▼
Scroll to page 2
of
126
Guide d'utilisation NPD3620-00 FR P-7000 Guide d'utilisation Table des matières Droits d’auteur et marques Consignes de sécurité Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Indications Avertissement, Important et Remarque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Consignes de sécurité importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Exigences en matière de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Consignes de sécurité pour le kit de voyage de la visionneuse de stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Chapitre 1 Introduction Caractéristiques principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Remarque importante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Chapitre 2 Pour commencer Composants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Écran LCD et panneau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Configuration de la visionneuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Mise hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Verrouillage du fonctionnement des touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Utilisation de l’écran Home. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 À propos des logiciels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Installation des logiciels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Désinstallation des logiciels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Chapitre 3 Transfert de données vers la visionneuse Transfert à partir de cartes mémoire CF/SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Table des matières 2 P-7000 Guide d'utilisation Types de cartes mémoire pris en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Insertion des cartes mémoire CF/SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Retrait des cartes mémoire CF/SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Copie de l’ensemble des données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Copie de données spécifiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Transfert à partir de périphériques USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Connexion d’un périphérique USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Copie de l’ensemble des données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Copie de données spécifiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Transfert à partir de l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Chapitre 4 Transfert de données à partir de la visionneuse Transfert vers des périphériques de stockage USB ou des cartes mémoire CF/SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Copie de données spécifiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Copie des données des fichiers de sauvegarde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Transfert vers l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Connexion de l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Copie via le logiciel Epson Link2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Copie via l’Explorateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Déconnexion de la visionneuse et de l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Chapitre 5 Affichage des images Affichage des photos et des vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Formats de fichiers photo/vidéo pris en charge par la visionneuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Affichage des photos ou des vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Affichage des écrans de contenu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Affichage des informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Zoom sur une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Rotation d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Affichage de photos optimisées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Lecture d’un mémo sonore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Lecture de vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Modification des photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Modification d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Traitement RAW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Gestion des fichiers et des dossiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Table des matières 3 P-7000 Guide d'utilisation Affichage des photos sous forme d’animation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Définition des dossiers comme dossiers privés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Modification du nom d’un fichier ou d’un dossier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Suppression de fichiers ou de dossiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Copie/déplacement de fichiers ou de dossiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Protection des fichiers ou des dossiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Sélection des icônes de dossier ou du papier peint de l’écran Home. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Filtrage des photos à l’aide de classements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Définition de l’économiseur d’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Contrôle de la couleur des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 À propos du menu contextuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Pour les fichiers photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Pour les fichiers vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Chapitre 6 Création d’une impression personnalisée Préparation de l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Types de papier disponibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Enregistrement d’un filigrane. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Utilisation du menu de l’assistant d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Création d’une impression personnalisée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Sélection d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Retouche d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Rognage d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Définition de la disposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Impression de photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Copie de l’impression personnalisée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Impression de la photo d’origine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Impression d’une planche-contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Chapitre 7 Lecture de musique Transfert de données audio de l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Formats de fichiers audio pris en charge par la visionneuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Lancement de la lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Sélection de la catégorie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Reprise de la lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Opérations de base lors de la lecture de musique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Table des matières 4 P-7000 Guide d'utilisation Lecture répétée et lecture aléatoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Utilisation des fonctions lors de la lecture musicale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Paramètre de l’égalisateur audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Suppression des pistes de l’album présent sur la visionneuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Création d’une liste de lecture sur la visionneuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Pour ajouter des pistes à une Liste de lecture créée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Pour supprimer une Liste de lecture/pour supprimer des pistes de la Liste de lecture. . . . . . . . . . 91 Pour modifier l’ordre des pistes d’une liste de lecture créée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 À propos du menu contextuel audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Chapitre 8 Personnalisation des paramètres Modification des paramètres de la visionneuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Chapitre 9 Affichage sur un téléviseur Utilisation de la sortie audio/vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Chapitre 10 Entretien Nettoyage de la visionneuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Préparation de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Installation de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Chargement de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Retrait de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Chapitre 11 Dépannage Messages d’erreur/icônes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Problèmes d’alimentation électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 L’appareil ne se met pas sous tension.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Le voyant Charge s’allume en orange.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Problèmes d’affichage et de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Impossible d’accéder aux données.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Les données ne s’affichent pas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Les informations relatives à l’espace colorimétrique ne peuvent être identifiées.. . . . . . . . . . . . . . 105 Le film ne s’affiche pas correctement ou la lecture du film s’interrompt brusquement.. . . . . . . . 105 Table des matières 5 P-7000 Guide d'utilisation Le son s’interrompt lors de la lecture du fichier vidéo ou audio.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Aucun son n’est émis lors de la lecture d’un fichier vidéo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Problèmes de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Impossible d’utiliser les touches de la visionneuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Impossible d’accéder aux dossiers existants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Copie impossible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Suppression impossible.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Impossible d’augmenter la capacité du disque dur de la visionneuse, même lors de la suppression de fichiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Impossible de sélectionner/désélectionner le dossier en tant que dossier privé.. . . . . . . . . . . . . . . 108 Problèmes d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Impression impossible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 La couleur de l’image est différente.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Réinitialisation de la visionneuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Formatage des données de la visionneuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Annexe A Assistance clientèle Contacter l’assistance clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Avant de contacter Epson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Aide destinée aux utilisateurs d’Amérique du Nord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Aide destinée aux utilisateurs d’Europe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Aide destinée aux utilisateurs d’Australie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Aide destinée aux utilisateurs de Singapour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Aide destinée aux utilisateurs de Thaïlande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Aide destinée aux utilisateurs du Vietnam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Aide destinée aux utilisateurs d’Indonésie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Aide destinée aux utilisateurs de Hong Kong. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Aide destinée aux utilisateurs de Malaisie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Aide destinée aux utilisateurs d’Inde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Aide destinée aux utilisateurs des Philippines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Annexe B Caractéristiques techniques Normes et conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 P-7000 (modèle : G971B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Adaptateur secteur (modèle : A351H). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Batterie (modèle : D111A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Table des matières 6 P-7000 Guide d'utilisation Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Caractéristiques générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Caractéristiques électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Adaptateur secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Kit de voyage de la visionneuse de stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 À propos des accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Index Table des matières 7 P-7000 Guide d'utilisation Droits d’auteur et marques Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système documentaire ou transmise sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’accord préalable écrit de Seiko Epson Corporation. Les informations contenues dans la présente notice sont exclusivement destinées à l’utilisation de ce produit Epson. Epson ne pourra être tenue responsable de l’utilisation de ces informations avec d’autres produits. Ni Seiko Epson Corporation ni ses filiales ne pourront être tenues responsables envers l’acquéreur de ce produit ou envers des tiers, des dommages, pertes, frais ou dépenses encourus par l’acquéreur ou les tiers à la suite des événements suivants : accident, utilisation incorrecte ou abusive de ce produit, modifications, réparations ou altérations illicites de ce produit ou (sauf aux États-Unis) non-respect au sens strict des consignes d’utilisation et de maintenance de Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes survenus par suite de l’utilisation de produits optionnels ou consommables autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits d’origine Epson ou des Produits approuvés par Epson. Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages résultant des interférences électromagnétiques se produisant à la suite de l’utilisation de câbles d’interface autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits approuvés par Epson. ® EPSON est une marque déposée de Seiko Epson Corporation. Photo Fine and its logo are registered trademarks or trademarks of Seiko Epson Corporation in Japan and other countries. Photo Fine Premia is a proprietary technology of Epson Imaging Devices Corporation. ® ® ® Microsoft , Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. ® ® Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Inc. SD™ est un nom de marque. QuickTime et le logo QuickTime sont des noms de marque ou des marques déposées de Apple Inc., utilisés sous licence. Ce produit est commercialisé sous la licence MPEG-4 Visual Patent Portfolio License pour un usage personnel et non commercial dans le cadre de (i) l’encodage vidéo conforme à la norme visuelle MPEG-4 (vidéo MPEG-4) et/ou (ii) du décodage de vidéos MPEG-4 encodées par un utilisateur engagé dans des activités personnelles et non commerciales et/ou obtenues auprès d’un fournisseur vidéo autorisé par MPEG LA à proposer des vidéos MPEG-4. Aucune licence n’est accordée et ne doit être considérée comme acquise dans le cadre de tout autre usage. Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires relatives aux utilisations promotionnelles, internes et commerciales et aux licences auprès de MPEG LA, L.L.C. (www.mpegla.com). Ce produit est commercialisé sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel et non commercial dans le cadre de (i) l’encodage vidéo conforme à la norme AVC (vidéo AVC) et/ou (ii) du décodage de vidéos AVC encodées par un utilisateur engagé dans des activités personnelles et non commerciales et/ou obtenues auprès d’un fournisseur vidéo autorisé à proposer des vidéos AVC. Aucune licence n’est accordée et ne doit être considérée comme acquise dans le cadre de tout autre usage. Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires auprès de MPEG LA, L.L.C. (www.mpegla.com). Droits d’auteur et marques 8 P-7000 Guide d'utilisation La technologie de codage audio MPEG Layer-3 est utilisée sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson. ® ® ® ® Adobe , Adobe Photoshop et Adobe RGB sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays. Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft. L’utilisation ou la distribution de la technologie hors du cadre du produit est uniquement possible avec une licence de Microsoft. Avis général : les autres noms de produit utilisés dans ce guide sont donnés uniquement à titre d’identification et peuvent être des noms de marque de leur détenteur respectif. Epson dénie toute responsabilité vis-à-vis de ces marques. Copyright © 2008 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. Droits d’auteur et marques 9 P-7000 Guide d'utilisation Consignes de sécurité Sécurité Avant d’utiliser la visionneuse, lisez attentivement l’ensemble des instructions détaillées ci-dessous et conservez-les à portée de main afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement si nécessaire. Tenez compte des avertissements et des consignes figurant sur la visionneuse et sur les accessoires. Indications Avertissement, Important et Remarque w Avertissement Mise en garde à respecter attentivement afin d’éviter les blessures corporelles c Important Mise en garde à respecter afin d’éviter d’endommager votre équipement Remarque Informations importantes et conseils utiles sur le fonctionnement de la visionneuse Consignes de sécurité importantes Lors de l’utilisation de la visionneuse c Important : ❏ Ne faites pas tomber la visionneuse et ne la soumettez à aucun choc. Soyez prudent lors du transport du périphérique. Les chocs violents peuvent en effet endommager le lecteur de disque dur interne et entraîner la perte de données. ❏ Epson n’est pas responsable de la sauvegarde ou de la récupération des données. Nous vous recommandons de créer vos propres fichiers de sauvegarde. ❏ Tenez compte des avertissements et des consignes figurant sur ce produit. ❏ Ce produit doit uniquement être utilisé en association avec un adaptateur secteur de modèle A351H et une batterie au lithium-ion de modèle D111A. Consignes de sécurité 10 P-7000 Guide d'utilisation ❏ Lors du raccordement de la visionneuse à un ordinateur ou un autre périphérique à l’aide d’un câble, assurez-vous que les connecteurs sont orientés correctement. Ils ne sont enfichables que dans un seul sens. Si vous insérez un connecteur de manière incorrecte, les deux périphériques reliés par le câble risquent d’être endommagés. ❏ N’insérez aucun objet dans les orifices ou ouvertures de la visionneuse. ❏ Ne touchez pas aux composants internes de la visionneuse si le guide d’utilisation ne vous invite pas à le faire. N’insérez jamais les pièces de la visionneuse de force. Bien que, de par sa conception, la visionneuse soit robuste, l’absence d’un minimum de précautions lors des manipulations peut l’endommager. ❏ Veillez à ne pas renverser de liquide sur la visionneuse. ❏ Si la visionneuse émet des bruits inhabituels, des odeurs ou de la fumée, annulez l’opération en cours et mettez-la immédiatement hors tension. Retirez la batterie et débranchez l’adaptateur secteur de la visionneuse. Débranchez ensuite l’adaptateur secteur de la prise secteur et contactez notre assistance clientèle. ❏ N’utilisez pas les écouteurs à volume élevé pendant une période de temps prolongée, faute de quoi vous risquez des lésions auditives permanentes. N’utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule ou procédez à une activité pour laquelle il vous est nécessaire d’entendre les bruits extérieurs. Lors du port des écouteurs, nous vous recommandons vivement de régler le volume de manière à pouvoir entendre la voix d’un interlocuteur parlant à un ton normal. ❏ Ne placez pas la visionneuse à la verticale, faute de quoi la visionneuse risque de tomber et d’être endommagée. ❏ Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne recouvrez pas la visionneuse avec une couverture ou tout autre revêtement susceptible d’accumuler de l’électricité statique. ❏ Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas la visionneuse ou les accessoires à la pluie ou à l’humidité. ❏ Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’explosion, n’utilisez jamais la visionneuse dans un endroit où sont stockés des gaz inflammables ou volatils. ❏ N’utilisez pas la visionneuse à l’extérieur pendant un orage. ❏ N’utilisez pas la visionneuse immédiatement après l’avoir déplacée d’un endroit où les conditions de température étaient très différentes car de la condensation pourrait se former sur les pièces électroniques. ❏ Si vous utilisez la visionneuse dans des lieux où l’utilisation d’appareils électroniques est restreinte (avions ou hôpitaux, par exemple), respectez les instructions applicables à ces lieux. Consignes de sécurité 11 P-7000 Guide d'utilisation Lors de l’utilisation de la batterie c Important : ❏ Le remplacement de la batterie par une batterie de type incorrect risque d’entraîner une explosion. Utilisez uniquement les batteries neuves indiquées. Mettez les batteries usagées au rebut conformément aux instructions. ❏ Si le chargement n’est pas terminé après 11 heures ou plus (lors du chargement avec l’unité principale hors tension), arrêtez l’opération. Si des problèmes surviennent lors du chargement (température élevée ou mauvaise odeur, par exemple), arrêtez immédiatement l’opération. ❏ Si l’acide contenu dans les batteries entre en contact avec les yeux ou la peau, rincez soigneusement la zone touchée à l’eau claire et consultez un médecin. Si vous avalez une batterie, consultez immédiatement un médecin. ❏ Utilisez uniquement la batterie au lithium-ion Epson adaptée à la visionneuse conformément aux instructions de la documentation d’utilisation. ❏ Vous pouvez charger la batterie des deux manières suivantes. Connectez la visionneuse (modèle : G971A/G971B) et l’adaptateur secteur (modèle : A351H). Placez la batterie dans le chargeur de batterie (modèle : EU-217). ❏ La batterie fournie avec la visionneuse ne doit pas être utilisée avec d’autres appareils. ❏ Pour éviter tout risque de court-circuit, ne retirez pas le boîtier externe de la batterie. ❏ Ne manipulez pas la batterie avec des mains humides ou à proximité d’un point d’eau. ❏ N’exposez pas la batterie à la pluie ou à une forte humidité. ❏ Vous ne devez pas laisser tomber la batterie, la perforer, la démonter, la modifier ou la court-circuiter. ❏ Ne placez pas la batterie à proximité ou dans un feu ou de l’eau. ❏ N’utilisez pas de batteries présentant des traces de fuites ou de dommages quelconques. ❏ Chargez uniquement la batterie à l’aide de périphériques conçus pour ce produit ou du chargeur de batterie indiqué (modèle : EU-217). ❏ N’utilisez pas, ne chargez pas et ne laissez pas la batterie à proximité d’une flamme nue ou dans un lieu très chaud, dont la température est de 35°C ou plus. ❏ Maintenez les batteries à l’écart des sources de chaleur. ❏ Afin d’éviter tout risque de surchauffe, ne laissez pas la batterie dans un véhicule. Consignes de sécurité 12 P-7000 Guide d'utilisation ❏ N’insérez pas d’objets dans les ouvertures car ils pourraient toucher, voire même court-circuiter, des pièces sous tension. ❏ Ne placez pas la batterie au contact d’objets métalliques (pièces de monnaie ou clés, par exemple) qui pourraient la court-circuiter. ❏ N’insérez pas la batterie dans les prises électriques ou dans toute autre source d’alimentation électrique, comme l’allume-cigare d’un véhicule par exemple. ❏ Ne soudez pas directement des fils ou des bornes sur la batterie. ❏ Ne touchez pas aux bornes de la batterie. ❏ Maintenir à l’écart des flammes nues toute batterie qui fuit ou qui dégage une odeur suspecte. ❏ En cas de surchauffe, de décoloration ou de déformation, retirez la batterie de la visionneuse et ne l’utilisez pas. ❏ Si vous n’avez pas utilisé la batterie pendant une période de temps prolongée, chargez-la avant de l’utiliser. Lors du stockage des batteries ❏ Lorsque vous envisagez de ne pas utiliser la visionneuse pendant une période prolongée, retirez les batteries et rangez-les à part. ❏ Ne stockez pas les batteries dans un endroit exposé à une température ou une humidité élevée. ❏ Stockez les batteries hors de la portée des enfants. Lors de la mise au rebut des batteries Avant de mettre les batteries au rebut, veillez à les décharger complètement. w Attention : ❏ Veillez à recouvrir de ruban adhésif les extrémités de la batterie pour prévenir toute combustion ou explosion lors de la mise au rebut. ❏ Ne jetez pas les batteries avec les déchets domestiques. Mettez-les au rebut dans un conteneur de collecte ou de recyclage conformément à la réglementation locale. ❏ Ne brûlez pas et ne jetez pas la batterie dans le feu. Consignes de sécurité 13 P-7000 Guide d'utilisation Pour les utilisateurs européens : Ne jetez pas les batteries avec les déchets domestiques. Mettez-les au rebut dans un conteneur de recyclage conformément à la réglementation locale. Pour les utilisateurs aux États-Unis et au Canada : Ce symbole indique que la batterie est recyclée par la Société de recyclage des batteries rechargeables (RBRC). Lors de la mise au rebut de la batterie, contactez la Société de recyclage des batteries rechargeables. Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur ❏ La source d’alimentation doit être du type indiqué sur l’étiquette de l’adaptateur secteur et provenir directement d’une prise secteur standard, le cordon d’alimentation doit être conforme aux normes de sécurité en vigueur. Si vous avez des doutes sur les caractéristiques du courant électrique délivré dans votre région, contactez la compagnie d’électricité de votre pays ou notre assistance clientèle. ❏ Placez l’adaptateur secteur à proximité d’une prise de courant permettant un débranchement facile du cordon d’alimentation. ❏ L’adaptateur secteur et le câble d’alimentation fournis sont destinés à être utilisés uniquement avec la visionneuse. Sauf indication contraire, ne les utilisez pas avec d’autres appareils électroniques. ❏ Ne débranchez pas l’adaptateur secteur de la visionneuse lorsque cette dernière est en cours d’utilisation (son branchement pendant l’utilisation de la visionneuse est toutefois possible). ❏ L’adaptateur secteur fourni est destiné à être utilisé avec la visionneuse. L’utilisation d’un autre adaptateur peut vous exposer à des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure. ❏ Utilisez uniquement un adaptateur secteur de modèle A351H avec la visionneuse. ❏ Assurez-vous que l’ampérage maximum des périphériques branchés sur la prise électrique ne dépasse pas celui de la prise électrique. ❏ Ne branchez pas l’adaptateur secteur tant que la batterie n’est pas en place, faute de quoi vous risquez d’endommager la visionneuse. Consignes de sécurité 14 P-7000 Guide d'utilisation ❏ Si vous devez utiliser ce produit en Allemagne, le réseau électrique de l’immeuble doit être protégé par un disjoncteur de 10 ou 16 ampères pour assurer une protection adéquate contre les courts-circuits et les surintensités. ❏ N’utilisez pas un adaptateur secteur endommagé ou usé. ❏ Si vous utilisez un prolongateur électrique avec la visionneuse, veillez à ce que l’ampérage total des périphériques reliés au prolongateur ne dépasse pas celui correspondant au calibre du cordon. ❏ Ne tentez jamais de démonter, modifier ou réparer l’adaptateur secteur par vous-même sauf si cela est explicitement mentionné dans ce guide. ❏ N’utilisez pas de prises électriques commandées par un interrupteur mural ou une temporisation automatique. ❏ N’utilisez pas de prises électriques reliées au même circuit que des gros moteurs ou autres périphériques qui peuvent entraîner des fluctuations au niveau de la tension. ❏ Évitez l’utilisation de prises de courant reliées au même circuit que les photocopieurs ou les systèmes de climatisation qui sont fréquemment arrêtés et mis en marche. ❏ Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne recouvrez pas l’adaptateur secteur avec une couverture ou un revêtement similaire. ❏ Positionnez le cordon d’alimentation de la visionneuse de façon que l’on ne puisse pas marcher ou rouler dessus. ❏ Ne placez pas d’objets sur le cordon d’alimentation ou sur l’adaptateur secteur. ❏ Maintenez le cordon d’alimentation droit à ses extrémités et aux points où il entre et sort du transformateur. ❏ Le cordon d’alimentation doit être disposé de façon à éviter l’abrasion, les coupures, l’effilochage, les pincements, les coudes et toute autre source de détérioration. ❏ Si la fiche de l’adaptateur secteur ne correspond pas à votre prise secteur, faites installer une prise secteur appropriée par un électricien qualifié. ❏ Retirez la fiche secteur de la prise en cas d’orage. Pour les utilisateurs des États-Unis et du Canada : Utilisez le cordon d’alimentation fourni ou un cordon 2 × 18 AWG homologué UL de 1,80 m à 3 m de longueur, de calibre égal ou supérieur à SPT-2, muni d’une fiche de 125 V, 10 A et d’une prise de 125 V, 7 A. Consignes de sécurité 15 P-7000 Guide d'utilisation Lors de l’utilisation d’une carte mémoire ❏ Seules les cartes mémoire conçues pour les spécifications de la visionneuse peuvent être utilisées. ❏ Veillez à ne pas retirer la carte mémoire ou mettre la visionneuse hors tension lorsque le voyant Accès clignote. Reportez-vous à la section « Composants » à la page 23 pour connaître l’emplacement du voyant Accès. Lors de l’utilisation de l’écran LCD ❏ Il est possible que l’écran LCD de la visionneuse contienne quelques points clairs ou sombres. Ceci est normal et n’est en aucun cas le signe d’une détérioration de l’écran. ❏ Si l’écran LCD de la visionneuse est endommagé, consultez votre revendeur. ❏ Si la solution de cristaux liquides de l’écran LCD fuit et se répand sur vos mains, lavez-les soigneusement avec de l’eau et du savon. En cas de projection dans les yeux, rincez immédiatement à l’eau claire. Si une gêne ou des problèmes de vision subsistent après un nettoyage approfondi, consultez immédiatement un médecin. ❏ Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux et sec uniquement. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides ou chimiques. Lors du stockage, de la maintenance ou du transport de la visionneuse ❏ Ne stockez pas la visionneuse à l’extérieur. ❏ Ne stockez pas la visionneuse à proximité d’un point d’eau. ❏ Ne stockez pas la visionneuse dans un emplacement soumis à des températures élevées ou à une humidité importante. ❏ Ne stockez pas la visionneuse dans un endroit exposé à des variations rapides de température ou d’humidité. ❏ Ne stockez pas la visionneuse dans un emplacement soumis à la lumière directe du soleil ou à des sources de forte luminosité. ❏ Débranchez la visionneuse de la prise secteur avant de la nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides ou en aérosol. ❏ Retirez la batterie, débranchez la visionneuse et faites-la entretenir par du personnel qualifié dans les circonstances suivantes : le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, du liquide a coulé dans la visionneuse ou ses accessoires, la visionneuse ou ses accessoires sont tombés ou le boîtier a été endommagé, la visionneuse ou ses accessoires ne fonctionnent pas normalement ou fonctionnent de façon sensiblement différente. Consignes de sécurité 16 P-7000 Guide d'utilisation Informations de sécurité pour les utilisateurs du Royaume-Uni Les informations de sécurité suivantes s’appliquent à l’adaptateur secteur. w Attention : Relevez la tension indiquée sur la plaque de l’imprimante et vérifiez qu’elle correspond à la tension délivrée. Important : La couleur des fils électriques du cordon d’alimentation de cet appareil est définie de la manière suivante : Bleu — neutre Marron — phase Il est possible que la couleur des fils électriques du cordon d’alimentation de cet appareil ne corresponde pas aux repères colorés utilisés pour identifier les bornes au niveau de la fiche. Si tel est le cas, procédez de la manière suivante : Le fil bleu doit être relié à la borne de la fiche repérée par la lettre N. Le fil marron doit être relié à la borne de la fiche repérée par la lettre L. Si la fiche est endommagée, remplacez le cordon dans son ensemble ou consultez un électricien expérimenté. Pour les utilisateurs du Royaume-Uni, de Hong Kong et de Singapour Les fusibles ne doivent être remplacés que par des fusibles de taille et de calibre appropriés. Exigences en matière de sécurité Fiche principale Utilisez une fiche secteur à deux ou trois broches répertoriée par la Safety Authority (organisme de sécurité). Cordon flexible Utilisez un cordon flexible à double isolation certifié conforme* aux normes CEI ou BS en vigueur. Connecteur de l’appareil Utilisez un connecteur d’appareil certifié conforme* aux normes CEI ou BS en vigueur. * Certifié conforme par un membre du système de conformité OC de l’IECEE. Consignes de sécurité 17 P-7000 Guide d'utilisation Consignes de sécurité pour le kit de voyage de la visionneuse de stockage Tenez compte des avertissements et des consignes ci-dessous pour utiliser le chargeur de batterie en toute sécurité. Lors de l’utilisation du kit w Attention : Maintenez et stockez les produits hors de la portée des enfants. Consignes de sécurité 18 P-7000 Guide d'utilisation Lors de l’utilisation du chargeur de batterie w Attention : ❏ Ne connectez pas l’adaptateur de voiture (modèle :CLM10D-050) à la visionneuse (modèle :G971A/G971B). ❏ Ne tentez pas de démonter ou de modifier de quelque manière que ce soit le chargeur de batterie, faute de quoi un incendie, une électrocution ou des blessures risquent de survenir. ❏ Ce chargeur de batterie n’est pas conçu pour l’utilisation dans des véhicules disposant d’un système électrique de 12 V avec une prise de masse de polarité négative. Ne l’utilisez pas dans un véhicule de 24 V c.c., faute de quoi un incendie ou une panne risque de survenir. ❏ Ne placez et n’installez pas le chargeur de batterie à des emplacements où il obstrue le champ de vision avant du conducteur, affecte la sécurité du véhicule, interfère avec les opérations de conduite ou met les passagers en danger, faute de quoi un accident de la route ou des blessures risquent de survenir. ❏ N’utilisez pas le chargeur de batterie lorsque vous pilotez un véhicule motorisé, faute de quoi un accident de la route risque de survenir. ❏ Ne placez pas le chargeur de batterie à proximité d’un airbag passager. Il pourrait gêner le déploiement de l’airbag et entraîner un accident de la route ou des blessures. ❏ Cessez d’utiliser le chargeur de batterie s’il produit de la fumée ou une odeur inhabituelle. De même, cessez d’utiliser le chargeur de batterie si de l’eau ou des corps étrangers pénètrent dans le chargeur, faute de quoi un incendie ou une électrocution risque de survenir. Cessez immédiatement d’utiliser le chargeur de batterie et contactez le revendeur ou le service clientèle de EPSON pour le faire réparer. ❏ Ne placez et n’installez pas le chargeur de batterie dans des lieux où il pourrait être mouillé ou soumis à des niveaux élevés d’humidité et de poussière, faute de quoi un incendie, une électrocution ou une anomalie de fonctionnement du chargeur de batterie risque de survenir. ❏ N’utilisez pas le chargeur de batterie dans des lieux soumis à un fort rayonnement direct du soleil ou à des températures élevées (40°C ou 104°F et plus). De même, ne laissez pas le chargeur de batterie dans des lieux soumis à des températures élevées (60°C ou 140°F et plus). La surchauffe peut entraîner une fuite du liquide de la batterie, l’apparition de fumée, un incendie ou une explosion. ❏ N’exposez pas le chargeur de batterie à la lumière directe du soleil, faute de quoi un incendie ou une panne risque de survenir. ❏ N’utilisez pas le chargeur de batterie dans des lieux dont l’atmosphère peut contenir des gaz inflammables ou explosifs, faute de quoi une inflammation ou une explosion risque de survenir. Consignes de sécurité 19 P-7000 Guide d'utilisation ❏ Pour utiliser le chargeur de batterie dans un avion, un hôpital et autres lieux où l’utilisation est interdite, suivez les instructions (ou les annonces en cabine) données sur place. ❏ Ne placez pas le chargeur de batterie dans un récipient sous pression ou un four à micro-ondes, faute de quoi un incendie ou une électrocution risque de survenir. ❏ Ne laissez pas des liquides ou des objets métalliques entrer en contact avec le chargeur lors de l’utilisation et ne stockez pas le chargeur avec des récipients dont le liquide peut se renverser. Si de tels matériaux entrent en contact avec le chargeur, un incendie ou une électrocution pourraient survenir. ❏ Utilisez le chargeur de batterie lorsque le moteur du véhicule tourne. Une fois le chargement terminé, débranchez l’adaptateur de voiture de la prise de l’allume-cigare. L’utilisation prolongée du chargeur de batterie lorsque le moteur du véhicule ne tourne pas peut décharger la batterie du véhicule. ❏ L’utilisation d’une batterie autre que la batterie indiquée (modèle : D111A/EU-97) peut entraîner une fuite du liquide de la batterie, l’apparition de fumée, un incendie ou une explosion. ❏ L’adaptateur de voiture est uniquement destiné à être utilisé avec ce chargeur de batterie. Ne l’utilisez pas avec d’autres produits, faute de quoi un incendie ou une panne risque de survenir. ❏ Veillez toujours à utiliser l’adaptateur de voiture inclus ou l’adaptateur secteur indiqué (modèle : A351H) avec le chargeur de batterie. ❏ La source d’alimentation doit être du type indiqué sur l’étiquette de l’adaptateur secteur et provenir directement d’une prise secteur standard, le cordon d’alimentation doit être conforme aux normes de sécurité en vigueur. Si vous avez des doutes sur les caractéristiques du courant électrique délivré dans votre région, contactez la compagnie d’électricité de votre pays ou notre assistance clientèle. ❏ N’exposez pas la batterie à la pluie ou à une forte humidité. ❏ Vous ne devez pas laisser tomber la batterie, la perforer, la démonter, la modifier ou la court-circuiter. ❏ Ne placez pas la batterie à proximité ou dans un feu ou de l’eau. ❏ N’utilisez pas de batteries présentant des traces de fuites ou de dommages quelconques. Consignes de sécurité 20 P-7000 c Guide d'utilisation Important : ❏ Veillez à débrancher le chargeur de batterie de la prise avant de le nettoyer, faute de quoi une électrocution risque de survenir. ❏ Ne laissez pas le chargeur de batterie en position verticale. ❏ Lors du nettoyage du chargeur de batterie, utilisez un chiffon sec ou un chiffon légèrement humidifié avec de l’eau. N’utilisez pas de benzène, de diluant et autres agents chimiques. Nettoyez régulièrement les pièces de contact de la batterie ou de l’adaptateur de voiture et les pièces métalliques de l’adaptateur de voiture. Utilisez un chiffon sec lors du nettoyage des pièces métalliques. Pour les utilisateurs en Europe Ce produit est conforme à la directive 2004/108/CE. Consignes de sécurité 21 P-7000 Guide d'utilisation Chapitre 1 Introduction Caractéristiques principales Cette visionneuse vous permet d’enregistrer, de visualiser et d’imprimer facilement les images prises avec un appareil photo numérique. Vous pouvez également lire des vidéos et de la musique. Les caractéristiques principales de la visionneuse sont décrites ci-dessous. ❏ Photo Fine Premia est un écran à cristaux liquides haute résolution avec une large gamme de couleurs (Adobe RVB) et un grand angle de vision. Vous pouvez visualiser facilement des images en haute résolution n’importe où et n’importe quand, sans devoir recourir à un ordinateur ou à un autre périphérique spécifique. ❏ Vous pouvez lire facilement des vidéos et de la musique n’importe où et n’importe quand, sans devoir recourir à un ordinateur ou à un autre périphérique spécifique. ❏ Vous pouvez procéder à l’impression directe des images à l’aide d’imprimantes PictBridge. ❏ Vous pouvez enregistrer des données photo, vidéo et audio dans la visionneuse. Remarque importante Le disque dur de la visionneuse est utilisé comme support de stockage. La visionneuse est conçue pour résister aux chocs mécaniques et électromagnétiques. Cependant, en raison des caractéristiques du disque dur, il est possible que les données soient supprimées ou que la durée de vie de la visionneuse soit réduite suite à des anomalies de fonctionnement occasionnées par de tels chocs. Veillez à manipuler la visionneuse, sur lesquels les images qui vous sont chères sont stockées, avec soin et effectuez des copies de sauvegarde sur votre ordinateur aussi souvent que possible. c Important : ❏ N’exposez la visionneuse à aucun choc, faute de quoi des anomalies de fonctionnement risquent de survenir. ❏ Ne formatez PAS le lecteur de disque dur de la visionneuse sur votre ordinateur, faute de quoi la visionneuse ne pourra plus fonctionner. Dans ce cas, testez le format en suivant la procédure de la section « Formatage des données de la visionneuse » à la page 109. Si le problème persiste, vous devez contacter un centre de maintenance Epson agréé. Les réparations seront facturées et n’entreront pas dans le cadre de la garantie Epson. Introduction 22 P-7000 Guide d'utilisation Chapitre 2 Pour commencer Composants Avant a. Connecteur des écouteurs b. Emplacement de la carte SD c. Voyant Accès d. Emplacement de la carte CF e. Touche d’éjection de la carte CF f. Commutateur avec fonction de blocage g. Attache de la dragonne h. Écran à cristaux liquides (LCD) Pour commencer 23 P-7000 Guide d'utilisation Arrière BAT T. a. Connecteur USB (esclave) b. Connecteur USB (hôte) c. Connecteur de sortie audio/vidéo d. Couvercle e. Connecteur de l’adaptateur secteur f. Touche de réinitialisation g. Haut-parleur h. Couvercle du logement de la batterie Pour commencer 24 P-7000 Guide d'utilisation Écran LCD et panneau de commande a Touche - /+ Appuyez sur cette touche pour effectuer un zoom dans une photo ou régler le volume. b Anneau de navigation (touches Haut/Bas/Gauche/ Droite) Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur ou mettre en surbrillance. Vous pouvez sélectionner un élément en appuyant sur cette touche vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. c Touche OK Appuyez sur cette touche pour terminer la sélection et passer à l’étape suivante. d Molette Faites rouler la molette pour déplacer le curseur ou mettre en surbrillance. La molette ne permet pas de sélectionner rapidement des éléments. La molette fonctionne de manière similaire aux touches Haut, Bas, Gauche et Droite. e Touche Menu Appuyez sur cette touche pour afficher le menu contextuel. f Touche Display Appuyez sur cette touche pour modifier le mode d’affichage. g Touche Appuyez sur cette touche pour attribuer un classement à une photo spécifique et déterminer la sélection. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Filtrage des photos à l’aide de classements » à la page 65. h Voyant Charge Allumé en vert lors du chargement de la batterie. Allumé en orange en cas d’erreur au niveau de la batterie. i Touche Back Appuyez sur cette touche pour annuler la sélection et retourner à l’écran précédent. j Voyant Illumination (bleu) Clignote lorsque des opérations telles que la mise sous tension, l’impression, la mise hors tension de l’écran LCD, etc. sont en cours. Pour commencer 25 P-7000 Guide d'utilisation Configuration de la visionneuse Cette section indique comment procéder à la mise sous/hors tension, utiliser l’écran Home (ACCUEIL), etc. Mise sous tension Faites glisser le commutateur sur position initiale. comme indiqué ci-dessous. Le commutateur revient à sa Le voyant Illumination s’allume. Lorsque vous mettez la visionneuse sous tension pour la première fois, l’écran Language (Langue) et l’écran Date and Time (Date et heure) s’affichent. Procédez comme indiqué ci-dessous. 1. L’écran Language (Langue) apparaît. Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser à l’aide de la touche Haut ou Bas, puis appuyez sur la touche OK. 2. Une fois le message « Set current Date and Time. (Définissez la date et l'heure.) » affiché, appuyez sur la touche OK pour poursuivre. Pour commencer 26 P-7000 Guide d'utilisation 3. Définissez la date et l’heure à l’aide de l’anneau de navigation. 