▼
Scroll to page 2
of
36
Mode d’emploi Projecteur LCD Modèle No. PT-AE4000E Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Panasonic. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour vous y référer ultérieurement. Veuillez lire les instructions de fonctionnement incluses dans le CD-ROM fourni pour plus de détails. TQBJ0308 FRANÇAIS Informations importantes Avis important concernant la sécurité Informations importantes Cher client Panasonic : Ce mode d’emploi vous apporte toutes les informations dont vous pourriez avoir besoin sur le fonctionnement de votre appareil. Nous espérons qu’il vous aidera à tirer le meilleur parti de votre nouvel appareil et que vous serez satisfait de votre projecteur LCD Panasonic. Le numéro de série de votre appareil est inscrit sur sa partie inférieure. Notez-le à l’emplacement ci-dessous et conservez ce mode d’emploi en cas de consultation du service après-vente. Numéro du modèle : PT-AE4000E Numéro de série : AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS A LA TERRE. AVERTISSEMENT : Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité afin d’éviter des dégâts pouvant entraîner un incendie ou une électrocution. Ordonnance d’information sur le bruit des machines 3. GSGV, 18 janvier 1991 : La pression sonore au niveau de la position de l’utilisateur est égale ou inférieure à 70 dB (A) conformément à ISO 7779. AVERTISSEMENT : 111 Retirer la fiche de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant longtemps. 222 Ne pas retirer le couvercle afin d’empêcher les électrocutions. Aucune pièce réparable par l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur. Adressez-vous au personnel de service après-vente qualifié. 333 Ne pas ôter la broche de terre de la prise électrique. Cet appareil est équipé d’une prise électrique de terre à trois broches. Cette prise ne peut être utilisée que dans une prise de courant équipée d’une terre. Il s’agit d’une fonction de sécurité. Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche dans la prise de courant, contacter un électricien. Respecter le rôle de la prise de terre. Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre) : Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Informations relatives à l’entretien et l’environnement pour les utilisateurs en Chine Le pictogramme n’est valide qu’en Chine. 2 - FRANÇAIS PRECAUTION : Afin de garantir la continuité de la conformité, respecter les instructions d’installation ci-jointes, qui incluent l’utilisation du cordon d’alimentation fourni et des câbles d’interface blindés lors de la connexion d’un ordinateur ou d’un autre appareil périphérique. Si vous utilisez un port série pour relier un PC et contrôler à distance le projecteur, vous devez utiliser un câble d’interface série RS-232C optionnel en ferrite. L’utilisateur perd le droit de faire fonctionner cet appareil s’il procède à des changements ou modifications sans autorisation. Informations importantes Avis important concernant la sécurité Conforme à la directive 2004/108/CE, article 9(2) Conforme à la directive 2005/32/CE, rectifiée par la directive 2008/28/CE, article 14 Centre de test Panasonic Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne IMPORTANT : PRISE MOULEE (R.U. uniquement) POUR VOTRE SECURITE, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT. Cet appareil est livré avec une prise moulée à trois broches pour des raisons de commodité et de sécurité. Un fusible de 13 ampères est disposé dans cette prise. Si le fusible doit être remplacé, assurez-vous que le nouveau fusible est de 13 ampères et qu’il est conforme ASTA ou BSI à BS1362. Vérifier que le logo ASTA ou BSI figure sur le fusible. Si la prise contient un couvercle de fusible amovible, vous devez vous assurer qu’il est bien remis en place lors du remplacement du fusible. Si vous perdez le couvercle du fusible, la prise ne doit pas être utilisée avant qu’un couvercle de remplacement soit mis en place. Vous pouvez acquérir un couvercle de fusible auprès d’un centre de service après-vente agréé. Si la prise moulée est incompatible avec votre prise de courant, le fusible doit être retiré et la prise désactivée et mise au rebut. Il existe un risque d’électrocution grave en cas d’insertion de la prise désactivée dans une prise de courant de 13 ampères. Si vous devez utiliser une nouvelle prise, veuillez respecter le code de câblage ci-après. En cas de doute, veuillez consulter un électricien qualifié. AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS A LA TERRE. IMPORTANT : Les couleurs des fils du câble électrique respectent le code suivant : Vert - et - jaune : Terre Bleu : Neutre Marron : Electrisé Si les couleurs des fils du câble électrique ne correspondent pas aux indications de couleur des bornes de votre prise, procéder comme suit. Le fil VERT - ET - JAUNE doit être connecté dans la prise indiquée par la lettre E ou par le symbole de Terre ou de couleur VERTE ou VERTE - ET - JAUNE. Le fil BLEU doit être connecté dans la prise indiquée par la lettre N ou de couleur NOIRE. Le fil MARRON doit être connecté dans la prise indiquée par la lettre L ou de couleur ROUGE. ASA L HE -8 13 A2 50 V N BS 13 63 /A Remplacement du fusible : Ouvrir le compartiment du fusible à l’aide d’un tournevis et remplacer le fusible. FRANÇAIS - 3 PT-AE4000E comprend les fonctionnalités suivantes et plus encore… JJÉtapes rapides 1. Installation de votre projecteur Voir « Installation » à la page 14. Mémoire optique Mémorisation de la position zoom/focus pour une transition aisée entre les différents contenus de l’aspect (ex. 16 : 9 à 2,35 : 1). Avec possibilité de passage automatique d’un format à l’autre. 2. Connexion à d’autres périphériques Voir « Connexions » à la page 15. Moniteur de profil Réglage du niveau de luminosité du signal d’entrée pour afficher la plage dynamique complète du contenu. 3. Préparation de la télécommande Voir « Télécommande » à la page 11. VIERA Link Contrôle de plusieurs périphériques Panasonic et d’autres périphériques CEC compatibles via le câble HDMI à l’aide de la télécommande du projecteur. Mode ajust comparatif 4. Démarrage de la projection Voir « Mise en marche/arrêt du projecteur » à la page 16. Exécution de réglages à l’image en affichant l’image avant/après côte à côte. 5. Réglage de l’image Voir « Navigation dans le menu » à la page 19. Consultez les instructions de fonctionnement incluses dans le CD‑ROM fourni pour des instructions sur la manière d’utiliser ces fonctionnalités. 4 - FRANÇAIS Préparation A propos de votre projecteur....................... 11 Télécommande..................................................11 Boîtier du projecteur.......................................... 12 Mise en route Installation..................................................... 14 Taille de l’écran et distance de projection......... 14 Méthode de projection....................................... 14 Positionnement et décalage de l’objectif........... 15 Connexions................................................... 15 Avant de connecter des appareils au projecteur.......................................................... 15 Fonctionnement de base Mise en marche/arrêt du projecteur............ 16 Navigation dans le MENU................................. 19 Liste de menu.................................................... 20 VIERA Link..................................................... 23 Utilisation des fonctions Link (VIERA Link)....... 23 Entretien Préparation AVERTISSEMENT.............................................. 6 PRECAUTION..................................................... 7 Précautions lors du transport.............................. 8 Précautions lors de l’installation.......................... 8 PRECAUTIONS LORS DE L’UTILISATION........ 9 Nettoyage et maintenance.................................. 9 Elimination........................................................... 9 Accessoires....................................................... 10 Navigation dans le menu............................. 19 Indicateurs TEMP et LAMP.......................... 25 Résoudre les problèmes indiqués..................... 25 Soin et remplacement.................................. 26 Nettoyage du projecteur.................................... 26 Remplacement de la lampe.............................. 27 Dépannage.................................................... 29 Annexe Informations techniques.............................. 30 Dispositifs de sécurité du support de fixation au plafond......................................................... 30 Liste des signaux compatibles.......................... 31 Caractéristiques techniques.............................. 32 Marques commerciales..................................... 34 Dimensions....................................................... 34 Index.............................................................. 35 Mise en route Avis important concernant la sécurité.......... 2 Précautions de sécurité................................. 6 Réglages Fonctionnement de base Informations importantes Informations importantes Sommaire Réglages Cordon d’alimentation....................................... 16 Indicateur d’alimentation................................... 16 Mise en marche du projecteur........................... 17 Arrêt du projecteur............................................ 17 Projection d’une image................................ 18 Annexe Entretien Sélection du signal d’entrée.............................. 18 Positionnement de l’image................................ 18 FRANÇAIS - 5 Précautions de sécurité Informations importantes AVERTISSEMENT ALIMENTATION La prise de courant ou le disjoncteur doit se situer à proximité de l’appareil et doit être facile d’accès lorsque le problème survient. Si le problème suivant survient, couper immédiatement l’alimentation. Il existe un risque d’incendie ou d’électrocution en cas d’utilisation continue du projecteur dans ces conditions. zz Si de l’eau ou des corps étrangers pénètre(nt) dans le projecteur, couper l’alimentation. zz Si le projecteur tombe, ou si le boîtier est endommagé, couper l’alimentation. zz Si vous remarquez une émission de fumée, des odeurs ou des bruits suspects provenant du projecteur, couper l’alimentation. Contacter un centre de service après-vente agréé pour réparation et ne jamais essayer de réparer le projecteur soi-même. Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble. Il y a risque d’électrocution. Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation ou la fiche. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il risque de provoquer un incendie, un court-circuit ou une électrocution. zz Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modifier, ne pas le placer sous des objets lourds, ne pas le placer près d’objets chauds, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et ne pas le rouler en boule. Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre de service après-vente agréé. Brancher la fiche du cordon d’alimentation fermement dans la prise de courant. Si la fiche n’est pas complètement insérée, il existe un risque de surchauffe ou d’électrocution. zz Utiliser uniquement le cordon d’alimentation fourni dans les prises de courant. zz Ne pas utiliser de fiche endommagée ou de prise de courant lâche. Nettoyer la fiche du cordon d’alimentation régulièrement afin d’éviter toute accumulation de poussière. Cela peut entraîner un risque d’incendie. zz Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant. zz Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer avec un tissu sec régulièrement. Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. Cela peut entraîner une électrocution. Ne pas surcharger la prise de courant. Si l’alimentation est surchargée (par ex., par de nombreux adaptateurs), le projecteur risque de surchauffer et de provoquer un incendie. 6 - FRANÇAIS UTILISATION/INSTALLATION Ne pas placer de récipients contenant un liquide sur le projecteur. Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans celui-ci, il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Si de l’eau pénètre à l’intérieur du projecteur, contacter un centre de service après-vente agréé. Ne pas placer le projecteur sur des matériaux de type tapis ou tissu éponge. Il existe un risque de surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou endommager le projecteur. Ne pas installer le projecteur dans des endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec des fumées grasses ou de la vapeur (par ex., dans une salle de bains). L’utilisation du projecteur dans de telles conditions causera un incendie, une électrocution ou une détérioration des composants. Une détérioration des composants (tels que les supports de fixation au plafond) peut entraîner la chute du projecteur monté au plafond. Ne pas installer ce projecteur dans un endroit insuffisamment solide pour supporter le poids du projecteur ou sur une surface inclinée ou instable. Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures. Ne pas placer un autre projecteur ou d’autres objets lourds sur le projecteur. Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures. Le projecteur sera endommagé ou déformé. L’installation (par exemple au plafond) ne doit être effectuée que par un technicien qualifié. Si l’installation n’est pas correctement réalisée, il existe un risque de blessure ou d’accidents, tel qu’une électrocution. zz Ne pas utiliser un support de fixation au plafond qui n’est pas agréé. zz Utiliser le fil d’accessoire fourni comme mesure de sécurité supplémentaire pour empêcher le projecteur de chuter. (Installer à un emplacement différent du support de fixation au plafond) Ne pas recouvrir l’entrée ni la sortie d’air. Il existe un risque de surchauffe du projecteur, pouvant entraîner un incendie ou endommager le projecteur. zz Ne pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal ventilés tels que des placards ou des étagères. zz Ne pas placer le projecteur sur des tissus ou du papier, car ces matériaux peuvent être aspirés dans l’entrée d’air. Ne pas poser pas les mains ni aucun autre objet à proximité de cette sortie d’air. Il existe un risque pouvant entraîner des brûlures des mains ou endommager les autres objets. zz De l’air chaud est évacué par cette sortie d’air. Ne pas placer les mains, le visage ou d’autres objets qui ne peuvent supporter la chaleur près de cette sortie. Ne pas regarder dans le faisceau lumineux émis par l’objectif et ne pas toucher le faisceau lorsque le projecteur est en cours d'utilisation. Vous risqueriez de vous brûler ou de perdre la vue. zz Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Ne pas regarder directement et ni placer les mains dans ce faisceau lumineux. zz Veiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans l’objectif. En outre, éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation si le projecteur est laissé sans surveillance. Ne pas insérer de corps étrangers dans le projecteur. Cela peut causer un incendie ou des électrocutions. zz Ne pas insérer d’objets métalliques ou inflammables dans le projecteur ou les faire tomber sur le projecteur. Ne jamais essayer de transformer ou démonter le projecteur. Les tensions élevées peuvent causer un incendie ou des électrocutions. Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre de service après-vente agréé. Ne pas utiliser le projecteur lorsque le bouchon de l’objectif de projection est encore attaché à l’objectif de projection. Si ceci n’est pas respecté, le bouchon de l’objectif sera endommagé et cela peut provoquer un incendie. ACCESSOIRES Ne pas utiliser ou manipuler les piles incorrectement et se reporter à ce qui suit. Les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. zz Ne pas utiliser de piles non spécifiées. zz Utiliser des piles au manganèse ou des piles alcalines. zz Ne pas désassembler les piles sèches. zz Ne pas mettre les piles dans l’eau ou dans le feu. zz Veiller à ce que les bornes + et − des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que colliers ou épingles à cheveux. zz Ne pas stocker les piles avec des objets métalliques. zz Ranger les piles dans un sac en plastique en les tenant éloignées des objets métalliques. zz S’assurer que les polarités (+ et −) sont respectées lors de l’insertion des piles. zz Ne pas utiliser une nouvelle pile avec une ancienne ni mélanger différents types de piles. zz Ne pas utiliser de piles dont la couche extérieure est endommagée ou pelée. zz Ôter rapidement des piles vides de la télécommande. zz Isoler la pile avec du ruban adhésif ou un matériau similaire avant son élimination. Ne pas autoriser les enfants à toucher les piles. zz La pile peut entraîner la mort par suffocation si elle est avalée. zz Si elle est avalée, contacter un médecin immédiatement. Si le liquide des piles fuit, ne pas le toucher avec les mains nues mais prendre les mesures suivantes, si nécessaire. Informations importantes Précautions de sécurité zz Le liquide de la pile sur votre peau ou vos vêtements peut entraîner une inflammation de la peau ou une blessure. Rincer à l’eau claire et contacter un médecin immédiatement. zz Le liquide de la pile entrant en contact avec vos yeux peut entraîner la perte de la vue. Dans ce cas, ne pas se frotter les yeux. Rincer à l’eau claire et contacter un médecin immédiatement. Ne pas désassembler la lampe. Si la lampe se casse, cela peut provoquer des blessures. Remplacement de la lampe La pression interne de la lampe est élevée. Si elle est manipulée incorrectement, cela peut entraîner une explosion, des blessures graves ou des accidents. zz Il est recommandé de ne faire remplacer la lampe que par un technicien qualifié. zz La lampe peut facilement exploser si elle heurte des objets durs ou si on la laisse tomber. zz Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. Il y a risque d’électrocution ou d’explosion. zz Lors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir pendant au moins une heure avant de la manipuler ou cela peut entraîner des brûlures. Ne pas laisser des enfants ou des animaux domestiques toucher la télécommande. zz Après avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de portée des enfants ou des animaux domestiques. PRECAUTION ALIMENTATION Pour débrancher le cordon d’alimentation, tenir la fiche et non pas le cordon. Le cordon d’alimentation risque d’être endommagé si vous tirez dessus, ce qui peut entraîner un incendie, une électrocution ou des courts-circuits. Lorsque le projecteur ne doit pas être utilisé pendant une longue durée, débrancher la fiche électrique de la prise de courant et ôter les piles de la télécommande. Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant avant d’effectuer tout nettoyage. Il existe sinon un risque d’électrocution. FRANÇAIS - 7 Précautions de sécurité Informations importantes UTILISATION/INSTALLATION Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur. Vous risquez de tomber ou de casser l’appareil et de vous blesser. zz Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le projecteur. Ne pas placer le projecteur dans des emplacements extrêmement chauds. Cela peut entraîner la détérioration du boîtier extérieur ou de composants internes ou causer un incendie. zz Faire très attention aux emplacements exposés à la lumière directe du soleil ou près de poêles. Toujours débrancher tous les câbles avant de déplacer le projecteur. Vous risquez d’endommager les câbles en déplaçant le projecteur, ce qui pourrait causer un incendie ou une électrocution. ACCESSOIRES Ne pas utiliser l’ancienne lampe. Si elle est utilisée, elle pourrait causer une explosion de la lampe. Si la lampe se brise, ventiler immédiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des morceaux cassés. Vous risqueriez d’absorber le gaz qui se dégage lorsque la lampe se brise et qui contient presque autant de mercure qu’une lampe fluorescente, de plus les morceaux cassés peuvent provoquer des blessures. Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux, contacter un médecin immédiatement. S’adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur. Ne pas poser les mains dans les orifices près de l’objectif optique, lorsque ce dernier est décalé. Cela peut entraîner des blessures. Ne pas utiliser de projecteurs avec les pieds réglables ou le bouchon de l’objectif retiré. Si ceci n’est pas respecté, les plateaux ne fonctionneront pas correctement ou des accidents peuvent survenir. Précautions lors du transport Lors du transport du projecteur, s’assurer que le bouchon de l’objectif est toujours en place et retirer l’objectif. Faire attention à tenir le projecteur et l’objectif à l’écart des vibrations et impacts. Il s’agit d’objets de précision et ils sont facilement endommageables. Lors du transport du projecteur, les pieds de réglage doivent être dans leur housse et vous ne devez pas les tenir. Ne tenir fermement que sa partie inférieure et aucune autre partie ou surface ou l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. 8 - FRANÇAIS Précautions lors de l’installation Ne pas utiliser dans les conditions suivantes. zz Ne pas installer le projecteur à l’extérieur. Le projecteur est conçu pour un usage intérieur uniquement. zz Ne pas installer le projecteur dans des endroits sujets à des vibrations ou à des chocs. Si le projecteur est installé dans un endroit où des vibrations sont transmises ou s’il est monté dans une voiture ou un véhicule, les vibrations ou impacts pourront endommager les parties internes, entraînant des pannes. Installer le produit dans un endroit sans vibration ni impact. zz Ne pas installer le projecteur à des endroits sujets à des changements de température brusques, à proximité d’un climatiseur ou d’un matériel d’éclairage. Il existe un risque de dysfonctionnement ou de raccourcissement de la durée de vie de la lampe. Voir « Indicateur TEMP » à la page 25. zz Ne pas installer le projecteur à des endroits qui sont près de lignes d’alimentation électrique à haute tension ou de moteurs. Le produit sera exposé aux interférences s’il est installé à proximité de lignes d’alimentation électrique à haute tension ou de sources d’alimentation. zz Ne pas installer le projecteur à une altitude trop élevée (supérieure à 2 700 m). Si l’on utilise le projecteur à une altitude élevée (1 4002 700 m au-dessus du niveau de la mer), régler MODE HAUTE ALTITUDE sur OUI. Il existe un risque de dysfonctionnement ou de raccourcissement de la durée de vie de la lampe ou d’autres composants. Demander à un technicien spécialisé d’installer le produit au plafond. Si le produit doit être installé au plafond, acheter une fixation de support en option (pour les hauts plafonds : Modèle No.ET-PKE1000S, pour les plafonds bas : Modèle No.ET-PKE2000). Appeler un technicien spécialisé ou contacter un centre de service après-vente agréé. Vérifier que le bouchon de l’objectif est à sa place après l’installation de l’objectif de projection. Si tel n’est pas le cas, la poussière s’amassera dans le projecteur et causera des problèmes avec le projecteur. Mise au point de l’objectif Ne pas régler la mise au point de l’objectif pendant la période initiale après avoir allumé le projecteur. L’objectif du projecteur haute clarification est affecté thermiquement par la lumière issue de la source de lumière, rendant la mise au point instable pendant la période suivant l’allumage. Laisser chauffer quelques instants avant de régler la mise au point de l’objectif. PRECAUTIONS LORS DE L’UTILISATION Afin d’obtenir la qualité d’image Fermer les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres et éteindre les lampes fluorescentes situées à proximité de l’écran afin que la lumière extérieure ou la lumière des lampes intérieures n’éclaire pas l’écran. En fonction de l’emplacement du projecteur, les sorties d’air ou l’air chaud issu de l’air conditionné peuvent entraîner un effet dansant à l’écran. Pour cette raison, faire attention à ne pas bloquer les sorties d’air et prendre en compte l’air provenant de l’air conditionné. zz Ne pas régler la mise au point de l’objectif pendant la période initiale (environ 30 minutes) après avoir allumé le projecteur. Ne pas toucher la surface de l’objectif du projecteur avec les mains nues. Les poussières ou empreintes laissées sur l’objectif sont agrandies et projetées sur l’écran. Couvrir l’objectif avec le bouchon de l’objectif lorsque le projecteur n’est pas utilisé. Le projecteur est équipé d’une lampe au mercure haute pression qui présente les caractéristiques suivantes. zz La luminosité de la lampe décroît avec le temps. zz En cas de chocs ou d’endommagement pendant le transport, la lampe risque d’exploser ou de voir sa durée de vie raccourcie. zz Dans de rares cas, elle peut exploser juste après la première utilisation. zz La possibilité d’explosion augmente lorsque la lampe est utilisée au-delà du délai de remplacement. zz Si la lampe explose, le gaz à l’intérieur de la lampe s’échappe sous forme de fumée. zz La durée de vie d’une lampe au mercure varie en fonction de différences ou des conditions d’utilisation individuelles. zz En particulier, mettre sous et hors tension fréquemment et/ou de manière répétée ainsi qu’une utilisation continue pendant 12 heures risque de raccourcir grandement la durée de vie de la lampe. Avoir une lampe de rechange d’avance. Connexion à un périphérique externe Lors de la connexion d’un projecteur à un ordinateur ou un périphérique externe, utiliser le cordon d’alimentation fourni avec le périphérique correspondant et un câble d’interface blindé disponible dans le commerce. Composants optiques Il sera peut-être nécessaire de remplacer les composants optiques tels que l’affichage à cristaux liquides ou les plaques de polarisation dans moins d’un an si le projecteur est utilisé dans un emplacement dont la température est élevée ou dans un environnement poussiéreux ou enfumé (fumées grasses ou de cigarettes). Pour plus de détails, contacter le revendeur. Informations importantes Précautions de sécurité Affichage à cristaux liquides Ne pas projeter la même image pendant une longue durée, car elle risquerait de former une après-image sur l’affichage à cristaux liquides. Afficher la mire de l’écran blanc pendant plus d’une heure pour l’effacer. Voir les instructions de fonctionnement incluses sur le CD-ROM fourni. Nettoyage et maintenance Demander à un centre de service après-vente agréé de nettoyer l’intérieur du projecteur au moins une fois par an. S’il n’est pas nettoyé et que de la poussière s’accumule à l’intérieur du projecteur, cela peut causer un incendie ou des dysfonctionnements. Il est recommandé de nettoyer l’intérieur du projecteur avant l’arrivée de la saison humide. En cas de besoin, demander au centre de service après-vente agréé le plus proche de nettoyer le projecteur. Se renseigner auprès du centre de service après-vente agréé pour le coût du nettoyage. zz Retirer la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant avant le nettoyage. zz Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier. Utiliser un chiffon doux trempé dans de l’eau tiède pour nettoyer l’huile. Ne pas utiliser de solvants, tels que le benzène, de diluants ou d’alcool, de détergents pour cuisines ou un chiffon chimique. Si de tels solvants sont utilisés, le boîtier externe risque de se déformer, et la peinture de s’écailler. zz Ne pas nettoyer la surface de l’objectif avec des chiffons pelucheux ou poussiéreux. Si la poussière adhère à l’objectif, elle sera magnifiée et projetée à l’écran. Utiliser un chiffon doux et propre pour retirer la poussière. Elimination Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. FRANÇAIS - 9 Précautions de sécurité Informations importantes Accessoires Vérifier que tous les accessoires présentés ci-dessous sont inclus avec votre projecteur. Télécommande pour N2QAYB000450 Câble de sûreté TTRA0141 Vis de fixation (x1) Câble de sûreté (x1) CD-ROM (x1) TXFQB02REGZ Cordon d’alimentation pour l’Europe continentale (x1) K2CM3FH00001 3 m (9'10 1/8") Cordon d’alimentation pour le Royaume-Uni (x1) K2CT3FH00003 3 m (9'10 1/8") Piles R6 pour la télécommande (x2) Verrouillage de sécurité du cordon d’alimentation (x1) TTRA0183 * Les protecteurs des produits fermés, tels qu’un couvercle de prise ou des cartons mousse, doivent être manipulés correctement. 10 - FRANÇAIS Bouchon d’objectif (x1) TXFKK01REGZ (Fixé au projecteur par défaut.) * S’adresser à un centre technique agréé en cas de perte d’accessoire. Préparation A propos de votre projecteur Télécommande Permet de commuter entre le mode de veille et le mode de projection lorsque le bouton MAIN POWER est activé. Émetteur du signal de la télécommande Signal de la télécommande. Affiche le menu IMAGE ou MENU AVANCÉ. Permet de faire défiler le MODE IMAGE. Affiche le menu VIERA LINK. Affichage du menu principal ou retour au menu précédent. Permet de naviguer dans les menus grâce à ▼ ◄ ►, et active l’élément du menu grâce à la touche ENTER. Ouvre le menu de l’équipement connecté tout en utilisant VIERA Link. Rétroéclairage des touches Lorsque vous appuyez sur une touche, le rétroéclairage s’allume. Sans opération, il s’assombrit après 5 secondes puis s’éteint après 5 secondes supplémentaires. Affiche le menu ZOOM/ FOCUS. Affiche le menu CHARGEMENT MÉMOIRE. Permet de geler l’image projetée. Permet d’afficher le profil d’entrée. Permet de rétablir tous les réglages d’usine par défaut. Permet de revenir au menu précédent. Active la fonction attribuée à partir des options des menus pour un raccourci. Permet de faire défiler la méthode d’entrée. Compartiment des piles 111 Appuyer sur la languette et soulever le couvercle. 