- Ordinateurs et électronique
- Projecteurs
- Projecteurs données
- Panasonic
- PT-D5000E
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
42
Manuel d’utilisation Projecteur à puce DLP™ Utilisation commerciale Modèle No. STANDBY(RED)/ ON(GREEN) LAMP TEMP PT-DZ6710E PT-DZ6700E PT-DW6300E PT-D6000E PT-D5000E FILTER Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d'utilisation et conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Les informations contenues dans ces instructions sont partagées entre plusieurs modèles des séries DZ6710, DZ6700, DW6300, D6000 et D5000. TQBJ0296-5 FRANÇAIS Informations importantes Avis important concernant la sécurité Cher client Panasonic : Ce mode d’emploi vous donne toutes les informations nécessaires concernant l’utilisation de ce projecteur. Nous espérons qu'il vous aidera à utiliser au mieux votre nouveau produit, et que vous serez satisfait de votre Projecteur à puce DLP™ Panasonic. Le numéro de série se trouve au bas de l'appareil. Le noter dans l’espace prévu cidessous et conserver ce manuel pour le cas où des réparations seraient nécessaires à l’avenir. Numéro de modèle : PT-DZ6710E/PT-DZ6700E/PT-DW6300E/PT-D6000E/PT-D5000E Numéro de série : AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE. AVERTISSEMENT : Afin d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Décret 3 d’information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991 : Le niveau de pression sonore à la hauteur de I’opérateur est inférieur ou égal à 70 dB (A) selon ISO 7779. AVERTISSEMENT : 1. Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue période. 2. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le capot. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confiez les réparations à un technicien qualifié. 3. Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la fiche d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une fiche d’alimentation de type mise à la terre à trois broches. Cette fiche ne s’adapte que sur une prise de secteur de type mise à la terre. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la fiche dans la prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre. MISE EN GARDE : Afin d'assurer une compatibilité totale et un fonctionnement sans failles, veuillez respecter les consignes d'utilisation de l'appareil, qui recommandent l'utilisation du cordon d'alimentation fourni et de câbles d'interface à blindage pour toutes les connexions à votre ordinateur ou périphériques. En cas d'utilisation du port série pour commander le projecteur depuis un PC, vous devrez utiliser un câble à interface série RS-232C en option avec noyau en ferrite. Tout changement ou modification non autorisé à cet équipement annule l’autorité de faire fonctionner cet appareil. En accord avec la directive 2004/108/EC, article 9(2) Centre d'essais Panasonic Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne FRANÇAIS - 2 Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Informations importantes Avis important concernant la sécurité Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre) Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Informations concernant la protection de l’environnement à l’intention des utilisateurs chinois Ce symbole n’est valable qu’en Chine. FRANÇAIS - 3 Informations importantes Avis important concernant la sécurité IMPORTANT : FICHE MOULÉE (GB seulement) POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT. Cet appareil est fourni avec une fiche secteur moulée à trois broches sûre et pratique. Un fusible de 13 ampères est fixé à cette fiche. Si le fusible doit être remplacé, veillez à ce que le nouveau fusible ait une valeur nominale de 13 ampères et qu’il soit approuvé par ASTA ou BSI à BS1362. Assurez-vous que le corps du fusible porte bien la marque ASTA a ou la marque BSI `. Si la fiche contient un couvercle de fusible amovible, veillez à bien le remettre en place une fois que le fusible a été remplacé. Si vous perdez le couvercle du fusible, la fiche ne doit pas être utilisée avant qu’un nouveau couvercle ait été mis en place. Vous pouvez acheter un couvercle de fusible de remplacement dans un centre technique agréé. Si la fiche secteur moulée s’avère incompatible avec les prises du secteur à domicile, il sera nécessaire de retirer le fusible et de sectionner la prise avant de la mettre au rebut en prenant toutes les précautions nécessaires. Si vous insérez la fiche sectionnée dans n’importe quelle prise de 13 ampères, vous risquerez un choc électrique grave. Si vous devez fixer une nouvelle fiche, respectez le code de câblage indiqué ci-dessous. En cas de doute, adressez-vous à un électricien qualifié. AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE. IMPORTANT : Chaque fil conducteur peut être identifié par sa couleur suivant l’ordre suivant: Vert et jaune : Bleu : Brun : Terre Neutre Electrisé Comme les couleurs des fils du conducteur secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques colorées identifiant les bornes de votre fiche, procédez de la manière suivante. Le fil de couleur VERT ET JAUNE doit être raccordé à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de terre W ou colorée en VERT ou VERT ET JAUNE. Le fil de couleur BLEU doit être raccordé à la borne de la fiche marquée de la lettre N ou colorée en NOIR. Le fil de couleur BRUN doit être raccordé à la borne de la fiche marquée de la lettre L ou colorée en ROUGE. ASA L HE -8 13 A2 50 V N BS 13 63 /A Remplacement du fusible : Ouvrir le compartiment des fusibles à l’aide d’un tournevis puis remplacer le fusible. FRANÇAIS - 4 J Étapes rapides 1. Configuration de votre projecteur Voir « Installation » à la page 16. Mise en route Installation ................................................................ 16 Méthode de projection .................................................... 16 Retrait et mise en place de l'objectif de projection ......... 17 Cordon d’alimentation..................................................... 18 Informations importantes Sommaire Plage de fonctionnement................................................ 21 Configuration automatique de la position de l'image ...... 21 Commutation du signal d'entrée ..................................... 22 Arrêt de la projection ...................................................... 22 Effacement du menu à l’écran........................................ 22 Modification du format de l’image................................... 22 Affichage d’une mire de test interne ............................... 22 Utilisation d'une fonction attribuée.................................. 23 Affichage de l'état du projecteur ..................................... 23 Réinitialisation des réglages par défaut à la sortie d’usine .................................................................. 23 Navigation dans les menus ..................................... 24 Menu principal et sous-menus........................................ 24 Navigation dans le menu ................................................ 27 Entretien 4. Commencer la projection Voir « Projection » à la page 19. Lampe témoin ........................................................... 28 Gestion des problèmes indiqués .................................... 28 Remplacement.......................................................... 30 Remplacement de l’unité de la lampe ............................ 30 Remplacement du filtre autonettoyant (ACF) ................. 32 Dépannage ................................................................ 33 Annexe Informations importantes Avis important concernant la sécurité ......................2 Précautions de sécurité..............................................6 AVERTISSEMENTS ......................................................... 6 MISES EN GARDE ........................................................... 7 Précautions lors du transport ............................................ 9 Précautions lors de l’installation........................................ 9 Précautions lors de l’utilisation.......................................... 9 Autres.............................................................................. 10 Sécurité........................................................................... 10 Accessoires..................................................................... 11 Préparation A propos de votre projecteur...................................12 Informations techniques.......................................... 34 Liste des signaux compatibles........................................ 34 Spécifications ................................................................. 36 Dispositifs de Protection du Support de Montage au Plafond ........................................................................... 38 Dimensions..................................................................... 39 Marques commerciales .................................................. 39 Index .......................................................................... 40 Annexe 5. Réglage de l’image Voir « Navigation dans les menus » à la page 24. Fonctionnement de base 3. Préparer la Télécommande Voir « Télécommande » à la page 14. Projection d'une image ................................................... 19 Fonctionnement de la télécommande .................... 21 Entretien 2. Connexion à d'autres dispositifs Voir les instructions d'utilisation sur le CD-ROM fourni avec le projecteur. Mise en route Projection.................................................................. 19 Préparation Fonctionnement de base Projecteur........................................................................ 12 Télécommande ............................................................... 14 FRANÇAIS - 5 Informations importantes Précautions de sécurité AVERTISSEMENTS Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. Ne pas continuer d’utiliser le projecteur dans ces cas-là, car cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques. Après s’être assuré qu'il n'y ait plus de fumée dégagée, s’adresser à un centre technique agréé et demander que les réparations nécessaires soient faites. Le fait de réparer le projecteur soi-même est très dangereux, et ne doit jamais être fait. Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter le poids du projecteur. Si l’emplacement d’installation n’est pas assez résistant, le projecteur risque de tomber et causer de graves blessures et (ou) des dommages. Demander à un technicien qualifié d’installer le projecteur par exemple s’il est installé au plafond. Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des chocs électriques. Ne pas utiliser un support de montage au plafond qui n’est pas agréé. Si de l’eau ou des objets étrangers pénètrent dans le projecteur, si le projecteur tombe, ou si le boîtier est endommagé, débrancher immédiatement la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans cette condition, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques. S’adresser à un centre technique agréé pour que les réparations nécessaires puissent être faites. La prise doit être montée à proximité de l’appareil et doit être facilement accessible. Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise si un problème survient. Ne pas surcharger la prise de courant. Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie. Ne jamais entreprendre toute modification quelconque ou démontage du projecteur. Des hautes tensions peuvent causer de graves blessures. Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé. Nettoyer la fiche du cordon d’alimentation régulièrement afin d’éviter toute accumulation de poussière. Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant et entraîner un incendie. Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer avec un tissu sec. Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. Cela peut entraîner des chocs électriques. Brancher la fiche du cordon d’alimentation fermement dans la prise de courant. Ne pas utiliser de cordon d’alimentation autre que celui fourni. Si la fiche n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer. Si la fiche est endommagée ou la plaque de la prise desserrée, celles-ci ne devraient pas être utilisées. Ne pas placer le projecteur sur des surfaces instables. Si le projecteur est placé sur une surface qui est inclinée ou instable, il risque de tomber ou de se renverser et cela peut causer des blessures ou des dommages. Ne pas placer le projecteur dans l’eau ou ne pas le laisser se mouiller. Sinon cela peut causer un incendie ou des chocs électriques. Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation. Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modifier, ne pas le placer sous des objets lourds, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et ne pas le rouler en boule. Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques. Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé. Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme du tapis ou du tissu éponge. Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou endommager le projecteur. Ne pas placer des récipients de liquide sur le projecteur. Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans celui-ci, il y aura risque d’incendie ou d’électrocution. Si de l’eau entre à l’intérieur du projecteur, entrer en contact avec un centre technique agréé. Ne pas mettre d’objets étrangers dans le projecteur. Ne pas insérer d’objets métalliques ou inflammables dans les orifices de ventilation ou les faire tomber sur le projecteur, car cela peut causer un incendie ou des chocs électriques. FRANÇAIS - 6 Veiller à ce que les bornes + et – des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que colliers ou épingles à cheveux. Sinon, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximité d’objets métalliques. Ne jamais entrer en contact direct avec le liquide des piles. Le liquide risquerait en effet de causer de sérieuses blessures cutanées. Rincer immédiatement à l’eau courante toute trace du liquide des piles puis consulter au plus vite un médecin. Toute pénétration du liquide dans l’oeil risque de même de causer la cécité ou d’autres lésions graves. Eviter dans ce cas à tout prix de vous frotter les yeux, et rincez-les immédiatement à l’eau courante avant de consulter au plus vite un médecin. Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble. Il y a risque d’électrocution. Ne pas utiliser l’appareil dans un bain ou une douche. Il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ce que le faisceau lumineux n’éclaire pas directement votre peau pendant que vous utilisez le projecteur. Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Si vous vous placez dans ce faisceau lumineux, celui-ci risquera de vous blesser ou de vous abîmer la peau. Ne pas regarder directement dans l’objectif pendant que le projecteur fonctionne. Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Si l’on regarde directement dans cette lumière, elle risque de causer des blessures et de graves lésions aux yeux. Ne démontez pas la lampe. Si la section de la lampe se brise, des blessures pourraient en résulter. Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orifice de sortie d’air. De l’air chaud sort par l’orifice de sortie d’air. Ne pas placer les mains, le visage ou d’autres objets qui ne peuvent résister à la chaleur près de cette sortie d’air [aisser un espace d’au moins 50 cm (20”)], sinon des brûlures ou des dommages risqueraient de s’ensuivre. Le remplacement de la lampe doit être effectué par un technicien qualifié. La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulée incorrectement, une explosion peut s’ensuivre. La lampe peut être facilement endommagée si elle est heurtée contre des objets durs ou si on la laisse tomber et des blessures et des mauvais fonctionnements peuvent s’ensuivre. Informations importantes Précautions de sécurité Lors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir pendant au moins une heure avant de la manipuler. Le couvercle de la lampe devient très chaud, et on risque de se brûler si on le touche. Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. Il y a risque d’électrocution ou d’explosion. Ne pas laisser des enfants ou des animaux domestiques toucher la télécommande. Après avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de portée des enfants ou des animaux domestiques. Après avoir retiré la pile de la télécommande, la tenir hors de portée des enfants. La pile risque en effet de causer une mort par asphyxie si elle est avalée. Demander immédiatement l'avis d’un médecin si la pile a été avalée par quelqu’un. Isoler la pile avec du ruban adhésif ou autre matériau similaire avant de la mettre au rebut. La pile risquerait en effet de prendre feu ou même d’exploser en cas de contact avec d’autres objetsmétalliques ou des piles. En cas d’installation au plafond, s’assurer d’utiliser le fil accessoire (à installer à un endroit différent que le support de montage au plafond) ainsi que les oeillets correspondants, en tant que mesure de sécurité supplémentaire visant à empêcher toute chute du projecteur. Des accidents pourraient en effet être causés par une mauvaise fixation du projecteur. Ne pas placer plusieurs kits les uns sur les autres. Des accidents pourraient être causés par un nonrespect de cette mise en garde. N’utilisez pas le projecteur lorsque le couvercle de l’objectif est encore attaché à l’objectif. Dans le cas contraire, un incendie risque de se produire. MISES EN GARDE Ne pas obstruer les orifices d’entrée et de sortie d’air. Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur. Ne pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal ventilés tels que des placards ou des étagères. Ne pas placer le projecteur sur des tissus ou du papier car ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orifice d’entrée d’air. FRANÇAIS - 7 Informations importantes Précautions de sécurité Ne pas installer le projecteur dans des endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec des fumées grasses ou de la vapeur. L’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un incendie, des chocs électriques ou une détérioration du boîtier en plastique. Une détérioration des plastiques risque d’entraîner une chute du projecteur monté au plafond. Ne jamais utiliser le projecteur dans un environnement à hautes températures, par exemple à proximité d’un radiateur ou directement soumis aux rayons du soleil. Le non-respect de cette mise en garde risquerait de causer un incendie, un dysfonctionnement ou une détérioration du plastique. Ne pas utiliser le projecteur à l’air libre. Ce projecteur a été conçu pour une utilisation en intérieur. Pour débrancher le cordon d’alimentation, tenir la fiche et non pas le cordon. Si le cordon d’alimentation est tiré, le cordon sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courtscircuits ou des chocs électriques sérieux. Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur. Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer un incendie ou des chocs électriques. Ne pas placer d’objets lourds sur le projecteur. Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures. Ne pas court-circuiter, chauffer ou démonter les piles, et ne pas les mettre dans l’eau ou dans le feu. Si l’on insère des piles d’un type différent, elles risqueront d’exploser ou de fuir, ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination du logement des piles et de la zone environnante. Lorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et –) soient bien respectées. Si l’on insère les piles incorrectement, elles risqueront d’exploser ou de fuir, ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination du logement des piles et de la zone environnante. Utiliser uniquement les piles spécifiées. Si l’on insère des piles d’un type différent, elles risqueront d’exploser ou de fuir, ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination du logement des piles et de la zone environnante. Ne jamais mélanger des piles neuves et usagées. Si des piles usagées et neuves sont mélangées, elles risquent d’exploser ou de fuir, ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination du logement des piles et de la zone environnante. Retirer les piles usées de la télécommande au plus vite. Si vous laissez des piles usagées dans la télécommande pendant une longue période, cela risque de provoquer des fuites, une hausse anormale de la température interne ou une explosion. FRANÇAIS - 8 Si le projecteur ne doit pas être utilisé pendant une longue durée, débrancher la fiche électrique de la prise de courant et ôter les piles de la télécommande. Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité ainsi créée risquera d’endommager l’isolation, ce qui peut provoquer un incendie. Si les piles restent dans la télécommande, il cela peut endommager l'isolation et provoquer une fuite électrique ou une explosion pouvant causer un incendie. Ne jamais réutiliser une lampe usagée. La lampe risquerait en effet d’exploser. Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur. On risque de tomber ou de casser l’appareil, ce qui peut causer des blessures. Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le projecteur. Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant par mesure de sécurité avant d’effectuer tout nettoyage. Sinon cela peut causer des chocs électriques. Si la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des morceaux cassés. Le non respect de cette consigne peut entraîner l’absorption du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage lorsque la lampe est cassée et il contient presque autant de mercure qu’une lampe fluorescente, de plus les morceaux cassés peuvent provoquer des blessures. Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux, contactez un médecin immédiatement. S’adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur. Demander à un centre technique agréé de nettoyer l’intérieur du projecteur au moins une fois par an. S’il n’est pas nettoyé et que de la poussière s’accumule à l’intérieur du projecteur, cela peut causer un incendie ou des problèmes de fonctionnement. Il est recommandé de nettoyer l’intérieur du projecteur avant l’arrivée de la saison humide. Demander au centre technique agréé le plus proche de nettoyer le projecteur lorsque cela est requis. Se renseigner auprès du centre technique agréé pour le coût du nettoyage. Ne pas utiliser de chiffons traités chimiquement pour le nettoyage. L'utilisation de chiffons traités chimiquement peut provoquer la déformation ou la détérioration du plastique. Ne pas toucher les ouvertures situées derrières l'objectif pendant les mouvements horizontaux ou verticaux de celui-ci. Sinon des blessures pourraient en résulter. Le remplacement de la lampe ne doit être effectué qu'après que celle-ci ait complètement refroidi. Sinon des brûlures pourraient en résulter. Nous faisons tous les efforts possibles afin de préserver l’environnement. Prière de rapporter l’appareil, s’il n’est pas réparable, à votre revendeur ou à un centre de recyclage. Informations importantes Précautions de sécurité Précautions lors du transport Ne pas soumettre le projecteur à des vibrations ou des chocs excessifs. L’objectif du projecteur doit être manipulé avec soin. Placer le couvercle sur l’objectif lors du transport du projecteur. Lors du transport du projecteur, bien le tenir par le bas. Ne pas tenir le projecteur par les pieds de réglage ou le couvercle supérieur pour le déplacer car cela pourrait l’endommager. Veillez toujours retirer l'objectif pendant le transport. L'objectif de projection est sensible aux vibrations et aux impacts. Précautions lors de l’installation Éviter de l’installer dans les endroits sujets à des vibrations ou à des chocs. Les pièces internes peuvent être endommagées, ce qui peut causer des pannes ou des accidents. Éviter d’installer le projecteur à des endroits sujets à des changements de température brusques, à proximité d’un climatiseur ou d’un matériel d’éclairage. La durée de vie de la lampe risquerait d’être réduite, ou le projecteur risquerait de s’éteindre. Voir « TEMP Indicateur » à la page 28. Ne pas installer le projecteur près de lignes d’alimentation électrique à haute tension ou de moteurs. Le projecteur peut être soumis à des interférences électromagnétiques. Si le projecteur est installé au plafond, demander à un technicien qualifié de faire tous les travaux d’installation. Il faut acheter le kit d’installation séparé (numéro de modèle: ET-PKD56H, ET-PKD55S). En outre, tous les travaux d’installation doivent être exécutés uniquement par un technicien qualifié. Si l’on utilise ce projecteur à un endroit élevé 1 400 - 2 700 m (4 593 - 8 858ft), réglez MODE HAUTE ALTITUDE sur OUI. Le non-respect de ces consignes peut entraîner un dysfonctionnement ou peut raccourcir la durée de vie de la lampe ou d’autres composants. Veillez installer le couvercle de l’objectif de projection après avoir installé l’objectif de projection. Dans le cas contraire, de la poussière risquerait de s’accumuler à l’intérieur du projecteur et de causer des problèmes. Précautions lors de l’utilisation Afin d’obtenir la meilleure qualité d’image Fermer les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres et éteindre les lampes fluorescentes situées à proximité de l’écran afin que la lumière extérieure ou la lumière des lampes intérieures n’éclaire pas l’écran. Dans certains cas peu fréquents, dépendant avant tout des conditions