Manuel du propriétaire | AOpen DRW2412PRO Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
35 Des pages
Manuel du propriétaire | AOpen DRW2412PRO Manuel utilisateur | Fixfr
Copyright
© Copyright 2002 par AOpen Inc. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne
peut être ni reproduite, ni transmise, ni transcrite, ni stockée dans un système de recherche, ou
traduite en aucune langue ou langage de programmation, sous quelque forme que ce soit et par
quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuel ou
autrement, sans autorisation préalable écrite d’AOpen Inc. Tous les noms de marques et de
produits sont les marques déposées de leurs titulaires respectifs.
Démenti
AOpen Inc. ne fait aucune représentation ou garantie, ni exprimée ou impliquée, en ce qui
concerne le contenu ci-après et désavoue spécifiquement n'importe quelle garanties, valeur
marchande ou forme pour n'importe quel but particulier. Tous les logiciel décrits dans ce manuel
sont vendus ou autorisés "comme est". Si les programmes prouvent des défectueux après leur
achat, l'acheteur (et pas AOpen Inc., son distributeur, ou son revendeur) assume le coût entier de
tout l'entretien nécessaire, de réparation, et de tous les dommages fortuits ou consécutifs
résultant de n'importe quel défaut dans le logiciel. De plus, AOpen Inc. se réserve le droit de
mettre à jour cette publication et de rendre des changements de temps en temps dans le contenu
ci-après sans obligation d’en notifier des personnes.
Déclaration de Commission Federale de la Communication (FCC)
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de class B,
aux termes de l'article 15 Des règles de la FCC. Ces limites sont conçues de façon à fourir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d'une installation
résidentielle. CET appareil produit, utilise et peut émettre des hyperfréquences qui, si l'appareil
n'est pas installé et utilisé selon les consignes données, peuvent causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne peut garantir l'absence d'interférences
dans le cadre d'une installation particulière. Si cet appareil est la cause d'interférences nuisibles
pour la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être décelé en fermant
l'équipement, puis en le remettant en fonction, l'utilisateur pourrait essayer de corriger la situation
en prenant les mesures suivantes:
Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
Augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur.
Branchez l'appareil dans une sortie sur un autre circuit que celui utilisé par le
récepteur.
Demandez l'aide du marchand ou d'un technicien qualifié en radio/téléviseur.
L'avertissement de FCC
Des changements ou la modification non expressément approuvées par la partie responsable de
la conformité pourrait vider l'autorité de l’utilisateur pour faire l'équipement fonctionner.
Table des matières
1.
Précautions d’emploi....................................................... 1
1.1.
1.2.
2.
Introduction ...................................................................... 5
2.1.
2.2.
2.3.
2.4.
3.
3.3.
3.4.
Configuration requise .................................................................................. 9
Instruction du Matériel ............................................................................... 10
Panneau Avant ..................................................................................... 10
Installez le lecteur DVD+RW/+R ............................................................... 14
Outils Exigés......................................................................................... 14
Procédure de l’installation .................................................................... 14
Disques CD-R, CD-RW et DVD+RW/+R Supportés ................................. 19
La manipulation de disques CD-R, CD-RW et DVD+RW/+R ............... 19
Installation du logiciel ................................................... 20
4.1.
4.2.
5.
Vue d’ensemble ........................................................................................... 5
Caratéristiques............................................................................................. 6
Compatibilité de Format............................................................................... 7
Type de gravure........................................................................................... 7
Disc-At-Once .......................................................................................... 7
Track-At-Once ........................................................................................ 8
Session-At-Once .................................................................................... 8
Multi-session........................................................................................... 8
Packet Write ........................................................................................... 8
Installation du Matériel .................................................... 9
3.1.
3.2.
4.
Avertissement pour la Sécurité.................................................................... 1
Avertissement lors d’utilisation .................................................................... 4
Avant de débuter ....................................................................................... 20
Installer un Logiciel .................................................................................... 20
Support Technique ........................................................ 21
5.1.
5.2.
5.3.
Mettre à jour le micrologiciel ...................................................................... 21
Localisation des Pannes............................................................................ 22
Contactez-nous.......................................................................................... 26
Appendix A.
Appendix B.
Appendix C.
Glossaire................................................. 28
Questions souvent demandées (FAQ) . 31
Spécification........................................... 33
Précautions d’emploi
Français
1. Précautions d’emploi
Ces précautions expliquent comment utiliser le dispositif correctement et en toute
sécurité, évitez de ce fait que vous-même ou d'autres ne se blessent. Cette section
se relie à votre sécurité personnelle, et vous aide également à réduire les risques
d'endommager le dispositif au minimum. Veuillez les lire attentivement avant de
continuer.
1.1. Avertissement pour la Sécurité
Quand vous utilisez AOpen DVD+RW/+R, veuillez faire attention au suivant
Au moment d’installation:
Comme suggéré dans vos
caractéristiques,ne installez
pas dans une position
instable ou dans laquelle
vibre.
Ne installez pas dans la
humidité élevée, les rayons
directs du soleil, ou les
conditions humides.
Ne utilisez pas près de sources
d’interférence magnétiques, ou
placez près d'une téléviseur ou
d'un signal par radio parce que
l'exécution du dispositif pourrait
être affectée.
Ne l’ouvrez pas pour essayer
de réparer tant que le laser
puisse être nuisible.
-- F-1 --
Précautions d’emploi
Français
Ne déplacez pas d'un environnement frais à celui chaud, parce que cela
changera abruptement la température du dispositif
En déplaçant le dispositif, retirez n'importe quel disque du dispositif parce que
n'importe quel mal causé au disque pourrait avoir comme conséquence la perte
de données.
Empêchez des liquides ou des métaux d'entrer dans le dispositif. Si cette
situation devrait se produire, contactez votre revendeur pour le conseil.
N’employez aucun dissolvant d'évaporation pour nettoyer le dispositif. Si une
pulvérisateur arrive vraiment à vaporiser sur le dispositif, employer un tissu pour
le essuyer, ou employer un détachant neutre pour diluer le solvant et pour
essuyer le dispositif.
Quand le dispositif est en lecture/gravure, ne coupez pas l'alimentation
d'énergie s'il vous plaît.
Ne placez pas les disques endommagés à l'intérieur du dispositif. En hiver n’
utilisez pas de disques apportés de l'extérieur immediatement mais attendre
jusqu'à ce qu'ils aient atteint la température ambiante.
En installant le dispositif d’IDE, veuillez faire attention à ces
details suivants:
Maintenez le câble IDE à moins de 6 pouces de long.
Avant de connecter le câble IDE, veuillez vous assurer que l'alimentation soit
mise hors tension.
-- F-2 --
Précautions d’emploi
Français
En nettoyant le CD / DVD, remarquez s’il vous plaît:
Appuyez sur le bouton d'éjection pour retirer le disque
Employez l'air comprimé pour débarrasser le disque de poussières (le
pulvérisateur avec de l'air comprimé pendant cinq secondes environ)
En vérifiant de poussières, veuillez vérifier que vos mains ne touchent pas la
surface du disque.
-- F-3 --
Précautions d’emploi
Français
D’autre points pour prêter l’attention à:
En déplaçant le lecteur, veuillez vous assurer que le disque ait été déjà éjecté.
Si vous n'avez pas utilisé le lecteur pendant un certain temps, il y aura de
poussières rassemblées sur le couvercle et dans le tiroir. Avant d'utiliser le
pulvérisateur de lecteur avec de l'air comprimé pour le nettoyer de poussières.