222 Insérer les piles selon le schéma des polarités indiqué à l’intérieur. Remarque : •• •• •• •• •• Lire les instructions de fonctionnement incluses dans le CD-ROM fourni pour plus de détails. Ne pas faire tomber la télécommande. Eviter le contact avec les liquides ou l’humidité. Utiliser des piles au manganèse ou des piles alcalines avec la télécommande. Ne pas essayer de modifier ou de démonter la télécommande. S’adresser à un centre de service après-vente agréé pour réparation. •• Ne pas maintenir les touches de la télécommande enfoncées car cela peut raccourcir la durée de vie des piles. FRANÇAIS - 11 Préparation Touche d’alimentation A propos de votre projecteur Boîtier du projecteur JJ Vue avant et de dessus Sortie d’air L’air chaud sort de cette ouverture. Molettes de décalage de l’objectif • Vertical Molette de décalage de l’objectif • Horizontal Préparation Alimentation/Indicateurs LAMP/ TEMP Filtre à air MAIN POWER Mise en marche/arrêt du projecteur. Objectif de projection Bouchon d’objectif Protège l’objectif de projection contre la poussière et les saletés. Capteur du signal de télécommande Sortie d’air INPUT SELECT Permet de faire défiler la méthode d’entrée. PANNEAU DE COMMANDE Permet de naviguer dans les menus grâce à ▲ ▼ ◄ ►, et active l’élément du menu grâce à la touche ENTER. (Appuyer pour ouvrir/refermer le couvercle.) Touche d’alimentation Permet de commuter entre le mode de veille et le mode de projection lorsque le bouton MAIN POWER est activé. MENU Affichage du menu principal. Retour au menu précédent. RETURN Retour au menu précédent. Remarque : •• Laisser le bouchon d’objectif en place pour protéger l’objectif lorsque le projecteur n’est pas utilisé. 12 - FRANÇAIS FOCUS et ZOOM Permet d’ajuster la mise au point et la taille de l’image. A propos de votre projecteur JJ Vue arrière et de dessous Verrou anti-vol Fixer le verrou avec l’arceau fourni avec le projecteur. Compatible avec le système de sécurité Kensington MicroSaver. Couvercle supérieur Saisir les extrémités du couvercle supérieur et soulever légèrement pour l’ouvrir. Entrée d’air AC IN Brancher le cordon au bloc d’alimentation du projecteur. Point de fixation du câble de sûreté Fixer le câble de sûreté lorsque le projecteur est fixé au plafond. Système de réglage des pieds avant Visser/dévisser pour régler l’angle de projection. Système de réglage des pieds avant COMPUTER IN Connecter un câble de signaux RGB/YPBPR. COMPONENT IN Connecter un câble de signaux YPBPR. Système de réglage des pieds avant Visser/dévisser pour régler l’angle de projection. S-VIDEO IN Connecter un câble de signaux S-VIDEO. VIDEO IN Connecter un câble de signal de vidéo composite RCA. Bornes de connexion HDMI IN Connecter des câbles de signaux HDMI. TRIGGER IN/OUT Connecter des câbles de contrôle d’équipement externe. SERIAL Connecter un câble compatible permettant de contrôler le projecteur à distance par l’intermédiaire de votre ordinateur. REMARQUE : •• Le projecteur ne doit être utilisé que lorsque le cordon d’alimentation est fixé afin d’assurer des performances optimales et d’éviter d’endommager le projecteur. •• N’ouvrir le couvercle supérieur du projecteur que pour en remplacer la lampe. •• Lire les instructions de fonctionnement incluses dans le CD-ROM fourni pour plus de détails. FRANÇAIS - 13 Préparation Entrée d’air Mise en route Installation Taille de l’écran et distance de projection Vous pouvez ajuster la taille de la projection à l’aide du zoom x2. Calculer et définir la distance de projection comme suit.  SH Image projetée SD Écran Écran SW Toutes les mesures et les résultats de calcul ci-dessous sont approximatifs et peuvent différer des mesures réelles. Distance de projection (16 : 9) Distance de projection (2,35 : 1) Mise en route Diagonale de l’écran Distance minimale Distance maximale Distance minimale Distance maximale (LT) (SD) (LW) (LT) (LW)*1 2,03 m (80") 2,4 m (7'10") 4,7 m (15'5") 2,6 m (8'6") 3,8 m (12'5") 2,54 m (100") 3,0 m (9'10") 5,9 m (19'4") 3,2 m (10'6") 4,7 m (15'5") 3,05 m (120") 3,6 m (11'9") 7,2 m (23'7") 3,8 m (12'5") 5,7 m (18'8") **** Lors de l’utilisation des images d’aspect 2,35 : 1 et 16 : 9 sur un écran de taille 2,35 : 1. JJ Méthodes de calcul pour les dimensions de l’écran Vous pouvez calculer des dimensions d’écran plus précises à partir de la diagonale de l’écran. Format 16 : 9 Format 2,35 : 1 Hauteur de l’écran (SH) = SD (m) × 0,490 = SD (m) × 0,392 Largeur de l’écran (SW) = SD (m) × 0,872 = SD (m) × 0,920 Distance minimale (LW) = SD (m) × 1,189 − 0,04 = SD (m) × 1,256 − 0,04 Distance maximale (LT) = SD (m) × 2,378 − 0,05 = SD (m) × 1,899 − 0,05 REMARQUE :  +30 ° •• Vous pouvez incliner verticalement le boîtier du projecteur d’environ ±30 ° verticalement et ±10 ° horizontalement. Une inclinaison trop importante risque de réduire la durée de vie des composants. −30 ° •• Ne pas recouvrir l’entrée/la sortie d’air et ne rien placer à 50 cm (19 5/8") de cette entrée/sortie. Méthode de projection Vous pouvez utiliser le projecteur à l’aide d’une des 4 méthodes de projection suivantes. Pour définir le projecteur à la méthode souhaitée, voir « INSTALLATION » dans le menu « OPTION » dans les instructions de fonctionnement incluses dans le CD-ROM fourni. JJ Fixation au plafond et projection avant INSTALLATION : FAÇADE/PLAFOND JJ Fixation au plafond et projection arrière INSTALLATION : ARR./PLAFOND REMARQUE : JJ Configuration sur un bureau/au sol et projection arrière INSTALLATION : ARRIÈRE/SOL JJ Configuration sur un bureau/au sol et projection avant INSTALLATION : FAÇADE/SOL •• Un écran translucide est requis pour la rétroprojection. •• Lors de la fixation du projecteur au plafond, le support de fixation au plafond optionnel (ET-PKE2000, ET-PKE1000S) est requis. •• Voir « Dispositifs de sécurité du support de fixation au plafond » à la page 30. 14 - FRANÇAIS Installation Positionnement et décalage de l’objectif Si le projecteur n’est pas placé juste en face du centre de l’écran, vous pouvez ajuster la position de l’image projetée en tournant les molettes de décalage de l’objectif dans la plage de décalage de l’objectif. JJ Réglage des molettes de décalage de l’objectif Décalage vertical QQ Décalage horizontal Vous pouvez placer le projecteur de sorte que l’objectif soit éloigné jusqu’à 40 % du centre de l’écran horizontalement, puis ajuster la position de l’image à l’aide de la Molette de commutation de l’objectif • Horizontal. Jusqu’à environ 40 % de la projection QQ Décalage vertical Vous pouvez placer le projecteur de sorte que l’objectif soit éloigné jusqu’à 100 % du centre de l’écran verticalement, puis ajuster la position de l’image à l’aide de la Molette de commutation de l’objectif • Vertical. Jusqu’à environ 40 % de la projection Mise en route Décalage horizontal Rotation dans le sens anti-horaire : L’image se déplace vers le bas Jusqu’à environ 100 % de la projection  Jusqu’à environ 100 % de la projection Rotation dans le sens horaire : L’image se déplace vers la droite Rotation dans le sens anti-horaire : L’image se déplace vers la gauche Rotation dans le sens horaire : L’image se déplace vers le haut Connexions Avant de connecter des appareils au projecteur Lire et suivre les instructions de connexion et d’utilisation de chaque périphérique. Les périphériques doivent être désactivés. Utiliser des câbles correspondant à chaque périphérique à connecter. Confirmer le type de signaux vidéo. Voir « Liste des signaux compatibles » à la page 31. Les câbles audio doivent être connectés depuis chaque périphérique directement au système de reproduction du son. REMARQUE : •• Voir les instructions de fonctionnement incluses sur le CD-ROM fourni. FRANÇAIS - 15 Fonctionnement de base Mise en marche/arrêt du projecteur Cordon d’alimentation JJ Connexion 111 S’assurer que la forme de la prise électrique et du connecteur AC IN à l’arrière du projecteur se correspondent, puis insérer la prise jusqu’au fond. 222 Aligner le bord du dispositif de verrouillage de cordon d’alimentation sur le guide de la borne AC IN du projecteur et le faire glisser le long du guide. Guide  333 Faire pivoter le dispositif de fermeture et appuyer dessus jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.  Dispositif de fermeture 444 Brancher le cordon d’alimentation de la prise. JJ Déconnexion 111 Débrancher le cordon d’alimentation de la prise. 222 Libérer le dispositif de fermeture et le faire pivoter. 333 Faire glisser le dispositif de verrouillage du cordon d’alimentation le long du guide. 444 Tenir la prise et débrancher le câble électrique du connecteur AC IN à l’arrière du projecteur. REMARQUE : Fonctionnement de base •• •• •• •• •• Utiliser uniquement le cordon d’alimentation fourni. S’assurer que tous les dispositifs d’entrée sont connectés et éteints avant de brancher le cordon d’alimentation. Ne pas forcer le connecteur car cela pourrait endommager le projecteur et/ou le cordon d’alimentation. La saleté et la poussière accumulées autour des prises risquent de provoquer un incendie ou des électrocutions. Mettre le projecteur hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. Indicateur d’alimentation L’indicateur d’alimentation vous informe de l’état de l’alimentation. Lorsque l’indicateur TEMP clignote, l’indicateur d’alimentation s’allume en rouge, et vous ne pouvez pas allumer l’alimentation. Indicateur d’alimentation Statut de l’indicateur Eteint ou clignote Allumé Rouge Vert Orange REMARQUE : Statut Le bouton MAIN POWER est désactivé. Le bouton MAIN POWER est activé et le projecteur est en mode veille. Clignote Le bouton MAIN POWER est activé (mode veille) et le bouton DÉMARRAGE SIMULTANÉ est défini sur ACTIVÉ. •• La consommation n’est pas vraiment différente lorsqu’il est allumé. (Voir « Connexion VIERA Link » dans les instructions de fonctionnement incluses sur le CD‑ROM fourni.) Clignote Le bouton d’alimentation est activé et le projecteur est en cours de préparation à la projection. Allumé Projection. Allumé Le bouton d’alimentation est désactivé et le projecteur refroidit la lampe. Clignote Le bouton d’alimentation est à nouveau activé pendant le refroidissement de la lampe et le retour au mode de projection. La récupération peut durer un certain temps. •• Voir « Indicateur TEMP » à la page 25. •• Lorsque le projecteur refroidit la lampe, ne pas désactiver le bouton MAIN POWER ou débrancher le cordon d’alimentation. •• La consommation électrique en mode veille est de 0,08 W. 16 - FRANÇAIS Mise en marche/arrêt du projecteur Mise en marche du projecteur Indicateur d’alimentation (2) (3)  (1) 111 Ôter le bouchon de l’objectif. 222 Activer le bouton MAIN POWER. 