Manuel du propriétaire | Panasonic TX 100 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
118 Des pages
Manuel du propriétaire | Panasonic TX 100 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation
Manuel des fonctions
N° De Modèle
Projecteur LCD  
Utilisation commerciale
PT-EZ570E
PT-EW630E
PT-EW530E
PT-EX600E
PT-EX500E
PT-EZ570EL
PT-EW630EL
PT-EW530EL
PT-EX600EL
PT-EX500EL
Merci d’avoir acheté ce produit Panasonic.
JJ Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire les instructions attentivement et
conservez ce mode d’emploi pour toute utilisation ultérieure.
JJ Avant d’utiliser votre projecteur, assurez-vous de lire la section « Avis important concernant
la sécurité » (Æ pages 2 à 8).
Ces instructions sont communes à plusieurs modèles des gammes EZ570, EW630, EW530,
EX600 et EX500.
JJ L'objectif est en option pour les projecteurs dont le numéro de modèle est suivi de « L ».
FRENCH
LV4A-F
Avis
important
concernant
Avis important
concernant
la sécurité ! la sécurité !
Informations
Importantes
AVERTISSEMENT :
CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs
électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Décret 3 d’information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991 : Le niveau de pression sonore à la hauteur de
I’opérateur est inférieur ou égal à 70 dB (A) selon ISO 7779.
AVERTISSEMENT :
1. Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue période.
2. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le capot. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Confiez les réparations à un technicien qualifié.
3. Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la fiche d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une fiche d’alimentation de
type mise à la terre à trois broches. Cette fiche ne s’adapte que sur une prise de secteur
de type mise à la terre. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la fiche
dans la prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre.
MISE EN GARDE : Afin d’assurer une compatibilité totale et un fonctionnement sans failles, veuillez respecter les
consignes d’utilisation de l’appareil, qui recommandent l’utilisation du cordon d’alimentation fourni et
de câbles d’interface à blindage pour toutes les
connexions à votre ordinateur ou périphériques. En cas d’utilisation du port série pour commander
le projecteur depuis un PC, vous devrez utiliser un câble à interface série
RS-232C en option avec noyau en ferrite. Tout changement ou modification non autorisé
à cet équipement annule l’autorité de faire fonctionner cet appareil.
AVERTISSEMENT :
DÉSACTIVEZ LA LAMPE UV AVANT D'OUVRIR LE CACHE DU LIVRE.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS
CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
Alimentation électrique :
AVERTISSEMENT :
Ce projecteur est conçu pour fonctionner uniquement sur un courant alternatif domestique 100
V - 240 V, 50 Hz / 60 Hz CA.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR.
L'éclair avec un symbole fléché se trouvant dans un triangle équilatéral est destiné à alerter
l'utilisateur de la présence d'un « voltage dangereux » non isolé au sein du
produit qui pourrait être d'une magnitude suffisante pour constituer un risque de décharge
électrique sur une personne.
Le point d'exclamation se trouvant dans un triangle équilatéral destiné à alerter l'utilisateur
de la présence de consignes de maintenance (entretien) et d'utilisation importantes dans la
documentation accompagnant le produit.
2 - FRANÇAIS
IMPORTANT : FICHE MOULÉE (GB seulement)
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT.
Cet appareil est fourni avec une fiche secteur moulée à trois broches sûre et pratique. Un fusible de 13
ampères est fixé à cette fiche. Si le fusible doit être remplacé, veillez à ce que le nouveau fusible ait une valeur
nominale de 13 ampères et qu’il soit approuvé par ASTA ou BSI à BS1362.
Informations
Importantes
Avis important concernant la sécurité !
Assurez-vous que le corps du fusible porte bien la marque ASTA
ou la marque BSI .
Si la fiche contient un couvercle de fusible amovible, veillez à bien le remettre en place une fois que le fusible
a été remplacé. Si vous perdez le couvercle du fusible, la fiche ne doit pas être utilisée avant qu’un nouveau
couvercle ait été mis en place. Vous pouvez acheter un couvercle de fusible de remplacement dans un centre
technique agréé.
Si la fiche secteur moulée s’avère incompatible avec les prises du secteur à domicile, il sera
nécessaire de retirer le fusible et de sectionner la prise avant de la mettre au rebut en prenant toutes
les précautions nécessaires. Si vous insérez la fiche sectionnée dans n’importe quelle prise de 13
ampères, vous risquerez un choc électrique grave.
Si vous devez fixer une nouvelle fiche, respectez le code de câblage indiqué ci-dessous.
En cas de doute, adressez-vous à un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT:
IMPORTANT:
CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE.
Chaque fil conducteur peut être identifié par sa couleur suivant l’ordre suivant:
Vert et jaune:
Terre
Bleu:
Neutre
Brun:
Electrisé
Comme les couleurs des fils du conducteur secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques
colorées identifiant les bornes de votre fiche, procédez de la manière suivante.
Le fil de couleur VERT ET JAUNE doit être raccordé à la borne de la fiche marquée de
la lettre E ou du symbole de terre
ou colorée en VERT ou VERT ET JAUNE.
Le fil de couleur BLEU doit être raccordé à la borne de la fiche marquée de la lettre N
ou colorée en NOIR.
Le fil de couleur BRUN doit être raccordé à la borne de la fiche marquée de la lettre L
ou colorée en ROUGE.
ASA
L
HE
-8
13
A2
50
V
N
BS
13
63
/A
Remplacement du fusible: Ouvrir le compartiment des fusibles à l’aide d’un tournevis puis remplacer le fusible.
FRANÇAIS - 3
Avis important concernant la sécurité !
Informations
Importantes
AVERTISSEMENT:
„„ ALIMENTATION
La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile
en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique.
Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs
électriques.
zz Si des objets étrangers ou de l’eau pénètrent dans le projecteur, couper immédiatement l’alimentation électrique.
zz Si le projecteur tombe ou si le cabinet est cassé, couper l’alimentation électrique.
zz Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, couper
l’alimentation électrique.
Veuillez contacter un centre technique agréé pour des réparations et ne pas tenter de réparer le projecteur vous-même.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble.
Il y a risque d’électrocution.
Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques.
zz Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modifier, ne pas le placer sous des objets lourds,
ne pas le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer
excessivement et ne pas le rouler en boule.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé.
Insérez la prise d’alimentation fermement dans la prise de courant.
Si la fiche n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer.
zz Ne pas utiliser un câble électrique autre que celui fourni.
zz Ne pas utiliser le cordon électrique pour d’autres appareils électriques.
zz Si la fiche est endommagée ou la plaque de la prise desserrée, celles-ci ne doivent pas être utilisées.
Nettoyer la prise d’alimentation régulièrement afin d’éviter toute accumulation de poussière.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut entraîner un incendie.
zz Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant.
zz Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la fiche du cordon
d’alimentation de la prise de courant.
Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer régulièrement avec un tissu sec.
Ne pas manipuler la prise d’alimentation avec les mains mouillées.
Cela peut entraîner des chocs électriques.
Ne pas surcharger la prise murale.
Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire
surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie.
„„ LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas placer de récipient contenant du liquide sur le projecteur.
Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans celui-ci, il y aura risque d’incendie ou d’électrocution.
Si de l’eau entre à l’intérieur du projecteur, entrer en contact avec un centre technique agréé.
Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme un tapis ou du tissu éponge.
Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou
endommager le projecteur.
Endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec des
fumées grasses ou de la vapeur.
L’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un incendie, des chocs électriques ou une
détérioration du boîtier en plastique. Une détérioration du plastique risquerait en effet d’entraîner une chute du
projecteur en cas d’installation au plafond.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter le poids du
projecteur ou sur une surface en pente ou instable.
Cela peut faire tomber le projecteur ou le faire basculer, ce qui peut entraîner des dommages ou des
blessures.
Ne pas placer un autre projecteur ou d’autres objets lourds sur le projecteur.
Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîer des dommages ou des blessures.
Le projecteur sera endommagéou déormé.
4 - FRANÇAIS
AVERTISSEMENT:
Toute installation (tel que le support au plafond) doit être effectuée uniquement par un technicien qualifié.
Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des accidents, comme des
chocs électriques.
zz N’utilisez aucun support autre que le support au plafond agréé.
zz Veillez à utiliser le câble fourni avec la base de fixation du projecteur en plafond à titre de mesure de
sécurité zzsupplémentaire afin d'éviter la chute du projecteur. (À installer dans un endroit différent du
support au plafond.)
Ne pas obstruer les orifices d’entrée et de sortie d’air.
Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur.
zz Ne placez pas le projecteur dans des endroits étroits et mal ventilés.
zz Ne pas placer le projecteur sur du tissu ou du papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orifice
d’entrée d’air.
Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orifice de sortie d’air.
Cela peut entraîner des brûlures ou abîmer vos mains ou d’autres objets.
zz De l’air chaud sort par l’orifice de sortie d’air. Nepas placer les mains ou le visage ou des objets incapables
de supporter la chaleur près de l’orifice de sortie d’air.
Ne pas exposer vos yeux et votre peau aux faisceaux lumineux émis depuis l’objectif du projecteur lors de
son utilisation.
Cela peut entraîner des brûlures ou une perte de la vue.
zz Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Ne pas exposer vos yeux ou vos mains
directement à cette lumière.
zz Veiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans l’objectif. En outre, éteindre le
projecteur et le débrancher si vous vous en éloignez.
Ne pas insérer d’objets étrangers dans le projecteur.
Cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
zz Ne pas insérer d’objets métalliques ou inflammables dans le projecteur ou les faire tomber dessus.
Ne jamais entreprendre de modification quelconque ou le démontage du projecteur.
Des hautes tensions peuvent entraîner un incendie ou des chocs électriques.
zz Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé.
Ne pas projeter une image avec l’objectif fourni installé.
Cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Veiller à ce qu’aucun objet métallique, objet inflammable ni liquide n’entre à l’intérieur du projecteur.
Veiller à ce que le projecteur ne prenne pas l’humidité.
Cela peut entraîner un court-circuit ou une surchauffe et peut causer un incendie, un choc électrique ou
endommager le projecteur.
zz Ne pas placer de récipients contenant du liquide ou des objets métalliques à proximité du projecteur.
zz Si du liquide entre à l’intérieur du projecteur, entrez en contact avec votre revendeur.
zz Faire particulièrement attention aux enfants.
Utiliser le support au plafond indiqué par Panasonic.
Un support au plafond défectueux peut entraîner des risques de chute.
zz Installer le câble de sûreté sur le support au plafond pour éviter la chute du projecteur.
Informations
Importantes
Avis important concernant la sécurité !
FRANÇAIS - 5
Avis important concernant la sécurité !
Informations
Importantes
AVERTISSEMENT:
„„ ACCESSOIRES
Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit.
Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
zz Utilisez des piles AAA/R03 ou AAA/R03 batteries.
zz Utiliser uniquement les piles spécifiées.
zz Ne pas démonter des piles à anode sèche.
zz Ne pas chauffer les piles ou ne pas les mettre dans de l’eau ou au feu.
zz Veiller à ce que les bornes + et - des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que
colliers ou épingles à cheveux.
zz Ne pas ranger les piles avec des objets métalliques.
zz Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximité d’objets métalliques.
zz Lorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et -) soient bien respectées.
zz Ne pas utiliser une pile neuve avec une ancienne, ni mélanger différents types de piles.
zz Ne pas utiliser des piles dont le revêtement externe s’écaille ou a été retiré.
zz Retirer les piles usées de la télécommande au plus vite.
zz Isoler la pile à l’aide d’un ruban ou autre matériau similaire avant de la mettre au rebut.
Ne laissez pas les enfants manipuler les piles (types AAA/R03 ou AAA/LR03) et la vis de sécurité de
l'objectif.
zz L'ingestion d'une pile ou de la vis de sécurité de l'objectif peut provoquer des blessures.
zz Si elle est avalée, consulter un médecin immédiatement.
Si le fluide de la pile fuit, ne pas le toucher à mains nues et prendre les mesures suivantes le cas échéant.
zz Si du fluide de pile touche votre peau ou un vêtement, cela peut entraîner une inflammation cutanée ou
des blessures. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
zz Si du fluide de pile entre en contact avec vos yeux, cela peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas,
ne pas se frotter les yeux. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
Ne pas démonter la lampe.