de projection, il est possible que des parasites se forment à l’écran en raison de l’air chaud s’échappant du port d’évacuation d’air. S’assurer qu'il n'y a aucun appareil capable de faire recirculer l’air chaud évacué du projecteur en face de celui-ci ou d’un autre appareil proche. Ne pas toucher aux surfaces de l’objectif ou du verre avant avec les mains nues. Si la surface de l’objectif est salie par des empreintes digitales ou autre, celles-ci seraient agrandies et projetées sur l’écran. De plus, refermer le couvercle du panneau avant lorsque le projecteur n’est pas utilisé. FRANÇAIS - 9 Informations importantes Précautions de sécurité Ce projecteur est équipé d’une lampe au mercure sous haute pression, dont les principales caractéristiques sont : La luminosité de la lampe dépend de sa durée d’utilisation. Les chocs et éclats risquent d’endommager ou de réduire la durée de vie de la lampe. Un risque d’explosion réduit existe après l'utilisation du projecteur.. La lampe risque d’exploser si son utilisation dépasse la durée recommandée de remplacement de la lampe. Si la lampe explose, elle émet un gaz interne semblable à de la fumée. La durée de vie de la lampe dépend de ses caractéristiques, des conditions d’utilisation et de l’environnement d’installation. La durée de vie de la lampe peut être particulièrement raccourcie par une utilisation continue de plus de 22 heures ou des mises en marche/arrêt fréquentes. Prévoyez une lampe de rechange d'avance. Composants optiques En cas d’utilisation quotidienne du projecteur pendant 22 heures ou plus, les composants optiques devront être remplacés dans moins d’1 an. Ne jamais utiliser le projecteur lorsque les pieds réglables ou l'objectif de projection sont retirés. Sinon, l'appareil pourrait ne pas fonctionner correctement ou des accidents pourraient en résulter. Puces DLP Les puces DLP sont fabriquées à l’aide d’une technologie de très haute précision. Veuillez noter qu'en de rares cas, des pixels peuvent manquer ou être toujours allumés, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Autres Mise au rebut Lors de la mise au rebut du produit, contacter la municipalité ou le distributeur le plus proche afin de vérifier la procédure appropriée de mise au rebut. Connexion à un appareil externe Lors de la connexion du projecteur à un ordinateur ou à un appareil externe, utilisez le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil correspondant et un câble d’interface blindé disponible dans le commerce. Sécurité Suivez les mesures de sécurité lors de l’utilisation du projecteur pour prévenir les éventuels incidents suivants. La fuite d’informations enregistrées personnelles. Les activités malhonnêtes accomplies par une tierce partie non digne de confiance. L’utilisation du projecteur par une tierce partie non de confiance (pour éviter une telle situation, vous pouvez verrouiller le projecteur). FRANÇAIS - 10 Instructions de sécurité Le réseau de connexion doit être sécurisé par un parefeu et autres. Modifiez fréquemment votre mot de passe. Ne pas utiliser de mot de passe trop facile à deviner. Le mot de passe ne vous sera jamais demandé par le Centre de dépannage agréé. Ne jamais révéler votre mot de passe. Attribuer un mot de passe au projecteur et restreindre son accès uniquement aux utilisateurs autorisés. Accessoires Vérifier que tous les accessoires présentés ci-dessous ont été inclus avec votre projecteur. Télécommande (x1) N2QAYB000371 Piles AA pour télécommande (x2) Câble de sécurité (x1), Rondelles (x2) TTRA0214 Cordon d’alimentation (x1) K2CM3FZ00003 Informations importantes Précautions de sécurité Couvercle de l'objectif de Couvercle de l’objectif projection (x1) (x1) TKKL5244-1 TKPB35101A Cordon d’alimentation (x1) K2CT3FZ00003 Dispositif de verrouillage CD-ROM (x1) de cordon d’alimentation TQBH9013 (x1) TTRA0183 * Les protections de produits fermés, tels que couvercle amovible ou cartons mousse, doivent être traitées correctement. * S’adresser à un centre technique agréé en cas de perte d’accessoire. FRANÇAIS - 11 A propos de votre projecteur Projecteur J Vues de dessus, avant et de dessous Préparation Indicateur Indicateur d'alimentation Indicateur Lamp1 (LAMP1) (page 28) Indicateur Lamp2 (LAMP2) (page 28) Indicateur Temperature (TEMP) (page 28) Indicateur Filter (FILTER) (page 29) STANDBY(RED)/ ON(GREEN) LAMP TEMP Compartiment de la lampe (page 30) Port d’échappement d’air FILTER Objectif de projection Bague de mise au point STANDBY(RED)/ ON(GREEN) LAMP TEMP FILTER Touche POWER ON Démarre la projection pendant le mode veille. (page 19) Récepteur de signal de la télécommande (page 21) Système de réglage des pieds avant Visser/dévisser pour ajuster l'angle de projection. Port pour crocher antivol Fixez-y un câble antivol disponible dans le commerce. Touche POWER STANDBY Revient en mode veille. (page 20) Touches de sélection d'entrée Ces touches permettent de sélectionner les bornes RGB1, RGB2, DVI-D, VIDEO, S-VIDEO et SDI (PT-DZ6710E uniquement). (page 19) Touche MENU Affiche et efface le menu principal et revient au menu précédent lorsque le menu est affiché. (page 27) Touche LENS Cette touche est utilisée avec F G I H pour régler la mise au point, le zoom et le décalage de l'objectif du projecteur. (page 19) Navigation et touches ENTER Permet de naviguer dans les éléments de menu grâce à F G I H, et activezles grâce à la touche ENTER. (page 27) Touche AUTO SETUP Appuyer sur cette touche lors de la projection d'une image corrige automatiquement la position de l'image sur l'écran. Lorsque la fonction de réglage automatique est active, un message « EN COURS » s'affiche à l'écran. (page 21) Récepteur de signal de la télécommande (page 21) Touche SHUTTER Appuyer sur cette touche commute l'obturateur mécanique interne du projecteur pour interrompre la projection. (page 22) REMARQUE : • Ne pas recouvrir les ouïes d'admission d'air ni placer quoi que ce soit à moins de 50 cm (20") de celles-ci car cela pourrait provoquer des dégâts ou des blessures. • Lorsque vous n'utilisez pas le projecteur, laisser le couvercle de l'objectif du projecteur monté afin de le protéger. FRANÇAIS - 12 A propos de votre projecteur S-VIDEO IN Connectez un câble pour signaux S-VIDEO. (Mini DIN 4 broches) RGB 1 IN Connectez un câble pour signaux RGB ou YPBPR. (BNC à 3, 4 ou 5 câbles) VIDEO IN Connectez un câble pour signaux vidéo. (BNC) RGB 2 IN Connectez un câble pour signaux RGB ou YPBPR. (D-SUB 15 broches femelle) LAN Connectez un câble LAN pour une connexion réseau. (RJ-45) DVI-D IN Connectez un câble pour signaux DVI-D à liaison unique. (DVI-D 24 broches) REMOTE 1 IN/OUT Lorsque deux unités principales ou plus sont utilisées au sein du système, elles peuvent être connectées ou contrôlées par la télécommande câblée. (jack M3) REMOTE 2 Connectez un câble depuis un circuit de contrôle externe. (D-sub 9 broches femelle) Port d’arrivée d’air SERIAL IN/SERIAL OUT Connectez un câble RS-232C depuis/à un ordinateur. Préparation J Vues latérales SDI IN (PT-DZ6710E uniquement) Connectez un câble depuis un ordinateur. (BNC) Port d’arrivée d’air Interrupteur POWER Mise en marche/arrêt du projecteur. (page 19) Borne AC IN Branchez le cordon d'alimentation pour fournir une alimentation électrique au projecteur. (page 19) Verrou de sécurité Fixez un verrou à anse disponible dans le commerce, fabriqué par Kensington, pour protéger votre projecteur. Compatible avec le système de sécurité Kensington MicroSaver. Compartiment du filtre autonettoyant (ACF) (page 32) REMARQUE : • Mettez en marche l'interrupteur POWER du boîtier du projecteur, situé à proximité des bornes, avant d'utiliser les touches de commande. • Ne touchez pas la borne LAN à mains nues ou avec toute autre partie de votre corps, car elles peuvent être chargées d'électricité statique. Dans le cas contraire, un dysfonctionnement pourrait survenir. Ne touchez pas les parties métalliques de la borne et du câble LAN. • Connectez le LAN uniquement à des appareils d'intérieur. FRANÇAIS - 13 A propos de votre projecteur Télécommande Préparation Touches POWER ON et POWER STANDBY POWER ON : Démarre la projection pendant le mode veille. POWER STANDBY: Revient en mode veille. (page 19) Touches INPUT SELECT Ces touches permettent de sélectionner les bornes RGB1, RGB2, DVI-D, VIDEO, S-VIDEO et SDI. (page 22) Touches MENU Affiche et efface le menu principal et revient au menu précédent lorsque le menu est affiché. (page 27) Touche ON SCREEN Affiche et efface les indications à l'écran. (page 22) Touche TEST PATTERN Affiche la mire de test. (page 22) Touches numériques (0 - 9) Saisissez le numéro d’ID de la télécommande ainsi que les valeurs de réglage des éléments du menu. (page 15) Touche STATUS Affiche les informations du projecteur. (page 23) Navigation et ENTER touches Permet de naviguer dans les éléments de menu grâce à F G I H, et de les activer grâce à la touche ENTER. (page 27) Indicateur de télécommande Clignote si vous appuyez sur une touche. (page 21) AUTO SETUP Appuyer sur cette touche lors de la projection d'une image corrige automatiquement la position de l'image sur l'écran. Lorsque la fonction de réglage automatique est active, un message « EN COURS » s'affiche à l'écran. (page 21) Touche SHUTTER Appuyer sur cette touche commute l'obturateur mécanique interne du projecteur pour interrompre la projection. (page 22) Touche ASPECT Commute le rapport d'aspect de l'image. (page 22) Touches LENS Ces touches sont utilisées avec F G I H pour ajuster la mise au point, le zoom et le décalage de l'objectif de projection. (page 19) Touche FUNCTION Permet d'attribuer les fonctions utilisées fréquemment à partir d'options pour un raccourci. (page 23) Touche DEFAULT Restaure les réglages d'usine par défaut. (page 23) Touches ID ALL : Permet à la télécommande de contrôler n'importe quel projecteur. SET: Spécifie l'ID de la télécommande. (page 15) B A Vue du dessus Émetteur de signal de la télécommande Vue du dessous Borne câblée pour télécommande Compartiment des piles 1.Appuyez sur la languette et soulevez le couvercle. 2.Introduisez les piles en respectant la polarité indiquée à l'intérieur. REMARQUE : • • • • • • • Mettez en marche l'interrupteur POWER du boîtier du projecteur, situé à proximité des bornes, avant d'utiliser la télécommande. Ne laissez pas tomber la télécommande. Évitez tout contact à des liquide ou de l'humidité. Utilisez des piles au manganèse avec la télécommande. N'essayez pas de modifier ni de démonter la télécommande. Contactez un centre de service après-vente agréé pour des réparations. Ne maintenez pas les touches de la télécommande enfoncées car cela pourrait réduire la durée de vie des piles. Voir “Fonctionnement de la télécommande” page 21. FRANÇAIS - 14 A propos de votre projecteur Il est possible d'attribuer un numéro d'ID à 2 chiffres unique à chaque projecteur et le numéro d'ID à 2 chiffres de la télécommande doit correspondre au projecteur concerné. Le réglage par défaut de l'ID du projecteur est TOUT. Réglez l'ID du projecteur à l'avance à partir des éléments du menu. 1.Appuyez sur la touche ID SET. Affiche le numéro d'ID du projecteur à l'écran. 