4. Une fois tous les paramètres définis, sélectionnez Complete (Terminer) à l’aide de la touche Droite ou Gauche, puis appuyez sur la touche OK. Remarque : ❏ Si environ 24 heures s’écoulent une fois la batterie retirée, il est possible que le réglage de la date et de l’heure soit perdu et que vous deviez de nouveau définir la date et l’heure. ❏ Si le réglage de la date et de l’heure a été effacé, l’écran Date and Time (Date et heure) s’affiche lors de la prochaine mise sous tension de la visionneuse. ❏ Si vous remplacez la batterie, assurez-vous que la date et l’heure sont correctement configurées. Si nécessaire, définissez de nouveau la date et l’heure. ❏ Vous pouvez modifier les réglages ultérieurement. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification des paramètres de la visionneuse » à la page 93. Mise hors tension 1. Assurez-vous que le voyant Accès est éteint. Pour commencer 27 P-7000 Guide d'utilisation 2. Faites glisser le commutateur sur comme indiqué ci-dessous et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes jusqu’à ce que l’écran de mise hors tension apparaisse. Le commutateur revient à sa position initiale. Verrouillage du fonctionnement des touches Vous pouvez temporairement désactiver les touches en faisant glisser le commutateur d’alimentation sur Hold comme indiqué ci-dessous. Remarque : ❏ Pour désactiver le verrouillage (Hold), faites de nouveau glisser le commutateur vers le milieu. ❏ La fonction de verrouillage des touches est utile lorsque vous écoutez de la musique à l’aide des écouteurs et que la visionneuse est placée dans votre sac. Pour commencer 28 P-7000 Guide d'utilisation Utilisation de l’écran Home Lors de la mise sous tension de la visionneuse, l’écran Home (ACCUEIL) s’affiche en premier. Toutes les opérations peuvent être lancées à partir de cet écran. Icônes Indique le niveau de charge actuel de la batterie. : indique que la charge de la batterie est suffisante. : indique que la charge de la batterie est moyenne. : indique que la charge de la batterie est faible. : indique que la visionneuse est en cours de chargement. Indique que la carte mémoire CF est insérée. Indique que la carte mémoire SD est insérée. Indique que le fonctionnement des touches est verrouillé. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Verrouillage du fonctionnement des touches » à la page 28. Éléments de menu Backup Files (Sauveg. fich.) Sélectionnez cette option pour afficher les fichiers/dossiers sauvegardés au niveau des cartes mémoire CF/SD ou d’un périphérique USB. My Photos (Mes photos) Sélectionnez cette option pour afficher les fichiers/dossiers stockés dans le dossier Photos. My Videos (Mes vidéos) Sélectionnez cette option pour afficher les fichiers/dossiers stockés dans le dossier Videos. My Music (Ma musique) Sélectionnez cette option pour écouter la musique transférée à partir de l’ordinateur. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Lecture de musique » à la page 85. Pour commencer 29 P-7000 Guide d'utilisation Memory Card (Carte mémoire) Sélectionnez cette option pour afficher les fichiers des cartes mémoire CF/SD ou stocker les données des cartes mémoire sur la visionneuse. USB Device (Périph USB) Sélectionnez cette option pour transférer des données entre un périphérique USB et la visionneuse ou pour utiliser le plugiciel d’affichage USB. Settings (Paramètres) Sélectionnez cette option pour définir différents paramètres de la visionneuse. Print Wizard (Assistant impr.) Sélectionnez cette option pour suivre les procédures permettant de finaliser le travail sur les photos et d’effectuer l’impression. Vous pouvez modifier, rogner, disposer et imprimer les photos. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Création d’une impression personnalisée » à la page 71. À propos des logiciels La visionneuse utilise les logiciels suivants. Epson Link2 Vous pouvez facilement transférer les données de l’ordinateur vers la visionneuse. Plugiciel d’affichage USB Vous pouvez afficher les images de produits Adobe Photoshop sur la visionneuse et modifier les photos tout en vérifiant que la représentation des couleurs est fidèle. Quick Time Installation des logiciels Vous devez installer les données au niveau de la visionneuse. Connectez la visionneuse à l’ordinateur, puis installez les logiciels nécessaires. Pour plus de détails au sujet de la connexion de l’ordinateur, reportez-vous à la section « Connexion de l’ordinateur » à la page 45. Remarque : ❏ Ne supprimez pas le programme d’installation (fichier EXE/DMG) du disque dur de la visionneuse. ❏ Nous vous recommandons de sauvegarder le programme d’installation sur l’ordinateur. ❏ Vous devez disposer des droits d’administrateur pour installer les logiciels. Utilisateurs de Windows 1. Connectez la visionneuse à l’ordinateur. Pour commencer 30 P-7000 Guide d'utilisation 2. Cliquez sur Start (Démarrer), sélectionnez My Computer (Poste de travail) (ou Computer (Ordinateur)), puis double-cliquez sur l’icône du disque dur de la visionneuse. 3. Copiez l’icône P_XXXX_WIN_SOFTWARE sur votre ordinateur. Remarque : P_XXXX correspond au nom de modèle de la visionneuse. 4. Double-cliquez sur l’icône P_XXXX_WIN_SOFTWARE. 5. Sélectionnez Desktop (Bureau) comme emplacement de décompression des fichiers et cliquez sur Yes (Oui). Remarque : Sous Windows Vista, si la fenêtre de contrôle du compte utilisateur s’affiche, cliquez sur Continue (Continuer). 6. Dans l’écran d’installation des logiciels, cliquez sur Easy Install (Installation facile). Remarque : Si le programme vous demande de sélectionner une langue, sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser. 7. Lorsque l’écran du contrat de licence du logiciel s’affiche, lisez les conditions et cliquez sur Agree (Accepter). 8. Sélectionnez votre pays et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. 9. Lorsqu’un message indiquant que l’installation est terminée s’affiche, cliquez sur Exit (Quitter) ou Restart Now (Redémarrer maintenant). Remarque : Si l’option Restart Now (Redémarrer maintenant) s’affiche, cliquez sur ce bouton pour redémarrer l’ordinateur. Utilisateurs de Macintosh 1. Connectez la visionneuse à l’ordinateur. 2. Double-cliquez sur l’icône du disque dur de la visionneuse située sur le bureau. Pour commencer 31 P-7000 Guide d'utilisation 3. Copiez P_XXXX_MAC_SOFTWARE.DMG sur votre ordinateur. Remarque : P_XXXX correspond au nom de modèle de la visionneuse. 4. Double-cliquez sur P_XXXX_MAC_SOFTWARE.DMG. 5. Double-cliquez sur l’icône Mac OS X. 6. Dans l’écran d’installation des logiciels, cliquez sur Easy Install (Installation facile). Remarque : Si le programme vous demande de sélectionner une langue, sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser. 7. Lorsque l’écran du contrat de licence du logiciel s’affiche, lisez les conditions et cliquez sur Agree (Accepter). 8. Sélectionnez votre pays et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. 9. Lorsqu’un message indiquant que l’installation est terminée s’affiche, cliquez sur Exit (Quitter) ou Restart Now (Redémarrer maintenant). Remarque : Si l’option Restart Now (Redémarrer maintenant) s’affiche, cliquez sur ce bouton pour redémarrer l’ordinateur. Désinstallation des logiciels Procédez comme suit pour désinstaller le logiciel. Veillez à sauvegarder les données d’installation de la visionneuse avant de procéder à la suppression. Utilisateurs de Windows 1. Quittez toutes les applications. Pour commencer 32 P-7000 Guide d'utilisation 2. Sous Windows Vista, cliquez sur Start (Démarrer), puis sur Control Panel (Panneau de configuration). Sous Windows XP, cliquez sur Start (Démarrer), sur Control Panel (Panneau de configuration), puis sur Add or Remove Programs (Ajouter ou supprimer des programmes). Sous Windows 2000, cliquez sur Start (Démarrer), pointez vers Settings (Paramètres), puis cliquez sur Control Panel (Panneau de configuration). 3. Sous Windows Vista, double-cliquez sur l’icône Programs and Features (Programmes et fonctionnalités). Sous Windows XP, cliquez sur l’icône Change or Remove Programs (Modifier ou supprimer des programmes). Sous Windows 2000, double-cliquez sur l’icône Add/Remove Programs (Ajout/Suppression de programmes). 4. Sélectionnez le logiciel et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Remarque : Une fois le message « Vous devez redémarrer l’ordinateur. » affiché, cliquez sur Restart Now (Redémarrer maintenant) pour redémarrer l’ordinateur. Utilisateurs de Macintosh 1. Sélectionnez Custom Install (Installation personnalisée) à l’étape 4 de la section « Utilisateurs de Macintosh » à la page 31. 2. Sélectionnez Epson Link2 ou USB Display Plug-In. 3. Dans l’écran d’installation des logiciels, sélectionnez Uninstall (Désinstaller). Remarque : Une fois le message « Vous devez redémarrer l’ordinateur. » affiché, cliquez sur Restart Now (Redémarrer maintenant) pour redémarrer l’ordinateur. Pour commencer 33 P-7000 Guide d'utilisation Chapitre 3 Transfert de données vers la visionneuse Le transfert de données d’une carte mémoire pleine ou d’autres périphériques USB vers la visionneuse vous permet de procéder à la prise de vue sans interruption. Transfert à partir de cartes mémoire CF/SD La visionneuse dispose d’un emplacement pour carte CF et d’un emplacement pour carte SD. Vous pouvez copier les données des cartes mémoire CF/SD vers le dossier Backup Files (Sauveg. fich.). c Important : ❏ Afin d’utiliser correctement la carte mémoire, lisez les manuels fournis avec la carte. ❏ Ne retirez jamais la carte mémoire lorsque le voyant Accès clignote, faute de quoi des données de la carte ou du disque dur pourraient être perdues ou endommagées. ❏ N’apposez pas d’autocollants sur les cartes mémoire. Il est possible que l’autocollant se décolle. Il serait alors impossible d’éjecter la carte et la visionneuse risquerait d’être endommagée. ❏ Évitez d’utiliser ou de stocker la carte à la lumière directe du soleil ou dans des endroits extrêmement chauds, humides ou poussiéreux. Remarque : ❏ Chargez complètement la batterie avant de copier les données. Si la charge de la batterie est faible, connectez l’adaptateur secteur. Le transfert est annulé si l’alimentation de la visionneuse est déconnectée lors de l’opération. ❏ La copie de 1 Go de données nécessite environ deux minutes ou plus selon la carte mémoire utilisée. Types de cartes mémoire pris en charge ❏ Carte mémoire CF (CompactFlash) (type2 et 3,3 V, Micro Drive inclus) ❏ Carte mémoire SD, carte SD haute capacité ❏ Carte MultiMedia, carte MultiMedia Plus Transfert de données vers la visionneuse 34 P-7000 Guide d'utilisation Remarque : Un adaptateur disponible dans le commerce est nécessaire dans le cadre de l’utilisation d’autres cartes mémoire (miniSD, microSD, RS-MMC, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO Duo, xD-Picture Card, etc.). Pour plus de détails, contactez notre assistance clientèle. Insertion des cartes mémoire CF/SD Insérez une carte mémoire compatible dans l’emplacement pour carte CF ou SD. Insérez la carte mémoire dans l’emplacement pour carte mémoire en orientant le côté avec l’étiquette vers le côté de l’écran de la visionneuse, puis poussez-la à fond dans l’emplacement. Remarque : Insérez les cartes mémoire dans le bon sens, faute de quoi vous risquez d’endommager la carte mémoire et la visionneuse. Retrait des cartes mémoire CF/SD 1. Assurez-vous que le voyant Accès est éteint. c Important : Ne retirez jamais la carte mémoire lorsque le voyant Accès clignote, faute de quoi des données de la carte pourraient être perdues ou endommagées. Transfert de données vers la visionneuse 35 P-7000 Guide d'utilisation 2. Pour les cartes mémoire CF, appuyez deux fois sur la touche d’éjection. La carte mémoire est éjectée. Pour les cartes mémoire SD, appuyez légèrement sur la carte mémoire. La carte mémoire est éjectée. 3. Sortez la carte mémoire. Remarque : ❏ Lors de l’utilisation d’une carte mémoire à l’aide de l’adaptateur CF, ne retirez pas uniquement la carte mémoire. Déconnectez l’adaptateur CF de la visionneuse. ❏ Afin d’éviter toute détérioration, veillez à utiliser la visionneuse en appuyant sur la touche d’éjection. Transfert de données vers la visionneuse 36 P-7000 Guide d'utilisation Copie de l’ensemble des données 1. Insérez une carte mémoire CF/SD. Remarque : Selon l’écran affiché lors de l’insertion de la carte mémoire, ignorez l’étape 2. 2. Sélectionnez Memory Card (Carte mémoire) dans l’écran Home (ACCUEIL) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. 3. Au niveau de l’écran Memory Card (Carte mémoire), sélectionnez CF Memory Card Backup (Sauvegarde carte mém CF) ou SD Memory Card Backup (Sauvegarde carte mém SD) à l’aide de la touche Haut ou Bas. 4. Appuyez sur la touche OK pour lancer la copie. Le message « Backing up memory card files.. (Sauvegarde des fichiers de la carte mémoire en cours) » s’affiche. Une fois le message indiquant que la sauvegarde est terminée affiché, les données sauvegardées sont automatiquement affichées. Remarque : Lors de la sauvegarde de données de la carte mémoire vers la visionneuse, vous pouvez définir les paramètres de manière à transférer uniquement les données qui n’ont pas encore été sauvegardées et à supprimer automatiquement les données de la carte mémoire une fois la sauvegarde terminée. Au niveau de l’écran Home (ACCUEIL), sélectionnez Settings (Paramètres) - Backup Settings (Paramètres de sauvegarde). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification des paramètres de la visionneuse » à la page 93. La sauvegarde différentielle de données n’est pas disponible si la carte mémoire SD est verrouillée. Vérification des données copiées sur la visionneuse 1. Sélectionnez Backup Files (Sauveg. fich.) dans l’écran Home (ACCUEIL) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche Droite. 2. Sélectionnez et vérifiez le dossier intitulé en fonction de l’année et de la date (lors de la copie de données), ainsi que du numéro séquentiel (19092008D.XXX, par exemple). Remarque : Vous pouvez modifier le format de la date. Sélectionnez Settings (Paramètres) dans l’écran Home (ACCUEIL), puis sélectionnez Date and Time (Date et heure). Transfert de données vers la visionneuse 37 P-7000 Guide d'utilisation Copie de données spécifiques 1. Suivez les étapes 1 et 2 de la section « Copie de l’ensemble des données » à la page 37. 2. Au niveau de l’écran Memory Card (Carte mémoire), sélectionnez Browse CF Memory Card (Parc. carte mém CF) ou Browse SD Memory Card (Parc. carte mém SD) à l’aide de la touche Haut ou Bas. 3. Appuyez sur la touche OK pour afficher les données présentes sur la carte mémoire. Remarque : Si vous ne copiez ou déplacez qu’un seul fichier, sélectionnez le fichier cible à l’aide de l’anneau de navigation. 4. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel, sélectionnez Copy/Move (Copier/déplacer) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. 5. Sélectionnez Select and Copy Files (Sélect. et copier fichiers) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. Remarque : Si vous ne souhaitez copier qu’un seul fichier, sélectionnez Copy this File (Copier ce fichier). pour activer les cases à cocher des fichiers ou 6. Utilisez l’anneau de navigation et la touche des dossiers que vous souhaitez sauvegarder et appuyez sur la touche OK pour terminer. Remarque : Appuyez sur la touche Menu au niveau de l’écran des miniatures pour afficher le menu contextuel. Vous pouvez sélectionner l’option Select All (Sélectionner tout) ou Deselect All (Désélectionner tout). Appuyez ensuite sur la touche OK ou sélectionnez Apply (Appliquer) dans le menu contextuel. 7. Sélectionnez le dossier cible à l’aide de l’anneau de navigation et appuyez sur la touche OK. Transfert de données vers la visionneuse 38 P-7000 Guide d'utilisation 8. Vérifiez les données copiées en suivant les étapes de la section « Vérification des données copiées sur la visionneuse » à la page 37. Transfert à partir de périphériques USB Vous pouvez copier les données de périphériques USB à l’aide du connecteur USB standard A de la visionneuse. Seuls les périphériques USB qui prennent en charge les caractéristiques de stockage de masse USB peuvent être utilisés. Vous pouvez utiliser les périphériques de stockage USB suivants, capables de procéder à des opérations de copie : appareils photo numériques, disques durs externes, mémoires USB et lecteurs/graveurs de cartes. Vous pouvez également utiliser les visionneuses de stockage multimédia Epson suivantes : P-2000, P-4000, P-2500, P-4500, P-3000, P-5000, P-6000 et P-7000. Connexion d’un périphérique USB 1. Si possible, connectez l’adaptateur secteur à la visionneuse. Remarque : Certains périphériques USB nécessitent que la visionneuse soit alimentée via l’adaptateur secteur. 2. Connectez la visionneuse et le périphérique USB. Ouvrez le couvercle supérieur latéral et connectez un câble USB au connecteur hôte (standard A) et au périphérique USB ou connectez une mémoire USB à la visionneuse. 3. Mettez la visionneuse et le périphérique USB sous tension. Remarque : ❏ Si le périphérique USB est équipé d’un cordon d’alimentation secteur, branchez-le également afin d’éviter toute perte de données lors du transfert. ❏ L’utilisation d’un concentrateur USB n’est pas prise en charge. ❏ Les périphériques USB non alimentés ne peuvent être activés. ❏ Les périphériques USB disposant d’une fonction de certification ou de chiffrement ne peuvent être utilisés. ❏ Lors de la connexion d’un périphérique USB à la visionneuse, utilisez le câble USB fourni avec le périphérique. Transfert de données vers la visionneuse 39 P-7000 Guide d'utilisation ❏ Ne connectez pas plusieurs interfaces USB (hôte standard A et esclave mini B) à la fois, vous risquez de provoquer des anomalies de fonctionnement. ❏ Ne touchez pas au connecteur esclave mini B lors du transfert de données USB. ❏ Il est possible que certains périphériques USB ne soient pas compatibles. Copie de l’ensemble des données Lors de la connexion d’un périphérique USB contenant un dossier DCIM (tel qu’un appareil photo numérique, par exemple), vous pouvez copier l’ensemble des données vers la visionneuse. Vous ne pouvez pas copier les données d’un périphérique USB ne disposant pas d’un dossier DCIM dans le dossier racine. 1. Sélectionnez USB Device (Périph USB) dans l’écran Home (ACCUEIL) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. 2. Sélectionnez Connect to USB device (Connect. au périph. USB) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. 3. Sélectionnez Backup USB device to Viewer (Sauveg périph USB vers visionneuse) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. Remarque : ❏ Lors de la sauvegarde de données d’un périphérique USB vers la visionneuse, vous pouvez définir les paramètres de manière à transférer uniquement les données qui n’ont pas encore été sauvegardées et à supprimer automatiquement les données du périphérique USB une fois la sauvegarde terminée. Au niveau de l’écran Home (ACCUEIL), sélectionnez Setting (Paramètres) - Backup Settings (Paramètres de sauvegarde). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification des paramètres de la visionneuse » à la page 93. ❏ La copie de 1 Go de données nécessite environ trois minutes ou plus selon le périphérique USB utilisé. Transfert de données vers la visionneuse 40 P-7000 Guide d'utilisation Vérification des données copiées sur la visionneuse Suivez les étapes 1 et 2 de la section « Vérification des données copiées sur la visionneuse » à la page 37. Copie de données spécifiques Procédez comme suit pour copier des données spécifiques d’un appareil photo numérique ou d’un périphérique USB ne disposant pas d’un dossier DCIM vers la visionneuse. 1. Sélectionnez USB Device (Périph USB) dans l’écran Home (ACCUEIL) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. 2. Sélectionnez Connect to USB device (Connect. au périph. USB) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. 3. Sélectionnez Browse USB device (Parc. périph USB) à l’aide de la touche Haut ou Bas. 4. Appuyez sur la touche OK pour afficher les données stockées sur le périphérique USB. 5. Suivez les étapes 4 à 7 de la section « Copie de données spécifiques » à la page 38. Transfert à partir de l’ordinateur Si la visionneuse est connectée à un ordinateur, elle est reconnue en tant que disque dur externe. Vous pouvez transférer des données à partir de l’ordinateur à l’aide du logiciel inclus ou du logiciel de gestion des fichiers de votre système d’exploitation (logiciel Explorateur ou Finder). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Transfert vers l’ordinateur » à la page 45. Transfert de données vers la visionneuse 41 P-7000 Guide d'utilisation Chapitre 4 Transfert de données à partir de la visionneuse Vous pouvez enregistrer les données importantes de la visionneuse en les transférant vers un périphérique USB ou un ordinateur. Transfert vers des périphériques de stockage USB ou des cartes mémoire CF/SD Vous pouvez transférer les données de la visionneuse vers des périphériques USB ou des cartes mémoire. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez sauvegarder les données de la visionneuse sans l’aide d’un ordinateur. Cependant, la visionneuse et le périphérique USB ont tous deux besoin d’une alimentation et, selon le volume de données de la visionneuse, il est possible que le transfert des données nécessite du temps. Vous pouvez utiliser les périphériques de stockage USB suivants, capables de procéder à des opérations de copie : disques durs externes, lecteurs de CD/DVD, mémoires USB et lecteurs/graveurs de cartes. Prenez les points suivants en compte lors de la gravure de données sur un CD/DVD. ❏ Insérez un disque avant de connecter le lecteur de CD/DVD à la visionneuse. ❏ Utilisez uniquement des supports vierges. ❏ Une fois la copie effectuée, vous ne pouvez pas ajouter d’autres données au support. ❏ Vous ne pouvez procéder à l’enregistrement que sur des DVD-R à une couche. ❏ Il est possible que certains lecteurs de CD/DVD ne soient pas compatibles. ❏ Placez les données à transférer dans un dossier de la visionneuse dont la hiérarchie ne compte pas plus de six niveaux. Copie de données spécifiques Remarque : Cette fonction n’est pas disponible si la carte mémoire SD est verrouillée. Transfert de données à partir de la visionneuse 42 P-7000 Guide d'utilisation 1. Connectez un périphérique USB ou insérez une carte mémoire. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Connexion d’un périphérique USB » à la page 39 ou « Insertion des cartes mémoire CF/SD » à la page 35. 