Avant de connecter tous les câbles et fils, veuillez vérifier que l'alimentation
d'énergie soit mise hors tension, autrement cela peut causer un court circuit.
1.2. Avertissement lors d’utilisation
Ce lecteur DVD+RW/+R ensemble avec le logiciel est un produit pour utiliser le
média d’enregistrement de DVD+RW/R avec les capacities de regraver, d’effacer et
de lire comme un disposidif de stockage externe. Excepté dans le cas où copier de
CD-ROMs/DVD-ROMs ou autres lecteurs de ce genre est particulièrement identifié
en vertu des lois de copyright en tant que l’utilisation individuelle par des clients ou
autres gens comme eux, ou dans le cas où des clients ont obtenu la permission de
faire des copies à partir du support propre, de la reproduction de
CD-ROMs/DVD-ROMs et des lois de copyright. Prenez la notification que la copie
non autorisée devrait être sujet à des revendications des dommages et des penaltés.
-- F-4 --
Installation du matériel
Français
2. Introduction
2.1. Vue d’ensemble
Nous vous remercions d’avoir acheté le lecteur DVD+RW/+R d’ AOpen. Dans ce manuel,
nous vous expliquerons comment installer votre lecteur DVD+RW/+R correctement.
Veuillez lire ce manuel attentivement avant de l’utiliser.
Grande Vitesse
Le lecteur DVD+RW/R d’AOpen offre une performance sans précédent pour
manipuler des demandes d'aujourd'hui par la vitesse à lire DVD jusqu’à 8x et à
graver les disques DVD+RW à superbe 2.4x. DVD+RW/+R grave un disque de 4.7
Go en 30 minutes environ. D’ailleurs, DVD+RW/+R grave les disques CD-R ou
CD-RW à la vitesse rapide de 12x / 10x. Pour lire le CD, la vitesse est jusqu’à 32x.
Just Link
Just Link est une nouvelle technologie développée indépendamment par Ricoh qui
empêche automatiquement des erreurs buffer under-run par la prévision de celles
avant qu’elles se produisent. DVD+RW/+R d’AOpen represente la technologie Just
Link pour permettre la gravure stable dans les situations suivantes où des erreurs
buffer under-run devraient autrement se produire dans un lecteur conventionnel.
Avec la gravure à grande vitesse,
Lorsque autre opération est effectuée dans l'ordinateur pendant la gravure,
Lorsque vous gravez les disques DVD+RW/+R/CD-R/CD-RW d’un lecteur
DVD-ROM/CD-ROM,
Lorsque vous gravez directement par reseau.
Haute Fiabilité
Une conception améliorée de l'anti-chaleur et celle d'OPC renforcent la fiabilité
d'enregistrement. Optimum Power Control surveille continuellement des niveaux de
signal pendant l'enregistrement et ajuste la puissance de laser pour compenser un
disque sale. Cette caratéristique assure un signal plat, augmentant la fiabilité de
manière significative.
Vaste Compatibilité
DVD+RW/+R supporte tous les formats principals de CD / DVD, offrant une pleine
compabilité à travers la base énorme installée de lecteurs et de média de
CD-ROM/DVD-ROM. De plus, le média DVD+RW/+R enregistré peut être lu dans un
lecteur DVD avec une caratéristique multi-lecture, maintenant la future compatibilité.
-- F-5 --
Installation du matériel
Français
2.2. Caratéristiques
L’interface E-IDE répond à des exigences de la Version 2.6 d’ATAPI
La construction de porte complètement scellée fournit la fiabilité élevée
JustLink a rendu l’auto-évitation possible contre des erreurs buffer under-run
Pouvoir lire non seulement les disques CD-R, CD-RW et DVD+RW, mais aussi
les CDs vidéo, les musiques, les photos, et CD-Text
Pouvoir lire des données à une vitesse 32x (une vitesse de transfert de
données 4.8MO/sec), graver des données à 12x (CD-R, une vitesse de
transfert de données 1.8MO/sec.), graver les données à 10x *1 (High Speed
CD-RW, une vitesse de transfert de données 1.5MO/sec), et graver des
données à 2.4x
(DVD+RW/+R, une vitesse de transfert de données
3.32MO/sec).
Excellente compatibilité de médias: Le micrologiciel de lecteurs DVD+RW/+R a
accordé jusqu'à 99% à la compatibilité.
Soutenir la gravure aléatoire UDF dans le DVD+RW/+R
Legacy DVD-ROM et Lecteur DVD peuvent lire le disque DVD+RW
Une conception améliorée contre la chaleur signifie qu’aucun ventilateur n'est
nécessaire.
Comforme avec Orange Book Part II (CD-R) et Part III, Volume 2 V1.0
(CD-RW)
Soutenir UDF aléatoire pour la gravure facile aux disques CD-R/RW
Décharger le disque de secours
Réglage de volume au panneau avant
Sortie audio analogue et sortie audio numérique au panneau arrière
*1 La vitesse à laquelle vous gravez les standards disques actuels CD-RW est
l'enregistrement de 4x (à une vitesse de transfert de données 600KB/seconde).
-- F-6 --
Installation du matériel
Français
2.3. Compatibilité de Format
Ce lecteur DVD+RW est compatible avec les formats suivants:
”Lire” signifie le transfert de données; “Écouter” signifie réécouter l’Audio
Graver
Lire
Écouter
*1
CD-DA
CD-ROM
CD-Extra
CD-ROM XA
Photo CD
CD-I
*2
*2
CD-G
CD-Text
DVD+RW
DVD-RW
DVD-R
*3
*3
DVD+R
DVD-ROM
*1
*2
*3
Écouter signifie réécouter l’audio. Lire signifie le transfert de données.
CD-I, Photo-CD exige un lecteur/un platine laser spécial. L’enregistrement Photo-CD
exige la license de Kodak.
Permettre théoriquement si un disque étant lu est compatible avec DVD-Rom.
Mais non pas recommandé et sans garantie par AOpen.
2.4. Type de gravure
Disc-At-Once
Quand une seule session simple d'enregistrement (lead in/donnée/lead out) est
enregistrée sur un disque, cela s'appelle “Disc-At-Once”.
-- F-7 --
Installation du matériel
Français
En utilisant Disc-At-Once, aucunes données additionnelles ne peuvent être
enregistrées sur le disque, même s'il y a capacité disponible.
L'avantage de cette manière enregistrement est qu'il permet de créer des disques qui
peuvent être réécoutés sur presque n'importe quel lecteur CD ou CD-ROM, parce
qu'il n'y a aucun lien inséré entre les pistes de données.
Track-At-Once
Quand beaucoup de sessions doivent être enregistrées sur un disque, cela s'appelle
“Track-At-Once”. S' il y a l'espace disponible sur le disque, sur lequel des données
additionnelles peuvent être enregistrées.
Les avantages de cette méthode permet d’enregistrer des sessions additionnelles
sur un disque, et d’employer un CD-ROM de données de secours. (référez-vous à "
Multi-session".)
Session-At-Once
Un enregistrement de "Session-at-Once" correspond presque à un "Disc-at-Once
recording", par exemple toutes données ("Lead-In", le secteur de données et "Lead
-Out" sont gravés en une fois.
La seule différence est que le CD est " non pas fini ", par exemple après un
enregistrement de "Session-at-Once" que vous avez toujours la possibilité de graver
encore une autre "Session" sur le CD en une date postérieure.
Multi-session
L'enregistrement de lead-in/donnée/lead-out est référé comme une session. La
méthode de Disc-At-Once est référée egalement comme "Single Session", parce que
le disque n’est enregistré qu’une fois. Un disque qui a eu la session additionnelle
multiple enregistrée sur lui en employant la méthode de Track-At-Once s'appelle
“Multi-session”.
