Manuel du propriétaire | Panasonic PT-D5000E Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
Manuel du propriétaire | Panasonic PT-D5000E Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation
Projecteur à puce DLP™ Utilisation commerciale
Modèle No.
STANDBY(RED)/
ON(GREEN)
LAMP
TEMP
PT-DZ6710E
PT-DZ6700E
PT-DW6300E
PT-D6000E
PT-D5000E
FILTER
Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d'utilisation et conservez ce mode d'emploi
afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Les informations contenues dans ces instructions sont partagées entre plusieurs modèles des séries DZ6710, DZ6700,
DW6300, D6000 et D5000.
TQBJ0296-5
FRANÇAIS
Informations
importantes
Avis important concernant la sécurité
Cher client Panasonic :
Ce mode d’emploi vous donne toutes les informations nécessaires concernant l’utilisation de ce projecteur. Nous
espérons qu'il vous aidera à utiliser au mieux votre nouveau produit, et que vous serez satisfait de votre Projecteur
à puce DLP™ Panasonic. Le numéro de série se trouve au bas de l'appareil. Le noter dans l’espace prévu cidessous et conserver ce manuel pour le cas où des réparations seraient nécessaires à l’avenir.
Numéro de modèle :
PT-DZ6710E/PT-DZ6700E/PT-DW6300E/PT-D6000E/PT-D5000E
Numéro de série :
AVERTISSEMENT :
CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE.
AVERTISSEMENT :
Afin d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs
électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Décret 3 d’information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991 : Le niveau de pression sonore à la
hauteur de I’opérateur est inférieur ou égal à 70 dB (A) selon ISO 7779.
AVERTISSEMENT :
1. Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue période.
2. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le capot. Cet appareil ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur. Confiez les réparations à un technicien qualifié.
3. Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la fiche d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une fiche
d’alimentation de type mise à la terre à trois broches. Cette fiche ne s’adapte que sur une prise de secteur de
type mise à la terre. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la fiche dans la
prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre.
MISE EN GARDE :
Afin d'assurer une compatibilité totale et un fonctionnement sans failles, veuillez
respecter les consignes d'utilisation de l'appareil, qui recommandent l'utilisation du
cordon d'alimentation fourni et de câbles d'interface à blindage pour toutes les
connexions à votre ordinateur ou périphériques. En cas d'utilisation du port série pour
commander le projecteur depuis un PC, vous devrez utiliser un câble à interface série
RS-232C en option avec noyau en ferrite. Tout changement ou modification non autorisé
à cet équipement annule l’autorité de faire fonctionner cet appareil.
En accord avec la directive 2004/108/EC, article 9(2)
Centre d'essais Panasonic
Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne
FRANÇAIS - 2
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des
appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés
doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale
en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez
à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou
du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Informations
importantes
Avis important concernant la sécurité
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous
renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités
locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples
ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la
réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les
exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Informations concernant la protection de l’environnement à l’intention des
utilisateurs chinois
Ce symbole n’est valable qu’en Chine.
FRANÇAIS - 3
Informations
importantes
Avis important concernant la sécurité
IMPORTANT : FICHE MOULÉE (GB seulement)
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT.
Cet appareil est fourni avec une fiche secteur moulée à trois broches sûre et pratique. Un
fusible de 13 ampères est fixé à cette fiche. Si le fusible doit être remplacé, veillez à ce que
le nouveau fusible ait une valeur nominale de 13 ampères et qu’il soit approuvé par ASTA ou
BSI à BS1362.
Assurez-vous que le corps du fusible porte bien la marque ASTA a ou la marque BSI `.
Si la fiche contient un couvercle de fusible amovible, veillez à bien le remettre en place une
fois que le fusible a été remplacé. Si vous perdez le couvercle du fusible, la fiche ne doit pas
être utilisée avant qu’un nouveau couvercle ait été mis en place. Vous pouvez acheter un
couvercle de fusible de remplacement dans un centre technique agréé.
Si la fiche secteur moulée s’avère incompatible avec les prises du secteur à domicile, il
sera nécessaire de retirer le fusible et de sectionner la prise avant de la mettre au rebut en
prenant toutes les précautions nécessaires. Si vous insérez la fiche sectionnée dans
n’importe quelle prise de 13 ampères, vous risquerez un choc électrique grave.
Si vous devez fixer une nouvelle fiche, respectez le code de câblage indiqué ci-dessous.
En cas de doute, adressez-vous à un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE.
IMPORTANT : Chaque fil conducteur peut être identifié par sa couleur suivant l’ordre suivant:
Vert et jaune :
Bleu :
Brun :
Terre
Neutre
Electrisé
Comme les couleurs des fils du conducteur secteur de cet appareil peuvent ne pas
correspondre aux marques colorées identifiant les bornes de votre fiche, procédez de la
manière suivante.
Le fil de couleur VERT ET JAUNE doit être raccordé à la borne de la fiche marquée de
la lettre E ou du symbole de terre W ou colorée en VERT ou VERT ET JAUNE.
Le fil de couleur BLEU doit être raccordé à la borne de la fiche marquée de la lettre N
ou colorée en NOIR.
Le fil de couleur BRUN doit être raccordé à la borne de la fiche marquée de la lettre L
ou colorée en ROUGE.
ASA
L
HE
-8
13
A2
50
V
N
BS
13
63
/A
Remplacement du fusible : Ouvrir le compartiment des fusibles à l’aide d’un
tournevis puis remplacer le fusible.
FRANÇAIS - 4
J Étapes rapides
1. Configuration de votre projecteur
Voir « Installation » à la page 16.
Mise en route
Installation ................................................................ 16
Méthode de projection .................................................... 16
Retrait et mise en place de l'objectif de projection ......... 17
Cordon d’alimentation..................................................... 18
Informations
importantes
Sommaire
Plage de fonctionnement................................................ 21
Configuration automatique de la position de l'image ...... 21
Commutation du signal d'entrée ..................................... 22
Arrêt de la projection ...................................................... 22
Effacement du menu à l’écran........................................ 22
Modification du format de l’image................................... 22
Affichage d’une mire de test interne ............................... 22
Utilisation d'une fonction attribuée.................................. 23
Affichage de l'état du projecteur ..................................... 23
Réinitialisation des réglages par défaut à la
sortie d’usine .................................................................. 23
Navigation dans les menus ..................................... 24
Menu principal et sous-menus........................................ 24
Navigation dans le menu ................................................ 27
Entretien
4. Commencer la projection
Voir « Projection » à la page 19.
Lampe témoin ........................................................... 28
Gestion des problèmes indiqués .................................... 28
Remplacement.......................................................... 30
Remplacement de l’unité de la lampe ............................ 30
Remplacement du filtre autonettoyant (ACF) ................. 32
Dépannage ................................................................ 33
Annexe
Informations importantes
Avis important concernant la sécurité ......................2
Précautions de sécurité..............................................6
AVERTISSEMENTS ......................................................... 6
MISES EN GARDE ........................................................... 7
Précautions lors du transport ............................................ 9
Précautions lors de l’installation........................................ 9
Précautions lors de l’utilisation.......................................... 9
Autres.............................................................................. 10
Sécurité........................................................................... 10
Accessoires..................................................................... 11
Préparation
A propos de votre projecteur...................................12
Informations techniques.......................................... 34
Liste des signaux compatibles........................................ 34
Spécifications ................................................................. 36
Dispositifs de Protection du Support de Montage au
Plafond ........................................................................... 38
Dimensions..................................................................... 39
Marques commerciales .................................................. 39
Index .......................................................................... 40
Annexe
5. Réglage de l’image
Voir « Navigation dans les menus »
à la page 24.
Fonctionnement
de base
3. Préparer la Télécommande
Voir « Télécommande » à la page 14.
Projection d'une image ................................................... 19
Fonctionnement de la télécommande .................... 21
Entretien
2. Connexion à d'autres dispositifs
Voir les instructions d'utilisation sur le
CD-ROM fourni avec le projecteur.
Mise en route
Projection.................................................................. 19
Préparation
Fonctionnement de base
Projecteur........................................................................ 12
Télécommande ............................................................... 14
FRANÇAIS - 5
Informations
importantes
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENTS
Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs
suspectes ou de bruits provenant du projecteur,
débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la
prise de courant.
Ne pas continuer d’utiliser le projecteur dans ces cas-là,
car cela peut entraîner un incendie ou des chocs
électriques.
Après s’être assuré qu'il n'y ait plus de fumée dégagée,
s’adresser à un centre technique agréé et demander que
les réparations nécessaires soient faites.
Le fait de réparer le projecteur soi-même est très
dangereux, et ne doit jamais être fait.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui
n’est pas assez résistant pour supporter le poids du
projecteur.
Si l’emplacement d’installation n’est pas assez résistant, le
projecteur risque de tomber et causer de graves blessures
et (ou) des dommages.
Demander à un technicien qualifié d’installer le
projecteur par exemple s’il est installé au plafond.
Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut
entraîner des blessures ou des chocs électriques.
Ne pas utiliser un support de montage au plafond qui n’est
pas agréé.
Si de l’eau ou des objets étrangers pénètrent dans le
projecteur, si le projecteur tombe, ou si le boîtier est
endommagé, débrancher immédiatement la fiche du
cordon d’alimentation de la prise de courant.
Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans cette condition,
cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
S’adresser à un centre technique agréé pour que les
réparations nécessaires puissent être faites.
La prise doit être montée à proximité de l’appareil et
doit être facilement accessible.
Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la
prise si un problème survient.
Ne pas surcharger la prise de courant.
Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par
l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire
surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie.
Ne jamais entreprendre toute modification
quelconque ou démontage du projecteur.
Des hautes tensions peuvent causer de graves blessures.
Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser
à un centre technique agréé.
Nettoyer la fiche du cordon d’alimentation
régulièrement afin d’éviter toute accumulation de
poussière.
Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant et entraîner un incendie. Débrancher la fiche du cordon
d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer avec un
tissu sec.
Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période
prolongée, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de
la prise de courant.
Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec
les mains mouillées.
Cela peut entraîner des chocs électriques.
Brancher la fiche du cordon d’alimentation fermement dans la prise de courant.
Ne pas utiliser de cordon d’alimentation autre que
celui fourni.
Si la fiche n’est pas complètement insérée, cela peut
entraîner des chocs électriques ou la faire
surchauffer.
Si la fiche est endommagée ou la plaque de la prise
desserrée, celles-ci ne devraient pas être utilisées.
Ne pas placer le projecteur sur des surfaces instables.
Si le projecteur est placé sur une surface qui est inclinée ou
instable, il risque de tomber ou de se renverser et cela peut
causer des blessures ou des dommages.
Ne pas placer le projecteur dans l’eau ou ne pas
le laisser se mouiller.
Sinon cela peut causer un incendie ou des chocs
électriques.
Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le
modifier, ne pas le placer sous des objets lourds, ne pas le
placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le
plier ou le tirer excessivement et ne pas le rouler en boule.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut
entraîner un incendie et des chocs électriques.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer
par un centre technique agréé.
Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme du tapis ou du tissu éponge.
Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant
entraîner des brûlures, un incendie ou endommager le
projecteur.
Ne pas placer des récipients de liquide sur le projecteur.
Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans
celui-ci, il y aura risque d’incendie ou d’électrocution.
Si de l’eau entre à l’intérieur du projecteur, entrer
en contact avec un centre technique agréé.
Ne pas mettre d’objets étrangers dans le projecteur.
Ne pas insérer d’objets métalliques ou inflammables dans
les orifices de ventilation ou les faire tomber sur le
projecteur, car cela peut causer un incendie ou des chocs
électriques.
FRANÇAIS - 6
Veiller à ce que les bornes + et – des piles n’entrent
pas en contact avec des objets métalliques tels que
colliers ou épingles à cheveux.
Sinon, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser
ou de prendre feu.
Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les
ranger à proximité d’objets métalliques.
Ne jamais entrer en contact direct avec le liquide des
piles.
Le liquide risquerait en effet de causer de sérieuses blessures cutanées. Rincer immédiatement à l’eau courante toute
trace du liquide des piles puis consulter au plus vite un
médecin.
Toute pénétration du liquide dans l’oeil risque de même de
causer la cécité ou d’autres lésions graves. Eviter dans ce
cas à tout prix de vous frotter les yeux, et rincez-les
immédiatement à l’eau courante avant de consulter au plus
vite un médecin.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur
ou le câble.
Il y a risque d’électrocution.
Ne pas utiliser l’appareil dans un bain ou une douche.
Il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ce que le faisceau lumineux n’éclaire pas
directement votre peau pendant que vous utilisez
le projecteur.
Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur.
Si vous vous placez dans ce faisceau lumineux, celui-ci
risquera de vous blesser ou de vous abîmer la peau.
Ne pas regarder directement dans l’objectif pendant
que le projecteur fonctionne.
Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur.
Si l’on regarde directement dans cette lumière, elle risque
de causer des blessures et de graves lésions aux yeux.
Ne démontez pas la lampe.
Si la section de la lampe se brise, des blessures
pourraient en résulter.
Ne pas placer les mains ou autres objets près de
l’orifice de sortie d’air.
De l’air chaud sort par l’orifice de sortie d’air. Ne pas placer
les mains, le visage ou d’autres objets qui ne peuvent
résister à la chaleur près de cette sortie d’air [aisser un
espace d’au moins 50 cm (20”)], sinon des brûlures ou des
dommages risqueraient de s’ensuivre.
Le remplacement de la lampe doit être effectué par
un technicien qualifié.
La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulée incorrectement, une explosion peut s’ensuivre.
La lampe peut être facilement endommagée si elle est
heurtée contre des objets durs ou si on la laisse tomber et
des blessures et des mauvais fonctionnements peuvent
s’ensuivre.
Informations
importantes
Précautions de sécurité
Lors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir pendant au moins une heure avant de la
manipuler.