333 Appuyer sur la touche d’alimentation. L’indicateur d’alimentation s’allume en rouge. L’indicateur d’alimentation s’allume en vert après avoir clignoté un certain temps. DÉMARRAGE LOGO s’affiche à l’écran. Voir « DÉMARRAGE LOGO » dans le menu « OPTION » dans les instructions de fonctionnement incluses sur le CD‑ROM fourni. •• Lorsque le ventilateur de refroidissement interne fonctionne, il émet un bruit qui peut être audible. Le niveau sonore dépend de la température externe. •• Vous pouvez réduire le niveau sonore du ventilateur en réglant PUISSANCE DE LA LAMPE dans le menu OPTION sur MODE ÉCO. Voir « PUISSANCE DE LA LAMPE » dans le menu « OPTION » dans les instructions de fonctionnement incluses sur le CD-ROM fourni. •• Lors du démarrage du projecteur, un léger grésillement ou grondement risque de se faire entendre et l’affichage risque de scintiller du fait des caractéristiques de la lampe. Ces phénomènes sont tout à fait normaux et n’affectent pas les performances du projecteur. •• Ne pas essayer de modifier le bouchon de l’objectif, car cela peut provoquer des brûlures, un incendie ou endommager le projecteur. Arrêt du projecteur Indicateur d’alimentation Fonctionnement de base REMARQUE : (3) (1)  (2) 111 Appuyer sur la touche d’alimentation. L’écran de confirmation s’affiche. Pour revenir à la projection, appuyer sur la touche MENU ou RETURN. 222 Appuyer sur la touche d’alimentation ou la touche ENTER. L’indicateur d’alimentation s’allume en orange pendant le refroidissement de la lampe, puis en rouge lorsque le bouton MAIN POWER peut être désactivé. 333 Désactiver le bouton MAIN POWER situé du côté gauche du projecteur. 444 Fixer le bouchon d’objectif. REMARQUE : •• Appuyer deux fois de façon prolongée sur la touche alimentation pour éteindre le projecteur. FRANÇAIS - 17 Projection d’une image Sélection du signal d’entrée 111 Mettre en marche les dispositifs connectés. Appuyer sur la touche lecture de l’appareil requis. 222 Appuyer sur la touche INPUT SELECT pour sélectionner la méthode d’entrée requise si nécessaire. Voir « Commutation du signal d’entrée » dans les instructions de fonctionnement incluses sur le CD-ROM fourni. L’image est projetée sur l’écran. REMARQUE : •• RECH. ENTRÉE est réglé sur OUI par défaut et le signal des appareils connectés est détecté automatiquement. Voir « RECH. ENTRÉE » dans le menu « OPTION » dans les instructions de fonctionnement incluses sur le CD-ROM fourni. Positionnement de l’image 111 Ajuster l’image projetée à l’aide des molettes de décalage de l’objectif. Voir « Positionnement et décalage de l’objectif » à la page 15. 333 Ajuster la mise au point et la taille de l’image projetée. Ajuster la mise au point à l’aide des touches FOCUS et ZOOM. Ajuster la mise au point à l’aide de la touche LENS et zoomer à l’aide de la télécommande. Voir « CONTRÔLE DU ZOOM » dans les instructions de fonctionnement incluses sur le CD-ROM fourni. Fonctionnement de base 222 Ajuster l’angle du projecteur. Vous pouvez visser/dévisser les pieds avant pour contrôler l’inclinaison du projecteur et ainsi ajuster l’angle de projection. Visser les pieds avant réglables jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre en fin de course. 18 - FRANÇAIS REMARQUE : •• Ne pas toucher les sorties d’air à cause du risque de brûlure ou de blessure. •• En cas de distorsion trapézoïdale, voir « CORRECTION DE TRAPÈZE » dans le « menu POSITION » dans les instructions de fonctionnement incluses sur le CDROM fourni. •• Lorsque vous effectuez la mise au point, il peut être nécessaire d’ajuster la taille de l’image en appuyant à nouveau sur la touche ZOOM. Réglages Navigation dans le menu Navigation dans le MENU JJ Procédure de fonctionnement JJ Affichage du menu principal  Appuyer sur la touche MENU pour afficher le menu principal et le guide d’utilisation. Menu principal Sous-menu 111 Appuyer sur ▲ ▼ pour avancer jusqu’à l’élément du menu requis et appuyer sur la touche ENTER pour le sélectionner. L’élément sélectionné est placé en surbrillance orange et le sous-menu s’affiche sur la droite. Voir « Liste de menu » à la page 20. Réglages actuels IMAGE MODE IMAGE IMAGE POSITION LANGAGE CONTRÔLE DU ZOOM FONCTION DU BOUTON NORMAL CONTRASTE 0 - LUMINOSITÉ 0 - + + + TEINTE 0 - + FONCTION DU BOUTON DÉTAIL 0 - + TEMPÉRATURE DE COULEUR 0 - + OPTION + WSS - OUI + - LANGAGE 0 MONITEUR DE PROFIL - 0 ASPECT COULEUR MDE IRIS DYN 0 POSITION-V POSITION CONTRÔLE DU ZOOM MENU VIERA LINK POSITION-H 16:9 OUI SURBALAYAGE CORRECTION DE TRAPÈZE +7 - + 0 - + MENU VIERA LINK OPTION  AJUSTEMENT COMPARATIF MENU AVANÇÉ VALIDER SAUVEGARDE MÉMOIRE SÉLECTION CHARGEMENT MÉMOIRE SÉLECTION MODIFIER MÉMOIRE RETOUR RETOUR Guide d’utilisation Contient les touches nécessaires pour effectuer les réglages. JJ Réglage à l’aide des éléments de la barre coulissante  Le triangle sous la barre indique le réglage par défaut et le carré représente le réglage actuel. Réglage actuel LUMINOSITÉ 0 - + 222 Appuyer sur ▲ ▼ pour avancer jusqu’à l’élément du sous-menu requis et appuyer sur ◄ ► ou la touche ENTER pour ajuster. L’élément sélectionné s’affiche et les autres éléments du menu disparaissent de l’écran. L’élément appelé disparaît après 5 secondes sans activité et revient en mode menu. S’il y a un niveau inférieur, le niveau suivant s’affiche. IMAGE POSITION-H 0 - + POSITION-V 0 - + POSITION ASPECT LANGAGE WSS CONTRÔLE DU ZOOM FONCTION DU BOUTON 16:9 OUI SURBALAYAGE CORRECTION DE TRAPÈZE +7 - + 0 - + MENU VIERA LINK OPTION Par défaut JJ Retour au menu précédent Appuyer sur la touche MENU ou RETURN pour revenir au menu précédent. Appuyer plusieurs fois pour quitter le mode menu et revenir à la projection. JJ Rétablissement des réglages d’usine par défaut  Vous pouvez réinitialiser la plupart des réglages personnalisés aux valeurs d’usine par défaut en appuyant sur la touche DEFAULT de la télécommande. VALIDER STANDARD SÉLECTION RETOUR 333 Appuyer sur ◄ ► pour ajuster ou configurer l’élément sélectionné. Les réglages actuels des éléments utilisant une barre coulissante sont affichés à gauche de la barre. Vous pouvez naviguer parmi les options d’un élément en appuyant sur ▲ ▼. LUMINOSITÉ 0 - + 444 Appuyer sur la touche MENU ou RETURN pour revenir au menu précédent. FRANÇAIS - 19 Réglages VALIDER Navigation dans le menu Liste de menu Les options des menus sont structurées et classées par catégorie. Vous pouvez parcourir le menu avec les boutons ▲ ▼ ◄ ►. REMARQUE : •• •• •• •• Les éléments soulignés correspondent aux réglages d’usine par défaut. Certains réglages par défaut dépendent du signal d’entrée. Les éléments des sous-menus varient en fonction du signal d’entrée sélectionné. Certains réglages sont ajustables sans signaux. IMAGE Il est possible d’ajuster la qualité de l’image. MODE IMAGE NORMAL TEMP COULEUR 1 CINÉMA 1 CINÉMA 3 DYNAMIQUE TEMP COULEUR 2 CINÉMA 2 ▲ MENU AVANÇÉ RÉGLAGE GAMMA SIMPLE AVANCÉ OFF MODE 2 MODE 1 MODE 3 (Par défaut : 0) CONTRASTE R (Par défaut : 0) CONTRASTE V (Par défaut : 0) CONTRASTE B (Par défaut : 0) LUMINOSITÉ R (Par défaut : 0) LUMINOSITÉ V (Par défaut : 0) LUMINOSITÉ B (Par défaut : 0) RÉDUCTION DE BRUIT (Par défaut : 0) RÉDUCTION BRUIT MPEG (Par défaut : 0) CRÉATION CADRE (Par défaut : 0) GEST. COULEUR CONTRASTE (Par défaut : 0) LUMINOSITÉ (Par défaut : 0) COULEUR TEINTE DÉTAIL (Par défaut : 0) TEMPÉRATURE DE COULEUR PROFIL MODE DE RÉGLAGE DÉMARRAGE RÉGLAGE INFORMATIONS SAUVEGARDE PROFIL SUPPRIMER LE PROFIL CHANGER NOM DU PROFIL (Par défaut : 0) x.v.Color OUI DETAIL CLARITY CINEMA REALITY OUI MDE IRIS DYN NON Réglages MONITEUR DE PROFIL NON BALAYAGE COMPLET (Y) BALAYAGE COMPLET (R) BALAYAGE COMPLET (G) BALAYAGE COMPLET (B) BALAYAGE UNE LIGNE (Y) BALAYAGE UNE LIGNE (R) BALAYAGE UNE LIGNE (G) BALAYAGE UNE LIGNE (B) POSITION DU MONITEUR HAUT GAUCHE HAUT DROITE BAS CENTRE AJUSTEMENT AUTO HAUT CENTRE BAS GAUCHE BAS DROITE DÉBUT AJUSTEMENT AUTO AJUST. NIVEAU DE NOIR AJUST. NIVEAU DE BLANC AJUST. RVB (NOIR) AJUST. RVB (BLANC) AJUSTEMENT COMPARATIF SÉLECTION ZONE MODE AJUST COMPARATIF NORMAL MIROIR ▼ 20 - FRANÇAIS NON (Par défaut : 3) OUI NON AUTOMATIQUE NTSC PAL PAL-N NTSC4.43 PAL-M SECAM AUTOMATIQUE RGB SYSTÈME-TV RGB/YPbPr SAUVEGARDE MÉMOIRE YPbPr MÉMOIRE 1 - 16 CHARGEMENT MÉMOIRE MÉMOIRE 1 - 16 MODIFIER MÉMOIRE SUPPRIMER MÉMOIRE MÉMOIRE 1 - 16 SUPPRIMER TOUT CHANGER NOM MÉMOIRE MÉMOIRE 1 - 16 MODE SIGNAL Navigation dans le menu POSITION Il est possible d’ajuster la position et la taille de l’image. ▲ POSITION-H POSITION HORIZONTALE POSITION-V POSITION VERTICALE RÉGLAGE D’HORLOGE ZONE MASQUÉE GAUCHE RÉGLAGE DE PHASE ZONE MASQUÉE DROITE (Par défaut : 0) (Par défaut : 0) (Par défaut : 0) (Par défaut : 0) (Par défaut : 0) (Par défaut : 0) (Par défaut : 0) 4:3 ZOOM AUTOMATIQUE WSS 16 : 9 ZOOM1 ÉLARGI HORIZ. OUI s16 : 9 ZOOM2 ADAPTATION V. 14 : 9 ÉLARGI ZONE MASQUÉE HAUTE (Par défaut : 0) ZONE MASQUÉE BASSE (Par défaut : 0) NON SURBALAYAGE CORRECTION DE TRAPÈZE (Par défaut : 0) RÉGLAGE AUTOMATIQUE LANGAGE Il est possible de changer la langue d’affichage.  CONTRÔLE DU ZOOM Il est possible d’ajuster la position de l’objectif. ZOOM/FOCUS CHARGEMENT MÉM. OPT. MÉMOIRE 1 - 6 OPTIQUE SAUVEGARDE MÉM. OPT. MÉMOIRE 1 - 6 OPTIQUE EDITION MÉM. OPT. SUPPRIMER MÉM. OPT. MÉMOIRE 1 - 6 OPTIQUE RENOMMER MÉM. OPT. SUPPRIMER TOUT FONCTION DU BOUTON Il est possible d’affecter une fonction utile à la FONCTION du bouton. GEST. COULEUR RÉGLAGE GAMMA AJUSTEMENT COMPARATIF AJUST AUTO LUM SOURCE CRÉATION CADRE NORMAL DYNAMIQUE TEMP COULEUR 1 TEMP COULEUR 2 CINÉMA 1 CINÉMA 2 CINÉMA 3 MIRE DE TEST RÉGL. AUTRE MATÉRIEL ASPECT RÉGLAGE AUTOMATIQUE CONTRASTE LUMINOSITÉ PAUSE HDMI 1 IN HDMI 2 IN HDMI 3 IN COMPUTER IN COMPONENT IN S-VIDEO IN VIDEO IN MENU VIERA LINK Il est possible de relier l’équipement connecté. CONTRÔLE VIERA LINK ENREGISTREUR 1 - 3 LECTEUR 1 - 3 HOME CINÉMA 1 - 3 CAMÉSCOPE 1 - 3 LUMIX 1 - 3 AUTRE 1 - 4 VOLUME HOME CINÉMA MUTE HOME CINÉMA RÉGL. AUTRE MATÉRIEL MÉMOIRE 1 - 6 OPTIQUE FORMAT AUTOMATIQUE DÉTECT. FORMAT 2,35 : 1 NON MÉMOIRE 1 - 6 OPTIQUE DÉTECT. FORMAT 16 : 9 NON MÉMOIRE 1 - 6 OPTIQUE ▼ FRANÇAIS - 21 Réglages ASPECT (Par défaut : 0) Navigation dans le menu OPTION Il est possible de changer les paramètres d’option. AFFICHAGE À L’ÉCRAN DÉTAILLÉ SIMPLIFIÉ NON TYPE 1 TYPE 3 TYPE 2 CENTRE BAS CENTRE HAUT GAUCHE HAUT DROITE BAS GAUCHE BAS DROITE HAUT CENTRE BLEU NOIR DESSIN AFFICHAGE POSITION AFFICHAGE COULEUR FOND ▲ TEMPS DE RETARD 0 SEC. 8 SEC. ENTRÉE 2 SEC. 10 SEC. 4 SEC. 20 SEC. ALLUMAGE/EXTINCTION MISE EN SOMMEIL NON 150 MIN 60 MIN 180 MIN PAUSE 90 MIN 210 MIN MODE HAUTE ALTITUDE NON OUI MODE NORMAL MODE ÉCO RÉGLAGES VIERA LINK VIERA LINK ACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ ACTIVÉ DÉMARRAGE SIMULTANÉ RECH. ENTRÉE ARRÊT SIMULTANÉ NON OUI NON NORMAL ÉTENDU NORMAL RAPIDE NIVEAU SIGNAL HDMI RÉGLAGE RETARD INSTALLATION FAÇADE/SOL ARRIÈRE/SOL FAÇADE/PLAFOND ARR. /PLAFOND RÉGLAGE TRIGGER 1/2 VEILLE ECO ÉNERGIE MODE VEILLE INTELLIGENT DÉSACTIVÉ ACTIVÉ (AVEC RAPPEL) ACTIVÉ (SANS RAPPEL) VERSION MIRE DE TEST DURÉE DE LA LAMPE NON SORTIE Réglages ALLUMAGE SÉLECTION MÉMOIRE OPT. 1 - 6 PAUSE SÉLECTION ASPECT 4 : 3 SÉLECTION ASPECT 16 : 9 SÉLECTION ASPECT S16 : 9 SÉLECT. ASPECT JUSTIFIÉ SÉLECTION ASPECT ZOOM SÉLECTION ASPECT H-FIT SÉLECTION ASPECT V-FIT LIEN COMMANDES RS-232 ▼ REMARQUE : •• Lire les instructions de fonctionnement incluses dans le CD-ROM fourni pour plus de détails. 