2. Mettez le fichier ou le dossier que vous souhaitez copier en surbrillance. 3. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel, sélectionnez Copy/Move (Copier/déplacer) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. 4. Sélectionnez Select and Copy Files (Sélect. et copier fichiers) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. Remarque : Si vous ne souhaitez copier qu’un seul fichier, sélectionnez Copy this File (Copier ce fichier). Lors du déplacement des fichiers, sélectionnez Move this File (Déplacer ce fichier) ou Select and Move Files (Sélect. et dépl. les fichiers). 5. Utilisez l’anneau de navigation et la touche pour activer les cases à cocher des fichiers ou des dossiers que vous souhaitez sauvegarder et appuyez sur la touche OK pour terminer. 6. Sélectionnez USB Device (Périph USB), CF Memory Card (Carte mémoire CF) ou SD Memory Card (Carte mémoire SD) à l’aide de la touche Haut ou Bas, puis appuyez sur la touche OK. Remarque : ❏ Appuyez sur la touche Menu au niveau de l’écran des miniatures pour afficher le menu contextuel. Vous pouvez sélectionner l’option Select All (Sélectionner tout) ou Deselect All (Désélectionner tout). Appuyez ensuite sur la touche OK ou sélectionnez Apply (Appliquer) dans le menu contextuel. ❏ Lorsque la visionneuse est connectée à un périphérique USB, ne connectez pas un ordinateur ou une imprimante au connecteur esclave mini B et ne touchez pas à l’interface du connecteur. Transfert de données à partir de la visionneuse 43 P-7000 Guide d'utilisation Copie des données des fichiers de sauvegarde Remarque : ❏ Cette fonction est uniquement disponible pour les périphériques USB. ❏ Il est possible de copier les données des fichiers de sauvegarde de la visionneuse vers un disque dur ou un lecteur de CD/DVD en fonction de la date de création des dossiers. Seuls les dossiers qui n’ont pas été précédemment copiés sont identifiés et copiés. Lors de la copie de dossiers vers un lecteur de CD/DVD en fonction de la date, l’opération ne peut pas être effectuée de manière incrémentielle. 1. Connectez le périphérique USB. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Connexion d’un périphérique USB » à la page 39. 2. Sélectionnez USB Device (Périph USB) dans l’écran Home (ACCUEIL) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. 3. Sélectionnez Connect to USB Devices (Connect. au périph. USB) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. 4. Sélectionnez Copy all Backup Files (Copier ts les fichiers de sauvegarde) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. Les données sont copiées sous forme de dossiers sous Backup Files (Sauveg. fich.). Remarque : Vous ne pouvez copier que les dossiers supplémentaires, les fichiers déjà copiés ne sont pas copiés de nouveau. Transfert de données à partir de la visionneuse 44 P-7000 Guide d'utilisation Transfert vers l’ordinateur Connexion de l’ordinateur Si vous connectez la visionneuse à un ordinateur, la visionneuse est considérée comme un disque dur externe. Avant de procéder au transfert, installez les logiciels. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Installation des logiciels » à la page 30. 1. Connectez l’adaptateur secteur. 2. Mettez la visionneuse et l’ordinateur sous tension. 3. Ouvrez le couvercle du connecteur USB et connectez le câble USB à la visionneuse. Connectez ensuite l’autre extrémité du câble USB à l’ordinateur. a. USB (standard A) b. USB (mini B) 4. Appuyez sur la touche de l’écran Home (ACCUEIL). Remarque : Vous pouvez également procéder à la connexion en sélectionnant USB Device (Périph USB). 5. Une fois la connexion à l’ordinateur établie, l’écran LCD s’éteint. Remarque : ❏ Lorsque vous n’utilisez pas la visionneuse avec un ordinateur ou une imprimante, déconnectez le câble USB de la visionneuse. Transfert de données à partir de la visionneuse 45 P-7000 Guide d'utilisation ❏ Lorsque la visionneuse est connectée à un ordinateur, ne connectez pas le périphérique USB au connecteur hôte standard A et ne touchez pas à l’interface du connecteur. Copie via le logiciel Epson Link2 Pour Windows Cliquez sur Start (Démarrer), pointez vers All Programs (Tous les programmes) (ou Programs (Programmes)) et sélectionnez EPSON. Sélectionnez Epson Link2 et cliquez sur Epson Link2. Vous pouvez également cliquer sur l’icône de raccourci du logiciel Epson Link2 (située sur le bureau). Seules les données qui n’ont pas encore été sauvegardées sont automatiquement copiées sur l’ordinateur. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide d’utilisation de Epson Link2 en ligne. Pour Macintosh Double-cliquez sur l’icône Epson Link2 dans le dossier Epson Link2. Seules les données qui n’ont pas encore été sauvegardées sont automatiquement copiées sur l’ordinateur. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide d’utilisation de Epson Link2 en ligne. Copie via l’Explorateur Vous pouvez copier et déplacer les fichiers compatibles avec le logiciel Explorateur de votre ordinateur. Lorsque vous parcourez le disque dur de la visionneuse sur un ordinateur, les mentions BACKUP (SAUVEGARDE), MUSIC (MUSIQUE), PHOTOS et VIDEOS (VIDÉOS) font référence aux dossiers Backup Files (Sauveg. fich.), My Music (Ma musique), My Photos (Mes photos) et My Videos (Mes vidéos) de la visionneuse. Remarque : Ne modifiez pas le nom du dossier, faute de quoi un nouveau dossier vide sera créé sous le nom original et vous devrez déplacer les données dans le nouveau dossier. Transfert de données à partir de la visionneuse 46 P-7000 Guide d'utilisation Déconnexion de la visionneuse et de l’ordinateur Pour Windows 1. Cliquez sur l’option Unplug or Eject Hardware (Débrancher ou éjecter le matériel) sur l’écran de votre ordinateur. Remarque : Le message et l’icône varient en fonction de la version de Windows utilisée. 2. Déconnectez le câble USB de l’ordinateur. 3. Déconnectez le câble USB de la visionneuse. Pour Macintosh 1. Faites glisser l’icône de la visionneuse et les cartes mémoire (si des cartes sont insérées) vers l’icône de la corbeille sur l’écran de votre ordinateur. 2. Déconnectez le câble USB de l’ordinateur. 3. Déconnectez le câble USB de la visionneuse. Transfert de données à partir de la visionneuse 47 P-7000 Guide d'utilisation Chapitre 5 Affichage des images Affichage des photos et des vidéos Formats de fichiers photo/vidéo pris en charge par la visionneuse Photo Fichiers pris en charge Extension Détails JPEG* .jpg .jpeg Taille minimale : 320 × 240 pixels Taille maximale : 31 mégapixels Rapport hauteur/largeur maximal de l’image : 3:1 RAW** .erf .nef .crw .cr2 .mrw .pef .orf .raf .arw .DNG*** Les données JPEG stockées dans l’en-tête des fichiers RAW sont affichées. * Le format JPEG progressif n’est pas pris en charge. ** La visionneuse prend en charge les images au format RAW prises par la plupart des appareils photo numériques fabriqués par Nikon, Canon, KONICA MINOLTA, PENTAX, Olympus, FUJIFILM, SONY et Epson. Pour plus de détails, contactez notre assistance clientèle. *** La visionneuse prend uniquement en charge le format DNG avec aperçu JPEG intégré. Remarque : Le format TIFF n’est pas pris en charge. Affichage des images 48 P-7000 Guide d'utilisation Vidéo Format des fichiers Codec vidéo Codec audio Détails AVI MPEG4 (profil simple avancé) AAC, G.711 (uLaw, ALaw), PCM, ADPCM (G.726, MS IMA ADPCM) 30 fps : 720 × 480 25 fps : 720 × 576 4 Mbps (moyen) 8 Mbps (élevé) Motion-JPEG G.711 (uLaw, ALaw), PCM, ADPCM (G.726, MS IMA ADPCM) 30 fps : 720 × 480 25 fps : 720 × 576 60 fps : 320 × 240 MPEG4 (profil simple avancé) AAC, PCM 30 fps : 720 × 480 25 fps : 720 × 576 4 Mbps (moyen) 8 Mbps (élevé) Motion-JPEG G.711 (uLaw, ALaw), PCM, ADPCM (G.726, MS IMA ADPCM) 30 fps : 720 × 480 25 fps : 720 × 576 60 fps : 320 × 240 MP4 MPEG4 (profil simple avancé) AAC, PCM 30 fps : 720 × 480 25 fps : 720 × 576 4 Mbps (moyen) 8 Mbps (élevé) MOV MP4 M4V H.264/AVC (profil de base niveau 1.3) AAC, PCM 30 fps : 720 × 480 25 fps : 720 × 576 2,5 Mbps (moyen) 3 Mbps (élevé) MOV Remarque : ❏ La taille maximale des fichiers vidéo pris en charge est équivalente à 2 Go. ❏ Il est possible que certaines données, bien que prises en charge par la visionneuse, ne puissent être lues. Affichage des photos ou des vidéos Si vous souhaitez afficher ou modifier des photos ou des vidéos à l’aide de la visionneuse, placez les données dans le dossier My Photos (Mes photos) ou My Videos (Mes vidéos) (respectivement). Pour copier des données, reportez-vous à la section « Copie/déplacement de fichiers ou de dossiers » à la page 62. Affichage des images 49 P-7000 Guide d'utilisation 1. Sélectionnez Backup Files (Sauveg. fich.), My Photos (Mes photos) ou My Videos (Mes vidéos) dans l’écran Home (ACCUEIL) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche Droite. Remarque : Appuyez sur la touche Droite pour afficher les sous-dossiers du dossier. Lorsqu’un sous-dossier est affiché sur la droite, vous pouvez facilement naviguer dans la structure de dossiers en sélectionnant un dossier à l’aide de la touche Haut ou Bas et en appuyant ensuite sur la touche Droite. Si le dossier ne contient pas de sous-dossiers, aucun élément ne s’affiche sur la droite. 2. Sélectionnez le dossier que vous souhaitez afficher à l’aide de la touche Haut ou Bas, puis appuyez sur la touche OK. 3. Sélectionnez le fichier à afficher à l’aide de l’anneau de navigation, puis appuyez sur la touche OK pour procéder à la lecture. Remarque : Lors de l’affichage de photos, le fait d’appuyer sur la touche Droite permet d’afficher l’image suivante tandis que le fait d’appuyer sur la touche Gauche permet d’afficher l’image précédente. Affichage des écrans de contenu Les illustrations suivantes détaillent les icônes qui apparaissent à l’écran. Affichage des images 50 P-7000 Guide d'utilisation Indique que le fichier ou le dossier est verrouillé. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Protection des fichiers ou des dossiers » à la page 63. Indique que les données ne sont pas prises en charge (un document, par exemple).* Indique que le fichier dispose d’informations relatives au classement. Indique qu’un Sound Memo (mémo sonore) a été joint à une image à partir d’un appareil photo numérique. Indique que le fichier contient de la musique. Indique que le dossier est utilisé comme dossier privé. Indique que le dossier est utilisé comme économiseur d’écran. * Vous pouvez indiquer si les fichiers non pris en charge doivent être ou non affichés. Par défaut, ils sont Hide (Masquer). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification des paramètres de la visionneuse » à la page 93. Remarque : ❏ Les miniatures des fichiers vidéo qui n’ont pas été lus ou qui n’ont pas été lus complètement sont accompagnées de l’icône ( ) ou ( ) (respectivement). ❏ Il est possible que les noms de fichiers qui contiennent des caractères non pris en charge par la visionneuse soient affichés sous la forme « ? » et ne soient pas accessibles. Activation de l’écran Il existe trois types d’écrans d’affichage des fichiers et des dossiers. Vous pouvez activer les écrans suivants en appuyant sur la touche Display. Écran des miniatures Affichage des images 51 P-7000 Guide d'utilisation Les fichiers ou les dossiers apparaissent sous forme de 12 miniatures distinctes. Écran des miniatures réduites Les fichiers ou les dossiers apparaissent sous forme de 64 miniatures distinctes. Écran des détails La date de modification et la taille du fichier sont affichées. Activation du mode d’affichage Vous pouvez commuter entre deux modes d’affichage des fichiers. Tout comme le mode d’affichage des dossiers pour les données informatiques et les appareils photo numériques, ces modes n’affichent pas toutes les données. Procédez comme suit pour activer un mode d’affichage. Affichage des images 52 P-7000 Guide d'utilisation 1. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel, sélectionnez Settings (Paramètres) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. 2. Sélectionnez Folder View (Vue des dossiers) ou DSC View (Vue DSC) à l’aide de la touche Haut ou Bas, puis appuyez sur la touche OK. Affichage des informations Lors de l’affichage d’une photo ou d’une vidéo en plein écran, appuyez sur la touche Display pour afficher ses informations. Photo Aucune information n’est affichée pour les fichiers photo. Vous pouvez activer l’affichage des informations relatives aux fichiers (comme présenté ci-dessous) en appuyant sur la touche Display. Informations relatives au fichier (généralités) Informations relatives au fichier (détails) Affichage des images 53 P-7000 Guide d'utilisation Aperçu de surexposition ou de sous-exposition Remarque : ❏ Dans le cadre de l’aperçu de surexposition ou de sous-exposition, une section correspondant à environ 6 % de chaque extrémité de la plage de luminosité (partie faible et partie élevée) appliquée à l’image affiche la gradation des tonalités inversée. Vous pouvez ainsi vérifier le niveau d’exposition. Les 6 % les plus clairs de l’image présente quatre classes de noir et les 6 % les plus foncés de l’image quatre classes de blanc. ❏ Si vous appuyez sur la touche Display lorsque l’aperçu de surexposition ou de sous-exposition est activé, l’image est affichée sans aucune information. Appuyez de nouveau sur la touche Display pour rétablir l’affichage précédent. ❏ Les images d’appareils photo numériques prises au format sRGB sont affichées au format sRGB et les images prises au format Adobe RGB sont affichées au format Adobe RGB. Les images disposant d’informations Exif inconnues sont affichées à l’aide du paramètre Color Space (Esp. color.) sous Settings (Paramètres). Affichage des images 54 P-7000 Guide d'utilisation Vidéo Les informations relatives à la progression des fichiers vidéo sont affichées en premier. Vous pouvez activer l’affichage des informations relatives aux fichiers (comme présenté ci-dessous) en appuyant de nouveau sur la touche Display. Zoom sur une photo Lors de l’affichage d’images en plein écran, vous pouvez utiliser la fonction de zoom. Le tableau suivant détaille le mode de fonctionnement des touches. Touche Fonction - /+ Zoom arrière/zoom avant Back Permet d’effectuer un zoom arrière sur la photo et de retourner à l’affichage plein écran. Anneau de navigation Permet de se déplacer dans la photo sur laquelle le zoom a été effectué. OK Affiche l’écran de navigation sur la photo. Molette Affiche la photo suivante ou précédente sans modifier le paramètre de zoom. Rotation d’une photo 1. En affichage plein écran, appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel, sélectionnez Edit (Modifier) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. 2. Sélectionnez Rotate (Faire pivoter) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. Affichage des images 55 P-7000 Guide d'utilisation 3. Sélectionnez Droite (pour faire pivoter l’image de 90˚ dans le sens des aiguilles d’une montre) ou Gauche (pour faire pivoter l’image de 90˚ dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. 4. Appuyez sur la touche Back pour terminer. Remarque : ❏ Il est possible de faire pivoter les photos automatiquement si les photos disposent d’informations relatives à la rotation automatique et si le paramètre Auto-Rotation ON (Rotation automatique ACTIVÉ) est sélectionné au niveau de la visionneuse. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification des paramètres de la visionneuse » à la page 93. ❏ Vous pouvez afficher les autres photos du dossier à l’aide de la touche Droite ou Gauche. Affichage de photos optimisées En affichage plein écran, le mode d’optimisation des photos est activé si vous appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel et si vous sélectionnez Enhanced Photo Display Mode (Mode d'affichage des photos optimisées). Ce mode permet à la visionneuse de distinguer automatiquement le visage d’une personne ou une scène de prise de vue, puis d’afficher une image aux couleurs optimisées à l’écran. Appuyez sur la touche Back pour retourner à l’affichage classique des images. Lecture d’un mémo sonore Vous pouvez lire les mémos audio (format WAV) joints aux fichiers image à l’aide d’un appareil photo numérique. En affichage plein écran, appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel, puis sélectionnez Playback Sound Memo (Lecture mémo sonore). Remarque : Il est possible que certains mémos audio d’appareil photo numérique ne soient pas pris en charge. Lecture de vidéos Le tableau suivant détaille la fonction des touches lors de la lecture de vidéos. Touche Fonction OK Lecture/pause Affichage des images 56 P-7000 Touche Fonction Back* Permet d’arrêter la lecture de la vidéo et de retourner à l’écran précédent. - /+ Permet de régler le volume. Gauche/Droite Retour/avance rapide** Guide d'utilisation * Si vous appuyez sur la touche Back pour arrêter la lecture, la visionneuse mémorise l’emplacement d’arrêt de la lecture. Lorsque la lecture redémarre, elle reprend trois secondes avant l’emplacement d’arrêt de la lecture. Si vous souhaitez reprendre la lecture de la vidéo depuis le début, appuyez sur la touche Menu lors de la lecture, sélectionnez Play Settings (Paramètres de lecture) (le cas échéant), Play from Beginning (Lire depuis le début), puis appuyez sur la touche OK (cette fonction ne peut être utilisée lorsque la durée totale de lecture de la vidéo est équivalente ou inférieure à une minute, la fonction de reprise ne peut être utilisée avec certains fichiers vidéo). ** La vitesse de retour et d’avance rapide augmente si vous appuyez plusieurs fois sur la touche Gauche/Droite lors du retour/de l’avance rapide (la fonction de retour/d’avance rapide ne peut être utilisée avec certains fichiers vidéo). Remarque : Vous pouvez définir la taille de l’écran vidéo en sélectionnant l’option Play at Full Screen (Lire en plein écran) ou Play at Original Size (Lire selon taille orig.) sous Play Settings (Paramètres de lecture), dans le menu contextuel. Si vous sélectionnez Play at Full Screen (Lire en plein écran), l’image est affichée une fois le côté le plus long de l’image ajusté en fonction de l’écran LCD, sans pour autant que le rapport hauteur/largeur ne soit modifié. Modification des photos Lorsque vous modifiez vos photos, vous pouvez consulter les résultats à l’écran et enregistrer les photos. Parallèlement aux paramètres prédéfinis de correction standard, le paramètre Manuel vous permet d’appliquer chaque correction manuellement. Vous pouvez sélectionner une ou plusieurs images RAW à traiter et les enregistrer sous forme de fichier JPEG. Modification d’une photo Vous pouvez modifier les photos au format JPEG. Vous pouvez corriger automatiquement les photos en fonction de la scène ou régler manuellement des paramètres tels que la luminosité et le contraste. 1. Sélectionnez la photo JPEG que vous souhaitez modifier sur l’écran des miniatures. Vous pouvez également afficher la photo en plein écran. 2. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel, sélectionnez Edit (Modifier) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK ou Droite. Affichage des images 57 P-7000 Guide d'utilisation 3. Sélectionnez Retouch (Retoucher) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. 4. Vous pouvez définir différents paramètres sur l’écran de modification des photos. Pour plus de détails au sujet des différents paramètres, reportez-vous à la section « Création d’une impression personnalisée » à la page 71. Traitement RAW Vous pouvez traiter les images RAW et les enregistrer au format JPEG. Vous pouvez procéder à différents réglages lors du traitement. Lors de la sélection de plusieurs images, vous pouvez traiter l’ensemble des données à l’aide des mêmes paramètres. 1. Sélectionnez l’image RAW que vous souhaitez modifier sur l’écran des miniatures. Vous pouvez également afficher l’image RAW en plein écran. 2. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel, sélectionnez Edit (Modifier) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK ou Droite. 3. Sur l’écran des miniatures, sélectionnez Select Photo and Process (Sélect. et traiter la photo) à l’aide de la touche Haut ou Bas, puis appuyez sur la touche OK. En affichage plein écran, sélectionnez Process This Photo (Traiter cette photo) à l’aide de la touche Haut ou Bas, puis appuyez sur la touche OK. Passez à l’étape 5. pour activer les cases à cocher des fichiers que 4. Utilisez l’anneau de navigation et la touche vous souhaitez traiter et appuyez sur la touche OK. 5. Si un message s’affiche, consultez le contenu du message et utilisez l’anneau de navigation et la touche OK pour poursuivre. 6. Vous pouvez définir différents paramètres sur l’écran des paramètres de traitement. Pour plus de détails au sujet des différents paramètres, reportez-vous à la section « Création d’une impression personnalisée » à la page 71. Affichage des images 58 P-7000 Guide d'utilisation Gestion des fichiers et des dossiers Affichage des photos sous forme d’animation Vous pouvez afficher les photos JPEG sous forme d’animation. 1. Mettez le fichier ou le dossier que vous souhaitez afficher sous forme d’animation en surbrillance. 2. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel, sélectionnez Slide Show (Animation) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. L’animation démarre. Remarque : ❏ Il est possible de sélectionner les effets, la durée et la musique de l’animation. Si vous appuyez sur la touche Menu lors de la lecture de l’animation, vous pouvez définir les paramètres de l’animation à partir du menu contextuel. Vous pouvez également définir les paramètres de l’animation sous Settings (Paramètres). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification des paramètres de la visionneuse » à la page 93. ❏ Lorsque la musique de l’animation est activée, vous pouvez augmenter ou réduire le volume à l’aide de la touche + ou -. Définition des dossiers comme dossiers privés Lorsque l’option Show Private Folders (Aff. dossiers privés) est sélectionnée, vous pouvez masquer certains dossiers de manière à ce qu’ils ne soient pas visibles aux autres personnes. Remarque : ❏ Selon les paramètres de l’ordinateur, il est possible d’afficher les dossiers et ce, même s’ils sont définis comme étant des dossiers privés sur la visionneuse. ❏ Lorsqu’un dossier privé est copié sur un CD-R/DVD-R, il est copié en tant qu’attribut masqué. 