Manuel du propriétaire | AOpen DUW1616ARR Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Manuel du propriétaire | AOpen DUW1616ARR Manuel utilisateur | Fixfr
Copyright
© Copyright 2005. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être ni
reproduite, ni transmise, ni transcrite, ni stockée dans un système de recherche, ou traduite en
aucune langue ou langage de programmation, sous quelque forme que ce soit et par quelque
moyen que ce soit, électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuel ou
autrement, sans autorisation préalable écrite de notre compagnie. Tous les noms de marques et
de produits sont les marques déposées de leurs titulaires respectifs.
Disclaimer
Nous ne faisons aucune représentation ou garantie, ni exprimée ou impliquée, en ce qui
concerne le contenu ci-après et désavoue spécifiquement n'importe quelle garanties, valeur
marchande ou forme pour n'importe quel but particulier. Tous les logiciel décrits dans ce manuel
sont vendus ou autorisés "comme il est". Si les programmes prouvent des défectueux après leur
achat, l'acheteur (et pas notre compagnie, son distributeur, ou son revendeur) assume le coût
entier de tout l'entretien nécessaire, de réparation, et de tous les dommages fortuits ou
consécutifs résultant de n'importe quel défaut dans le logiciel. De plus, nous nous réservons le
droit de mettre à jour cette publication et de rendre des changements de temps en temps dans le
contenu ci-après sans obligation d’en notifier des personnes.
Déclaration de Commission Federale de la Communication (FCC)
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de class B,
aux termes de l'article 15 Des règles de la FCC. Ces limites sont conçues de façon à fourir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d'une installation
résidentielle. CET appareil produit, utilise et peut émettre des hyperfréquences qui, si l'appareil
n'est pas installé et utilisé selon les consignes données, peuvent causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne peut garantir l'absence d'interférences
dans le cadre d'une installation particulière. Si cet appareil est la cause d'interférences nuisibles
pour la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être décelé en fermant
l'équipement, puis en le remettant en fonction, l'utilisateur pourrait essayer de corriger la situation
en prenant les mesures suivantes:
y
Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
y
Augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur.
y
Branchez l'appareil dans une sortie sur un autre circuit que celui utilisé par le
récepteur.
y
Demandez l'aide du marchand ou d'un technicien qualifié en radio/téléviseur.
L'avertissement de FCC
Des changements ou la modification non expressément approuvées par la partie responsable de
la conformité pourrait vider l'autorité de l’utilisateur pour faire l'équipement fonctionner.
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
LASER KLASSE 1
LOUKAN 1 LASERLAITE
PRODUIT LASER
CATEGORIE 1
Table des matières
1.
Précautions d’emploi .......................................................1
Avertissement pour la Sécurité................................................................1
Avertissement lors d’utilisation ................................................................5
2.
Introduction.......................................................................6
Vue d’ensemble.......................................................................................6
Caratéristiques ........................................................................................7
Compatibilité de Format ..........................................................................8
Type de gravure ......................................................................................9
Disc-At-Once...........................................................................................9
Track-At-Once .........................................................................................9
Session-At-Once .....................................................................................9
Multi-session ...........................................................................................9
Packet Write............................................................................................9
3.
Installation du Matériel ...................................................10
Configuration requise ............................................................................10
Instruction du Matériel ...........................................................................11
3.2.1 Panneau Avant............................................................................. 11
3.2.2 Panneau Arrière ...........................................................................13
Installez le graveur DVD Dual 16x.........................................................15
Outils Exigés .........................................................................................15
Procédure de l’installation .....................................................................15
Codqge régional de DVD.......................................................................20
Disques DVD±RW/±R, CD-R et CD-RW soutenus................................21
Disques supportés ................................................................................21
La manipulation de disques DVD±RW/±R, CD-R et CD-RW ................22
4.
Instaqllation du logiciel ..................................................23
Avant de débuter ...................................................................................23
Installez un logiciel ................................................................................23
Installez la Suite OEM de Nero 6 ..........................................................23
Installez PowerDVD 5 ...........................................................................25
5.
Les dernières caratéristiques ........................................26
Auto Balance System (ABS):.................................................................26
Dynamic Damping System (DDS): ........................................................26
Noise Control System (NCS):................................................................27
Buffer underrun Prevention (JustLink): ..................................................27
Writing Speed Control (JustSpeed): ......................................................28
Running Optimum Power Control (ROPC): ...........................................28
Compatibilité parfaite avec le média DVD vierge ..................................28
Chameleon Bezel ..................................................................................29
Double Layer .........................................................................................29
Universal Bezel .....................................................................................29
6.
Support Technique .........................................................30
Mettre à jour le micrologiciel..................................................................30
L’utilitaire Firmware LiveUpdate ............................................................30
Localisation des Pannes........................................................................33
Appendix A.
Glossaire ..................................................................37
Appendix B.
Questions souvent demandées (FAQ) ..................40
Précautions d’emploi
Français
1. Précautions d’emploi
Ces précautions expliquent comment utiliser le dispositif correctement et en toute
sécurité, évitez de ce fait que vous-même ou d'autres ne se blessent. Cette section
se relie à votre sécurité personnelle, et vous aide également à réduire les risques
d'endommager le dispositif au minimum. Veuillez les lire attentivement avant de
continuer.
Avertissement pour la Sécurité
Quand vous utilisez ce graveur DVD Dual 16X, veuillez faire attention au suivant
Au moment d’installation:
comme suggéré dans vos
caractéristiques,n’installez
pas dans une position
instable ou dans laquelle
vibre.
N’installez pas dans la humidité
élevée, les rayons directs du
soleil, ou les conditions
humides.
N’utilisez pas près de sources
d’interférence magnétiques, ou
placez près d'une téléviseur ou
d'un signal par radio parce que
l'exécution du dispositif pourrait
être affectée.
Ne l’ouvrez pas pour
essayer de réparer tant que
le laser puisse être nuisible.
-- F-1 --
Précautions d’emploi
y
Français
Lire ces instructions soigneusement. Conserver ces instructions pour référence
ultérieure.
y
Suivre tous les avertissements et instructions marqués sur le produit.
y
Ne pas employer pas ce produit près de l’eau.
y
Ce produit devrait être actionné à partir du type d’alimentation indiqué sur
l’étiquette d’inscription. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation disponible,
consultez votre revendeur ou compagnie d’électricité locale.
y
Ne jamais pousser les objets de n’importe quelle sorte dans ce produit par des
slots d’encastrement quand ils peuvent toucher des points de tension
dangereuses ou des pièces court-circuit qui pourraient causer un incendie ou un
choc électrique. Ne jamais renverser le liquide de n’importe quelle sorte sur le
produit.
y
Ne pas essayer de maintenir ce produit vous-même, lorsque l’ouverture ou
l’enlèvement des couvertures peut vous exposer aux points de tension
dangereuse ou à d’autres risques. Référez-vous tout entretien au personnel de
service qualifié.
y
Ne déplacez pas d'un environnement frais à celui chaud, parce que cela
changera abruptement la température du dispositif.
y
En déplaçant le dispositif, retirez n'importe quel disque du dispositif parce que
n'importe quel mal causé au disque pourrait avoir comme conséquence la perte
de données.
y
Empêchez des liquides ou des métaux d'entrer dans le dispositif. Si cette
situation devrait se produire, contactez votre revendeur pour le conseil.
y
N’employez aucun dissolvant d'évaporation pour nettoyer le dispositif. Si une
pulvérisateur arrive vraiment à vaporiser sur le dispositif, employer un tissu pour
le essuyer, ou employer un détachant neutre pour diluer le solvant et pour
essuyer le dispositif.
y
Quand le dispositif est en lecture/gravure, ne coupez pas l'alimentation
d'énergie s'il vous plaît.
y
Ne placez pas les disques endommagés à l'intérieur du dispositif. En hiver n’
utilisez pas de disques apportés de l'extérieur immediatement mais attendre
jusqu'à ce qu'ils aient atteint la température ambiante.
y
Débrancher ce produit de la prise murale et référer la maintenance au
personnel de service qualifié dans les conditions suivantes:
a. Quand le cordon de courant électrique ou la fiche est endommagé
ou frangé
b. Si le liquide a élé renversé dans le produit
c. Si le produit a été exposé à la pluie ou à l’eau
d. Si le produit ne fonctionne pas normalement quand les instructions
d’utilisation sont suivies. Ajuster seulement ces contrôles qui sont
-- F-2 --
Précautions d’emploi
e.
f.