22 - FRANÇAIS 120 MIN 240 MIN PUISSANCE DE LA LAMPE DÉMARRAGE LOGO OUI 6 SEC. 30 SEC. VIERA Link Utilisation des fonctions Link (VIERA Link) JJ Contrôle VIERA Link Vous pouvez contrôler certaines fonctions de l’équipement connecté avec la télécommande du projecteur. Si l’appareil ne fonctionne pas, vérifiez les paramètres et l’équipement. Pour des détails sur le fonctionnement de l’équipement connecté, lire le manuel de l’équipement. QQ Accès et fonctionnement du menu de l’équipement MENU VIERA LINK CONTRÔLE VIERA LINK ENREGISTREUR 1 VOLUME HOME CINÉMA MUTE HOME CINÉMA RÉGL. AUTRE MATÉRIEL « HOME CINÉMA » signifie lecteur, lecteur de disques Blu-ray ou enregistreur. « AUTRE » signifie Tuner (boîtier décodeur), etc. Le menu de l’équipement accédé (Le mode d’entrée sera automatiquement modifié.) 444 Faire fonctionner le menu de l’équipement La télécommande du projecteur peut être utilisée. (Les fonctions contrôlables dépendent de l’équipement connecté.) Si vous accédez à un équipement non VIERA Link CONTRÔLE VIERA LINK ENREGISTREUR 1 Le type d’équipement connecté s’affiche. Vous pouvez accéder au menu de l’équipement. Mais vous ne pouvez pas le faire fonctionner. Utilisez votre propre télécommande pour faire fonctionner l’équipement. VALIDER SÉLECTION RETOUR Si plusieurs enregistreurs ou lecteurs sont connectés Vous pouvez connecter jusqu’à trois enregistreurs ou lecteurs simultanément. CONTRÔLE VIERA LINK  ENREGISTREUR 1 Enregistreur 1 - 3/Lecteur 1 - 3 Certains types d’équipement sont indiqués par un chiffre suivant le nom du périphérique dans l’ordre de connexion du terminal HDMI ascendant. Par exemple, si deux enregistreurs sont connectés à HDMI 2 et HDMI 3, dans ce cas, l’enregistreur connecté à HDMI 2 s’affiche en tant que l’« Enregistreur 1 » et l’enregistreur connecté à HDMI 3 s’affiche en tant que l’« Enregistreur 2 ». REMARQUE : •• Certaines opérations ne seront pas disponibles en fonction de l’équipement. Dans ce cas, utilisez votre propre télécommande pour faire fonctionner l’équipement. (Par exemple) Les fonctions des boutons en couleur, telles que la modification de la date de la liste de programmes TV pour l’enregistreur Blu-ray, ne peuvent pas être contrôlées par la télécommande. FRANÇAIS - 23 Réglages 111 Appuyer sur la touche VIERA Link pour afficher le MENU VIERA LINK. 222 Appuyer sur ▲ ▼ pour sélectionner CONTRÔLE VIERA LINK. 333 Appuyer sur ◄ ► pour sélectionner le type d’équipement auquel vous souhaitez accéder à partir du CONTRÔLE VIERA LINK et appuyer sur la touche ENTER. (ENREGISTREUR/LECTEUR/HOME CINÉMA/ CAMÉSCOPE/LUMIX/AUTRE) VIERA Link JJ Contrôle du haut-parleur Vous pouvez contrôler le haut-parleur du cinéma avec la télécommande du projecteur. Si l’appareil ne fonctionne pas, vérifiez les paramètres et l’équipement. QQ Accès et fonctionnement du volume du haut-parleur 111 Sélectionner VOLUME HOME CINÉMA dans le MENU VIERA LINK et appuyer sur la touche ENTER. MENU VIERA LINK CONTRÔLE VIERA LINK ENREGISTREUR 1 La barre latérale du volume s’affichera. 222 Appuyer sur les touches ◄ ► pour régler le volume de l’équipement. QQ Paramètre MUTE VOLUME HOME CINÉMA MUTE HOME CINÉMA RÉGL. AUTRE MATÉRIEL 111 Sélectionner MUTE HOME CINÉMA dans le MENU VIERA LINK et appuyer sur la touche ENTER. Vous pouvez choisir d’activer/de désactiver le son en appuyant sur la touche ENTER. REMARQUE : •• Ces fonctions risquent de ne pas fonctionner correctement, tout dépend de l’équipement connecté. •• L’image ou le son risquent de ne pas être disponibles pendant les premières secondes lorsque le mode d’entrée est allumé. •• HDAVI Control 4 est le standard le plus récent (à compter d’août 2009) pour l’équipement compatible HDAVI Control. Ce standard est compatible avec l’équipement HDAVI traditionnel. •• HOME CINÉMA (lecteur, lecteur de disques Blu-ray ou amplificateur) s’allumera automatiquement s’il est en mode veille et le son des haut-parleurs connectés à l’équipement s’allume aussi. JJ Contrôle de l’équipement d’un autre fabricant Vous pouvez contrôler l’équipement connecté d’un autre fabricant avec la télécommande du projecteur. QQ Accès et fonctionnement du menu de l’équipement d’un autre fabricant 111 Appuyer sur la touche VIERA Link sur la télécommande. Le MENU VIERA LINK s’affichera. Réglages 222 Appuyer sur les touches ◄ ► pour sélectionner l’équipement requis dans le menu CONTRÔLE VIERA LINK. 333 Appuyer sur la touche ENTER. L’équipement sélectionné s’allumera sur l’entrée HDMI connectée au projecteur. MENU VIERA LINK CONTRÔLE VIERA LINK ENREGISTREUR 1 VOLUME HOME CINÉMA MUTE HOME CINÉMA RÉGL. AUTRE MATÉRIEL 444 Sélectionner RÉGL. AUTRE MATÉRIEL et appuyer sur la touche ENTER. 555 L’image de la télécommande apparaîtra à l’écran. Suivez les instructions qui s’affichent pour le fonctionnement. REMARQUE : •• Voir « connexion VIERA Link » dans les instructions de fonctionnement incluses sur le CD-ROM fourni. 24 - FRANÇAIS Entretien Indicateurs TEMP et LAMP Résoudre les problèmes indiqués Les indicateurs LAMP et/ou TEMP vous informent en cas de dysfonctionnement du projecteur. Résoudre les problèmes indiqués comme suit. 111 Vérifier le statut des indicateurs et du projecteur, puis éteindre le projecteur en respectant la procédure. 222 Déterminer la cause du dysfonctionnement en fonction du statut des indicateurs LAMP et/ou TEMP. 333 Suivre les instructions ci-dessous pour chaque indication et résoudre le problème. 444 Allumer le projecteur en respectant la procédure et vérifier que l’indicateur ne signale plus de problème. Alimentation LAMPE TEMP JJ Indicateur TEMP Allumé en rouge, projection toujours active. Clignote en rouge et bouton d’alimentation désactivé automatiquement. Lorsque l’indicateur TEMP est allumé, la lampe noircit. Vous pouvez effectuer des réglages mais vous ne les verrez pas tous à l’image. Indicateur Problème Cause Remède La température ambiante et/ou la température à l’intérieur de l’appareil est anormalement élevée. L’entrée et la sortie d’air sont couvertes. Ôter les objets qui obstruent les orifices d’aération ou dégager l’espace autour du projecteur. Le projecteur est situé à une altitude trop élevée (audessus de 1 400 - 2 700 m). La température de la pièce est trop élevée. Le filtre à air est excessivement sale et la ventilation est médiocre. Réinstaller le projecteur dans une pièce dont la température est régulée. Voir page 32. Allumer le projecteur et définir MODE HAUTE Remplacer le filtre à air en ALTITUDE sur OUI. respectant la procédure. Voir « INSTALLATION » dans les instructions de Voir page 26. fonctionnement incluses dans le CD-ROM fourni. JJ Indicateur LAMP Indicateur Allumé en rouge Problème La DURÉE DE LA LAMPE Panne du circuit électrique de la lampe, fonctionnement anormal ou a atteint 1 800 heures. endommagement de la lampe. Remède L’alimentation a été La lampe atteint bientôt la réactivée avant que la fin de sa durée de vie et lampe ait suffisamment doit être remplacée. refroidi. Voir « Remplacement de la lampe » à la page 27. Laisser la lampe refroidir et activer l’alimentation après 90 secondes. Panne du circuit électrique de la lampe, fonctionnement anormal. Endommagement de la lampe. Contacter un centre de service après-vente agréé. Voir « Remplacement de la lampe » à la page 27. REMARQUE : •• Si aucun problème n’est détecté ou si le problème persiste, ne pas allumer le projecteur. Contacter un centre de service après-vente agréé. FRANÇAIS - 25 Entretien Cause Clignote en rouge Soin et remplacement Nettoyage du projecteur JJ Avant de nettoyer le projecteur Désactiver MAIN POWER en respectant la procédure et débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant. Débrancher tous les câbles du projecteur. JJ Nettoyage de la surface extérieure du projecteur Essuyer la saleté et la poussière avec un chiffon doux. Si la saleté part difficilement, tremper un chiffon dans l’eau, bien l’essorer et essuyer le projecteur. Sécher le projecteur avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de benzène, de diluant, de solvant à base d’alcool, de détergents ménagers ou de composés chimiques. Vous risqueriez d’endommager ou d’altérer la surface du projecteur. JJ Nettoyage de la surface de l’objectif Essuyer la saleté et la poussière avec un chiffon doux et sans peluche. S’assurer que la surface de l’objectif ne contient plus de saletés ni de poussières. Celles-ci seraient en effet grossies et projetées sur l'écran. JJ Nettoyage du filtre à air Si le filtre à air est excessivement sale, la température interne du projecteur augmente et risque de causer un dysfonctionnement. Nettoyer régulièrement le filtre à air toutes les 100 heures d’utilisation. 111 Placer un doigt sous le filtre à air. 222 Soulever légèrement et tirer le filtre à air pour le retirer. 