Si la lampe se casse, cela risque d’entraîner des blessures.
Remplacement de la lampe
La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulée incorrectement, une explosion et de graves
blessures ou des accidents peuvent s’ensuivre.
zz La lampe peut facilement exploser si elle est heurtée contre des objets durs ou si on la laisse tomber.
zz Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.
Il y a risque d’électrocution ou d’explosion.
zz Lors du remplacement de la lampe, mettre le projecteur hors tension et laisser la lampe refroidir pendant
au moins 1 heures avant de la manipuler, sinon il y a des risques de brûlures.
Ne pas laisser des enfants ou des animaux domestiques toucher la télécommande.
zz Après avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de portée des enfants ou des animaux domestiques.
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil que ce projecteur.
zz L’utilisation du cordon d’alimentation fourni avec d’autres appareils que ce projecteur peut entraîner un
court-circuit ou une surchauffe et causer un choc électrique ou un incendie.
Retirer les piles épuisées de la télécommande au plus vite.
zz Laisser les piles dans la télécommande peut entraîner la fuite du fluide des piles, une surchauffe ou
l’explosion des piles.
6 - FRANÇAIS
MISE EN GARDE:
„„ ALIMENTATION
Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur
d’alimentation.
Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des
courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une longue période de temps, débrancher la fiche du cordon
d’alimentation de la prise de courant et retirer les piles de la télécommande.
Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant avant d’effectuer tout nettoyage ou
remplacement de l’unité.
Sinon cela peut causer des chocs électriques.
Informations
Importantes
Avis important concernant la sécurité !
„„ LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
Vous risquez de tomber ou le projecteur peut casser ce qui peut causer des blessures.
zz Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le projecteur.
Ne pas utiliser le projecteur dans des lieux extrêmement chauds.
Cela peut entraîner la détérioration du boîtier externe ou des composants internes ou un incendie.
zz Soyez particulièrement vigilant(e) dans des lieux exposés à la lumière solaire directe ou à proximité d’un four.
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait
causer un incendie ou des chocs électriques.
Jamais prise casque et les écouteurs dans AUDIO OUT.
Une pression sonore trop élevée exercée par des écouteurs et des casques peut entraîner une perte auditive.
„„ ACCESSOIRES
Ne pas utiliser l’ancienne lampe.
Cela risque d’entraîner une explosion de la lampe.
Si la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des
morceaux cassés.
Le non respect de cette consigne peut entraîner l’absorption du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage lorsque
la lampe est cassée et il contient presque autant de mercure qu’une lampe fluorescente, de plus les morceaux
cassés peuvent provoquer des blessures.
zz Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux,
contactez un médecin immédiatement.
zz S’adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur.
Ne fixez pas un filtre à air humide.
Cela pourrait provoquer une électrocution ou des dysfonctionnements.
zz Après avoir nettoyé le filtre à air, séchez-le complètement avant de le fixer au projecteur.
Pour retirer les piles
Piles de la télécommande
1. Appuyer sur le guide et soulever le
couvercle.
2. Retirer les piles.
FRANÇAIS - 7
Avis important concernant la sécurité !
Informations
Importantes
Marques commerciales
•• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC.
•• PJLink™ est une marque déposée ou une appellation commerciale en attente de dépôt au Japon, aux États-
Unis ou dans d'autres pays et régions.
•• RoomView, Crestron RoomView sont des marques commerciales déposées de Crestron Electronics, Inc.
Crestron Connected et Fusion RV sont des marques commerciales de Crestron Electronics, Inc.
•• Les autres noms, noms d’entreprises ou noms de produits utilisés dans ce manuel d’utilisation sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Veuillez noter que le manuel d’utilisation ne contient pas les symboles ® et TM.
Illustrations de ce manuel d’utilisation
•• Notez que les illustrations du projecteur et des écrans peuvent être différentes de celles que vous voyez réellement.
Références aux pages
•• Dans ce manuel d’utilisation, les références aux pages sont indiquées comme suit : (Æpage 00).
Terminologie
•• Dans ce manuel d’utilisation, l’accessoire « Télécommande sans fil » est indiquée ici par « Télécommande ».
8 - FRANÇAIS
JJFonctions du projecteur
Fonction Arrêt immédiat
La fonction Arrêt immédiat vous
permet de débrancher le cordon
secteur de la prise murale ou de
couper le courant même pendant la
projection.
Connectivité améliorée
L’inclusion d’une prise HDMI permet
la prise en charge de fichiers vidéo
de haute qualité et de fichiers audio
HDMI.
Fonctions utiles pour
les présentations
L
a fonction de zoom numérique
vous permet de focaliser votre
attention sur des informations
cruciales pendant une présentation.
Fonction Shutter*
Le projecteur est équipé d’un
obturateur quipermet un noir
complet lorsque l’image projetée
n’est pas nécessaire, tout en
gardant le projecteur allumé. La
fonction de gestion de l’obturateur
vous permet de définir le délai.
Cela permet de ne pas garder le
projecteur allumé si l’obturateur est
fermé pendant une longue période.
JJÉtapes rapides
Pour plus de détails, consultez les pages
correspondantes.
1. Configuration de votre
projecteur. (Æ page 24)
2. Connexion à d’autres
dispositifs. (Æ page 34)
3. Branchement du cordon
d’alimentation.
(Æ page 35)
4. Mise sous tension.
(Æ page 37)
5. Sélection du signal
d’entrée.
(Æ page 40)
6. Réglage de l’image.
(Æ page 40)
*C
ette fonction ne concerne que les gammes EZ570,
EW630 et EX600.
FRANÇAIS - 9
Sommaire
Assurez-vous de lire la section « Avis important concernant la sécurité ». (
Informations
Importantes
Informations importantes
Avis important concernant la sécurité !..................2
Sommaire.................................................................10
Précautions d’utilisation.........................................12
pages 2 à 8)
Utilisation de la touche SHUTTER/ AV MUTE.......................... 41
Commutation du signal d’entrée............................................... 41
Utilisation de la touche MENU.................................................. 42
Utilisation de la touche AUTO PC ADJ..................................... 42
Commande du volume du haut-parleur.................................... 42
Utilisation de la touche IMAGE SELECT.................................. 42
Préparation
Précautions lors du transport.................................................... 12
Utilisation de la touche MUTE ................................................. 42
Précautions à observer lors de la manipulation du projecteur.. 12
Utilisation de la touche IMAGE ADJUST.................................. 42
Précautions lors de l’installation............................................... 12
Utilisation de la touche P-TIMER.............................................. 43
Sécurité..................................................................................... 14
Utilisation de la ECO ............................................................... 43
Élimination................................................................................ 14
Utilisation de la touche SCREEN.............................................. 43
Précautions lors de l’utilisation................................................. 14
Utilisation de la touche FREEZE.............................................. 43
Accessoires.............................................................................. 16
Utilisation de la touche D.ZOOM.............................................. 43
Accessoires en option............................................................... 17
Utilisation de la LENS SHIFT.................................................... 43
Utilisation de la touche KEYSTONE......................................... 44
Mise en route
Préparation
Présentation de votre projecteur...........................18
Télécommande......................................................................... 18
Boîtier du projecteur................................................................. 20
Commandes latérales et témoins............................................. 21
Prises arrière............................................................................ 22
Fonctionnement
de base
Utilisation de la télécommande..............................23
Installation et retrait des piles................................................... 23
Configuration des numéros ID de télécommande.................... 23
Mise en route
Installation................................................................24
Méthode de projection.............................................................. 24
Réglages
Pièces de suspension au plafond (en option)........................... 24
Retrait et mise en place de l'objectif de projection................... 25
Utilisation de la touche ZOOM +/-............................................ 45
Utilisation de la touche FOCUS +/-.......................................... 45
Utilisation de la touche INFO.................................................... 45
Utilisation de la touche P IN P.................................................. 45
Réglages
Navigation dans le menu........................................46
Navigation dans le menu.......................................................... 46
Menu principal.......................................................................... 47
Sous-menu............................................................................... 47
Menu Entrée.............................................................49
Entrée 1.................................................................................... 49
Entrée 2.................................................................................... 49
Entrée 3.................................................................................... 49
Réglage PC auto .....................................................51
Réglage PC auto...................................................................... 51
Taille de l’écran et distance de projection................................. 26
Réglage manuel de l'ordinateur ............................52
Réglage des pieds réglables avant........................................... 33
Synchro fine.............................................................................. 52
Connexions..............................................................34
Total de points........................................................................... 52
Avant la connexion avec le projecteur...................................... 34
Position horiz............................................................................ 52
Exemple de branchement......................................................... 34
Position vert.............................................................................. 52
Mode actuel.............................................................................. 53
Entretien
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension..........................................35
Branchement du cordon d’alimentation.................................... 35
Voyant ON(G)/STANDBY(R).................................................... 36
Mise sous tension du projecteur............................................... 37
Saisir un code PIN.................................................................... 38
Annexe
Mise hors tension du projecteur................................................ 39
Projection.................................................................40
Sélection de l’image.................................................................. 40
Ajustement de l’image.............................................................. 40
Opérations de base à l’aide de la télécommande.41
10 - FRANÇAIS
Clamp....................................................................................... 53
Surface affich. horiz.................................................................. 53
Surface affich.vert..................................................................... 53
Reset........................................................................................ 53
Effaçer...................................................................................... 53
Mémoriser................................................................................. 53
Sélection image ......................................................54
Dynamique................................................................................ 54
Standard................................................................................... 54
Authentique............................................................................... 54
Cinéma..................................................................................... 54
Naturel...................................................................................... 54
Image 1-10................................................................................ 54
Ajust. image ............................................................55
Télécommande......................................................................... 66
Contraste.................................................................................. 55
Capteur de télécommande....................................................... 66
Température de couleur............................................................ 56
Rouge....................................................................................... 56
Vert ......................................................................................... 56
Bleu ........................................................................................ 56
Couleurs sombres..................................................................... 56
Daylight View............................................................................ 56
Netteté...................................................................................... 57
Gamma..................................................................................... 57
Démarrage immédiat................................................................ 67
Minuteur présentation............................................................... 67
Sécurité..................................................................................... 68
Shutter...................................................................................... 68
Closed caption.......................................................................... 69
Contrôle retardement vidéo...................................................... 69
Compteur du filtre..................................................................... 70
Echantillon test......................................................................... 70
Réglages d'usine...................................................................... 70
Réducteur de bruit.................................................................... 57
Information...............................................................71
Progressif.................................................................................. 57
Affichage des informations relatives à la source d'entrée ....... 71
Reset........................................................................................ 57
Réseau......................................................................72
Mémoriser................................................................................. 57
Nom du projecteur.................................................................... 72
Écran .......................................................................58
Réglage réseau........................................................................ 72
Normal...................................................................................... 58
Contrôle réseau........................................................................ 72
Pleine largeur............................................................................ 58
État du réseau.......................................................................... 73
Large (16:9).............................................................................. 58
Réglages de réseau d'usine..................................................... 73
Zoom......................................................................................... 58
Connexions réseau................................................................... 74
Vrai ........................................................................................ 58
Accès depuis le navigateur Web.............................................. 75
Déformation naturelle .............................................................. 58
Personnalisé............................................................................. 58
Ajustement personnalisé.......................................................... 59
Zoom digital +........................................................................... 59
Zoom digital -............................................................................ 59
Trapèze..................................................................................... 59
Plafond...................................................................................... 60
Arrière....................................................................................... 60
Aspect écran............................................................................. 60
Reset........................................................................................ 60
Son............................................................................61
Préparation
Effet Iris..................................................................................... 55
Mode veille................................................................................ 67
Mise en route
Teinte........................................................................................ 55
Extinction automatique............................................................. 67
Entretien
À propos de l’état des voyant................................89
Si un voyant s’allume................................................................ 89
Fonctionnement
de base
Couleur..................................................................................... 55
Gestion Ecologique................................................................... 66
Entretien/Remplacement........................................93
Avant tout nettoyage/remplacement......................................... 93
Entretien................................................................................... 93
Remplacement de pièces......................................................... 95
Dépannage...............................................................98
Réglages
Luminosité................................................................................ 55
Informations
Importantes
Sommaire
Volume...................................................................................... 61
Annexe
Réglages..................................................................62
Informations techniques.......................................100
Langue...................................................................................... 62
Protocole PJLink..................................................................... 100
Menu/Position du menu............................................................ 62
Commandes via le réseau local.............................................. 101
Bouton Entrée........................................................................... 62
Prise série............................................................................... 103
Affichage................................................................................... 63
Autres prises........................................................................... 106
Fond ....................................................................................... 63
Liste d'images dans l'image (PiP)........................................... 108
Logo . ...................................................................................... 63
Liste des signaux compatibles................................................ 109
Image dans Image.................................................................... 64
Spécifications........................................................ 114
HDMI......................................................................................... 65
Dimensions..............................................................................116
Niveau de signal DVI................................................................ 65
Puissance de la lampe.............................................................. 65
Contrôle du ventilateur.............................................................. 65
Protections de la suspension au plafond........... 116
Index....................................................................... 117
Mode simple............................................................................. 66
FRANÇAIS - 11
Entretien
Supp. son.................................................................................. 61
Annexe
HP incorporé............................................................................. 61
Précautions d’utilisation
Informations
Importantes
Précautions lors du transport
zz Lors du transport du projecteur, le tenir fermement par le dessous et éviter
de le soumettre à des vibrations ou des impacts trop forts. Cela peut
endommager les éléments internes de l’appareil et causer des
dysfonctionnements. Vous pouvez également utiliser la poignée au dos
du projecteur pour le transporter.