Français
couverts par les instructions d’utilisation puisque l’ajustement
inexact d’autres contrôles peut avoir comme conséquence les
dommages et exigera souvent du travail étendu par un technicien
qualifié de reconstituer le produit à l’état normal.
Si le produit a été tombé ou l’encastrement a été endommagé
Si le produit représente un changement distinct de la performance,
indiquant un besoin de service.
En installant le dispositif d’IDE, veuillez faire attention à ces
details suivants:
y
Maintenez le câble IDE à moins de 6 pouces de long (15 cm).
y
Avant de connecter le câble IDE, veuillez vous assurer que l'alimentation soit
mise hors tension.
En nettoyant le disque CD / DVD, remarquez s’il vous plaît:
y
Appuyez sur le bouton d'éjection pour retirer le disque
y
Employez l'air comprimé pour débarrasser le disque de poussières (le
pulvérisateur avec de l'air comprimé pendant cinq secondes environ)
-- F-3 --
Précautions d’emploi
y
Français
En vérifiant de poussières, veuillez vérifier que vos mains ne touchent pas la
surface du disque.
D’autre points pour prêter l’attention à:
En déplaçant le lecteur, veuillez vous assurer que le disque ait été déjà éjecté.
y
Si vous n'avez pas utilisé le lecteur pendant un certain temps, il y aura de
poussières rassemblées sur le couvercle et dans le tiroir. Avant d'utiliser le
pulvérisateur de lecteur avec de l'air comprimé pour le nettoyer de poussières.
-- F-4 --
Précautions d’emploi
y
Français
Avant de connecter tous les câbles et fils, veuillez vérifier que l'alimentation
d'énergie soit mise hors tension, autrement cela peut causer un court circuit.
Avertissement lors d’utilisation
Ce graveur DVD Dual 16x ensemble avec le logiciel est un produit pour utiliser les
média DVD Dual d’enregistrement à 16x ayant un capacité de regraver, d’effacer et
de lire comme un dispositif de stockage interne d’ordinateur. Excepté dans le cas où
copier de CD-Roms/DVD-Roms ou autres lecteurs de ce genre est particulièrement
identifié en vertu des lois de copyright en tant que l’utilisation individuelle par des
clients ou autres gens comme eux, ou dans le cas où des clients ont obtenu la
permission de faire des copies à partir du support propre, de la reproduction de
CD-Roms/DVD-Roms et des lois de copyright. Prenez la notification que la copie non
autorisée devrait être sujet à des revendications des dommages et des penaltés.
ATTENTION
RADIATION DU FAISCEAU LASER
INVISIBLE/VISIBLE. EN CAS
D’OUVERTURE. EVITER TOUTE
EXPOSITION AUX RAYONS.
-- F-5 --
Introduction
Français
2. Introduction
Vue d’ensemble
Nous vous remercions d’avoir acheté le graveur DVD Dual 16x. Dans ce manuel, nous
vous expliquerons comment installer votre graveur DVD Dual 16x correctement. Veuillez
lire ce manuel attentivement avant de l’utiliser.
Grande Vitesse
Ce graveur DVD Dual 16x offre une performance sans précédent pour manipuler des
demandes d'aujourd'hui par la vitesse à lire DVD jusqu’à 16x et à graver les disque
DVD+R(simple couche) à la vitesse de 16x. Ce graveur grave un disque DVD+R de
4.7 Go en 6 minutes environ. D’ailleurs, ce graveur grave un disque CD-R ou CD-RW
à la vitesse la plus rapide de 48x / 32x. Pour lire le CD, la vitesse est jusqu’à 40x.
Haute Fiabilité
Une conception améliorée de l'anti-chaleur et celle d'OPC renforcent la fiabilité
d'enregistrement. Optimum Power Control surveille continuellement des niveaux de
signal pendant l'enregistrement et ajuste la puissance de laser pour compenser un
disque sale. Cette caratéristique assure un signal plat, augmentant la fiabilité de
manière significative.
Vaste Compatibilité
Ce graveur supporte tous les formats principals de CD / DVD, offrant une pleine
compabilité à travers la base énorme installée de lecteurs et de média de
CD-Rom/DVD-Rom. De plus, le média DVD+RW/+R enregistré peut être lu dans un
lecteur DVD avec une caratéristique multi-lecture, maintenant la future compatibilité.
-- F-6 --
Introduction
Français
Caratéristiques
y
La capacité de DVD+R DC(double couche) de 8.5Go
y
UDMA Mode 4 (66Mo/sec)
y
La vitesse d’enregistrement de DVD+R à 16x
y
Legacy DVD-Rom et le lecteur DVD peuvent lire le disque DVD±RW/±R
y
Pouvoir lire non seulement les disques CD-R, CD-RW et DVD±RW/±R, mais
aussi les CDs vidéo, les musiques, les photos, et CD-Text
y
La technologie JustLink rend l’auto-évitation possible contre des erreurs buffer
under-run.
y
La technologie JustSpeed pour des vitesse adaptatives d’enregistrement
y
Excellente compatibilité de média: Le micrologiciel du graveur DVD Dual 16x a
accordé jusqu'à la meilleure compatibilité.
y
Running Optimum Power Control (ROPC) amplifie la fiabilité d'enregistrement
y
Le mode d’enregistrement multiple
y
Le mécanisme de protection de rupture
y
Le logiciel d’extension inclu
y
Décharger le disque de secours
y
L’Automatic Tilt Calibration System (ATCS) pour le disque déformé.
y
Le Dynamic Damping System (DDS) pour réduire la vibration et le bruit
y
Une conception améliorée contre la chaleur signifie qu’aucun ventilateur n'est
nécessaire.
y
Comforme avec Orange Book Part II (CD-R) et Part III, Volume 2 V1.0
(CD-RW)
y
La sortie audio analogue et sortie audio numérique au panneau arrière
-- F-7 --
Installation du matériel
Français
Compatibilité de Format
Ce graveur DVD Dual 16X est compatible avec les formats suivants:
La ”lecture” signifie le transfert de données; la “reproduction”signifie la reproduction de
l’Audio.
FORMAT
Gravure
Lecture
Reproduction*1
CD-DA
9
9
9
CD-ROM
9
9
CD-Extra
9
9
CD-ROM XA
9
9
Photo CD*2
9
9
CD-I*2
9
9
9
9
CD+G
CD-Text
9
9
DVD+RW/+R
9
9
DVD-RW/-R
9
9
9
DVD-ROM*3
9
DVD-Video
*1 La Reproduction signifie la reproduction de l’audio. Lecture signifie le
transfert de données.
*2 CD-I, Photo-CD exige un lecteur/un platine laser spécial.
L’enregistrement Photo-CD exige la license de Kodak.
*3 Permettre théoriquement si un disque étant lu est compatible avec
DVD-Rom. Mais non pas recommandé et sans garantie par nous soyez
enregistré sur un disque, il s’appelle “Disc-At-Once”.
-- F-8 --
Installation du matériel
Français
Type de gravure
Disc-At-Once
Quand une seule session simple d'enregistrement (lead in/donnée/lead out) est
enregistrée sur un disque, cela s'appelle “Disc-At-Once”.
En utilisant Disc-At-Once, aucunes données additionnelles ne peuvent être
enregistrées sur le disque, même s'il y a capacité disponible.
L'avantage de cette manière enregistrement est qu'il permet de créer des disques qui
peuvent être réécoutés sur presque n'importe quel lecteur CD ou CD-ROM, parce
qu'il n'y a aucun lien inséré entre les pistes de données.
Track-At-Once
Quand beaucoup de sessions doivent être enregistrées sur un disque, cela s'appelle
“Track-At-Once”. S' il y a l'espace disponible sur le disque, sur lequel des données
additionnelles peuvent être enregistrées.
Les avantages de cette méthode permet d’enregistrer des sessions additionnelles
sur un disque, et d’employer un CD-ROM de données de secours. (référez-vous à "
Multi-session".)
Session-At-Once
Un enregistrement de "Session-at-Once" correspond presque à un "Disc-at-Once
recording", par exemple toutes données ("Lead-In", le secteur de données et "Lead
-Out" sont gravés en une fois.