Le couvercle de la lampe devient très chaud, et on risque
de se brûler si on le touche.
Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher
la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.
Il y a risque d’électrocution ou d’explosion.
Ne pas laisser des enfants ou des animaux domestiques toucher la télécommande.
Après avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de
portée des enfants ou des animaux domestiques.
Après avoir retiré la pile de la télécommande, la tenir
hors de portée des enfants.
La pile risque en effet de causer une mort par
asphyxie si elle est avalée.
Demander immédiatement l'avis d’un médecin si la
pile a été avalée par quelqu’un.
Isoler la pile avec du ruban adhésif ou autre matériau
similaire avant de la mettre au rebut.
La pile risquerait en effet de prendre feu ou même
d’exploser en cas de contact avec d’autres
objetsmétalliques ou des piles.
En cas d’installation au plafond, s’assurer d’utiliser
le fil accessoire (à installer à un endroit différent que
le support de montage au plafond) ainsi que les
oeillets correspondants, en tant que mesure de
sécurité supplémentaire visant à empêcher toute
chute du projecteur.
Des accidents pourraient en effet être causés par
une mauvaise fixation du projecteur.
Ne pas placer plusieurs kits les uns sur les autres.
Des accidents pourraient être causés par un nonrespect de cette mise en garde.
N’utilisez pas le projecteur lorsque le couvercle de
l’objectif est encore attaché à l’objectif.
Dans le cas contraire, un incendie risque de se
produire.
MISES EN GARDE
Ne pas obstruer les orifices d’entrée et de sortie
d’air.
Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un
incendie ou endommager le projecteur.
Ne pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal
ventilés tels que des placards ou des étagères.
Ne pas placer le projecteur sur des tissus ou du papier car
ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orifice d’entrée
d’air.
FRANÇAIS - 7
Informations
importantes
Précautions de sécurité
Ne pas installer le projecteur dans des endroits
humides ou poussiéreux ou dans des endroits
où le projecteur peut entrer en contact avec des
fumées grasses ou de la vapeur.
L’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut
causer un incendie, des chocs électriques ou une
détérioration du boîtier en plastique. Une détérioration des
plastiques risque d’entraîner une chute du projecteur
monté au plafond.
Ne jamais utiliser le projecteur dans un environnement
à hautes températures, par exemple à proximité d’un
radiateur ou directement soumis aux rayons du soleil.
Le non-respect de cette mise en garde risquerait de causer
un incendie, un dysfonctionnement ou une détérioration du
plastique.
Ne pas utiliser le projecteur à l’air libre.
Ce projecteur a été conçu pour une utilisation en intérieur.
Pour débrancher le cordon d’alimentation, tenir
la fiche et non pas le cordon.
Si le cordon d’alimentation est tiré, le cordon sera
endommagé et cela peut causer un incendie, des courtscircuits ou des chocs électriques sérieux.
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés
peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer un
incendie ou des chocs électriques.
Ne pas placer d’objets lourds sur le projecteur.
Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce
qui peut entraîner des dommages ou des blessures.
Ne pas court-circuiter, chauffer ou démonter les piles, et ne pas les mettre dans l’eau ou dans le feu.
Si l’on insère des piles d’un type différent, elles risqueront
d’exploser ou de fuir, ce qui peut causer un incendie, des
blessures ou une contamination du logement des piles et
de la zone environnante.
Lorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les
polarités (+ et –) soient bien respectées.
Si l’on insère les piles incorrectement, elles risqueront
d’exploser ou de fuir, ce qui peut causer un incendie, des
blessures ou une contamination du logement des piles et
de la zone environnante.
Utiliser uniquement les piles spécifiées.
Si l’on insère des piles d’un type différent, elles risqueront
d’exploser ou de fuir, ce qui peut causer un incendie, des
blessures ou une contamination du logement des piles et
de la zone environnante.
Ne jamais mélanger des piles neuves et usagées.
Si des piles usagées et neuves sont mélangées, elles
risquent d’exploser ou de fuir, ce qui peut causer un
incendie, des blessures ou une contamination du logement
des piles et de la zone environnante.
Retirer les piles usées de la télécommande au plus
vite.
Si vous laissez des piles usagées dans la télécommande
pendant une longue période, cela risque de provoquer des
fuites, une hausse anormale de la température interne ou
une explosion.
FRANÇAIS - 8
Si le projecteur ne doit pas être utilisé pendant une
longue durée, débrancher la fiche électrique de la
prise de courant et ôter les piles de la télécommande.
Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité ainsi créée risquera d’endommager
l’isolation, ce qui peut provoquer un incendie.
Si les piles restent dans la télécommande, il cela peut
endommager l'isolation et provoquer une fuite électrique
ou une explosion pouvant causer un incendie.
Ne jamais réutiliser une lampe usagée.
La lampe risquerait en effet d’exploser.
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
On risque de tomber ou de casser l’appareil, ce qui peut
causer des blessures.
Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se
tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le projecteur.
Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la
prise de courant par mesure de sécurité avant d’effectuer tout nettoyage.
Sinon cela peut causer des chocs électriques.
Si la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement la
pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des
morceaux cassés.
Le non respect de cette consigne peut entraîner l’absorption du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage lorsque la
lampe est cassée et il contient presque autant de mercure
qu’une lampe fluorescente, de plus les morceaux cassés
peuvent provoquer des blessures.
Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz
a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux, contactez
un médecin immédiatement.
S’adresser au revendeur pour le remplacement de
la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur.
Demander à un centre technique agréé de nettoyer
l’intérieur du projecteur au moins une fois par an.
S’il n’est pas nettoyé et que de la poussière s’accumule
à l’intérieur du projecteur, cela peut causer un incendie ou
des problèmes de fonctionnement.
Il est recommandé de nettoyer l’intérieur du projecteur
avant l’arrivée de la saison humide. Demander au centre
technique agréé le plus proche de nettoyer le projecteur
lorsque cela est requis. Se renseigner auprès du centre
technique agréé pour le coût du nettoyage.
Ne pas utiliser de chiffons traités chimiquement
pour le nettoyage.
L'utilisation de chiffons traités chimiquement peut
provoquer la déformation ou la détérioration du
plastique.
Ne pas toucher les ouvertures situées derrières
l'objectif pendant les mouvements horizontaux ou
verticaux de celui-ci.
Sinon des blessures pourraient en résulter.
Le remplacement de la lampe ne doit être effectué
qu'après que celle-ci ait complètement refroidi.
Sinon des brûlures pourraient en résulter.
Nous faisons tous les efforts possibles afin de préserver l’environnement. Prière de rapporter l’appareil, s’il
n’est pas réparable, à votre revendeur ou à un centre de recyclage.
Informations
importantes
Précautions de sécurité
Précautions lors du transport
Ne pas soumettre le projecteur à des vibrations ou
des chocs excessifs.
L’objectif du projecteur doit être manipulé avec soin.
Placer le couvercle sur l’objectif lors du transport du
projecteur.
Lors du transport du projecteur, bien le tenir par
le bas.
Ne pas tenir le projecteur par les pieds de réglage ou le
couvercle supérieur pour le déplacer car cela pourrait
l’endommager.
Veillez toujours retirer l'objectif pendant le
transport.
L'objectif de projection est sensible aux vibrations et
aux impacts.
Précautions lors de l’installation
Éviter de l’installer dans les endroits sujets à des vibrations ou à des chocs.
Les pièces internes peuvent être endommagées, ce qui
peut causer des pannes ou des accidents.
Éviter d’installer le projecteur à des endroits sujets
à des changements de température brusques,
à proximité d’un climatiseur ou d’un matériel
d’éclairage.
La durée de vie de la lampe risquerait d’être réduite, ou le
projecteur risquerait de s’éteindre. Voir « TEMP
Indicateur » à la page 28.
Ne pas installer le projecteur près de lignes
d’alimentation électrique à haute tension ou de
moteurs.
Le projecteur peut être soumis à des interférences
électromagnétiques.
Si le projecteur est installé au plafond, demander
à un technicien qualifié de faire tous les travaux
d’installation.
Il faut acheter le kit d’installation séparé (numéro de
modèle: ET-PKD56H, ET-PKD55S). En outre, tous les
travaux d’installation doivent être exécutés uniquement
par un technicien qualifié.
Si l’on utilise ce projecteur à un endroit élevé
1 400 - 2 700 m (4 593 - 8 858ft), réglez MODE HAUTE
ALTITUDE sur OUI.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner un
dysfonctionnement ou peut raccourcir la durée de vie de
la lampe ou d’autres composants.
Veillez installer le couvercle de l’objectif de
projection après avoir installé l’objectif de
projection.
Dans le cas contraire, de la poussière risquerait de
s’accumuler à l’intérieur du projecteur et de causer
des problèmes.
Précautions lors de l’utilisation
Afin d’obtenir la meilleure qualité d’image
Fermer les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres
et éteindre les lampes fluorescentes situées à proximité
de l’écran afin que la lumière extérieure ou la lumière
des lampes intérieures n’éclaire pas l’écran.
Dans certains cas peu fréquents, dépendant avant
tout des conditions de projection, il est possible que
des parasites se forment à l’écran en raison de l’air
chaud s’échappant du port d’évacuation d’air.
S’assurer qu'il n'y a aucun appareil capable de faire
recirculer l’air chaud évacué du projecteur en face de
celui-ci ou d’un autre appareil proche.
Ne pas toucher aux surfaces de l’objectif ou du verre
avant avec les mains nues.
Si la surface de l’objectif est salie par des empreintes
digitales ou autre, celles-ci seraient agrandies et
projetées sur l’écran. De plus, refermer le couvercle
du panneau avant lorsque le projecteur n’est pas
utilisé.
FRANÇAIS - 9
Informations
importantes
Précautions de sécurité
Ce projecteur est équipé d’une lampe au mercure
sous haute pression, dont les principales
caractéristiques sont :
La luminosité de la lampe dépend de sa durée
d’utilisation.
Les chocs et éclats risquent d’endommager ou de
réduire la durée de vie de la lampe.
Un risque d’explosion réduit existe après l'utilisation
du projecteur..
La lampe risque d’exploser si son utilisation dépasse
la durée recommandée de remplacement de la
lampe.
Si la lampe explose, elle émet un gaz interne
semblable à de la fumée.
La durée de vie de la lampe dépend de ses
caractéristiques, des conditions d’utilisation et de
l’environnement d’installation. La durée de vie de la
lampe peut être particulièrement raccourcie par une
utilisation continue de plus de 22 heures ou des
mises en marche/arrêt fréquentes.
Prévoyez une lampe de rechange d'avance.
Composants optiques
En cas d’utilisation quotidienne du projecteur
pendant 22 heures ou plus, les composants optiques
devront être remplacés dans moins d’1 an.
Ne jamais utiliser le projecteur lorsque les pieds
réglables ou l'objectif de projection sont retirés.
Sinon, l'appareil pourrait ne pas fonctionner
correctement ou des accidents pourraient en résulter.
Puces DLP
Les puces DLP sont fabriquées à l’aide d’une
technologie de très haute précision. Veuillez noter
qu'en de rares cas, des pixels peuvent manquer ou
être toujours allumés, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Autres
Mise au rebut
Lors de la mise au rebut du produit, contacter la
municipalité ou le distributeur le plus proche afin de
vérifier la procédure appropriée de mise au rebut.
Connexion à un appareil externe
Lors de la connexion du projecteur à un ordinateur ou
à un appareil externe, utilisez le cordon
d’alimentation fourni avec l’appareil correspondant et
un câble d’interface blindé disponible dans le
commerce.
Sécurité
Suivez les mesures de sécurité lors de l’utilisation
du projecteur pour prévenir les éventuels incidents
suivants.
La fuite d’informations enregistrées personnelles.
Les activités malhonnêtes accomplies par une tierce
partie non digne de confiance.
L’utilisation du projecteur par une tierce partie non de
confiance (pour éviter une telle situation, vous pouvez
verrouiller le projecteur).
FRANÇAIS - 10
Instructions de sécurité
Le réseau de connexion doit être sécurisé par un parefeu et autres.
Modifiez fréquemment votre mot de passe.
Ne pas utiliser de mot de passe trop facile à deviner.
Le mot de passe ne vous sera jamais demandé par le
Centre de dépannage agréé.
Ne jamais révéler votre mot de passe.
Attribuer un mot de passe au projecteur et restreindre
son accès uniquement aux utilisateurs autorisés.
Accessoires
Vérifier que tous les accessoires présentés ci-dessous ont été inclus avec votre projecteur.
Télécommande (x1)
N2QAYB000371
Piles AA pour
télécommande (x2)
Câble de sécurité (x1),
Rondelles (x2)
TTRA0214
Cordon d’alimentation (x1)
K2CM3FZ00003
Informations
importantes
Précautions de sécurité
Couvercle de l'objectif de Couvercle de l’objectif
projection (x1)
(x1)
TKKL5244-1
TKPB35101A
Cordon d’alimentation
(x1)
K2CT3FZ00003
Dispositif de verrouillage CD-ROM (x1)
de cordon d’alimentation TQBH9013
(x1)
TTRA0183
* Les protections de produits fermés, tels que couvercle amovible ou cartons mousse, doivent être traitées
correctement.
* S’adresser à un centre technique agréé en cas de perte d’accessoire.
FRANÇAIS - 11
A propos de votre projecteur
Projecteur
J Vues de dessus, avant et de dessous
Préparation
Indicateur
Indicateur d'alimentation
Indicateur Lamp1 (LAMP1) (page 28)
Indicateur Lamp2 (LAMP2) (page 28)
Indicateur Temperature (TEMP) (page 28)
Indicateur Filter (FILTER) (page 29)
STANDBY(RED)/
ON(GREEN)
LAMP
TEMP
Compartiment de la lampe (page 30)
Port d’échappement d’air
FILTER
Objectif de projection
Bague de mise au point
STANDBY(RED)/
ON(GREEN)
LAMP
TEMP
FILTER
Touche POWER ON
Démarre la projection
pendant le mode veille.