zz Ne pas transporter le projecteur avec les pieds réglables sortis. Cela peut
endommager les pieds réglables.
zz Si vous avez acheté un projecteur avec un objectif de projection
standard, retirez le capuchon de l'objectif avant l'utilisation et
conservez-le pour une utilisation postérieure. Pour le transport, enfoncez et
maintenez le bouton <LENS> ou le bouton <LENS SHIFT> pendant
plus de 5 secondes pour ramener l'objectif en position centrale puis
fixez le capuchon d'objectif pour protéger l'objectif. Si vous avez acheté
un projecteur sans objectif de projection, ramenez l'objectif en position
centrale puis fixez le capuchon de l'objectif.
zz Utilisez la partie antidérapante de la poignée lors du déplacement du
projecteur.
Précautions à observer lors de la manipulation du projecteur
zz Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter le projecteur, il pourrait être endommagé ou présenter des
anomalies de fonctionnement.
zz Des précautions sont nécessaires lors de la manipulation du projecteur ; évitez de le faire tomber, de le
percuter, de le soumettre à de fortes pressions et de placer des objets sur son boîtier.
zz Ne rangez pas le projecteur dans un étui avant qu’il n’ait suffisamment refroidi.
Précautions lors de l’installation
JJ Ne pas utiliser le projecteur en extérieur.
zz Le projecteur est prévue exclusivement pour une utilisation en intérieur.
JJ Ne pas installer le projecteur dans les lieux suivants.
zz Lieux sujets aux vibrations et aux impacts comme une voiture ou tout autre véhicule : Cela peut endommager
les éléments internes de l’appareil et causer des dysfonctionnements.
zz À proximité de la sortie d’air d’un climatiseur ou d’éclairages (lampes de studio, etc.) où les changements de
température peuvent être brusques (Environnement de fonctionnement Æpage 115) : Cela peut raccourcir la
durée de vie de la lampe ou causer une déformation du boîtier externe ainsi que des dysfonctionnements.
zz À proximité de lignes électriques à haute tension ou de moteurs : Cela peut interférer avec l’utilisation du
projecteur.
JJ Veiller à faire appel à un technicien spécialisé ou à votre fournisseur pour
l’installation du projecteur au plafond.
Cette opération nécessite un support au plafond en option.
Modèle Nº : ET-PKE200H (pour plafonds hauts), ET-PKE200S (pour plafonds bas),
ET-PKE200B (Base de montage du projecteur).
JJ Ne pas installer le projecteur à une altitude supérieure à 2 700 m au-dessus
du niveau de la mer.
Ne pas respecter cette consigne peut raccourcir la durée de vie des éléments internes et causer des
dysfonctionnements.
12 - FRANÇAIS
JJ Précautions lors de l’installation des projecteurs
zz Lorsque vous installez et utilisez le projecteur sans l'installation au sol, et que vous utilisez le pied ajustable,
fixez le projecteur en utilisant les cinq trous de vis pour le monter sur un plafond (voir schéma).
(diamètre de vis : M6, profondeur de vis : 12 mm, couple : 4 ± 0,5 N•m)
Trous de vis pour montage au plafond (M6)
Informations
Importantes
Précautions d’utilisation
zz N’empilez pas les projecteurs.
zz N’obstruez pas les orifices de ventilation
(entrée et sortie) du projecteur.
zz Évitez que l’air chaud et froid des systèmes
de climatisation ne souffle directement sur les
orifices de ventilation (entrée et sortie) du projecteur.
plus de 50 cm
plus de 1 m
plus de 1 m
plus de 50 cm
zz Ne placez pas le projecteur dans un espace confiné.
Si vous devez placer le projecteur dans un espace restreint, prévoyez une climatisation et une ventilation
supplémentaires. Si la ventilation est insuffisante, la chaleur persistante peut déclencher le circuit de
protection du projecteur.
zz Ne pas utiliser le projecteur incliné selon un angle dépassant ± 10 degrés à la verticale.
+10°
-10°
zz Dans le cadre d'une projection vers le haut ou le bas, ne pas incliner le projecteur de plus de 10 degrés à droite et
à gauche.
°
°
10°
10°
FRANÇAIS - 13
Précautions d’utilisation
Informations
Importantes
Sécurité
JJ Respectez les mesures de sécurité lors de l’utilisation du projecteur pour
prévenir les éventuels incidents suivants.
zz Fuite d’informations personnelles via ce produit.
zz Utilisation non autorisée de ce produit par un tiers malveillant.
zz Prise de contrôle ou arrêt de ce produit par un tiers malveillant.
JJ Instructions de sécurité (Æpage 68, 86)
zz Attribuez un mot de passe aussi difficile à deviner que possible.
zz Modifiez fréquemment votre mot de passe.
zz Panasonic ou ses entreprises affiliées ne vous demanderont jamais votre mot de passe. Ne révélez jamais
votre mot de passe si vous recevez une telle demande.
zz Le réseau de connexion doit être sécurisé par un pare-feu et autres.
zz Définissez un mot de passe pour le contrôle web et limitez l'accès des utilisateurs.
Élimination
Lors de la mise au rebut du produit, demandez aux autorités compétentes la bonne méthode de mise au rebut à
employer.
La lampe contient du mercure. Lors de la mise au rebut de la lampe usagée, demandez aux autorités
compétentes sur la bonne méthode à employer pour la mise au rebut de l'unité.
Mettez au rebut les piles usagées selon les directives ou règlementations locales.
Précautions lors de l’utilisation
JJ Comment obtenir la meilleure qualité d’image
zz Fermez les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres et éteignez les lampes fluorescentes voisines de l’écran
afin que la lumière extérieure ou la lumière des lampes intérieures ne l’éclaire pas.
zz En fonction du lieu d’utilisation du projecteur, l'air chauffé d'un orifice de sortie ou d'air chaud ou froid d'un
climatiseur peut créer un effet d’oscillation sur l'écran.
Évitez l'utilisation dans des lieux où la sortie ou les flux d'air du projecteur, d'autres appareils et de
climatiseurs passent entre le projecteur et l'écran.
zz L’objectif du projecteur est affecté par la chaleur de la source lumineuse. C’est pourquoi la mise au point reste
instable juste après la mise sous tension. La mise au point est stable après avoir projeté une image pendant
au moins 30 minutes.
JJ Ne pas toucher la surface de l’objectif du projecteur à main nue
Si la surface de l’objectif présente des traces de doigt ou autres, celles-ci sont agrandies et projetées à l’écran.
JJ Moniteur LCD
L’unité d’affichage de ce projecteur se compose de trois moniteurs LCD. Bien qu’un moniteur LCD soit un produit
technologique de haute précision, certains pixels peuvent manquer ou être toujours allumés sur l’image projetée.
Veuillez noter que ceci n’est pas un dysfonctionnement.
L’affichage prolongé d'une image fixe peut créer une image rémanente sur les moniteurs LCD. Si cela se produit,
affichez un écran blanc dans la mire de test pendant au moins une heure.
JJ Composants optiques
Utiliser le projecteur dans un environnement à haute température, très exposé à la poussière ou à la fumée de
cigarette raccourcira la durée de vie des composants optiques, comme le moniteur LCD et la plaque polarisante,
et peut imposer leur remplacement après moins d’un an d’utilisation. Pour plus de détails, consultez votre
revendeur.
14 - FRANÇAIS
JJ Lampe
La source lumineuse du projecteur est une lampe au mercure sous haute pression.
Les caractéristiques d’une lampe au mercure sous haute pression sont les suivantes.
zz La luminosité de la lampe diminue au fil du temps.
zz La lampe peut exploser bruyamment et les chocs ou les éclats peuvent réduire sa durée de vie.
zz La durée de vie de la lampe varie considérablement selon les spécificités individuelles et les conditions
d’utilisation. En particulier, une utilisation continue pendant plus de 12 heures d’affilée ainsi que des mises
sous/hors tension répétitives dégradent considérablement la lampe et affectent sa durée de vie.
zz Dans de rares situations, la lampe peut exploser rapidement après la projection.
zz Le risque d’explosion augmente si la lampe est utilisée au-delà de son cycle de remplacement. Assurez-vous
de remplacer la lampe systématiquement. (« Quand remplacer la lampe » (Æpage 96))
zz Si la lampe explose, le gaz contenu dans la lampe se libère sous forme de fumée.
zz Il est recommandé de stocker des lampes de remplacement en cas de nécessité.
zz Il est recommandé de faire appel à un technicien autorisé ou à votre revendeur pour remplacer la lampe.
Informations
Importantes
Précautions d’utilisation
En accord avec la directive 2004/108/EC, article 9(2)
Centre d’essais Panasonic
Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne
FRANÇAIS - 15
Précautions d’utilisation
Informations
Importantes
Accessoires
Vérifiez que tous les accessoires ci-dessous sont inclus avec votre projecteur. Les nombres entre parenthèses ( )
indiquent le nombre d’accessoires.
Télécommande sans fil (x1)
Gammes EX600
Gammes EX500
ヱヰヸユン
ヰワ
リワヱヶヵ
ヮユワヶ
モヶヵヰチヱヤ
モュル
リヮモヨユ
ヴユロユヤヵ
(6451055545)
Cordon d'alimentation (x2)
(6103597768)
(6103597775)
ユワヵユン
ヷヰロ
ヮヶヵユ
リヮモヨユ
チモュルヶヴヵ
ヱノヵリヮユン
ユヤヰ
ヴヤンユユワ
ョンユユ・ユ
ヒ
ュハ・ヰヰヮ
ビ
リワヱヶヵチヒ
ピ
ロユワヴチヴラリョヵ
フ
レユヺヴヵヰワユ
ブ
リワヱヶヵチビ
プ
・ヰヰヮ
ヘ
ョヰヤヶヴ
ベ
リワヱヶヵチピ
ペ
・ヰヰヮ
ョヰヤヶヴ
パ
リワョヰ
ヰワ
Gammes EW530
ヴヵモワュャヺ
モヷチヮヶヵユ
ヷヰロ
Gammes EZ570
Gammes EW630
ヰョョ
(6451055552)
CD-ROM (x1)
(6103615899)
(6451055569)
(6451055576)
Piles type AAA/R03 ou
AAA/LR03 (x2)
Câble informatique (x1)
(6103580425)
(pour la télécommande)
Cordon d’alimentation
secteur (x1)
(6451052124)
Capuchon d’objectif*1 (x1)
(6103543376)
Couvercle de la monture
de l’objectif*2 (x1)
(6103468303)
Joint au projecteur au
moment de l'achat.