La seule différence est que le CD est " non pas fini ", par exemple après un
enregistrement de "Session-at-Once" que vous avez toujours la possibilité de graver
encore une autre "Session" sur le CD en une date postérieure.
Multi-session
L'enregistrement de lead-in/donnée/lead-out est référé comme une session. La
méthode de Disc-At-Once est référée egalement comme "Single Session", parce que
le disque n’est enregistré qu’une fois. Un disque qui a eu la session additionnelle
multiple enregistrée sur lui en employant la méthode de Track-At-Once s'appelle
“Multi-session”.
Packet Write
La méthode d’enregistrement Packet Write a été dévelopée. Il diffère de
Track-At-Once ou de Disc-At-Once ce que des données sont enregistrées dans des
petits secteurs fixés des 64k bytes, connus sous le nom de paquets.
Les avantages de cette méthode sont d’élimination en les frais généraux par session
et l'élimination des erreurs buffer under-run. Cette méthode, cependant, ne peut pas
être utilisée pour des données audio. Un certain nombre de formats, tels qu'UDF et
CD-R FS, peuvent être employés quand l’enregistrement utilise la méthode de
Packet Write.
-- F-9 --
Installation du matériel
Français
3. Installation du Matériel
L’installation de ce graveur est rapide et facile. Veuillez suivre les instructions
décrites ci-dessous:
Configuration requise
Un Système PC avec les caractéristiques suivantes est fortement recommandé pour
assurer une exécution stable de DVD Dual 16x.
Système requis
CPU
Nour suggérons d’utiliser un Pentium!!!
450MHz ou plus évolué (JustLink en
service)
Mémoire
64Mo ou plus
Système
Windows
98SE,
Windows
d’exploitation WindowsXP, Windows Me,
2000,
Interface
Compatible avec Enhanced IDE, et Blank Primary Slave,
Secondary Master, et Secondary Slave
Disque dur
Le temps moyen d’économie est 19ms ou moins et la
vitesse de transfert de données au maximum est
33.3Mo/sec; l’espace du disque est 500Mo ou plus
Tension
Interrupteurs de tension de+12V ou +5V
*Disques CD-RW: peut-être ne peuvent pas être lus dans le CD-Rom. Si cette
situation se produit , il est possible que votre CD-Rom ne soit pas compatible avec la
Multilecture, changez à un CD-Rom compatible avec la Multilecture ou utilisez votre
graveur DVD Dual 16x s’il vous plaît.
* Tous les dispositifs CD-Rom avec Multilecture ont les caratéristiques suivantes
(1) CD-Rom est capable de lire des données créées par les têtes optiques
(2) CD-Rom supportera la spécification UDF (Packet Writing)
-- F-10 --
Installation du matériel
Français
Instruction du Matériel
3.2.1 Panneau Avant
1. Tiroir à disque
2. Voyant de lecture
3. Touche d’éjection
4. Orifice d’éjection de secours
N'employez pas la force pour retirer ou pousser la tiroir à disque. Cela
pourrait endommager la section de chargement du lecteur.
Nom
Caratéristiques
Tiroir à disque
Il sert à porter le disque CD. Il recevra des disques de
120mm et de 80mm. Veuillez placer le disque au
centre exact du tiroir
Voyant de lecture
Quand un disque a été éjecté ou est en train d’être
sauvegardé le voyant d'affichage s’allumera. Quand un
disque est en train d’être enregistré, ou celui ne peut
pas être sauvegardé, le voyant d'affichage s’éteindra.
Quand un disque ne peut pas être lu, ou le dispositif est
en train d’être réparé, le voyant d'affichage clignotera.
Orifice d’éjection de Quand l'alimentation électrique a été interrompue ou il
secours
est impossible d'éjecter un disque, utilisez un ustensile
pointu pour appuyer l'orifice d’éjection de secours de
telle façon que le tiroir éjectera le disque.
-- F-11 --
Installation du matériel
Touche d’éjection
Français
La appuyer pour contrôler la mise en place et l'éjection
du tiroir.
Orifice d’éjection de secours
Cette fonction est pour le cas de secours seulement.
N'employez pas cette fonction dans le cas habituel pour
empêcher des dommages mécaniques.
-- F-12 --
Spécification
Français
3.2.2 Panneau Arrière
1. Connecteur Sortie Audio
2. Cavalier de Configuration dispositif
3. Connecteur IDE
4. Connecteur d’alimentation
Nom
Caratéristiques
Connecteur Sortie
Audio
Capable d’être connecté à l’entrée audio de carte
son et pouvoir utiliser une carte son à écouter le
CD audio
Cavalier de
Configuration
dispositif
Utilisé en choisissant la configuration de dispositif
d'E-IDE. Ne pas utiliser de cavaliers pour changer
n'importe quoi sans compter que la configuration
de dispositif. Les changements de configuration
deviennent valides après que le courant est
coupé, puis en fonction de nouveau. Le cavalier
de configuration de dispositif sera placé au Maître
en tant que la configuration d'usine par défaut.
Connecteur E-IDE
Utiliser un connecteur CD Recorder d’IDE de
double extrémités de 40-chevilles et une tête de
connecteur IDE. Avant de connecter, débranchez
s'il vous plaît l'alimentation électrique
Connecteur
d’Alimentation
Connecter
DC
d’alimentation
5V/12V
au
connecteur
Faites attention à ne pas renverser le connecteur d’alimentation en
l'attachant. Une connexion renversée endommage peut-être
l'équipement (non couvert par la garantie)
-- F-13 --
Spécification
Français
C Le branchement ou débranchement de connecteurs E-IDE causera
peut-être un circuit court ou un dommage à l’équipement tandis que
le courant passe. En branchant ou en débranchant des connecteurs,
veillez à couper le courant à l’avance.
Il y a d’autre chose très importante pour prendre soin avant que l'installation du
graveur de DVD+RW/+R soit en train de régler les cavaliers sur maître/esclave.
Veuillez examiner le panneau à l'arrière de la machine afin de régler les cavaliers
sur maître/esclave.
MAÎTRE
ESLAVE
Veuillez ne pas utiliser
la configuration CSEL
CSEL
-- F-14 --
Spécification
Français
Avant le branchement des cavaliers, assurez-vous que vous avez
débranché l'alimentation du DVD Dual 16x et de l’ordinateur.
Veuillez vérifier que les cavaliers soient insérés comme illustré dans
le diagramme, autrement vous causerez peut-être votre dispositif
DVD Dual 16x
Remarque:L’installation des chevilles de cavalier sans compter que
ceux pour les réglages de configuration de dispositif sont peut-être la
cause de dommage ou une opération abnormale de lecteur.
Installez le graveur DVD Dual 16x
D’abord, mettez votre ordinateur et tous les dispositifs périphériques hors tension.
Débranchez le cordon d’alimentation d'ordinateur de la prise murale ou de la bande
d’alimentation.
Outils Exigés
y
Un tournevis de taille moyenne
y
Des pinces à bec long
y
Le manuel d’utilisation de votre ordinateur ou de la carte mère (pour localiser
des contrôleurs IDE de votre ordinateur).
Procédure de l’installation
La décharge de l'électricité statique peut endommager les circuits
électroniques. Vous pouvez éviter la décharge statique en touchant un objet
en métal mis à la terre, comme votre boîtier d'ordinateur, avant et pendant
l'installation du matériel dans votre ordinateur.
-- F-15 --
Spécification
Français
1. Démontez le logement ou le boîtier de votre ordinateur. Faites attention de tous
les bords pointus, qui pourraient être cachés à l'intérieur de votre ordinateur.
2. S' il n'y a pas aucune autre lecteur de CD-Rom installé dans votre système.
Nous vous recommandons d'installer le graveur DVD Dual 16x dans le port IDE
sécondaire. Il n’est pas nécessaire d'ajuster tous les autres cavaliers sur le
graveur DVD Dual 16x. Procèdez à l'étape 4 pour l'installation plus avancée.
3. S' il y a un lecteur CD-Rom qui a été installé dans votre système.
Nous vous recommandons d’installer le lecteur CD-Rom sur le canal IDE
sécondaire en tant que le dispositif maître (MA), et le graveur DVD Dual
16x sur le canal IDE sécondaire comme le dispositif esclave (SL).
Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour accomplir cet arrangement.
y
Assurez-vous d'abord que votre câble IDE sécondaire a deux ports disponibles
pour deux dispositifs d'IDE. Si non, demandez à votre revendeur de la carte
mère ou achetez un des magasins de matériel d'ordinateur.
y
Si le lecteur CD-Rom a été installé sur le canal IDE primaire, débranchez le du
câble IDE primaire.
y
Ajustez le Cavalier de Configuration de Dispositif du lecteur CD-Rom sur la
position “Master” (MA).
y
Ajustez le Cavalier de Configuration de Dispositif du lecteur DVD+RW/+R sur la
position “Slave” (SL).
-- F-16 --
Spécification
4.
Français
Enlevez d'abord le panneau 5.25-pouce. De plus, le détail de la façon de le
retirer peut être trouvé dans votre manuel d'ordinateur.
5. Faites coulisser le graveur DVD Dual 16x au fond de l’emplacement. Ne le faite
pas coulisser plus loin jusqu’aux câbles de connecteurs.
6. Utilisez quatre vis fournies (taille: M3x0.5x4mm) pour fixer le lecteur dans
l’emplacement de moitié taille. Les vis ont électroniquement mises le lecteur à la
terre.
Ce graveur DVD Dual 16x doit être installé et manipulé horizontalement.
-- F-17 --
Spécification
Français
7. Localisez l’alimentation de votre ordinateur et trouvez un connecteur inutilisé de
câble d’alimentation. Si vous n'avez pas de connecteur d’alimentation disponible,
vous devrez acheter une fourche Y de câble d’alimentaion qui divise un
connecteur d’alimentation en deux. Vous l'acheterez peut-être de votre
revendeur local.
8. De votre carte mère, découvrez le câble d'interface IDE secondaire de
40-chevilles. Connectez-les donc à votre graveur DVD Dual 16x. Et attachez le
câble audio au besoin. Si vous aviez un autre lecteur CD-Rom avec le câble
audio attaché, il n'est pas nécessaire de l’attacher pour votre graveur DVD Dual
16x.
Carte Son
Carte mère
-- F-18 --
Spécification
Français
9. Remontez le boîtier de votre ordinateur. Faites attention de tous les côtés pointus,
qui pourraient être cachés à l'intérieur de votre ordinateur.
10. Branchez le cordon d’alimentation de votre ordinateur, et mettez l'ordinateur
sous tension.
-- F-19 --
Spécification
Français
Codqge régional de DVD
Gestion de Contrôle régional de la lecture
Tous les systèmes de playback de DVD vidéo ont la gestion "Contrôle régional de la
lecture " (RPC) qui est exigée par l’industrie cinématographique de Hollywood et
définie par le FORUM DVD. Ceci inclut des lecteurs DVD Vidéo et des systèmes de
PC avec des capabilités de DVD Vidéo. Vous pouvez lire des disques DVD Vidéo
seulement avec les mêmes codes régionals que votre système de lecture DVD Vidéo.
Quant à lecteurs DVD-ROM, un genre de système de lecture de DVD Vidéo, il y a 2
types:
RPC Phase 1 (comme RPC1):
Les lecteurs RPC1 n’ont pas le support de matériel intégré pour la gestion de région.
Les lecteurs DVD-ROM de cette sorte ne jouent pas de rôle en contrôlant la région
de lecture. Il dépend seulement du décodeur.
RPC Phase 2 (comme RPC2):
Les lecteurs RPC2 maintiennent l’information de compte de changement régional
dans le matériel, et en général, la région de tels lecteurs peut être changée jusqu’à 5
fois pas des utilisateurs sous un certain logiciel de décodeur (par ex. PowerDVD)
Et se rapportant aux codes régionaux, il y a 6 régions dans le monde entier, et
normalement, il y a une marque de code régional sur le parquet des titres de DVD.
Région 1: Canada, USA
Region 2: Japon, Europe, Afrique du Sud, et Moyen Orient (Egypte y compris)
Région 3: Asie du Sud-Est et Asie de l’Est (Hong Kong y compris)
Région 4: Australie, Nouvelle Zélande, les îles Pacifiques, Amérique Centrale,
Mexique, Amérique du Sud, et Caraïbes
Région 5: Europe de l’Est, Inde, Afrique, Corée du Nord, et Mongolie
Région 6: Chine
Á propos de ce graveur DVD Dual 16X
Ce graveur DVD Dual 16x est un lecteur RPC2 et selon Forum DVD, le chip de PC
doit être conçu dans des lecteurs DVD-Rom pour enregistrer combien de fois un
utilisateur a changé le code de région. Une fois que la limite de 5 changements est
atteinte, le lecteur ne vous permettra de changer le code régional plus. Il signifie que
le code sera DÉFINITIVE et seuls ces titres de DVD de même code régional
pourraient être lus après, ainsi réglez le code soigneusement.
-- F-20 --
Spécification
Français
Disques DVD±RW/±R, CD-R et CD-RW soutenus
Disques supportés
Ce graveur peut graver des données sur des disques portant les logos suivants:
Média DVD+R de double couche
Ce graveur DVD16x grave les disques DVD+R de double couche
avec la capacité de 8.5 Go à 4x.
Média DVD-R/-RW
Ce graveur DVD Dual 16 x peut écrire des média de DVD-R
/-RW à la vitesse de 16x/4x. Ces disques peuvent être lus/
reproduits par le graveur DVD-Rom ou le lecteur DVD qui porte
ce logo.
Média DVD+R
Ce graveur DVD Dual 16x peut graver les disques DVD+R
(simple couche) à la vitesse de 16x. Ces disques peuvent être lus
/reproduits par le lecteur DVD-Rom ou DVD portant le logo
DVD+R.
Média DVD+RW
Ce lecteur DVD Dual 16x peut graver/regraver les disques
DVD+RW à la vitesse de 4x. Ces disques peuvent être lus /
reproduits par le lecteur DVD-Rom ou DVD portant le logo
DVD+RW.
Média CD-R
Ce graveur DVD Dual 16X peut graver ces disques jusqu’à la
vitesse de 48x. Ces disques peuvent être lus dans un lecteur
CD-Rom ou CD.
Disques CD-RW à grande vitesse
Ce graveur DVD Dual 16X peut graver/regraver ces disques
jusqu’à la vitesse de 32x. Ces disques peuvent être lus /
reproduits par un lecteur CD-RW portant le logo Ultra Speed
CD-RW.
-- F-21 --
Spécification
Français
La manipulation de disques DVD±RW/±R, CD-R et CD-RW
Veuillez lire le suivant concernant la manipulation de disques DVD±RW/±R, CD-R et
CD-RW.
y
N’exposez pas les disques ni à une charleur excessive telle que la lumière
directe du soleil ou d’un appareil de chauffage. Éviter aussi de les maintenir
dans un endroit humide.
y
Ne touchez pas les surfaces de disques. En manipulant un disque, tenez le par
ses bords.
y
Éliminez de possières et de saleté de surfaces de disques. Utilisez des
dépoussiérants en bomb. Les surfaces se sont peut-être rayées, si vous les
dépoussiérez avec un chiffon sec.
y
Ne collez pas d’étiquettes sur des surfaces de disques.
y
Ne gravez pas sur des surfaces de disques sauf aux endroits indiqués.
y
Ne nettoyez pas des disques avec des produits chimiques ni des détergents.
y
Ne pliez pas ou ne laissez pas tomber les disques.
-- F-22 --
Spécification
Français
4. Instaqllation du logiciel
Avant de débuter
Veuillez comprendre que l’enregistrement de CD & DVD est un processus
non-interruptible. Par conséquent, un environnement stable d’enregistrement est
nécessaire. Si vous avez un HDD installé seulement pour le but d’enregistrer le CD
ou le DVD, le processus d’enregistrement devrait être sans problème.
Cependant, si un HDD supplémentaire n'est pas disponible, vous pourriez préférer
effectuer les étapes suivantes pour optimiser votre gestion d’enregistrement de
CD/DVD sous Windows2000/XP/ME/98SE/98:
y
Fermez tous les programmes résidents y compris Anti-Virus, Veille d’écran,
Agent de Système, gestion de puissance, etc... Arrêtez la fonction Auto Insert
Notification. De plus, des fenêtres de maximum et réduisantes au minimum ne
sont pas recommandées non plus. Si non, n'importe quelle opération de ces
applications s'imposera le processus d’enregistrement de CD/DVD et
endommagera votre disque.
y
Defragmentez votre DD avant tout enregistrement de CD/DVD. C'est
particulièrement important. Quand vous gravez des fichiers de HDD au
CD/DVD+RW. Defragmentation de DD localise tout à nouveau. Les fichiers
de sorte que ces fichiers appropriés soient placés dans les groupes voisins.
