Manuel du propriétaire | AOpen CRW5232 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
Manuel du propriétaire | AOpen CRW5232 Manuel utilisateur | Fixfr
Copyright
© Copyright 2002 par AOpen Inc. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut
être ni reproduite, ni transmise, ni transcrite, ni sauvegardée dans un système de recherche, ou
traduite en aucune langue ou langage de programmation, sous quelque forme que ce soit et par
quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuel ou
autrement, sans autorisation préalable écrite d’AOpen Inc. Tous les noms de marques et de produit s
sont les marques déposées de leurs titulaires respectifs.
Abandon
AOpen Inc. ne fait aucune représentation ou garantie, ni exprimée ou impliquée, en ce qui concerne
le contenu de ceci et abandonne spécifiquement n'importe quelle garanties, valeur marchande ou
forme pour n'importe quel but particulier. N'importe quel logiciel décrit dans ce manuel est vendu ou
autorisé "comme est". Si les programmes prouvent défectueux suivant leur achat, l'acheteur (et pas
AOpen Inc., son distributeur, ou son revendeur) assume le coût entier de tout l'entretien nécessaire,
de réparation, et de tous les dommages fortuits ou consécutifs résultant de n'importe quel défaut
dans le logiciel. De plus, AOpen Inc. se réserve le droit de mettre à jour cette publication et de rendre
des changements de temps en temps dans le contenu de ceci sans obligation d’en notifier des
personnes.
Déclaration de Commission Federale de la Communication (FCC)
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de class B, aux
termes de l'article 15 Des règles de la FCC. Ces limites sont conçues de façon à fourir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d'une installation résidentielle. CET
appareil produit, utilise et peut émettre des hyperfréquences qui, si l'appareil n'est pas installé et
utilisé selon les consignes données, peuvent causer des interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, rien ne peut garantir l'absence d'interférences dans le cadre d'une installation
particulière. Si cet appareil est la cause d'interférences nuisibles pour la réception des signaux de
radio ou de télévision, ce qui peut être décelé en fermant l'équipement, puis en le remettant en
fonction, l'utilisateur pourrait essayer de corriger la situation en prenant les mesures suivantes:
y
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
y
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
y
Brancher l'appareil dans une sortie sur un autre circuit que celui utilisé par le
récepteur.
y
Demander l'aide du marchand ou d'un technicien chevronné en radio/télévision
L'avertissement de FCC
Les changements ou la modification non expressément approuvée par la partie responsable de la
conformité pourrait vider l'autorité de l’utilisateur pour faire l'équipement fonctionner.
Table des matières
1.
Précautions d’emploi .......................................................1
1.1.
1.2.
2.
Introduction.......................................................................2
2.1.
2.2.
2.3.
2.4.
3.
3.3.
3.4.
3.5.
Configuration requise ...................................................................................6
Instruction du Matériel..................................................................................6
Panneau avant ........................................................................................6
Panneau Arrière ......................................................................................8
Speed Boost.................................................................................................9
Installez le lecteur CD-R/RW .......................................................................9
Outils Exigés ...........................................................................................9
Procédure de l’installation .....................................................................10
Disques CD-R et CD-RW Supportés .........................................................14
Disques supportés ................................................................................14
La manipulation des disques de CD-R et CD-RW ................................14
Installation du logiciel ....................................................15
4.1.
4.2.
5.
Vue d’ensemble ...........................................................................................2
Caratéristiques .............................................................................................3
Compatibilité de Format ...............................................................................3
Type d’écriture .............................................................................................4
Disc-At-Once...........................................................................................4
Track-At-Once .........................................................................................4
Session-At-Once .....................................................................................4
Multi-session ...........................................................................................4
Packet Write............................................................................................4
Installation du Matériel .....................................................6
3.1.
3.2.
4.
Avertissement pour la Sécurité ....................................................................1
Avertissement lors d’utilisation.....................................................................1
Avant de débuter........................................................................................15
Installez un Logiciel....................................................................................15
Support Technique .........................................................16
5.1.
5.2.
5.3.
Upgrade de la puce programmable............................................................16
Localisation des Pannes ............................................................................17
Contactez-nous ..........................................................................................19
Appendix A.
Glossaire .................................................21
Appendix B.
Questions souvent demandées (FAQ)..24
Appendix C.
Spécification ...........................................26
Précautions d’emploi
Français
1. Précautions d’emploi
Ces précautions expliquent comment utiliser le dispositif correctement et en toute
sécurité, évitez de ce fait que vous-même ou d'autres ne se blessent. Cette section se
relie à votre sécurité personnelle, et vous aide également à réduire les risques
d'endommager le dispositif au minimum. Veuillez les lire attentivement avant de
continuer.
1.1. Avertissement pour la Sécurité
y
N’ouvrez pas le dispositif et ne tentez pas de le démonter ni de le modifier.
y
Ne regardez pas à l’intérieur du dispositif. Vous risquez de perdre la vue si
vous exposez vos yeux au laser situé à l’intérieur du dispositif.
y
N’introduisez pas vos doigts ni de corps étranger dans le dispositif.
y
N’exposez pas le dispositif à la pluie, ne l’utilisez pas près d’un point d’eau ni
dans des conditions d’humidité, n’y posez pas de récipients contenant des
liquides qui pourraient se répandre dans les ouvertures.
y
Suivez attentivement le mode d’emploi. Suivez la procédure correcte lorsque
vous montez le dispositif.
y
Si le dispositif émane des odeurs, des bruits ou des fumées inhabituels, ou si
des liquids y entrent, éteignez immédiatement l’ordinateur et débranchez-le de
la prise d’alimentation.
y
Assurez-vous que l’ordinateur soit relié à la terre.
y
Lorsque vous ouvrez l’ordinateur, débranchez-le toujours de la prise
d’alimentation. Ne touchez pas la prise si vos mains sont mouillées.
y
Lorsqu’il est utilisé dans un système refroidi par ventilateur, le dispositif ne
devrait pas être exposé à des températures qui ne soient pas comprises dans
la fourchette 5 ~ 40 ℃.
1.2. Avertissement lors d’utilisation
Ce lecteur CD-R/RW ensemble avec le logiciel est un produit pour utiliser la média
d’enregistrement de CD-R/RW avec les capacités de récrire, de supprimer et de lire,
comme un dispositif de stockage enterne d’ordinateur. Excepté dans le cas où copier de
CD-ROMs ou le même est d’être particulièrement identifié en vertu des lois de copyright
en tant qu'étant afin de l'utilisation individuelle par le client ou le même, ou dans le cas
où le client a obtenu la permission de faire des copies à partir du correct support, de la
reproduction de CD-ROMs et des lois de copyright. Prenez la notification que la copie
non autorisé peut être sujet à des revendications des dommages et des penaltés.
-- F-1 --
Introduction
2. Introduction
2.1. Vue d’ensemble
Merci d’avoir acheté le lecteur CD-R/RW d’AOpen. Dans ce manuel, nous expliquerons
comment installer votre lecteur CD-R/RW correctement. Veuillez lire ce manuel
attentivement avant de l’utiliser.