1. Mettez le dossier que vous souhaitez définir comme dossier privé en surbrillance. 2. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel, sélectionnez Settings (Paramètres) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK ou Droite. Affichage des images 59 P-7000 Guide d'utilisation 3. Sélectionnez Show Private Folders (Aff. dossiers privés) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. Remarque : Si le dossier privé à définir est déjà affiché, passez à l’étape 6. 4. Saisissez le mot de passe à quatre chiffres à l’aide de l’anneau de navigation et appuyez sur la touche OK. 5. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel, sélectionnez Settings (Paramètres) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK ou Droite. 6. Sélectionnez Set/Unset as Private (Déf/ne pas déf comme privé) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. 7. Utilisez l’anneau de navigation et la touche pour activer les cases à cocher des dossiers que vous souhaitez définir comme dossiers privés et appuyez sur la touche OK. Remarque : Appuyez sur la touche Menu au niveau de l’écran des miniatures pour afficher le menu contextuel. Vous pouvez sélectionner l’option Select All (Sélectionner tout) ou Deselect All (Désélectionner tout). Appuyez ensuite sur la touche OK ou sélectionnez Apply (Appliquer) dans le menu contextuel. Remarque : Pour masquer le dossier défini comme dossier privé, sélectionnez Hide Private Folders (Masquer dossiers privés) à l’étape 3. Modification du nom d’un fichier ou d’un dossier 1. Mettez le fichier ou le dossier dont vous souhaitez modifier le nom en surbrillance. Affichage des images 60 P-7000 Guide d'utilisation 2. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel, sélectionnez Edit (Modifier) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK ou Droite. 3. Sélectionnez Rename (Renommer) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. 4. Le clavier à l’écran s’affiche. Sélectionnez une lettre à l’aide de l’anneau de navigation et appuyez sur la touche OK pour saisir la lettre sélectionnée. Remarque : ❏ Vous pouvez faire avancer/reculer le curseur en appuyant sur la touche + ou -. ❏ Pour supprimer la dernière lettre saisie, appuyez sur la touche Back. ❏ Pour annuler l’opération, sélectionnez Cancel (Annuler) à l’aide de l’anneau de navigation et appuyez sur la touche OK. 5. Une fois le nom saisi, sélectionnez Done à l’aide de l’anneau de navigation et appuyez sur la touche OK pour terminer. Suppression de fichiers ou de dossiers 1. Mettez le fichier ou le dossier que vous souhaitez supprimer en surbrillance. 2. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel, sélectionnez Delete (Supprimer) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. Affichage des images 61 P-7000 Guide d'utilisation 3. Utilisez l’anneau de navigation et la touche pour activer les cases à cocher des fichiers ou des dossiers que vous souhaitez supprimer et appuyez sur la touche OK pour terminer. Remarque : Appuyez sur la touche Menu au niveau de l’écran des miniatures pour afficher le menu contextuel. Vous pouvez sélectionner l’option Select All (Sélectionner tout) ou Deselect All (Désélectionner tout). Appuyez ensuite sur la touche OK ou sélectionnez Apply (Appliquer) dans le menu contextuel. Si vous souhaitez supprimer des fichiers en plein écran, appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel, puis sélectionnez Delete (Supprimer) pour activer le mode de suppression. Sélectionnez Delete (Supprimer) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK pour terminer. Appuyez sur la touche Droite ou Gauche pour passer aux autres fichiers à supprimer. Sélectionnez Cancel (Annuler) et appuyez sur la touche OK ou appuyez sur la touche Back pour désactiver le mode sélectionné. 4. Lorsque la boîte de dialogue de confirmation s’affiche, sélectionnez Yes (Oui) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK pour procéder à la suppression. Copie/déplacement de fichiers ou de dossiers 1. Mettez le fichier ou le dossier que vous souhaitez copier ou déplacer en surbrillance. Affichage des images 62 P-7000 Guide d'utilisation 2. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel, sélectionnez Copy/Move (Copier/déplacer) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. 3. Sélectionnez Select and Copy Files (Sélect. et copier fichiers) ou Select and Move Files (Sélect. et dépl. les fichiers) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. Remarque : Si vous ne souhaitez copier ou déplacer qu’un seul fichier, sélectionnez Copy this File (Copier ce fichier) ou Move this File (Déplacer ce fichier). pour activer les cases à cocher des fichiers ou 4. Utilisez l’anneau de navigation et la touche des dossiers que vous souhaitez copier ou déplacer et appuyez sur la touche OK pour terminer. Remarque : Appuyez sur la touche Menu au niveau de l’écran des miniatures pour afficher le menu contextuel. Vous pouvez sélectionner l’option Select All (Sélectionner tout) ou Deselect All (Désélectionner tout). Appuyez ensuite sur la touche OK ou sélectionnez Apply (Appliquer) dans le menu contextuel. 5. Sélectionnez le dossier que vous souhaitez copier ou déplacer à l’aide de l’anneau de navigation et appuyez sur la touche OK. 6. Lorsque la boîte de dialogue confirmant la fin de la copie ou du déplacement s’affiche, appuyez sur la touche OK. Protection des fichiers ou des dossiers Vous pouvez verrouiller le fichier ou le dossier sélectionné. Lorsqu’un fichier ou un dossier est verrouillé, l’icône s’affiche et ne peut être supprimée ou pivotée. 1. Mettez le fichier ou le dossier que vous souhaitez verrouiller en surbrillance. Affichage des images 63 P-7000 Guide d'utilisation 2. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel, sélectionnez Edit (Modifier) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK ou Droite. 3. Sélectionnez Lock/Unlock (Verrouiller/déverrouiller) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. pour activer les cases à cocher des fichiers ou 4. Utilisez l’anneau de navigation et la touche des dossiers que vous souhaitez verrouiller et appuyez sur la touche OK pour terminer. Les cases à cocher des fichiers ou dossiers déjà verrouillés sont activées. Si vous appuyez sur la touche OK, la case à cocher est désactivée et le fichier ou le dossier est alors déverrouillé. Remarque : Appuyez sur la touche Menu au niveau de l’écran des miniatures pour afficher le menu contextuel. Vous pouvez sélectionner l’option Select All (Sélectionner tout) ou Deselect All (Désélectionner tout). Appuyez ensuite sur la touche OK ou sélectionnez Apply (Appliquer) dans le menu contextuel. Si vous souhaitez verrouiller des fichiers en plein écran, appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel, puis sélectionnez Edit (Modifier), puis Lock/Unlock (Verrouiller/ déverrouiller) pour activer le mode de verrouillage. Sélectionnez Lock (Verrouiller) ou Unlock (Déverrouiller) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK pour terminer. Appuyez sur la touche Droite ou Gauche pour passer aux autres fichiers à verrouiller. Sélectionnez Cancel (Annuler) et appuyez sur la touche OK ou appuyez sur la touche Back pour désactiver le mode sélectionné. Affichage des images 64 P-7000 Guide d'utilisation Remarque : Le fichier ou le dossier reste verrouillé jusqu’à ce que vous le déverrouilliez, et ce, même si vous mettez la visionneuse hors tension. Sélection des icônes de dossier ou du papier peint de l’écran Home Vous pouvez utiliser votre image préférée comme papier peint de l’écran Home (ACCUEIL) ou comme miniature de dossier. 1. Sélectionnez l’image à utiliser. 2. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel, sélectionnez Wallpaper and Icon Settings (Paramètres icônes et papier peint) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK ou Droite. 3. Sélectionnez Set as Folder Icon (Déf. comme icône dossier) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. Remarque : Sélectionnez Set as Wallpaper of HOME (Déf en tt q pap pt ACCUEIL) pour utiliser l’image comme papier peint de l’écran Home (ACCUEIL). Au niveau de l’écran Home, appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel. Sélectionnez ensuite Reset wallpaper of HOME (Réinitial pap peint ACCUEIL) pour rétablir le paramétrage initial du papier peint de l’écran Home. Filtrage des photos à l’aide de classements Lorsque les photos disposent d’un classement, vous pouvez filtrer leur affichage en fonction du nombre d’étoiles . Une fois un fichier photo sélectionné, appuyez sur la touche à5 . . Vous pouvez classer les photos de 1 Remarque : ❏ Seuls les fichiers image JPEG et RAW peuvent faire l’objet d’un classement. ❏ Vous ne pouvez pas classer les données d’un périphérique USB ou d’une carte mémoire. ❏ Si un fichier photo bénéficie du classement 5 suppression du classement. , le fait d’appuyer sur la touche entraîne la Affichage des images 65 P-7000 Guide d'utilisation ❏ Pour modifier un fichier classé à l’aide de Adobe Bridge, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne de Epson Link2. Procédez comme suit pour filtrer les photos. 1. Affichez l’écran de contenu que vous souhaitez filtrer. 2. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel, sélectionnez Rating Filter Display (Affichage du filtre de classement) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK ou Droite. 3. Sélectionnez le paramètre de filtrage à l’aide de la touche Haut ou Bas. Les photos disposant du nombre d’étoiles indiqué ou d’un nombre d’étoiles supérieur sont affichées. Si vous souhaitez annuler le filtrage, procédez comme indiqué à l’étape 2 et sélectionnez Show All (Afficher tout). Remarque : ❏ Les dossiers sont toujours affichés après le filtrage. ❏ Les fichiers ne disposant pas du format JPEG ou RAW ne sont pas affichés après le filtrage. Définition de l’économiseur d’écran 1. Mettez le dossier que vous souhaitez définir comme économiseur d’écran en surbrillance. 2. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel, sélectionnez Set as Screen Saver (Définir comme économiseur d'écran) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. Affichage des images 66 P-7000 Guide d'utilisation Remarque : ❏ Pour plus de détails au sujet de l’utilisation d’un économiseur d’écran, reportez-vous à la section « Modification des paramètres de la visionneuse » à la page 93. ❏ Pour annuler le paramétrage de l’économiseur d’écran, sélectionnez l’option Don’t Use as Screen Saver (Ne pas utiliser comme économiseur d'écran) à l’étape 2. ❏ L’économiseur d’écran est uniquement activé lorsque l’adaptateur secteur est connecté. Contrôle de la couleur des images Vous pouvez afficher les images de produits Adobe Photoshop sur la visionneuse et modifier les photos tout en vérifiant que la représentation des couleurs est fidèle. Installez le logiciel pour utiliser les fonctions de contrôle. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Installation des logiciels » à la page 30. Remarque : Certaines fonctions des applications Adobe ne sont pas prises en charge. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation située à l’emplacement suivant. Sous Windows : cliquez sur Start (Démarrer), sélectionnez All Programs (Tous les programmes) (ou Programs (Programmes)), EPSON, Viewer Tools, USB Display. Sous Macintosh : Applications : Epson : Viewer Tools : USB Display 1. Utilisez un produit Adobe Photoshop pris en charge pour ouvrir la photo que vous souhaitez contrôler sur la visionneuse. Affichage des images 67 P-7000 Guide d'utilisation 2. Ouvrez le couvercle du connecteur USB et connectez le câble USB à la visionneuse. Connectez ensuite l’autre extrémité du câble USB à l’ordinateur. a. USB (standard A) b. USB (mini B) 3. Sélectionnez USB Device (Périph USB) dans l’écran Home (ACCUEIL) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. 4. Sélectionnez USB Display (Affichage USB) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. 5. Le contrôle démarre automatiquement. 6. Lorsque vous avez terminé, retirez le câble USB reliant la visionneuse et l’ordinateur. À propos du menu contextuel Vous pouvez utiliser les fonctions du menu contextuel affiché lorsque vous appuyez sur la touche Menu détaillées dans le tableau ci-dessous. Pour les fichiers photo Rating Filter Display (Affichage du filtre de classement) Permet de définir le filtre de classement. Affichage des images 68 P-7000 Guide d'utilisation Enhanced Photo Display Mode (Mode d'affichage des photos optimisées) Permet d’afficher les photos à l’aide des fonctions d’affichage de la gamme des couleurs. Playback Sound Memo (Lecture mémo sonore) Permet de lire les mémos sonores. Copy/Move (Copier/ déplacer) Permet de copier/déplacer des fichiers ou des dossiers. Edit (Modifier) Permet de procéder à des opérations de modification (retouche, traitement RAW, rotation des photos, verrouillage des fichiers, modification du nom du dossier, etc.). Sort (Trier) Permet de définir l’ordre d’affichage de la liste. Print (Imprimer) Permet d’imprimer des images photo. Wallpaper and Icon Settings (Paramètres icônes et papier peint) Permet de sélectionner le papier peint et les icônes des dossiers. Set as Screen Saver (Définir comme économiseur d'écran) Permet de sélectionner les fichiers utilisés comme économiseur d’écran. Slide Show (Animation) Permet de lancer l’animation. Settings (Paramètres) Permet de régler la luminosité LCD, les sons, l’affichage des dossiers privés, la définition des dossiers comme dossiers privés, l’affichage des fichiers non pris en charge, etc. Return to HOME (Vers ACCUEIL) Permet de retourner à l’écran HOME. Delete (Supprimer) Permet de supprimer des fichiers ou des dossiers. Pour les fichiers vidéo Copy/Move (Copier/ déplacer) Permet de copier/déplacer des fichiers ou des dossiers. Edit (Modifier) Permet de procéder à des opérations de modification (verrouillage des fichiers, modification du nom du dossier, etc.). Sort (Trier) Permet de définir l’ordre d’affichage de la liste. Play from Beginning (Lire depuis le début) Permet de lire les fichiers vidéo depuis le début. Affichage des images 69 P-7000 Guide d'utilisation Play Settings (Paramètres de lecture) Permet de définir la taille de l’écran dans le cadre de la lecture vidéo. Set This Frame as Icon (Utiliser ce cadre comme icône) Permet d’utiliser le cadre actuellement affiché comme une icône. Display mode (Mode affich) Permet de sélectionner l’affichage le plus adapté au contenu du film. Settings (Paramètres) Permet de définir la luminosité de l’écran LCD et d’activer ou de désactiver les sons. Return to HOME (Vers ACCUEIL) Permet de retourner à l’écran HOME. Delete (Supprimer) Permet de supprimer des fichiers ou des dossiers. Remarque : Selon l’écran affiché, le menu contextuel activé lorsque vous appuyez sur la touche Menu varie. Affichage des images 70 P-7000 Guide d'utilisation Chapitre 6 Création d’une impression personnalisée Vous pouvez imprimer les photos de la visionneuse sans connecter le périphérique à un ordinateur. Il vous suffit de connecter la visionneuse à une imprimante compatible PictBridge. Vous pouvez imprimer les projets en suivant les écrans du menu Print Wizard (Assistant impr.), de la modification des photos à leur impression. Préparation de l’impression Types de papier disponibles La visionneuse prend les types de papier suivants en charge. Premium Glossy Photo Paper (Papier photo glacé Premium) Premium Semigloss Photo Paper (Papier photo semi-glacé Premium) Ultra Glossy Photo Paper (Papier photo ultra-glacé) Glossy Photo Paper (Papier photo glacé) Remarque : Pour plus de détails au sujet des types et des tailles de papier disponibles, reportez-vous au manuel de l’imprimante. Enregistrement d’un filigrane Si vous souhaitez ajouter un filigrane à une photo, vous devez d’abord l’enregistrer. Vous pouvez enregistrer trois éléments (photos ou texte). Remarque : Les types d’images suivants peuvent être enregistrés en tant que filigranes. Création d’une impression personnalisée 71 P-7000 Guide d'utilisation ❏ Images au format PNG créées dans Adobe Photoshop ❏ Images au format PNG contenant des informations de transmission partielle ❏ Taille maximale des données : 10 Mo ❏ Taille maximale des images : 720 x 480 pixels ❏ N’incluant pas de fichiers animés Procédez comme suit pour enregistrer du texte. 1. Au niveau de l’écran Home (ACCUEIL), sélectionnez Settings (Paramètres) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. 2. Sélectionnez Watermark Settings (Paramètres du filigrane) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. 3. Sélectionnez Create New Watermark (Créer un repère) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. 4. Saisissez le texte que vous souhaitez utiliser comme filigrane. Une fois la saisie du texte terminée, sélectionnez Done et appuyez sur la touche OK. 5. Sélectionnez la couleur du texte et appuyez sur la touche OK. 6. Appuyez sur la touche OK lorsque le message de confirmation s’affiche. Procédez comme suit pour enregistrer des images. 1. Créez le fichier image (format PNG) sur un ordinateur. 2. Copiez le fichier image vers le dossier My photos (Mes photos) de la visionneuse. Pour procéder à la copie à partir de l’ordinateur, reportez-vous à la section « Transfert vers l’ordinateur » à la page 45. 3. Sélectionnez un fichier image sur la visionneuse et appuyez sur la touche OK. Pour supprimer les filigranes enregistrés, répétez les étapes 1 et 2 de la procédure d’enregistrement du texte (ci-dessus) et sélectionnez Remove this Watermark (Supprimer ce repère) à l’étape 3. Création d’une impression personnalisée 72 P-7000 Guide d'utilisation Utilisation du menu de l’assistant d’impression L’Print Wizard (Assistant impr.) dispose de six menus adaptés à différents besoins. Pour plus de détails au sujet de chaque menu, reportez-vous au tableau de l’étape 2. 1. Au niveau de l’écran Home (ACCUEIL), sélectionnez Print Wizard (Assistant impr.) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. Remarque : Si la visionneuse contient un travail non imprimé, suivez les instructions affichées à l’écran. 2. Sélectionnez le menu que vous souhaitez utiliser à l’aide de la touche Bas ou OK et appuyez sur la touche Haut. Menu Détails Create Custom Print (Créer une impression personnalisée) Vous pouvez modifier les photos et les imprimer. Reportez-vous à la section « Création d’une impression personnalisée » à la page 74. Crop and Print (Rogner et imprimer) Vous pouvez rogner les photos, les disposer sur le papier et les imprimer. Edit Layout and Print (Modifier dispo et imprimer) Vous pouvez disposer les photos sur le papier et les imprimer. Make Copies of Custom Print (Copier l'impression personnalisée) Vous pouvez créer des impressions supplémentaires de vos projets photo. Reportez-vous à la section « Copie de l’impression personnalisée » à la page 83. Print Original Photo (Imprimer la photo orig.) Vous pouvez imprimer la photo d’origine. Reportez-vous à la section « Impression de la photo d’origine » à la page 83. Création d’une impression personnalisée 73 P-7000 Guide d'utilisation Menu Détails Print Contact Sheet (Imprimer la planche-contact) Vous pouvez imprimer une planche-contact sur laquelle les miniatures des photos sont présentées. Reportez-vous à la section « Impression d’une planche-contact » à la page 84. Création d’une impression personnalisée Sélection d’une photo 1. Sélectionnez Create Custom Print (Créer une impression personnalisée) dans le menu Print Wizard (Assistant impr.). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation du menu de l’assistant d’impression » à la page 73. 2. Affichez les photos des sous-dossiers à l’aide de l’anneau de navigation et de la touche OK. 3. Sélectionnez la photo que vous souhaitez modifier à l’aide de l’anneau de navigation et appuyez sur la touche OK. Vous pouvez sélectionner des données JPEG ou RAW. 4. Si un message s’affiche, consultez le contenu du message et utilisez l’anneau de navigation et la touche OK pour poursuivre. Retouche d’une photo Vous pouvez sélectionner des paramètres existants sous Retouch Settings (Paramètres de retouche) et retoucher automatiquement les photos. Vous pouvez également définir des paramètres manuellement et les enregistrer. Création d’une impression personnalisée 74 P-7000 Guide d'utilisation 1. Sélectionnez les paramètres de retouche définis ou Manual Settings (Paramètres manuels) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. Passez à l’étape 5 si vous avez sélectionné les paramètres de retouche définis. 2. Si vous avez sélectionné Manual Settings (Paramètres manuels), sélectionnez l’élément de paramétrage que vous souhaitez modifier au niveau de l’écran Retouch Additions (Ajouts à la retouche) ou RAW Additional Adjustments (Ajustements RAW supplémentaires), à l’aide de la touche Haut ou Bas, puis appuyez sur la touche OK. Remarque : ❏ Les éléments de paramétrage suivants sont disponibles : Brightness (Luminosité), Contrast (Contraste), Saturation, Color Balance (Balance des couleurs), Monochrome Filter (Filtre monochrome), Sharpness (Netteté), Noise Reduction (Réduction du bruit), White Balance (Balance des blancs) et Exposure (Exposition). ❏ Les éléments de retouche que vous pouvez définir varient en fonction des données (JPEG ou RAW). De même, les éléments de paramétrage des données en couleur et en noir et blanc varient. 3. Une fois les éléments de retouche définis, sélectionnez OK à l’écran et appuyez sur la touche OK pour retourner à l’écran précédent. 4. Sélectionnez Preview (Aperçu) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. 5. La photo avec retouches est affichée sur l’écran Retouch Preview (Aperçu de la retouche) ou RAW Processing Preview (Aperçu du traitement RAW). Si vous souhaitez enregistrer la photo retouchée, sélectionnez OK ou Start Processing (Lancer le traitement) et appuyez sur la touche OK. Si vous souhaitez procéder à d’autres modifications, sélectionnez Additional Adjustments (Ajustements supplémentaires) ou Custom Settings (Paramètres personnalisés) et répétez les étapes 2 à 4. 