Packet Write
La méthode d’enregistrement Packet Write a été dévelopée. Il diffère de
Track-At-Once ou de Disc-At-Once ce que des données sont enregistrées dans des
petits secteurs fixés des 64k bytes, connus sous le nom de paquets.
Les avantages de cette méthode sont d’élimination en les frais généraux par session
et l'élimination des erreurs buffer under-run. Cette méthode, cependant, ne peut pas
être utilisée pour des données audio. Un certain nombre de formats, tels qu'UDF et
CD-R FS, peuvent être employés quand l’enregistrement utilise la méthode de
Packet Write.
-- F-8 --
Installation du matériel
Français
3. Installation du Matériel
L’installation de DVD+RW/+R est rapide et facile. Veuillez suivre les instructions
décrites ci-dessous:
3.1. Configuration requise
Un Système PC avec les caractéristiques suivantes est fortement recommandé pour
assurer une exécution stable de DVD+RW/+R.
Système requis
CPU
Nous suggérons d’utiliser un Pentium !!!
850MHz ou plus évolué (JustLink en
service)
Mémoire
128MO ou plus
Système
Windows 98, Windows 2000, XP
d’exploitation Windows Me, NT WS4.0 SP5
Interface
Compatible avec Enhanced IDE, et Blank Primary Slave,
Secondary Master, et Secondary Slave
Disque dur
Le temps moyen d'économie est 19ms ou moins et la
vitess de transfert de données au maximum est
33.3MO/sec; l’espace du disque est 500MO ou plus
Tension
Interrupteurs de tension de+12V ou +5V
*Disques CD-RW: peut-être ne peuvent pas être lus dans le CD-ROM. Si cette
situation se produit , il est possible que votre CD-ROM ne soit pas compatible avec la
multilecture, changez à un CD-ROM compatible avec la Multilecture ou utilisez votre
DVD+RW/+R d’Aopen s'il vous plaît.
*Tous les dispositifs CD-ROM avec Multilecture ont les caratéristiques suivantes
(1) CD-ROM est capable de lire des données créées par les têtes optiques
(2) CD-ROM supportera la spécification UDF (Packet Writing)
-- F-9 --
Installation du matériel
Français
3.2. Instruction du Matériel
Panneau Avant
1. Tiroir à disque
2. Prise de casque
3. Réglage de volume
4. Voyant de lecture
5. Orifice d’éjection de secours
6. Touche d’éjection
N'employez pas la force pour retirer ou pousser la tiroir à disque. Cela
pourrait endommager la section de chargement du lecteur.
Nom
Caratéristiques
Tiroir à disque
Il sert à porter le disque CD. Il recevra des
disques de 120mm et de 80mm. Veuillez placer
le disque au centre exact du tiroir
Prise de casque
Veuillez connecter votre casque ou les petits
haut-parleurs à la prise de casque
Réglage de Volume
Il sert à régler le niveau sonore de la prise de
casque mais n'a aucun contrôle sur la sortie du
volume de carte son
-- F-10 --
Installation du matériel
Voyant de lecture
Français
Quand un disque a été éjecté ou est en train
d’être sauvegardé le voyant d'affichage
s’allumera. Quand un disque est en train d’être
enregistré, ou celui ne peut pas être
sauvegardé, le voyant d'affichage s’éteindra.
Quand un disque ne peut pas être lu, ou le
dispositif est en train d’être réparé, le voyant
d'affichage clignotera.
Orifice d’éjection de secours Quand l'alimentation électrique a été
interrompue ou il est impossible d'éjecter un
disque, utilisez un ustensile pointu pour
appuyer l'orifice d’éjection de secours de telle
façon que le tiroir éjectera le disque.
Touche d’éjection
La appuyer pour contrôler la mise en place et
l'éjection du tiroir.
Orifice d’éjection de secours
Cette fonction est pour le cas de secours seulement.
N'employez pas cette fonction dans le cas habituel pour
empêcher des dommages mécaniques.
-- F-11 --
Installation du matériel
Français
Panneau Arrière
1. Connecteur Sortie Audio
2. Cavalier de Configuration dispositif
3. Connecteur IDE
4 .Connecteur d’alimentation
Nom
Caratéristiques
Connecteur Sortie
Audio
Capable d’être connecté à l’entrée audio de carte
son et pouvoir utiliser une carte son à écouter le
CD audio
Cavalier de
Configuration
dispositif
Utilisé en choisissant la configuration de dispositif
d'E-IDE. Ne pas utiliser de cavaliers pour changer
n'importe quoi sans compter que la configuration
de dispositif. Les changements de configuration
deviennent valides après que le courant est
coupé, puis en fonction de nouveau. Le cavalier
de configuration de dispositif sera placé au Maître
en tant que la configuration d'usine par défaut.
Connecteur E-IDE
Utiliser un connecteur CD Recorder d’IDE de
double extrémités de 40-chevilles et une tête de
connecteur IDE. Avant de connecter, débranchez
s'il vous plaît l'alimentation électrique
Connecteur
d’Alimentation
Connecter
DC
d’alimentation
5V/12V
au
connecteur
Faites attention à ne pas renverser le connecteur d’alimentation en
l'attachant. Une connexion renversée endommage peut-être
l'équipement (non couvert par la garantie)
Le branchement ou débranchement de connecteursE-IDE causera
peut-être un circuit court ou un dommage à l’équipement tandis que
le courant passe. En branchant ou en débranchant des connecteurs,
veillez à couper le courant à l’avance.
-- F-12 --
Installation du matériel
Français
Il y a une autre chose très importante pour prendre soin avant que l'installation du
lecteur de DVD+RW/+R soit en train de régler les cavaliers sur maître/esclave.
Veuillez examiner le panneau à l'arrière de la machine afin de régler les cavaliers
sur maître/esclave.
ESCLAVE
MAÎTRE
Veuillez ne pas utiliser
la configuration CSEL
CSEL
-- F-13 --
Installation du matériel
Français
Avant le branchement des cavaliers, assurez-vous que vous avez
débranché l'alimentation du DVD+RW/+R et de l’ordinateur.
Veuillez vérifier que les cavaliers soient insérés comme illustré dans
le diagramme, autrement vous causerez peut-être votre dispositif
DVD+RW/+R un dommage irreparable
Remarque:L’installation des chevilles de cavalier sans compter que
ceux pour les réglages de configuration de dispositif sont peut-être la
cause de dommage ou une opération abnormale de lecteur.
3.3. Installez le lecteur DVD+RW/+R
Mettez votre ordinateur et tous les dispositifs périphériques hors tension.
Débranchez le cordon d’alimentation d'ordinateur de la prise murale ou de la bande
d’alimentation.
Outils Exigés
Un tournevis de taille moyenne
Des Pinces à bec fin
le manuel d’utilisation de votre ordinateur ou la carte mère (pour localiser des
contrôleurs IDE de votre ordinateur).
Procédure de l’installation
La décharge de l'électricité statique peut endommager les circuits
électroniques. Vous pouvez éviter la décharge statique en touchant un objet
en métal mis à la terre, comme votre boîtier d'ordinateur, avant et pendant
l'installation du matériel dans votre ordinateur.
-- F-14 --
Installation du matériel
Français
1. Démontez le logement ou le boîtier de votre ordinateur. Faites attention de tous
les bords pointus, qui pourraient être cachés à l'intérieur de votre ordinateur.