Just Link
Just Link est une nouvelle technologie développée indépendamment par Ricoh qui
empêche automatiquement des erreurs de buffer under run par la prévision d'elles avant
qu'elles se produisent. Le lecteur CD-R/RW d’AOpen represente la technologie Just Link
pour permettre l'écriture stable dans les situations suivantes où des erreurs de buffer
under run peuvent autrement se produire dans un lecteur conventionnel.
y
Avec l’écriture à grande vitesse,
y
Lorsque une autre opération est effectuée dans l'ordinateur pendant l'écriture,
y
Lorsque vous écrivez le lecteur CD-R/CD-RW de celui CD-ROM,
y
Lorsque vous écrivez directement par un reseau.
Just Speed
Just Speed est une nouvelle technologie développée indépendamment par Ricoh. Le
lecteur CD-R/RW d’AOpen dévelope une technologie Just Speed pour réduire des
erreurs de disque telles que l’alimentation insuffisant dans l'écriture et l'erreur de servo
follow. Le mécanisme contrôle la vitesse maximum d'écriture par
(1) utiliser l’information ATIP (nom de fabricant, numéro de modèle, etc. pré-enregistrés
sur le disque),
(2) exécuter l’essai d’écriture à la secteur OPC à la circonférence intérieure du disque, et
(3) obtenir l’état de la verification de servo follow de la circonférence externe du disque
(vérification du décalage de piste dû à manque de précision dans le découpage du
disque lui-même).
Une combinaison de (1), (2), et (3) ci-dessus permet une meilleure certitude dans
l’écriture élevée de vitesse, lors d’offrir un support aux disques où la vitesse maximum
d’écriture ne peut pas être obtenue à partir de l’information ATIP
Haute polyvalence
Le lecteur CD-R/RW d’AOpen est une solution complète, idéale pour lire des CDs,
copier l’audio/ le logiciel de CD, créer la photo/l’audio/la vidéo de CD, ou fontionner
comme un lecteur de stockage pour l'archivage ou la sauvegarde. Le lecteur (paquet de
revendeur seulement) vient complètement avec tout que vous avez besoin pour faire CD
tout de suite, y compris le logiciel empaqueté et le CDs blanc. Avec ce logiciel, vous
pouvez créer vos propres CDs.
-- F-2 --
Introduction
Français
Haute fidélité
Une conception améliorée de l'anti-chaleur et celle d'OPC amplifient la fiabilité
d'enregistrement. Optimum Power Control continuellement surveille des niveaux de
signal pendant l'enregistrement et ajuste la puissance de laser pour compenser un
disque sale. Cette caratéristique assure un signal plat, augmentant de manière
significative la fiabilité.
Vaste compatibilité
Le lecteur CD-R/RW d’AOpen supporte tous les formats principals de CD, offrant une
pleine compabilité à l'arrière par la base énorme installée des lecteurs et de média de
CD/ROM. De plus, le média enregistré de CD/RW peut lu dans un lecteur DVD avec une
caratéristique multi-lecture, maintenant la future compatibilité.
2.2. Caratéristiques
y
L’interface E-IDE répond à des exigences de la Version 2.6 d’ATAPI
y
Conforme avec Orange Book Part II (CD-R) et Part III, Volume 2 V1.0 (CD-RW)
y
JustLink a rendu l'évitation automatique possible contre des erreurs de buffer
under run
y
La technologie OPC amplifie la fiabilité d’enregistrement
1
y
Soutenir UDF aléatoire pour l'écriture facile aux disques de CD-R/RW
y
Mémoire tampon de 2 Mo
y
Mécanisme de chargement de tiroir de puissance
y
Supporter PIO Mode4 et UDMA (En Option)
y
Supporter des diamètres de disque de 12 cm et 8 cm
y
Décharger le disque de secours
y
Réglage de volume au panneau avant
y
Sortie audio analogue et sortie audio numérique au panneau arrière
3
2.3.
Compatibilité de Format
Ce lecteur CD-R/RW est compatible avec les formats suivants:
”Lire” signifie le transfert de données; “Ecouter” signifie le playback d’Audio
Format
CD-DA
CD-ROM
CD-Extra
Ecrire
Y
Y
Y
Lire
Y
Y
Y
Ecouter
Y
Y
1
Il surveille le niveau de signal pendant l'enregistrement sans interruption et ajuste la
puissance de laser pour compenser quand le disque est sale, assurant un signal plat.
3
La compatibilité de la fonction UDMA est interliée avec les chipsets de carte mère.
-- F-3 --
Introduction
CD-ROM/XA
Photo-CD*
CD-I*
CD-ROM+CD-DA
Video-CD
CD-Text
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
* CD-I, Photo-CD exige un lecteur spécial; L’écriture Photo-CD exige la license de Kodak
2.4. Type d’écriture
Disc-At-Once
Quand seulement une session simple d'enregistrement (lead in/donnée/lead out) doit
être enregistrée sur un disque, ce s'appelle “Disc-At-Once”.
En utilisant Disc-At-Once, aucunes données additionnelles ne peuvent être enregistrées
sur le disque, même s'il y a capacité disponible.
L'avantage de cet enregistrement est qu'il permet une création de disques qui peuvent
être lus sur presque n'importe quel lecteur CD ou CD-ROM, parce qu'il n'y a aucun lien
inséré entre les pistes de données.
Track-At-Once
Quand beaucoup de sessions doivent être enregistrées sur un disque, ce s'appelle
“Track-At-Once”. S' il y a l'espace disponible sur le disque, sur lequel des données
additionnelles peuvent être enregistrées.
Les avantages de cette méthode permet d’enregistrer des sessions additionnelles sur un
disque, et d’employer un CD-ROM de données de secours. (référez-vous à "
Multisession".)
Session-At-Once
Un enregistrement de "Session-at-Once" correspond presque à un "Disc-at-Once
recording", par exemple toutes les données ("Lead-In", le secteur de données et "Lead
-Out" sont écrits en une fois.
La seule différence est que le CD est " non fini ", par exemple après un enregistrement
de "Session-at-Once" que vous avez toujours la possibilité d’écrire encore une autre
"Session" sur le CD en une date postérieure.
Multi-session
L'enregistrement de lead-in/donnée/lead-out est référé comme une session. La méthode
de Disc-At-Once est aussi référée egalement comme "Single Session", parce que le
disque est seulement enregistré une fois. Un disque qui a eu la session additionnelle
multiple enregistrée sur lui en employant la méthode de Track-At-Once s'appelle
“Multisession”.
Packet Write
La méthode d’enregistrement Packet Write a été dévelopée. Il diffère de Track-At-Once
ou de Disc-At-Once où des données sont enregistrées dans des petits secteurs fixés
des 64k bytes, connus sous le nom de paquets.
-- F-4 --
Introduction
Français
Les avantages de cette méthode sont d’élimination dans les frais généraux par session
et l'élimination des erreurs de buffer under run. Cette méthode, cependant, ne peut pas
être utilisée pour des données audio. Un certain nombre de formats, tels qu'UDF et
CD-R FS, peuvent être employés quand l’enregistrement utilise la méthode de Packet
Write.