Cela sauve le temps et les risques quand le logiciel d’enregistrment de
CD/DVD essaye de rechercher les fichiers que vous voulez enregistrer sur le
CD ou le DVD.
Installez un logiciel
Après l’installation de votre nouveau graveur DVD Dual 16x, vous devez installer les
applications appropriées du CD de logiciel emparqueté. Des specifications du logiciel
offert peuvent être changées sans notification préalable pour le but d’améliorer le
produit.
Installez la Suite OEM de Nero 6
1.
Insérez la Suite OEM Nero 6 dans votre graveur DVD Dual 16x. Si l’exécution
automatique est activée sur votre système, la fenêtre d'installation apparaît
automatiquement.
-- F-23 --
Spécification
Français
2.
Si le programme ne lance pas automatiquement, puis sur [Nero 6 OEM Suite]
dans le répertoire principal, choisissez [setup.exe] du menu Démarrer sous
[Exécuter/Rechercher]. Cliquez alors sur [OK] - ou choisissez le graveur DVD
Dual avec le [Nero 6 OEM Suite] dans l’Explorateur. Double-cliquez sur le
programme [setup.exe] dans le répertoire principal.
3.
Suivez les instructions sur la fenêtre de l’Assistant setup pour accomplir
l'installation. Quand l'installation est complète,remettez le PC sous tension.
4.
Après l'installation, utiliser le CD de logiciel d'enregistrement empaqueté avec
votre nouveau graveur, veuillez se reporter au manuel d’instruction ou à l'Aide
approprié offert dans le CD de Suite OEM NERO 6.
5.
Si vous voulez employer un autre type de logiciel avec l’autorisation mais non
empaqueté avec ce produit, se reporter à chaque manuel d’instruction sur la
façon d’installation et de fonctionnement. Veuillez remarquer qu'un certain
logiciel avec l’autorisation ou version de logiciel avec l’autorisation pourrait ne
pas soutenir ce produit.
Please visit http://www.nero.com and download free updates if necessary.
-- F-24 --
Spécification
Français
Installez PowerDVD 5
1.
Insérez le CD d'installation de PowerDVD 5 dans votre graveur DVD Dual 16x;
Si l’exécution automatique est activée sur votre système, la fenêtre d'installation
devrait apparaître automatiquement. Si la fenêtre d'installation n’apparaît pas
automatiquement, puis explorez le graveur DVD Dual 16x et cliquez sur
[setup.exe] sous le dossier [PowerDVD5].
2.
Suivez les instructions sur la fenêtre de l’Assistant setup pour accomplir
l'installation. Lorsque l'installation est complète, remettez le PC sous tension.
3.
Après l’installation, cliquez sur le point d’interrogation [?] pour l'instruction
détaillée d'usage de PowerDVD 5.
Please visit http://www.gocyberlink.com/english/index.jsp and download
free updates if necessary.
-- F-25 --
Spécification
Français
5. Les dernières caratéristiques
Auto Balance System (ABS):
Avec la vitesse de rotation des lecteurs optiques devenant de plus en plus haute, la
charge décentrée du disque augmente évidemment et la vibration du moteur d'arbre
devient aggravée. Notre Auto Balance System peut efficacement diminuer la
vibration sous la rotation à grande vitesse et améliorer la qualité de la lecture et de
l'écriture d'information nettement.
Dynamic Damping System (DDS):
Lorsque un lecteur de disques lit un disque non équilibré, une force externe ressort
de l'essieu rotatoire transversal comme ce qui suit : M3 est l'essieu rotatoire, et le M2
s'appelle l'appareil d'atténuation dynamique et M1 est le chargeur et le cadre. Ce
système d'atténuation dynamique peut diminuer la vibration d'un tiers ou moins. Avec
cette conception, toute la qualité de fonctionnement et la vitesse en lisant le lecteur
de disques sont améliorées sensiblement. La vibration et le bruit alors sont
efficacement absorbés par cet appareil vibration-proof particulièrement conçu, et la
qualité d’enregistrement est améliorée et stabilisée.
-- F-26 --
Spécification
Français
Noise Control System (NCS):
L'analyse sur le champ de flux d'air nous a mené à trouver les facteurs influençant le
champ et les nouvelles idées de conception, qui ont à leur tour changé la conception
de tiroir de nos lecteurs et la mousse insonorisante a été attachée sur le dessous du
couvercle supérieur.
Buffer underrun Prevention (JustLink):
Au cas où le transfert de données ne pourrait pas se rattraper pendant le processus
d'enregistrement, les erreurs Buffer underrun se produiront. Cette erreur a toujours
été le souci principal pour des utilisateurs de graveur des CD-R/RW. JustLink est une
nouvelle technologie qui empêche automatiquement des erreurs de buffer underrun
par la prévision d'elles avant qu'elles se produisent. Ce DVD Dual 16x présente la
technologie de JustLink pour permettre un enregistrement stable dans les situations
suivantes où les erreurs de buffer underrun peuvent autrement se produire dans un
lecteur conventionnelle.
․ Avec un enregistrement à grande vitesse .
․Lorsque une autre opération est en train d’effectuer sur l’ordinateur pendant
l’enregistrement.
․ En gravant le graveur CD-R / RW d’un lecteur CD-Rom.
․ En gravant directement par le réseau.
-- F-27 --
Spécification
Français
Writing Speed Control (JustSpeed):
JustSpeed est la fonction qui empêche l’erreur d’écriture quand la vitesse plus élevée
est choisie. Lorsque JustSpeed est ALLUMÉ, le lecteur décide la vitesse d’écriture la
plus appropriée selon le résultat du calibrage moyen (employant l’information d’ATIP,
telle que le nom de fabricant, le nombre de modèle, etc. préenregistrés dans le
disque) et écrit en accompagnant la vitesse. Cette fonction est variable dans le
"mode select command", et la configuration par défaut est "Just Speed" comme
ALLUMÉ.
Running Optimum Power Control (ROPC):
Pendant le processus d’enregistrement/d’écriture à grande vitesse, un
disque optique non équilibré branlera légèrement; sous le mode CLV
(Vitesse linéaire constante), la qualité d’enregistrement/d’écriture
diminuera en raison de cette oscillation et de la puissance constante.
Cependant, en adoptant la technique de ROPC, l’appareil peut ajuster sa
puissance par détecter des signaux de feed-back du disque afin de créer la qualité
optimale d’enregistrement/d’écriture.
Compatibilité parfaite avec le média DVD vierge
En ce qui concerne des utilisateurs de graveurs de CD/DVD, tout ce
qu’ils s’inquiètent est la compatibilité avec le média vierge, la qualité
d’enregistrement/d’écriture et la performance d’accès. En tirant profit
d’un système global d’opération, nous avons rassemblé et avons
examiné la plupart des marques de média vierge disponibles sur le
marché afin d’optimiser et d’ajuster nos graveurs de CD/DVD. En
combinant avec d’autre systèmes appropriés et technologies spéciales
(par exemple JustLink et JustSpeed), ces lecteurs obtiennent l’accès optimal et la
qualité d’enregistrement/d’écriture. Nous avons rassemblé et examiné presque
chaque marque de média vierge, et les résultats présentent que la compatibilité avec
-- F-28 --
Spécification
Français
nos graveurs de CD/DVD est incontestable. Des utilisateurs peuvent visiter note site
Web pour les information les plus mises à jour sur la compatibilité de média.