(page 19)
Récepteur de signal de la
télécommande (page 21)
Système de réglage
des pieds avant
Visser/dévisser pour
ajuster l'angle de
projection.
Port pour crocher antivol
Fixez-y un câble antivol disponible
dans le commerce.
Touche POWER
STANDBY
Revient en mode veille.
(page 20)
Touches de sélection
d'entrée
Ces touches permettent de
sélectionner les bornes RGB1,
RGB2, DVI-D, VIDEO,
S-VIDEO et SDI (PT-DZ6710E
uniquement). (page 19)
Touche MENU
Affiche et efface le menu
principal et revient au menu
précédent lorsque le menu est
affiché. (page 27)
Touche LENS
Cette touche est utilisée avec
F G I H pour régler la mise
au point, le zoom et le décalage
de l'objectif du projecteur.
(page 19)
Navigation et
touches ENTER
Permet de
naviguer dans les
éléments de menu
grâce à F G
I H, et activezles grâce à la
touche ENTER.
(page 27)
Touche AUTO SETUP
Appuyer sur cette touche lors de la projection
d'une image corrige automatiquement la position
de l'image sur l'écran. Lorsque la fonction de
réglage automatique est active, un message « EN
COURS » s'affiche à l'écran. (page 21)
Récepteur de signal de la télécommande
(page 21)
Touche SHUTTER
Appuyer sur cette touche commute l'obturateur
mécanique interne du projecteur pour interrompre
la projection. (page 22)
REMARQUE :
• Ne pas recouvrir les ouïes d'admission d'air ni placer quoi que ce soit à moins de 50 cm (20") de celles-ci car cela pourrait provoquer des
dégâts ou des blessures.
• Lorsque vous n'utilisez pas le projecteur, laisser le couvercle de l'objectif du projecteur monté afin de le protéger.
FRANÇAIS - 12
A propos de votre projecteur
S-VIDEO IN
Connectez un câble pour signaux
S-VIDEO.
(Mini DIN 4 broches)
RGB 1 IN
Connectez un câble pour signaux
RGB ou YPBPR.
(BNC à 3, 4 ou 5 câbles)
VIDEO IN
Connectez un câble pour signaux
vidéo.
(BNC)
RGB 2 IN
Connectez un câble pour signaux
RGB ou YPBPR.
(D-SUB 15 broches femelle)
LAN
Connectez un câble LAN pour une
connexion réseau.
(RJ-45)
DVI-D IN
Connectez un câble pour signaux
DVI-D à liaison unique.
(DVI-D 24 broches)
REMOTE 1 IN/OUT
Lorsque deux unités principales
ou plus sont utilisées au sein
du système, elles peuvent être
connectées ou contrôlées par
la télécommande câblée.
(jack M3)
REMOTE 2
Connectez un câble depuis
un circuit de contrôle
externe.
(D-sub 9 broches femelle)
Port d’arrivée d’air
SERIAL IN/SERIAL OUT
Connectez un câble
RS-232C depuis/à un
ordinateur.
Préparation
J Vues latérales
SDI IN (PT-DZ6710E
uniquement)
Connectez un câble depuis
un ordinateur.
(BNC)
Port d’arrivée d’air
Interrupteur POWER
Mise en marche/arrêt du projecteur.
(page 19)
Borne AC IN
Branchez le cordon d'alimentation pour
fournir une alimentation électrique au
projecteur. (page 19)
Verrou de sécurité
Fixez un verrou à anse disponible dans le
commerce, fabriqué par Kensington, pour protéger
votre projecteur. Compatible avec le système de
sécurité Kensington MicroSaver.
Compartiment du filtre autonettoyant (ACF) (page 32)
REMARQUE :
• Mettez en marche l'interrupteur POWER du boîtier du projecteur, situé à proximité des bornes, avant d'utiliser les touches de commande.
• Ne touchez pas la borne LAN à mains nues ou avec toute autre partie de votre corps, car elles peuvent être chargées d'électricité
statique. Dans le cas contraire, un dysfonctionnement pourrait survenir. Ne touchez pas les parties métalliques de la borne et du câble
LAN.
• Connectez le LAN uniquement à des appareils d'intérieur.
FRANÇAIS - 13
A propos de votre projecteur
Télécommande
Préparation
Touches POWER ON et POWER
STANDBY
POWER ON :
Démarre la projection
pendant le mode veille.
POWER STANDBY: Revient en mode
veille. (page 19)
Touches INPUT SELECT
Ces touches
permettent de
sélectionner les
bornes RGB1,
RGB2, DVI-D, VIDEO, S-VIDEO et
SDI. (page 22)
Touches MENU
Affiche et efface le menu
principal et revient au menu
précédent lorsque le menu est
affiché. (page 27)
Touche ON SCREEN
Affiche et efface les indications
à l'écran. (page 22)
Touche TEST PATTERN
Affiche la mire de test.
(page 22)
Touches numériques (0 - 9)
Saisissez le numéro d’ID de la
télécommande ainsi que les valeurs
de réglage des éléments du menu.
(page 15)
Touche STATUS
Affiche les informations du
projecteur. (page 23)
Navigation et ENTER touches
Permet de naviguer dans
les éléments de menu
grâce à F G I H, et de
les activer grâce à la
touche ENTER. (page 27)
Indicateur de télécommande
Clignote si vous appuyez sur une
touche. (page 21)
AUTO SETUP
Appuyer sur cette touche lors de
la projection d'une image corrige
automatiquement la position de
l'image sur l'écran. Lorsque la fonction de
réglage automatique est active, un
message « EN COURS » s'affiche à
l'écran. (page 21)
Touche SHUTTER
Appuyer sur cette touche
commute l'obturateur mécanique
interne du projecteur pour
interrompre la projection. (page 22)
Touche ASPECT
Commute le rapport d'aspect de
l'image. (page 22)
Touches LENS
Ces touches
sont utilisées
avec F G I H
pour ajuster la mise au point, le zoom et
le décalage de l'objectif de projection.
(page 19)
Touche FUNCTION
Permet d'attribuer les
fonctions utilisées
fréquemment à partir
d'options pour un raccourci. (page 23)
Touche DEFAULT
Restaure les réglages d'usine
par défaut. (page 23)
Touches ID
ALL : Permet à la
télécommande de contrôler
n'importe quel projecteur.
SET: Spécifie l'ID de la télécommande.
(page 15)
B
A
Vue du dessus
Émetteur de signal de la
télécommande
Vue du dessous
Borne câblée pour télécommande Compartiment des piles
1.Appuyez sur la languette et soulevez le couvercle.
2.Introduisez les piles en respectant la polarité
indiquée à l'intérieur.
REMARQUE :
•
•
•
•
•
•
•
Mettez en marche l'interrupteur POWER du boîtier du projecteur, situé à proximité des bornes, avant d'utiliser la télécommande.
Ne laissez pas tomber la télécommande.
Évitez tout contact à des liquide ou de l'humidité.
Utilisez des piles au manganèse avec la télécommande.
N'essayez pas de modifier ni de démonter la télécommande. Contactez un centre de service après-vente agréé pour des réparations.
Ne maintenez pas les touches de la télécommande enfoncées car cela pourrait réduire la durée de vie des piles.
Voir “Fonctionnement de la télécommande” page 21.
FRANÇAIS - 14
A propos de votre projecteur
Il est possible d'attribuer un numéro d'ID à 2 chiffres
unique à chaque projecteur et le numéro d'ID à 2 chiffres
de la télécommande doit correspondre au projecteur
concerné. Le réglage par défaut de l'ID du projecteur est
TOUT. Réglez l'ID du projecteur à l'avance à partir des
éléments du menu.
1.Appuyez sur la touche ID SET.
Affiche le numéro d'ID du projecteur à l'écran.
2.Dans les 5 secondes, saisissez le même nombre que
celui du projecteur requis en appuyant sur les touches
numériques.
J Utilisation d'une télécommande
câblée
Lorsque plusieurs projecteurs sont connectés au sein du
système, connectez les appareils à l'aide d'un câble M3
mini jack stéréo disponible dans le commerce pour
contrôler simultanément plusieurs appareils à l'aide
d'une seule télécommande via la borne REMOTE 1 IN/
OUT. L'utilisation de la télécommande câblée est
efficace dans un environnement où se trouvent des
obstacles sur le trajet de la lumière ou si des objets sont
sensibles à une lumière extérieure.
Plage numérique d'ID : 01 - 64
REMARQUE :
• N'appuyez pas accidentellement ou par inadvertance sur la
touche ID SET car le numéro d'ID pourrait être réglé sur la
télécommande même s'il n'y a pas de projecteur à proximité.
• Si vous ne saisissez pas le numéro d'ID à 2 chiffres dans les
5 secondes après avoir appuyé sur la touche ID SET, l'ID
conserve le numéro qui a été réglé avant l'appui sur la touche
ID SET.
• Votre ID spécifiée est effacée si les piles de la télécommande
sont épuisées. Lors du remplacement des piles, saisissez de
nouveau le numéro d'ID.
Préparation
J Réglage du numéro d'ID sur la
télécommande
Connectez un autre
projecteur
Mini jack stéréo M3 (du commerce)
Connectez à la borne
pour télécommande
câblée
REMARQUE :
• Utilisez un câble blindé à 2 conducteurs d'une longueur
maximale de 15 m. Si la longueur du câble excède 15 m
(49'2"), le blindage du câble peut s'avérer insuffisant et la
télécommande ne pas fonctionner.
FRANÇAIS - 15
Installation
Méthode de projection
Vous pouvez utiliser le projecteur en suivant l'une des 4 méthodes de projection suivantes. Pour sélectionner la
méthode souhaitée dans le projecteur,
J Configuration sur un bureau/
au sol et projection avant
RÉGLAGES: FAÇADE/SOL
MODE DE VENTILATION: MONTAGE SOL
Mise en route
J Configuration sur un bureau/
au sol et projection arrière
RÉGLAGES: ARRIÈRE/SOL
MODE DE VENTILATION: MONTAGE SOL
J Fixation au plafond et projection
avant
RÉGLAGES: FAÇADE/PLA.
MODE DE VENTILATION: MONTAGE PLAFOND
J Fixation au plafond et projection
arrière
RÉGLAGES: ARRIÈRE/PLA.
MODE DE VENTILATION: MONTAGE PLAFOND
REMARQUE :
• Un écran translucide est requis pour les rétroprojections.
• Pour plus de détails concernant les instructions d'installation, consulter RÉGLAGES et MODE DE VENTILATION dans le menu
RÉGLAGE PROJECTEUR des instructions d'utilisation sur le CD fourni avec le projecteur.
• Ne pas placer ni utiliser le projecteur sur un autre projecteur.
Q Précautions lors de l'installation des projecteurs
Si le projecteur est utilisé dans un espace limité, il est nécessaire d'avoir un système de climatisation ou de ventilation et
de laisser un espace de ventilation suffisant à l'arrière et sur les deux côtés du projecteur.
plus de 50 cm (20")
plus de 50 cm (20")
plus de 50 cm (20")
STANDBY(RED)/
ON(GREEN)
LAMP
TEMP
FILTER
STANDBY(RED)/
ON(GREEN)
LAMP
TEMP
FILTER
plus de 10 cm (4")
REMARQUE :
• N'empilez pas les projecteurs sans une structure d'installation ou un rayonnage.
• Ne pas recouvrir les ouïes d'admission d'air ni placer quoi que ce soit à moins de 50 cm (20") de celles-ci car
cela pourrait provoquer des dégâts ou des blessures.
• Eviter que l'air chaud ou froid des systèmes de climatisation ne souffle directement sur les ouïes de
ventilation du projecteur.
• Vous pouvez incliner le projecteur horizontalement selon un angle de ±15 degrés.
FRANÇAIS - 16
Installation
Retrait et mise en place de l'objectif de projection
1. Mettez l'interrupteur POWER du projecteur sur arrêt.
2. Faites tourner le couvercle de l'objectif dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le.
Couvercle de
l'objectif
3. Faites tourner l'objectif de projection dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre tout en appuyant sur le bouton
de libération de l'objectif et retirez l'objectif de projection.
Bouton de libération
de l'objectif
Objectif de projection
J Mise en place de l'objectif de
projection sur le projecteur
1. Mettez l'interrupteur POWER du projecteur sur arrêt.
Lorsque le couvercle de l'objectif est en place, faites-le
tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et
retirez-le.
2. Alignez le repère de l'objectif de projection sur la rainure
repère du projecteur puis insérez l'objectif.
3. Faites tourner l'objectif de projection dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'au déclic de mise en place.
Mise en route
J Retrait de l'objectif de projection
du projecteur
4. Pour fixer le couvercle de l’objectif, alignez l’encoche du
couvercle de l’objectif (voir *1) avec la pointe de la flèche sur
le boîtier du projecteur (voir *2). Faites tourner le couvercle
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que
l’encoche atteigne l'autre extrémité de la flèche (voir *3).
REMARQUE :
• Ne touchez pas le récepteur du signal de l'objectif. De la
poussière ou de la saleté pourraient rendre ce contact
défectueux.
• Ne touchez pas la surface de l'objectif de projection à mains
nues.
• Rangez l'objectif remplacé à l'abri de toute vibration et de tout
impact.
Couvercle
de l'objectif
*3
*2
*1
REMARQUE :
• Vérifiez que l'objectif de projection est fermement en place en
le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
FRANÇAIS - 17
Installation
Cordon d’alimentation
J Connexion
J Déconnexion
1. S’assurer que la forme de la prise électrique et de la
borne AC IN à l’arrière du projecteur se correspondent,
puis insérer la prise jusqu’au fond.
2. Alignez le côté du « dispositif de verrouillage du cordon
d'alimentation » avec le rail de guidage latéral de la
borne AC IN du projecteur puis insérez-le.
1. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise.