333 Aspirer la saleté et la poussière du filtre à air. Ne pas laver le filtre à air. 444 Mettre en place et faire légèrement coulisser le filtre à air dans le port de prise d’air pour le fixer. Assurez-vous que le filtre à air clique lorsqu’il est mis en place. REMARQUE : •• Ne pas utiliser le projecteur sans le filtre à air. Entretien JJ Remplacement du filtre à air Le filtre à air doit être remplacé lorsque le nettoyage est inefficace et lors du remplacement de la lampe. Un filtre à air de remplacement (TXFKN01VKF5) est fourni avec chaque lampe de remplacement, ET-LAE4000. Contacter un centre de service après-vente agréé pour acquérir le filtre à air optionnel. 26 - FRANÇAIS Soin et remplacement Remplacement de la lampe JJ Avant de remplacer la lampe Désactiver MAIN POWER en respectant la procédure et débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant. Attendez au moins 1 heure que la lampe et les composants contigus soient suffisamment froids. Débrancher tous les câbles du projecteur. Préparer un tournevis cruciforme. Contacter un centre de service après-vente agréé pour acheter une lampe de rechange (ET-LAE4000). Lorsque le projecteur est fixé au plafond, ne pas travailler directement sous le projecteur, ni placer sa tête trop près du projecteur. REMARQUE : •• Avant de remplacer la lampe, la laisser refroidir pour éviter les risques de brûlures, les dommages et autres dangers. •• Ne pas essayer de la remplacer par une lampe non agréée. JJ Quand remplacer la lampe La lampe est un consommable et sa luminosité diminue au fur et à mesure de son utilisation. L’indicateur LAMP vous informe du moment du remplacement à 1 800 heures, puis le projecteur s’éteint à 2 000 heures. Ces chiffres sont seulement indicatifs et peuvent être réduits en fonction des conditions d’utilisation et de l’environnement, des caractéristiques de la lampe, etc. Vous pouvez vérifier la durée d’utilisation à l’aide de la fonction DURÉE DE LA LAMPE dans le menu OPTION. Indicateur LAMP A l’écran REMPLACER LA LAMPE Indication Le message « REMPLACER LA LAMPE » s’affiche en haut à Plus de 1 800 heures gauche de l’écran pendant 30 secondes. Pour effacer le message, appuyer sur n’importe quelle touche. S’allume en rouge. Le message « REMPLACER LA LAMPE » s’affiche en haut à gauche de l’écran et reste affiché jusqu’a ce que vous réagissiez. Plus de 2 000 heures Pour effacer le message immédiatement, appuyer sur n’importe quelle touche. REMARQUE : •• Les durées indicatrices, 1 800 and 2 000 heures, sont des estimations basées sur certaines conditions et ne représentent pas des durées garanties. Les conditions de l’estimation sont : PUISSANCE DE LA LAMPE dans le menu OPTION réglé sur NORMAL. •• Pour prolonger la durée de vie de la lampe, régler la fonction PUISSANCE DE LA LAMPE dans le menu OPTION sur MODE ÉCO. Voir « PUISSANCE DE LA LAMPE » dans le « menu OPTION » dans les instructions de fonctionnement incluses sur le CD-ROM fourni. •• Pour plus d’informations à propos de la lampe, par exemple la durée garantie, lire les instructions fournies avec la lampe. JJ Ouverture du couvercle supérieur Entretien 111 Saisir les extrémités du couvercle supérieur et soulever légèrement pour l’ouvrir. 222 Décrocher le crochet de sûreté du projecteur. 333 Tout en soulevant le couvercle supérieur, appuyer des deux côtés des charnières pour le retirer. Lorsque le projecteur est fixé au plafond, il n’est pas nécessaire de retirer les charnières. 444 Mettre le couvercle supérieur de côté. REMARQUE : Lorsque le projecteur est fixé au plafond : •• Placez-vous derrière le projecteur, puis ouvrez et fermez le couvercle supérieur. •• Ne pas travailler directement sous le projecteur, ni placer votre tête trop près du projecteur.  Crochet de sûreté du couvercle supérieur Appuyer ici Charnières FRANÇAIS - 27 Soin et remplacement JJ Extraction et remplacement de la lampe 111 Desserrer à l’aide d’un tournevis en étoile les 3 vis de fixation de la lampe jusqu’à ce qu’elles puissent tourner librement. 444 Installer la nouvelle lampe en veillant à respecter le sens d’insertion. Appuyer sur le dessus de la lampe pour vous assurer qu’elle est bien en place.  Vis de fixation de la lampe Appuyer ici Appuyer ici  Verrouillage de la lampe 222 Tenir la poignée de la lampe et libérer le verrou de la lampe dans le sens d’une flèche. 333 Retirer doucement la lampe du projecteur. 555 Visser fermement les vis de fixation de la lampe à l’aide d’un tournevis cruciforme. JJ Fixation du couvercle supérieur 111 Fixer les charnières du couvercle supérieur au projecteur et appuyer légèrement jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre.  Lorsque le projecteur est fixé au plafond, il n’est pas nécessaire de fixer les charnières. 222 Accrocher le crochet de sûreté du couvercle supérieur au projecteur. 333 Accrocher les languettes du couvercle supérieur à l’avant du projecteur et abaisser doucement. 444 Appuyer doucement sur l’arrière jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. Veiller à accrocher le crochet de sûreté du couvercle supérieur au projecteur. Crochet de sûreté du couvercle supérieur Onglets REMARQUE : •• Vérifier que la lampe et le couvercle supérieur ont été correctement mis en place. S’ils ne sont pas correctement fixés, le circuit de protection risque d’empêcher le démarrage du projecteur. •• Lors de son extraction, saisir la lampe par la poignée en la maintenant parallèle. •• Ne pas allumer le projecteur lorsque le couvercle supérieur est ouvert. •• Lorsque le projecteur est fixé au plafond, maintenir la lampe parallèle et la soulever. JJ Réinitialisation de la DURÉE DE LA LAMPE Entretien 111 222 333 444 555 Si la durée d’utilisation de la lampe a dépassé les 2 000 heures (lorsque PUISSANCE DE LA LAMPE a été réglé sur MODE NORMAL), le projecteur passe automatiquement en mode veille après environ 10 minutes d’utilisation. La procédure de réinitialisation doit donc être terminée en moins de 10 minutes. Brancher le câble d’alimentation au projecteur et à 666 Maintenir la touche ENTER enfoncée pendant une prise de courant, puis activer le bouton MAIN environ 3 secondes. POWER. 777 L’écran de configuration s’affiche alors, Appuyer sur la touche d’alimentation. sélectionner OK. Appuyer sur la touche MENU pour ouvrir le menu. 888 Désactiver la touche d’alimentation pour remettre Appuyer sur ▲ ▼ pour sélectionner OPTION et à zéro la durée dans l’option DURÉE DE LA appuyer sur ENTER. LAMPE. Appuyer sur ▲ ▼ pour sélectionner DURÉE DE 999 Vérifier que la durée dans l’option DURÉE DE LA LA LAMPE. LAMPE est remise à « 0 ». MODE HAUTE ALTITUDE PUISSANCE DE LA LAMPE OFF NORMAL RÉGLAGES VIERA LINK MIRE DE TEST DURÉE DE LA LAMPE 28 - FRANÇAIS 1820H Dépannage Si un problème persiste, contacter le revendeur. Problème Pages de référence Cause Impossible d’allumer l’appareil. Le cordon d’alimentation n’est pas branché. L’interrupteur MAIN POWER est désactivé. La prise n’est pas alimentée. L’indicateur TEMP est allumé ou clignote. L’indicateur LAMP est allumé ou clignote. La lampe n’a pas été installée correctement. Les disjoncteurs se sont déclenchés. 16 17 16 25 25 27 15 Aucune image ne s’affiche. Il se peut que la source d’entrée du signal ne soit pas connectée correctement à la borne correspondante. Il se peut que le réglage de sélection d’entrée ne soit pas correct. Il se peut que le réglage de LUMINOSITÉ soit au minimum. Il se peut que la fonction PAUSE soit activée. Le bouchon d’objectif est peut-être encore fixé à l’objectif. L’image est floue. La mise au point de l’objectif n’est pas réglée correctement. Le projecteur n’est pas placé à la distance correcte de l’écran. L’objectif est sale. Le projecteur est trop incliné. 18 14 26 15 La couleur est pâle ou grisâtre. Les réglages de COULEUR ou de TEINTE sont incorrects. L’appareil connecté au projecteur n’est pas réglé correctement. CD-ROM - La télécommande ne fonctionne pas. Les piles sont usées. Les piles ne sont pas insérées correctement. Le capteur de signal de télécommande du projecteur est peut-être bloqué. La télécommande est hors de la plage de fonctionnement. 11 CD-ROM L’image n’est pas projetée correctement. Le format du signal n’est pas réglé correctement. Il y a un problème avec le magnétoscope ou une autre source du signal. Le signal reçu n’est pas compatible avec le projecteur. CD-ROM - L’image en provenance de l’ordinateur ne s’affiche pas. Le câble est peut-être plus long que le câble optionnel. La sortie vidéo externe de l’ordinateur personnel est peut-être réglée incorrectement. (Vous pouvez changer les paramètres de la sortie externe en appuyant simultanément sur les touches [Fn] + [F3] ou [Fn] + [F10]. La méthode à utiliser varie selon le type d’ordinateur ; pour plus de détails, se reporter à la documentation fournie avec l’ordinateur.) 18 CD-ROM CD-ROM 12 CD-ROM 31 Entretien - FRANÇAIS - 29 Annexe Informations techniques Dispositifs de sécurité du support de fixation au plafond Bien que le projecteur et le support de fixation au plafond soient de conception suffisamment solide, veillez à fixer le câble de sûreté fourni au projecteur en cas de fixation au plafond. Utiliser un tournevis dynamométrique, mais ne pas utiliser de tournevis électrique ou à impact. M4 × 0,7  9 mm Couple de serrage : 1,25 ± 0,2 N·m REMARQUE : •• Même pendant la période de garantie, le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts ou accidents causés par l’utilisation d’un support de fixation au plafond ne provenant pas d’un distributeur agréé ou monté incorrectement. •• L’installation du support de fixation au plafond ne doit être effectuée que par un technicien qualifié. •• Si le support de fixation au plafond n’est pas utilisé, il doit être démonté rapidement. JJ Installation du câble de sûreté 111 Installer le support de fixation au plafond en respectant le mode d’emploi. 222 Enrouler le câble de sûreté autour du support de fixation au plafond en laissant peu de jeu. Faire passer l’extrémité du câble dotée d’un verrou à travers la boucle de l’autre extrémité du câble. Enrouler deux fois  Enrouler une fois * Le modèle ci-dessus est le ET-PKE1000S. * Le modèle ci-dessus est le ET-PKE2000. 