6. Si un message s’affiche, consultez le contenu du message et utilisez l’anneau de navigation et la touche OK pour poursuivre. Création d’une impression personnalisée 75 P-7000 Guide d'utilisation Remarque : ❏ L’image modifiée est enregistrée sous le nom de fichier "Original file name_Exx" (Nom du fichier original_Exx) dans le dossier suivant : My Photos (Mes photos) > dossier "PRINT" (IMPRESSION) > dossier "Date.xxx" ❏ L’image RAW est traitée et enregistrée au format JPEG. ❏ Il peut arriver que vous ne puissiez pas afficher ou traiter les données RAW modifiées à l’aide d’autres applications logicielles. Rognage d’une photo Vous pouvez définir des paramètres de rognage pour les images. Vous pouvez utiliser des taux de rognage fixes ou des paramètres personnalisés. 1. Au niveau de l’écran Cropping setting (Paramètre de rognage), sélectionnez le mode de rognage à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. 2. Si vous sélectionnez Fixed Aspect (Rapport fixe), vous devez définir le rapport hauteur/largeur à l’aide de la touche Haut ou Bas. Création d’une impression personnalisée 76 P-7000 Guide d'utilisation 3. Définissez la plage de rognage de l’image. La zone de rognage est indiquée par une ligne rouge. Procédez comme suit pour déplacer la ligne rouge. Rapport fixe : réduisez ou agrandissez le cadre à l’aide des touches -/+ et déplacez le cadre à l’aide de l’anneau de navigation. Appuyez sur la touche Display pour faire pivoter le cadre. Rapport libre : déplacez la ligne horizontale à l’aide de la touche Haut ou Bas, déplacez la ligne verticale à l’aide de la touche Gauche ou Droite et modifiez le point fixe à l’aide de la touche . Remarque : ❏ La molette vous permet d’affiner le réglage de la position. Vous pouvez passer de haut en bas et de gauche à droite à l’aide de la touche précédemment utiliser. ❏ Vous pouvez effectuer les opérations suivantes en appuyant sur la touche Menu de l’écran et en sélectionnant le menu : affichage d’une grille, modification du rapport hauteur/largeur, réglage de l’angle horizontal et réinitialisation des paramètres. 4. Une fois les paramètres de rognage définis, appuyez sur la touche OK. 5. La photo rognée est affichée sur l’écran Cropping Preview (Aperçu du rognage). Si vous souhaitez enregistrer la photo rognée, sélectionnez OK et appuyez sur la touche OK. Si vous souhaitez procéder à d’autres modifications, sélectionnez Additional Adjustments (Ajustements supplémentaires) et répétez les étapes 3 à 4. Lors de l’enregistrement de l’image, l’écran Select Print Layout Size (Sélectionner la taille de la disposition de l'impression) s’affiche. Remarque : L’image modifiée est enregistrée sous le nom de fichier "Original file name_Exx" (Nom du fichier original_Exx) dans le dossier suivant : My Photos (Mes photos) > dossier "PRINT" (IMPRESSION) > dossier "Date.xxx" Création d’une impression personnalisée 77 P-7000 Guide d'utilisation Définition de la disposition Vous pouvez définir la taille du papier, la couleur de l’arrière-plan, les filigranes, etc. sous Print Layout (Disposition de l’impression). 1. Au niveau de l’écran Select Print Layout Size (Sélectionner la taille de la disposition de l'impression), sélectionnez la taille du papier à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. 2. L’image est disposée sur le papier. Réduisez ou agrandissez l’image à l’aide des touches -/+ et déplacez l’image à l’aide de l’anneau de navigation. Appuyez sur la touche Display pour faire pivoter l’image. Si la largeur de l’image pivotée est supérieure à la longueur du papier, l’image est réduire conformément à la longueur du papier. Remarque : La molette vous permet d’affiner le réglage de la position. Vous pouvez passer de haut en bas et de gauche à droite à l’aide de la touche précédemment utiliser. Création d’une impression personnalisée 78 P-7000 Guide d'utilisation 3. Appuyez sur la touche Menu pour définir la couleur de l’arrière-plan, le cadre et les filigranes. Menu Détails Background Color (Couleur de l'arrière-plan) Permet de sélectionner la couleur de l’arrière-plan. Frame Color (Couleur du cadre) Permet de sélectionner la couleur du cadre. Frame Width (Largeur du cadre) Permet de sélectionner la largeur du cadre. Select Watermark (Sélectionner le filigrane) Permet de sélectionner le filigrane. Edit Watermark (Modifier le filigrane) Vous pouvez réduire, agrandir, déplacer et faire pivoter les filigranes. Réduction/agrandissement : touches -/+ Déplacement : anneau de navigation Rotation : touche Display Reset Layout Settings (Réinitialiser les paramètres de la dispo.) Permet de rétablir les valeurs par défaut de l’ensemble des paramètres de disposition. 4. Une fois les paramètres définis, appuyez sur la touche OK. Création d’une impression personnalisée 79 P-7000 Guide d'utilisation 5. La photo avec disposition est affichée sur l’écran Print Layout Preview (Aperçu de la dispo. de l'impression). Si vous souhaitez enregistrer la photo disposée, sélectionnez OK et appuyez sur la touche OK. Si vous souhaitez procéder à d’autres modifications, sélectionnez Additional Adjustments (Ajustements supplémentaires) et répétez les étapes 2 à 3. Remarque : L’image modifiée est enregistrée sous le nom de fichier "Original file name_Exx" (Nom du fichier original_Exx) dans le dossier suivant : My Photos (Mes photos) > dossier "PRINT" (IMPRESSION) > dossier "Date.xxx" 6. Lors de l’enregistrement de l’image, un écran de confirmation vous demandant si l’image doit être enregistrée en tant que modèle s’affiche. Sélectionnez Yes (Oui) et appuyez sur la touche OK pour attribuer un nom au fichier et l’enregistrer en tant que modèle. Remarque : Le clavier à l’écran s’affiche et vous pouvez saisir le nom du modèle. Pour plus de détails au sujet de la méthode de saisie, reportez-vous aux étapes 4 et 5 de la section « Modification du nom d’un fichier ou d’un dossier » à la page 60. Impression de photos 1. Connectez le câble USB et l’adaptateur secteur à la visionneuse. * USB (mini B) Création d’une impression personnalisée 80 P-7000 Guide d'utilisation 2. Connectez l’autre extrémité du câble USB au connecteur de l’imprimante. * USB (standard A) Remarque : ❏ Pour connaître l’emplacement du connecteur de câble sur votre imprimante, reportez-vous au manuel de l’imprimante. ❏ Lorsque vous n’utilisez pas la visionneuse avec un ordinateur ou une imprimante, déconnectez le câble USB de la visionneuse. ❏ Une fois la visionneuse connectée à une imprimante, ne touchez pas à l’interface du connecteur hôte standard A. Le fonctionnement de la visionneuse risquerait de devenir instable. ❏ Si aucune imprimante ne peut être détectée, le travail d’impression est enregistré. 3. Au niveau de l’écran de confirmation, sélectionnez Yes (Oui) et appuyez sur la touche OK. Création d’une impression personnalisée 81 P-7000 Guide d'utilisation 4. L’imprimante est automatiquement détectée et l’écran Print Settings (Paramètres dimpression) s’affiche. Définissez les paramètres nécessaires. Paramètre Détails Number of Prints (Nombre d'impressions) Permet de définir le nombre d’impressions. Paper Size (Taille pap)* Permet de définir la taille de papier utilisée. Paper Kind (Type papier)* Permet de définir le type de papier utilisé. Print Date (Date d'impression)** Permet de définir si la date de prise de vue doit être ou non imprimée. Print Mode (Mode d'impression) Permet de définir le mode d’impression. Color enhance (Optim. couleurs)*** Lors de l’impression, les données de l’image sont automatiquement corrigées, puis imprimées. * Selon l’imprimante utilisée, il est possible que vous ne puissiez pas sélectionner le papier, ce paramètre étant réglé sur Auto. ** Si la photo n’inclut aucune information relative à la date, la date du fichier est imprimée. *** Selon l’image et l’imprimante, il est possible que cette fonction ne soit pas disponible. 5. Appuyez sur la touche OK pour lancer l’impression. Création d’une impression personnalisée 82 P-7000 Guide d'utilisation Copie de l’impression personnalisée 1. Sélectionnez Make Copies of Custom Print (Copier l'impression personnalisée) dans le menu Print Wizard (Assistant impr.). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation du menu de l’assistant d’impression » à la page 73. 2. Sélectionnez le projet que vous souhaitez imprimer à l’aide de l’anneau de navigation. Remarque : Cette fonction vous permet uniquement de sélectionner pour impression les projets créés à l’aide de l’Print Wizard (Assistant impr.). 3. Appuyez sur la touche OK pour lancer l’impression. Pour plus de détails au sujet des paramètres d’impression, reportez-vous à la section « Impression de photos » à la page 80. Impression de la photo d’origine 1. Sélectionnez Print Original Photo (Imprimer la photo orig.) dans le menu Print Wizard (Assistant impr.). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation du menu de l’assistant d’impression » à la page 73. 2. Ouvrez le sous-dossier à l’aide de la touche OK et de l’anneau de navigation. 3. Sélectionnez le fichier que vous souhaitez imprimer à l’aide de l’anneau de navigation, sélectionnez le nombre de copies à l’aide de la touche -/+ et appuyez sur la touche OK. Remarque : Si vous appuyez sur la touche Menu, vous pouvez sélectionner l’ensemble des données JPEG et RAW. 4. Sélectionnez la disposition de l’impression. 5. Appuyez sur la touche OK pour lancer l’impression. Pour plus de détails au sujet des paramètres d’impression, reportez-vous à la section « Impression de photos » à la page 80. Création d’une impression personnalisée 83 P-7000 Guide d'utilisation Impression d’une planche-contact 1. Sélectionnez Print Contact Sheet (Imprimer la planche-contact) dans le menu Print Wizard (Assistant impr.). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation du menu de l’assistant d’impression » à la page 73. 2. Sélectionnez le style de planche-contact à l’aide de l’anneau de navigation et appuyez sur la touche OK. 3. Ouvrez le sous-dossier à l’aide de la touche OK et de l’anneau de navigation. 4. Activez les cases à cocher des fichiers à imprimer à l’aide de l’anneau de navigation et de la touche . Remarque : Si vous appuyez sur la touche Menu, vous pouvez sélectionner l’ensemble des données JPEG et RAW. 5. Appuyez sur la touche OK pour lancer l’impression. Pour plus de détails au sujet des paramètres d’impression, reportez-vous à la section « Impression de photos » à la page 80. Création d’une impression personnalisée 84 P-7000 Guide d'utilisation Chapitre 7 Lecture de musique La visionneuse vous permet d’écouter de la musique. Transfert de données audio de l’ordinateur Nous vous recommandons d’utiliser le logiciel Epson Link2 lors du transfert de données audio de l’ordinateur vers la visionneuse. 1. Une fois le logiciel Epson Link2 installé, connectez la visionneuse à l’ordinateur. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Connexion de l’ordinateur » à la page 45. 2. Transférez les fichiers vers la visionneuse. Remarque : ❏ Pour plus de détails au sujet du logiciel, reportez-vous au Guide d’utilisation de Epson Link2 en ligne. ❏ Seuls les fichiers audio transférés à partir d’un ordinateur peuvent être affichés sous My Music (Ma musique). Au niveau de la visionneuse, vous ne pouvez pas copier ou déplacer des fichiers audio à partir du/vers le dossier My Music (Ma musique). Si vous souhaitez lire un fichier audio copié à partir d’une carte mémoire, sélectionnez le fichier dans le dossier Backup Files (Sauveg. fich.) et appuyez sur la touche OK. La lecture du fichier est effectuée en fonction du mode sélectionné. Formats de fichiers audio pris en charge par la visionneuse Format des fichiers Codec audio Détails M4A*** AAC (MPEG4) Débit binaire maximal : 320 kbps (48 kHz, 16 bits stéréo) MP3* MP3 (MPEG1/2/2.5 - Layer 3) Débit binaire maximal : 320 kbps (48 kHz, 16 bits stéréo) * Sans dispositif de protection des droits d’auteur ** Format avec pertes Lecture de musique 85 P-7000 Guide d'utilisation Remarque : ❏ La taille maximale des fichiers audio pris en charge est équivalente à 200 Mo (10 000 pistes maximum). ❏ Il est possible que certains fichiers, bien que pris en charge par la visionneuse, ne puissent être lus. Lancement de la lecture Lors de la lecture de musique, vous pouvez sélectionner la catégorie ou reprendre la lecture à partir du début de la piste précédemment lue. Cette fonction vous permet d’affiner votre recherche musicale. Sélection de la catégorie 1. Sélectionnez My Music (Ma musique) dans l’écran Home (ACCUEIL) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK ou Droite. 2. Sélectionnez Music List (Liste musicale) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK ou Droite. 3. Sélectionnez la catégorie de lancement de la lecture à l’aide de la touche Haut ou Bas, puis appuyez sur la touche OK ou Droite. Si vous le souhaitez, vous pouvez affiner votre recherche en sélectionnant les éléments dans l’ordre suivant à l’aide de l’anneau de navigation. Sélectionnez All (Tous), en haut de la liste, pour ajouter tous les éléments à la liste. Artist (Artiste) – Artist name (Nom de l’artiste) – Album name (Nom de l’album) – Track name (Nom de la piste) Album - Album name (Nom de l’album) – Track name (Nom de la piste) Lecture de musique 86 P-7000 Guide d'utilisation Genre – Genre name (Nom du genre) – Artist name (Nom de l’artiste) – Album name (Nom de l’album) – Track name (Nom de la piste) All (Tous) – Track name (Nom de la piste) Playlist (Liste de lecture)* - Playlist name (Nom de la liste de lecture) – Track name (Nom de la piste) Update Music List (Actualiser liste)** * Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Création d’une liste de lecture sur la visionneuse » à la page 90. ** Sélectionnez l’option Update Music List (Actualiser liste) si vous souhaitez mettre à jour les données audio une fois les avoir transférées de l’ordinateur vers le périphérique. 4. Sélectionnez la piste souhaitée à l’aide de l’anneau de navigation et appuyez sur la touche OK pour lancer la lecture. Reprise de la lecture 1. Sélectionnez My Music (Ma musique) dans l’écran Home (ACCUEIL) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. 2. Sélectionnez Resume (Reprendre) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. Vous pouvez reprendre la lecture à partir du début de la piste précédemment lue. Opérations de base lors de la lecture de musique Touche Fonction OK Lecture/pause Lecture de musique 87 P-7000 Guide d'utilisation Touche Fonction Back Lecture à partir des dossiers My Photos (Mes photos)/My Videos (Mes vidéos)/Backup Files (Sauveg. fich.) : permet d’arrêter la lecture et de retourner à l’écran précédent. Lecture à partir du dossier My Music (Ma musique) : permet de retourner à l’écran de sélection de la musique sans arrêter la lecture. - /+ Permet de régler le volume. Gauche/ Droite Retour/avance* Display Affiche le codec, le débit binaire et le taux d’échantillonnage.** * Le fait de maintenir la touche Gauche/Droite enfoncée permet de rembobiner/d’accélérer la lecture. ** Les informations contenues dans la balise ID3 (nom du fichier, piste, artiste, etc.) sont affichées. Les balises ID3 appartenant à une version équivalente ou inférieure à 2.4 sont compatibles. Un maximum de 127 caractères peut être affiché. Lecture répétée et lecture aléatoire Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel de l’option My Music (Ma musique), sélectionnez Play Mode (Mode de lecture) et définissez les éléments suivants à l’aide de l’anneau de navigation et de la touche OK. Pour définir l’ordre de lecture, sélectionnez toujours Shuffle (Aléatoire) ou Normal Play Order (Ordre de lecture normal). Sélectionnez ensuite le mode de lecture répétée souhaité. Paramètre de répétition Sélectionnez Pour lire No Repeat (Pas de répétition) une fois la catégorie sélectionnée Repeat One Song (Répéter une chanson) la piste en cours de manière répétée Repeat All (Répéter tout) la catégorie sélectionnée de manière répétée Paramètre de l’ordre de lecture Sélectionnez Pour lire Shuffle (Aléatoire) la catégorie sélectionnée dans un ordre aléatoire Lecture de musique 88 P-7000 Sélectionnez Pour lire Normal Play Order (Ordre de lecture normal) la catégorie sélectionnée dans l’ordre normal Guide d'utilisation Utilisation des fonctions lors de la lecture musicale Paramètre de l’égalisateur audio Vous pouvez sélectionner les paramètres d’égalisation souhaités. 1. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel de l’option My Music (Ma musique). 2. Sélectionnez Audio Equalizer Setting (Paramètre de l'égalisateur audio), puis le paramètre souhaité, à l’aide de la touche Haut ou Bas et de la touche OK. Les paramètres d’égalisation disponibles sont les suivants : Normal, Jazz, Classical (Classique), Rock, Pop, Live, Full Bass (Pleines basses) et Custom (Personnalisé). 3. Si vous sélectionnez Custom (Personnalisé), reportez-vous à la section « Personnalisation du paramètre d’égalisation » à la page 89. Sinon, appuyez sur la touche OK pour terminer. Personnalisation du paramètre d’égalisation Si vous sélectionnez l’option Custom (Personnalisé) sous Audio Equalizer Setting (Paramètre de l'égalisateur audio), vous pouvez créer vos propres paramètres d’égalisation. Réglez le niveau de chaque fréquence à l’aide de l’anneau de navigation et appuyez sur la touche OK pour terminer. Lecture de musique 89 P-7000 Guide d'utilisation Suppression des pistes de l’album présent sur la visionneuse 1. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel de la liste des pistes d’une catégorie. 2. Sélectionnez Delete (Supprimer), sélectionnez les fichiers audio que vous souhaitez supprimer à l’aide de l’anneau de navigation et de la touche , puis appuyez sur la touche OK. 3. Lorsque la boîte de dialogue de confirmation s’affiche, sélectionnez Yes (Oui) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK pour terminer. Création d’une liste de lecture sur la visionneuse Vous pouvez créer des listes de lecture sur le logiciel Epson Link2 mais également sur la visionneuse. 1. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel de la liste des pistes d’une catégorie. 2. Sélectionnez Add to Playlist (Ajouter à la liste de lecture) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. 3. Sélectionnez Create New Playlist (Créer une liste de lecture) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. 4. Le clavier à l’écran s’affiche. Sélectionnez une lettre à l’aide de l’anneau de navigation et appuyez sur la touche OK pour saisir la lettre sélectionnée. Remarque : Pour supprimer la dernière lettre saisie, appuyez sur la touche Back. Pour annuler l’opération, sélectionnez Cancel (Annuler) à l’aide de l’anneau de navigation et appuyez sur la touche OK. 5. Une fois le nom saisi, sélectionnez Done à l’aide de l’anneau de navigation et appuyez sur la touche OK. Lecture de musique 90 P-7000 Guide d'utilisation 6. Sélectionnez les pistes à inclure dans la Playlist (Liste de lecture) à l’aide de l’anneau de navigation et de la touche . Remarque : Si vous souhaitez inclure l’ensemble des pistes à la Playlist (Liste de lecture), appuyez sur la touche Menu et sélectionnez Select All (Sélectionner tout). 7. Appuyez sur la touche OK pour terminer. Pour ajouter des pistes à une Liste de lecture créée Au lieu de Create New Playlist (Créer une liste de lecture), sélectionnez la Playlist (Liste de lecture) souhaitée à l’étape 3. Pour supprimer une Liste de lecture/pour supprimer des pistes de la Liste de lecture Pour supprimer une Playlist (Liste de lecture), sélectionnez la Playlist (Liste de lecture) souhaitée, appuyez sur la touche Menu et sélectionnez Delete this Playlist (Supprimer cette liste de lecture). Vous pouvez supprimer des pistes de la Playlist (Liste de lecture) de la même manière que lors de la suppression des pistes de la visionneuse. Si vous sélectionnez les fichiers audio d’une Playlist (Liste de lecture), ils sont supprimés de la Playlist (Liste de lecture) mais pas de la visionneuse. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Suppression des pistes de l’album présent sur la visionneuse » à la page 90. Pour modifier l’ordre des pistes d’une liste de lecture créée 1. Ouvrez la liste des pistes de la Playlist (Liste de lecture) dont vous souhaitez modifier l’ordre. 2. Sélectionnez la piste dont vous souhaitez modifier l’emplacement dans la liste. 3. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu contextuel, sélectionnez ensuite l’option Change Song Order (Modifier l'ordre des chansons). 