Joint au projecteur au
moment de l'achat.
Vis antivol pour objectif*3
(x1) (4112195500)
***** Uniquement pour PT-EW530E, PT-EW630E, PT-EX500E, PT-EX600E et PT-EZ570E.
***** Uniquement pour PT-EW530EL, PT-EW630EL, PT-EX500EL, PT-EX600EL et PT-EZ570EL.
***** Faites attention à l'ouverture du projecteur lors du montage de la vis de sécurité de l'objectif. Cela peut provoquer une
décharge électrique, une forte exposition à la poussière ou une altération des réglages. Contactez un centre de service
agréé pour le montage, ne tentez pas de monter la vis de sécurité de l'objectif vous-même. Pour démonter la vis de
sécurité de l'objectif et remplacer l'objectif, suivez les instructions ci-dessus.
16 - FRANÇAIS
Précautions d’utilisation
Attention
zz Après avoir déballé le projecteur, jetez le capuchon du cordon d’alimentation et le matériau d’emballage de manière
appropriée.
zz En cas de perte d’accessoires, consultez votre revendeur.
zz Les références des accessoires et des composants vendus séparément sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
zz Entreposez les petites pièces de manière appropriée et gardez-les à distance des jeunes enfants.
JJ Contenu du CD-ROM fourni
Instructions/Liste (PDF)
Manuel d’utilisation - Manuel des

fonctions
Manuel d'utilisation Multi Projector

Monitoring & Control Software 2.6
Manuel d'utilisation Logo Transfer

Software 2.0
Liste des modèles de projecteurs

compatibles
•• Voici une liste des projecteurs compatibles avec
le logiciel (référez-vous à la colonne de droite), et
leurs restrictions.
Logiciel
Multi Projector Monitoring & Control
Software 2.6(Windows)
•• Ce logiciel permet de surveiller et de commander
plusieurs projecteurs connectés au réseau local.
Logo Transfer Software 2.0(Windows)
•• Grâce à ce logiciel il est possible de transférer les
images originales que vous avez créées, comme
des logos d’entreprise, pour les afficher lorsque la
projection commence sur le projecteur.
Accessoires en option
Options
N° de modèle
Suspension de plafond
ET-PKE200H (pour plafonds hauts), ET-PKE200S (pour plafonds bas)
Base de montage du projecteur
ET-PKE200B
Lampe de rechange
ET-LAE200
Remplacement du filtre
ET-RFE200
Objectif zoom
ET-ELW21 (Objectif à mise au fixe), ET-ELW20 (Objectif à zoom court),
ET-ELT20 (Objectif à zoom long), ET-ELT21 (Objectif à zoom ultra long)
FRANÇAIS - 17
Préparation
Le CD-ROM fourni contient les éléments suivants.
Présentation de votre projecteur
Télécommande
(1)
(1) Émetteur du signal de la télécommande
(7)
Préparation
(2)
(8)
(3)*
(9)
(4)
(10)
(11)
(5)
(12)
(6)
(13)
Figure (1)
Figure (2)
(2) Touche <POWER ON>
Allume le projecteur. (Æpage 37)
(3) Touche <SHUTTER>/<AV MUTE>
*T
ouche <SHUTTER> (Seulement pour les
gammes EZ570, EW630 et EX600.)
Ferme et ouvre l’obturateur intégré.
* Touche <AV MUTE> (Seulement pour les
gammes EZ530 et EX500.)
Éteint momentanément l’image sur l’écran.
(4) Touche <MENU>
Elle ouvre ou ferme le menu à l’écran. (Æpage 46)
(5) Touches ▲▼◄► (MUTE, VOL-/+)
zz Sélectionnent un élément ou règlent une
valeur sur le menu à l’écran.
zz Permettent de circuler dans une image en
mode Zoom numérique +.
zz Règlent le niveau du volume (avec les touches
◄►) ou coupent le son (avec la touche ▼).
(6) Touche <IMAGE SELECT>
Appelle la fonction de sélection d'image. (Æpage 42)
(7) Témoin d’émission du signal
Light red while a signal is being sent from the
remote control to the projector.
(8) Touche <STANDBY >
Eteint le projecteur. (Æpage 39)
(9) Touche <INPUT>
Sélectionner une source d'entrée. (Æpage 41)
(10) Touche <AUTO PC ADJ>
Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur
à son réglage optimal. (Æpage 42)
(11) Touche <ENTER>
Exécute l’élément sélectionné.
(12) Touche <IMAGE ADJUST>
Appelle la fonction de réglage de l'image.
(Æpage 42)
(13) Touches numérotées.
Agissent en tant que touches numérotées.
Utilisez ces touches pour définir les codes de
la télécommande (Æpage 23) ou pour saisir les
numéros de code PIN (Æpage 38).
Remarque
zzLes touches disponibles en mode simple sont
celles de l'image de gauche pour différents modes.
L'image (1) ne concerne que les gammes EZ570,
EW630 et EX530.
L'image (2) ne concerne que les gammes EX600 et
EX500.
permettre
18 - FRANÇAIS
désactiver
Présentation de votre projecteur
(14)
(15)
(22)
(23)
(17)
(18)
(24)
(19)
(25)
Préparation
(16)
(26)
(20)*
(21)
(27)
(14) Touche <ECO>
Afficher la fonction d'éco-gestion. (Æpage 43)
(15) Touche <P-TIMER>
Actionne la fonction "Minuteur présentation".
(Æpage 40)
(16) Touche <FREEZE>
Suspend temporairement l’image projetée et le
son. (Æpage 43)
(17) Touche <KEYSTONE>
Elle corrige la déformation en trapèze. (Æpage 44)
(18) Touche <LENS SHIFT>
Sélectionne la fonction Lens-Shift. (Æpage 43)
(19) Touches <ZOOM +/->
Zoom avant et arrière sur les images. (Æpage 45)
(20) Touche <P IN P>
Commande la fonction Image dans Image.
(Æpage 45)
*Seulement pour les gammes EZ570, EW630 et
EX530.
(21) Interrupteur ON/OFF
Lors de l’utilisation de la télécommande, réglez
cet interrupteur sur "ON". Basculez-le sur "OFF"
pour économiser l’énergie lorsque vous ne
l’utilisez pas.
(22) Touche <SCREEN>
Sélectionne un mode d’écran. (Æpage 43)
(23) Touche <D.ZOOM>
Sélectionne le mode Zoom numérique +/- et
redimensionne l’image. (Æpage 43)
(24)Sélectionne une source d’entrée <INPUT 1>,
<INPUT 2>, <INPUT 3>.
Coupe le son (Input 1 – Input 3).
(25) Touches <FOCUS +/->
Règlent la mise au point. (Æpage 45)
(26) Touche <INFO>
Appel de la fonction d’information (Æpage 45).
(27) Prise pour le câble de la télécomande
Branchez le câble mini-jack stéréo M3 (non
fourni) à cette prise pour l'utilisation en
télécommande câblée.
Attention
zz Ne pas faire tomber la télécommande.
zz Éviter le contact avec des liquides.
zz Ne jamais tenter de modifier ou de démonter la
télécommande.
Remarque
zz Vous pouvez utiliser la télécommande à une distance
d’environ 5 m si vous la pointez directement sur le
récepteur du signal de télécommande. La télécommande
peut fonctionner jusqu’à des angles de ± 30 °
verticalement et ± 30 ° horizontalement, cependant la
plage de commande effective peut être réduite.
zz La présence d’obstacles entre la télécommande et le
récepteur du signal de télécommande risque d’entraver
le bon fonctionnement de la télécommande.
zz Vous pouvez commander le projecteur en reflétant
le signal de la télécommande sur l’écran. La portée
d’utilisation peut varier à cause de la perte de lumière
due aux propriétés de l’écran.
zz Lorsque le récepteur du signal de télécommande est
éclairé par une lumière fluorescente ou une autre source
de lumière forte, le projecteur peut devenir inactif. Placez
le projecteur aussi loin de la source de lumière que
possible.
FRANÇAIS - 19
Présentation de votre projecteur
Boîtier du projecteur
(1)
(2) (3) (4)
(9)
Préparation
(15)
(5) (6)
(7)
(8)
(11) (12)
(13)
(14)
(10)
(9)
(16)
(1) Touche de déblocage de l’objectif
(2) Témoins (Æpage 21)
(3) Capteur de luminance ambiante (Æpage 56)
(4) Couvercle de la lampe (Æpage 97)
La lampe se trouve à l’intérieur.
(5) Haut-parleur
(6) Objectif de projection
(pour le PT-EZ570E, PT-EW630E, PT-EW530E,
PT-EX600E et PT-EX500E)
(7) Récepteur de télécommande (Avant et dessus)
(8) Commandes latérales (Æpage 21)
(9) Orifice de sortie d'air
•L’air chaud est expulsé par cette ouverture.
Ne placez pas d’objets sensibles à la chaleur à
proximité de ce côté.
(10) Récepteur de télécommande (Arrière)
(11) AC IN
(12) Prises (Æpage 22)
(13) Crochet pour chaîne de sécurité
(14)Couvercle de l'orifice d’entrée d’air/du filtre à
air (Æpage 93)
(15) Poignée antidérapante
(16) Pieds réglables
Réglage de l’angle de projection.
20 - FRANÇAIS
ATTENTION:
JJ Ne placez pas les mains ou d’autres objets près
de l'orifice de sortie d’air.
zz Gardez les mains et le visage à distance.
zz N’insérez pas votre doigt.
zz Maintenez à distance les objets sensibles à la
chaleur.
L’air chaud qui sort de l'orifice de sortie d’air peut
brûler ou endommager les parties externes.
Présentation de votre projecteur
Commandes latérales et témoins
(1)
(2)
(12)
(10)
(8)
(9)
(3)*
Préparation
(6)
(11)*
(7)
(4)
(5)
(1) Touche <
>
Allumer ou éteindre le projecteur.
(2) Touche <MENU>
Affiche l’écran MENU. (Æpage 46)
(3) Touche <SHUTTER>/<AV MUTE>
* Touche <SHUTTER> (Seulement pour les
gammes EZ570, EW630 et EX600.)
Ferme et ouvre l’obturateur intégré.
* Touche <AV MUTE> (Seulement pour les
gammes EW530 et EX500.)
Éteint momentanément l’image sur l’écran.
(4) Touche <ENTER>
Exécute l’élément sélectionné.
(5) Touches ▲▼◄► (VOL-/+)
zz Sélectionnent un élément ou règlent une
valeur sur le menu à l’écran.
zz Permettent de circuler dans une image en
mode Zoom numérique +.
zz Règlent le niveau du volume (avec les touches
◄►).
(6) Touche <INPUT>
Sélectionner une source d'entrée.
(7) Touche <LENS>
Entre dans le mode de réglage de la mise au
point, du zoom et de l’orientation de l’objectif.
(Æpage 40)
(8) Témoin <ON(G)/STANDBY(R)>
zz Il s’allume en Rouge lorsque le projecteur est
en mode veille.
zz S’allume en vert pendant le fonctionnement.
zz Clignote en vert en mode Extinction
Automatique.
(9) Témoin <TEMP>
Il clignote en rouge lorsque la température
interne du projecteur s’élève au-delà des limites
d’utilisation normale.
(10) Témoin <FILTER>
S’allume en orange lorsqu’un encrassement
du filtre est détecté ou si le compteur
du filtre atteint le délai défini dans le
réglage du programmateur, nécessitant un
remplacement immédiat du filtre ou de la
cartouche de filtre
(11) Témoin <SHUTTER>/<AV MUTE>
* Témoin <SHUTTER> (Seulement pour les
gammes EZ570, EW630 et EX600.).
S’allume en bleu lorsque l’obturateur est fermé.
* Témoin <AV MUTE> (Seulement pour les
gammes EW530 et EX500.).
Lumière bleue en mode AV MUTE.
(12) Témoin <LAMP>
Il s’allume en orange lorsque la lampe de
projection est en fin de vie.