2. Libérer le dispositif de fermeture et le faire pivoter.
Dispositif de
fermeture
3. Faites glisser le « dispositif de verrouillage du cordon
d'alimentation » le long du rail de guidage latéral puis
retirez-le.
Guide
Guide
Mise en route
3. Faire pivoter le dispositif de fermeture et appuyer
dessus jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
4. Tenir la prise et débrancher le cordon d’alimentation de
la borne AC IN à l’arrière du projecteur.
L’indicateur d’alimentation s’allume en orange si le
ventilateur de refroidissement interne fonctionne encore
grâce à l’alimentation interne.
Dispositif de
fermeture
4. Brancher le cordon d’alimentation à une prise.
REMARQUE :
•
•
•
•
•
•
Ne pas utiliser de cordon d’alimentation autre que celui fourni.
S’assurer que tous les dispositifs d’entrée sont connectés et éteints avant de connecter le cordon d’alimentation.
Ne pas forcer le connecteur car cela pourrait endommager le projecteur et/ou le cordon d’alimentation.
De la saleté ou de la poussière accumulée autour des prises risque de provoquer un incendie ou des électrocutions.
Mettre le projecteur sur arrêt lorsqu’il n’est pas utilisé.
Il est possible qu’un léger délai se fasse sentir au lancement de la projection ; ceci est dû à l’allumage soudain du projecteur alors que le
ventilateur de refroidissement interne est encore en train de tourner.
FRANÇAIS - 18
Projection
Projection d'une image
J Mise en marche du projecteur
Lors de l'utilisation d'un objectif optionnel, installez
l'objectif de projection avant de mettre en marche le
projecteur.
1. Connectez le cordon d'alimentation (220 - 240 V CA,
50 Hz/60 Hz) à la borne AC IN.
2. Retirez le couvercle de protection de l'objectif.
3. Mettez en marche l'interrupteur POWER qui se trouve
sur le côté du projecteur.
Le témoin d'alimentation du projecteur clignote en rouge.
Après quelques instants, le témoin s'allume et le projecteur
entre en mode veille.
J Procéder à des ajustements et à
des sélections
Il est recommandé de laisser le projecteur préchauffer
pendant au moins 30 minutes avant de procéder à des
ajustements de la mise au point.
1. Ajustez sommairement la mise au point de l'objectif.
2. Sélectionnez et définissez le schéma de projection des
réglages RÉGLAGES et MODE DE VENTILATION
dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR.
3. Sélectionnez le signal d'entrée en appuyant sur les
touches INPUT SELECT.
4. Ajustez l'inclinaison verticale du projecteur grâce aux
pieds avant.
5. Ajustez la position du décalage de la projection.
Si le signal d'entrée est un signal RGB, appuyez aussi sur
la touche AUTO SETUP pour ajuster la position de l'image.
Borne AC IN
4. Appuyez sur la touche POWER ON
Le témoin d'alimentation s'allume en vert et, peu après,
l'image est projetée sur l'écran.
Touche POWER ON
Q Ajustement de la mise au point, du
zoom et du décalage
Appuyer sur la touche LENS modifie
l'écran de réglage dans l'ordre MISE AU
Touches de commande
POINT, ZOOM et DÉCALAGE.
du projecteur
Appuyez sur F G I H pour procéder à
l'ajustement.
Appuyez sur le bouton FOCUS, ZOOM
ou DÉCALAGE pour afficher l'écran de
Touches de la
réglage. Appuyez sur F G I H pour
télécommande
procéder à l'ajustement.
Touches INPUT SELECT
Fonctionnement
de base
Interrupteur POWER
6. Faites un zoom sur l'image afin qu'elle corresponde à
l'écran.
7. Réajustez la mise au point.
8. Réajustez le zoom afin que la taille de l'image
corresponde à l'écran.
.
REMARQUE :
• Si le projecteur est mis en marche à une température
d'environ 0 °C (32 °F), une période de préchauffage
d'environ 5 minutes peut s'avérer nécessaire pour démarrer la
projection. Le témoin de température (TEMP) s'allume au
cours de la période de préchauffage. Lorsque le préchauffage
est terminé, le témoin de contrôle de la température (TEMP)
s'éteint et l'image est projetée sur l'écran.
• Si la température de l'environnement de travail est basse et
que le préchauffage prend plus de 5 minutes, le projecteur
considère qu'un problème est survenu et l'alimentation est
automatiquement coupée. Si cela se produit, augmentez la
température autour du projecteur afin qu'elle atteigne au
moins 0 °C (32 °F) et mettez en marche l'interrupteur
POWER et appuyez de nouveau sur le bouton POWER ON.
Touche LENS
ATTENTION :
• Prenez soin de ne pas vous coincer les doigts entre l'objectif
et la protection lors du changement d'objectif.
REMARQUE :
• L'écran de réglage est affiché avec l'objectif optionnel monté
bien qu'il ne fonctionne pas.
• Appuyer sur F G I ou H pendant au moins 3 secondes
permet de procéder plus rapidement à l'ajustement.
FRANÇAIS - 19
Projection
J Arrêt du projecteur
1. Appuyez sur la touche POWER STANDBY.
L'écran de confirmation s'affiche.
Touche POWER STANDBY
J Position de repos de l'objectif
1. Appuyez sur la touche LENS des touches de commande du
projecteur et maintenez-la enfoncée ou sur la touche
DÉCALAGE de la télécommande pendant 3 secondes ou plus.
L'écran de réglage RETOUR POSITION D’ORIGINE s'affiche
pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur la touche ENTER avant que l'écran de réglage ne
disparaisse.
Lorsque l'objectif revient en position de repos, le message « EN
COURS » s'affiche à l'écran.
REMARQUE :
• La position de repos de l'objectif du projecteur est la position
de l'objectif lors de son remplacement ou lorsque le projecteur
est rangé ; elle ne correspond pas au centre optique de l'écran.
2. Sélectionnez EXÉCUTER et appuyez sur la touche
ENTER ou appuyez de nouveau sur la touche POWER
STANDBY.
La projection de l'image s'interrompt et le témoin
d'alimentation du projecteur s'allume en orange. Le
ventilateur de refroidissement continue à fonctionner.
3. Lorsque le témoin d'alimentation du projecteur s'allume
en rouge, mettez l'interrupteur POWER sur OFF.
Lorsque le témoin d'alimentation du projecteur s'allume en
rouge, le ventilateur de refroidissement s'arrête.
Lorsque le ventilateur de refroidissement est encore en
marche, vous ne devez jamais mettre l'interrupteur
POWER sur arrêt ni débrancher la fiche de la prise secteur.
J Plage d'ajustement une fois
l'objectif en position (décalage
optique)
Ne déplacez pas l'objectif au-delà des limites de la plage de
décalage car cela pourrait provoquer une modification de la
mise au point. Cette contrainte est destinée à protéger les
pièces du projecteur. En utilisant la position de projection
standard comme référence, la fonction de décalage de l'axe
optique rend possible l'ajustement de la position de projection
dans les plages illustrées sur les figures ci-dessous.
Q PT-DZ6710E/PT-DZ6700E/PT-D6000E/
PT-D5000E
Fonctionnement
de base
Position de projection standard
REMARQUE :
• En état de refroidissement, une fois l'alimentation coupée, la
lampe ne s'allume pas même si l'alimentation est mise en
marche. Pour allumer le témoin, mettez de nouveau
l'alimentation en marche lorsque la lampe a suffisamment
refroidi. Sinon, la durée de vie de la lampe pourrait être usée
prématurément..
J Fonction de mise hors tension
directe
L'alimentation interne entretient le fonctionnement du
ventilateur de refroidissement et continue le
refroidissement dans le cas d'un dysfonctionnement de
l'alimentation ou même une fois que le cordon
d'alimentation est accidentellement débranché aussitôt
après que l'alimentation a été coupée.
Q PT-DW6300E
Position de projection standard
REMARQUE :
• Lorsque la lampe a refroidi à l'aide de la fonction de mise hors
tension directe, il faut parfois davantage de temps que
d'ordinaire pour que la lampe se rallume.
• Ne mettez pas le projecteur dans une boîte ni dans un sac
lorsque le ventilateur de refroidissement fonctionne.
FRANÇAIS - 20
Fonctionnement de la télécommande
Touche de l'obturateur
Touche de réglage automatique
Plage de fonctionnement
Vous pouvez utiliser le projecteur à l'aide de la télécommande
dans une plage de 30 m (98'5"), à environ ± 30°
horizontalement et ± 15° verticalement.
Q En face du projecteur
Touches de sélection
d'entrée
S’assurer que l’émetteur de la télécommande est en
face du récepteur du signal de télécommande à l’avant/
arrière du projecteur, puis appuyer sur les touches
voulues pour utiliser le projecteur.
Q En face de l’écran
Touche à l'écran
S’assurer que l’émetteur de la télécommande est en
face de l’écran et appuyer sur les touches voulues pour
utiliser le projecteur. Le signal sera reflété sur l’écran. La
plage de fonctionnement peut varier en raison du
matériau de l’écran. Le fonctionnement risque d’être
compromis par l’utilisation d’un écran transparent.
Touche de mire de test
Touche d'état
REMARQUE :
Touche de fonction
Touche d'aspect
• Ne pas laisser une lumière forte éclairer le récepteur
du signal. Il est en effet possible que la télécommande ne
fonctionne pas correctement avec une lumière intense,
comme par exemple celle produite par les tubes fluorescents.
• La présence d’obstacles entre la télécommande et
le récepteur du signal de télécommande, la télécommande
risque d’entraver le bon fonctionnement de la télécommande.
La fonction de configuration automatique peut être utilisée pour ajuster automatiquement la résolution, la phase de
l'horloge et la position de l'image lorsque des signaux analogiques RGB composés d'images bitmap, tels que des
signaux informatiques, sont entrés, ou pour ajuster automatiquement la position de l'image lorsque des signaux DVI-D
sont entrés.
1.
2.
3.
4.
Entrez un signal d'image RGB analogique.
Appuyez sur la touche AUTO SETUP.
Affiche le message « EN COURS ».
Affiche le message « TERMINÉ NORMAL. » une fois terminé.
Lorsque l'exécution est interrompue sans être menée à terme, affiche « TERMINÉ ANORMAL ».
Fonctionnement
de base
Configuration automatique de la position de l'image
REMARQUE :
• La fonction de configuration automatique n'est pas opérationnelle avec des signaux de format vidéo tels que des signaux émis par un
lecteur de DVD.
• Il est recommandé de fournir des images ayant un cadre blanc brillant en périphérie contenant des caractères, etc. qui sont nets en
contraste noir et blanc lorsque le système est en mode d'ajustement automatique.
• Évitez d'utiliser des images comportant des demi-teintes ou des dégradés telles que des photographies et des images infographies.
• L'ajustement de la phase de l'horloge peut s'être décalé même si l'ajustement s'est terminé normalement. Dans ce cas, ajustez
manuellement RÉG. PHASE dans le menu POSITION.
• Si une image comportant des contours flous ou une image sombre est entrée, « TERMINÉ ANORMAL » peut s'afficher ou l'ajustement
peut ne pas s'effectuer correctement même si « TERMINÉ NORMAL. » s'affiche. Dans ce cas, ajustez manuellement RÉSOLUTION
ENTRÉE dans MENU AVANÇÉ, RÉG. PHASE et DÉCALAGE dans le menu POSITION.
• Pour des signaux spécifiques et des signaux paysage tels que du 16:9, voir RÉGLAGE AUTOMATIQUE dans le menu OPTION
D’AFFICHAGE des instructions d'utilisation fournies sur le CD-ROM.
• Il est possible que l'ajustement automatique ne soit pas disponible selon de type d'ordinateur.
• Il est possible que l'ajustement automatique ne soit pas disponible pour le signal de synchronisation de C-SYNC et de G-SYNC.
• Il est possible que l'image soit déformée pendant plusieurs secondes au cours de l'ajustement automatique. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
• Un ajustement est nécessaire pour chaque signal fourni.
• Il est possible d'annuler l'ajustement automatique en appuyant sur la touche MENU pendant l'ajustement automatique.
• Même pour un signal RGB pour lequel une configuration automatique est possible, si la configuration automatique est effectuée alors
que des images en mouvement sont entrées, il est possible que « TERMINÉ ANORMAL » apparaisse ou que l'ajustement ne s'effectue
pas correctement même si « TERMINÉ NORMAL. » apparaît.
FRANÇAIS - 21
Fonctionnement de la télécommande
Commutation du signal d'entrée
Vous pouvez utiliser la télécommande
pour commuter les signaux entrés et
projetés.
RGB1
Commute avec RGB 1 IN.
RGB2
Commute avec RGB 2 IN.
DVI-D
Commute avec DVI-D IN.
VIDEO
Commute avec VIDEO IN.
S-VIDEO
SDI*1
Commute avec S-VIDEO IN.
Commute avec SDI IN.
*1. SDI n'est destiné qu'à PT-DZ6710E.
Arrêt de la projection
Si le projecteur n'est pas utilisé pendant un certain temps, au cours d'une pause de réunion, par exemple, un mode
obturateur est disponible qui permet à l'utilisateur de masquer temporairement les images.
Appuyez sur la touche SHUTTER pour bloquer la lumière projetée à l'aide de l'obturateur et appuyez de nouveau dessus pour
reprendre.
Effacement du menu à l’écran
Appuyez sur la touche ON SCREEN pour effacer les menus à l'écran afin d'éviter d'interrompre le programme.
Appuyez de nouveau sur la touche ON SCREEN pour afficher
Modification du format de l’image
Vous pouvez parcourir un ensemble approprié de rapports d'aspect pour un signal d'entrée donné. Le réglage change à
chaque fois que vous appuyez sur la touche ASPECT.