-- F-5 --
Installation du matériel
3. Installation du Matériel
L’installation d’un lecteur CD-R/RW d’AOpen est rapide et facile. Veuillez suivre les
instructions décrites ci-dessous:
3.1. Configuration requise
Un Système PC avec les caractéristiques suivantes est fortement recommandé pour
assurer une exécution stable de CD-R/RW.
y
CPU: Pentium II 350 MHz ou plus évolué
y
Système d’exploitation: Windows 95/98/ME/2000/NT4.0
y
Mémoire: 32Mo au minimum, 64Mo recommandée
y
Lecteur CD-ROM: Un lecteur 16X au minimum recommandé
y
Logiciel d’écriture:
Le lecteur exige un logiciel d’écriture de CD pour écrire sur un disque
CD-R/RW. Lorsque vous utilisez le logiciel d’écriture de CD, assurez vous qu’il
supporte ce lecteur.
y
Espace du Disque Dur:
Lorsque vous écrivez sur un disque CD-R/RW, vous aurez besoin d’ une zone
de travail (espace libre de 50 à 100 Mo) sur le disque dur. Lorsque vous créez
un fichier d’image pour écrire toutes données sur un disque CD-R/RW, en plus
d’une zone de travail, vous aurez besoin de autant espace de disque dur que
des données(jusqu’à 800 Mo au totale). Cependant, un tel espace de disque
dur pour le fichier d'image n'est pas nécessaire quand vous êtes directement
en train d’écrire d'un disque dur, un lecteur CD-ROM ou etc. (L’écriture
on-the-fly).
3.2. Instruction du Matériel
Panneau avant
Tiroir à disque
Orifice d’éjection de secours
Prise de casque
Touche d’éjection
Réglage de volume
-- F-6 --
Voyant de lecture
Installation du materiel
Français
N'employez pas la force pour retirer ou pousser la tiroir à disque. Ceci
pourrait endommager la section de chargement du lecteur.
y
Tiroir à disque
Il sert à porter le disque. Placez un disque dans le tiroir à disque éjecté, et le
poussez ensuite délicatement (ou appuyez sur la touche d’éjection), le CD sera
chargé.
y
Touche d’éjection
y
Voyant de lecture
C’est la touche employée pour éjecter ou fermer le tiroir à disque.
Quand le tiroir à disque ou le disque est en cours de lecture, la lumière brille ou
clignote orange. Même lorsqu'un disque est chargé ou un disque n'est pas en
cours de lecture, la lumière s'éteint. Quand un disque illégal est chargé ou un
certain problème de matériel se produit, les voyants clignotent.
y
Prise de casque
Cette prise sert à connecter un casque ou un mini haute-parleur.
y
Réglage de Volume
Il sert à régler le niveau sonore de la prise de casque. Il ne peut pas servir à
régler le niveau sonore pour les connecteurs de sortie audio connectés au
panneau arrière.
y
Orifice d’éjection de secours
Quand le lecteur ne peut pas éjecter le tiroir à disque en raison de la panne de
courant, poussez l'orifice d’éjection de secours au panneau avant par un
ustensile pointu est de permettre le lecteur d’éjecter le tiroir à disque.
Cette fonction est seulement pour le cas de secours. N'employez pas cette
fonction dans le cas habituel pour empêcher des dommages mécaniques.
-- F-7 --
Installation du matériel
Panneau Arrière
Sortie Audio numérique
Configuration
de dispositif
Connecteur de
Cavalier de
Configuration de Sortie Audio
mode ATA
y
Connecteur E-IDE
Connecteur d’alimentation
Connecteur d’alimentation
Etre employé pour connecter à la prise d’alimentation de l’ordinateur principal
(DC 5V/12V).
Faites attention à ne pas renverser de connecteur de poser en
l'attachant. Une connexion renversée peut endommager l'équipement
(non couvert par la garantie)
y
Connecteur E-IDE
Utiluser un câble plat E-IDE de double-extrémités de 40-cheville pour
connecter à l’interface E-IDE.
Le branchement ou débranchement des connecteurs peut causer un
circuit court ou engommage l’équipement tandis que le courant
passe. En branchant ou en débranchant des connecteurs, veillez à
couper le courant à l’avance.
y
Connecteur Sortie Audio
Etre employé pour connecter la carte de son (signal analogue).
y
Sortie Audio Digital
Etre utilisé pour connecter la carte de son (signal numérique).
y
Cavalier de configuration de mode ATA (En Option)
Ce lecteur est réglé à “PIO mode 4” par défaut. Vous pouvez régler votre
lecteur au mode “UDMA” par enlever le cavalier.
Remarque: La compabilité de fonction UDMA est interliée avec les
chipsets de la carte mère. Si une erreur se produit au moment où le
lecteur est en train d’écrire après vous avez réglé au mode UDMA,
veuillez inserer le cavalier à nouveau pour régler le lecteur au mode PIO.
-- F-8 --
Installation du materiel
y
Français
Cavalier de Configuration de dispositif
Etre utilisé en choisissant la configuration de dispositif d'E-IDE. N'employez pas
de cavaliers pour changer rien sans compter que la configuration de dispositif.
Les changements de configuration deviennent valides après que le courant soit
coupé puis sous tension à nouveau. Le cavalier de configuration de dispositif
sera réglé à Master comme le réglage par défaut d'usine.
Remarque:L’installation des
chevilles de cavalier sans
compter que ceux pour les
réglages de configuration de
dispositif peut être la cause
des dommages ou une
opération abnormale de
lecteur.
3.3. Speed Boost
AOpen se consacre toujours à fournir les meilleurs et les plus stables produits à nos
clients. La vitesse de lecture de graveur CD-RW se fait de plus en plus haut,
inévitablement la vitesse plus élevée apporte un plus grand bruit. Cependant, nous
n'avons pas besoin de la vitesse de lecture tellement rapide dans certaines situations
telles qu'on écoute le CD musique. Maintenant, notre nouveau graveur CD-RW vient
avec une entièrement nouvelle caratéristique que nous l'appelons " Speed Boost." Vous
pourriez employer cette fonction pour accélérer la vitesse de lecture lorsque vous en
avez besoin plus rapide.
La vitesse de lecture par défaut sera 40x. À cette vitesse de lecture, votre graveur
CD-RW sera très silencieux et la vie du moteur sera prolongée. Si vous avez besoin
d’augmenter la vitesse, appuyez seulement le bouton d'éjection pour 5-7 secondes. La
diode clignotera deux fois. Alors la vitesse de lecture sera accélérée à la vitesse au
maximum. Après réinitialiser le système, la vitesse de lecture sera de nouveau à 40X.
3.4. Installez le lecteur CD-R/RW
Eteignez votre ordinateur et tous les dispositifs périphériques. Débranchez le cordon
d’alimentation d'ordinateur de la prise murale ou de la bande d’alimentation.
Outils Exigés
y
Un tournevis de taille moyenne
y
Des Pinces à bec fin
y
Un mode d’emploi de votre ordinateur ou de la carte mère (pour localiser des
controleurs IDE de votre ordinateur).
-- F-9 --
Installation du matériel
Procédure de l’installation
La décharge de l'électricité statique peut endommager les circuits
électroniques. Vous pouvez éviter la décharge statique en touchant un objet
en métal mis à la terre, comme votre boîtier d'ordinateur, avant et pendant
l'installation du matériel à l'intérieur de votre ordinateur.