FRANÇAIS - 21
Présentation de votre projecteur
Prises arrière
(1)
(2)
Préparation
(9)
(3)
(10)
(4)
(11)
(1) Récepteur infrarouge de la télécomande
(Arrière)
Des récepteurs infrarouges de télécommande
sont également situés à l’avant et sur le dessus
(2) LAN
Branchez-y le câble du réseau local.
(3) MONITOR OUT
Cette prise peut être utilisée pour envoyer le
signal analogique RGB provenant de la prise
INPUT 1-2 vers un autre moniteur.
(4) RGB
Branchez le signal de sortie de l’ordinateur
(ou la prise péritel RGB) à cette prise
(5) AUDIO IN 1
Connectez le signal de sortie audio (stéréo)
depuis un équipement vidéo ou d'ordinateur relié
aux terminaux INPUT 1.
(6) REMOTE IN
Lors de l’utilisation d’une télécommande câblée,
branchez-la sur cette prise avec un câble de
télécommande (non fourni).
(7) HDMI
Connectez le câble HDMI (qui inclut le signal
audio) de votre appareil vidéo ou le câble DVI de
votre ordinateur à cette borne.
(8) DVI-D
Branchez le signal numérique de sortie de
l'ordinateur sur cette prise.Le signal HDTV
(compatible HDCP) peut également y être
connecté.
(9) INPUT 2
Connectez le signal de sortie vidéo
composite ou composant d’un équipement
vidéo sur les prises VIDEO/G/Y, B/PB et R/PR ou
connectez-y le signal de sortie d’un ordinateur
(5 types BNC [Vert, Bleu, Rouge, Synchro. horiz.
et Synchro vert.]) sur les prises VIDEO/G/Y, B/Pb,
R/PR, SYNC/HD, et VD.
22 - FRANÇAIS
(6) (7)
(5)
(12) (13)
(14)
(8)
(15)
(16)
(10) S-VIDEO
Branchez la sortie S-VIDEO de l’appareil
vidéo sur cette prise
(11) VIDEO
Connectez le signal de sortie vidéo
composite ou composant d'un équipement
vidéo à ces prises jack.
(12) AUDIO IN 2
Connectez la sortie audio (stéréo) depuis les
5 prises jack BNC (prises jack de l'Entrée 2).
(13) AUDIO 3 (L/R)
Connectez la sortie audio (stéréo) depuis
l'équipement vidéo connecté aux prises jack de
l'Entrée 3. Pour un signal audio mono (un seul
câble audio), branchez le câble sur la prise jack L.
(14) variable audio out
Cette sortie jack envoie le signal audio depuis
un ordinateur ou équipement vidéo, HDMI, ou
équipement audio externe à 5 prises jack BNC.
(15) serial in
Pour contrôler le projecteur avec un
appareil RS-232C, connectez l’équipement
de contrôle à cette prise avec le câble de
contrôle en série.
(16) Fente de sécurité
Cette encoche permet d’insérer un verrou
Kensington pour protéger ce projecteur contre le vol.
*Kensington est une marque déposée de ACCO
Brands Corporation.
Attention
zz Lorsqu’un câble réseau local est connecté directement
au projecteur, la connexion réseau doit être réalisée en
intérieur.
Utilisation de la télécommande
Utilisation de la télécommande
Installation et retrait des piles
1111 Ouvrir le couvercle
2222 Installer les piles et refermer le
couvercle
Préparation
(Insérer d’abord le côté -.)
zz Retirer les piles dans l’ordre inverse de l’installation.
Configuration des numéros ID de télécommande
Lors de l’utilisation d’un système comportant plusieurs projecteurs, vous pouvez commander les projecteurs
simultanément ou individuellement au moyen d’une seule télécommande si un ID unique est attribué à chaque
projecteur.
Après avoir configuré le numéro ID du projecteur, configurer le même ID pour la télécommande.
Il y a 65 codes ID différents (Tous, Code 1 à Code 64), l'identificateur d’origine est [Tous].
JJConfiguration du numéro ID
1) En maintenant enfoncé le bouton <MENU>, saisissez un nombre à 1 ou 2 chiffres correspondant au
numéro de code ID souhaité en utilisant les touches numérotées de 0 à 9.
2) Le code ID est changé lorsque la touche <MENU> est relâchée.
3) Ci-après quelques exemples :
Code 1= <MENU>+<1> ou <MENU>+ <0> + <1> ,
Code 2= <MENU>+<2> ou <MENU>+ <0> + <2>,
Code 16= <MENU>+ <1> + <6>,
Code 64= <MENU>+ <6> + <4>
JJRéinitialisation du numéro ID
L
e code ID est réinitialisé à [Tous] (par défaut) en appuyant sur la touche <MENU> et sur la touche
<0> en même temps pendant au moins 5 secondes.
Attention
zz La transmission de la télécommande est désactivée pendant
la procédure de changement de code ID.
Touche MENU
Remarque
zz Pour plus d’informations, reportez-vous à [Télécommande] dans le
menu [Réglages] (Æpage 66).
Touche Boutons
de numéro
FRANÇAIS - 23
Installation
Méthode de projection
Vous pouvez utiliser le projecteur en suivant l’une des 4 méthodes de projection suivantes. Sélection de la méthode
souhaitée dans le projecteur.
JJPose sur un bureau/au sol et
JJSuspension au plafond et
Réglage du menu*1
Menu setting*1
projection avant
Mise en route
Plafond
Arrière
Off
Off
JJSuspension au plafond et
projection arrière
(Un écran transparent est nécessaire)
Réglage du menu*1
Plafond
Arrière
projection avant
Plafond
Arrière
On
Off
JJPose sur un bureau/au sol et
projection arrière
(Un écran transparent est nécessaire)
Réglage du menu*1
On
On
Plafond
Arrière
Off
On
***** Pour plus de détails sur le réglage du menu, reportez-vous au menu [Écran] → [Plafond] et [Arrière].
(Æ page 60)
Attention
zz Pour une qualité de visionnage optimale, installez le projecteur dans un endroit où l’exposition de l’écran à la lumière
extérieure, à la lumière d’une lampe ou à une autre lumière est minimale. De même, tirez les rideaux, fermez les stores et
éteignez les éclairages.
Pièces de suspension au plafond (en option)
Vous pouvez installer le projecteur au plafond à l’aide de la suspension en option (ET-PKE200H: pour un plafond
haut, ET-PKE200S: pour un plafond bas), et le base de montage du projecteur ET-PKE200B en option.
zz Utilisez uniquement les suspensions spécifiées pour ce projecteur.
zz Référez-vous au manuel d’installation de la suspension lorsque vous installez le support et le projecteur.
Attention
zz Pour garantir la performance et la sécurité du projecteur, l’installation de la suspension doit être effectuée par
votre revendeur ou un technicien qualifié.
24 - FRANÇAIS
Installation
Retrait et mise en place de l'objectif de projection
Lors du remplacement de l’objectif ou de l’utilisation
d’un objectif en option, suivez les instructions ci-dessous
pour installer l’objectif. Consultez votre revendeur pour
plus d’informations sur les spécifications des objectifs en
option.
JJRetirer l’objectif
1. Restez appuyé sur la touche <LENS> ou <LENS
SHIFT> pendant plus de 5 secondes afin de
ramener l’objectif en position centrale.
2. Eteignez le projecteur et débranchez la fiche
d’alimentation secteur.
3. En appuyant sur la touche de déblocage de l’objectif
sur le dessus du coffret, tournez l’objectif dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’il s’arrête et retirez-le lentement du projecteur.
Mise en route
Touche de déblocage de
l’objectif
Attention
zz Faites attention lorsque vous manipulez l’objectif.
Ne le laissez pas tomber
JJFixer l’objectif sur le projecteur
1. Retirez le couvercle du logement de l’objectif.
2. Ajustez l’objectif sur le projecteur en alignant le
point rouge de l’objectif avec le point rouge du
projecteur.
3. Tournez lentement l’objectif dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un clic.
Assurez-vous que l’objectif est entièrement inséré
dans le projecteur.
Point rouge
Attention
zz N’appuyez pas sur la touche de déblocage de
l’objectif lorsque vous l’insérez.
FRANÇAIS - 25
Installation
Taille de l’écran et distance de projection
Image projetée
SD
Écran
L (LW / LT)
H
SH
SH
Placez le projecteur en vous
référant au schéma à droite
et aux données de distance
de projection. Vous pouvez
ajuster la taille de l’affichage
SW
Distance de projection (m)
SH
Hauteur de la zone de projection (m)
SW
Largeur de la zone de projection (m)
SW
L (LW/LT) *1
Mise en route
H
Distance depuis le centre de la lentille
jusqu'à l'extrémité inférieure de l'image
(m)
SD
Longueur de la diagonale de la zone de
projection (m)
L (LW / LT)
Écran
***** LW : Distance minimale
LT : Distance maximale
Attention
zz Avant l’installation, veuillez lire la section « Précautions d’utilisation » (Æpages 12 à 17)
JJDistance de projection en fonction de la lentille de projection (Pour les
séries EZ570)
zzPour le format d'image 16:10 (unité m)
Type de lentille
L'objectif des accessoires en option
L'objectif à zoom
Objectif à
standard
Objectif à zoom
mise au fixe court
Objectif à zoom
long
Objectif à zoom
ultra long
Numéro de modèle de la
lentille de projection
---
ET-ELW21
ET-ELW20
ET-ELT20
ET-ELT21
Rapport de projection*1
1,7 ~ 2,8:1
0,8:1
1,3 ~ 1,7:1
2,8 ~ 4,6:1
4,6 ~ 7,2:1
Dimensions de l'écran
Taille de Hauteur
l'écran
(SH)
Position en
hauteur
(H)*2
Distance de projection (L)
Largeur
(SW)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Fixe
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
40"
0,538
0,862
1,36
2,35
0,63
1,02
1,41
2,29
3,81
3,72
6,03
-0,05~0,59
50"
0,673
1,077
1,71
2,95
0,80
1,29
1,77
2,89
4,79
4,70
7,59
-0,06~0,73
60"
0,808
1,292
2,06
3,55
0,97
1,55
2,14
3,49
5,77
5,68
9,15
-0,07~0,88
70"
0,942
1,508
2,42
4,15
1,14
1,82
2,50
4,09
6,75
6,66
10,71
-0,08~1,02
80"
1,077
1,723
2,77
4,76
1,32
2,09
2,87
4,69
7,73
7,64
12,27
-0,09~1,17
90"
1,212
1,939
3,12
5,36
1,49
2,36
3,23
5,30
8,71
8,63
13,83
-0,11~1,32
100"
1,346
2,154
3,48
5,96
1,66
2,63
3,60
5,90
9,69
9,61
15,39
-0,12~1,46
120"
1,615
2,585
4,18
7,16
2,00
3,16
4,33
7,10
11,65
11,57
18,51
-0,14~1,76
150"
2,019
3,231
5,24
8,96
2,52
3,97
5,42
8,90
14,59
14,52
23,19
-0,18~2,20
200"
2,692
4,308
7,01
11,96
3,38
5,31
7,25
11,91
19,49
19,43
30,99
-0,24~2,93
250"
3,365
5,385
8,77
14,96
4,24
6,65
9,07
14,91
24,39
24,34
38,79
-0,29~3,66
300"
4,039
6,462
10,54
17,97
5,10
7,99
10,90
17,92
29,29
29,25
46,59
-0,35~4,39
350"
4,712
7,539
12,30
20,97
5,95
9,33
12,73
20,92
34,19
34,16
54,39
-0,41~5,12
400"
5,385
8,616
14,07
23,97
6,81
10,67
14,55
23,93
39,09
39,07
62,19
-0,47~5,85
***** Le rapport de projection est basé sur la valeur durant la projection sur un écran de 80".
***** Lorsque I'objectif à mise au point fixe (ET-ELW21) est fixé, vous ne pouvez pas utiliser le déplacement de I'obectif : la
position en hauteur (H) sera SH/2.