Chameleon Bezel
Pour relever la valeur supplémentaire de nos graveurs optiques et pour
prendre la tête dans le domaine, nous avons produit “Chameleon
Bezel”, qui permet à des clients de changer entre les panneaux
différent-colorés afin de satisfaire des exigences personnelles. Un
aspect et la couleur individualisés de “Chameleon Bezel”: s’applique
aux différentes profils d’ordinateur; choisir entre le noir, l’argent, et
beaucoup d’autres couleurs;
Double Layer
Le média DVD+R de double couche emploie deux films organiques
légèrement incorporés de colorant pour le stockage de données séparé
par une couche d’entretoise. Le chauffage avec un rayon laser focalisé
modifie irréversiblement la structure physique et chimique de chaque
couche tels que les secteurs modifiés ont différentes propriétés
optiques à ceux de leurs environnements non modifiés. Ceci cause une
variation dans la réflectivité pendant que le disque tourne pour fournir
un signal de lecture comme les disques préenregistreés commercialement pour la
lecture seule.
Universal Bezel
Plus le casque et le bouton de volume!
Pour prendre la tête dans le domaine, nous lançons “Universal Bezel”
qui unifie les panneaux de tous les lecteurs optiques de bureau dans un
modèle uniforme, qui s’adaptent non seulement aux modèles de client
mais peuvent également remarquablement réduire le bruit, par
conséquent l’assemblage systèmatique et le plan de produit pour des
clients devient bien plus flexible.
La décision avec elle a apporté beaucoup d’avantages. Á part l’aspect
unique et la meilleure réduction de bruit, peu de pièces sont en conformité avec la
conception de protection de l’environnement.
-- F-29 --
Spécification
Français
6. Support Technique
Mettre à jour le micrologiciel
Le lecteur 16x DVD Dual utilise un micrologiciel du type Flash, un mini logiciel qui
peut être recouvert et mis à jour. Pour s’assurer des opérations plus fiables et
l'exécution augmentée du lecteur, la mise à jour du micrologiciel sera rendue
disponible. Vous pouvez télécharger et mettre à jour la dernière version par notre site
web régulièrement http://download.aopen.com.tw.
L’utilitaire Firmware LiveUpdate
L'utilitaire Firmware LiveUpdate est une application de AOpen qui télécharge et
installe automatiquement le progiciel sur votre unité optique. Vous n'avez besoin de
télécharger cet utilitaire qu'une seule fois et vous n'avez pas besoin par la suite
d'aller chercher des mises à jour éventuelles sur le site web. Il vous suffit de
double-cliquer sur ce tout petit utilitaire et il recherchera pour vous les mises à jour du
progiciel dont vous avez besoin. L'utilitaire AOpen Firmware Liveupdate est
compatible avec des systèmes d'exploitation tels que Windows98, Millennium, 2000
et XP. Sachez cependant que vous devez disposer des privilèges d'Administrateur
pour mettre l'utilitaire à jour sur un système Windows2000/XP.
Installation de l'utilitaire Firmware Liveupdate
1. Allez sur le centre de téléchargement AOpen à http://download.aopen.com.tw et
téléchargez l'utilitaire Firmware Liveupdate sur votre disque dur local.
2.
Double-cliquez sur l'icône de l'utilitaire et la fenêtre suivante s'affiche.
Sélectionnez l'unité optique cible dont vous voulez mettre le progiciel à jour. Cliquez
sur [Contrôler les mises à jour].
-- F-30 --
Spécification
Français
3. L'utilitaire affiche la version courante du progiciel et la version du progiciel
disponible en ligne. Sélectionnez le progiciel que vous voulez mettre à jour et cliquez
sur [Mise à jour de la sélection].
4. L'utilitaire LiveUpdate commence à télécharger le progiciel sélectionné à partir du
site ftp de AOpen.
5. L'utilitaire LiveUpdate affiche les informations concernant le fichier afin que vous
puissiez confirmer. Veuillez cliquer sur [OK] pour exécuter.
-- F-31 --
Spécification
Français
6. L'utilitaire LiveUpdate exécutera l'utilitaire Flash pour flasher automatiquement le
progiciel. Appuyez sur [Suivant] (Next) pour continuer et redémarrez votre système
une fois la mise à jour terminée.
-- F-32 --
Spécification
Français
Localisation des Pannes
Problèmes de gravure
Symptôme
Non lecteur reconnu
Causes Possibles
Mal connexion entre un câble
IDE et votre graveur DVD
Dual 16X.
Conflits avec autres
dispositifs IDE.
Solutions
S’assurer que des câbles ou des connecteurs
IDE ne soient pas endommagés, pliés ou
bosselés. Vérifier particulièrement les chevilles.
S’assurer que le réglage de dispositif
Maître/Eslave de DVD Dual 16X soit pas en
conflit avec l’autre dispositif IDE connecté au
même port IDE.
Utiliser le logiciel de gravure fourni avec ce
Utiliser autre logiciel de
graveur DVD Dual 16X. Au moment d’utiliser
gravure qui ne support pas
votre graveur DVD Dual 16X. autre logiciel, contacter le fournisseur de logiciel
pour vous assurer que votre graveur DVD Dual
16X soit soutenu.
Utiliser le logiciel de gravure fourni avec ce
Incapable
Utiliser autre logiciel de
d’enregistrer
gravure qui ne supporte pas graveur DVD Dual 16X. Au moment d’utiliser
votre graveur DVD Dual 16X. autre logiciel, contacter le fournisseur de logiciel
pour vous assurer que votre graveur DVD Dual
16X soit soutenu.
Disque inséré à l’envers.
Réinsérer le disque du côté d’étiquette vers le
haut
Non alimentation.
Vérifier si le cordon d’alimentation soit
solidement relié au connecteur.
Câble IDE n’est pas connecté S’assurer que le câble des connecteurs IDE ne
correctement
soit pas endommagé, plié ou bosselé. Vérifier
particulièrement les chevilles.
Installer plus d’un logiciel de Enlever autre logiciel de gravure. Tenir un seul
logiciel sur votre disque dur.
gravure de CD/DVD
simultanément.
Incapable d’ajuster
Avoir gravé avec un autre
Si le différent logiciel de gravure est utilisé en
l’enregistrement sur le logiciel
comparant à la gravure prédédente, des erreurs
disque DVD vierge
pourraient se produire. Utiliser toujours le même
logiciel de gravure.
La capacité de média CD-R/RW est limité à
Capacité de DVD±RW
650Mo (74 min-type) et le média DVD±RW/±R
insufficiente
(simple couche) limité à 4.7Go y compris lead-in,
lead-out et données TOC. Utiliser de nouveau
média CD-R/RW ou DVD±RW/±R si la capacité
est insuffisante pour des données additionnelles.
Utiliser les disques compatibles avec une grande
Incapable de graver à Média CD-R/RW non
vitesse ou graver à une vitesse abaissée.
la vitesse la plus
compatible avec la plus
rapide
grande vitesse.
Média CD-R/RW ou DVD±
Le média CD-R/RW ou DVD±RW/±R pourrait
être sale, rayé ou endommagé. Regraver sur un
RW/±R défectueux.
autre média CD-R/RW ou DVD±RW/±R.
-- F-33 --
Spécification
Français
Use the writing software provided with this
Utiliser autre logiciel de
gravure non empaqueté avec Utiliser le logiciel de gravure fourni avec ce
graveur DVD Dual. Quand vous utilisez autre
votre graveur DVD Dual.
logiciel, contactez le fournisseur de logiciel pour
vous assurer que voutre graveur DVD Dual soit
soutenu.
Lecteur original ne supporte Copier tous les fichiers au disque dur, puis
pas la plus grande vitesse
graver de celui à CD-R ou DVD±RW/±R.
applée on the fly.
Autrement, veuillez abaisser la vitesse de
gravure.
Disque original est de
Faire les fichiers image, puis les graver sur le
mauvais qualité
disque CD-R/RW ou DVD±RW/±R.
Fonction DMA désactivée
S’assurer que la fonction DMA soit activé sur
tous les deux lecteur original et cible.
-- F-34 --
Spécification
Français
Problèmes de lecture
Symptôme
Non lecteur reconnu
Causes Possibles
Câble IDE et le graveur DVD
Dual 16X non connecté
correctement.
Conflits avec autres
dispositifs IDE.
Alimentation ne s’est pas
allumée.
Ne pas fonctionner
Non alimentation
Câble IDE n’est pas connecté
correctement.
Incapable de lire des
disques photo CD
Incapable de lire des
disques CD-I
Erreurs de lecture se
produient
Mauvais disque photo CD.
Besoin d’un spécial logiciel
d’application
Besoin d’un spécial logiciel
d’application
Disques CD-Rom défectueux
Musique CD insérée.