2.Dans les 5 secondes, saisissez le même nombre que celui du projecteur requis en appuyant sur les touches numériques. J Utilisation d'une télécommande câblée Lorsque plusieurs projecteurs sont connectés au sein du système, connectez les appareils à l'aide d'un câble M3 mini jack stéréo disponible dans le commerce pour contrôler simultanément plusieurs appareils à l'aide d'une seule télécommande via la borne REMOTE 1 IN/ OUT. L'utilisation de la télécommande câblée est efficace dans un environnement où se trouvent des obstacles sur le trajet de la lumière ou si des objets sont sensibles à une lumière extérieure. Plage numérique d'ID : 01 - 64 REMARQUE : • N'appuyez pas accidentellement ou par inadvertance sur la touche ID SET car le numéro d'ID pourrait être réglé sur la télécommande même s'il n'y a pas de projecteur à proximité. • Si vous ne saisissez pas le numéro d'ID à 2 chiffres dans les 5 secondes après avoir appuyé sur la touche ID SET, l'ID conserve le numéro qui a été réglé avant l'appui sur la touche ID SET. • Votre ID spécifiée est effacée si les piles de la télécommande sont épuisées. Lors du remplacement des piles, saisissez de nouveau le numéro d'ID. Préparation J Réglage du numéro d'ID sur la télécommande Connectez un autre projecteur Mini jack stéréo M3 (du commerce) Connectez à la borne pour télécommande câblée REMARQUE : • Utilisez un câble blindé à 2 conducteurs d'une longueur maximale de 15 m. Si la longueur du câble excède 15 m (49'2"), le blindage du câble peut s'avérer insuffisant et la télécommande ne pas fonctionner. FRANÇAIS - 15 Installation Méthode de projection Vous pouvez utiliser le projecteur en suivant l'une des 4 méthodes de projection suivantes. Pour sélectionner la méthode souhaitée dans le projecteur, J Configuration sur un bureau/ au sol et projection avant RÉGLAGES: FAÇADE/SOL MODE DE VENTILATION: MONTAGE SOL Mise en route J Configuration sur un bureau/ au sol et projection arrière RÉGLAGES: ARRIÈRE/SOL MODE DE VENTILATION: MONTAGE SOL J Fixation au plafond et projection avant RÉGLAGES: FAÇADE/PLA. MODE DE VENTILATION: MONTAGE PLAFOND J Fixation au plafond et projection arrière RÉGLAGES: ARRIÈRE/PLA. MODE DE VENTILATION: MONTAGE PLAFOND REMARQUE : • Un écran translucide est requis pour les rétroprojections. • Pour plus de détails concernant les instructions d'installation, consulter RÉGLAGES et MODE DE VENTILATION dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR des instructions d'utilisation sur le CD fourni avec le projecteur. • Ne pas placer ni utiliser le projecteur sur un autre projecteur. Q Précautions lors de l'installation des projecteurs Si le projecteur est utilisé dans un espace limité, il est nécessaire d'avoir un système de climatisation ou de ventilation et de laisser un espace de ventilation suffisant à l'arrière et sur les deux côtés du projecteur. plus de 50 cm (20") plus de 50 cm (20") plus de 50 cm (20") STANDBY(RED)/ ON(GREEN) LAMP TEMP FILTER STANDBY(RED)/ ON(GREEN) LAMP TEMP FILTER plus de 10 cm (4") REMARQUE : • N'empilez pas les projecteurs sans une structure d'installation ou un rayonnage. • Ne pas recouvrir les ouïes d'admission d'air ni placer quoi que ce soit à moins de 50 cm (20") de celles-ci car cela pourrait provoquer des dégâts ou des blessures. • Eviter que l'air chaud ou froid des systèmes de climatisation ne souffle directement sur les ouïes de ventilation du projecteur. • Vous pouvez incliner le projecteur horizontalement selon un angle de ±15 degrés. FRANÇAIS - 16 Installation Retrait et mise en place de l'objectif de projection 1. Mettez l'interrupteur POWER du projecteur sur arrêt. 2. Faites tourner le couvercle de l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le. Couvercle de l'objectif 3. Faites tourner l'objectif de projection dans le sens inverse des aiguilles d'une montre tout en appuyant sur le bouton de libération de l'objectif et retirez l'objectif de projection. Bouton de libération de l'objectif Objectif de projection J Mise en place de l'objectif de projection sur le projecteur 1. Mettez l'interrupteur POWER du projecteur sur arrêt. Lorsque le couvercle de l'objectif est en place, faites-le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le. 2. Alignez le repère de l'objectif de projection sur la rainure repère du projecteur puis insérez l'objectif. 3. Faites tourner l'objectif de projection dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au déclic de mise en place. Mise en route J Retrait de l'objectif de projection du projecteur 4. Pour fixer le couvercle de l’objectif, alignez l’encoche du couvercle de l’objectif (voir *1) avec la pointe de la flèche sur le boîtier du projecteur (voir *2). Faites tourner le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l’encoche atteigne l'autre extrémité de la flèche (voir *3). REMARQUE : • Ne touchez pas le récepteur du signal de l'objectif. De la poussière ou de la saleté pourraient rendre ce contact défectueux. • Ne touchez pas la surface de l'objectif de projection à mains nues. • Rangez l'objectif remplacé à l'abri de toute vibration et de tout impact. Couvercle de l'objectif *3 *2 *1 REMARQUE : • Vérifiez que l'objectif de projection est fermement en place en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. FRANÇAIS - 17 Installation Cordon d’alimentation J Connexion J Déconnexion 1. S’assurer que la forme de la prise électrique et de la borne AC IN à l’arrière du projecteur se correspondent, puis insérer la prise jusqu’au fond. 2. Alignez le côté du « dispositif de verrouillage du cordon d'alimentation » avec le rail de guidage latéral de la borne AC IN du projecteur puis insérez-le. 1. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise. 2. Libérer le dispositif de fermeture et le faire pivoter. Dispositif de fermeture 3. Faites glisser le « dispositif de verrouillage du cordon d'alimentation » le long du rail de guidage latéral puis retirez-le. Guide Guide Mise en route 3. Faire pivoter le dispositif de fermeture et appuyer dessus jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. 4. Tenir la prise et débrancher le cordon d’alimentation de la borne AC IN à l’arrière du projecteur. L’indicateur d’alimentation s’allume en orange si le ventilateur de refroidissement interne fonctionne encore grâce à l’alimentation interne. Dispositif de fermeture 4. Brancher le cordon d’alimentation à une prise. REMARQUE : • • • • • • Ne pas utiliser de cordon d’alimentation autre que celui fourni. S’assurer que tous les dispositifs d’entrée sont connectés et éteints avant de connecter le cordon d’alimentation. Ne pas forcer le connecteur car cela pourrait endommager le projecteur et/ou le cordon d’alimentation. De la saleté ou de la poussière accumulée autour des prises risque de provoquer un incendie ou des électrocutions. Mettre le projecteur sur arrêt lorsqu’il n’est pas utilisé. Il est possible qu’un léger délai se fasse sentir au lancement de la projection ; ceci est dû à l’allumage soudain du projecteur alors que le ventilateur de refroidissement interne est encore en train de tourner. FRANÇAIS - 18 Projection Projection d'une image J Mise en marche du projecteur Lors de l'utilisation d'un objectif optionnel, installez l'objectif de projection avant de mettre en marche le projecteur. 1. Connectez le cordon d'alimentation (220 - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz) à la borne AC IN. 2. Retirez le couvercle de protection de l'objectif. 3. Mettez en marche l'interrupteur POWER qui se trouve sur le côté du projecteur. Le témoin d'alimentation du projecteur clignote en rouge. Après quelques instants, le témoin s'allume et le projecteur entre en mode veille. J Procéder à des ajustements et à des sélections Il est recommandé de laisser le projecteur préchauffer pendant au moins 30 minutes avant de procéder à des ajustements de la mise au point. 1. Ajustez sommairement la mise au point de l'objectif. 2. Sélectionnez et définissez le schéma de projection des réglages RÉGLAGES et MODE DE VENTILATION dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR. 3. Sélectionnez le signal d'entrée en appuyant sur les touches INPUT SELECT. 4. Ajustez l'inclinaison verticale du projecteur grâce aux pieds avant. 5. Ajustez la position du décalage de la projection. Si le signal d'entrée est un signal RGB, appuyez aussi sur la touche AUTO SETUP pour ajuster la position de l'image. Borne AC IN 4. Appuyez sur la touche POWER ON Le témoin d'alimentation s'allume en vert et, peu après, l'image est projetée sur l'écran. Touche POWER ON Q Ajustement de la mise au point, du zoom et du décalage Appuyer sur la touche LENS modifie l'écran de réglage dans l'ordre MISE AU Touches de commande POINT, ZOOM et DÉCALAGE. du projecteur Appuyez sur F G I H pour procéder à l'ajustement. Appuyez sur le bouton FOCUS, ZOOM ou DÉCALAGE pour afficher l'écran de Touches de la réglage. Appuyez sur F G I H pour télécommande procéder à l'ajustement. Touches INPUT SELECT Fonctionnement de base Interrupteur POWER 6. Faites un zoom sur l'image afin qu'elle corresponde à l'écran. 7. Réajustez la mise au point. 8. Réajustez le zoom afin que la taille de l'image corresponde à l'écran. . REMARQUE : • Si le projecteur est mis en marche à une température d'environ 0 °C (32 °F), une période de préchauffage d'environ 5 minutes peut s'avérer nécessaire pour démarrer la projection. Le témoin de température (TEMP) s'allume au cours de la période de préchauffage. Lorsque le préchauffage est terminé, le témoin de contrôle de la température (TEMP) s'éteint et l'image est projetée sur l'écran. • Si la température de l'environnement de travail est basse et que le préchauffage prend plus de 5 minutes, le projecteur considère qu'un problème est survenu et l'alimentation est automatiquement coupée. Si cela se produit, augmentez la température autour du projecteur afin qu'elle atteigne au moins 0 °C (32 °F) et mettez en marche l'interrupteur POWER et appuyez de nouveau sur le bouton POWER ON. Touche LENS ATTENTION : • Prenez soin de ne pas vous coincer les doigts entre l'objectif et la protection lors du changement d'objectif. REMARQUE : • L'écran de réglage est affiché avec l'objectif optionnel monté bien qu'il ne fonctionne pas. • Appuyer sur F G I ou H pendant au moins 3 secondes permet de procéder plus rapidement à l'ajustement. FRANÇAIS - 19 Projection J Arrêt du projecteur 1. Appuyez sur la touche POWER STANDBY. L'écran de confirmation s'affiche. Touche POWER STANDBY J Position de repos de l'objectif 1. Appuyez sur la touche LENS des touches de commande du projecteur et maintenez-la enfoncée ou sur la touche DÉCALAGE de la télécommande pendant 3 secondes ou plus. L'écran de réglage RETOUR POSITION D’ORIGINE s'affiche pendant 5 secondes. 2. Appuyez sur la touche ENTER avant que l'écran de réglage ne disparaisse. Lorsque l'objectif revient en position de repos, le message « EN COURS » s'affiche à l'écran. REMARQUE : • La position de repos de l'objectif du projecteur est la position de l'objectif lors de son remplacement ou lorsque le projecteur est rangé ; elle ne correspond pas au centre optique de l'écran. 2. Sélectionnez EXÉCUTER et appuyez sur la touche ENTER ou appuyez de nouveau sur la touche POWER STANDBY. La projection de l'image s'interrompt et le témoin d'alimentation du projecteur s'allume en orange. Le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner. 3. Lorsque le témoin d'alimentation du projecteur s'allume en rouge, mettez l'interrupteur POWER sur OFF. Lorsque le témoin d'alimentation du projecteur s'allume en rouge, le ventilateur de refroidissement s'arrête. Lorsque le ventilateur de refroidissement est encore en marche, vous ne devez jamais mettre l'interrupteur POWER sur arrêt ni débrancher la fiche de la prise secteur. J Plage d'ajustement une fois l'objectif en position (décalage optique) Ne déplacez pas l'objectif au-delà des limites de la plage de décalage car cela pourrait provoquer une modification de la mise au point. Cette contrainte est destinée à protéger les pièces du projecteur. En utilisant la position de projection standard comme référence, la fonction de décalage de l'axe optique rend possible l'ajustement de la position de projection dans les plages illustrées sur les figures ci-dessous. Q PT-DZ6710E/PT-DZ6700E/PT-D6000E/ PT-D5000E Fonctionnement de base Position de projection standard REMARQUE : • En état de refroidissement, une fois l'alimentation coupée, la lampe ne s'allume pas même si l'alimentation est mise en marche. Pour allumer le témoin, mettez de nouveau l'alimentation en marche lorsque la lampe a suffisamment refroidi. Sinon, la durée de vie de la lampe pourrait être usée prématurément.. J Fonction de mise hors tension directe L'alimentation interne entretient le fonctionnement du ventilateur de refroidissement et continue le refroidissement dans le cas d'un dysfonctionnement de l'alimentation ou même une fois que le cordon d'alimentation est accidentellement débranché aussitôt après que l'alimentation a été coupée. Q PT-DW6300E Position de projection standard REMARQUE : • Lorsque la lampe a refroidi à l'aide de la fonction de mise hors tension directe, il faut parfois davantage de temps que d'ordinaire pour que la lampe se rallume. • Ne mettez pas le projecteur dans une boîte ni dans un sac lorsque le ventilateur de refroidissement fonctionne. FRANÇAIS - 20 Fonctionnement de la télécommande Touche de l'obturateur Touche de réglage automatique Plage de fonctionnement Vous pouvez utiliser le projecteur à l'aide de la télécommande dans une plage de 30 m (98'5"), à environ ± 30° horizontalement et ± 15° verticalement. Q En face du projecteur Touches de sélection d'entrée S’assurer que l’émetteur de la télécommande est en face du récepteur du signal de télécommande à l’avant/ arrière du projecteur, puis appuyer sur les touches voulues pour utiliser le projecteur. Q En face de l’écran Touche à l'écran S’assurer que l’émetteur de la télécommande est en face de l’écran et appuyer sur les touches voulues pour utiliser le projecteur. Le signal sera reflété sur l’écran. La plage de fonctionnement peut varier en raison du matériau de l’écran. Le fonctionnement risque d’être compromis par l’utilisation d’un écran transparent. Touche de mire de test Touche d'état REMARQUE : Touche de fonction Touche d'aspect • Ne pas laisser une lumière forte éclairer le récepteur du signal. Il est en effet possible que la télécommande ne fonctionne pas correctement avec une lumière intense, comme par exemple celle produite par les tubes fluorescents. • La présence d’obstacles entre la télécommande et le récepteur du signal de télécommande, la télécommande risque d’entraver le bon fonctionnement de la télécommande. La fonction de configuration automatique peut être utilisée pour ajuster automatiquement la résolution, la phase de l'horloge et la position de l'image lorsque des signaux analogiques RGB composés d'images bitmap, tels que des signaux informatiques, sont entrés, ou pour ajuster automatiquement la position de l'image lorsque des signaux DVI-D sont entrés. 