1. Enlever le logement ou le boîtier de votre ordinateur. Faites attention de tous les
bords pointus, qui pourraient être cachés à l'intérieur de votre ordinateur.
2. S' il n'y a pas aucune autre lecteur de CD-ROM installé dans votre système.
Nous vous recommandons d'installer le CD-R/RW dans le port IDE sécondaire. Il
n’est pas nécessaire d'ajuster tous les autres cavaliers sur le CD-R/RW. Procèdez à
l'étape 4 pour l'installation plus avancée.
3. S' il y a un lecteur CD-ROM qui a été installé dans votre système.
y
Assurez-vous d'abord que votre câble IDE sécondaire a deux ports disponibles
pour deux dispositifs d'IDE. Si non, demandez à votre revendeur de la carte
mère ou achetez un des magasins de matériel d'ordinateur.
y
Si le lecteur CD-ROM a été installé sur le canal IDE primaire, débranchez le du
câble IDE. Primaire
y
Ajustez le Cavalier de Configuration de Dispositif du lecteur CD-ROM à la
position “Master” (MA).
y
Ajustez le Cavalier de Configuration de Dispositif du lecteur CD-R/RW à la
position “Slave” (SL).
-- F-10 --
Installation du materiel
Français
4. De votre carte mère, trouvez le câble Sécondaire d’interface IDE de 40-chevilles.
Puis connectez le à votre lecteur CD-R/RW. Veuillez noter que le côté en couleur du
câble d'IDE doit être aligné avec PIN 1 du contrôleur d'IDE.
Pin1
5. Placez le CD-R/RW dans un emplacement de taille 5 1/4.
-- F-11 --
Installation du matériel
6. Utilisez quatre vis fournies (taille: M3x0.5x4mm) pour fixer le lecteur dans
l’emplacement de moitié taille. Les vis ont électroniquement mis le lecteur à la terre.
Ce lecteur CD-R/RW doit être horizontalement installé et manipulé.
7. Localisez l’alimentation de votre ordinateur et trouvez un connecteur inutilisé de
câble d’alimentation. Si vous n'avez pas de connecteur d’alimentation disponible,
vous devrez acheter un diviseur de câble Y d’alimentaion qui divise un connecteur
d’alimentation en deux. Vous pouvez l'acheter de votre revendeur local.
-- F-12 --
Installation du materiel
Français
8. Attachez le câble audio au besoin. Si vous aviez un autre lecteur CD-ROM avec le
câble audio attaché, il n'est pas nécessaire de l'attacher pour votre CD-R/RW.
9. Remontez le boîtier de votre ordinateur. Faites attention de tous les côtés pointus,
qui pourraient être cachés à l'intérieur de votre ordinateur.
10. Branchez le cordon d’alimentation de votre ordinateur, et mettez l'ordinateur sous
tension.
-- F-13 --
Installation du matériel
3.5. Disques CD-R et CD-RW Supportés
Disques supportés
Ce lecteur peut écrire des données sur des disques ayant les logos suivants:
Disques CD-R
Ce lecteur CD-RW peut écrire ces disques à des vitesses 8x,
12x, 16x, 24x, 32x, 40x, 48x, 52x Ces disques peuvent être lus
dans un lecteur CD-ROM ou CD.
Disques CD-RW
Ce lecteur CD-RW peut écrire/récrire à des vitesses 4x sur ces
disques-là qui supportent la vitesse 4x. Ces disques peuvent être
lus/écoutés sur un CD-ROM “Multi-Read”.
Disques CD-RW à grande vitesse
Ce disque permet d’écrire/de récrire à des vitesse de 4x à 12x.
Le lecteur CD-RW peut écrire/récrire ces disques à des vitesses
4x, 10x, ou 12x. Ces disques peuvent être llus/écoutés par un
lecteur CD-RW portant le logo High Speed CD-RW.
Disques CD-RW à ultra vitesse
Ce disque permet la gravure g/la regravure à des vitesse de 24x
à 32x. Ce COMABO lecteur peut graver/regraver ces disques à
des vitesses 24x, ou 32x. Ces disques peuvent être lus/écoutés
par un lecteur CD-RW portant le logo Ultra Speed CD-RW.
La manipulation des disques de CD-R et CD-RW
Veuillez lire le suivant concernant la manipulation des disques de CD-R et CD-RW.
y
N’exposez pas les disques ni à une charleur excessive comme celle de la
lumière direct du soleil ou d’un appareil de chauffage. Évitez aussi de les
maintenir dans un endroit humide.
y
Ne touchez pas les surfaces de disque. En manipulant un disque, tenez-le par
ses bords.
y
Eliminez la possière et la saleté des surfaces des disques. Utilisez des
dépoussiérants en bomb. Les surfaces pourraient se rayer si vous les
dépoussiérez avec un chiffon sec.
y
Ne collez pas détiquettes sur les surfaces des disques.
y
N’écrivez pas sur les surfaces des disques sauf aux endroits indiqués.
y
Ne nettoyez pas les disques avec des produits chimiques ni avec des
détergents.
y
Ne pliez pas les disques et ne les faites pas tomber.
-- F-14 --
Support Technique
Français
4. Installation du logiciel
4.1. Avant de débuter
Veuillez comprendre que l’enregistrement de CD est un processus non-interruptible. Par
conséquent, un environnement stable d’enregistrement est nécessaire. Si vous avez un
HDD installé seulement pour le but d’enregistrer le CD, le processus d’enregistrement
devrait être lisse.
Cependant, si un HDD supplémentaire n'est pas disponible, vous pourriez préférer
effectuer les étapes suivantes pour optimiser votre gestion d’enregistrement de CD sous
Windows 95/98/NT/ME/2000/XP:
y
Fermez tous les programmes résidents qui incluent Anti-Virus, Veille d’écran,
agent de système, gestion de puissance, etc... Arrêtez Notification d’Insertion
Automatique. De plus, des fenêtres de maximum et réduisantes au minimum
ne sont pas recommandées non plus. Si non, n'importe quelle opération de ces
applications s'imposera le processus de gravure de CD et endommagera votre
disque.
y
Defragmenter votre HDD
particulièrement important.
y
Quand vous écrivez des fichiers de HDD au CD. Defragmentation de HDD
localise tout à nouveau.
y
Les fichiers de sorte que ces fichiers appropriés soient placés dans les
faisceaux voisins. Ceci sauve le temps et les risques quand le logiciel d’écriture
essaye de rechercher les fichiers que vous voulez enregistrer sur le CD.
avant
tout
enregistrement
de
CD.
C'est
4.2. Installez un Logiciel
Pour l'information sur des procédures d' installation et comment employer le logiciel
réservé, référez-vous s’il vous plaît un manuel qui est venu avec lui. Si vous voulez
employer un autre type de logiciel réservé non empaqueté avec le lecteur CD-R/RW
d’AOpen, référez-vous s’il vous plaît chaque manuel sur la façon d’installtion et de
fonctionnement. Veuillez noter qu'un certain logiciel réservé ou version de logiciel
réservé ne soutient pas le lecteur CD-R/RW d’AOpen.