Disque inséré à l’envers.
Bruit excessive en
lisant
Disque excentrique chargé.
Label attaché sur la surface.
Incapable d’éjecter le Ejection verouillé par le
tiroir
logiciel.
CD/DVD a été placé
incorrectement dans le tiroir.
“Close session” n’a pas été
Capable de lire
seulement la première choisi à la gravure
précédente
session d’un disque
de multisession
Solutions
S’assurer que tous les deux connecteurs de
câble IDE soient correctement connectés aux
ports IDE sur la carte mère et le graveur DVD
Dual 16X.
S’assurer que le réglage de dispositif
Maître/Eslave de DVD Dual 16X soit pas en
conflit avec l’autre dispositif IDE connecté au
même port IDE.
Vérifier si le voyant de votre graveur DVD Dual
16X soit clignotant. Si non, il n’y a pas
d’alimentaion.
Vérifier si le cordon d’alimentation soit
solidement relié au connecteur.
S’assurer que le câble des connecteurs IDE ne
soit pas endommagé, plié ou bosselé. Vérifier
particulièrement les chevilles.
Essayer de lire l’autre disque photo CD et voir s’il
lit très bien. Si cela fonctionne, vous devriez
remplacer le disque défectueux.
Vérifier s’il installe “Kodak Photo CD Access Plus
Software”.
Vérifier s’il installe un logiciel d’application tel que
“Cyberlink Powerplayer”
Les éraflures, les empreintes digitales ou autres
profondes souilles sur la surface de disques
peuvent désactiver le lecteur de données de
lecture. Maintenez-la toujours propre.
Puisque les disques audio n’ont pas de données
d’ordinateur, taper la commande informatique
tandis qu’un CD audio dans votre lecteur
causera un message d’erreur.
Enlever le disque du tiroir et réinsérer du côté
d’étiquette vers le haut.
Remplacer le par l’autre.
Détacher le label très soigneusement . Ne faire
aucune éraflure.
Quand vous traveillez sous Windows 98SE/NT
4.0, érifiez si verouillé sur le graveur DVD Dual
16X correctement.
Insérer un objet pointu de secours dans l’orifice
d’éjection de secours et éjecter le tiroir. Utiliser
une paire de brucelles ou les pinces s’il
n’éjectera pas avec l’objet pointu de secours.
La session additionnelle ne peut pas être lue
parce que l’ancienne session a été fermée.
Regraver sur un autre média CD-R/RW ou DVD
±RW/±R.
-- F-35 --
Spécification
Français
“Load Contents” ou “Import
Incapable de lire
l’ancienne session du Session” n’a pas été cliqué
disque CD-R/RW ou sur le logiciel.
DVD±RW/±R qui a été
gravé au moins deux
fois
Si l’enregistrment sans vérifier “Load Contents”
ou “Import Session”, il est impossible de lire.
Mais quand vous utilisez le logiciel utilitaire tel
que “Session Selection” d’Adaptec, l’ancienne
session peut être lue.
-- F-36 --
Spécification
Français
Appendix A. Glossaire
CD-DA
Compact Disc - Digital Audio. Le CD musique typique est gravée avec ce format de CD. Pour ce
moment, la musique jusqu’à 74 minutes peut être gravée sur le CD. La norme correspondante est
Red Book.
CD-I
Compact Disc - Interactive. Ce format permet le stockage de différents types de données telles
que des images, la musique ou la vidéo sur un CD. Le processus est défini dans Green Book.
CD-R
Compact Disc - Recordable. Une technologie pour le média (enregistrable) de CD-R.
Référez-vous aussi à CD-WO, Compact Disc - Write Once, limité à une seule gravure.
CD-ROM
Compact Disc - Read Only Memory. Il est décrit dans Yellow Book. Des différents types de
données qui peuvent être lus par un ordinateur tel que des programmes, un texte, ses données
image ou un son pourraient être sauvegardés avec ce CD format.
CD-ROM - Mode 1 et Mode 2
Un supplément au format de CD-ROM qui fournit une fonction additionnelle d'identification et de
correction d'erreur. Mode 1 est particulièrement employé pour des données d'ordinateur et utilise
un code pour la correction d'erreurs. Mode 2 est employé avec CD-ROM/ XA et CD-I avec des
données audio et contient un code d'identification d'erreur seulement.
CD-ROM/ XA
CD-ROM/ Extended Architecture. Ce format de CD permet de stocker des données d'ordinateur
et des signaux audio ou vidéo sur une piste. Les différents types de données sont liés entre eux
(intercalant) de sorte que des problèmes de synchronisation puissent être réduits.
CD-RW
Compact Disc - ReWritable. Une technologie pour un média (récritable) de CD-RW. Cela n'est
pas limité à une seule gravure, mais peut être effacé et regravé aussi souvent comme désiré.
CD-WO
CD - Write Once. Comme le nom implique, c'est un CD qui peut être gravé en une seule fois.
Référez-vous aussi à la section de CD-R.
DVD+RW
Compact Disc – ReWritable. Une technologie pour un média DVD+RW (récritable). Il n'est pas
limité à une seule gravure, mais peut être effacé et regravé aussi souvent comme désiré.
DVD+R
C'est un DVD qui peut seulement être gravé en une fois
Disc At Once
Disc At Once est une méthode pour enregistrer des données sur un CD. Avec cette méthode, le
CD entier est gravé dans un processus simple. Le CD-recorder grave d'abord Lead-In, puis le
secteur de données, et finalement un Lead-Out. Contrairement à Track At Once, des secteur liant
ne sont pas employés entre les différentes pistes avec Disc At Once.
-- F-37 --
Spécification
Français
Enhanced Music CD, CD + and CD Extra
Une expansion d’Audio ou Mixed-Mode CD se compose de deux sessions. La première session
correspond à CD-DA, alors que la deuxième session se compose des données d'ordinateur. Le
processus est indiqué dans Blue Book.
Finalization
Finalization est la fermeture permanent de la procédure de gravure sur un CD. Après cela, il ne
peut pas être regravé, indépendamment de ce que il a été produit comme simple-session ou CD
de multi-session.
Green Book
Un libvre des normes CD Interactive (CD-I) édité par Philips et Sony en 1986
High Sierra
Le précurseur d’ISO Standard 9660 d'aujourd'hui. Il a été éditée en 1986. Au fil du temps il a
perdu sa signification.
Hybrid Type CD
Un disque de CD-ROM stockant "deux plateformes différentes de logiciels" pour Windows et
Macintosh etc.
Image
Le terme " image " décrit toutes les données révisées qui seront situées sur un CD plus tard. La
création d'un ficher image est connue comme premastering.
ISO 9660
ISO Standard 9660 décrit la construction d'un CD-ROM, de sorte qu'il puisse être lu et traité par
les differents types de systèmes d'exploitation.
Joliet
Ce supplément aux normes vient de Microsoft et est soutenu par Windows 95 et Windows NT.
Les CDs qui sont créés sous cette norme sont conformes à ISO 9660 permettant des longs noms
de fichiers basés sur Unicode dans les structures d’annuaire additionnel.
Mixed Mode-CD
La musique et les données d'ordinateur sont stockées sur un CD avec ce type de CD. Les
données d'ordinateur sont généralement situées sur la piste 1 et des données audio sont situées
dans les pistes suivantes.
Multi-Session-CD
Un CD qui est gravé en plusieurs sessions séquentielles est connu comme CD de multi-session.
On-The-Fly
Un processus pour enregistrer des données sur un CD-R. Il y a deux méthodes différentes de
faire cela. Avec la méthode classique et plus ancienne, toutes les données qui doivent être
enregistrées sur le CD sont d'abord stockées dans un tampon dans un grand fichier connu sous
le nom de fichier d'image. De là, elles sont copiées ou enregistrées sur les CD-R. Contrairement
à cela, la méthode connue sous le nom de On-The-Fly transfère les données directement à partir
de leurs endroits de mémoire originaux sur un disque dur sur les CD-R.
Orange Book
Orange Book est un format physique de CD enregistrable annoncé en 1989 par Philips et Sony.
Orange Book décrit CD-MO dans part-I et CD-R dans part-II. Plus tard part-II était mis à jour. En
1994, version-II a été annoncé pour le CD-ROM et son double type de vitesse. En 1996, les
normes pour la phase changeant du disque optique, le CD réengistrablee (CD-RW) a été ajouté
comme part-III.