2. S' il n'y a pas aucune autre lecteur de CD-ROM installé dans votre système.
Nous vous recommandons d'installer le DVD+RW/+R dans le port IDE
sécondaire. Il n’est pas nécessaire d'ajuster tous les autres cavaliers sur le
DVD+RW/+R. Procèdez à l'étape 4 pour l'installation plus avancée.
3. S' il y a un lecteur CD-ROM qui a été installé dans votre système.
Nous vous recommandons d’installer le lecteur CD-ROM sur le canal IDE
sécondaire en tant que le dispositif maître (MA), et le DVD+RW/+R sur le
canal IDE sécondaire comme le dispositif esclave (SL). Veuillez suivre
les étapes ci-dessous pour accomplir cet arrangement.
Assurez-vous d'abord que votre câble IDE sécondaire a deux ports disponibles
pour deux dispositifs d'IDE. Si non, demandez à votre revendeur de la carte
mère ou achetez un des magasins de matériel d'ordinateur.
Si le lecteur CD-ROM a été installé sur le canal IDE primaire, débranchez le du
câble IDE primaire.
Ajustez le Cavalier de Configuration de Dispositif du lecteur CD-ROM sur la
position “Master” (MA).
Ajustez le Cavalier de Configuration de Dispositif du lecteur DVD+RW/+R sur la
position “Slave” (SL).
-- F-15 --
Installation du matériel
Français
4. Enlevez d'abord le panneau 5.25-pouce. De plus, le détail de la façon de le retirer
peut être trouvé dans votre manuel d'ordinateur.
5. Faites coulisser le DVD+RW/+R au fond de l’emplacement. Ne le faite pas
coulisser plus loin jusqu’aux câbles de connecteurs.
6. Utilisez quatre vis fournies (taille: M3x0.5x4mm) pour fixer le lecteur dans
l’emplacement de moitié taille. Les vis ont électroniquement mises le lecteur à la
terre.
-- F-16 --
Installation du matériel
Français
Ce lecteur DVD+RW/+R doit être installé et manipulé horizontalement.
7. Localisez l’alimentation de votre ordinateur et trouvez un connecteur inutilisé de
câble d’alimentation. Si vous n'avez pas de connecteur d’alimentation disponible,
vous devrez acheter une fourche Y de câble d’alimentaion qui divise un
connecteur d’alimentation en deux. Vous l'acheterez peut-être de votre
revendeur local.
8. De votre carte mère, découvrez le câble d'interface IDE secondaire de
40-chevilles. Connectez-les donc à votre DVD+RW/+R. Et attachez le câble
audio au besoin. Si vous aviez un autre lecteur CD-ROM avec le câble audio
attaché, il n'est pas nécessaire de l’attacher pour votre DVD+RW/+R.
Carte Son
Carte Mère
-- F-17 --
Installation du matériel
9.
Français
Remontez le boîtier de votre ordinateur. Faites attention de tous les côtés
pointus, qui pourraient être cachés à l'intérieur de votre ordinateur.
10. Branchez le cordon d’alimentation de votre ordinateur, et mettez l'ordinateur sous
tension.
Si vous souhaitez installer ce lecteur verticalement, employez s’il vous
plait les supports de disque dans le tiroir pour maintenir le disque bloqué.
En installant le lecteur DVD+RW/+R verticalement, veuillez faire en sorte
que le tiroir d’éjection fasse face à l’avant. Le DVD+RW/+R est bien placé
à l’angle de 90-degrés, de toute façon, une inclinaison de 15-degrés est
possible.
-- F-18 --
Installation du matériel
Français
3.4. Disques CD-R, CD-RW et DVD+RW/+R Supportés
Disques Supportés
Ce lecteur peut graver des données sur des disques portant les logos suivants:
Disques CD-R
Ce lecteur CD-RW/+R peut graver ces disques à des vitesse 4x, 8x,12x,
16x, 24x. Ces disques peuvent être lus dans un lecteur CD-ROM ou CD.
Disques CD-RW
Ce lecteur CD-RW/+R peut graver/regraver à des vitesses 2x ou 4x sur
ceux qui supportent la vitesse 4x. Ces disques peuvent être lus/écoutés
dans un CD-ROM supportant la fonction “Multi-Read”.
Disques CD-RW à grande vitesse
Ce lecteur CD-RW/+R permet la gravure(la regravure) à des vitesse de 4x
à 10x, celui peut graver/regraver ces disques à des vitesses 4x, 8x, ou
10x. Ces disques peuvent être lus/écoutés par un lecteur CD-RW portant
le logo High Speed CD-RW.
Disques DVD+RW
Ce lecteur DVD+RW/+R peut graver/regraver le disque DVD+RW à une
grande vitesse. Ces disques peuvent être lus/écoutés par le lecteur
DVD-ROM ou DVD portant le logo DVD+RW.
Disques DVD+R
Ce lecteur DVD+RW/+R peut graver le disque DVD+R à une grande
vitesse. Ces disques peuvent être lus/écoutés par le lecteur DVD-ROM ou
DVD portant le logo DVD+R.
La manipulation de disques CD-R, CD-RW et DVD+RW/+R
Veuillez lire le suivant concernant la manipulation de disques CD-R, CD-RW et
DVD+RW/+R.
N’exposez pas les disques ni à une charleur excessive telle que la lumière
directe du soleil ou d’un appareil de chauffage. Éviter aussi de les maintenir
dans un endroit humide.
Ne touchez pas les surfaces de disques. En manipulant un disque, tenez le par
ses bords.
Eliminez de possières et de saleté de surfaces de disques. Utilisez des
dépoussiérants en bomb. Les surfaces se sont peut-être rayées, si vous les
dépoussiérez avec un chiffon sec.
Ne collez pas d’étiquettes sur des surfaces de disques.
Ne gravez pas sur des surfaces de disques sauf aux endroits indiqués.
Ne nettoyez pas des disques avec des produits chimiques ni des détergents.
-- F-19 --
Installation du matériel
Français
Ne pliez pas des disques et ne pas les faire pas tomber.
4. Installation du logiciel
4.1. Avant de débuter
Veuillez comprendre que l’enregistrement de CD & DVD est un processus
non-interruptible. Par conséquent, un environnement stable d’enregistrement est
nécessaire. Si vous avez un HDD installé seulement pour le but d’enregistrer le CD
ou le DVD, le processus d’enregistrement devrait être sans problème.
Cependant, si un HDD supplémentaire n'est pas disponible, vous pourriez préférer
effectuer les étapes suivantes pour optimiser votre gestion d’enregistrement de CD
sous Windows2000/XP/ME/98SE/98(ou NT4.0):
Fermez tous les programmes résidents y compris Anti-Virus, Veille d’écran,
Agent de Système, gestion de puissance, etc... Arrêtez la fonction Auto Insert
Notification. De plus, des fenêtres de maximum et réduisantes au minimum ne
sont pas recommandées non plus. Si non, n'importe quelle opération de ces
applications s'imposera le processus d’enregistrement de CD/DVD et
endommagera votre disque.
Defragmentez votre HDD avant tout enregistrement de CD/DVD. C'est
particulièrement important
Quand vous gravez des fichiers de HDD au CD/DVD+RW. Defragmentation de
HDD localise tout à nouveau
Les fichiers de sorte que ces fichiers appropriés soient placés dans les groupes
voisins. Cela sauve le temps et les risques quand le logiciel d’enregistrment de
CD/DVD essaye de rechercher les fichiers que vous voulez enregistrer sur le
CD ou le DVD.