4. Déplacez la piste à l’aide de la touche Haut ou Bas, puis appuyez sur la touche OK pour terminer. Lecture de musique 91 P-7000 Guide d'utilisation À propos du menu contextuel audio Vous pouvez utiliser les fonctions du menu contextuel affiché lorsque vous appuyez sur la touche Menu détaillées dans le tableau ci-dessous. Add to Playlist (Ajouter à la liste de lecture) Permet d’ajouter des fichiers audio à une Playlist (Liste de lecture)/de créer une Playlist (Liste de lecture). Audio Equalizer Setting (Paramètre de l'égalisateur audio) Permet de régler l’égalisateur audio. Delete (Supprimer) Permet de supprimer des fichiers audio. Play Mode (Mode de lecture) Permet de modifier l’ordre de lecture/d’activer la lecture répétée. Settings (Paramètres) Permet de régler la luminosité LCD ou le son des touches. Remarque : Selon l’écran affiché, le menu contextuel activé lorsque vous appuyez sur la touche Menu varie. Lecture de musique 92 P-7000 Guide d'utilisation Chapitre 8 Personnalisation des paramètres Vous pouvez personnaliser les différents paramètres d’affichage et de copie des images ou modifier le paramètre de son de manière à ce que votre visionneuse soit plus utile. Modification des paramètres de la visionneuse Les paramètres détaillés dans le tableau suivant peuvent être configurés à partir du menu Settings (Paramètres). Pour afficher le menu, sélectionnez Settings (Paramètres) dans l’écran Home (ACCUEIL) et appuyez sur la touche OK. Pour procéder à d’autres opérations de paramétrage, utilisez l’anneau de navigation et la touche OK. Le tableau suivant regroupe les détails relatifs aux différents paramètres. Device Info. (Informations périphérique) Firmware Version (Ver. micrologiciel) Affiche la version du micrologiciel. Hard Drive Capacity (Capacité du disque dur) Les cartes mémoire CF/SD, l’espace utilisé au niveau du disque dur ainsi que l’espace disque utilisé par les dossiers Sauvegarde, Mes photos, Mes vidéos et Ma musique sont affichés. Set Password (Définir mot de passe) Permet de définir le mot de passe des dossiers privés. Le mot de passe par défaut est 0000. Personnalisation des paramètres 93 P-7000 Power Save (Veille) View Mode (Mode d'affichage) Backup Settings (Paramètres de sauvegarde) Guide d'utilisation Backlight Timer (Minuterie rétroécl) Permet de définir le délai avant extinction du rétroéclairage de l’écran LCD et avant désactivation de l’écran LCD si aucune opération n’est effectuée. Vous pouvez sélectionner un délai équivalent à 1, 3, 5, 10 ou 15 minutes. Sleep Timer (Minuterie veille) Permet de définir le délai avant mise en veille de la visionneuse si aucune opération n’est effectuée. Pour désactiver le mode de veille, appuyez sur n’importe quelle touche. Vous pouvez sélectionner un délai équivalent à 1, 3, 5, 10 ou 15 minutes. Power Off Timer (Délai avt désactiv) Permet de définir le délai avant mise hors tension automatique du périphérique si aucune opération n’est effectuée (afin de préserver la batterie). Vous pouvez sélectionner un délai équivalent à 1, 3, 5, 10 ou 15 minutes. Screen Saver (Économiseur d'écran) Permet de définir le délai avant affichage de l’économiseur d’écran si aucune opération n’est effectuée (afin de préserver la batterie). Vous pouvez sélectionner un délai équivalent à 1, 3, 5, 10 ou 15 minutes. Video Out (Sortie vidéo)** Sélectionnez NTSC ou PAL selon le système TV de l’écran externe ou le téléviseur auquel la visionneuse est connectée. Auto-Rotation (Rotation automatique) Permet d’indiquer si les images doivent ou non une rotation automatique, basée sur les informations EXIF. Unsupported Files (Fich non pris charge) Permet d’indiquer si les fichiers non pris en charge doivent être ou non affichés. Color Space (Esp. color.) Permet de définir l’espace colorimétrique (si l’image ne dispose d’aucune information relative à l’espace colorimétrique). Sélectionnez sRGB ou Adobe RGB pour afficher les images. RAW Image Display Settings (Paramètres affich. img RAW) Lors de l’affichage d’images RAW agrandies, vous pouvez sélectionner l’écran des miniatures ou l’écran de traitement des images (uniquement pour les données RAW provenant d’appareils photo prenant en charge le traitement). Backup Method (Méthode de sauvegarde) Permet de procéder à une sauvegarde différentielle pour les données précédemment sauvegardées à partir d’une carte mémoire/d’un périphérique USB. Process After backup (Traiter ap sauvegarde) Permet d’indiquer si les données de la carte mémoire ou du périphérique USB doivent ou non être supprimées une fois la sauvegarde sur la visionneuse terminée. Vous pouvez également sélectionner l’option Verify backed up data (Vérifier données sauveg). Backup Completion Sound (Sélect son fin sauvegarde) Sélectionnez None (Aucune) (aucune notification) ou un des quatre sons définis au préalable qui permettent de notifier de la fin de la sauvegarde des données. Personnalisation des paramètres 94 P-7000 Movie Setting (Paramètre du film) Guide d'utilisation Screen Size (Taille de l'écran) Permet de définir la taille d’écran d’un film. Playback Mode (Mode de lecture) Permet de lire un ou plusieurs fichiers vidéo en continu. Movie Display Mode (Mode d'affichage des films) Permet de définir le mode de lecture des vidéos (paysage ou cinéma, par exemple). Effects (Effets)* Permet de sélectionner un des cinq effets d’animation disponibles. La lecture de l’animation s’effectue conformément à l’effet sélectionné. Duration (Durée)* Permet de définir la durée d’affichage des images lors de la lecture de l’animation. Vous pouvez définir une durée comprise entre 1 et 30 secondes. Slide Show Music (Musique de l'animation)* Permet de sélectionner la musique de fond exécutée lors de l’animation. Vous pouvez sélectionner Aucune, une des trois musiques de fond de la liste de lecture par défaut ou une musique de fond de la liste de lecture de l’utilisateur. Clock (Horloge)* Permet d’indiquer si l’horloge doit ou non être affichée lors de l’animation. Guide Beep (Son guidage) Permet d’activer/de désactiver le son émis en cas d’erreur. Key Beep (Son tchs) Sélectionnez OUI ou NON pour activer ou désactiver le son des touches. Volume (Volume audio) Permet de définir le volume de lecture des données audio et vidéo. Watermark Settings (Paramètres du filigrane) - Permet d’enregistrer ou de supprimer les filigranes. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Enregistrement d’un filigrane » à la page 71. LCD Settings (Paramètres LCD) LCD Brightness (Luminosité LCD) Permet de modifier la luminosité de l’écran LCD. Réglez la luminosité à l’aide de la touche Haut ou Bas. LCD Custom setting (Paramètres LCD perso.) Permet de définir la couleur de la température de couleur, le gamma, le gris et d’autres éléments. Date and Time (Date et heure) Permet de définir la date et l’heure, ainsi que le format de la date. Slide Show (Animation) Sound (Son) Date and Time (Date et heure) Personnalisation des paramètres 95 P-7000 Language (Langue) Language (Langue) Guide d'utilisation Sélectionnez une des dix langues disponibles. Si vous modifiez la langue sélectionnée, il est possible que vous ne puissiez pas accéder aux fichiers et dossiers existants. * Ces paramètres s’appliquent également à l’économiseur d’écran. ** Une fois ce paramètre modifié, reconnectez le câble vidéo. Personnalisation des paramètres 96 P-7000 Guide d'utilisation Chapitre 9 Affichage sur un téléviseur Utilisation de la sortie audio/vidéo La visionneuse dispose d’un connecteur de sortie audio/vidéo. Vous pouvez visualiser les animations et les vidéos sur un écran externe. Pour ce faire, connectez la visionneuse à un périphérique d’affichage, tel qu’un téléviseur, équipé d’un connecteur d’entrée vidéo. Pour afficher des photos ou lire des vidéos sur votre téléviseur, procédez comme suit. 1. Définissez le paramètre de sortie vidéo de la visionneuse conformément au format des signaux de votre téléviseur. Remarque : Pour plus de détails au sujet du paramètre Sortie vidéo, reportez-vous à la section « Modification des paramètres de la visionneuse » à la page 93. 2. Connectez un câble audio/vidéo disponible dans le commerce à votre téléviseur. Connectez ensuite l’autre extrémité du câble audio/vidéo à la visionneuse. 3. Réglez l’écran du téléviseur sur l’entrée vidéo de la visionneuse. Remarque : ❏ L’écran LCD s’éteint lors de la connexion du câble audio/vidéo à la visionneuse. ❏ Certains écrans ne peuvent afficher les images dans leur intégralité. Il est donc possible que la partie supérieure et la partie inférieure de l’écran ne soient pas présentes à l’écran. Affichage sur un téléviseur 97 P-7000 Guide d'utilisation ❏ Pour obtenir des informations relatives aux câbles disponibles, contactez notre assistance clientèle. Affichage sur un téléviseur 98 P-7000 Guide d'utilisation Chapitre 10 Entretien Nettoyage de la visionneuse Vous devez nettoyer soigneusement la visionneuse plusieurs fois par an afin qu’elle puisse fonctionner de manière optimale. Avant d’effectuer une opération d’entretien sur la visionneuse, veuillez lire les <+ vers les consignes de sécurité importantes> et respecter les directives suivantes. ❏ Veillez à mettre le périphérique hors tension avant de le nettoyer. ❏ Utilisez un chiffon propre et sec pour ôter la poussière de la visionneuse. ❏ N’utilisez pas de produits de nettoyage âpres ou abrasifs. ❏ Si nécessaire, nettoyez les pôles de la batterie à l’aide d’un chiffon sec. Préparation de la batterie Installation de la batterie 1. Ouvrez le couvercle du logement de la batterie comme indiqué ci-dessous. Entretien 99 P-7000 Guide d'utilisation 2. Insérez la batterie dans le compartiment en suivant le sens de la flèche figurant sur l’autocollant apposé sur la batterie. * Insérez la batterie jusqu’à ce qu’un déclic confirme sa mise en place. 3. Fermez le couvercle du logement de la batterie et faites-le glisser vers la gauche jusqu’à ce qu’un déclic confirme sa mise en place. Chargement de la batterie Une fois la batterie mise en place, connectez l’adaptateur secteur. Le chargement de la batterie installée démarre automatiquement. 1. Assurez-vous que la batterie est installée. c Important : Ne branchez pas l’adaptateur secteur tant que la batterie n’est pas en place, faute de quoi vous risquez d’endommager la visionneuse. Entretien 100 P-7000 Guide d'utilisation 2. Connectez l’adaptateur secteur comme indiqué ci-dessous et branchez l’autre extrémité de l’adaptateur dans une prise électrique. * Voyant Charge Le voyant Charge s’allume en vert lors du chargement. Une fois la batterie complètement chargée, le voyant Charge s’éteint. Lorsque la visionneuse est hors tension, le chargement complet de la batterie nécessite environ trois heures et demie. Le chargement nécessite plus de temps si la visionneuse est en cours d’utilisation. Remarque : ❏ Si la batterie chauffe lors du chargement, la visionneuse interrompt l’opération. Il reprend le chargement une fois la batterie refroidie. ❏ Si le voyant Charge s’allume en orange, reportez-vous à la section « Dépannage » à la page 103. Retrait de la batterie 1. Assurez-vous que la visionneuse est hors tension. Important : Si l’adaptateur secteur est connecté, retirez-le. c❏ ❏ Ne retirez jamais la batterie lorsque le périphérique est sous tension, faute de quoi des données de la carte ou du disque dur pourraient être perdues ou endommagées. 2. Ouvrez le couvercle du logement de la batterie. Entretien 101 P-7000 Guide d'utilisation 3. Poussez la languette vers le bas. La batterie est éjectée. 4. Retirez la batterie et fermez le couvercle du logement de la batterie. w Attention : Ne transportez pas de batteries en vrac dans vos poches. Entretien 102 P-7000 Guide d'utilisation Chapitre 11 Dépannage Messages d’erreur/icônes Lorsqu’un problème survient, un message d’erreur ou une icône s’affiche généralement sur l’écran LCD. Reportez-vous à la section suivante pour résoudre le problème. Message d’erreur/icône Description Impossible d’accéder au fichier. Attendez que le voyant Accès s’éteigne pour réinsérer la carte mémoire et essayez de nouveau. Assurez-vous que les données ne sont pas corrompues. Une erreur est survenue lors de la vérification. La copie de certains fichiers a échoué. Vérifiez les données. Impossible d’accéder au disque dur. Il est possible que le disque dur présente un problème ou qu’il ne dispose pas du format FAT32. Sauvegardez l’ensemble des données sur l’ordinateur et testez le format à l’aide de la procédure de la section « Formatage des données de la visionneuse » à la page 109. Si le problème persiste, envoyez la visionneuse à un centre de maintenance Epson agréé (les données présentes sur la visionneuse seront supprimées). Les réparations seront facturées et n’entreront pas dans le cadre de la garantie Epson. Aucune réponse de l’imprimante. Veuillez vérifier l’imprimante. Vérifiez les points suivants. - L’imprimante est sous tension. - Le câble USB est correctement connecté (imprimante : A standard, visionneuse : mini B). - Le câble utilisé est le câble fourni avec la visionneuse. - L’imprimante utilisée est compatible PictBridge. Vérifiez votre imprimante et reportez-vous à son manuel. Attendez que la visionneuse refroidisse. La batterie est déchargée. Chargez la batterie. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Chargement de la batterie » à la page 100. Dépannage 103 P-7000 Message d’erreur/icône Guide d'utilisation Description Appuyez sur la touche de réinitialisation. Pour connaître la procédure d’utilisation de la touche de réinitialisation, reportez-vous à la section « Réinitialisation de la visionneuse » à la page 109. Problèmes d’alimentation électrique L’appareil ne se met pas sous tension. Cause Procédure à suivre La batterie n’est pas mise en place correctement. Assurez-vous que la batterie est correctement installée. Reportez-vous à la section « Chargement de la batterie » à la page 100. La batterie est déchargée. Reportez-vous à la section « Dépannage » à la page 103 et chargez la batterie. Le voyant Charge s’allume en orange. Cause Procédure à suivre La batterie n’est pas insérée. Insérez la batterie dans la visionneuse. La visionneuse chauffe. Mettez la visionneuse hors tension, déconnectez l’adaptateur secteur, interrompez le chargement et attendez 30 minutes. Reprenez ensuite le chargement en connectant de nouveau l’adaptateur secteur. Si le voyant Charge s’allume toujours en orange, contactez notre assistance clientèle. Problèmes d’affichage et de lecture Impossible d’accéder aux données. Cause Procédure à suivre Le nom du fichier ou du dossier n’est pas pris en charge par la langue sélectionnée. Renommez le fichier ou le dossier pour pouvoir y accéder. Dépannage 104 P-7000 Guide d'utilisation Les données ne s’affichent pas. Cause Procédure à suivre Le fichier photo, vidéo ou audio sélectionné n’est pas pris en charge. Reportez-vous à la section « Formats de fichiers photo/vidéo pris en charge par la visionneuse » à la page 48 ou « Formats de fichiers audio pris en charge par la visionneuse » à la page 85 et assurez-vous que les données sont prises en charge. Si vous tentez d’afficher un fichier vidéo, vérifiez également le codec des données. Vous pouvez convertir et transférer des fichiers audio et vidéo à l’aide du logiciel Epson Link2. Les données sont endommagées. Copiez de nouveau les données. Le réglage de la LCD Brightness (Luminosité LCD) est trop sombre. Reportez-vous à la section « Modification des paramètres de la visionneuse » à la page 93 et assurez-vous que le réglage de la LCD Brightness (Luminosité LCD) est correct. Le câble vidéo est connecté à la visionneuse. Déconnectez le câble vidéo pour bénéficier de l’affichage sur l’écran LCD. La quantité de données à afficher sur un même écran est trop importante. Placez les données dans différents dossiers et activez la vue de l’ordinateur. Pour plus de détails au sujet de la commutation du mode d’affichage, reportez-vous à la section « Activation du mode d’affichage » à la page 52. Les informations relatives à l’espace colorimétrique ne peuvent être identifiées. Cause Procédure à suivre Les informations relatives à l’espace colorimétrique ne peuvent être identifiées par la visionneuse si vous modifiez l’image à l’aide d’un logiciel de retouche des images. Définissez l’espace colorimétrique sous Settings (Paramètres). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification des paramètres de la visionneuse » à la page 93. Le film ne s’affiche pas correctement ou la lecture du film s’interrompt brusquement. Cause Procédure à suivre Le débit binaire des données est trop élevé. Vérifiez le débit binaire. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Formats de fichiers photo/vidéo pris en charge par la visionneuse » à la page 48. Vous pouvez convertir et transférer des fichiers vidéo à l’aide du logiciel Epson Link2. Dépannage 105 P-7000 Guide d'utilisation Le son s’interrompt lors de la lecture du fichier vidéo ou audio. Cause Procédure à suivre Le débit binaire du fichier est trop élevé. Vérifiez le débit binaire. Pour plus de détails au sujet des fichiers vidéo, reportez-vous à la section « Formats de fichiers photo/vidéo pris en charge par la visionneuse » à la page 48. Pour plus de détails au sujet des fichiers audio, reportez-vous à la section « Formats de fichiers audio pris en charge par la visionneuse » à la page 85. Vous pouvez convertir et transférer des fichiers audio et vidéo à l’aide du logiciel Epson Link2. Aucun son n’est émis lors de la lecture d’un fichier vidéo. Cause Procédure à suivre Le codec audio des données n’est pas pris en charge. Vérifiez le codec audio et le volume. Pour plus de détails au sujet du codec audio, reportez-vous à la section « Formats de fichiers photo/vidéo pris en charge par la visionneuse » à la page 48. Vous pouvez convertir et transférer des fichiers vidéo à l’aide du logiciel Epson Link2. Problèmes de fonctionnement Impossible d’utiliser les touches de la visionneuse Cause Procédure à suivre Les touches sont désactivées parce que le commutateur d’alimentation est placé sur Hold. Assurez-vous que le commutateur d’alimentation n’est pas placé sur Hold. Dans le cas contraire, faites glisser le commutateur vers le milieu. Impossible d’accéder aux dossiers existants Cause Procédure à suivre La langue sélectionnée ne prend pas en charge la langue des dossiers. Le fait de renommer le dossier correctement vous permet d’y accéder. Vous pouvez également modifier le paramètre de langue. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification des paramètres de la visionneuse » à la page 93. Dépannage 106 P-7000 Guide d'utilisation Copie impossible Cause Procédure à suivre L’espace disponible sur le disque dur n’est pas suffisant pour copier toutes les données de la carte mémoire. Il est également possible que le fichier soit endommagé. Supprimez les données superflues du lecteur de disque dur, réduisez la taille des données à copier présentes sur la carte mémoire ou essayez de copier un autre fichier. La langue sélectionnée ne prend pas en charge la langue des fichiers. Le fait de renommer le fichier correctement vous permet d’y accéder. Vous pouvez également modifier le paramètre de langue. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification des paramètres de la visionneuse » à la page 93. La copie ne peut être lancée : la connexion du périphérique USB ne peut être identifiée en raison d’une coupure d’alimentation du périphérique USB. Connectez l’adaptateur secteur au périphérique USB. Vérifiez également que la visionneuse est correctement connectée à l’adaptateur secteur. Suppression impossible. Cause Procédure à suivre Le fichier est verrouillé. Il est également possible que le fichier du dossier ou du sous-dossier soit verrouillé. Reportez-vous à la section « Protection des fichiers ou des dossiers » à la page 63 et déverrouillez le fichier pour le supprimer. Impossible d’augmenter la capacité du disque dur de la visionneuse, même lors de la suppression de fichiers Cause Procédure à suivre Vérifiez que les données ont été supprimées de l’ordinateur sans l’aide du logiciel Epson Link2. Lors de la suppression des données de la visionneuse au niveau de l’ordinateur, si les données ne sont pas complètement supprimées, la capacité de la visionneuse n’augmente pas. Une fois la visionneuse connectée à l’ordinateur, supprimez l’ensemble des données présentes dans la corbeille. Dépannage 107 P-7000 Guide d'utilisation Impossible de sélectionner/désélectionner le dossier en tant que dossier privé. Cause Procédure à suivre Le mot de passe est incorrect. Si vous avez oublié le mot de passe, saisissez « 5555 », « 7777 », puis « 3333 » pour réinitialiser le mot de passe par défaut (0000). Problèmes d’impression Impression impossible Cause Procédure à suivre L’imprimante n’est pas prise en charge. Reportez-vous à la section « Préparation de l’impression » à la page 71 et vérifiez que l’imprimante utilisée prend en charge PictBridge. L’imprimante est hors tension. Mettez l’imprimante sous tension. Le câble USB n’est pas connecté correctement. Reportez-vous à la section « Impression de photos » à la page 80 et reconnectez la visionneuse à l’imprimante. Le fichier est endommagé. Essayez d’imprimer un autre fichier. Le fichier est un fichier RAW qui ne peut être traité. Consultez le site Web de EPSON pour connaître les fichiers RAW pris en charge. La couleur de l’image est différente. Cause Procédure à suivre La tonalité de couleur de l’écran LCD ne correspond pas à celle des impressions. Réglez la luminosité de l’écran ou la température de couleur de l’écran LCD. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification des paramètres de la visionneuse » à la page 93. Dépannage 108 P-7000 Guide d'utilisation Réinitialisation de la visionneuse Lorsqu’une erreur survient et que des opérations ne peuvent être effectuées, vous pouvez réinitialiser la visionneuse en appuyant sur la touche Reset à l’aide d’un objet pointu comme indiqué ci-dessous. Remarque : Évitez d’utiliser des objets fragiles (tels que des crayons, par exemple). Formatage des données de la visionneuse Vous pouvez supprimer l’ensemble des données de la visionneuse. Les paramètres de la visionneuse ne sont pas supprimés. Remarque : Avant de procéder au formatage, veillez à sauvegarder les données importantes sur un périphérique mémoire ou un disque dur externe. 1. Connectez l’adaptateur secteur à la visionneuse. 2. Mettez le périphérique sous tension en appuyant simultanément sur les touches OK et Menu. 3. Sélectionnez Yes (Oui) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. 4. Saisissez le mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches Haut, Bas et OK et appuyez sur la touche OK pour terminer. 