26 - FRANÇAIS
Installation
zzPour le format d'image 16:9 (unité m)
L'objectif des accessoires en option
Type de lentille
L'objectif à zoom
standard
Numéro de modèle de la
lentille de projection
---
ET-ELW21
ET-ELW20
ET-ELT20
ET-ELT21
Rapport de projection*1
1,7 ~ 2,8:1
0,8:1
1,3 ~ 1,7:1
2,8 ~ 4,6:1
4,6 ~ 7,2:1
Objectif à
Objectif à zoom
mise au fixe court
Taille de Hauteur
l'écran
(SH)
Objectif à zoom
ultra long
Position en
hauteur
(H)*2
Distance de projection (L)
Largeur
(SW)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Fixe
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
40"
0,498
0,886
1,40
2,42
0,65
1,05
1,45
2,36
3,92
3,83
6,20
-0,08~0,57
50"
0,623
1,107
1,76
3,04
0,83
1,32
1,82
2,97
4,92
4,83
7,81
-0,09~0,72
60"
0,747
1,328
2,12
3,65
1,00
1,60
2,20
3,59
5,93
5,84
9,41
-0,11~0,86
70"
0,872
1,550
2,49
4,27
1,18
1,87
2,57
4,21
6,94
6,85
11,01
-0,13~1,00
80"
0,996
1,771
2,85
4,89
1,35
2,15
2,95
4,83
7,95
7,86
12,62
-0,15~1,15
90"
1,121
1,992
3,21
5,51
1,53
2,43
3,32
5,45
8,95
8,87
14,22
-0,17~1,29
100"
1,245
2,214
3,57
6,12
1,71
2,70
3,70
6,06
9,96
9,88
15,82
-0,19~1,44
120"
1,494
2,657
4,30
7,36
2,06
3,25
4,45
7,30
11,97
11,90
19,03
-0,23~1,72
150"
1,868
3,321
5,39
9,21
2,59
4,08
5,58
9,15
15,00
14,93
23,84
-0,28~2,15
200"
2,491
4,428
7,20
12,29
3,47
5,46
7,45
12,24
20,03
19,98
31,86
-0,38~2,87
250"
3,113
5,535
9,02
15,38
4,36
6,83
9,33
15,33
25,07
25,02
39,87
-0,47~3,59
300"
3,736
6,641
10,83
18,47
5,24
8,21
11,20
18,42
30,10
30,07
47,89
-0,57~4,31
350"
4,358
7,748
12,65
21,55
6,12
9,59
13,08
21,51
35,14
35,12
55,91
-0,66~5,02
400"
4,981
8,855
14,46
24,64
7,00
10,97
14,96
24,60
40,18
40,17
63,92
-0,76~5,74
zzPour le format d'image 4:3 (unité m)
Type de lentille
L'objectif des accessoires en option
L'objectif à zoom
Objectif à
standard
Objectif à zoom
mise au fixe court
Objectif à zoom
long
Objectif à zoom
ultra long
Numéro de modèle de la
lentille de projection
---
ET-ELW21
ET-ELW20
ET-ELT20
ET-ELT21
Rapport de projection*1
1,9 ~ 3,3:1
0,9:1
1,5 ~ 2,0:1
3,3 ~ 5,4:1
5,4 ~ 8,6:1
Dimensions de l'écran
Taille de Hauteur
l'écran
(SH)
Position en
hauteur
(H)*2
Distance de projection (L)
Largeur
(SW)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Fixe
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
40"
0,610
0,813
1,54
2,67
0,72
1,16
1,60
2,61
4,33
4,24
6,85
-0,05~0,66
50"
0,762
1,016
1,94
3,35
0,91
1,46
2,01
3,29
5,43
5,35
8,62
-0,07~0,83
60"
0,914
1,219
2,34
4,03
1,11
1,77
2,43
3,97
6,54
6,46
10,39
-0,08~0,99
70"
1,067
1,422
2,74
4,71
1,30
2,07
2,84
4,65
7,65
7,57
12,15
-0,09~1,16
80"
1,219
1,626
3,14
5,39
1,50
2,37
3,25
5,33
8,76
8,68
13,92
-0,11~1,33
90"
1,372
1,829
3,54
6,07
1,69
2,68
3,67
6,01
9,87
9,79
15,68
-0,12~1,49
100"
1,524
2,032
3,94
6,75
1,89
2,98
4,08
6,69
10,98
10,91
17,45
-0,13~1,66
120"
1,829
2,438
4,74
8,11
2,28
3,59
4,91
8,05
13,20
13,13
20,98
-0,16~1,99
150"
2,286
3,048
5,94
10,15
2,86
4,50
6,15
10,09
16,53
16,47
26,28
-0,20~2,49
200"
3,048
4,064
7,94
13,55
3,83
6,02
8,21
13,49
22,08
22,03
35,11
-0,27~3,31
250"
3,810
5,080
9,94
16,95
4,80
7,53
10,28
16,90
27,62
27,58
43,94
-0,33~4,14
300"
4,572
6,096
11,94
20,34
5,78
9,05
12,35
20,30
33,17
33,14
52,77
-0,40~4,97
350"
5,334
7,112
13,93
23,74
6,75
10,57
14,41
23,70
38,72
38,70
61,60
-0,47~5,80
400"
6,096
8,128
15,93
27,14
7,72
12,09
16,48
27,10
44,27
44,26
70,43
-0,53~6,63
***** Le rapport de projection est basé sur la valeur durant la projection sur un écran de 80".
***** Lorsque I'objectif à mise au point fixe (ET-ELW21) est fixé, vous ne pouvez pas utiliser le déplacement de I'obectif : la
position en hauteur (H) sera SH/2.
FRANÇAIS - 27
Mise en route
Dimensions de l'écran
Objectif à zoom
long
Installation
JJDistance de projection en fonction de la lentille de projection (Pour les
séries EW630 et EW530)
zzPour le format d'image 16:10 (unité m)
L'objectif des accessoires en option
Type de lentille
L'objectif à
zoom standard
Numéro de modèle de la
lentille de projection
---
ET-ELW21
ET-ELW20
ET-ELT20
ET-ELT21
Rapport de projection*1
1,7 ~ 2,8:1
0,8:1
1,3 ~ 1,7:1
2,8 ~ 4,6:1
4,6 ~ 7,2:1
Objectif à
mise au fixe
Dimensions de l'écran
Taille de Hauteur
l'écran
(SH)
Objectif à zoom
court
Objectif à zoom Objectif à zoom
long
ultra long
Position en
hauteur
(H)*2
Distance de projection (L)
Largeur
(SW)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Fixe
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Mise en route
40"
0,538
0,862
1,39
2,40
0,64
1,04
1,43
2,34
3,89
3,80
6,15
-0,05~0,59
50"
0,673
1,077
1,75
3,02
0,82
1,31
1,81
2,95
4,88
4,80
7,75
-0,06~0,74
60"
0,808
1,292
2,11
3,63
0,99
1,59
2,18
3,57
5,88
5,80
9,34
-0,08~0,88
70"
0,942
1,508
2,47
4,24
1,17
1,86
2,55
4,18
6,88
6,80
10,93
-0,09~1,03
80"
1,077
1,723
2,83
4,85
1,34
2,14
2,92
4,79
7,88
7,80
12,52
-0,10~1,18
90"
1,212
1,939
3,19
5,47
1,52
2,41
3,29
5,40
8,88
8,81
14,11
-0,11~1,33
100"
1,346
2,154
3,55
6,08
1,69
2,68
3,67
6,02
9,88
9,81
15,70
-0,13~1,47
120"
1,615
2,585
4,27
7,31
2,04
3,23
4,41
7,24
11,88
11,81
18,88
-0,15~1,77
150"
2,019
3,231
5,35
9,15
2,57
4,05
5,53
9,08
14,88
14,82
23,66
-0,19~2,21
200"
2,692
4,308
7,15
12,21
3,45
5,42
7,39
12,15
19,88
19,83
31,61
-0,25~2,95
250"
3,365
5,385
8,95
15,28
4,32
6,79
9,25
15,22
24,87
24,84
39,57
-0,32~3,68
300"
4,039
6,462
10,75
18,34
5,20
8,16
11,11
18,28
29,87
29,85
47,53
-0,38~4,42
350"
4,712
7,539
12,55
21,41
6,07
9,53
12,97
21,35
34,87
34,86
55,48
-0,44~5,16
400"
5,385
8,616
14,35
24,47
6,95
10,90
14,83
24,41
39,87
39,87
63,44
-0,51~5,89
zzPour le format d'image 16:9 (unité m)
Type de lentille
L'objectif des accessoires en option
L'objectif à zoom
Objectif à
standard
mise au fixe
Objectif à zoom
court
Objectif à zoom Objectif à zoom
long
ultra long
Numéro de modèle de la
lentille de projection
---
ET-ELW21
ET-ELW20
ET-ELT20
ET-ELT21
Rapport de projection*1
1,7 ~ 2,8:1
0,8:1
1,3 ~ 1,7:1
2,8 ~ 4,6:1
4,6 ~ 7,2:1
Dimensions de l'écran
Taille de Hauteur
l'écran
(SH)
Position en
hauteur
(H)*2
Distance de projection (L)
Largeur
(SW)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Fixe
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
40"
0,498
0,886
1,43
2,47
0,66
1,07
1,48
2,41
4,00
3,91
6,33
-0,08~0,58
50"
0,623
1,107
1,80
3,10
0,84
1,35
1,86
3,04
5,02
4,94
7,97
-0,10~0,72
60"
0,747
1,328
2,17
3,73
1,02
1,63
2,24
3,67
6,05
5,97
9,60
-0,12~0,87
70"
0,872
1,550
2,54
4,36
1,20
1,92
2,62
4,30
7,08
7,00
11,24
-0,14~1,01
80"
0,996
1,771
2,91
4,99
1,38
2,20
3,01
4,93
8,11
8,03
12,87
-0,16~1,16
90"
1,121
1,992
3,28
5,62
1,56
2,48
3,39
5,56
9,13
9,06
14,51
-0,18~1,30
100"
1,245
2,214
3,65
6,25
1,74
2,76
3,77
6,19
10,16
10,09
16,14
-0,20~1,44
120"
1,494
2,657
4,39
7,51
2,10
3,32
4,53
7,45
12,21
12,15
19,41
-0,24~1,73
150"
1,868
3,321
5,50
9,40
2,64
4,17
5,68
9,34
15,30
15,24
24,32
-0,30~2,17
200"
2,491
4,428
7,35
12,55
3,54
5,58
7,59
12,49
20,43
20,38
32,50
-0,40~2,89
250"
3,113
5,535
9,20
15,70
4,44
6,99
9,51
15,64
25,57
25,53
40,68
-0,50~3,61
300"
3,736
6,641
11,05
18,85
5,34
8,39
11,42
18,79
30,71
30,68
48,85
-0,60~4,33
350"
4,358
7,748
12,90
22,00
6,24
9,80
13,33
21,94
35,84
35,83
57,03
-0,70~5,06
400"
4,981
8,855
14,75
25,15
7,14
11,21
15,24
25,10
40,98
40,98
65,21
-0,80~5,78
***** Le rapport de projection est basé sur la valeur durant la projection sur un écran de 80".
***** Lorsque I'objectif à mise au point fixe (ET-ELW21) est fixé, vous ne pouvez pas utiliser le déplacement de I'obectif : la
position en hauteur (H) sera SH/2.