4.2. Installer un Logiciel
Pour l'information sur des procédures d' installation et la façon d’employer le logiciel
réservé, référez-vous s’il vous plaît le manuel qui est venu avec lui. Si vous voulez
employer un autre type de logiciel réservé non empaqueté avec DVD+RW/+R,
référez-vous s’il vous plaît chaque manuel sur la façon d’installtion et de
fonctionnement. Veuillez noter qu'un certain logiciel réservé ou version de logiciel
réservé ne soutient pas DVD+RW/+R.
-- F-20 --
Spécification
Français
5. Support Technique
Pour l'information ou l'aide additionnelle pendant l'installation ou l'opération normale
de ce lecteur non fournie dans ce manuel ou par notre site web, contactez s’il vous
plaît notre revendeur où vous avez acheté ce produit pour le support, ou vous pouvez
nous contacter directement:
AOpen Inc
http://www.aopen.com.tw
(en chinois traditionel)
http://english.aopen.com.tw
(en anglais)
AOpen America Inc. http://www.aopen.com
AOpen Computer B.V. http://www.aopen.nl
Veuillez fournir l'information de produit, y compris le nom de modèle et le numéro de
série, l'information de système informatique, et/ou une description détaillée de votre
problème ou question par E-Mail. Notre équipe de Support Technique AOpen
répondra aussi rapidement que possible.
5.1. Mettre à jour le micrologiciel
Le DVD+RW/+R utilise un micrologiciel du type Flash, un mini logiciel qui peut être
recouvert et mis à jour. Pour s’assurer des opérations plus fiables et l'exécution
augmentée du lecteur, la mise à jour du micrologiciel sera rendue disponible. Vous
pouvez télécharger et mettre à jour la dernière version par notre site web
régulièrement à http://www.aopen.com
Confirmez la version du micrologiciel
Les utilisateurs de Windows 9x peuvent vérifier la version du micrologiciel en
sélectionnant Propriété DVD+RW/+R sur Device Manager.
Pour des utilisateurs Windows NT, vous pouvez vérifier la version en ouvrant le
“Control Panel”, en cliquant deux fois sur “SCSI Adapter” et en cliquant sur l’onglet
“Device”. Cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur “DVD+RW/+R” et
sélectionnez “Properties”.
Pour des utilisateurs Windows 2000, la version du micrologiciel ne sera pas affichée.
Utilisez votre logiciel d’enregistrement pour la vérifier.
-- F-21 --
Spécification
Français
5.2. Localisation des Pannes
Problèmes de gravure
Symptôme
Non lecteur reconnu
Causes Possibles
Mal connexion entre un câble
IDE et votre lecteur
DVD+RW/+R
Conflits avec autres
dispositifs IDE.
Solutions
S’assurer que des câbles ou des connecteurs
IDE ne soient pas endommagés, pliés ou
bosselés. Vérifier particulièrement les chevilles.
S’assurer que le réglage de dispositif
Master/Slave de DVD+RW/+Rne soit pas en
conflit avec l’autre dispositif IDE connecté au
même port IDE.
Utiliser autre logiciel de
Utiliser le logiciel de gravure fourni avec ce
gravure qui ne support pas
lecteur DVD+RW/+R. Au moment d’utiliser
votre lecteur DVD+RW/+R. autre logiciel, contactez le fournisseur de logiciel
pour vous assurer que votre lecteur
DVD+RW/+R soit supporté.
Incapable
Utiliser autre logiciel de
Utiliser le logiciel de gravure fourni avec ce
d’enregistrer
gravure qui ne supporte pas lecteur DVD+RW/+R. Au moment d’utiliser
votre lecteur DVD+RW/+R. autre logiciel, contactez le fournisseur de logiciel
pour vous assurer que votre lecteur
DVD+RW/+R soit supporté
Disque inséré à l’envers.
Réinsérer le disque du côté d’étiquette vers le
haut
Non alimentation.
Vérifier si le cordon d’alimentation soit
solidement relié au connecteur.
Câble IDE n’est pas connecté S’assurer que le câble des connecteurs IDE ne
correctement
soit pas endommagé, plié ou bosselé. Vérifier
particulièrement les chevilles.
Installer plus d’un logiciel de Enlever autre logiciel de gravure. Tenir un seul
gravure de CD/DVD
logiciel sur votre disque dur.
simultanément.
Incapable d’ajuster
Avoir gravé avec un autre
Si le différent logiciel de gravure est utilisé en
l’enregistrement sur
logiciel
comparant à la gravure prédédente, des erreurs
DVD+RW
pourraient se produire. Utiliser toujours le même
logiciel de gravure.
Capacité de DVD+RW pas
Capacité de média CD-R/RW est limité à 650MO
suffisante
(type de 74 min) et le média DVD+RW/+R limité
à 4.7Go y compris lead-in, lead-out et données
TOC. Utiliser un nouveau média CD-R/RW ou
DVD+RW/+R si la capacité est insuffisante pour
des données additionnelles.
Incapable de graver à Média CD-R/RW non
Utiliser les disques compatibles avec une grande
une grande vitesse
compatible avec la plus
vitesse ou graver à une vitesse abaissée.
grande vitesse.
Média CD-R/RW ou
Média CD-R/RW ou DVD+RW/+R pourrait être
DVD+RW/+R défectueux.
sale, rayé ou endommagé. Regraver sur autre
média CD-R/RW ou DVD+RW/+R.
Utiliser autre logiciel de
Utiliser le logiciel de gravure fourni avec ce
gravure non empaqueté avec lecteur DVD+RW/+R. Quand vous utilisez autre
votre DVD+RW/+R.
logiciel, contactez le fournisseur de logiciel pour
vous assurer que voutre lecteur DVD+RW/+R
soit supporté.
-- F-22 --
Spécification
Français
Lecteur original ne supporte
pas la plus grande vitesse
applée on the fly.
Disque original est de
mauvais qualité
Fonction DMA désactivée
Copier tous les fichiers au disque dur, puis
graver de celui à CD-R ou DVD+RW/+R.
Autrement, veuillez abaisser la vitesse de
gravure.
Faire les fichiers image, puis les graver sur le
disque CD-R/RW ou DVD+RW/+R.
S’assurer que la fonction DMA soit activé sur
tous les deux lecteur original et cible.
-- F-23 --
Spécification
Français
Problèmes de lecture
Symptôme
Solutions
S’assurer que tous les deux connecteurs de
câble IDE soient correctement connectés aux
ports IDE sur la carte mère et DVD+RW/+R.
S’assurer que le réglage de dispositif
Master/Slave de DVD+RW/+R ne soit pas en
conflit avec l’autre dispositif IDE connecté au
même port IDE.
Alimentation ne s’est pas
Vérifier si le voyant de votre lecteur DVD+RW/+R
allumée.
soit clignotant. Si non, il n’y a pas d’alimentation.
Ne pas fonctionner
Non alimentation
Vérifier si le cordon d’alimentation soit
solidement relié au connecteur.
Câble IDE n’est pas connecté S’assurer que le câble des connecteurs IDE ne
correctement.
soit pas endommagé, plié ou bosselé. Vérifier
particulièrement les chevilles.
Incapable de lire des Mauvais disque photo CD.
Essayer de lire l’autre disque photo CD et voir s’il
disques photo CD
lit très bien. Si cela fonctionne, vous devriez
remplacer le disque défectueux.
Besoin d’un spécial logiciel
Vérifier s’il installe “Kodak Photo CD Access Plus
d’application
Software”.
Incapable de lire des Besoin d’un spécial logiciel
Vérifier s’il installe un logiciel d’application tel que
disques CD-I
d’application
“Cyberlink Powerplayer”
Erreurs de lecture se Disques CD-ROM
Les éraflures, les empreintes digitales ou autres
produient
défectueux
profondes souilles sur la surface de disques
peuvent désactiver le lecteur de données de
lecture. Maintenez-la toujours propre.