-- F-15 --
Support Technique
5. Support Technique
Pour l'information ou l'aide additionnelle pendant l'installation ou l'opération normale de
ce lecteur non fournie dans ce manuel ou par notre site web, contactez s’il vous plaît
notre revendeur où vous avez acheté ce produit pour le support, ou vous pouvez nous
contacter directement:
AOpen Inc. http://www.aopen.com.tw
AOpen America Inc. http://www.aopen.com
AOpen Computer B.V. http://www.aopen.nl
Veuillez fournir l'information de produit, y compris le nom de modèle et le numéro de
série, l'information de système informatique, et/ou une description détaillée de votre
problème ou question par E-Mail. Notre équipe de Support technique d’AOpen répondra
aussi rapidement que possible.
5.1. Upgrade de la puce programmable
Le lecteur CD-R/RW d’AOpen utilise une puce programmable du type Flash, un mini
logiciel qui peut être recouvert et mis à jour. Pour assurer des opérations plus fiables et
l'exécution augmentée du lecteur, des mises à jour à la puce programmable seront
rendues disponibles. Vous pouvez télécharger et mettre à jour la dernière version par
notre site web régulièrement à http://www.aopen.com.
Confirmez la version de la puce programmable
Des utilisateurs de Windows 9x peuvent vérifier la version de la puce programmable en
sélectionnant propriété CD-RW CRWxxxx d’AOpen sur Device Manager.
Pour des utilisateurs Windows NT, vous pouvez vérifier la version en ouvrant le “Control
Panel”, en cliquant deux fois sur “SCSI Adapter” et en cliquant sur l’onglet “Device”.
Cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur “CD-RW CRWxxxx d’AOpen” et
sélectionnez “Properties”.
Sous Windows 2000, la version de la puce programmable n’est pas affichée. Utilisez
votre logiciel d’enregistrement pour la vérifier.
-- F-16 --
Support Technique
Français
5.2. Localisation des Pannes
Problèmes d’écriture
Symptôme
Non lecteur reconnu
Incapable d’enregistrer
Incapable d’ajuter l’enregistrement
sur CD-RW
Incapable d’enregistrer à une
grande vitesse
Causes Possibles
Solutions
Mal connexion entre le câble
y Assurer que le câble ou des connecteurs IDE ne soient
IDE et votre lecteur CD-R/RW.
pas endommagés, pliés ou bosselés. Vérifier
particulièrement les chevilles.
Conflits avec autres dispositifs y Assurer que le réglage de dispositif Master/Slave de
IDE.
CD-R/RW ne soit pas en conflit avec l’autre dispositif
IDE connecté au même port IDE.
Utilisez autre ligiciel d’écriture qui y Utiliser le logiciel d’écriture fourni avec ce lecteur
ne supporte pas votre lecteur
CD-R/RW. Quand vous utilisez autre logiciel, assurez
CD-R/RW.
que votre lecteur CD-R/RW soit supporté par contacter
le fournisseur de logiciel.
Utilisez autre ligiciel d’écriture qui y Utiliser le logiciel d’écriture fourni avec ce lecteur
ne supporte pas votre lecteur
CD-R/RW. Quand vous utilisez autre logiciel, assurez
CD-R/RW.
que votre lecteur CD-R/RW soit supporté par contacter
le fournisseur de logiciel.
Disque inséré à l’enveres.
y Réinsérer le disque du coté d’étiquette vers le haut.
Non alimentation.
y Vérifier si le cordon d’alimentation est solidement relié
au connecteur.
Câble IDE n’est pas connecté y Assurer que le câble des connecteurs IDE ne soient
correctement
pas endommagé, plié ou bosselé. Vérifier
particulièrement les chevilles.
Installer plus d’un logiciel
y Enlever l’autre logiciel d’écriture. Tenir seulement un
d’écriture de CD simultanément logiciel sur votre disque dur.
Avoir écrit avec un autre logiciel y Si le logiciel d’écriture different est utilisé en comparant à
d’écriture
l’écriture prédédente, des erreurs pourraient se
produire. Utiliser toujours le même logiciel d’écriture.
Capacité de CD-R/RW pas
y Capacité de média CD-R/RW est limité à 650Mo (type
suffisante
de 74 min) y compris lead-In, lead-out et données TOC.
Utiliser un nouveau média CD-R/RW si la capacité est
insuffisante pour des données additionnelles.
médiaCD-R/RW pas
y Utiliser les disques à grande vitesse compatible ou
compatible avec la plus grande
écrire avec la vitesse abaissée.
vitesse.
Buffer under run se produit.
y Référer à la section “Buffer Under Run”.
médiaCD-R/RW défectueux.
y Média CD-R/RW peut être sale, rayé ou endommagé.
Récrire sur l’autre média CD-R/RW.
Utiliser l’autre logiciel d’écriture y Utiliser le logiciel d’écriture fourni avec ce lecteur
non empaqueté avec votre
CD-R/RW. Quand vous utilisez autre logiciel, assurez
CD-R/RW.
que votre lecteur CD-R/RW soit supporté par contacter
le fournisseur de logiciel.
Lecteur de source ne supporte y Copier tous les fichiers au disque dur, puis écrire de
pas la plus grande vitesse on
celui à CD-R. Autrement, ralentir la vitesse d’écriture s’il
the fly.
vous plaît.
Disque de source est de
y Faire des fichiers d’image, puis écrire ceux sur le disque
mauvais qualité
CD-R/RW.
Fonction DMA désactivée
y Assurer pour permettre la fonction DMA sur la source et
les lecteurs prévus.
-- F-17 --
Support Technique
Problèmes de lecture
Symptôme
Non lecteur reconnu
Causes Possibles
Solutions
câble IDE et le lecteur
y Assurer que tous les deux connecteurs de câble IDE
CD-R/RW non connecté
soient correctement connectés aux ports IDE sur la
correctement.
carte mère et CD-R/RW.
Conflits avec autres dispositifs y Assurer que le réglage de dispositif Master/Slave de
IDE.
CD-R/RW ne soit pas en conflit avec l’autre dispositif
IDE connecté au même port IDE.
Alimentation ne s’est pas
y Vérifier si le voyant de votre lecteur CD-R/RW est
allumée.
clignotant. Si non, il n’y a pas d’alimentation.
Non manipulation
Non alimentation.
y Vérifier si le cordon d’alimentation est solidement relié
au connecteur.
Câble IDE n’est pas connecté y Assurer que le câble des connecteurs IDE ne soient
correctement
pas endommagé, plié ou bosselé. Vérifier
particulièrement les chevilles.
Incapable de lire des
Mauvais disque CD de photo. y Essayer de lire l’autre disque CD de photo et voir s’il lit
disques CD de photo
très bien. Si cela fontionne, vous devriez remplacer le
défectueux disque.
Besoin d’un spécial logiciel
y Vérifier s’il installe “Kodak Photo CD Access Plus
d’application
Software”.
Incapable de lire des
Besoin d’un spécial logiciel
y Vérifier s’il installe le logiciel tel que “Cyberlink
disques CD-I
d’application
Powerplayer”
Erreurs de lecture se
Disque CD-ROM défectueux y Les éraflures, les empreintes digitales ou autres
produient
profondes souilles sur la surface de disques peuvent
désactiver le lecteur de données de lecture.
Maintenez-la toujours propre.