-- F-38 --
Spécification
Français
Photo-CD
Un format et un système de CD conçus par Eastman Kodak pour enregistrer des données
photographie numérisées.
Rainbow Books
La collection de normes qui définissent les différents types de CDs. A travers ces normes, on l'a
réalisé que CDs peuvent être lus et traités par autant de dispositifs et systèmes d'exploitation des
différents fabricants comme possible.
Red Book
Un livre fixant les normes pour le format physique de Compact Disc et les méthodes audio
d'enregistrement, éditées par Philips et Sony en 1981.
Session
Une procédure de gravure interlié est définie comme une session. Une session comprend le
secteur Lead In, le secteur de données, et le secteur Lead Out. Un CD peut être gravé avec
plusieurs sessions. Cela s'appelle alors un CD de multi-session, contrairement à un CD de
simple-session qui contient seulement une session. Un CD argenté se compose généralement
d'une session.
TOC
Comprendre Lead-in, cela contient les adresses de toutes les pistes sur le CD.
Track
Dans un Audio-CD, une piste correspond à une seule pièce de la musique. Avec un CD-ROM,
une piste contient des données d'ordinateur et elle peut avoir tout nombre de fichiers et dossiers.
UDF
UDF est abréviation de Universal Disc Format, une autre norme de disposition de fichier pour
CDROM. Le format UDF peut employer dans les CD-R, CD-RW, et DVD par la méthode de
gravure de Packet, qui ne causerait pas "Buffer Under-Run" et peut être compatible avec
ISO9660. L’avantage d'UDF est fourni une fonction semblable comme le disque dur.
Video CD
Un CD-Rom stocke les images mobiles de MPEG-1-compressed, images immobiles, sons audios
etc.
Video DVD
Un DVD-Rom stocke les images mobiles de MPEG-2-compressed, images immobiles, sons
audio etc.
Yellow Book
Un livre de normes de CD-Rom edité par Philips et Sony en 1985.
-- F-39 --
Spécification
Français
Appendix B. Questions souvent demandées (FAQ)
Les FAQs suivants sont les problèmes les plus communs que vous pourriez trouver pendant
l'installation ou l'utilisation régulière. Veuillez passer en revue ces FAQs pour faire résoudre votre
problème. Au cas où vous ne trouveriez aucun article qui répondent à votre problème, contactez
s’il vous plaît avec votre revendeur ou support technique.
Q: Ordinateur ne fontionne pas après l’installation.
Veuillez procéder les procédures suivantes pour faire votre ordinateur fonctionner à nouveau:
y
Éteignez et débranchez votre ordinateur d’abord. Vérifiez chaque connecteur avec deux
câbles IDE. (chevilles coudés, orientations ou mauvaise connextions.)
y
Vérifiez si le câble électrique attaché correctement à chaque lecteur.
y
Si un câble IDE est relié au graveur DVD Dual 16X à autre dispositif, vérifiez les réglages
de cavaliers de deux dispositifs et assurez-vous que les réglages “MA” (maître) et “SL”
(esclave) soient différents de l'un l'autre.
Q: Le graveur DVD Dual 16X n'apparaît pas dans My Computer ou Explorer.
Les étapes suivantes vous aideront pour faire votre lecteur fonctionner comme DVD-Rom:
y
Si vous ne pouvez pas trouver le graveur DVD Dual 16X dans l’Explorer, remettez votre
ordinateur sous tension, ou l’éteignez et le mettez sous tension à nouveau.
y
Le graveur DVD Dual 16X reçoit-il l’alimentation correctement? Vous pouvez l’examiner
par pousser la touche d’éjection pour voir si le tiroir s’ouvre et se ferme.
y
Le câble IDE est-il connecté correctement? Faites attention à éteindre et débrancher votre
ordinateur avant de vérifier cet élément. Vérifiez la connextion par ouvrir votre ordinateur
pour voir si le connecteur IDE bien inséré et le bande en couleur sur le côté des câbles IDE
vers le haut avec PIN-1 de chaque connecteur.
y
Choisir "enable both IDE channels" pour activer les canaux d’IDE. Rechargez alors votre
PC.
Q: Le graveur DVD Dual 16X a un problème en lisant le disque CD/DVD, ou
message d’Erreur quand vous cliquez deux fois sur l’îcone DVD Dual 16x.
Il y a plusieurs manières de résoudre ce problème comme le suivant:
y
Le disque CD/DVD dans le tiroir peut être chargé à l’envers ou un peu décentré. Essayez
de recharger le disque CD/DVD avec son côté d’étiquette vers le haut.
y
Après charger un disque CD/DVD, cela prendra un moment pour permettre le graveur
DVD Dual 16X de lire l'information de disque. Quand le voyant sur le panneau avant cesse
de clignoter et reste vert, il est prêt à l'accès.
y
Si un disque que vous vient de charger est celui vierge, essayez le plus tard après copier
une certaine d’information au disque.
-- F-40 --
Spécification
Français
Q: Incapable de voir une lecture de deuxième session d'un lecteur
CD-Rom/DVD-Rom.
y
Éjectez le CD/DVD et rechargez-le.
y
Rafraîchissez l’écran. Sélectionnez l’icône Poste de travail sous l’Explorateur de Windows
et appuyez sur F5.
y
Assurez vous que votre lecteur CD-Rom/DVD-Rom lise des disques CD-RW/DVD±RW/±R.
Des disques CD-RW/ DVD±RW/±R peuvent seulement être utilisés dans le CD-R/RW,
DVD Dual ou MultiRead CD-Rom/DVD-Rom plus avancé.
y
Voyez si les CD-Rom, CD-R/RW, DVD-Rom ou les autres graveurs DVD Dual peuvent lire
les disques CD/ DVD±RW/±R correctement. Si oui, alors le problème est probablement
avec le lecteur CD-Rom/DVD-Rom. Contactez le fabricant du lecteur pour mettre à jour
des lecteurs ou une correction de programme.
Q: Applications ne peuvent pas localiser le DVD dans le graveur DVD Dual 16X.
y
Quelques programmes localisent seulement la première lettre du lecteur logique assignée
à un DVD-Room ou à un graveur DVD Dual 16X. Par exemple, si votre graveur DVD-Rom
est assignee lecteur D: et le DVD Dual 16X est assigné lecteur E:, le programme ne
localize que lecteur D: et ne localisera pas lecteur E:. Ainsi vous devez attribuer à nouveau
des lettres de lecteur à vos lecteurs DVD-Rom et DVD Dual 16X au cas où vous auriez
besoin d’exécuter le programme dans le DVD Dual 16X.
y
Windows ME/98: Cliquez avec le droit bouton de la souris sur l’icône My Computer.
Cliquez sur l’élement Properties, ouvrez Device Manager et cliquez deux fois sur le lecteur
CD-Rom, puis cliquez sur l’onglet Setting. Sous des lettres de Reserved drive,
sélectionnez la lettre de lecteur après celle existant (pour toutes les deux lettres de lecteur
de démarrage et de fin) et cliquez sur OK. Puis cliquez deux fois sur l’icône DVD Dual 16X,
cliquez ensuite sur l’onglet Setting. Sous des lettres de Reserved drive, sélectionnez la
lettre de lecteur avant l’une actuelle et cliquez sur OK.
y
Windows NT: cliquez sur Start | Programs | Administrative Tolls (common). Sélectionnez
Disk Administrator. Cliquez avec le droit bouton de la souris sur la lettre de lecteur que
vous voulez changer. Sélectionnez Assign Drive Letter et changez la lettre de lecteur en
conséquence.
Ce qui précède sont des règles GÉNÉRALES seulement qui ne s'appliquent nécessairement à
aucune combinaison des lecteurs DVD Dual 16X, DD et des cartes mères. Quelques épreuves
sur des différentes configurations avant l'enregistrement sont recommandées. En outre, essayez
de différent média CD-R/DVD+RW/+R avant que vous procédiez à faire la duplication de volumes
comme vous pouvez penser à quelle marque de média CD-R/-RW/DVD±RW/±R lance un
enregistrement plus doux et un accès plus facile. Aussi longtemps que vous trouvez la meilleure
manière d'enregistrement CD/DVD, fixez à lui.
-- F-41 --

Manuels associés