Fonctionnement
de base
Q Exemple d'apparence
Signal S-VIDEO
VID AUTO H S1 AUTO H VID AUTO(PRI.) H DIRECT H 16:9 H 4:3 H ÉLARGI HORIZ. H ADAPTATION V. H ADAPTATION
HV. H VID AUTO
REMARQUE :
• L'apparence des options de réglage varie selon les signaux d'entrée. Voir ASPECT dans le menu POSITION des instructions d'utilisation
fournies sur le CD-ROM.
Affichage d’une mire de test interne
Le projecteur dispose de 7 types de mire de test interne pour vérifier l'état de l'ensemble.
1. Affiche une image du signal d'entrée.
2. Appuyez sur la touche TEST PATTERN.
3. Appuyez sur I H pour sélectionner la mire de test requise.
REMARQUE :
• Voir le menu MIRE DE TEST des instructions d'utilisation fournies sur le CD-ROM.
FRANÇAIS - 22
Fonctionnement de la télécommande
Utilisation d'une fonction attribuée
Vous pouvez attribuer une fonction sélectionnée à la touche FONCTION. Les fonctions suivantes sont attribuables.
Options
Fonctions
HORS SERVICE
Désactivez sur la touche FONCTION
LISTE MÉMOIRE
SECONDAIRE
Affiche la LISTE MÉMOIRE SECONDAIRE
attribuée.
SÉLECTION
SYSTÈME
Commute les options SÉLECTION
SYSTÈME.
SYSTEM DAYLIGHT
VIEW
Commute les réglages SYSTEM DAYLIGHT
VIEW.
GEL D'IMAGE
Gèle l'image.
DOUBLE IMAGE
Démarre le mode DOUBLE IMAGE.
REMARQUE :
• Voir FONCTION dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR et
le menu correspondant à chaque élément des instructions
d'utilisation fournies sur le CD-ROM.
Affichage de l'état du projecteur
Appuyer sur cette touche affiche plusieurs pages d'informations sur l'état du projecteur.
REMARQUE :
• Voir ÉTAT dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR et « Accès grâce au navigateur Web » dans les informations techniques des
instructions d'utilisation fournies sur le CD-ROM.
Réinitialisation des réglages par défaut à la sortie d’usine
Fonctionnement
de base
Si un élément d'ajustement est sélectionné et que vous appuyez sur la touche DEFAULT, la valeur d'ajustement revient
à la valeur d'usine par défaut.
FRANÇAIS - 23
Navigation dans les menus
Menu principal et sous-menus
Les options des menus sont structurées et classées par
catégorie. Vous pouvez naviguer dans les menus à l'aide des
touches F G I H. Voir « Navigation dans le menu » page 27.
RÉG.PHASE
Certains réglages par défaut dépendent du signal d'entrée.
Les éléments des sous-menus varient en fonction du signal
d'entrée sélectionné.
Certains éléments peuvent être réglés même en l'absence de signal.
Voir les instructions d'utilisation sur le CD-ROM fourni avec
le projecteur.
GÉOMÉTRIE
MODE IMAGE
CINÉMA
DYNAMIQUE
CONTRASTE
(Défaut : 0)
LUMINOSITÉ
(Défaut : 0)
CORRECTION DE TRAPÈZE
PC
GÉOMÉTRIE:CORRECTION DE TRAPÈZE
GÉOMÉTRIE:COURBE
RAPPORT OPTIQUE
TRAPÈZE VERTICAL
TRAPÈZE HORIZONTAL
COURBE VERTICALE
COURBE HORIZONTALE
ÉQUILIBRAGE VERTICAL
ÉQUILIBRAGE HORIZONTAL
(PT-DZ6700E/PT-DW6300E/PT-D6000E
uniquement)
(Défaut : 0)
TEINTE
(Défaut : 0)
TEMPÉRATURE DE COULEUR
UTILISATEUR
CHAUD
Fonctionnement
de base
GAIN BLANC
TRAPÈZE VERTICAL
TRAPÈZE SECONDAIRE VERTICAL
LINEARITY
MENU AVANCÉ
DIGITAL CINEMA REALITY
(Défaut : 10)
SYSTEM DAYLIGHT VIEW
NON
2
NON
COURBE
CORRECTION DE TRAPÈZE
COULEUR
DÉFAUT
STANDARD
(PT-DZ6710E uniquement)
TRAPÈZE VERTICAL
TRAPÈZE SECONDAIRE VERTICAL
TRAPÈZE HORIZONTAL
TRAPÈZE SECONDAIRE HORIZONTAL
LINEARITY
IMAGE
STANDARD
NATUREL
GRAPHIQUE
(Défaut : 16)
AUTOMATIQUE
25p FIXED
1
3
EFFACEMENT
SUPÉRIEUR
GAUCHE
DÉTAIL
(Défaut : 6)
1
3
2
NON
OUI
NON
POINTS TOTAUX
TOTAL LIGNES
POINTS D'AFFICHAGE
LIGNES D'AFFICHAGE
POSITION DU CLAMP
FUSION BORDURE *
AI
NON
SÉLECTION SYSTÈME
NTSC 4.43
SECAM
VGA60
1080⁄60i
1080⁄50i
720⁄50p
INFERIEUR
DROIT
RÉSOLUTION ENTRÉE
RÉDUCTION DE BRUIT
AUTOMATIQUE NTSC
PAL-M
PAL-N
RGB
YCBCR
480pRGB
YPBPR
720⁄60p
1080⁄24p
1080⁄25p
1080⁄24sF
576i
NON
30p FIXED
PAL
PAL60
480p
1035⁄60i
1080⁄30p
480i
OUI
GAMMA
2.2
1.8
2
RÉGLAGE DE LUMINOSITÉ
INTERNE DE LUMINOSITÉ
EXTERNE DE LUMINOSITÉ
ZONE EXTÉRIEURE
MODE TRAME
VERTICAL
HORIZONTAL
POSITION
LANGUE À L’ÉCRAN(LANGUAGE)
DÉCALAGE
ASPECT
DÉFAUT
VID AUTO
VID AUTO(PRI.)
16:9
4:3
ADAPTATION V.
S1 AUTO
DIRECT
ÉLARGI HORIZ.
ADAPTATION HV.
ZOOM
INTÉRIEUR
FRANÇAIS - 24
COMPLET
Navigation dans les menus
OPTION D'AFFICHAGE
APPARIEMENT COULEUR *
3COULEURS
MESURE
CORRECTION DE COULEUR
NON
UTILISATEUR
MODE CONTRASTE *
NORMAL
CHAUD
RÉGLAGE IMAGE
16:9
4:3
POSITION IMAGE
NON
RÉGLAGE AUTOMATIQUE
DÉFAUT
UTILISATEUR
LARGE
DVI EDID
EDID1
EDID2:PC
NIVEAU DE SIGNAL DVI
0-255:PC
16-235
SDI IN
(PT-DZ6710E uniquement)
64-940
4-1019
MENU À L'ÉCRAN
POSITION OSD
1
4
7
2
5
8
3
6
9
DESSIN DE L'AFFICHAGE
1
4
2
5
3
6
MÉMOIRE OSD
OUI
NON
AFFICHAGE À L'ÉCRAN
OUI
NON
MESSAGE D'ALERTE
OUI
NON
COULEUR DE FOND
NOIR
LOGO1
BLEU
LOGO2
DÉMARRAGE LOGO
LOGO2
LOGO1
NONE
GEL D'IMAGE
DOUBLE IMAGE
(PT-DZ6710E/PT-DZ6700E/PT-DW6300E uniquement)
VIDEO
RGB1
DVI-D
NON
S-VIDEO
RGB2
SDI
RÉGLAGE PROJECTEUR
NUMÉRO DU PROJECTEUR
TOUT
NON
OUI
MODE DE VENTILATION
MONTAGE SOL
VERTICAL ORIENTÉ BAS
MONTAGE PLAFOND
VERTICAL ORIENTÉ HAUT
DOUBLE
LAMPE1
SIMPLE
LAMPE2
RELAIS LAMPE
00:00 - 23:00
PUISSANCE LAMPE *
CHAUD
FROID
MODE STANDBY
NORMAL
ECO
RS-232C
DVI-D IN
EDID3
MODE HAUTE ALTITUDE
NON
SIGNAL AUTO
OUI
FAÇADE/PLA.
ARRIÉRE/PLA.
SÉLECTION LAMPE
FORMAT D'ÉCRAN
16:10
FAÇADE/SOL
ARRIÉRE/SOL
1 - 64
(EN.) DÉBIT EN BAUDS
(EN.) PARITÉ
(SOR.) DÉBIT EN BAUDS
(SOR.) PARITÉ
RÉPONSE (TOUT ID)
GROUPE
RÉPONSE (GROUPE ID)
MODE REMOTE2
DÉFAUT
UTILISATEUR
ÉTAT
RESET COMPTEUR FILTRE
HORS MAR. SANS SIG.
HORS SERVICE
10 MIN. 20 MIN.
60 MIN. 70 MIN.
30 MIN.
80 MIN.
40 MIN.
90 MIN.
50 MIN.
FONCTION DU BOUTON
HORS SERVICE
LISTE MÉMOIRE SECONDAIRE
SÉLECTION SYSTÈME
SYSTEM DAYLIGHT VIEW
GEL D'IMAGE
DOUBLE IMAGE
Fonctionnement
de base
NON
7COULEURS
RÉGLAGES
DATE ET HEURE
FUSEAU HORAIRE
AJUSTEMENT HORLOGE
SAUVEGARDER LES DONNÉES UTILIS.
CHARGER LES DONNÉES UTILISATEUR
INITIALISER
MOT DE PASSE SÉCURITÉ
MIRE DE TEST
MIRE DE TEST
LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
STATUT SIGNAUX ENREGISTRÉS
LISTE MÉMOIRE SECONDAIRE
* Non disponible pour le PT-D5000E.
FRANÇAIS - 25
Navigation dans les menus
SÉCURITÉ
RÉG.RÉSEAU
MOT DE PASSE SÉCURITÉ
NON
OUI
CHANGER MOT DE PASSE SÉCURITÉ
RÉGLAGE AFFICHAGE
NON
LOGO1
TEXTE
LOGO2
CHANGE TEXTE
VERROUILLAGE MENU
NON
OUI
MOT DE PASSE
RÉGLAGE APPAREIL DE CONTRÔLE
PANNEAU DE CONTRÔLE
EN SERVICE
HORS SERVICE
CONTRÔLEUR TÉLÉCOMMANDE
EN SERVICE
Fonctionnement
de base
FRANÇAIS - 26
HORS SERVICE
RÉGLAGE RÉSEAU
NOM D'HÔTE
DHCP
ADRESSE IP
MASQUE SOUS-RÉSEAU
PASSERELLE PAR DÉFAUTEMMAGASINAGE
CONTRÔLE RÉSEAU
COMMANDE WEB
CONTRÔLE PJLink
CONTRÔLE DE COMMANDE
PORT DE COMMANDE
EMMAGASINAGE
ÉTAT DE RÉSEAU
DHCP
ADRESSE IP
MASQUE SOUS-RÉSEAU PASSERELLE PAR DÉFAUT
DNS1
DNS2
ADRESSE MAC
Navigation dans les menus
Navigation dans le menu
J Affichage du Menu principal
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le
menu principal.
J Procédure de fonctionnement
1. Appuyez sur F G pour faire défiler jusqu'à l'élément de
menu principal et appuyez sur la touche ENTER pour
sélectionner.
L'élément sélectionné est surligné en orange et le sousmenu est affiché.
Voir « Menu principal et sous-menus » page 24
MENU PRINCIPAL
IMAGE
POSITION
MENU AVANÇÉ
MENU PRINCIPAL
LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)
IMAGE
OPTION D'AFFICHAGE
POSITION
RÉGLAGE PROJECTEUR
MENU AVANÇÉ
MIRE DE TEST
LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)
LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
OPTION D'AFFICHAGE
SÉCURITÉ
RÉGLAGE PROJECTEUR
RÉG.RÉSEAU
LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS
MENU SELECT
SUB MENU
SÉCURITÉ
RÉG.RÉSEAU
J Réglage à l’aide de la barre
graduée
Le triangle sous la barre indique le réglage par
défaut et le carré représente le réglage actuel.
Réglage actuel
CONTRASTE
ENTER
2. Appuyez sur F G pour faire défiler jusqu'à l'élément de
sous-menu et appuyez sur la touche I H ou ENTER
pour effectuer les réglages.
L'élément sélectionné est affiché et les autres éléments du
menu disparaissent de l'écran. L'élément affiché disparaît
après 5 secondes et revient en mode menu.
S'il existe un niveau inférieur, le niveau suivant est affiché.
0
AJUSTEMENT
Défaut
J Retour au menu précédent
Appuyez sur la touche MENU pour revenir au
menu précédent. Appuyez à plusieurs reprises
pour quitter le mode de menus et revenir à la
projection.
MENU SELECT
SUB MENU
POSITION
DÉCALAGE
ASPECT
AUTOMATIQUE
ZOOM
RÉG.PHASE
GÉOMÉTRIE
0
CORRECTION DE TRAPÈZE
Fonctionnement
de base
ENTER
MIRE DE TEST
SÉLECTION RUBRIQUE
ENTER
CHANGEMENT
3. Appuyez sur I H pour ajuster ou configurer l'élément
sélectionné.
Pour les éléments utilisant une barre de progression, les
réglages actuels sont affichés à gauche de celle-ci.
Vous pouvez naviguer parmi les options d'un élément en
appuyant sur I H.
CONTRASTE
0
AJUSTEMENT
4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu
précédent.
FRANÇAIS - 27
Lampe témoin
Gestion des problèmes indiqués
Indicateur
Indicateur d'alimentation
Indicateur Lamp1 (LAMP1)
Indicateur Lamp2 (LAMP2)
Indicateur Temperature (TEMP)
Indicateur Filter (FILTER)
STANDBY(RED)/
ON(GREEN)
LAMP
TEMP
STANDBY(RED)/
ON(GREEN)
LAMP
TEMP
FILTER
FILTER
Lorsqu'un problème est détecté au sein du projecteur, les témoins vous en informent. Gérez alors les problèmes de la façon indiquée ci-dessous.