Musique CD insérée.
y Puisque les disques CD n’ont pas de données
d’ordinateur, taper la commande informatique tandis
qu’un CD audio dans votre lecteur causera un
message d’erreur.
Disque inséré à l’envers.
y Enlever le disque du tiroir et réinsérer du côté
d’étiquette vers le haut.
Bruit excessive en lisant
Disque excentrique chargé.
y Remplacer le par l’autre.
Label attaché sur la surface. y Détacher le label très soigneusement. Ne faire aucune
éraflure.
Incapable d’éjecter le tiroir Ejection verouillé par le logiciel. y Quand vous traveillez sous Windows 9x/NT 4.0,
vérifiez si verouillé sur le CD-R/RW correctement.
CD a été placeé
y Insérer un object pointu de secours dans l’orifice
incorrectement dans le tiroir.
d’éjection de secours et éjecter le tiroir. Utiliser une
paire de brucelles ou les pinces s’il n’éjectera pas
avec l’object pointu de secours.
Capable de lire seulement la “Close session” n’a pas été
y La session additionnelle ne peut pas être lue parce
première session d’un
choisi à l’écriture précédente.
que l’ancienne session a été fermée. Récrire sur
disque de multisession
l’autre média CD-R/RW.
Incapable de lire l’ancienne “Load Contents” or “Import
y Si l’enregistrement sans vérifier “Load Contents” ou
session du disque
Session” n’a pas été cliqué sur “Import Session”, il est impossible de lire. Mais quand
CD-R/RW qui a été écrite au le logiciel.
vous utilisez le logiciel utilitaire tel que “Session
moins deux fois
Selection” d’Adaptec, l’ancienne session peut être lue.
-- F-18 --
Support Technique
Français
5.3. Contactez-nous
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi les produits AOpen. Fournir le service le meilleur et le
plus rapide à notre clientèle est notre première priorité. Cependant, nous recevons
quotidiennement de nombreux emails et coups de téléphone du monde entier et il nous est
très difficle de servir chacun à temps. Nous vous recommandons de suivre les procédures
ci-dessous et de chercher à vous faire aider avant de nous contacter. Avec votre aide,
nous pourrons alors continuer à fournir le meilleur service de qualité à plus de clients.
Merci beaucoup pour votre compréhension!
L’équipe de Support Technique AOpen
1
Online Manuel:
2
Rapport du test:
3
4
5
FAQ:
6
7
Vérifiez le manuel attentivement et assurez-vous que le
réglage des cavaliers et la procédure d’installation soient corrects.
http://www.aopen.com.tw/tech/download/manual/default.htm
Avant d’assembler votre ordinateur, nous vous
recommendons de choisir votre carte mère/ carte/ périphérique en faisant
référence des rapports du test compatible PC.
http://www.aopen.com.tw/tech/report/default.htm
les dernière questions souvent demandées peuvent contenir une
solution pour votre problème.
http://www.aopen.com.tw/tech/faq/default.htm
Téléchargement:
vérifiez ce tableau pour obtenir la dernière mise à jour
de BIOS/utilitaires et des pilotes.
http://www.aopen.com.tw/tech/download/default.htm
NewsGroup:
Dans lequel notre ingénieur technique ou des utilisateurs
professionels peuvent répondre à votre problème.
http://www.aopen.com.tw/tech/newsgrp/default.htm
Contactez le Distributeurs/Revendeurs: Nos produits sont vendus
par les revendeurs et les intégrateurs. Ils doivent connaître bien la configuration
de votre système et vous aider à résoudre votre problème la plus efficacement que
nous. Enfin, si vous voulez acheter l’autre produit dans leur boutique la prochaine
fois, leur attitude de service est une référence très importante pour vous.
Contactez nous: Préparez la configuration détaillée du système et le
symptôme d’erreur avant de nous contacter. Le numéro de partie, le
numéro de série et la version BIOS sont également utiles.
-- F-19 --
Support Technique
Pacific Rim
AOpen Inc.
Tel: 886-2-2696-1333
Fax: 886-2-8691-2233
Chine
Europe
AOpen Computer b.v.
Tel: 31-73-645-9516
Fax: 31-73-645-9604
Allemagne
AOpen Computer GmbH.
Tel: +49 (0) 2102 157 777
Fax: +49 (0) 2102 157 799
États-Unis
AOpen America Inc.
Tel: 1-510-498-8928
Fax: 1-408-922-2935
Japon
AOpen Japan Inc.
Tel: +048-290-1800
Fax: +048-290-1820
艾爾鵬國際上海(股)有限公司
Tel: 86-21-64952080
Fax: 86-21-64952152
Site web: www.aopen.com
E-mail: Envoyez-nous un email en remplissant le formulaire de contact ci-dessous
anglais
http://www.aopen.com/tech/contact/techusa.htm
japonais
http://www.aopen.co.jp/tech/contact/techjp.htm
chinois
http://www.aopen.com.tw/tech/contact/techtw.htm
allemand
http://www.aopencom.de/tech/contact/techde.htm
francais
http://france.aopen.com/tech/contact/techfr.htm
chinois simplifié
http://www.aopen.com.cn/tech/contact/techcn.htm
-- F-20 --
Specification
Français
Appendix A. Glossaire
CD-DA
Compact Disc - Digital Audio. La musique CD typique est écrite avec ce format de CD. Pour
ce moment, jusqu’à 74 minutes de musique peut être écrite sur le CD. La norme
correspondante est Red Book.
CD-I
Compact Disc - Interactive. Ce format permet le stockage de différents types de données
telles que des images, la musique ou la vidéo sur un CD. Le processus est défini dans Green
Book.
CD-R
Compact Disc - Recordable. Une technologie pour le média (enregistrables) de CD-R.
Référez-vous aussi à CD-WO, Compact Disc - Write Once, limité à une seule écriture.
CD-ROM
Compact Disc - Read Only Memory. Il est décrit dans Yellow Book. Des types différents de
données qui peuvent être lus par un ordinateur tel que des programmes, un texte, ses
données d'image ou un son pourraient être sauvegardés avec ce CD format.
CD-ROM - Mode 1 et Mode 2
Un supplément au format de CD-ROM qui fournit une fonction additionnelle d'identification et
de correction d'erreur. Mode 1 est particulièrement employé pour des données d'ordinateur et
utilise un code pour la correction d'erreurs. Mode 2 est employé avec CD-ROM/ XA et CD-I
avec des données audio et contient un code d'identification d'erreur seulement.
CD-ROM/ XA
CD-ROM/ Extended Architecture. Ce format de CD permet de stocker des données
d'ordinateur et des signaux audio ou vidéo sur une piste. Les différents types de données
sont liés entre eux (intercalant) de sorte que des problèmes de synchronisation puissent être
réduits.
CD-RW
Compact Disc - ReWritable. Une technologie pour un média (récritable) de CD-RW. Ceci
n'est pas limité à une seule écriture, mais peut être effacé et récrit aussi souvent comme
désiré.
CD-WO
CD - Write Once. Comme le nom implique, c'est un CD qui peut seulement être écrit en une
fois. Référez-vous aussi aux CD-R.