28 - FRANÇAIS
Installation
zzPour le format d'image 4:3 (unité m)
L'objectif des accessoires en option
L'objectif à
zoom standard Objectif à
Objectif à zoom
mise au fixe court
Objectif à zoom
long
Objectif à zoom
ultra long
Numéro de modèle de la
lentille de projection
---
ET-ELW21
ET-ELW20
ET-ELT20
ET-ELT21
Rapport de projection*1
2,0 ~ 3,4:1
0,9:1
1,5 ~ 2,0:1
3,4~ 5,5:1
5,5 ~ 8,8:1
Dimensions de l'écran
Taille de Hauteur
l'écran
(SH)
Position en
hauteur
(H)*2
Distance de projection (L)
Largeur
(SW)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Fixe
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
40"
0,610
0,813
1,58
2,73
0,74
1,19
1,63
2,66
4,41
4,32
6,99
-0,06~0,67
50"
0,762
1,016
1,99
3,42
0,93
1,50
2,05
3,36
5,54
5,46
8,80
-0,07~0,83
60"
0,914
1,219
2,39
4,11
1,13
1,81
2,47
4,05
6,68
6,59
10,60
-0,09~1,00
70"
1,067
1,422
2,80
4,81
1,33
2,12
2,89
4,75
7,81
7,73
12,40
-0,10~1,17
80"
1,219
1,626
3,21
5,50
1,53
2,43
3,32
5,44
8,94
8,86
14,20
-0,11~1,33
90"
1,372
1,829
3,62
6,20
1,73
2,74
3,74
6,13
10,07
10,00
16,00
-0,13~1,50
100"
1,524
2,032
4,03
6,89
1,93
3,05
4,16
6,83
11,20
11,13
17,80
-0,14~1,67
120"
1,829
2,438
4,84
8,28
2,32
3,67
5,00
8,22
13,47
13,40
21,41
-0,17~2,00
150"
2,286
3,048
6,06
10,36
2,92
4,60
6,26
10,30
16,86
16,80
26,81
-0,22~2,50
200"
3,048
4,064
8,10
13,83
3,91
6,15
8,37
13,77
22,52
22,47
35,82
-0,29~3,34
250"
3,810
5,080
10,14
17,30
4,90
7,70
10,48
17,24
28,18
28,15
44,82
-0,36~4,17
300"
4,572
6,096
12,18
20,77
5,89
9,25
12,58
20,71
33,83
33,82
53,83
-0,43~5,00
350"
5,334
7,112
14,21
24,24
6,88
10,80
14,69
24,18
39,49
39,49
62,84
-0,50~5,84
400"
6,096
8,128
16,25
27,71
7,88
12,35
16,79
27,65
45,15
45,16
71,85
-0,57~6,67
JJDistance de projection en fonction de la lentille de projection (Pour les
séries EX600 et EX500)
zzPour le format d'image 16:9 (unité m)
Type de lentille
L'objectif à
zoom standard Objectif à
L'objectif des accessoires en option
Objectif à zoom Objectif à zoom
mise au fixe court
long
Objectif à zoom
ultra long
Numéro de modèle de la
lentille de projection
---
ET-ELW21
ET-ELW20
ET-ELT20
ET-ELT21
Rapport de projection*1
1,7~ 2,8:1
0,8:1
1,3 ~ 1,7:1
2,8~ 4,6:1
4,6 ~ 7,2:1
Dimensions de l'écran
Taille de Hauteur
l'écran
(SH)
Position en
hauteur
(H)*2
Distance de projection (L)
Largeur
(SW)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Fixe
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
40"
0,498
0,886
1,42
2,46
0,66
1,06
1,47
2,40
3,99
3,89
6,31
-0,08~0,58
50"
0,623
1,107
1,79
3,09
0,84
1,40
1,85
3,03
5,01
4,92
7,94
-0,10~0,73
60"
0,747
1,328
2,16
3,72
1,02
1,68
2,23
3,65
6,04
5,95
9,57
-0,12~0,87
70"
0,872
1,550
2,53
4,34
1,20
1,96
2,62
4,28
7,06
6,97
11,21
-0,15~1,02
80"
0,996
1,771
2,90
4,97
1,38
2,24
3,00
4,91
8,09
8,00
12,84
-0,17~1,16
90"
1,121
1,992
3,27
5,60
1,56
2,52
3,38
5,54
9,11
9,02
14,47
-0,19~1,31
100"
1,524
2,032
3,64
6,23
1,74
2,80
3,76
6,17
10,13
10,05
16,10
-0,21~1,45
120"
1,494
2,657
4,38
7,48
2,10
3,36
4,52
7,42
12,18
12,10
19,36
-0,25~1,74
150"
1,868
3,321
5,48
9,37
2,64
4,20
5,67
9,31
15,26
15,18
24,25
-0,31~2,18
200"
2,491
4,428
7,33
12,50
3,54
5,60
7,57
12,45
20,38
20,32
32,41
-0,41~2,91
250"
3,113
5,535
9,18
15,64
4,44
7,00
9,48
15,59
25,51
25,45
40,56
-0,52~3,63
300"
3,736
6,641
11,02
18,78
5,33
8,40
11,39
18,73
30,63
30,58
48,72
-0,62~4,36
350"
4,358
7,748
12,87
21,92
6,23
9,80
13,29
21,87
35,75
35,71
56,87
-0,73~5,08
400"
4,981
8,855
14,72
25,05
7,13
11,20
15,20
25,01
40,88
40,84
65,03
-0,83~5,81
***** Le rapport de projection est basé sur la valeur durant la projection sur un écran de 80".
***** Lorsque I'objectif à mise au point fixe (ET-ELW21) est fixé, vous ne pouvez pas utiliser le déplacement de I'obectif : la
position en hauteur (H) sera SH/2.
FRANÇAIS - 29
Mise en route
Type de lentille
Installation
zzPour le format d'image 4:3 (unité m)
Type de lentille
L'objectif à
zoom standard
Numéro de modèle de la
lentille de projection
Rapport de projection*1
1,7 ~ 2,8:1
L'objectif des accessoires en option
Objectif à
Objectif à zoom
mise au fixe court
Objectif à zoom
ultra long
ET-ELW21
ET-ELW20
ET-ELT20
ET-ELT21
0,8:1
1,3 ~ 1,7:1
2,8~ 4,6:1
4,6 ~ 7,2:1
Dimensions de l'écran
Taille de Hauteur
l'écran
(SH)
Objectif à zoom
long
Position en
hauteur
(H)*2
Distance de projection (L)
Largeur
(SW)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Fixe
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Min.
(LW)
Max.
(LT)
Mise en route
40"
0.610
0.813
1.30
2.26
0.60
0.97
1.35
2.19
3.65
3.56
5.78
0,00~0,61
50"
0.762
1.016
1.64
2.83
0.77
1.23
1.70
2.77
4.59
4.50
7.27
0,00~0,76
60"
0.914
1.219
1.98
3.41
0.93
1.49
2.05
3.34
5.53
5.44
8.77
0,00~0,91
70"
1.067
1.422
2.32
3.98
1.10
1.74
2.40
3.92
6.47
6.38
10.27
0,00~1,07
80"
1.219
1.626
2.66
4.56
1.26
2.00
2.75
4.50
7.41
7.32
11.77
0,00~1,22
90"
1.372
1.829
3.00
5.14
1.43
2.26
3.10
5.07
8.35
8.27
13.26
0,00~1,37
100"
1.524
2.032
3.33
5.71
1.59
2.51
3.45
5.65
9.29
9.21
14.76
0,00~1,52
120"
1.829
2.438
4.01
6.86
1.92
3.03
4.15
6.80
11.17
11.09
17.75
0,00~1,83
150"
2.286
3.048
5.03
8.59
2.42
3.80
5.20
8.53
14.00
13.92
22.24
0,00~2,29
200"
3.048
4.064
6.72
11.47
3.24
5.08
6.95
11.41
18.70
18.63
29.73
0,00~3,05
250"
3.810
5.080
8.42
14.35
4.07
6.37
8.70
14.30
23.40
23.34
37.21
0,00~3,81
300"
4.572
6.096
10.11
17.23
4.89
7.65
10.45
17.18
28.11
28.05
44.70
0,00~4,57
350"
5.334
7.112
11.81
20.11
5.72
8.94
12.20
20.06
32.81
32.76
52.18
0,00~5,33
400"
6.096
8.128
13.50
22.99
6.54
10.22
13.95
22.94
37.51
37.47
59.67
0,00~6,10
***** Le rapport de projection est basé sur la valeur durant la projection sur un écran de 80".
***** Lorsque I'objectif à mise au point fixe (ET-ELW21) est fixé, vous ne pouvez pas utiliser le déplacement de I'obectif : la
position en hauteur (H) sera SH/2.
30 - FRANÇAIS
Installation
Si le projecteur est utilisé avec un écran dont la taille ne figure pas dans ce manuel, vérifiez la dimension de la
diagonale (m) de votre écran et calculez la distance de projection à l'aide de la formule suivante.
JJFormules de calcul pour la distance de projection en fonction du type de
lentille (Pour les séries EZ570)
Format d'affichage
16:10
L'objectif à zoom
standard
16:9
4:3
Objectif à mise au
fixe
16:10
ET-ELW21
ET-ELW20
16:9
16:9
16:10
ET-ELT21
Max. (LT) L= 0,242969 x SD(m) - 0,048228
Min. (LW) L= 0,157357 x SD(m) - 0.054882
Max. (LT) L= 0,267626 x SD(m) - 0,048228
L= 0,06763 x SD(m) - 0,057678
L= 0,06951 x SD(m) - 0,057678
4:3
Objectif à zoom ultra
long
Min. (LW) L= 0,14286 x SD(m) - 0,054882
L= 0,076564 x SD(m) - 0,057678
16:10
ET-ELT20
Max. (LT) L= 0,236398 x SD(m) - 0,048228
4:3
4:3
Objectif à zoom long
Min. (LW) L= 0,138996 x SD(m) - 0,054882
16:9
16:10
Objectif à zoom court
Formule de la distance de projection (L)
16:9
4:3
Min. (LW) L= 0,105575 x SD(m) - 0,055497
Max. (LT) L= 0,143744 x SD(m) - 0,053400
Min. (LW) L= 0,10851 x SD(m) - 0,055497
Max. (LT) L= 0,14774 x SD(m) - 0,053400
Min. (LW) L= 0,119521 x SD(m) - 0,055497
Max. (LT) L= 0,162733 x SD(m) - 0,053400
Min. (LW) L= 0,236622 x SD(m) - 0,114022
Max. (LT) L= 0,385831 x SD(m) - 0,112874
Min. (LW) L= 0,2432 x SD(m) - 0,114022
Max. (LT) L= 0,396557 x SD(m) - 0,112874
Min. (LW) L= 0,26788 x SD(m) - 0,114022
Max. (LT) L= 0.436799 x SD(m) - 0,112874
Min. (LW) L= 0,386669 x SD(m) - 0,212284
Max. (LT) L= 0,614157 x SD(m) - 0,210772
Min. (LW) L= 0,397419 x SD(m) - 0,212284
Max. (LT) L= 0,631231 x SD(m) - 0,210772
Min. (LW) L= 0,437748 x SD(m) - 0,212284
Max. (LT) L= 0,695288 x SD(m) - 0,210772
FRANÇAIS - 31
Mise en route
Type de lentille
Installation
JJFormules de calcul pour la distance de projection en fonction du type de
lentille (Pour les séries EW630 et EW530)
Type de lentille
Format d'affichage
16:10
L'objectif à zoom
standard
16:9
4:3
Objectif à mise au
fixe
ET-ELW21
Mise en route
16:9
16:9
4:3
16:10
Objectif à zoom ultra
long
ET-ELT21
Max. (LT) L= 0,248048 x SD(m) - 0,049700
Min. (LW) L= 0,160455 x SD(m) - 0,050400
Max. (LT) L= 0,273219 x SD(m) - 0,049700
L= 0,070882 x SD(m) - 0,057231
16:10
ET-ELT20
Min. (LW) L= 0,145672 x SD(m) - 0,050400
16:9
4:3
Objectif à zoom long
Max. (LT) L= 0,241339 x SD(m) - 0,049700
L= 0,068965 x SD(m) - 0,057231
4:3
ET-ELW20
Min. (LW) L= 0,141732 x SD(m) - 0,050400
16:10
16:10
Objectif à zoom court
Formule de la distance de projection (L)
16:9
4:3
L= 0,078075 x SD(m) - 0,057231
Min. (LW) L= 0,107874 x SD(m) - 0.055400
Max. (LT) L= 0,146457 x SD(m) - 0,053400
Min. (LW) L= 0,110873 x SD(m) - 0,055400
Max. (LT) L= 0,150528 x SD(m) - 0,053400
Min. (LW) L= 0,122124 x SD(m) - 0,055400
Max. (LT) L= 0,165804 x SD(m) - 0,053400
Min. (LW) L= 0,241417 x SD(m) - 0,113900
Max. (LT) L= 0,393504 x SD(m) - 0,112800
Min. (LW) L= 0,248129 x SD(m) - 0,113900
Max. (LT) L= 0,404443 x SD(m) - 0,112800
Min. (LW) L= 0,273309 x SD(m) - 0,113900
Max. (LT) L= 0,445486 x SD(m) - 0,112800
Min. (LW) L= 0,394488 x SD(m) - 0,212700
Max. (LT) L= 0,626457 x SD(m) - 0,210700
Min. (LW) L= 0,405455 x SD(m) - 0,212700
Max. (LT) L= 0,643872 x SD(m) - 0,210700
Min. (LW) L= 0,4466 x SD(m) - 0,212700
Max. (LT) L= 0,709212 x SD(m) - 0,210700
JJFormules de calcul pour la distance de projection en fonction du type de
lentille (Pour les séries EX600 et EX500)
Type de lentille
Format d'affichage
4:3
L'objectif à zoom
standard
Objectif à mise au
fixe
16:9
ET-ELW21
4:3
16:9
4:3
Objectif à zoom court
ET-ELW20
16:9
4:3
Objectif à zoom long
ET-ELT20
16:9
Objectif à zoom ultra
long
32 - FRANÇAIS
4:3
ET-ELT21
16:9
Formule de la distance de projection (L)
Min. (LW) L= 0,133465 x SD(m) - 0,055300
Max. (LT) L= 0,226772 x SD(m) - 0,048000
Min. (LW) L= 0,14541 x SD(m) - 0,055300
Max. (LT) L= 0,247068 x SD(m) - 0,048000
L= 0,064961 x SD(m) - 0,058500
L= 0,070775 x SD(m) - 0,058500
Min. (LW) L= 0,101181 x SD(m) - 0,055800
Max. (LT) L= 0,137795 x SD(m) - 0,054000
Min. (LW) L= 0,110237 x SD(m) - 0,055800
Max. (LT) L= 0,150128 x SD(m) - 0,054000
Min. (LW) L= 0,226929 x SD(m) - 0,114200
Max. (LT) L= 0,370315 x SD(m) - 0,112900
Min. (LW) L= 0,247239 x SD(m) - 0,114200
Max. (LT) L= 0,403458 x SD(m) - 0,112900
Min. (LW) L= 0,370906 x SD(m) - 0,213200
Max. (LT) L= 0,58937 x SD(m) - 0,210900
Min. (LW) L= 0,404102 x SD(m) - 0,213200
Max. (LT) L= 0,642119 x SD(m) - 0,210900
Installation
Réglage des pieds réglables avant
Pieds réglables
Plage de réglage
Pieds réglables avant : 30 mm (1,181")
Attention
zz De l’air chaud sort de l'orifice de sortie d’air lorsque la lampe est allumée. Ne touchez pas directement l'orifice de sortie
d'air lorsque vous ajustez les pieds réglables avant.