Musique CD insérée.
Puisque les disques audio n’ont pas de données
d’ordinateur, taper la commande informatique
tandis qu’un CD audio dans votre lecteur
causera un message d’erreur.
Disque inséré à l’envers.
Enlever le disque du tiroir et réinsérer du côté
d’étiquette vers le haut.
Bruit excessive en
Disque excentrique chargé. Remplacer le par l’autre.
lisant
Label attaché sur la surface. Détacher le label très soigneusement . Ne faire
aucune éraflure.
Incapable d’éjecter le Ejection verouillé par le
Quand vous traveillez sous Windows 9x/NT 4.0,
tiroir
logiciel.
vérifiez si verouillé sur le DVD+RW/+R
correctement.
CD/DVD a été placé
Insérer un objet pointu de secours dans l’orifice
incorrectement dans le tiroir. d’éjection de secours et éjecter le tiroir. Utiliser
une paire de brucelles ou les pinces s’il
n’éjectera pas avec l’objet pointu de secours.
Capable de lire
“Close session” n’a pas été La session additionnelle ne peut pas être lue
seulement la première choisi à la gravure
parce que l’ancienne session a été fermée.
session d’un disque
précédente
Regraver sur l’autre média CD-R/RW ou
de multisession
DVD+RW/+R.
Non lecteur
reconnu
Causes Possibles
Câble IDE et le lecteur
DVD+RW/+R non connecté
correctement.
Conflits avec autres
dispositifs IDE.
-- F-24 --
Spécification
Français
Incapable de lire
“Load Contents” ou “Import
l’ancienne session du Session” n’a pas été cliqué
disque CD-R/RW ou sur le logiciel.
DVD+RW/+R qui a été
gravé au moins deux
fois
Si l’enregistrment sans vérifier “Load Contents”
ou “Import Session”, il est impossible de lire.
Mais quand vous utilisez le logiciel utilitaire tel
que “Session Selection” d’Adaptec, l’ancienne
session peut être lue.
-- F-25 --
Spécification
Français
5.3. Contactez-nous
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi les produits AOpen. Fournir le service le
meilleur et le plus rapide à notre clientèle est notre première priorité. Cependant,
nous recevons quotidiennement de nombreux emails et coups de téléphone du
monde entier et il nous est très difficle de servir chacun à temps. Nous vous
recommandons de suivre les procédures ci-dessous et de chercher à vous faire aider
avant de nous contacter. Avec votre aide, nous pourrons alors continuer à fournir le
meilleur service de qualité à plus de clients.
Merci beaucoup pour votre compréhension!
L’équipe de Support Technique AOpen
1
2
3
4
5
6
7
Online Manuel:
Vérifiez le manuel attentivement et assurez-vous que le
réglage des cavaliers et la procédure d’installation soient corrects.
http://www.aopen.com/tech/download/manual/default.htm
Rapport du test:
Avant d’assembler votre ordinateur, nous vous
recommendons de choisir votre carte mère/ carte/ dispositif en faisant
référence des rapports du test compatible PC
http://www.aopen.com/tech/report/default.htm
FAQ:
les dernière questions souvent demandées peuvent contenir une
solution pour votre problème.
http://www.aopen.com/tech/faq/default.htm
Téléchargement:
vérifiez ce tableau pour obtenir la dernière mise à jour
de BIOS/utilitaires et des pilotes.
http://www.aopen.com/tech/download/default.htm
NewsGroup:
Dans lequel notre ingénieur technique ou des utilisateurs
professionels peuvent répondre à votre problème.
http://www.aopen.com/tech/newsgrp/default.htm
Contactez le Distributeurs/Revendeurs: Nos produits sont
vendus par les revendeurs et les intégrateurs. Ils doivent connaître bien la
configuration de votre système et vous aider à résoudre votre problème la plus
efficacement que nous. Enfin, si vous voulez acheter l’autre produit dans leur
boutique la prochaine fois, leur attitude de service est une référence très
importante pour vous.
Contactez nous: Préparez la configuration détaillée du système et le
symptôme d’erreur avant de nous contacter. Le numéro de partie, le
numéro de série et la version BIOS sont également utiles.
-- F-26 --
Spécification
Français
Pacific Rim
AOpen Inc.
Tel: 886-2-3789-5888
Fax: 886-2-3789-5899
Chine
Europe
AOpen Computer b.v.
Tel: 31-73-645-9516
Fax: 31-73-645-9604
Allemagne
AOpen Computer GmbH.
Tel: +49 (0) 2102 157 777
Fax: +49 (0) 2102 157 799
États-Unis
AOpen America Inc.
Tel: 1-510-498-8928
Fax: 1-408-922-2935
Japon
AOpen Japan Inc.
Tel: +048-290-1800
Fax: +048-290-1820
艾尔鹏国际上海(股)有限公司
Tel: 86-21-64952080
Fax: 86-21-64952152
Site web: www.aopen.com
E-mail: Envoyez-nous un email en remplissant le formulaire de contact ci-dessous.
anglais
http://www.aopen.com/tech/contact/techusa.htm
japonais
http://www.aopen.co.jp/tech/contact/techjp.htm
chinois
http://www.aopen.com.tw/tech/contact/techtw.htm
allemand
http://www.aopencom.de/tech/contact/techde.htm
chinois simplifié
http://www.aopen.com.cn/tech/contact/techcn.htm
-- F-27 --
Spécification
Français
Appendix A. Glossaire
CD-DA
Compact Disc - Digital Audio. La musique CD typique est gravée avec ce format de CD. Pour ce
moment, la musique jusqu’à 74 minutes peut être gravée sur le CD. La norme correspondante est
Red Book
CD-I
Compact Disc - Interactive. Ce format permet le stockage de différents types de données telles
que des images, la musique ou la vidéo sur un CD. Le processus est défini dans Green Book.
CD-R
Compact Disc - Recordable. Une technologie pour le média (enregistrable) de CD-R.
Référez-vous aussi à CD-WO, Compact Disc - Write Once, limité à une seule gravure.
CD-ROM
Compact Disc - Read Only Memory. Il est décrit dans Yellow Book. Des différents types de
données qui peuvent être lus par un ordinateur tel que des programmes, un texte, ses données
image ou un son pourraient être sauvegardés avec ce CD format.
CD-ROM - Mode 1 et Mode 2
Un supplément au format de CD-ROM qui fournit une fonction additionnelle d'identification et de
correction d'erreur. Mode 1 est particulièrement employé pour des données d'ordinateur et utilise
un code pour la correction d'erreurs. Mode 2 est employé avec CD-ROM/ XA et CD-I avec des
données audio et contient un code d'identification d'erreur seulement.
CD-ROM/ XA
CD-ROM/ Extended Architecture. Ce format de CD permet de stocker des données d'ordinateur
et des signaux audio ou vidéo sur une piste. Les différents types de données sont liés entre eux
(intercalant) de sorte que des problèmes de synchronisation puissent être réduits.
CD-RW
Compact Disc - ReWritable. Une technologie pour un média (récritable) de CD-RW. Cela n'est
pas limité à une seule gravure, mais peut être effacé et regravé aussi souvent comme désiré.
CD-WO
CD - Write Once. Comme le nom implique, c'est un CD qui peut seulement être gravé en une fois.
Référez-vous aussi aux CD-R.
DVD+RW
Compact Disc – ReWritable. Une technologie pour le média DVD+RW (récritable). Il n'est pas
limité à une seule gravure, mais peut être effacé et regravé aussi souvent comme désiré.