5. Lorsque le message de confirmation du formatage s’affiche, sélectionnez Yes (Oui) à l’aide de la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche OK. 6. Mettez le périphérique hors tension lorsqu’un message indiquant que le formatage est terminé s’affiche. Dépannage 109 P-7000 Guide d'utilisation Annexe A Assistance clientèle Contacter l’assistance clientèle Avant de contacter Epson Si votre produit Epson ne fonctionne pas correctement et que vous ne pouvez résoudre vos problèmes à l’aide des informations de dépannage contenues dans ce manuel, appelez le service assistance clientèle. Si le service assistance clientèle de votre région n’est pas énuméré ci-dessous, contactez le revendeur auprès de qui vous avez acheté votre produit. Pour nous permettre de vous aider plus rapidement, merci de nous fournir les informations ci-dessous : ❏ Numéro de série du produit (l’étiquette portant le numéro de série se trouve habituellement au dos de l’appareil) ❏ Modèle ❏ Version du logiciel (cliquez sur About (À propos de), Version Info (Informations de version) ou un bouton similaire dans le logiciel du produit) ❏ Marque et modèle de votre ordinateur ❏ Nom et version de votre système d’exploitation ❏ Nom et version des applications que vous utilisez habituellement avec votre produit Aide destinée aux utilisateurs d’Amérique du Nord Epson propose les services d’assistance technique répertoriés ci-dessous. Assistance clientèle 110 P-7000 Guide d'utilisation Assistance Internet Consultez le site Web d’assistance Epson, sous http://epson.com/support, et sélectionnez votre produit pour obtenir des solutions aux problèmes fréquents. Vous pouvez télécharger des pilotes et de la documentation, consulter les foires aux questions et les conseils de dépannage ou envoyer vos questions à Epson par courrier électronique. Contacter un représentant de l’assistance Composez le (562) 276-1300 (États-Unis) ou le (905) 709-9475 (Canada), de 6h00 à 18h00, heure du Pacifique, du lundi au vendredi. Les jours et les heures d’assistance peuvent être modifiés sans notification préalable. Des frais de communication ou d’appel longue distance peuvent être facturés. Avant de contacter l’assistance Epson, veillez à disposer des informations suivantes : ❏ Nom du produit ❏ Numéro de série du produit ❏ Preuve d’achat (reçu du magasin, par exemple) et date d’achat ❏ Configuration de l’ordinateur ❏ Description du problème Remarque : Pour obtenir de l’aide dans le cadre de l’utilisation d’un autre logiciel du système, reportez-vous à la documentation du logiciel en question. Achat de fournitures et d’accessoires Vous pouvez acheter des cartouches d’encre, des cartouches à ruban, du papier et des accessoires d’origine Epson auprès d’un revendeur agréé Epson. Pour localiser le revendeur le plus proche, composez le 800-GO-EPSON (800-463-7766). Vous pouvez également effectuer des achats en ligne sous http://www.epsonstore.com (achats aux États-Unis) ou http://www.epson.ca (achats au Canada). Aide destinée aux utilisateurs d’Europe Consultez le document de garantie paneuropéenne pour plus d’informations sur la procédure à suivre pour contacter l’assistance clientèle EPSON. Assistance clientèle 111 P-7000 Guide d'utilisation Aide destinée aux utilisateurs d’Australie Epson Australie souhaite vous proposer le plus haut niveau de service clientèle possible. Parallèlement à la documentation des produits, nous mettons à votre disposition les sources d’information suivantes : Votre revendeur N’oubliez pas que votre revendeur peut souvent contribuer à identifier et résoudre les problèmes. Vous devez toujours contacter votre revendeur en premier en cas de problème. Il peut souvent résoudre les problèmes rapidement et vous donner des conseils en ce qui concerne la marche à suivre. Adresse URL Internet http://www.epson.com.au Accédez au site Internet de Epson Australie. Il vaut vraiment le coup d’œil ! Le site dispose d’une zone de téléchargement de pilotes, de points de contact Epson, d’informations relatives aux nouveaux produits et d’une assistance technique (par courrier électronique). Bureau d’assistance Epson Le bureau d’assistance Epson est conçu comme le dernier recours dont disposent les clients lorsqu’ils ont besoin de conseils. Les opérateurs du bureau d’assistance peuvent vous aider à installer, configurer et utiliser votre produit Epson. Notre personnel de préventes peut vous fournir de la documentation relative aux nouveaux produits Epson et vous indiquer où se trouve le revendeur ou réparateur le plus proche. De nombreux types de requêtes sont traités au niveau du bureau d’assistance. Les numéros du bureau d’assistance sont les suivants : Téléphone : 1300 361 054 Télécopie : (02) 8899 3789 Nous vous invitons à disposer de l’ensemble des informations nécessaires lorsque vous nous appelez. Plus le nombre d’informations préparées est important, plus nous pouvons résoudre le problème rapidement. Les informations nécessaires incluent la documentation du produit Epson, le type d’ordinateur, le système d’exploitation, les programmes et autres informations jugées utiles. Aide destinée aux utilisateurs de Singapour Les sources d’information, d’assistance et de services disponibles au niveau de Epson Singapour sont les suivantes : Assistance clientèle 112 P-7000 Guide d'utilisation World Wide Web (http://www.epson.com.sg) Informations relatives aux caractéristiques des produits, pilotes disponibles en téléchargement, foires aux questions, questions relatives aux ventes et assistance technique par courrier électronique. Bureau d’assistance Epson (téléphone : (65) 6586 3111) L’équipe de notre bureau d’assistance propose une assistance téléphonique dans les domaines suivants : ❏ Questions relatives aux ventes et informations relatives aux produits ❏ Questions ou problèmes relatifs à l’utilisation des produits ❏ Demandes relatives aux réparations et à la garantie Aide destinée aux utilisateurs de Thaïlande Les points de contact pour obtenir des informations, une assistance et des services sont les suivants : World Wide Web (http://www.epson.co.th) Informations relatives aux caractéristiques des produits, pilotes en téléchargement, foires aux questions et questions par courrier électronique Ligne d’assistance Epson (téléphone : (66)2685-9899) L’équipe de notre ligne d’assistance propose une assistance téléphonique dans les domaines suivants : ❏ Questions relatives aux ventes et informations relatives aux produits ❏ Questions ou problèmes relatifs à l’utilisation des produits ❏ Demandes relatives aux réparations et à la garantie Aide destinée aux utilisateurs du Vietnam Les points de contact pour obtenir des informations, une assistance et des services sont les suivants : Ligne d’assistance Epson 84-8-823-9239 (téléphone) : Assistance clientèle 113 P-7000 Guide d'utilisation Centre de maintenance : 80 Truong Dinh Street, District 1, Hochiminh City Vietnam Aide destinée aux utilisateurs d’Indonésie Les points de contact pour obtenir des informations, une assistance et des services sont les suivants : World Wide Web (http://www.epson.co.id) ❏ Informations relatives aux caractéristiques des produits, pilotes en téléchargement ❏ Foire aux questions, questions relatives aux ventes, questions par courrier électronique Ligne d’assistance Epson ❏ Questions relatives aux ventes et informations relatives aux produits ❏ Assistance technique Téléphone (62) 21-572 4350 Télécopie (62) 21-572 4357 Centre de maintenance Epson Jakarta Mangga Dua Mall 3rd floor No 3A/B Jl. Arteri Mangga Dua, Jakarta Téléphone/télécopie : (62) 21-62301104 Bandung Lippo Center 8th floor Jl. Gatot Subroto No.2 Bandung Téléphone/télécopie : (62) 22-7303766 Surabaya Hitech Mall lt IIB No. 12 Jl. Kusuma Bangsa 116 – 118 Surabaya Téléphone : (62) 31-5355035 Télécopie : (62)31-5477837 Assistance clientèle 114 P-7000 Yogyakarta Hotel Natour Garuda Jl. Malioboro No. 60 Yogyakarta Téléphone : (62) 274-565478 Medan Wisma HSBC 4th floor Jl. Diponegoro No. 11 Medan Téléphone/télécopie : (62) 61-4516173 Makassar MTC Karebosi Lt. Ill Kav. P7-8 JI. Ahmad Yani No.49 Makassar Téléphone : (62)411-350147/411-350148 Guide d'utilisation Aide destinée aux utilisateurs de Hong Kong Les utilisateurs sont invités à contacter Epson Hong Kong Limited pour bénéficier d’une assistance technique, ainsi que d’autres services après-vente. Site Internet Epson Hong Kong dispose d’une page d’accueil locale, en chinois et en anglais, qui fournit aux utilisateurs les informations suivantes : ❏ Informations relatives aux produits ❏ Foires aux questions ❏ Dernières versions des pilotes de produits Epson Les utilisateurs peuvent accéder à notre page d’accueil sous : http://www.epson.com.hk Ligne d’assistance technique Vous pouvez également contacter notre personnel technique à l’aide des coordonnées suivantes : Téléphone : (852) 2827-8911 Assistance clientèle 115 P-7000 Télécopie : Guide d'utilisation (852) 2827-4383 Aide destinée aux utilisateurs de Malaisie Les points de contact pour obtenir des informations, une assistance et des services sont les suivants : World Wide Web (http://www.epson.com.my) ❏ Informations relatives aux caractéristiques des produits, pilotes en téléchargement ❏ Foire aux questions, questions relatives aux ventes, questions par courrier électronique Epson Trading (M) Sdn. Bhd. Siège social. Téléphone : 603-56288288 Télécopie : 603-56288388/399 Bureau d’assistance Epson ❏ Questions relatives aux ventes et informations relatives aux produits (ligne d’information) Téléphone : 603-56288222 ❏ Demandes relatives aux réparations et à la garantie, à l’utilisation des produits et à l’assistance technique (ligne technique) Téléphone : 603-56288333 Aide destinée aux utilisateurs d’Inde Les points de contact pour obtenir des informations, une assistance et des services sont les suivants : Assistance clientèle 116 P-7000 Guide d'utilisation World Wide Web (http://www.epson.co.in) Informations relatives aux caractéristiques des produits, pilotes en téléchargement et questions relatives aux produits Siège social de Epson Inde – Bangalore Téléphone : 080-30515000 Télécopie : 30515005 Bureaux régionaux de Epson Inde : Lieu Numéro de téléphone Numéro de télécopie Mumbai 022-28261515 /16/17 022-28257287 Delhi 011-30615000 011-30615005 Chennai 044-30277500 044-30277575 Kolkata 033-22831589 / 90 033-22831591 Hyderabad 040-66331738/ 39 040-66328633 Cochin 0484-2357950 0484-2357950 Coimbatore 0422-2380002 NA Pune 020-30286000 /30286001/30286002 020-30286000 Ahmedabad 079-26407176 / 77 079-26407347 Ligne d’assistance Pour obtenir de l’aide, pour demander des informations au sujet des produits ou pour commander une cartouche, 18004250011 (9h00 – 21h00) (numéro gratuit) Pour obtenir de l’aide (utilisateurs CDMA et mobiles), 3900 1600 (9h00 – 18h00), préfixe code STD local Aide destinée aux utilisateurs des Philippines Les utilisateurs sont invités à contacter Epson Philippines Corporation aux coordonnées indiquées ci-dessous pour bénéficier d’une assistance technique, ainsi que d’autres services après-vente : Assistance clientèle 117 P-7000 Téléphone : (63) 2-813-6567 Télécopie : (63) 2-813-6545 Guide d'utilisation Adresse élec- [email protected] tronique : World Wide Web (http://www.epson.com.ph) Informations relatives aux caractéristiques des produits, pilotes en téléchargement, foires aux questions et questions par courrier électronique Bureau d’assistance Epson (téléphone : (63) 2-813-6567) L’équipe de notre ligne d’assistance propose une assistance téléphonique dans les domaines suivants : ❏ Questions relatives aux ventes et informations relatives aux produits ❏ Questions ou problèmes relatifs à l’utilisation des produits ❏ Demandes relatives aux réparations et à la garantie Assistance clientèle 118 P-7000 Guide d'utilisation Annexe B Caractéristiques techniques Normes et conformité P-7000 (modèle : G971B) Modèle américain : CEM FCC Part 15 Subpart B Class B CAN/CSA-CEI/IEC CISPR22 Class B Sécurité UL 60950-1 CSA C22.2 No.60950-1 Modèle européen : Directive CEM 2004/108/CE EN 55022 Class B EN 55024 EN 61000-3-2 (utilisation avec l’adaptateur secteur) EN 61000-3-3 (utilisation avec l’adaptateur secteur) Modèle australien : CEM AS/NZS CISPR22 Class B Adaptateur secteur (modèle : A351H) Modèle américain : Sécurité UL60950-1 CSA C22.2 No.60950-1 CEM CAN/CSA-CEI/IEC CISPR22 Class B Caractéristiques techniques 119 P-7000 Guide d'utilisation Modèle européen : Directive basse tension 2006/95/CE Directive CEM 2004/108/CE EN 60950-1 EN 55022 Class B EN 55024 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Modèle australien : Sécurité AS/NZS 60950,1 CEM AS/NZS CISPR22 Class B Batterie (modèle : D111A) Modèle américain : Sécurité UL2054 Modèle européen : Directive CEM 2004/108/CE EN 55022 Class B EN 55024 Modèle australien : CEM AS/NZS CISPR22 Class B Caractéristiques Caractéristiques générales Display Écran LCD (à cristaux liquides) 4 pouces 640 × R-VJ-B-VE × 480 points (taille des pixels 0,032 mm × 4 × 0,128 mm), (R : rouge, VJ : vert-jaune, B : bleu, VE : vert émeraude), environ 16 770 000 couleurs Caractéristiques techniques 120 P-7000 Lecteur de disque dur 2,5" (148 Go) Prise en charge des systèmes FAT12/16/32 VFAT Dimensions et poids Hauteur : 88,7 mm (3,5 pouces)* Largeur : 150 mm (5,9 pouces)* Profondeur : 33,1 mm (1,3 pouce)* Poids : environ 433 g (0,95 livre) (batterie incluse) Température Fonctionnement : de 5 à 35°C**Hors fonctionnement : de -20 à 60°C Humidité (sans condensation) Fonctionnement : de 30 à 80 %** Hors fonctionnement : de 10 à 80 % Altitude Fonctionnement : 3 000 m ou moins Hors fonctionnement : 12 000 m ou moins Carte mémoire*** Carte mémoire CompactFlash (type2 et 3,3 V, MicroDrive inclus), carte mémoire SD, carte SD haute capacité, carte MultiMedia, carte MultiMedia Plus Alimentation Batterie au lithium-ion (modèle : D111A) Adaptateur secteur (modèle : A351H) Durée de vie de la batterie (lorsqu’elle est complètement chargée)**** Environ 3,5 heures lors de la lecture d’une animation (paramètres par défaut) Environ 3 heures lors de la lecture d’un fichier vidéo (MPEG4, 2 Mbps, à l’aide des écouteurs) Environ 6 heures lors de la lecture d’un fichier audio (MP3, 128 kbps, à l’aide des écouteurs) Guide d'utilisation * Les dimensions n’incluent pas les projections. ** Le chargement est considéré comme un état de fonctionnement. *** Un adaptateur disponible dans le commerce est nécessaire dans le cadre de l’utilisation d’autres cartes mémoire (miniSD, microSD, RS-MMC, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO Duo, xD-Picture Card, etc.). Pour plus de détails, contactez notre assistance clientèle. **** Les durées peuvent varier en fonction de la carte mémoire utilisée, du nombre de fichiers, de la température ambiante et d’autres facteurs. Caractéristiques électriques Tension d’entrée 5 V c.c (adaptateur secteur) 3,7 V c.c. (batterie au lithium-ion) Intensité nominale 2,3 A maximum Consommation électrique 6,6 W (avec la batterie) 8,2 W (avec l’adaptateur secteur) Caractéristiques techniques 121 P-7000 Guide d'utilisation Interface Connecteur USB Deux interfaces USB 2.0 (classe de stockage de masse) Hôte : mode haute vitesse et pleine vitesse 2.0 (standard A) Esclave : mode haute vitesse et pleine vitesse 2.0 (mini B) Connecteur de sortie audio/vidéo Mini-prise quadruple (Ø 3,5 mm) Connecteur des écouteurs Mini-prise à trois pôles (Ø 3,5 mm) Emplacement de la carte CF Un emplacement (type2, 3,3 V) pour carte mémoire CompactFlash et MicroDrive Emplacement de la carte SD Un emplacement pour carte mémoire SD, carte SD haute capacité, carte MultiMedia et carte MultiMedia Plus Batterie Type Batterie au lithium-ion Modèle D111A Dimensions (hauteur × largeur × longueur) 22,45 mm × 20,4 mm × 71 mm Capacité 3,7 V, 2600 mAh (typ.) Température Stockage : de -20 à 40°C* * Lors du stockage pendant une période de temps prolongée, placez la batterie dans un environnement frais. Adaptateur secteur Modèle A351H Entrée 100 - 240 V c.a., 50 - 60 Hz, 0,3 A – 0,1 A Sortie 5 V c.c., 2,3 A Consommation électrique 18 W maximum Caractéristiques techniques 122 P-7000 Guide d'utilisation Kit de voyage de la visionneuse de stockage Chargeur de batterie Modèle EU-217 Dimensions Environ 105 × 75 × 26 mm Poids Environ 110 g (batteries et adaptateur de voiture non inclus) Tension d’entrée Pour l’utilisation à l’intérieur : 5 V c.c (adaptateur secteur) Pour l’utilisation dans un véhicule : 5,15 V c.c. (adaptateur de voiture) Tension de sortie 4,2 V c.c. Durée de chargement Environ 3,5 heures (pour une batterie) Environ 4 heures (pour deux batteries) Températures Fonctionnement : de 5 à 40ºC (de 41 à 104°F) Stockage : de -20 à 60ºC (de -4 à 140°F) Adaptateur de voiture Modèle CLM10D-050 Longueur du câble 1 500 mm Tension d’entrée 12 V c.c. (véhicule avec prise de masse de polarité négative uniquement) Tension de sortie 5,15 V c.c. Températures Fonctionnement : de 5 à 40ºC (de 41 à 104°F) Stockage : de -20 à 60ºC (de -4 à 140°F) Housse de transport Dimensions 115 × 195 × 75 mm Support d’affichage Dimensions 77 × 82,6 × 10,7 mm (fermé) 77 × 83,8 × 77,8 mm (ouvert) Caractéristiques techniques 123 P-7000 Guide d'utilisation À propos des accessoires en option Les options disponibles pour la visionneuse sont les suivantes. produit en option code du produit Batterie au lithium-ion (modèle : D111A) B32B81826✽ * * L’astérisque (✽) remplace le dernier chiffre qui varie selon les pays. Caractéristiques techniques 124 P-7000 Guide d'utilisation Index A É Accessoires en option.......................................................124 Aide Epson...............................................................................110 Animation............................................................................59 Économiseur d’écran..........................................................66 Écran activation...........................................................................51 icônes.................................................................................49 Écran Home.........................................................................29 B Batterie chargement.....................................................................100 installation........................................................................99 retrait...............................................................................101 C Caractéristiques.................................................................120 Caractéristiques principales...............................................22 Carte mémoire insertion............................................................................35 retrait.................................................................................35 Classement...........................................................................65 Composants..........................................................................23 arrière................................................................................24 avant...................................................................................23 Écran LCD et panneau de commande..........................25 Connexion de l’ordinateur.................................................45 Consignes de sécurité..........................................................10 Contacter Epson................................................................110 Copie de données vers le dossier Photos ou Vidéos à partir de périphériques USB..................................39, 42 D Déconnexion de l’ordinateur.............................................47 Dépannage messages d’erreur/icônes..............................................103 problèmes d’affichage et de lecture.............................104 problèmes d’alimentation électrique...........................104 problèmes d’impression................................................108 problèmes de fonctionnement.....................................106 Dossiers privés.....................................................................59 E Exigences en matière de sécurité.......................................17 F Format des fichiers audio..................................................................................85 I Imprimante..........................................................................71 types de papier disponibles.............................................71 Informations........................................................................53 photo..................................................................................53 vidéo...................................................................................55 L Lecture de musique.............................................................86 Liste de lecture ajout de pistes...................................................................91 création..............................................................................90 modification de l’ordre des pistes..................................91 suppression/suppression de pistes.................................91 Logiciel lancement..........................................................................46 Logiciels installation........................................................................30 M Menu contextuel fichiers photo....................................................................68 Index 125 P-7000 Guide d'utilisation fichiers vidéo.....................................................................69 Miniature de dossier...........................................................65 Mise hors tension................................................................27 Mise sous tension................................................................26 Mode de lecture...................................................................88 Modification du nom d’un fichier ou d’un dossier........60 T N V Nettoyage de la visionneuse...............................................99 Normes et conformité.......................................................119 Verrouillage du fonctionnement des touches.................28 Touche lors de la lecture de musique..........................................87 lors de la lecture de vidéos..............................................56 Transfert de données audio...............................................85 P Paramètre date et heure......................................................................95 délai avant désactivation.................................................94 durée de l’animation........................................................95 économiseur d’écran.......................................................94 effets de l’animation........................................................95 horloge de l’animation....................................................95 langue................................................................................96 minuterie du rétroéclairage............................................94 minuterie veille.................................................................94 musique de l’animation...................................................95 volume...............................................................................95 Paramètre de l’égalisateur audio.......................................89 Problèmes, résolution contacter Epson..............................................................110 Protection des fichiers ou des dossiers.............................63 R Réinitialisation de la visionneuse....................................109 Remarque importante.........................................................22 S Sauvegarde des données de la visionneuse vers l’ordinateur..........................41, 45 Service.................................................................................110 Sortie vidéo...........................................................................97 Suppression fichiers audio....................................................................90 fichiers ou dossiers....................................................61, 62 Index 126