1. Relevez l'état de tous les témoins et du projecteur et éteignez le projecteur de manière appropriée.
2. Recherchez la cause du problème en vous reportant à l'état des témoins.
3. Suivez les instructions pour chaque indication ci-dessous afin de résoudre le problème.
4. Allumez correctement le projecteur et vérifiez que les témoins ne signalent plus de problèmes.
REMARQUE :
• Si aucun problème n'est détecté ou que le problème persiste, n'allumez pas le projecteur. Contactez plutôt le distributeur le plus proche.
J LAMP1/LAMP2 Indicateur
Indication de la
lampe
Allumé en rouge
Clignote une fois
en rouge
Clignote 3 fois en
rouge
Informations
Point de contrôle
Mesure corrective
• Avez-vous remarqué un message • Ce voyant de contrôle s'allume lorsque le nombre
« REMPLACER LA LAMPE » à
d'heures d'utilisation de la lampe a atteint
Indique la durée pour le
l'écran lors de la mise sous tension
1 800* heures. Nécessite le remplacement de la
remplacement de lampe
du projecteur ?
lampe par le distributeur.
* 2 800 heures pour le PT-D5000E uniquement.
• Vérifiez le compartiment de la
• Mettez la lampe en place.
La lampe n'est pas en place.
lampe.
• Si la lampe est mise en place et que le témoin
s'allume encore, contactez le distributeur.
• Avez-vous remis l'alimentation en
• Attendez que la lampe ait refroidi puis remettez
marche aussitôt après l'avoir coupée ? l'alimentation en marche.
• Mettez bien l’interrupteur POWER du projecteur
• Une erreur est survenue dans le
Une erreur est détectée dans
circuit de la lampe.
sur arrêt et contactez le distributeur le plus
le circuit de la lampe.
• Vérifiez s'il y a des fluctuations (ou
proche.
des chutes) de tension au niveau de
la source.
J TEMP Indicateur
Entretien
Indication de la
lampe
Informations
Point de contrôle
• Avez-vous mis l'alimentation en
marche alors que la température
État du préchauffage
ambiante était inférieure à environ
Allumé en rouge
0 °C (32 °F)?
Température interne élevée. • Vérifiez si les ouïes d'admission d'air
(AVERTISSEMENT)
sont bloquées.
• Est-ce que la température de la
Le filtre est extrêmement
Clignote une fois
pièce est trop élevée ?
sale et la ventilation est
en rouge
• Est-ce que l'indication
faible.
d'avertissement de température
Clignote deux fois Température interne élevée.
est affichée ?
en rouge
(état de veille)
Clignote 3 fois en
rouge
Le ventilateur de
refroidissement s'est arrêté.
FRANÇAIS - 28
Mesure corrective
• Attendez environ 5 minutes en l'état.
• Installez l'appareil dans un endroit où la
température ambiante est comprise entre 0 °C
(32 °F) et 45 °C (113 °F).
• Retirez l'objet qui bloque les ouïes d'admission d'air.
• Déplacez le projecteur dans un endroit où la
température est comprise entre 0 °C (32 °F) et
45 °C (113 °F) et l'humidité entre 20 % et 80 %
(sans condensation).
• Mettez l'interrupteur POWER du projecteur sur
arrêt de manière appropriée et contactez le
distributeur.
• Mettez l'interrupteur POWER du projecteur sur
arrêt de manière appropriée et contactez le
distributeur.
Lampe témoin
J FILTER Indicateur
Le témoin FILTER signale l'état du filtre autonettoyant (ACF).
Indication de la
lampe
Informations
Allumé en rouge L'ACF est épuisé.
Clignote en
rouge
S'allume en
orange
Clignote en
orange
L'ACF n'est pas en
place.*1
L'ACF est presque
épuisé. Le temps
d'utilisation restant de
l'ACF est d'environ
200 heures.*2
L'ACF ne peut pas
fonctionner correctement.
Point de contrôle
• Vérifiez le FILTRE RESTANT
de ÉTAT dans le menu
RÉGLAGE PROJECTEUR.
• Vérifiez le compartiment de
l'ACF.
Mesure corrective
• Remplacez l'ACF.
• Remplacez l'ACF.
• Vérifiez le FILTRE RESTANT
de ÉTAT dans le menu
RÉGLAGE PROJECTEUR.
• Nécessite l'achat d'un nouvel ACF par le
distributeur.
• Est-ce qu'un corps étranger
bloque le fonctionnement de
l'ACF ?
• Retirez le corps étranger de l'ACF.
• Si le corps étranger demeure encore,
contactez le distributeur.
*1. Si l’unité ACF n’est pas installée, le témoin du filtre clignote en rouge et l’alimentation se coupe.
*2. 200 heures est une durée approximative.
REMARQUE :
Entretien
• Lorsque le témoin FILTER clignote en vert, le filtre autonettoyant (ACF) s'enroule normalement.
• Lorsque l'ACF fonctionne, un son est perceptible.
• Dans un environnement poussiéreux, il est possible que la durée d'utilisation restante soit plus courte. Contactez le distributeur pour
acheter un nouvel ACF au plus tôt.
• Si vous utilisez le projecteur dans des lieux en altitude de 1 400 à 2 700 m (4 593 à 8 858 pieds) au dessus du niveau de la mer et que
MODE HAUTE ALTITUDE dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR est sur NON, cela peut provoquer un dysfonctionnement de l'ACF.
• Avant que l'indicateur FILTER ne clignote en orange pour cause de dysfonctionnement, un son mécanique provenant de l'embrayage
pourrait se manifester.
FRANÇAIS - 29
Remplacement
Remplacement de l’unité de la lampe
J Avant de remplacer l’Unité de la lampe
Mettez l'interrupteur POWER du projecteur en position appropriée et débranchez la fiche de la prise du
secteur.
Attendez plus d'1 heure et vérifiez que la lampe et l'environnement aient suffisamment refroidi.
Préparez un tournevis cruciforme.
Contactez le distributeur pour acheter une lampe de rechange (ET-LAD60 : 1 ampoule, ET-LAD60W :
2 ampoules).
Lorsque le projecteur est monté au plafond, ne travaillez pas directement sous le projecteur et n'en
approchez pas le visage.
ATTENTION :
• Les chocs ou éclats peuvent faire exploser la lampe.
REMARQUE :
• Avant de remplacer la lampe, laissez-la refroidir afin d'éviter tout risque de brûlure, de dégâts ou d'autres dangers.
• N'essayez pas de la remplacer par une lampe non agrée.
• Il faut impérativement installer deux lampes. Si vous n'en installez qu'une, cela ne fonctionnera pas.
J Délai de remplacement de l’unité de la lampe
La lampe est un consommable et sa luminosité diminue à mesure que la durée d'utilisation augmente. Les
témoins LAMP1/LAMP2 vous informeront du moment de remplacement à 1 800*2 heures, et à
2 000*1 heures, le projecteur s'éteindra. Ces chiffres sont des valeurs approximatives et pourraient s'avérer
inférieures selon les conditions d'utilisation, les caractéristiques de la lampe, les conditions
environnementales, etc. Vous pouvez vérifier la durée d'utilisation à l'aide de LAMPE1/LAMPE2 de ÉTAT dans
le menu RÉGLAGE PROJECTEUR.
À l'écran
Indication
LAMP Indicateur
REMPLACER LA LAMPE
LAMP
Plus de 1 800*2 heures
Plus de 2 000*1 heures
Entretien
« REMPLACER LA LAMPE » est affiché dans la
partie supérieure gauche de l'écran pendant
30 secondes. Appuyez sur n'importe quelle touche
pour effacer l'écran ou s'efface après 30 secondes.
S'allume en rouge
« REMPLACER LA LAMPE » est affiché dans
la partie supérieure gauche de l'écran et y
demeure jusqu'à ce que vous répondiez.
Pour effacer l'écran, appuyez sur n'importe
quelle touche.
ATTENTION :
• Si vous continuez à utiliser la lampe au-delà de 2 000*1 heures, elle endommagera le projecteur. Le projecteur sera mis hors tensions
après 10 minutes.
REMARQUE :
• Les durées indicatrices, 1 800*2 et 2 000*1 heures, sont des estimations approximatives basées sur certaines conditions et ne
représentent pas une durée garantie.
• Pour de plus amples informations sur la lampe, voir les instructions fournies avec la lampe.
*1. 3 000 heures pour le PT-D5000E.
*2. 2 800 heures pour le PT-D5000E.
FRANÇAIS - 30
Remplacement
J Procédure de remplacement
Q Retirer et remplacer la lampe
1. Utilisez un tournevis cruciforme pour desserrer la
« vis de fixation du couvercle de la lampe » (1 vis)
à l'arrière du projecteur jusqu'à ce que les vis
tournent librement, puis retirez le couvercle de la
lampe.
Faites glisser le couvercle de la lampe jusqu’aux
boutons et tirez dessus pour l’ôter.
4. Tenez la poignée de la nouvelle lampe et replacezla dans la direction correcte.
5. Appuyez sur la lampe jusqu'à ce qu'elle fasse
entendre un déclic et vérifiez qu'elle est bien en
place.
6. Serrez fermement les « vis de fixation de la
lampe » (3 vis) à l'aide d'un tournevis cruciforme.
Vis de fixation du
couvercle de la lampe
Connecteur d'alimentation
électrique du ventilateur
Couvercle de la lampe
2. Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer les
« vis de fixation de la lampe » (3 vis).
3. Tenez les poignées de la lampe et tirez doucement
la lampe usagée hors du projecteur.
Vis de fixation de la lampe
Poignée
7. Montez le couvercle de la lampe et serrez
fermement la « vis de fixation du couvercle de la
lampe » (1 vis) de la lampe à l'aide d'un tournevis
cruciforme.
Faites glisser le couvercle de la lampe du côté de la
charnière le long du guide et poussez-le pour le fixer
fermement.
Vérifiez que le connecteur d'alimentation électrique
du ventilateur est bien introduit sur le connecteur du
projecteur.
Poignée
Vis de fixation de la lampe
• La lampe et son couvercle doivent être correctement et fermement fixés. Dans le cas contraire, le circuit de protection du projecteur ne
sera pas activé.
• Lorsque vous remplacez la lampe, sa durée d’utilisation est réinitialisée sur « 0 ».
Entretien
REMARQUE :
FRANÇAIS - 31
Remplacement
Remplacement du filtre autonettoyant (ACF)
J Avant de remplacer l'ACF
Attendez l'arrêt du ventilateur et mettez l'interrupteur du projecteur sur arrêt POWER de manière appropriée.
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Contactez un centre de service après-vente agréé pour acheter un ACF de rechange (ET-ACF100).
L'ACF à remplacer devrait être un produit non utilisé.
J Délai de remplacement de l'ACF
L'ACF est un consommable et influe sur la ventilation. Le témoin FILTER vous informe du moment du
remplacement. Vous pouvez vérifiez la quantité restante d'ACF dans FILTRE RESTANT de ÉTAT dans le
menu RÉGLAGE PROJECTEUR.
J Procédure de remplacement
1. Desserrez la « vis de fixation du couvercle de
l'ACF » (1 vis) jusqu'à ce que les vis tournent
librement et retirez le couvercle de l'ACF.
4. Montez le couvercle de l'ACF et serrez fermement
la « vis de fixation du couvercle de l'ACF » (1 vis).
REMARQUE :
• Si l'ACF et/ou le couvercle de l'ACF ne sont pas correctement
montés, il est possible que le projecteur ne s'allume pas.
• Le moment du remplacement de l’ACF dépend des conditions
d’utilisation.
J Réinitialisation de FILTRE
RESTANT
vis de fixation du couvercle de l'ACF
Couvercle de l'ACF
2. Faites glisser lentement l'ACF hors du projecteur.
Lorsque vous remplacez l'ACF, nettoyez le
compartiment et/ou les ouïes d'admission d'air si
nécessaire.
3. Insérez le nouvel ACF dans le compartiment dans
la direction correcte et poussez-le doucement
jusqu'au déclic.
Entretien
ACF
FRANÇAIS - 32
1. Allumez le projecteur et affichez RESET
COMPTEUR FILTRE dans le menu RÉGLAGE
PROJECTEUR.
2. Appuyez sur la touche ENTER.
L'écran de confirmation s'affiche.
3. Sélectionnez OK et appuyez sur I, puis appuyez
sur la touche ENTER.
4. Affiche le ÉTAT dans le menu RÉGLAGE
PROJECTEUR et vérifiez le nombre de FILTRE
RESTANT.
REMARQUE :
• Voir RESET COMPTEUR FILTRE et ÉTAT dans le menu
RÉGLAGE PROJECTEUR des instructions d'utilisation
fournies sur le CD-ROM.
Dépannage
Si le problème persiste, contactez le revendeur.
Pages de
référence*1
Cause
Impossible d’allumer
l’appareil.
Le cordon d’alimentation n’est pas connecté.
L'interrupteur POWER est sur arrêt.
La prise n’est pas alimentée.
L’indicateur TEMP est allumé ou clignote.
LAMP1/LAMP2 est allumé ou clignote.
Le couvercle de la lampe n’a pas été installé correctement.
Le disjoncteur a sauté.
CD-ROM
Aucune image n’apparaît.
ll est possible que la source d’entrée du signal vidéo ne soit pas
connectée correctement à la borne correspondante.
Il se peut que le réglage de sélection d’entrée ne soit pas correct.
ll est possible que le réglage de la LUMINOSITÉ soit au minimum.
Il est possible que la source d'entrée raccordée au projecteur ait un
problème.
Il est possible que la fonction d'obturation soit en cours d'utilisation.
Il est possible que l’unité ACF n'ait pas été réglée correctement.
L’image est floue.