DVD+R
C'est un DVD qui peut seulement être gravé en une fois.
Disc At Once
Disc At Once est une méthode pour enregistrer des données sur un CD. Avec cette méthode, le
CD entier est gravé dans un processus simple. Le CD-recorder grave d'abord Lead-In, puis le
secteur de données, et finalement un Lead-Out. Contrairement à Track At Once, des secteur liant
ne sont pas employés entre les différentes pistes avec Disc At Once.
-- F-28 --
Spécification
Français
Enhanced Music CD, CD + et CD Extra
Une expansion d’Audio ou Mixed-Mode CD se compose de deux sessions. La première session
correspond à CD-DA, alors que la deuxième session se compose des données d'ordinateur. Le
processus est indiqué dans Blue Book.
Finalization
Finalization est la fermeture permanent de la procédure de gravure sur un CD. Après cela, il ne
peut pas être regravé, indépendamment de ce que il a été produit comme simple-session ou CD
de multi-session.
Green Book
Un libvre des normes CD Interactive (CD-I) édité par Philips et Sony en 1986
High Sierra
Le précurseur d’ISO Standard 9660 d'aujourd'hui. Il a été éditée en 1986. Au fil du temps il a
perdu sa signification.
Hybrid Type CD
Un disque de CD-ROM stockant "deux plateformes différentes de logiciels" pour Windows et
Macintosh etc.
Image
Le terme " image " décrit toutes les données révisées qui seront situées sur un CD plus tard. La
création d'un ficher image est connue comme premastering.
ISO 9660
ISO Standard 9660 décrit la construction d'un CD-ROM, de sorte qu'il puisse être lu et traité par
les differents types de systèmes d'exploitation.
Joliet
Ce supplément aux normes vient de Microsoft et est soutenu par Windows 95 et Windows NT.
Les CDs qui sont créés sous cette norme sont conformes à ISO 9660 permettant des longs noms
de fichiers basés sur Unicode dans les structures d’annuaire additionnel.
Mixed Mode-CD
La musique et les données d'ordinateur sont stockées sur un CD avec ce type de CD. Les
données d'ordinateur sont généralement situées sur la piste 1 et des données audio sont situées
dans les pistes suivantes.
Multi-Session-CD
Un CD qui est gravé en plusieurs sessions séquentielles est connu comme CD de multi-session.
On-The-Fly
Un processus pour enregistrer des données sur un CD-R. Il y a deux méthodes différentes de
faire cela. Avec la méthode classique et plus ancienne, toutes les données qui doivent être
enregistrées sur le CD sont d'abord stockées dans un tampon dans un grand fichier connu sous
le nom de fichier d'image. De là, elles sont copiées ou enregistrées sur les CD-R. Contrairement
à cela, la méthode connue sous le nom de On-The-Fly transfère les données directement à partir
de leurs endroits de mémoire originaux sur un disque dur sur les CD-R.
Orange Book
Orange Book est un format physique de CD enregistrable annoncé en 1989 par Philips et Sony.
Orange Book décrit CD-MO dans part-I et CD-R dans part-II. Plus tard part-II était mis à jour. En
1994, version-II a été annoncé pour le CD-ROM et son double type de vitesse. En 1996, les
normes pour la phase changeant du disque optique, le CD réengistrablee (CD-RW) a été ajouté
comme part-III.
-- F-29 --
Spécification
Français
Photo-CD
Un format et un système de CD conçus par Eastman Kodak pour enregistrer des données
photographie numérisées.
Rainbow Books
La collection de normes qui définissent les différents types de CDs. A travers ces normes, on l'a
réalisé que CDs peuvent être lus et traités par autant de dispositifs et systèmes d'exploitation des
différents fabricants comme possible.
Red Book
Un livre fixant les normes pour le format physique de Compact Disc et les méthodes audio
d'enregistrement, éditées par Philips et Sony en 1981.
Session
Une procédure de gravure interlié est définie comme une session. Une session comprend le
secteur Lead In, le secteur de données, et le secteur Lead Out. Un CD peut être gravé avec
plusieurs sessions. Cela s'appelle alors un CD de multi-session, contrairement à un CD de
simple-session qui contient seulement une session. Un CD argenté se compose généralement
d'une session.
TOC
Comprendre Lead-in, cela contient les adresses de toutes les pistes sur le CD.
Track
Dans un Audio-CD, une piste correspond à une seule pièce de la musique. Avec un CD-ROM,
une piste contient des données d'ordinateur et elle peut avoir tout nombre de fichiers et dossiers.
UDF
UDF est abréviation de Universal Disc Format, une autre norme de disposition de fichier pour
CDROM. Le format UDF peut employer dans les CD-R, CD-RW, et DVD par la méthode de
gravure de Packet, qui ne causerait pas "Buffer Under-Run" et peut être compatible avec
ISO9660. L’avantage d'UDF est fourni une fonction semblable comme le disque dur.
Video CD
Un CD-ROM stocke les images mobiles de MPEG-1-compressed, images immobiles, sons
audios etc.
Video DVD
Un DVD-ROM stocke les images mobiles de MPEG-2-compressed, images immobiles, sons
audio etc.
Yellow Book
Un livre de normes de CD-ROM edité par Philips et Sony en 1985.
-- F-30 --
Spécification
Français
Appendix B. Questions souvent demandées (FAQ)
Les FAQs suivants sont les problèmes les plus communs que vous pourriez trouver pendant
l'installation ou l'utilisation régulière. Veuillez passer en revue ces FAQs pour faire résoudre votre
problème. Au cas où vous ne trouveriez aucun article qui répondent à votre problème, contactez
s’il vous plaît avec votre revendeur ou support technique.
Q: Ordinateur ne fontionne pas après l’installation.
Veuillez procéder les procédures suivantes pour faire votre ordinateur fonctionner à nouveau:
Éteignez et débranchez votre ordinateur d’abord. Vérifiez chaque connecteur avec deux
câbles IDE. (chevilles coudés, orientations ou mauvaise connextions.)
Vérifiez si le câble électrique attaché correctement à chaque lecteur.
Si un câble IDE est relié à DVD+RW/+R et à autre dispositif, vérifiez les réglages de
cavaliers de deux dispositifs et assurez-vous que les réglages “MA” (maître) et “SL”
(esclave) soient différents de l'un l'autre.
Q: Le DVD+RW/+R n'apparaît pas dans My Computer ou Explorer.
Les étapes suivantes vous aideront pour faire votre lecteur fonctionner comme DVD-ROM:
Si vous ne pouvez pas trouver DVD+RW/+R dans Explorer, remettez votre ordinateur sous
tension, ou l’éteignez et le mettez sous tension à nouveau.
Le DVD+RW/+R reçoit-il l’alimentation correctement? Vous pouvez l’examiner par pousser
la touche d’éjection pour voir si le tiroir s’ouvre et se ferme.
Le câble IDE est-il connecté correctement? Faites attention à éteindre et débrancher votre
ordinateur avant de vérifier cet élément. Vérifiez la connextion par ouvrir votre ordinateur
pour voir si le connecteur IDE bien inséré et le bande en couleur sur le côté des câbles IDE
vers le haut avec PIN-1 de chaque connecteur.
Choisir "enable both IDE channels" pour activer les canaux d’IDE. Rechargez alors votre
PC.
Q: Le DVD+RW/+R a un problème en lisant le disque CD/DVD, ou message
d’Erreur quand vous cliquez deux fois sur l’icône DVD+RW/+R.