333 Fixer le verrou au bas du projecteur à l’aide de la vis fournie. M4 × 0,7 9 mm Couple de serrage : 1,25 ± 0,2 N·m Annexe 30 - FRANÇAIS Informations techniques Liste des signaux compatibles Mode NTSC/NTSC 4.43/ PAL-M/PAL60 PAL/PAL-N/SECAM 525i (480i) 625i (576i) 525p (480p) 625p (576p) 1 125 (1 080)/60i 1 125 (1 080)/50i 1 125 (1 080)/24p 1 125 (1 080)/60p 1 125 (1 080)/50p 750 (720)/60p 750 (720)/50p VGA480 SVGA WIDE720 XGA WIDE768 MXGA SXGA SXGA60+ WIDE768-2 WIDE800 WIDE900 WIDE1080/60 WIDE1080/50 Affichage Résolution Fréquence de Fréquence balayage de d’horloge l’affichage H V (MHz) *1 (points) (kHz) (Hz) Qualité d’image*2 - 720 × 480i 15,7 59,9 - A 480i 576i 480p 576p 1 080/60i 1 080/50i 1 080/24p 1 080/60p 1 080/50p 720/60p 720/50p VGA60 VGA75 720 × 576i 720 × 480i 720 × 576i 720 × 483 720 × 576 1 920 × 1 080i 1 920 × 1 080i 1 920 × 1 080 1 920 × 1 080 1 920 × 1 080 1 280 × 720 1 280 × 720 640 × 480 640 × 480 15,6 15,7 15,6 31,5 31,3 33,8 28,1 27,0 67,5 56,3 45,0 37,5 31,5 37,5 50,0 59,9 50,0 59,9 50,0 60,0 50,0 24,0 60,0 50,0 60,0 50,0 59,9 75,0 13,5 13,5 27,0 27,0 74,3 74,3 74,3 148,5 148,5 74,3 74,3 25,2 31,5 A A A A A AA AA AA AA AA AA AA A A VGA85 640 × 480 43,3 85,0 36,0 A VGA138 SVGA55 SVGA60 640 × 480 800 × 600 800 × 600 72,1 35,2 37,9 138,0 56,3 60,3 62,3 36,0 40,0 A A A SVGA70 800 × 600 48,1 72,2 50,0 A SVGA75 800 × 600 46,9 75,0 49,5 A SVGA85 WIDE720 XGA60 XGA70 800 × 600 1 280 × 720 1 024 × 768 1 024 × 768 53,7 45,1 48,4 56,5 85,1 60,1 60,0 70,1 56,3 76,5 65,0 75,0 A AA A A XGA75 1 024 × 768 60,0 75,0 78,8 A XGA85 1 024 × 768 68,7 85,0 94,5 A XGA89 WIDE768 MXGA70 MXGA75 SXGA60 SXGA60+ WIDE768-2 WIDE800 WIDE900 WIDE1080/60 WIDE1080/50 1 024 × 768 1 280 × 768 1 152 × 864 1 152 × 864 1 280 × 1 024 1 400 × 1 050 1 360 × 768 1 280 × 800 1 440 × 900 1 920 × 1 080 1 920 × 1 080 72,1 45,3 64,0 67,5 64,0 65,1 48,8 49,7 55,9 66,5 55,6 89,0 56,5 71,2 74,9 60,0 59,9 59,8 59,8 59,8 59,9 49,9 99,2 76,2 94,2 108,0 108,0 122,4 74,3 83,5 106,5 138,5 141,5 A A A A A A A A A AA AA Format VIDEO/S-VIDEO RGB/YPBPR RGB/YPBPR/HDMI RGB **** Le « i » après la résolution indique un signal entrelacé. **** Les symboles suivants sont utilisés pour indiquer la qualité d’image. La meilleure qualité d’image peut être obtenue. Les signaux sont convertis par le circuit de traitement d’image avant que l’image soit projetée. Annexe AA A FRANÇAIS - 31 Informations techniques Caractéristiques techniques Alimentation CA 100 – 240 V 50 Hz/60 Hz Consommation Moins de 240 W En mode veille (quand le ventilateur est arrêté) : 0,08 W (à 220 V) Ampérage 3,0 A – 1,5 A Panneau d’affichage à cristaux liquides Taille du panneau (diagonale) Type 0,74 (17,78 mm) Rapport d’aspect 16 : 9 Méthode d’affichage 3 panneaux d’affichage à cristaux liquides transparents (RGB) Pilotage Par matrice active Pixels 2 073 600 (1 920 × 1 080) × 3 panneaux Zoom motorisé (2 ×)/Mise au point motorisée F 1,9 – 3,2, f 22,4 mm – 44,8 mm Objectif Lampe Lampe UHM (170 W) Luminosité 1 600 lm *1 Conditions d’utilisation Fréquence de balayage*2 (pour des signaux RGB) Température 0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F) Lorsque le MODE HAUTE ALTITUDE (voir les instructions de fonctionnement incluses dans le CD-ROM fourni.) est défini sur OUI : 0 °C – 35 °C (32 °F – 95 °F) Humidité 20 % – 80 % (sans condensation) Fréquence de balayage horizontal 30 kHz – 70 kHz Fréquence de balayage vertical 50 Hz – 87 Hz Fréquence d’horloge Moins de 150 MHz Signaux COMPONENT (YPBPR) 525i (480i), 525p (480p), 625i (576i), 625p (576p), 750 (720)/60p, 750 (720)/50p, 1 125 (1 080)/60i, 1 125 (1 080)/50i,1 125 (1 080)/60p, 1 125 (1 080)/50p, 1 125 (1 080)/24p Système de couleurs 7 (NTSC/NTSC 4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL60/SECAM) Taille de la projection 40" – 300" (1 016 mm – 7 620 mm) Distance de projection 1,2 m – 18 m (3'11" – 59') Installation FAÇADE/SOL, FAÇADE/PLAFOND, ARRIÈRE/SOL, ARR./PLAFOND (Mode de sélection du menu) **** Les mesures, les conditions des mesures et la méthode de notation sont toutes conformes aux standards internationaux ISO 21118. **** Voir « Liste des signaux compatibles » à la page 31 pour les signaux disponibles. Annexe 32 - FRANÇAIS Informations techniques S-VIDEO IN Ligne unique, Mini DIN 4 broches Y : 1,0 V [p-p], C : 0,286 V [p-p], 75 Ω VIDEO IN Ligne unique, connecteur RCA 1,0 V [p-p], 75 Ω Ligne unique, D-sub HD 15 broches (femelle) COMPUTER IN R.G.B. 0,7 V [p-p], 75 Ω G.SYNC 1,0 V [p-p], 75 Ω HD/SYNC TTL Haute impédance, compatible avec polarité positive/négative automatique VD TTL Haute impédance, compatible avec polarité positive/négative automatique Y, PB/CB, PR/CR Ligne unique, connecteur RCA × 3 Y: 1,0 V [p-p] (Sync comprise), 75 Ω PB/CB, PR/CR 0,7 V [p-p], 75 Ω Bornes COMPONENT IN HDMI IN Ligne triple, connecteur HDMI 19 broches HDMI™ (Deep Colour, x.v.Colour™), conforme HDCP/HDAVI Control Ver. 4 SERIAL Compatible D-sub 9-broches RS-232C TRIGGER Ligne double, connecteur monaural 12 V CC, max.100 mA (Peut être sélectionné pour l'entrée et la sortie à l'aide du menu.) Boîtier Plastique moulé (PC+ABS) Dimensions Largeur 460 mm (18 1/8") Hauteur 130 mm (5 1/8") Longueur 300 mm (11 3/4") (parties saillantes non comprises) Poids Environ 7,3 kg (16,09 lb.)*1 Certifications EN60950-1, EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55024 Télécommande Alimentation 3 V CC (Piles R6/LR6 x 2) Plage de fonctionnement Environ 7 m (22'11") (lorsqu’elle est utilisée juste en face du récepteur de signal) Poids 125 g (4,4 oz.) (piles comprises) Dimensions Options Largeur 48 mm (1 7/8") Longueur 138 mm (5 3/8") Hauteur 28,35 mm (1 1/8") (parties saillantes non comprises) Couvercle du câble ET-PCE2000 Support au plafond ET-PKE2000/ET-PKE1000S Annexe **** Valeur moyenne. Chaque produit possède une hauteur variable. FRANÇAIS - 33 Informations techniques Marques commerciales HDAVI Control™ est une marque commerciale. VGA et XGA sont des marques commerciales de International Business Machines Corporation. S-VGA est une marque commerciale déposée de Video Electronics Standards Association. HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de HDMI Licensing LLC. La police utilisée dans les affichages à l’écran est une police bitmap Ricoh, fabriquée et vendue par Ricoh Company Ltd. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Dimensions Unité : mm 300 (11 3/4")  230 (9") 460 (18 1/8") Annexe 34 - FRANÇAIS 17 (5/8") 130 (5 1/8") 147 (5 3/4") 60 (2 3/8") 116 (4 5/8") 15 (5/8") Index F AC IN............................................. 13 Alimentation Indicateur................................ 12 Touche de la télécommande... 11 Touche du panneau des commandes............................. 12 Filtre à air....................................... 12 Remplacement........................ 26 FOCUS Touche du panneau des commandes............................. 12 FONCTION Touche de la télécommande... 11 FONCTION DU BOUTON Touches de la télécommande. 11 B Batteries Accessoire............................... 10 Compartiment.......................... 11 Bouchon d’objectif.......................... 12 Accessoire............................... 10 Orifice de fixation.................... 13 C Câble de sûreté Accessoire............................... 10 Point de fixation....................... 13 CD-ROM........................................ 10 Accessoires............................. 10 CHARGEMENT MÉMOIRE Touche de la télécommande... 11 COMPONENT IN Borne....................................... 13 COMPUTER IN Borne....................................... 13 CONTRÔLE DU ZOOM Touche de la télécommande... 11 CONTRÔLE VIERA LINK.............. 23 Cordon d’alimentation Accessoire............................... 10 Couvercle supérieur................. 13, 27 G S SERIAL Borne....................................... 13 Sortie d’air...................................... 12 S-VIDEO IN Borne....................................... 13 Système de réglage des pieds avant. 13 H HDMI IN Borne....................................... 13 T I Taille de l’écran Méthodes de calcul................. 14 Télécommande Accessoire............................... 10 Capteur de signal.................... 12 Émetteur du signal.................. 11 TEMP Indicateur................................ 12 Statut de l’indicateur................ 25 Touches de navigation Touche de la télécommande... 11 Touche du panneau des commandes............................. 12 TRIGGER Borne....................................... 13 INPUT SELECT Touche de la télécommande... 11 Touche du panneau des commandes............................. 12 L LAMPE Indicateur LAMP...................... 12 Statut de l’indicateur................ 25 M MAIN POWER............................... 12 MENU Fonction de la télécommande.19 Touche de la télécommande... 11 Touche du panneau des commandes............................. 12 MODE IMAGE Touche de la télécommande... 11 MONITEUR DE PROFIL Touche de la télécommande... 11 MUTE HOME CINÉMA.................. 24 V Verrou anti-vol................................ 13 Verrouillage de sécurité du cordon d’alimentation........................... 10, 16 VIDEO IN Borne....................................... 13 VIERA Link Touche de la télécommande... 11 VOLUME HOME CINÉMA............. 24 O OBJECTIF Touche de la télécommande... 11 Objectif de projection..................... 12 E ENTER Touche de la télécommande... 11 Touche du panneau des commandes............................. 12 Entrée d’air..................................... 13 RÉGLAGE DE L’IMAGE Touche de la télécommande... 11 RÉGL. AUTRE MATÉRIEL............. 24 RETURN Fonction de la télécommande.19 Touche de la télécommande... 11 Touche du panneau des commandes............................. 12 GEL D’IMAGE Touche de la télécommande... 11 D Décalage de l’objectif Molette de décalage de l’objectif • Horizontal................ 12 Molette de décalage de l’objectif • Vertical.................... 12 DEFAULT Fonction de la télécommande.19 Touche de la télécommande... 11 DURÉE DE LA LAMPE.................. 28 R P PANNEAU DE COMMANDE......... 12 Z ZOOM Touche du panneau des commandes............................. 12 Annexe A FRANÇAIS - 35 EEE Yönetmeliğine Uygundur. EEE Complies with Directive of Turkey. H1009-1109B TQBJ0308