1. 2. 3. 4. Entrez un signal d'image RGB analogique. Appuyez sur la touche AUTO SETUP. Affiche le message « EN COURS ». Affiche le message « TERMINÉ NORMAL. » une fois terminé. Lorsque l'exécution est interrompue sans être menée à terme, affiche « TERMINÉ ANORMAL ». Fonctionnement de base Configuration automatique de la position de l'image REMARQUE : • La fonction de configuration automatique n'est pas opérationnelle avec des signaux de format vidéo tels que des signaux émis par un lecteur de DVD. • Il est recommandé de fournir des images ayant un cadre blanc brillant en périphérie contenant des caractères, etc. qui sont nets en contraste noir et blanc lorsque le système est en mode d'ajustement automatique. • Évitez d'utiliser des images comportant des demi-teintes ou des dégradés telles que des photographies et des images infographies. • L'ajustement de la phase de l'horloge peut s'être décalé même si l'ajustement s'est terminé normalement. Dans ce cas, ajustez manuellement RÉG. PHASE dans le menu POSITION. • Si une image comportant des contours flous ou une image sombre est entrée, « TERMINÉ ANORMAL » peut s'afficher ou l'ajustement peut ne pas s'effectuer correctement même si « TERMINÉ NORMAL. » s'affiche. Dans ce cas, ajustez manuellement RÉSOLUTION ENTRÉE dans MENU AVANÇÉ, RÉG. PHASE et DÉCALAGE dans le menu POSITION. • Pour des signaux spécifiques et des signaux paysage tels que du 16:9, voir RÉGLAGE AUTOMATIQUE dans le menu OPTION D’AFFICHAGE des instructions d'utilisation fournies sur le CD-ROM. • Il est possible que l'ajustement automatique ne soit pas disponible selon de type d'ordinateur. • Il est possible que l'ajustement automatique ne soit pas disponible pour le signal de synchronisation de C-SYNC et de G-SYNC. • Il est possible que l'image soit déformée pendant plusieurs secondes au cours de l'ajustement automatique. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. • Un ajustement est nécessaire pour chaque signal fourni. • Il est possible d'annuler l'ajustement automatique en appuyant sur la touche MENU pendant l'ajustement automatique. • Même pour un signal RGB pour lequel une configuration automatique est possible, si la configuration automatique est effectuée alors que des images en mouvement sont entrées, il est possible que « TERMINÉ ANORMAL » apparaisse ou que l'ajustement ne s'effectue pas correctement même si « TERMINÉ NORMAL. » apparaît. FRANÇAIS - 21 Fonctionnement de la télécommande Commutation du signal d'entrée Vous pouvez utiliser la télécommande pour commuter les signaux entrés et projetés. RGB1 Commute avec RGB 1 IN. RGB2 Commute avec RGB 2 IN. DVI-D Commute avec DVI-D IN. VIDEO Commute avec VIDEO IN. S-VIDEO SDI*1 Commute avec S-VIDEO IN. Commute avec SDI IN. *1. SDI n'est destiné qu'à PT-DZ6710E. Arrêt de la projection Si le projecteur n'est pas utilisé pendant un certain temps, au cours d'une pause de réunion, par exemple, un mode obturateur est disponible qui permet à l'utilisateur de masquer temporairement les images. Appuyez sur la touche SHUTTER pour bloquer la lumière projetée à l'aide de l'obturateur et appuyez de nouveau dessus pour reprendre. Effacement du menu à l’écran Appuyez sur la touche ON SCREEN pour effacer les menus à l'écran afin d'éviter d'interrompre le programme. Appuyez de nouveau sur la touche ON SCREEN pour afficher Modification du format de l’image Vous pouvez parcourir un ensemble approprié de rapports d'aspect pour un signal d'entrée donné. Le réglage change à chaque fois que vous appuyez sur la touche ASPECT. Fonctionnement de base Q Exemple d'apparence Signal S-VIDEO VID AUTO H S1 AUTO H VID AUTO(PRI.) H DIRECT H 16:9 H 4:3 H ÉLARGI HORIZ. H ADAPTATION V. H ADAPTATION HV. H VID AUTO REMARQUE : • L'apparence des options de réglage varie selon les signaux d'entrée. Voir ASPECT dans le menu POSITION des instructions d'utilisation fournies sur le CD-ROM. Affichage d’une mire de test interne Le projecteur dispose de 7 types de mire de test interne pour vérifier l'état de l'ensemble. 1. Affiche une image du signal d'entrée. 2. Appuyez sur la touche TEST PATTERN. 3. Appuyez sur I H pour sélectionner la mire de test requise. REMARQUE : • Voir le menu MIRE DE TEST des instructions d'utilisation fournies sur le CD-ROM. FRANÇAIS - 22 Fonctionnement de la télécommande Utilisation d'une fonction attribuée Vous pouvez attribuer une fonction sélectionnée à la touche FONCTION. Les fonctions suivantes sont attribuables. Options Fonctions HORS SERVICE Désactivez sur la touche FONCTION LISTE MÉMOIRE SECONDAIRE Affiche la LISTE MÉMOIRE SECONDAIRE attribuée. SÉLECTION SYSTÈME Commute les options SÉLECTION SYSTÈME. SYSTEM DAYLIGHT VIEW Commute les réglages SYSTEM DAYLIGHT VIEW. GEL D'IMAGE Gèle l'image. DOUBLE IMAGE Démarre le mode DOUBLE IMAGE. REMARQUE : • Voir FONCTION dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR et le menu correspondant à chaque élément des instructions d'utilisation fournies sur le CD-ROM. Affichage de l'état du projecteur Appuyer sur cette touche affiche plusieurs pages d'informations sur l'état du projecteur. REMARQUE : • Voir ÉTAT dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR et « Accès grâce au navigateur Web » dans les informations techniques des instructions d'utilisation fournies sur le CD-ROM. Réinitialisation des réglages par défaut à la sortie d’usine Fonctionnement de base Si un élément d'ajustement est sélectionné et que vous appuyez sur la touche DEFAULT, la valeur d'ajustement revient à la valeur d'usine par défaut. FRANÇAIS - 23 Navigation dans les menus Menu principal et sous-menus Les options des menus sont structurées et classées par catégorie. Vous pouvez naviguer dans les menus à l'aide des touches F G I H. Voir « Navigation dans le menu » page 27. RÉG.PHASE Certains réglages par défaut dépendent du signal d'entrée. Les éléments des sous-menus varient en fonction du signal d'entrée sélectionné. Certains éléments peuvent être réglés même en l'absence de signal. Voir les instructions d'utilisation sur le CD-ROM fourni avec le projecteur. GÉOMÉTRIE MODE IMAGE CINÉMA DYNAMIQUE CONTRASTE (Défaut : 0) LUMINOSITÉ (Défaut : 0) CORRECTION DE TRAPÈZE PC GÉOMÉTRIE:CORRECTION DE TRAPÈZE GÉOMÉTRIE:COURBE RAPPORT OPTIQUE TRAPÈZE VERTICAL TRAPÈZE HORIZONTAL COURBE VERTICALE COURBE HORIZONTALE ÉQUILIBRAGE VERTICAL ÉQUILIBRAGE HORIZONTAL (PT-DZ6700E/PT-DW6300E/PT-D6000E uniquement) (Défaut : 0) TEINTE (Défaut : 0) TEMPÉRATURE DE COULEUR UTILISATEUR CHAUD Fonctionnement de base GAIN BLANC TRAPÈZE VERTICAL TRAPÈZE SECONDAIRE VERTICAL LINEARITY MENU AVANCÉ DIGITAL CINEMA REALITY (Défaut : 10) SYSTEM DAYLIGHT VIEW NON 2 NON COURBE CORRECTION DE TRAPÈZE COULEUR DÉFAUT STANDARD (PT-DZ6710E uniquement) TRAPÈZE VERTICAL TRAPÈZE SECONDAIRE VERTICAL TRAPÈZE HORIZONTAL TRAPÈZE SECONDAIRE HORIZONTAL LINEARITY IMAGE STANDARD NATUREL GRAPHIQUE (Défaut : 16) AUTOMATIQUE 25p FIXED 1 3 EFFACEMENT SUPÉRIEUR GAUCHE DÉTAIL (Défaut : 6) 1 3 2 NON OUI NON POINTS TOTAUX TOTAL LIGNES POINTS D'AFFICHAGE LIGNES D'AFFICHAGE POSITION DU CLAMP FUSION BORDURE * AI NON SÉLECTION SYSTÈME NTSC 4.43 SECAM VGA60 1080⁄60i 1080⁄50i 720⁄50p INFERIEUR DROIT RÉSOLUTION ENTRÉE RÉDUCTION DE BRUIT AUTOMATIQUE NTSC PAL-M PAL-N RGB YCBCR 480pRGB YPBPR 720⁄60p 1080⁄24p 1080⁄25p 1080⁄24sF 576i NON 30p FIXED PAL PAL60 480p 1035⁄60i 1080⁄30p 480i OUI GAMMA 2.2 1.8 2 RÉGLAGE DE LUMINOSITÉ INTERNE DE LUMINOSITÉ EXTERNE DE LUMINOSITÉ ZONE EXTÉRIEURE MODE TRAME VERTICAL HORIZONTAL POSITION LANGUE À L’ÉCRAN(LANGUAGE) DÉCALAGE ASPECT DÉFAUT VID AUTO VID AUTO(PRI.) 16:9 4:3 ADAPTATION V. S1 AUTO DIRECT ÉLARGI HORIZ. ADAPTATION HV. ZOOM INTÉRIEUR FRANÇAIS - 24 COMPLET Navigation dans les menus OPTION D'AFFICHAGE APPARIEMENT COULEUR * 3COULEURS MESURE CORRECTION DE COULEUR NON UTILISATEUR MODE CONTRASTE * NORMAL CHAUD RÉGLAGE IMAGE 16:9 4:3 POSITION IMAGE NON RÉGLAGE AUTOMATIQUE DÉFAUT UTILISATEUR LARGE DVI EDID EDID1 EDID2:PC NIVEAU DE SIGNAL DVI 0-255:PC 16-235 SDI IN (PT-DZ6710E uniquement) 64-940 4-1019 MENU À L'ÉCRAN POSITION OSD 1 4 7 2 5 8 3 6 9 DESSIN DE L'AFFICHAGE 1 4 2 5 3 6 MÉMOIRE OSD OUI NON AFFICHAGE À L'ÉCRAN OUI NON MESSAGE D'ALERTE OUI NON COULEUR DE FOND NOIR LOGO1 BLEU LOGO2 DÉMARRAGE LOGO LOGO2 LOGO1 NONE GEL D'IMAGE DOUBLE IMAGE (PT-DZ6710E/PT-DZ6700E/PT-DW6300E uniquement) VIDEO RGB1 DVI-D NON S-VIDEO RGB2 SDI RÉGLAGE PROJECTEUR NUMÉRO DU PROJECTEUR TOUT NON OUI MODE DE VENTILATION MONTAGE SOL VERTICAL ORIENTÉ BAS MONTAGE PLAFOND VERTICAL ORIENTÉ HAUT DOUBLE LAMPE1 SIMPLE LAMPE2 RELAIS LAMPE 00:00 - 23:00 PUISSANCE LAMPE * CHAUD FROID MODE STANDBY NORMAL ECO RS-232C DVI-D IN EDID3 MODE HAUTE ALTITUDE NON SIGNAL AUTO OUI FAÇADE/PLA. ARRIÉRE/PLA. SÉLECTION LAMPE FORMAT D'ÉCRAN 16:10 FAÇADE/SOL ARRIÉRE/SOL 1 - 64 (EN.) DÉBIT EN BAUDS (EN.) PARITÉ (SOR.) DÉBIT EN BAUDS (SOR.) PARITÉ RÉPONSE (TOUT ID) GROUPE RÉPONSE (GROUPE ID) MODE REMOTE2 DÉFAUT UTILISATEUR ÉTAT RESET COMPTEUR FILTRE HORS MAR. SANS SIG. HORS SERVICE 10 MIN. 20 MIN. 60 MIN. 70 MIN. 30 MIN. 80 MIN. 40 MIN. 90 MIN. 50 MIN. FONCTION DU BOUTON HORS SERVICE LISTE MÉMOIRE SECONDAIRE SÉLECTION SYSTÈME SYSTEM DAYLIGHT VIEW GEL D'IMAGE DOUBLE IMAGE Fonctionnement de base NON 7COULEURS RÉGLAGES DATE ET HEURE FUSEAU HORAIRE AJUSTEMENT HORLOGE SAUVEGARDER LES DONNÉES UTILIS. CHARGER LES DONNÉES UTILISATEUR INITIALISER MOT DE PASSE SÉCURITÉ MIRE DE TEST MIRE DE TEST LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS STATUT SIGNAUX ENREGISTRÉS LISTE MÉMOIRE SECONDAIRE * Non disponible pour le PT-D5000E. FRANÇAIS - 25 Navigation dans les menus SÉCURITÉ RÉG.RÉSEAU MOT DE PASSE SÉCURITÉ NON OUI CHANGER MOT DE PASSE SÉCURITÉ RÉGLAGE AFFICHAGE NON LOGO1 TEXTE LOGO2 CHANGE TEXTE VERROUILLAGE MENU NON OUI MOT DE PASSE RÉGLAGE APPAREIL DE CONTRÔLE PANNEAU DE CONTRÔLE EN SERVICE HORS SERVICE CONTRÔLEUR TÉLÉCOMMANDE EN SERVICE Fonctionnement de base FRANÇAIS - 26 HORS SERVICE RÉGLAGE RÉSEAU NOM D'HÔTE DHCP ADRESSE IP MASQUE SOUS-RÉSEAU PASSERELLE PAR DÉFAUTEMMAGASINAGE CONTRÔLE RÉSEAU COMMANDE WEB CONTRÔLE PJLink CONTRÔLE DE COMMANDE PORT DE COMMANDE EMMAGASINAGE ÉTAT DE RÉSEAU DHCP ADRESSE IP MASQUE SOUS-RÉSEAU PASSERELLE PAR DÉFAUT DNS1 DNS2 ADRESSE MAC Navigation dans les menus Navigation dans le menu J Affichage du Menu principal Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal. J Procédure de fonctionnement 1. Appuyez sur F G pour faire défiler jusqu'à l'élément de menu principal et appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner. L'élément sélectionné est surligné en orange et le sousmenu est affiché. Voir « Menu principal et sous-menus » page 24 MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION MENU AVANÇÉ MENU PRINCIPAL LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE) IMAGE OPTION D'AFFICHAGE POSITION RÉGLAGE PROJECTEUR MENU AVANÇÉ MIRE DE TEST LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE) LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS OPTION D'AFFICHAGE SÉCURITÉ RÉGLAGE PROJECTEUR RÉG.RÉSEAU LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS MENU SELECT SUB MENU SÉCURITÉ RÉG.RÉSEAU J Réglage à l’aide de la barre graduée Le triangle sous la barre indique le réglage par défaut et le carré représente le réglage actuel. Réglage actuel CONTRASTE ENTER 2. Appuyez sur F G pour faire défiler jusqu'à l'élément de sous-menu et appuyez sur la touche I H ou ENTER pour effectuer les réglages. L'élément sélectionné est affiché et les autres éléments du menu disparaissent de l'écran. L'élément affiché disparaît après 5 secondes et revient en mode menu. S'il existe un niveau inférieur, le niveau suivant est affiché. 