Disc At Once
Disc At Once est une méthode pour enregistrer des données sur un CD. Avec cette méthode,
le CD entier est écrit dans un processus simple. Le CD-recorder écrit d'abord Lead-In, puis le
secteur de données, et finalement un Lead-Out. Contrairement à Track At Once, des secteur
liant ne sont pas employés entre les différentes pistes avec Disc At Once.
-- F-21 --
Specification
Enhanced Music CD, CD + and CD Extra
Une expansion de Audio or Mixed-Mode CD se compose de deux sessions. La première
session correspond à CD-DA, alors que la deuxième session se compose des données
d'ordinateur. Le processus est indiqué dans Blue Book.
Finalization
Finalization est la fermeture permanent de la procédure d'écriture sur un CD. Après cela, il ne
peut pas être écrit à, indépendamment de s' il a été produit comme simple-session ou CD de
multi-session.
Green Book
Un livre des normes CD Interactive (CD-I) édité par Philips et Sony en 1986
High Sierra
Le précurseur d’ISO Standard 9660 d'aujourd'hui. Il a été éditée en 1986. Au fil du temps il a
perdu sa signification.
Hybrid Type CD
Un disque de CD-ROM stockant "deux plateformes différentes de logiciels" pour Windows et
Macintosh etc.
Image
Le terme " image " décrit toutes les données révisées qui seront situées sur un CD plus tard.
La création d'un ficher d'image est connue comme premastering.
ISO 9660
ISO Standard 9660 décrit la construction d'un CD-ROM, de sorte qu'il puisse être lu et traité
par les types differents de systèmes d'exploitation.
Joliet
Ce supplément aux normes vient de Microsoft et est soutenu par Windows 95 et Windows
NT. Les CDs qui sont créés sous cette norme sont conformes à ISO 9660, qui permet des
longs noms de fichiers basés sur Unicode dans les structures d’annuaire additionnel.
Mixed Mode-CD
La musique et les données d'ordinateur sont stockées sur un CD avec ce type de CD. Les
données d'ordinateur sont généralement situées sur la piste 1 et des données audio sont
situées dans les pistes suivantes.
Multi-Session-CD
Un CD qui est écrit en plusieurs sessions séquentielles est connu comme CD de
multi-session.
On-The-Fly
Un processus pour enregistrer des données sur un CD-R. Il y a deux méthodes différentes de
faire ceci. Avec la méthode classique et plus ancienne, toutes les données qui doivent être
enregistrées sur le CD sont d'abord stockées dans un tampon dans un grand fichier connu
sous le nom de fichier d'image. De là, elles sont copiées ou enregistrées sur les CD-R.
Contrairement à ceci, la méthode connue sous le nom de On-The-Fly transfère les données
directement à partir de leurs endroits de mémoire originaux sur un disque dur sur les CD-R.
-- F-22 --
Specification
Français
Orange Book
Orange Book est un format physique de CD enregistrable annoncé en 1989 par Philips et
Sony. Orange Book décrit CD-MO dans part-I et CD-R dans part-II. Plus tard part-II était mis
à jour. En 1994, version-II a été annoncé pour le CD-ROM et son double type de vitesse. En
1996, les normes pour la phase changeant du disque optique, le CD réengistrablee (CD-RW)
a été ajouté comme part-III.
Photo-CD
Un format et un système de CD conçus par Eastman Kodak pour enregistrer des données de
photographie digitalisée.
Rainbow Books
La collection de normes qui définissent les différents types de CDs. A travers ces normes, on
l'a réalisé que CDs peuvent être lus et traités par autant de dispositifs et systèmes
d'exploitation des différents fabricants comme possible.
Red Book
Un livre fixant les normes pour le format physique de Compact Disc et les méthodes audio
d'enregistrement, éditées par Philips et Sony en 1981.
Session
Une procédure d’écriture interlié est définie comme une session. Une session comprend le
secteur Lead In, le secteur de données, et le secteur Lead Out. Un CD peut être écrit avec
plusieurs sessions. Ceci s'appelle alors un CD de multi-session, contrairement à un CD de
simple-session qui contient seulement une session. Un CD argenté se compose
généralement d'une session.
TOC
Comprendre Lead-in, ceci contient les adresses de toutes les pistes sur le CD.
Track
Dans un Audio-CD, une piste correspond à une seule pièce de la musique. Avec un
CD-ROM, une piste contient des données d'ordinateur et elle peut avoir tout nombre de
fichiers et dossiers.
UDF
UDF est abréviation de Universal Disc Format, une autre norme de disposition de fichier pour
CDROM. Le format d'UDF peut employer dans les CD-R, CD-RW, et DVD par la méthode
d'écriture de Packet, qui ne causerait pas "Buffer Under-Run" et peut être compatible avec
ISO9660. L’avantage d'UDF est fourni une fonction semblable comme le disque dur.
Video CD
Un CD-ROM stocke les images mobiles de MPEG-1-compressed, images immobiles, sons
audio etc.
Yellow Book
Un livre de normes de CD-ROM edité par Philips et Sony en 1985.
-- F-23 --
Specification
Appendix B. Questions souvent demandées (FAQ)
Les FAQs suivants sont les problèmes les plus communs que vous pouvez trouver pendant l'installation
ou l'utilisation régulière. Veuillez passer en revue ces FAQs pour faire résoudre votre problème. Au cas
où vous ne trouveriez aucun article qui répondent à votre problème, contactez s’il vous plaît avec votre
revendeur ou support technique.
Q: Ordinateur ne fontionne pas après l’installation.
Veuillez procéder les procédures suivantes pour faire votre ordinateur fonctionner à nouveau:
y
Eteignez et débranchez votre ordinateur d’abord. Vérifiez chaque connecteur avec deux
câbles d'IDE. (chevilles coudés, orientations ou mauvaise connextions.)
y
Vérifiez si le câble électrique attaché correctement à chaque lecteur.
y
Si un câble d'IDE est relié à CD-R/RW et à tout autre dispositif, vérifiez les réglages de
cavaliers de deux dispositifs et assurez-vous que les réglages “MA” (maître) et “SL” (esclave)
soient différents de l'un l'autre.
Q: Le CD-R /RW n'apparaît pas dans My Computer ou Explorer.
Les étapes suivantes vous aideront pour faire votre lecteur fonctionner comme CD-ROM:
y
Si vous ne pouvez pas trouver CD-R/RW dans Explorer, remettez votre ordinateur sous
tension, ou l’éteignez et le mettez sous tension à nouveau.
y
Le CD-R/RW reçoit-il l’alimentation correctement? Vous pouvez l’examiner par pousser la
touche d’éjection pour voir si le tiroir s’ouvre et se ferme.
y
Le câble d’IDE est-il connecté correctement? Faites attention à éteindre et débrancher votre
ordinateur avant de vérifier cet élément. Vérifiez la connextion par ouvrir votre ordinateur pour
voir si le connecteur d’IDE bien inséré et le bande en couleur sur le côté des câbles d’IDE vers
le haut avec PIN-1 de chaque connecteur.
y
Choisir "enable both IDE channels" pour activer les canaux d’IDE. Rechargez alors votre PC.
Q: Le CD-R/RW a un problème en lisant le disque CD, ou message d’Erreur quand
vous cliquez deux fois sur l’icône CD-R/RW.