La mise au point de l’objectif n’est pas réglée correctement.
Le projecteur n’est pas placé à la distance correcte de l’écran.
L’objectif est sale.
Le projecteur est trop incliné.
19
CD-ROM
CD-ROM
La couleur est pâle ou
grisâtre.
Les réglages de COULEUR et de TEINTE sont incorrects.
La source d’entrée branchée au projecteur n’est pas réglée correctement.
Le câble RGB est endommagé.
CD-ROM
-
Les touches de commande
du projecteur ne
fonctionnent pas.
PANNEAU DE CONTRÔLE de RÉGLAGE APPAREIL DE
CONTRÔLE du menu SÉCURITÉ est désactivé. Si vous perdez la
télécommande alors que le PANNEAU DE CONTRÔLE est désactivé,
maintenez enfoncée la touche MENU pendant 2 secondes tout en
appuyant sur la touche ENTER.
CD-ROM
La télécommande ne
fonctionne pas.
CONTRÔLEUR TÉLÉCOMMANDE de RÉGLAGE APPAREIL DE
CONTRÔLE du menu SÉCURITÉ est désactivé.
Les piles sont épuisées.
Les piles ne sont pas insérées correctement.
Le récepteur de signal de télécommande sur le projecteur peut être bloqué.
La télécommande est hors de la plage de fonctionnement.
Une lumière forte, par exemple fluorescente, éclaire le récepteur du signal.
Le réglage de l'ID de la télécommande n'est pas correct.
18
19
19
28
28
31
-
22
CD-ROM
22
32
CD-ROM
14
21
21
CD-ROM
Le menu à l’écran n’apparaît
pas.
Le bouton ON SCREEN sur la télécommande a peut-être été enfoncé
puis relâché.
22
L’image n’est pas projetée
correctement.
Il est possible que le format de couleur n'ait pas été réglé correctement.
ll y a un problème avec la cassette du magnétoscope ou une autre
source du signal.
Un signal qui n’est pas compatible avec le projecteur est envoyé.
CD-ROM
34
L’image de l’ordinateur
n’apparaît pas.
Le câble est plus long que le câble en option.
La sortie vidéo extérieure de l’ordinateur portable peut ne pas être
réglée correctement. (Il est possible de changer les paramètres de la
sortie extérieure en appuyant simultanément sur les touches
[Fn] + [F3] ou [Fn] + [F10]. La méthode à utiliser réellement varie
selon le type d’ordinateur ; pour plus de détails, se reporter à la
documentation fournie avec l’ordinateur.)
L'image de la carte
graphique d'un ordinateur
DVI-D ne s'affiche pas.
Le pilote de la carte graphique de l'ordinateur doit être mis à jour dans
sa version la plus récente.
Le réglage DVI-D IN du menu OPTION D’AFFICHAGE pourrait être
incorrect.
ll pourrait être nécessaire de redémarrer l'ordinateur après la
commutation correcte du réglage DVI-D IN dans le menu OPTION
D’AFFICHAGE du projecteur.
-
Entretien
Problème
CD-ROM
-
*1. CD-ROM : voir les instructions d’utilisation sur le CD-ROM fourni.
FRANÇAIS - 33
Informations techniques
Liste des signaux compatibles
Mode
NTSC/NTSC 4.43/
PAL-M/PAL60
PAL/PAL-N/SECAM
525i (480i)
625i (576i)
525p (480p)
625p (576p)
1 125 (1 080)/60i
1 125 (1 080)/50i
1 125 (1 080)/24p
1 125 (1 080)/24sF
1 125 (1 080)/25p
1 125 (1 080)/30p
1 125 (1 080)/60p
1 125 (1 080)/50p
750 (720)/60p
750 (720)/50p
VGA400
VGA480
Résolution
d’affichage
(points)*1
H (kHz) V (Hz)
Fréquence
d’horloge Qualité
PnP*3
à points d’image*2
(MHz)
RGB2 DVI-D EIDI1 DVI-D EIDI2
720 x 480i
15.7
59.9
-
A
720 x 576i
720 x 480i
720 x 576i
720 x 483
720 x 576
15.6
15.7
15.6
31.5
31.3
50.0
59.9
50.0
59.9
50.0
13.5
13.5
27.0
27.0
A
A
A
A
A
D
D
33.8
60.0
74.3
AA*5
D
28.1
50.0
74.3
AA*5
D
27.0
24.0
74.3
AA*5
D
1 920 x 1 080i
1 920 x 1 080
1 920 x 1 080i
1 920 x 1 080
1 920 x 1 080p
1 280 x 720
640 x 400
640 x 480
SVGA
800 x 600
MAC16
832 x 624
XGA
Fréquence
de balayage
1 024 x 768
MXGA
1 152 x 864
MAC21
1 152 x 870
Annexe
1 280 x 768
1 280 x 960
1 280 x 800
1 280 x 800
MSXGA
1 280 x 960
SXGA
1 280 x 1 024
R/Y/SDI
27.0
24.0
74.3
28.1
25.0
74.3
AA*5
33.8
30.0
74.3
AA
*5
67.5
60.0
148.5
AA*5
D
56.3
50.0
148.5
AA*5
D
D/R/Y
D/R/Y/SDI
D
45.0
60.0
74.3
AA*6
D
37.5
50.0
74.3
AA*6
D
31.5
37.9
31.5
35.0
37.9
37.5
43.3
35.2
37.9
48.1
46.9
53.7
49.7
70.1
85.1
59.9
66.7
72.8
75.0
85.0
56.3
60.3
72.2
75.0
85.1
74.6
25.2
31.5
25.2
30.2
31.5
31.5
36.0
36.0
40.0
50.0
56.3
56.3
57.3
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
39.6
50.0
51.9
AA
48.4
60.0
65.0
56.5
70.1
60.0
75.0
D
D
D/R/Y
D/R/Y/SDI
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
AA*7
D
D
75.0
AA*7
D
D
78.8
AA*7
D
D
D
D
*7
65.5
81.6
86.0
AA*7
68.7
85.0
94.5
AA*7
80.0
100.0
105.0
AA*7
96.7
120.0
130.0
64.0
67.5
76.7
68.7
71.2
74.9
85.0
75.1
94.2
108.0
121.5
100.0
AA*7
A
A
A
A
39.6
49.9
65.3
AA*6
47.8
59.9
79.5
AA*6
41.3
50.0
68.0
AA*6
49.7
59.8
83.5
60.0
64.0
80.0
60.0
60.0
75.0
108.0
108.0
135.0
AA*6
A
A
A
D
D
D
D
A*8
A
D
D
91.1
85.0
157.5
60.0
122.6
82.2
75.0
155.9
SXGA+
1 400 x 1 050
WXGA+
1 440 x 900
55.9
59.9
106.5
A*8
A
UXGA
1 600 x 1 200
75.0
60.0
162.0
A*8
FRANÇAIS - 34
V/S
AA*5
65.2
Format*4
D/R
D/R
D/R
D/R
D/R
D
D
D/R
Informations techniques
Fréquence
de balayage
Fréquence
d’horloge Qualité
PnP*3
à points d’image*2
(MHz)
RGB2 DVI-D EIDI1 DVI-D EIDI2
Mode
Résolution
d’affichage
(points)*1
WSXGA+
1 680 x 1 050
65.3
60.0
146.3
A
1 920 x 1 080*9
1 920 x 1 080
66.6
59.9
138.5
AA*5
WUXGA*9
1 920 x 1 200
74.0
60.0
154.0
AA*8
H (kHz) V (Hz)
Format*4
D/R
D
D
*1. Le « i » après la résolution indique un signal entrelacé. Les images peuvent scintiller (scintillement en ligne) en cas d’entrelacement.
*2. Les symboles suivants sont utilisés pour indiquer la qualité d’image.
AA
La meilleure qualité d’image est obtenue.
A
Les signaux sont convertis par le circuit de traitement d’image avant que l’image soit projetée.
B
Des pertes de données (de qualité d’image) auront lieu pour faciliter la projection.
*3. Le symbole « D » indique que le Plug and Play est compatible avec l’EDID du projecteur.
En l’absence de symbole, le Plug and Play peut être compatible si les bornes d’entrée figurent dans la liste des formats. En
l’absence de symbole et si rien ne figure dans la liste des formats, vous pouvez rencontrer des difficultés lors de la projection
d’images si l’ordinateur et le projecteur ont la même résolution.
*4. Les symboles suivants sont utilisés pour indiquer le format.
V = VIDEO, S = S-VIDEO, D = DVI, R = RGB, Y = YPBPR
Seul le PT-DZ6710E est équipé du signal SDI.
*5. PT-DW6300E/PT-D6000E/PT-D5000E: A
*6. PT-DZ6710E/PT-DZ6700E/PT-D6000E/PT-D5000E: A
*7. PT-DZ6710E/PT-DZ6700E/PT-DW6300E: A
*8. PT-DW6300E/PT-D6000E/PT-D5000E: B
*9. VESA CVT-RB (Reduced Blanking) compatible.
REMARQUE :
• La projection d'un signal entrelacé peut provoquer un clignotement de l'écran.
J Points d'affichage de chaque modèle
PT-DZ6710E
1 920 x 1 200
PT-DZ6700E
1 920 x 1 200
PT-DW6300E
1 280 x 800
Annexe
PT-D6000E/PT-D5000E 1 024 x 768
FRANÇAIS - 35
Informations techniques
Spécifications
Alimentation électrique
220 - 240 V CA 50 Hz/60 Hz
Consommation électrique
•
•
•
PT-DZ6710E/PT-DZ6700E : 800 W
PT-DW6300E/PT-D6000E : 750 W
PT-D5000E: 600 W
Pendant le mode veille (quand le ventilateur est arrêté) : Env. 9 W*1
Ampérage
Taille du panneau
(diagonale)
Rapport d'aspect
Puce DLP™
Objectif
•
•
•
PT-DZ6710E/PT-DZ6700E : 4,3 A
PT-DW6300E/PT-D6000E : 3,8 A
PT-D5000E: 3,3 A
•
PT-DZ6710E/PT-DZ6700E : Type 0,67
•
PT-D6000E/PT-D5000E: 4:3
Pixels
•
•
•
Zoom motorisé
1,8 - 2,4:1
•
•
•
PT-DZ6710E/PT-DZ6700E : 2 304 000 (1 920 x 1 200)
PT-DW6300E : 1 024 000 (1 280 x 800)
PT-D6000E/PT-D5000E: 786 432 (1 024 x 768)
•
F 1,7 - 2,0, f 25,6 mm - 33,8 mm
PT-DZ6710E/PT-DZ6700E:
f = 26,8 mm - 35,7 mm
PT-DW6300E/PT-D6000E/PT-D5000E:
f = 25,6 mm - 33,8 mm
L'objectif est en option pour les projecteurs
dont le numéro de modèle est suivi d'un « L ».
•
•
PT-DZ6710E/PT-DZ6700E/PT-DW6300E/PT-D6000E: Lampe UHM (300 W) x 2
PT-D5000E: Lampe UHM (240 W) x 2
•
PT-DZ6710E/PT-DZ6700E/
PT-DW6300E : 6 000 lm (ANSI)
PT-D6000E : 6 500 lm (ANSI)
PT-D5000E: 5 000 lm (ANSI)
•
•
Luminosité*2
PT-D6000E/PT-D5000E: Type 0,7
PT-DZ6710E/PT-DZ6700E/PT-DW6300E: 16 : 10
1 puce DLP™, type DLP™
Lampe
PT-DW6300E : Type 0,65
•
•
Méthode d'affichage
Mise au point
motorisée
•
•
L'objectif est en option pour les projecteurs
dont le numéro de modèle est suivi d'un « L ».
Valeur moyenne pour l'objectif fourni avec le
projecteur.
Conditions d'utilisation
VIDEO/S-VIDEO
Température : 0 °C - 45 °C (32 °F - 113 °F)*3
Humidité : 20 % - 80 % (sans condensation)
H : 15,75 kHz/15,63 kHz, V : 50 Hz/60 Hz
H : 15 - 91 kHz, V : 50 - 85 Hz Panasonic Intelligent Auto Scanning (PIAS)
RGB
Fréquence
de
DVI-D
balayage*4
YPBPR
Fréquence d'horloge à points
• PT-DZ6710E/PT-DZ6700E : moins de 162 MHz
• PT-DW6300E/PT-D6000E/PT-D5000E: moins de 150 MHz
480p, 576p, 720/60p, 720/59.94p, 720/50p, 1 080/60p, 1 080/59.94p,1 080/50p, 1 080/60i,
1 080/59.94i, 1 080/50i, 1 080/24sF, 1 080/23.98sF, 1 080/30p, 1 080/29.97p, 1 080/25p,
1 080/24p, 1 080/23.98p
Résolution affichable : VGA - WUXGA (non entrelacé)
Fréquence d'horloge à points : 25 - 162 MHz
WUXGA est applicable avec VESA CVT-RB (effacement réduit).
•
•
•
•
•
•
•
•
480i
480p
720/50p
1 035/60i
1 080/60i
1 080/25p
1 080/24sF
1 080/60p
H : 15,73 kHz, V : 59,94 Hz
H : 31,5 kHz, V : 59,94 Hz
H : 37,5 kHz, V : 50 Hz
H : 33,75 kHz, V : 60 Hz
H : 33,75 kHz, V : 60 Hz
H : 28,13 kHz, V : 25 Hz
H : 27 kHz, V : 48 Hz
H : 67,5 kHz, V : 60 Hz
•
•
•
•
•
•
•
576i
576p
720/60p
1 080/50i
1 080/24p
1 080/30p
1 080/50p
H : 15,63 kHz, V : 50 Hz
H : 31,25 kHz, V : 50 Hz
H : 45 kHz, V : 60 Hz
H : 28,13 kHz, V : 50 Hz
H : 27 kHz, V : 24 Hz
H : 33,75 kHz, V : 30 Hz
H : 56,25 kHz, V : 50 Hz
Les bornes HD/SYNC, VD ne sont pas compatibles avec les signaux composites à 3 valeurs.