0 AJUSTEMENT Défaut J Retour au menu précédent Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu précédent. Appuyez à plusieurs reprises pour quitter le mode de menus et revenir à la projection. MENU SELECT SUB MENU POSITION DÉCALAGE ASPECT AUTOMATIQUE ZOOM RÉG.PHASE GÉOMÉTRIE 0 CORRECTION DE TRAPÈZE Fonctionnement de base ENTER MIRE DE TEST SÉLECTION RUBRIQUE ENTER CHANGEMENT 3. Appuyez sur I H pour ajuster ou configurer l'élément sélectionné. Pour les éléments utilisant une barre de progression, les réglages actuels sont affichés à gauche de celle-ci. Vous pouvez naviguer parmi les options d'un élément en appuyant sur I H. CONTRASTE 0 AJUSTEMENT 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu précédent. FRANÇAIS - 27 Lampe témoin Gestion des problèmes indiqués Indicateur Indicateur d'alimentation Indicateur Lamp1 (LAMP1) Indicateur Lamp2 (LAMP2) Indicateur Temperature (TEMP) Indicateur Filter (FILTER) STANDBY(RED)/ ON(GREEN) LAMP TEMP STANDBY(RED)/ ON(GREEN) LAMP TEMP FILTER FILTER Lorsqu'un problème est détecté au sein du projecteur, les témoins vous en informent. Gérez alors les problèmes de la façon indiquée ci-dessous. 1. Relevez l'état de tous les témoins et du projecteur et éteignez le projecteur de manière appropriée. 2. Recherchez la cause du problème en vous reportant à l'état des témoins. 3. Suivez les instructions pour chaque indication ci-dessous afin de résoudre le problème. 4. Allumez correctement le projecteur et vérifiez que les témoins ne signalent plus de problèmes. REMARQUE : • Si aucun problème n'est détecté ou que le problème persiste, n'allumez pas le projecteur. Contactez plutôt le distributeur le plus proche. J LAMP1/LAMP2 Indicateur Indication de la lampe Allumé en rouge Clignote une fois en rouge Clignote 3 fois en rouge Informations Point de contrôle Mesure corrective • Avez-vous remarqué un message • Ce voyant de contrôle s'allume lorsque le nombre « REMPLACER LA LAMPE » à d'heures d'utilisation de la lampe a atteint Indique la durée pour le l'écran lors de la mise sous tension 1 800* heures. Nécessite le remplacement de la remplacement de lampe du projecteur ? lampe par le distributeur. * 2 800 heures pour le PT-D5000E uniquement. • Vérifiez le compartiment de la • Mettez la lampe en place. La lampe n'est pas en place. lampe. • Si la lampe est mise en place et que le témoin s'allume encore, contactez le distributeur. • Avez-vous remis l'alimentation en • Attendez que la lampe ait refroidi puis remettez marche aussitôt après l'avoir coupée ? l'alimentation en marche. • Mettez bien l’interrupteur POWER du projecteur • Une erreur est survenue dans le Une erreur est détectée dans circuit de la lampe. sur arrêt et contactez le distributeur le plus le circuit de la lampe. • Vérifiez s'il y a des fluctuations (ou proche. des chutes) de tension au niveau de la source. J TEMP Indicateur Entretien Indication de la lampe Informations Point de contrôle • Avez-vous mis l'alimentation en marche alors que la température État du préchauffage ambiante était inférieure à environ Allumé en rouge 0 °C (32 °F)? Température interne élevée. • Vérifiez si les ouïes d'admission d'air (AVERTISSEMENT) sont bloquées. • Est-ce que la température de la Le filtre est extrêmement Clignote une fois pièce est trop élevée ? sale et la ventilation est en rouge • Est-ce que l'indication faible. d'avertissement de température Clignote deux fois Température interne élevée. est affichée ? en rouge (état de veille) Clignote 3 fois en rouge Le ventilateur de refroidissement s'est arrêté. FRANÇAIS - 28 Mesure corrective • Attendez environ 5 minutes en l'état. • Installez l'appareil dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 0 °C (32 °F) et 45 °C (113 °F). • Retirez l'objet qui bloque les ouïes d'admission d'air. • Déplacez le projecteur dans un endroit où la température est comprise entre 0 °C (32 °F) et 45 °C (113 °F) et l'humidité entre 20 % et 80 % (sans condensation). • Mettez l'interrupteur POWER du projecteur sur arrêt de manière appropriée et contactez le distributeur. • Mettez l'interrupteur POWER du projecteur sur arrêt de manière appropriée et contactez le distributeur. Lampe témoin J FILTER Indicateur Le témoin FILTER signale l'état du filtre autonettoyant (ACF). Indication de la lampe Informations Allumé en rouge L'ACF est épuisé. Clignote en rouge S'allume en orange Clignote en orange L'ACF n'est pas en place.*1 L'ACF est presque épuisé. Le temps d'utilisation restant de l'ACF est d'environ 200 heures.*2 L'ACF ne peut pas fonctionner correctement. Point de contrôle • Vérifiez le FILTRE RESTANT de ÉTAT dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR. • Vérifiez le compartiment de l'ACF. Mesure corrective • Remplacez l'ACF. • Remplacez l'ACF. • Vérifiez le FILTRE RESTANT de ÉTAT dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR. • Nécessite l'achat d'un nouvel ACF par le distributeur. • Est-ce qu'un corps étranger bloque le fonctionnement de l'ACF ? • Retirez le corps étranger de l'ACF. • Si le corps étranger demeure encore, contactez le distributeur. *1. Si l’unité ACF n’est pas installée, le témoin du filtre clignote en rouge et l’alimentation se coupe. *2. 200 heures est une durée approximative. REMARQUE : Entretien • Lorsque le témoin FILTER clignote en vert, le filtre autonettoyant (ACF) s'enroule normalement. • Lorsque l'ACF fonctionne, un son est perceptible. • Dans un environnement poussiéreux, il est possible que la durée d'utilisation restante soit plus courte. Contactez le distributeur pour acheter un nouvel ACF au plus tôt. • Si vous utilisez le projecteur dans des lieux en altitude de 1 400 à 2 700 m (4 593 à 8 858 pieds) au dessus du niveau de la mer et que MODE HAUTE ALTITUDE dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR est sur NON, cela peut provoquer un dysfonctionnement de l'ACF. • Avant que l'indicateur FILTER ne clignote en orange pour cause de dysfonctionnement, un son mécanique provenant de l'embrayage pourrait se manifester. FRANÇAIS - 29 Remplacement Remplacement de l’unité de la lampe J Avant de remplacer l’Unité de la lampe Mettez l'interrupteur POWER du projecteur en position appropriée et débranchez la fiche de la prise du secteur. Attendez plus d'1 heure et vérifiez que la lampe et l'environnement aient suffisamment refroidi. Préparez un tournevis cruciforme. Contactez le distributeur pour acheter une lampe de rechange (ET-LAD60 : 1 ampoule, ET-LAD60W : 2 ampoules). Lorsque le projecteur est monté au plafond, ne travaillez pas directement sous le projecteur et n'en approchez pas le visage. ATTENTION : • Les chocs ou éclats peuvent faire exploser la lampe. REMARQUE : • Avant de remplacer la lampe, laissez-la refroidir afin d'éviter tout risque de brûlure, de dégâts ou d'autres dangers. • N'essayez pas de la remplacer par une lampe non agrée. • Il faut impérativement installer deux lampes. Si vous n'en installez qu'une, cela ne fonctionnera pas. J Délai de remplacement de l’unité de la lampe La lampe est un consommable et sa luminosité diminue à mesure que la durée d'utilisation augmente. Les témoins LAMP1/LAMP2 vous informeront du moment de remplacement à 1 800*2 heures, et à 2 000*1 heures, le projecteur s'éteindra. Ces chiffres sont des valeurs approximatives et pourraient s'avérer inférieures selon les conditions d'utilisation, les caractéristiques de la lampe, les conditions environnementales, etc. Vous pouvez vérifier la durée d'utilisation à l'aide de LAMPE1/LAMPE2 de ÉTAT dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR. À l'écran Indication LAMP Indicateur REMPLACER LA LAMPE LAMP Plus de 1 800*2 heures Plus de 2 000*1 heures Entretien « REMPLACER LA LAMPE » est affiché dans la partie supérieure gauche de l'écran pendant 30 secondes. Appuyez sur n'importe quelle touche pour effacer l'écran ou s'efface après 30 secondes. S'allume en rouge « REMPLACER LA LAMPE » est affiché dans la partie supérieure gauche de l'écran et y demeure jusqu'à ce que vous répondiez. Pour effacer l'écran, appuyez sur n'importe quelle touche. ATTENTION : • Si vous continuez à utiliser la lampe au-delà de 2 000*1 heures, elle endommagera le projecteur. Le projecteur sera mis hors tensions après 10 minutes. REMARQUE : • Les durées indicatrices, 1 800*2 et 2 000*1 heures, sont des estimations approximatives basées sur certaines conditions et ne représentent pas une durée garantie. • Pour de plus amples informations sur la lampe, voir les instructions fournies avec la lampe. *1. 3 000 heures pour le PT-D5000E. *2. 2 800 heures pour le PT-D5000E. FRANÇAIS - 30 Remplacement J Procédure de remplacement Q Retirer et remplacer la lampe 1. Utilisez un tournevis cruciforme pour desserrer la « vis de fixation du couvercle de la lampe » (1 vis) à l'arrière du projecteur jusqu'à ce que les vis tournent librement, puis retirez le couvercle de la lampe. Faites glisser le couvercle de la lampe jusqu’aux boutons et tirez dessus pour l’ôter. 4. Tenez la poignée de la nouvelle lampe et replacezla dans la direction correcte. 5. Appuyez sur la lampe jusqu'à ce qu'elle fasse entendre un déclic et vérifiez qu'elle est bien en place. 6. Serrez fermement les « vis de fixation de la lampe » (3 vis) à l'aide d'un tournevis cruciforme. Vis de fixation du couvercle de la lampe Connecteur d'alimentation électrique du ventilateur Couvercle de la lampe 2. Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer les « vis de fixation de la lampe » (3 vis). 3. Tenez les poignées de la lampe et tirez doucement la lampe usagée hors du projecteur. Vis de fixation de la lampe Poignée 7. Montez le couvercle de la lampe et serrez fermement la « vis de fixation du couvercle de la lampe » (1 vis) de la lampe à l'aide d'un tournevis cruciforme. Faites glisser le couvercle de la lampe du côté de la charnière le long du guide et poussez-le pour le fixer fermement. Vérifiez que le connecteur d'alimentation électrique du ventilateur est bien introduit sur le connecteur du projecteur. Poignée Vis de fixation de la lampe • La lampe et son couvercle doivent être correctement et fermement fixés. Dans le cas contraire, le circuit de protection du projecteur ne sera pas activé. • Lorsque vous remplacez la lampe, sa durée d’utilisation est réinitialisée sur « 0 ». Entretien REMARQUE : FRANÇAIS - 31 Remplacement Remplacement du filtre autonettoyant (ACF) J Avant de remplacer l'ACF Attendez l'arrêt du ventilateur et mettez l'interrupteur du projecteur sur arrêt POWER de manière appropriée. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Contactez un centre de service après-vente agréé pour acheter un ACF de rechange (ET-ACF100). L'ACF à remplacer devrait être un produit non utilisé. J Délai de remplacement de l'ACF L'ACF est un consommable et influe sur la ventilation. Le témoin FILTER vous informe du moment du remplacement. Vous pouvez vérifiez la quantité restante d'ACF dans FILTRE RESTANT de ÉTAT dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR. J Procédure de remplacement 1. Desserrez la « vis de fixation du couvercle de l'ACF » (1 vis) jusqu'à ce que les vis tournent librement et retirez le couvercle de l'ACF. 4. Montez le couvercle de l'ACF et serrez fermement la « vis de fixation du couvercle de l'ACF » (1 vis). REMARQUE : • Si l'ACF et/ou le couvercle de l'ACF ne sont pas correctement montés, il est possible que le projecteur ne s'allume pas. • Le moment du remplacement de l’ACF dépend des conditions d’utilisation. J Réinitialisation de FILTRE RESTANT vis de fixation du couvercle de l'ACF Couvercle de l'ACF 2. Faites glisser lentement l'ACF hors du projecteur. Lorsque vous remplacez l'ACF, nettoyez le compartiment et/ou les ouïes d'admission d'air si nécessaire. 3. Insérez le nouvel ACF dans le compartiment dans la direction correcte et poussez-le doucement jusqu'au déclic. Entretien ACF FRANÇAIS - 32 1. Allumez le projecteur et affichez RESET COMPTEUR FILTRE dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR. 2. Appuyez sur la touche ENTER. L'écran de confirmation s'affiche. 3. Sélectionnez OK et appuyez sur I, puis appuyez sur la touche ENTER. 4. Affiche le ÉTAT dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR et vérifiez le nombre de FILTRE RESTANT. REMARQUE : • Voir RESET COMPTEUR FILTRE et ÉTAT dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR des instructions d'utilisation fournies sur le CD-ROM. Dépannage Si le problème persiste, contactez le revendeur. Pages de référence*1 Cause Impossible d’allumer l’appareil. Le cordon d’alimentation n’est pas connecté. L'interrupteur POWER est sur arrêt. La prise n’est pas alimentée. L’indicateur TEMP est allumé ou clignote. LAMP1/LAMP2 est allumé ou clignote. Le couvercle de la lampe n’a pas été installé correctement. Le disjoncteur a sauté. CD-ROM Aucune image n’apparaît. ll est possible que la source d’entrée du signal vidéo ne soit pas connectée correctement à la borne correspondante. Il se peut que le réglage de sélection d’entrée ne soit pas correct. ll est possible que le réglage de la LUMINOSITÉ soit au minimum. Il est possible que la source d'entrée raccordée au projecteur ait un problème. Il est possible que la fonction d'obturation soit en cours d'utilisation. Il est possible que l’unité ACF n'ait pas été réglée correctement. L’image est floue. La mise au point de l’objectif n’est pas réglée correctement. Le projecteur n’est pas placé à la distance correcte de l’écran. L’objectif est sale. Le projecteur est trop incliné. 