Il y a plusieurs manières de résoudre ce problème comme le suivant:
y
Le disque CD dans le tiroir peut être chargé à l'envers ou un peu décentré. Essayez de
recharger le disque CD avec son côté d'étiquette vers le haut.
y
Après charger un disque CD, cela prendra un moment pour permettre le CD-R/RW de lire
l'information de disque. Quand le voyant sur le panneau avant cesse de clignoter et reste vert,
il est prêt à l'accès.
y Si un disque que vous vient de charger est celui blanc, essayez le plus tard après copier une
certaine d’information au CD.
-- F-24 --
Specification
Français
Q: Incapable de voir une lecture de deuxième session d'un lecteur CD-ROM.
y
Ejectez le CD et rechargez-le .
y
Rafraîchissez l’écran. Sélectionnez l’icône My Computer sous Windows Explorer et appuyez
sur F5.
y
Assurez vous que votre lecteur CD-ROM lise des disques CD-RW. Des disques CD-RW
peuvent seulement être utilisés dans le CD-R/RW ou MultiRead CD-ROM plus avancé.
y
Pour utilisateurs Windows 3.x: Windows 3.x ne peut pas lire un disque CD de multi-session
qui est crée par Direct CD. Si quelques autres programmes créent le disque CD, vérifiez que
vous êtez en train d’employer la version 2,23 du fichier MSCDEX.EXE. D’abord, remettez
votre PC sous tension et quand vous voyez “Starting MS-DOS…” apparaissant sur votre
moniteur, appuyez sur F8. Chaque ligne dans vos fichiers de CONFIG.SYS et
d'AUTOEXEC.BAT chargera un en une fois. Appuyez sur " Y " jusqu'à ce que vous voyiez
une ligne contenant " MSCDEX.EXE", puis appuyez sur " Y " et vous verrez le nombre de
version montré sur le moniteur. Le nombre sera 2,23 ou plus grand. Au cas où vous ne
pourriez pas trouver ce fichier, vous pouvez le télécharger du FTP SITE de Microsoft:
ftp://ftp.microsoft.com/Softlib/MSFILES/MSCD223.EXE. Ce fichier est celui ZIP extrait
automatiquement, éxcutez le pour extraire un fichier MSCDEX.EXE.
y
Voyez si le CD-R/RW ou d'autres lecteurs CD-ROM peuvent lire le disque CD correctement.
Si oui, alors le problème est probablement avec le lecteur CD-ROM. Contactez le fabricant du
lecteur pour mettre à jour des lecteurs ou des fichiers classés.
Q: Applications ne peuvent pas localiser le CD dans le CD-R/RW.
y
Quelques programmes localisent seulement la première lettre du lecteur logique assignée à
un CD-ROM ou à un lecteur CD-R/RW. Par exemple, si votre lecteur CD-ROM est assignée
lecteur D: et CD-R/RW est assigné lecteur E:, le programme ne localise que lecteur D: et ne
localisera pas lecteur E:. Ainsi vous devez attribuer à nouveau des lettres de lecteur à vos
lecteurs CD-ROM et CD-R/RW au cas où vous auriez besoin d’exécuter le programme dans
le CD-R/RW.
y
Windows 95/98: Cliquez avec le droit bouton de la souris sur l’icône My Computer. Cliquez sur
l’élement Properties, ouvrez Device Manager et cliquez deux fois sur le lecteur CD-ROM, puis
cliquez sur l’onglet Setting. Sous des lettres de Reserved drive, sélectionnez la lettre de
lecteur après celle existant (pour toutes les deux lettres de lecteur de démarrage et de fin) et
cliquez sur OK. Puis cliquez deux fois sur l’icône CD-R/RW, cliquez ensuite sur l’onglet Setting.
Sous des lettres de Reserved drive, sélectionnez la lettre de lecteur avant l’une actuelle et
cliquez sur OK.
y
Windows NT/2000/XP: Cliquez sur Start | Programs | Administrative Tolls (common).
Sélectionnez Disk Administrator. Cliquez avec le droit bouton de la souris sur la lettre de
lecteur que vous voulez changer. Sélectionnez Assign Drive Letter et changez la lettre de
lecteur en conséquence.
Ce qui précède sont seulement des règles GÉNÉRALES qui ne s'appliquent nécessairement à aucune
combinaison des lecteurs CD-ROM, HDD et des cartes mères. Quelques épreuves sur des différentes
configurations avant l'enregistrement sont recommandées. En outre, essayez un différent média CD-R
avant que vous procédiez à faire la duplication de volumes comme vous pouvez penser à quelle marque
de média CD-R lance un enregistrement plus doux et un accès plus facile. Aussi longtemps que vous
trouvez la meilleure manière d'enregistrement CD, fixez à lui.
-- F-25 --
Specification
Appendix C. Spécification
Vitesse de Rotation:
(C'est différent quant aux
spécifications modèles
achetées diverses)
Vitesse moyenne
d’écriture/lecture:
Mode d’écriture:
Capacité de stockage:
Taux d’erreur:
Temps d’Accès:
Mémoire tampon
Taux de transfert de données
principales:
Lecture
Écriture
52X, 40X, 32X, 24X, 16X, 12X, 8X, 4X
CD-R:52X, 48X, 40X, 32X, 24X, 16X, 12X, 8X
CD-RW:32X, 24X, 12X 10X, 4X
150KB/sec.
170KB/sec.
Track at Once
Disc at Once
Session at Once
Multi-session
Packet Write
Disque CD-R
Disque CD-RW
Lecture
Écriture
120ms
2Mo
PIO mode 4
Mode 1, Mode 2 Form 1
Mode 2 Form 2
DMA
UDMA
Niveau de Sortie Audio:
Sortie de ligne
Sortie de casque
Consommation électrique:
Opération normale
Stand-by
Bruit Acoustique:
Ralentir
Manipuler
Non-manipuler
Alimentation électrique 5V
Voltage
Ondulation
Courant
Alimentation électrique 12V:
Voltage
Ondulation
Courant
EMI et les conditions de sécurité FCC
BSMI
CE/C-Tick
UL/CUL
DHHS
TÜV
NEMKO
700/650 Mo (Type 80/74)
700/650 Mo (Type 80/74)
10-12 bits ou moins
10-10 bits ou moins
Max. 16.7 Mo/sec.
Max. 16.7 Mo/sec.
Max. 33.3 Mo/sec
0.70V ± 0.1Vrms
0.80V ± 0.1Vrms
10 W ou moins
1.2 W ou moins
45 dB ou moins (Niveau d’alimention de son)
55 dB ou moins (Niveau d’alimention de son)
49 dB ou moins (Niveau d’alimention de son)
DC 5V ± 5%
50mVpp ou moins
2.0A (Typ.), 3.0A ou moins (crête)
DC 12V ± 10%
100mVpp ou moins
1.4A (Typ.), 3.0A ou moins (crête)
FCC Partie 15 sous partie Class B
CISPR22
EN55022/CISPR22/AS/NZS 3548 Class B,
EN50082-1/AS/NZS 4252.1,
EN60555-2, and EN60555-3
UL1950
21CFR1040.10,FDA Chapitre 1,Sous chapitre J
EN60950. EN60825-1
EN60950. EN60825-1
-- F-26 --

Manuels associés