Annexe
Système de couleurs
7 (NTSC/NTSC 4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL60/SECAM)
Taille de la projection
50" - 600" (1 270 mm - 12 700 mm)*5
Rapport d'aspect de l'écran
•
•
Installation
FAÇADE/SOL, FAÇADE/PLA., ARRIÈRE/SOL, ARRIÉRE/PLA.
(Méthode de sélection par menu)
•
Rapport de contraste
•
FRANÇAIS - 36
PT-DZ6710E/PT-DZ6700E/PT-DW6300E : 16 : 10
PT-D6000E/PT-D5000E: 4:3
PT-DZ6710E/PT-DZ6700E/PT-DW6300E/PT-D6000E: 2 000 : 1
(Quand MODE CONTRASTE dans le menu OPTION D’AFFICHAGE est réglé sur CHAUD)
PT-D5000E: 1 000 : 1
Informations techniques
S-VIDEO IN
VIDEO IN
1 kit, Mini DIN 4 broches
Y : 1,0 V [p-p], C : 0,286 V [p-p], 75 Ω, compatible avec signal S1
1 kit, connecteur BNC
1,0 V [p-p], 75 Ω
1 kit, BNC x 5
Signal RGB
0,7 V [p-p], 75 Ω
RGB 1 IN
• G-SYNC : 1,0 V [p-p], 75 Ω
• HD/SYNC : TTL haute impédance, compatible avec polarité positive/négative automatique
• VD : TTL haute impédance, compatible avec polarité positive/négative automatique
Signal YPBPR
• Y : 1,0 V [p-p] Signal de synchronisation non inclus
•
PBPR : 0,7 V [p-p], 75 Ω
1 kit de haute densité, D-sub 15 broches (femelle)
Signal RGB
Bornes
RGB 2 IN
0,7 V [p-p], 75 Ω (G-SYNC : 1,0 V [p-p], 75 Ω)
• HD/SYNC : TTL haute impédance, compatible avec polarité positive/négative automatique
• VD : TTL haute impédance, compatible avec polarité positive/négative automatique
Signal YPBPR
• Y : 1,0 V [p-p] Signal de synchronisation non inclus
•
PBPR : 0,7 V [p-p], 75 Ω
DVI-D IN
1 kit, DVI-D 24 broches (liaison unique), compatible DVI 1,0, compatible HDCP
SERIAL
1 kit, D-sub 9 broches, compatible RS-232C, utilisation pour commande par ordinateur
REMOTE1
1 kit, connecteur M3, utilisation avec télécommande par câble, utilisation pour connexion multiple
REMOTE2
1 kit, D-sub 9 broches, utilisation pour commande externe
LAN
1 kit, RJ-45, connexion réseau, compatible PJLink™,
10 Base-T/100Base-TX
SDI
1 kit, BNC
SD-SDI (Y, CB, CR, 4:2:2)
• SMPTE259M: 480i, 576i
Boîtier
Plastique moulé
Longueur du cordon d'alimentation
3.0 m (9'10")
Largeur
Dimensions
498 mm (19- 19/32")
Hauteur
175 mm (6 - 7/8")
Longueur
440 mm (17 - 5/16")
3 V CC (2 x piles AA)
Plage de
fonctionnement
Env. 30 m (98'5") (lorsqu'elle est utilisée juste en face du récepteur de signal)
Poids
120 g (4,2 ozs.) (piles comprises)
Largeur
51 mm (2')
Longueur
176 mm (6 - 29/32")
Hauteur
22.7 mm (-7/8") (sans compter les pièces
saillantes)
Support de plafond
ET-PKD56H (plafond élevé), ET-PKD55S (plafond bas)
Objectif de
projection
ET-DLE150, ET-DLE250, ET-DLE350, ET-DLE450, ET-DLE055
Lampe
ET-LAD60 (1 ampoule), ET-LAD60W (2 ampoules)
ACF
ET-ACF100
*1. Quand MODE STANDBY dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR est sur NORMAL : Env. 9 W
Quand MODE STANDBY dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR est sur ECO : Env. 0,3 W
*2. Les mesures, les conditions de mesure et la méthode de notation sont toutes conformes aux normes internationales ISO 21118.
*3. Si vous utilisez ce projecteur dans des lieux en altitude de 1 400 à 2 700 m (4 593 à 8 858 pieds) au-dessus du niveau de la mer, la
température sera inférieure de 5 °C à la température maximale indiquée.
*4. Voir “Liste des signaux compatibles” page 34 pour les signaux disponibles.
*5. Lorsque vous utilisez l’objectif ET-DLE055, la taille maximale de la projection est de 200 pouces.
*6. Valeur moyenne. Le poids de chaque produit (y compris l’objectif) est variable.
Annexe
Alimentation
électrique
Dimensions
Options
SMPTE292M: 720/50p, 720/60p, 1 035/60i,
1 080/50i, 1 080/60i, 1 080/25p, 1 080/24p,
1 080/24sF, 1 080/30p
Env. 16 kg (35,3 lb)*6
Poids
Télécomma
nde
•
FRANÇAIS - 37
Informations techniques
Dispositifs de Protection du Support de Montage au Plafond
Le projecteur et le support de montage au plafond ont été conçus de manière à procur une sécurité suffisante.
Néanmoins, pour une sûreté et une sécurité optimales, s'assurer que le câble de sécurité fourni avec le projecteur
est installé et fixé à la partie inférieure du projecteur lors du montage au plafond.
Les travaux d’installation du support de montage au plafond doivent être effectués par un technicien agréé
et ensuivant la procédure ci-dessous.
Même si le produit est sous garantie, le fabricant n'est pas responsable des dangers ou dommages
résultant des conditions climatiques ou de l'utilisation d'un support de montage au plafond qui n’aurait pas
été acheté auprèsd’un revendeur agréé.
Veiller à utiliser un tournevis dynamométrique et ne pas utiliser de tournevis électrique ou de tournevis à
frapper.
Le support de montage au plafond doit être retiré sans tarder par un technicien agréé s’il n’est pas utilisé.
N’utilisez pas un câble de sécurité (x1) et des rondelles (x2) autres que ceux fournis.
N’utilisez pas les trous de vis des pieds de réglage avant pour l’installation du projecteur.
Ne fixez pas le câble de sécurité au port pour crochet antivol et n’y suspendez pas le projecteur.
Lisez les consignes d’utilisation fournies avec le support de montage au plafond pour installer le câble de
sécurité.
J Procédure de fixation
1. Retournez le projecteur et posez-le doucement sur un
chiffon doux.
2. Tournez l’un des pieds de réglage avant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer du
projecteur.
3. Insérez le pied de réglage avant dans le trou de la
rondelle.
4. Faites passer le pied de réglage avant dans la boucle
du câble de sécurité.
5. Fixez le pied de réglage avant au projecteur en le
faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre, puis serrez-le fermement.
6. Tirez le câble de sécurité vers le plafond.
Montage au plafond
Annexe
FRANÇAIS - 38
Fixez également la rondelle
supplémentaire fournie
dans les accessoires au
montage au plafond.
Rondelle
Pied de réglage avant
Pied de
Front
legréglage
adjusteravant
Rondelle
Washer
CâbleSafety
de sécurité
cable
Informations techniques
Dimensions
21
(-13/16'')
20
(-25/32'')
5
(-3/16'')
498
(19-19/32'')
77.5
9
155
16.8
(3-1/32'') (6-3/32'') (-21/32'') (-11/32'')
423
(16-5/8'')
Unité : mm (pouce)
Marques commerciales
Annexe
Microsoft ainsi que les logos Microsoft, Windows, Windows® XP, et Windows Vista® sont des marques
déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
D’autres noms tels que les noms de sociétés et de produits apparaissant dans le présent manuel d’instructions sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Les
symboles ® et TM ne figurent pas le présent manuel d’instructions.
FRANÇAIS - 39
Index
A
L
À L’ÉCRAN
LAMPE
Fonction de la télécommande ....................................... 22
Touche de la télécommande ........................................ 14
Compartiment de la lampe ............................................ 12
Indicateur LAMP1/LAMP2 ............................................ 12
Remplacement ............................................................ 30
Statut de l’indicateur .................................................... 28
Accessoires .................................................................... 11
ALIMENTATION
Interrupteur ................................................................ 13
Mise en marche/arrêt .................................................. 19
ASPECT
Fonction de la télécommande ....................................... 22
Touche de la télécommande ........................................ 14
LAN
Borne ......................................................................... 13
LANGUE À L'ÉCRAN ..................................................... 24
LENTILLE
Couvercle de l’objectif de projection ............................... 11
Objectif de projection ................................................... 12
Touche de la télécommande ......................................... 14
Touche du panneau de contrôle .................................... 12
B
Bague de mise au point .................................................. 12
M
C
Câble de sécurité
Accessoires ............................................................... 11
Procédure de fixation .................................................. 38
CD-ROM ......................................................................... 11
Accessoires ............................................................... 11
Menu ......................................................................... 24
Compartiment du filtre autonettoyant (ACF) ................... 13
Cordon d’alimentation
Accessoires ............................................................... 11
Borne AC IN ............................................................... 13
Connexion ................................................................. 18
Couvercle de l’objectif
Accessoires ............................................................... 11
Couvercle de l’objectif de projection
Accessoires ............................................................... 11
MENU
CD-ROM .................................................................... 24
Navigation .................................................................. 27
Structure .................................................................... 24
Touche de la télécommande ......................................... 14
Touche du panneau de contrôle .................................... 12
MIRE DE TEST
Fonction de la télécommande ....................................... 22
Touche de la télécommande ......................................... 14
MISE AU POINT
Ajustement ................................................................. 19
Touche de la télécommande ......................................... 14
Mise hors tension directe ................................................ 20
O
Objectif de projection
D
Retrait et mise en place ................................................ 17
OBTURATEUR
DÉCALAGE
Fonction de la télécommande ....................................... 22
Touche de la télécommande ......................................... 14
Touche du panneau de contrôle .................................... 12
Ajustement ................................................................. 19
Plage d'ajustement ..................................................... 20
Touche de la télécommande ........................................ 14
DÉFAULT
Fonction de la télécommande ....................................... 23
Touche de la télécommande ........................................ 14
P
Piles ................................................................................ 11
Compartiment ............................................................. 14
Port d’arrivée d’air ........................................................... 13
Port d’échappement d’air ................................................ 12
Port pour crocher antivol ................................................. 12
Position de repos de l'objectif ......................................... 20
POWER ON
Mise en marche/arrêt ................................................... 19
Touche de la télécommande ......................................... 14
Touche du panneau de contrôle .................................... 12
POWER STANDBY
Touche de la télécommande ......................................... 14
Touche du panneau de contrôle .................................... 12
Dépannage ..................................................................... 33
Dimensions ..................................................................... 39
Dispositif de verrouillage de cordon d’alimentation
Accessoires ............................................................... 11
Mise en place ............................................................. 18
DVI-D
Borne ........................................................................ 13
Touche de la télécommande ........................................ 14
Touche du panneau de contrôle ................................... 12
E
ÉTAT
Fonction de la télécommande ....................................... 23
Touche de la télécommande ........................................ 14
F
FILTRE
Compartiment ............................................................
Indicateur ..................................................................
Remplacement ...........................................................
Statut de l’indicateur ....................................................
13
12
32
29
Annexe
FUNCTION
Fonction de la télécommande ....................................... 23
Touche de la télécommande ........................................ 14
I
ID
Réglage ..................................................................... 15
Touche de la télécommande ........................................ 14
FRANÇAIS - 40
R
RÉGLAGE AUTOMATIQUE
Fonction de la télécommande ....................................... 21
Touche de la télécommande ......................................... 14
Touche du panneau de contrôle .................................... 12
RÉGLAGES
Méthode de projection ................................................. 16
REMOTE1
Borne ......................................................................... 13
Connexion câblée ........................................................ 15
REMOTE2
Borne ......................................................................... 13
RGB1
Borne ......................................................................... 13
Touche de la télécommande ......................................... 14
Touche du panneau de contrôle .................................... 12
Index
RGB2
Borne ........................................................................ 13
Touche de la télécommande ......................................... 14
Touche du panneau de contrôle .................................... 12
S
SDI
Borne ........................................................................ 13
Touche de la télécommande ......................................... 14
Touche du panneau de contrôle .................................... 12
SÉLECTION D’ENTRÉE
Fonction de la télécommande ....................................... 22
Touche du panneau de contrôle .................................... 12
Touches de la télécommande ....................................... 14
SERIAL
Borne ........................................................................ 13
Spécifications .................................................................. 36
S-VIDEO
Borne ........................................................................ 13
Touche de la télécommande ......................................... 14
Touche du panneau de contrôle .................................... 12
Système de réglage des pieds avant .............................. 12
T
Télécommande ............................................................... 14
Accessoires ................................................................ 11
Connexion câblée ....................................................... 15
Récepteur de signal .................................................... 12
TEMP
Indicator ..................................................................... 12
Statut de l’indicateur .................................................... 28
Touches de navigation
Navigation .................................................................. 27
Panneau de contrôle ................................................... 12
Touches de la télécommande ....................................... 14
Touches numériques (0 - 9)
Touches de la télécommande ....................................... 14
V
VALIDER
Navigation dans les menus ........................................... 27
Touche de la télécommande ......................................... 14
Touche du panneau de contrôle .................................... 12
Verrou de sécurité .......................................................... 13
VIDÉO
Borne ........................................................................ 13
Touche de la télécommande ......................................... 14
Touche du panneau de contrôle .................................... 12
Z
ZOOM
Annexe
Ajustement ................................................................. 19
Touche de la télécommande ......................................... 14
FRANÇAIS - 41
Printed in Japan
S0509-6119G
TQBJ0296-5

Manuels associés