19 CD-ROM CD-ROM La couleur est pâle ou grisâtre. Les réglages de COULEUR et de TEINTE sont incorrects. La source d’entrée branchée au projecteur n’est pas réglée correctement. Le câble RGB est endommagé. CD-ROM - Les touches de commande du projecteur ne fonctionnent pas. PANNEAU DE CONTRÔLE de RÉGLAGE APPAREIL DE CONTRÔLE du menu SÉCURITÉ est désactivé. Si vous perdez la télécommande alors que le PANNEAU DE CONTRÔLE est désactivé, maintenez enfoncée la touche MENU pendant 2 secondes tout en appuyant sur la touche ENTER. CD-ROM La télécommande ne fonctionne pas. CONTRÔLEUR TÉLÉCOMMANDE de RÉGLAGE APPAREIL DE CONTRÔLE du menu SÉCURITÉ est désactivé. Les piles sont épuisées. Les piles ne sont pas insérées correctement. Le récepteur de signal de télécommande sur le projecteur peut être bloqué. La télécommande est hors de la plage de fonctionnement. Une lumière forte, par exemple fluorescente, éclaire le récepteur du signal. Le réglage de l'ID de la télécommande n'est pas correct. 18 19 19 28 28 31 - 22 CD-ROM 22 32 CD-ROM 14 21 21 CD-ROM Le menu à l’écran n’apparaît pas. Le bouton ON SCREEN sur la télécommande a peut-être été enfoncé puis relâché. 22 L’image n’est pas projetée correctement. Il est possible que le format de couleur n'ait pas été réglé correctement. ll y a un problème avec la cassette du magnétoscope ou une autre source du signal. Un signal qui n’est pas compatible avec le projecteur est envoyé. CD-ROM 34 L’image de l’ordinateur n’apparaît pas. Le câble est plus long que le câble en option. La sortie vidéo extérieure de l’ordinateur portable peut ne pas être réglée correctement. (Il est possible de changer les paramètres de la sortie extérieure en appuyant simultanément sur les touches [Fn] + [F3] ou [Fn] + [F10]. La méthode à utiliser réellement varie selon le type d’ordinateur ; pour plus de détails, se reporter à la documentation fournie avec l’ordinateur.) L'image de la carte graphique d'un ordinateur DVI-D ne s'affiche pas. Le pilote de la carte graphique de l'ordinateur doit être mis à jour dans sa version la plus récente. Le réglage DVI-D IN du menu OPTION D’AFFICHAGE pourrait être incorrect. ll pourrait être nécessaire de redémarrer l'ordinateur après la commutation correcte du réglage DVI-D IN dans le menu OPTION D’AFFICHAGE du projecteur. - Entretien Problème CD-ROM - *1. CD-ROM : voir les instructions d’utilisation sur le CD-ROM fourni. FRANÇAIS - 33 Informations techniques Liste des signaux compatibles Mode NTSC/NTSC 4.43/ PAL-M/PAL60 PAL/PAL-N/SECAM 525i (480i) 625i (576i) 525p (480p) 625p (576p) 1 125 (1 080)/60i 1 125 (1 080)/50i 1 125 (1 080)/24p 1 125 (1 080)/24sF 1 125 (1 080)/25p 1 125 (1 080)/30p 1 125 (1 080)/60p 1 125 (1 080)/50p 750 (720)/60p 750 (720)/50p VGA400 VGA480 Résolution d’affichage (points)*1 H (kHz) V (Hz) Fréquence d’horloge Qualité PnP*3 à points d’image*2 (MHz) RGB2 DVI-D EIDI1 DVI-D EIDI2 720 x 480i 15.7 59.9 - A 720 x 576i 720 x 480i 720 x 576i 720 x 483 720 x 576 15.6 15.7 15.6 31.5 31.3 50.0 59.9 50.0 59.9 50.0 13.5 13.5 27.0 27.0 A A A A A D D 33.8 60.0 74.3 AA*5 D 28.1 50.0 74.3 AA*5 D 27.0 24.0 74.3 AA*5 D 1 920 x 1 080i 1 920 x 1 080 1 920 x 1 080i 1 920 x 1 080 1 920 x 1 080p 1 280 x 720 640 x 400 640 x 480 SVGA 800 x 600 MAC16 832 x 624 XGA Fréquence de balayage 1 024 x 768 MXGA 1 152 x 864 MAC21 1 152 x 870 Annexe 1 280 x 768 1 280 x 960 1 280 x 800 1 280 x 800 MSXGA 1 280 x 960 SXGA 1 280 x 1 024 R/Y/SDI 27.0 24.0 74.3 28.1 25.0 74.3 AA*5 33.8 30.0 74.3 AA *5 67.5 60.0 148.5 AA*5 D 56.3 50.0 148.5 AA*5 D D/R/Y D/R/Y/SDI D 45.0 60.0 74.3 AA*6 D 37.5 50.0 74.3 AA*6 D 31.5 37.9 31.5 35.0 37.9 37.5 43.3 35.2 37.9 48.1 46.9 53.7 49.7 70.1 85.1 59.9 66.7 72.8 75.0 85.0 56.3 60.3 72.2 75.0 85.1 74.6 25.2 31.5 25.2 30.2 31.5 31.5 36.0 36.0 40.0 50.0 56.3 56.3 57.3 A A A A A A A A A A A A A 39.6 50.0 51.9 AA 48.4 60.0 65.0 56.5 70.1 60.0 75.0 D D D/R/Y D/R/Y/SDI D D D D D D D D D D D D D D D AA*7 D D 75.0 AA*7 D D 78.8 AA*7 D D D D *7 65.5 81.6 86.0 AA*7 68.7 85.0 94.5 AA*7 80.0 100.0 105.0 AA*7 96.7 120.0 130.0 64.0 67.5 76.7 68.7 71.2 74.9 85.0 75.1 94.2 108.0 121.5 100.0 AA*7 A A A A 39.6 49.9 65.3 AA*6 47.8 59.9 79.5 AA*6 41.3 50.0 68.0 AA*6 49.7 59.8 83.5 60.0 64.0 80.0 60.0 60.0 75.0 108.0 108.0 135.0 AA*6 A A A D D D D A*8 A D D 91.1 85.0 157.5 60.0 122.6 82.2 75.0 155.9 SXGA+ 1 400 x 1 050 WXGA+ 1 440 x 900 55.9 59.9 106.5 A*8 A UXGA 1 600 x 1 200 75.0 60.0 162.0 A*8 FRANÇAIS - 34 V/S AA*5 65.2 Format*4 D/R D/R D/R D/R D/R D D D/R Informations techniques Fréquence de balayage Fréquence d’horloge Qualité PnP*3 à points d’image*2 (MHz) RGB2 DVI-D EIDI1 DVI-D EIDI2 Mode Résolution d’affichage (points)*1 WSXGA+ 1 680 x 1 050 65.3 60.0 146.3 A 1 920 x 1 080*9 1 920 x 1 080 66.6 59.9 138.5 AA*5 WUXGA*9 1 920 x 1 200 74.0 60.0 154.0 AA*8 H (kHz) V (Hz) Format*4 D/R D D *1. Le « i » après la résolution indique un signal entrelacé. Les images peuvent scintiller (scintillement en ligne) en cas d’entrelacement. *2. Les symboles suivants sont utilisés pour indiquer la qualité d’image. AA La meilleure qualité d’image est obtenue. A Les signaux sont convertis par le circuit de traitement d’image avant que l’image soit projetée. B Des pertes de données (de qualité d’image) auront lieu pour faciliter la projection. *3. Le symbole « D » indique que le Plug and Play est compatible avec l’EDID du projecteur. En l’absence de symbole, le Plug and Play peut être compatible si les bornes d’entrée figurent dans la liste des formats. En l’absence de symbole et si rien ne figure dans la liste des formats, vous pouvez rencontrer des difficultés lors de la projection d’images si l’ordinateur et le projecteur ont la même résolution. *4. Les symboles suivants sont utilisés pour indiquer le format. V = VIDEO, S = S-VIDEO, D = DVI, R = RGB, Y = YPBPR Seul le PT-DZ6710E est équipé du signal SDI. *5. PT-DW6300E/PT-D6000E/PT-D5000E: A *6. PT-DZ6710E/PT-DZ6700E/PT-D6000E/PT-D5000E: A *7. PT-DZ6710E/PT-DZ6700E/PT-DW6300E: A *8. PT-DW6300E/PT-D6000E/PT-D5000E: B *9. VESA CVT-RB (Reduced Blanking) compatible. REMARQUE : • La projection d'un signal entrelacé peut provoquer un clignotement de l'écran. J Points d'affichage de chaque modèle PT-DZ6710E 1 920 x 1 200 PT-DZ6700E 1 920 x 1 200 PT-DW6300E 1 280 x 800 Annexe PT-D6000E/PT-D5000E 1 024 x 768 FRANÇAIS - 35 Informations techniques Spécifications Alimentation électrique 220 - 240 V CA 50 Hz/60 Hz Consommation électrique • • • PT-DZ6710E/PT-DZ6700E : 800 W PT-DW6300E/PT-D6000E : 750 W PT-D5000E: 600 W Pendant le mode veille (quand le ventilateur est arrêté) : Env. 9 W*1 Ampérage Taille du panneau (diagonale) Rapport d'aspect Puce DLP™ Objectif • • • PT-DZ6710E/PT-DZ6700E : 4,3 A PT-DW6300E/PT-D6000E : 3,8 A PT-D5000E: 3,3 A • PT-DZ6710E/PT-DZ6700E : Type 0,67 • PT-D6000E/PT-D5000E: 4:3 Pixels • • • Zoom motorisé 1,8 - 2,4:1 • • • PT-DZ6710E/PT-DZ6700E : 2 304 000 (1 920 x 1 200) PT-DW6300E : 1 024 000 (1 280 x 800) PT-D6000E/PT-D5000E: 786 432 (1 024 x 768) • F 1,7 - 2,0, f 25,6 mm - 33,8 mm PT-DZ6710E/PT-DZ6700E: f = 26,8 mm - 35,7 mm PT-DW6300E/PT-D6000E/PT-D5000E: f = 25,6 mm - 33,8 mm L'objectif est en option pour les projecteurs dont le numéro de modèle est suivi d'un « L ». • • PT-DZ6710E/PT-DZ6700E/PT-DW6300E/PT-D6000E: Lampe UHM (300 W) x 2 PT-D5000E: Lampe UHM (240 W) x 2 • PT-DZ6710E/PT-DZ6700E/ PT-DW6300E : 6 000 lm (ANSI) PT-D6000E : 6 500 lm (ANSI) PT-D5000E: 5 000 lm (ANSI) • • Luminosité*2 PT-D6000E/PT-D5000E: Type 0,7 PT-DZ6710E/PT-DZ6700E/PT-DW6300E: 16 : 10 1 puce DLP™, type DLP™ Lampe PT-DW6300E : Type 0,65 • • Méthode d'affichage Mise au point motorisée • • L'objectif est en option pour les projecteurs dont le numéro de modèle est suivi d'un « L ». Valeur moyenne pour l'objectif fourni avec le projecteur. Conditions d'utilisation VIDEO/S-VIDEO Température : 0 °C - 45 °C (32 °F - 113 °F)*3 Humidité : 20 % - 80 % (sans condensation) H : 15,75 kHz/15,63 kHz, V : 50 Hz/60 Hz H : 15 - 91 kHz, V : 50 - 85 Hz Panasonic Intelligent Auto Scanning (PIAS) RGB Fréquence de DVI-D balayage*4 YPBPR Fréquence d'horloge à points • PT-DZ6710E/PT-DZ6700E : moins de 162 MHz • PT-DW6300E/PT-D6000E/PT-D5000E: moins de 150 MHz 480p, 576p, 720/60p, 720/59.94p, 720/50p, 1 080/60p, 1 080/59.94p,1 080/50p, 1 080/60i, 1 080/59.94i, 1 080/50i, 1 080/24sF, 1 080/23.98sF, 1 080/30p, 1 080/29.97p, 1 080/25p, 1 080/24p, 1 080/23.98p Résolution affichable : VGA - WUXGA (non entrelacé) Fréquence d'horloge à points : 25 - 162 MHz WUXGA est applicable avec VESA CVT-RB (effacement réduit). • • • • • • • • 480i 480p 720/50p 1 035/60i 1 080/60i 1 080/25p 1 080/24sF 1 080/60p H : 15,73 kHz, V : 59,94 Hz H : 31,5 kHz, V : 59,94 Hz H : 37,5 kHz, V : 50 Hz H : 33,75 kHz, V : 60 Hz H : 33,75 kHz, V : 60 Hz H : 28,13 kHz, V : 25 Hz H : 27 kHz, V : 48 Hz H : 67,5 kHz, V : 60 Hz • • • • • • • 576i 576p 720/60p 1 080/50i 1 080/24p 1 080/30p 1 080/50p H : 15,63 kHz, V : 50 Hz H : 31,25 kHz, V : 50 Hz H : 45 kHz, V : 60 Hz H : 28,13 kHz, V : 50 Hz H : 27 kHz, V : 24 Hz H : 33,75 kHz, V : 30 Hz H : 56,25 kHz, V : 50 Hz Les bornes HD/SYNC, VD ne sont pas compatibles avec les signaux composites à 3 valeurs. Annexe Système de couleurs 7 (NTSC/NTSC 4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL60/SECAM) Taille de la projection 50" - 600" (1 270 mm - 12 700 mm)*5 Rapport d'aspect de l'écran • • Installation FAÇADE/SOL, FAÇADE/PLA., ARRIÈRE/SOL, ARRIÉRE/PLA. (Méthode de sélection par menu) • Rapport de contraste • FRANÇAIS - 36 PT-DZ6710E/PT-DZ6700E/PT-DW6300E : 16 : 10 PT-D6000E/PT-D5000E: 4:3 PT-DZ6710E/PT-DZ6700E/PT-DW6300E/PT-D6000E: 2 000 : 1 (Quand MODE CONTRASTE dans le menu OPTION D’AFFICHAGE est réglé sur CHAUD) PT-D5000E: 1 000 : 1 Informations techniques S-VIDEO IN VIDEO IN 1 kit, Mini DIN 4 broches Y : 1,0 V [p-p], C : 0,286 V [p-p], 75 Ω, compatible avec signal S1 1 kit, connecteur BNC 1,0 V [p-p], 75 Ω 1 kit, BNC x 5 Signal RGB 0,7 V [p-p], 75 Ω RGB 1 IN • G-SYNC : 1,0 V [p-p], 75 Ω • HD/SYNC : TTL haute impédance, compatible avec polarité positive/négative automatique • VD : TTL haute impédance, compatible avec polarité positive/négative automatique Signal YPBPR • Y : 1,0 V [p-p] Signal de synchronisation non inclus • PBPR : 0,7 V [p-p], 75 Ω 1 kit de haute densité, D-sub 15 broches (femelle) Signal RGB Bornes RGB 2 IN 0,7 V [p-p], 75 Ω (G-SYNC : 1,0 V [p-p], 75 Ω) • HD/SYNC : TTL haute impédance, compatible avec polarité positive/négative automatique • VD : TTL haute impédance, compatible avec polarité positive/négative automatique Signal YPBPR • Y : 1,0 V [p-p] Signal de synchronisation non inclus • PBPR : 0,7 V [p-p], 75 Ω DVI-D IN 1 kit, DVI-D 24 broches (liaison unique), compatible DVI 1,0, compatible HDCP SERIAL 1 kit, D-sub 9 broches, compatible RS-232C, utilisation pour commande par ordinateur REMOTE1 1 kit, connecteur M3, utilisation avec télécommande par câble, utilisation pour connexion multiple REMOTE2 1 kit, D-sub 9 broches, utilisation pour commande externe LAN 1 kit, RJ-45, connexion réseau, compatible PJLink™, 10 Base-T/100Base-TX SDI 1 kit, BNC SD-SDI (Y, CB, CR, 4:2:2) • SMPTE259M: 480i, 576i Boîtier Plastique moulé Longueur du cordon d'alimentation 3.0 m (9'10") Largeur Dimensions 498 mm (19- 19/32") Hauteur 175 mm (6 - 7/8") Longueur 440 mm (17 - 5/16") 3 V CC (2 x piles AA) Plage de fonctionnement Env. 30 m (98'5") (lorsqu'elle est utilisée juste en face du récepteur de signal) Poids 120 g (4,2 ozs.) (piles comprises) Largeur 51 mm (2') Longueur 176 mm (6 - 29/32") Hauteur 22.7 mm (-7/8") (sans compter les pièces saillantes) Support de plafond ET-PKD56H (plafond élevé), ET-PKD55S (plafond bas) Objectif de projection ET-DLE150, ET-DLE250, ET-DLE350, ET-DLE450, ET-DLE055 Lampe ET-LAD60 (1 ampoule), ET-LAD60W (2 ampoules) ACF ET-ACF100 *1. Quand MODE STANDBY dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR est sur NORMAL : Env. 9 W Quand MODE STANDBY dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR est sur ECO : Env. 0,3 W *2. Les mesures, les conditions de mesure et la méthode de notation sont toutes conformes aux normes internationales ISO 21118. *3. Si vous utilisez ce projecteur dans des lieux en altitude de 1 400 à 2 700 m (4 593 à 8 858 pieds) au-dessus du niveau de la mer, la température sera inférieure de 5 °C à la température maximale indiquée. *4. Voir “Liste des signaux compatibles” page 34 pour les signaux disponibles. *5. Lorsque vous utilisez l’objectif ET-DLE055, la taille maximale de la projection est de 200 pouces. *6. Valeur moyenne. Le poids de chaque produit (y compris l’objectif) est variable. Annexe Alimentation électrique Dimensions Options SMPTE292M: 720/50p, 720/60p, 1 035/60i, 1 080/50i, 1 080/60i, 1 080/25p, 1 080/24p, 1 080/24sF, 1 080/30p Env. 16 kg (35,3 lb)*6 Poids Télécomma nde • FRANÇAIS - 37 Informations techniques Dispositifs de Protection du Support de Montage au Plafond Le projecteur et le support de montage au plafond ont été conçus de manière à procur une sécurité suffisante. Néanmoins, pour une sûreté et une sécurité optimales, s'assurer que le câble de sécurité fourni avec le projecteur est installé et fixé à la partie inférieure du projecteur lors du montage au plafond. Les travaux d’installation du support de montage au plafond doivent être effectués par un technicien agréé et ensuivant la procédure ci-dessous. Même si le produit est sous garantie, le fabricant n'est pas responsable des dangers ou dommages résultant des conditions climatiques ou de l'utilisation d'un support de montage au plafond qui n’aurait pas été acheté auprèsd’un revendeur agréé. Veiller à utiliser un tournevis dynamométrique et ne pas utiliser de tournevis électrique ou de tournevis à frapper. Le support de montage au plafond doit être retiré sans tarder par un technicien agréé s’il n’est pas utilisé. N’utilisez pas un câble de sécurité (x1) et des rondelles (x2) autres que ceux fournis. N’utilisez pas les trous de vis des pieds de réglage avant pour l’installation du projecteur. Ne fixez pas le câble de sécurité au port pour crochet antivol et n’y suspendez pas le projecteur. Lisez les consignes d’utilisation fournies avec le support de montage au plafond pour installer le câble de sécurité. J Procédure de fixation 1. Retournez le projecteur et posez-le doucement sur un chiffon doux. 2. Tournez l’un des pieds de réglage avant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer du projecteur. 