Il y a plusieurs manières de résoudre ce problème comme le suivant:
Le disque CD/DVD dans le tiroir peut être chargé à l’envers ou un peu décentré. Essayez
de recharger le disque CD/DVD avec son côté d’étiquette vers le haut.
Après charger un disque CD/DVD, cela prendra un moment pour permettre le
DVD+RW/+R /+R de lire l'information de disque. Quand le voyant sur le panneau avant
cesse de clignoter et reste vert, il est prêt à l'accès.
Si un disque que vous vient de charger est celui blanc, essayez le plus tard après copier
une certaine d’information au CD/DVD+RW/+R.
-- F-31 --
Spécification
Français
Q: Incapable de voir une lecture de deuxième session d'un lecteur
CD-ROM/DVD-ROM .
Ejectez le CD/DVD et rechargez-le.
Rafraîchissez l’écran. Sélectionnez l’icône My Computer sous Windows Explorer et
appuyez sur F5.
Assurez vous que votre lecteur CD-ROM/DVD-ROM lise des disques
CD-RW/DVD+RW/+R. Les disques CD-RW/DVD+RW/+R peuvent seulement être utilisés
dans le CD-R/RW, DVD+RW/+R ou MultiRead CD-ROM/DVD-ROM plus avancé.
Pour utilisateurs de Windows 3.x: Windows 3.x ne peut pas lire un disque CD de
multisession qui est crée par le progiciel de gravure. Si quelques autres programmes
créent le disque CD, vérifiez que vous soyez en train d’employer la version 2,23 du fichier
MSCDEX.EXE. D’abord, mettez votre PC sous tension de nouveeau et quand vous voyez
“Starting MS-DOS…” apparaissant sur votre moniteur, appuyez sur F8. Chaque ligne dans
vos fichiers de CONFIG.SYS et d'AUTOEXEC.BAT chargera un en une fois. Appuyez sur "
Y " jusqu'à ce que vous voyiez une ligne contenant " MSCDEX.EXE", puis appuyez sur " Y
" et vous verrez le nombre de version montré sur le moniteur. Le nombre sera 2,23 ou plus
grand. Au cas où vous ne pourriez pas trouver ce fichier, vous pouvez le télécharger du
FTP SITE de Microsoft: ftp://ftp.microsoft.com/Softlib/MSFILES/MSCD223.EXE. Ce fichier
est celui de ZIP extrait automatiquement, éxcutez-le pour extraire un fichier
MSCDEX.EXE.
Voyez si les CD-ROM, CD-R/RW, DVD-ROM ou les autres lecteurs DVD+RW/+R
peuvent lire les disques CD/DVD+RW correctement. Si oui, alors le problème est
probablement avec le lecteur CD-ROM/DVD-ROM. Contactez le fabricant du lecteur pour
mettre à jour des lecteurs ou une correction de programme.
Q: Applications ne peuvent pas localiser le DVD dans le lecteur DVD+RW/+R.
Quelques programmes localisent seulement la première lettre du lecteur logique assignée
à un DVD-Room ou à un lecteur DVD+RW/+R. Par exemple, si votre lecteur DVD-ROM
est assignée lecteur D: et DVD+RW/+R est assigné lecteur E:, le programme ne localise
que lecteur D: et ne localisera pas lecteur E:. Ainsi vous devez attribuer à nouveau des
lettres de lecteur à vos lecteurs DVD-ROM et DVD+RW au cas où vous auriez besoin
d’exécuter le programme dans le DVD+RW/+R.
Windows ME/98: Cliquez avec le droit bouton de la souris sur l’icône My Computer.
Cliquez sur l’élement Properties, ouvrez Device Manager et cliquez deux fois sur le lecteur
CD-ROM, puis cliquez sur l’onglet Setting. Sous des lettres de Reserved drive,
sélectionnez la lettre de lecteur après celle existant (pour toutes les deux lettres de lecteur
de démarrage et de fin) et cliquez sur OK. Puis cliquez deux fois sur l’icône DVD+RW/+R,
cliquez ensuite sur l’onglet Setting. Sous des lettres de Reserved drive, sélectionnez la
lettre de lecteur avant l’une actuelle et cliquez sur OK.
Windows NT: cliquez sur Start | Programs | Administrative Tolls (common). Sélectionnez
Disk Administrator. Cliquez avec le droit bouton de la souris sur la lettre de lecteur que
vous voulez changer. Sélectionnez Assign Drive Letter et changez la lettre de lecteur en
conséquence.
Ce qui précède sont des règles GÉNÉRALES seulement qui ne s'appliquent nécessairement à
aucune combinaison des lecteurs DVD+RW/+R, HDD et des cartes mères. Quelques épreuves
sur des différentes configurations avant l'enregistrement sont recommandées. En outre, essayez
un différent média CD-R/DVD+RW/+R avant que vous procédiez à faire la duplication de volumes
comme vous pouvez penser à quelle marque de média CD-R/DVD+RW/+R lance un
enregistrement plus doux et un accès plus facile. Aussi longtemps que vous trouvez la meilleure
manière d'enregistrement CD/DVD, fixez à lui.
-- F-32 --
Spécification
Français
Appendix C. Spécification
Interface
Média supporté pour la
gravure
Vitesse de gravure
Vitesse de lecture
E-IDE/ ATAPI Interne
DVD+RW/+R, CD-R, High Speed CD-RW
DVD+RW /+R
CD-R
CD-RW
2.4x
2x, 4x, 8x, 12x
2x, 4x, 10x
Max. 8x
Max. 32x
3.32Mo
150KB/sec, Mode 1 & Mode 2 Form 1
DVD-ROM
CD-ROM
Vitesse normale de gravure DVD+RW
/de lecture
CD
Mode de gravure
Format de gravure
DVD+RW/+R
CD-R/RW
DVD+RW/+R
CD
Capacité de stockage
Disque DVD+RW/+R
Disque CD-R
Disque CD-RW
Taux d’Erreur
Temps d’accès moyen
10-12 bits ou moins
140 msec. (8x)
120 msec. (32x)
2Mo
Max. 33Mo/sec.(Ultra DMA Mode2)
DVD
CD
Mémoire tampon
Taux de transfert de données
Niveau de Sortie Audio
Consommation électrique
Bruit Acoustique
Alimentation électrique 5V
Alimentation électrique 12V
Installation
Poids
Dimensions(W x D x H )
170KB/sec, Mode 2 Form 2
Random Access Write, Sequential Write
Disc At Once, Session At once,
Track At Once, Multi-Session, Packet
write
DVD-ROM, DVD-Video, Random Access
Write
CD-DA, CD-ROM, CD-ROM XA,CD Extra,
CD-I, Mixed-ModeCD, VideoCD,
PhotoCD,
CD TEXT, Bootable CD
4.7 Go
700/650 Mo (Type 80/74)
700/650 Mo (Type 80/74)
Sortie Audio Analogue 0.70V ± 0.1Vrms
Sortie Audio numérique NiveauTTL
Sortie de casque
0.70V ± 0.1Vrms
Max. 16W
Ralentir
45 dB ou moins
Manipuler
55 dB ou moins
Non-manipuler
49 dB ou moins
Tension
DC 5V ± 5%
Ondulation
50mVp-p ou moins
Courant
2.0A (Typ.), 2.5A/15sec. Ou moins (crête)
Tension
DC 12V ± 10%
Ondulation
Courant
100mVp-p ou moins
0.7A (Typ.), 1.5A/3sec. Ou moins (crête)
Horizontal/Vertical
moins de 1.2 Kg
145.6×196.4×41.6mm(y compris le
panneau avant)
-- F-33 --

Manuels associés