3. Insérez le pied de réglage avant dans le trou de la rondelle. 4. Faites passer le pied de réglage avant dans la boucle du câble de sécurité. 5. Fixez le pied de réglage avant au projecteur en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre, puis serrez-le fermement. 6. Tirez le câble de sécurité vers le plafond. Montage au plafond Annexe FRANÇAIS - 38 Fixez également la rondelle supplémentaire fournie dans les accessoires au montage au plafond. Rondelle Pied de réglage avant Pied de Front legréglage adjusteravant Rondelle Washer CâbleSafety de sécurité cable Informations techniques Dimensions 21 (-13/16'') 20 (-25/32'') 5 (-3/16'') 498 (19-19/32'') 77.5 9 155 16.8 (3-1/32'') (6-3/32'') (-21/32'') (-11/32'') 423 (16-5/8'') Unité : mm (pouce) Marques commerciales Annexe Microsoft ainsi que les logos Microsoft, Windows, Windows® XP, et Windows Vista® sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. D’autres noms tels que les noms de sociétés et de produits apparaissant dans le présent manuel d’instructions sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Les symboles ® et TM ne figurent pas le présent manuel d’instructions. FRANÇAIS - 39 Index A L À L’ÉCRAN LAMPE Fonction de la télécommande ....................................... 22 Touche de la télécommande ........................................ 14 Compartiment de la lampe ............................................ 12 Indicateur LAMP1/LAMP2 ............................................ 12 Remplacement ............................................................ 30 Statut de l’indicateur .................................................... 28 Accessoires .................................................................... 11 ALIMENTATION Interrupteur ................................................................ 13 Mise en marche/arrêt .................................................. 19 ASPECT Fonction de la télécommande ....................................... 22 Touche de la télécommande ........................................ 14 LAN Borne ......................................................................... 13 LANGUE À L'ÉCRAN ..................................................... 24 LENTILLE Couvercle de l’objectif de projection ............................... 11 Objectif de projection ................................................... 12 Touche de la télécommande ......................................... 14 Touche du panneau de contrôle .................................... 12 B Bague de mise au point .................................................. 12 M C Câble de sécurité Accessoires ............................................................... 11 Procédure de fixation .................................................. 38 CD-ROM ......................................................................... 11 Accessoires ............................................................... 11 Menu ......................................................................... 24 Compartiment du filtre autonettoyant (ACF) ................... 13 Cordon d’alimentation Accessoires ............................................................... 11 Borne AC IN ............................................................... 13 Connexion ................................................................. 18 Couvercle de l’objectif Accessoires ............................................................... 11 Couvercle de l’objectif de projection Accessoires ............................................................... 11 MENU CD-ROM .................................................................... 24 Navigation .................................................................. 27 Structure .................................................................... 24 Touche de la télécommande ......................................... 14 Touche du panneau de contrôle .................................... 12 MIRE DE TEST Fonction de la télécommande ....................................... 22 Touche de la télécommande ......................................... 14 MISE AU POINT Ajustement ................................................................. 19 Touche de la télécommande ......................................... 14 Mise hors tension directe ................................................ 20 O Objectif de projection D Retrait et mise en place ................................................ 17 OBTURATEUR DÉCALAGE Fonction de la télécommande ....................................... 22 Touche de la télécommande ......................................... 14 Touche du panneau de contrôle .................................... 12 Ajustement ................................................................. 19 Plage d'ajustement ..................................................... 20 Touche de la télécommande ........................................ 14 DÉFAULT Fonction de la télécommande ....................................... 23 Touche de la télécommande ........................................ 14 P Piles ................................................................................ 11 Compartiment ............................................................. 14 Port d’arrivée d’air ........................................................... 13 Port d’échappement d’air ................................................ 12 Port pour crocher antivol ................................................. 12 Position de repos de l'objectif ......................................... 20 POWER ON Mise en marche/arrêt ................................................... 19 Touche de la télécommande ......................................... 14 Touche du panneau de contrôle .................................... 12 POWER STANDBY Touche de la télécommande ......................................... 14 Touche du panneau de contrôle .................................... 12 Dépannage ..................................................................... 33 Dimensions ..................................................................... 39 Dispositif de verrouillage de cordon d’alimentation Accessoires ............................................................... 11 Mise en place ............................................................. 18 DVI-D Borne ........................................................................ 13 Touche de la télécommande ........................................ 14 Touche du panneau de contrôle ................................... 12 E ÉTAT Fonction de la télécommande ....................................... 23 Touche de la télécommande ........................................ 14 F FILTRE Compartiment ............................................................ Indicateur .................................................................. Remplacement ........................................................... Statut de l’indicateur .................................................... 13 12 32 29 Annexe FUNCTION Fonction de la télécommande ....................................... 23 Touche de la télécommande ........................................ 14 I ID Réglage ..................................................................... 15 Touche de la télécommande ........................................ 14 FRANÇAIS - 40 R RÉGLAGE AUTOMATIQUE Fonction de la télécommande ....................................... 21 Touche de la télécommande ......................................... 14 Touche du panneau de contrôle .................................... 12 RÉGLAGES Méthode de projection ................................................. 16 REMOTE1 Borne ......................................................................... 13 Connexion câblée ........................................................ 15 REMOTE2 Borne ......................................................................... 13 RGB1 Borne ......................................................................... 13 Touche de la télécommande ......................................... 14 Touche du panneau de contrôle .................................... 12 Index RGB2 Borne ........................................................................ 13 Touche de la télécommande ......................................... 14 Touche du panneau de contrôle .................................... 12 S SDI Borne ........................................................................ 13 Touche de la télécommande ......................................... 14 Touche du panneau de contrôle .................................... 12 SÉLECTION D’ENTRÉE Fonction de la télécommande ....................................... 22 Touche du panneau de contrôle .................................... 12 Touches de la télécommande ....................................... 14 SERIAL Borne ........................................................................ 13 Spécifications .................................................................. 36 S-VIDEO Borne ........................................................................ 13 Touche de la télécommande ......................................... 14 Touche du panneau de contrôle .................................... 12 Système de réglage des pieds avant .............................. 12 T Télécommande ............................................................... 14 Accessoires ................................................................ 11 Connexion câblée ....................................................... 15 Récepteur de signal .................................................... 12 TEMP Indicator ..................................................................... 12 Statut de l’indicateur .................................................... 28 Touches de navigation Navigation .................................................................. 27 Panneau de contrôle ................................................... 12 Touches de la télécommande ....................................... 14 Touches numériques (0 - 9) Touches de la télécommande ....................................... 14 V VALIDER Navigation dans les menus ........................................... 27 Touche de la télécommande ......................................... 14 Touche du panneau de contrôle .................................... 12 Verrou de sécurité .......................................................... 13 VIDÉO Borne ........................................................................ 13 Touche de la télécommande ......................................... 14 Touche du panneau de contrôle .................................... 12 Z ZOOM Annexe Ajustement ................................................................. 19 Touche de la télécommande ......................................... 14 FRANÇAIS - 41 Printed in Japan S0509-6119G TQBJ0296-5