zz Si une distorsion en trapèze apparaît sur l’image projetée, utilisez la fonction « Correction du trapèze » du menu « Écran ».
(Æpage 59)
FRANÇAIS - 33
Mise en route
Les pieds réglables peuvent être prolongés en les tournant comme indiqués dans le schéma. Vous pouvez les
rétracter en les tournant dans le sens opposé. (Vous pouvez régler I’angle de projection verticalement.)
Fonc
Connexions
Avant la connexion avec le projecteur
zz Lire attentivement le mode d’emploi de chaque périphérique avant d’entreprendre les connexions.
zz Déconnecter l’interrupteur d’alimentation avant de connecter les câbles.
zz Si aucun câble de connexion n’est fourni avec l’appareil, et qu’aucun câble en option ne permet sa connexion, vous
devrez chercher vous-même un câble de connexion adapté à cet appareil.
zz Les signaux vidéo trop instables peuvent faire vaciller ou onduler aléatoirement les images sur l'écran.
Dans ce cas, un dispositif de correction de base temporelle (TBC) devra également être connecté.
zz Le projecteur accepte les signaux suivants : VIDEO, S-VIDEO, RGB analogique (avec synchronisation TTL) et signal
numérique.
zz Certains modèles d’ordinateurs ne sont pas compatibles avec le projecteur.
zz Si vous utilisez des câbles longs pour connecter chaque équipement au projecteur, il est possible que l’image ne soit
pas affichée correctement à moins d’utiliser un compensateur.
zz Pour en savoir plus sur les signaux vidéo reconnus par le projecteur, reportez-vous à la « Liste des signaux
compatibles ». (Æpage 109 à 113)
Exemple de branchement
Tableau des signaux de sortie analogique
Mise en route
Connectiques d'entrée et de sortie
RGB(PC analogique)
RGB
RGB(Scart)
Entrée 1
Entrée 2
Entrée 3
Sortie moniteur
OUI
NON
DVI-D
NON
DVI-D(HDCP)
NON
HDMI
HDMI
NON
G, B ,R, SYNC/HD, VD
VIDEO
Y, PB/CB, PR/CR
Y, PB/CB, PR/CR
S-VIDEO
VIDEO
RGB
Video
Y, Pb/Cb, Pr/Cr
Y, Pb/Cb, Pr/Cr
S-vidéo
Vidéo
OUI
NON
NON
NON
NON
NON
DVI-D
Ordinateur
Lecteur de
disque Blu ray
avec prise HDMI
Système audio
Platine vidéo
(TBC intégrée)
Attention
zz N’utilisez que des platines vidéo disposant d’un dispositif de correction de base temporelle intégré (TBC), ou utilisez un TBC entre
le projecteur et la platine vidéo.
zz Si la connexion envoie des signaux de salve non standard, l'image peut être déformée. Dans ce cas, connectez une TBC entre le
projecteur et la platine vidéo.
Remarque
zz Lors de l’utilisation d’un câble HDMI, vérifiez qu’il est conforme à la norme HDMI. L’utilisation d’un câble non conforme à la norme
HDMI peut entraîner des problèmes comme une image tronquée ou qui ne s’affiche pas.
Lors de la connexion du signal 1 080p à l’aide d’un câble HDMI, vérifiez que celui-ci est conforme au signal 1 080p.
zz Ce projecteur ne reconnaît pas la liaison Viera (HDMI).
zz Pour en savoir plus sur les signaux RGB pouvant être connectés à partir d’un PC, référez-vous à la « Liste des signaux
compatibles ». (Æpage 109 à 113)
34 - FRANÇAIS
ctionnement de base
Mise sous/hors tension
Branchement du cordon d’alimentation
Veillez à insérer fermement le cordon d’alimentation dans son embase afin d’éviter qu’il ressorte.
JJSupport de cordon secteur
Un support de cordon secteur est conçu pour empêcher le cordon secteur CA de se détacher du projecteur.
Insérez correctement le cordon secteur dans son support comme illustré dans la figure (1) :
Support de cordon secteur
Attache
Figure (1)
Fixez le cordon secteur avec son attache au projecteur en suivant les étapes suivantes. Appuyez sur les
côtés des attaches puis insérez le cordon secteur solidement dans le projecteur comme dans l'image(2). Il est
correctement fixé lorsque vous entendez un son « CLICk ». La figure (3) représente un branchement correct.
Figure (2)
Fonctionnement
de base
JJFixation
Figure (3)
JJRetrait
Retirez le cordon secteur de la prise de courant tout en appuyant sur les côtés des attaches.
FRANÇAIS - 35
Mise sous/hors tension
Voyant ON(G)/STANDBY(R)
Le voyant <ON(G)/STANDBY(R)> vous informe de l’état de l’alimentation. Vérifiez l’état du voyant <ON(G)/
STANDBY(R)> avant d’utiliser le projecteur.
voyant <ON(G)/STANDBY(R)>
ヵユヮヱ
ヰワ⾷ヨ⾸バ
チヴヵモワュャヺ⾷ン⾸
État du voyant
Éteint
ROUGE
ョリロヵユン
ヴラヶヵヵユン
ロモヮヱ
État
Le cordon secteur est débranché.
Allumé
Le cordon secteur est branché.
Le projecteur est en mode veille après le refroidissement n'est pas terminé.
Fonctionnement
de base
Le projecteur refroidit. Le projecteur ne peut pas être rallumé avant la fin du
refroidissement et l'arrêt du clignotement du témoin <ON(G)/STANDBY(R)>.
ORANGE
Clignotant
Allumé
VERT
Clignotant
36 - FRANÇAIS
La température à l'intérieur du projecteur est anormalement élevée et le projecteur
se refroidit. Et le voyant <TEMP> clignote également rouge (Æpage 91). Le
projecteur ne peut pas être rallumé avant le refroidissement complet et l'arrêt du
clignotement du voyant <ON(G)/STANDBY(R)>.
Projection.
Le projecteur est en veille par la fonction [Gestion courant].
La lampe de projection sera allumée si le signal d'entrée est restauré ou sur une
pression d'un bouton du panneau de commande ou de la télécommande.
(Æ page 67)
Mise sous/hors tension
Mise sous tension du projecteur
(3)
(3)
(2)
Écran de préparation
06 06
2222 Branchez le cordon d’alimentation secteur du
projecteur sur une prise secteur. Le voyant
<ON(G)/STANDBY(R)> s'allume en rouge.
Ouvrez le capuchon de l'objectif.
3333
Appuyez sur le bouton <
> sur le
panneau latéral ou sur <POWER ON> sur la
télécommande. Le voyant <ON(G)/STANDBY(R)>
s'allume en vert et les ventilateurs démarrent.
L'affichage de préparation apparaît à l'écran et le
décompte commence.
4444 Une fois le compte à rebours terminé, la source
d’entrée sélectionnée en dernier et l’icône d’état
d’alimentation de la lampe apparaissent sur
l’écran.
L'affichage
de préparation disparaît après
Vidéo
30 secondes.
Écran initial
Fonctionnement
de base
1111 Effectuez tous les branchements de
périphériques (ordinateur, magnétoscope, etc.)
avant d’allumer le projecteur.
Source d'entrée
État d’alimentation de la lampe
Si le projecteur est protégé par un code PIN, la
boîte de dialogue Entrée du code PIN apparaît.
Saisissez le code PIN comme indiqué en page
suivante.
Remarque
zz Lorsque la fonction de [Sélection logo] est réglée sur [Off],
le logo n’apparaît pas sur l’écran (Æpage 63).
zz Lorsque [Arrêt cpte.à reb.] ou [Off] est sélectionné dans
la fonction [Affichage], le compte à rebours n’apparaît
pas sur l’écran (Æpage 63).
zz Lorsque la fonction de [Démarrage immédiat] est [On],
le projecteur s'allume automatiquement dès que vous
branchez le cordon d’alimentation CA sur une prise secteur.
zz Les icônes de remplacement de la lampe et du filtre peuvent
apparaître à l'écran selon le statut d'utilisation du projecteur.
zz Quand la fonction [Image dans l’image] est réglée sur
le Utilisateur 1-5, Utilisateur 1-5, Source d'entrée, État
de contrôle de la lampe, l'icône de remplacement de la
lampe et l’icône d’avertissement du filtre apparaissent à
l’écran pendant 10 secondes.
FRANÇAIS - 37
Mise sous/hors tension
Saisir un code PIN
JJLorsque vous utilisez le panneau
latéral
Appuyez sur ▲▼ pour entrer un chiffre. Appuyez sur
► pour valider le chiffre et déplacer le cadre rouge
sur la case suivante. Le chiffre devient . Si vous
avez validé un chiffre incorrect, la touche de pointage
◄ vous permet déplacer le pointeur vers le chiffre
que vous souhaitez corriger, saisissez ensuite le bon
chiffre.
Répétez cette étape pour terminer la saisie d’un
numéro à quatre chiffres.
Après avoir saisi le numéro à quatre chiffres, placez
le pointeur sur « Confirmer ». Appuyez sur la touche
<ENTER> pour commencer à utiliser le projecteur.
JJEn utilisant la télécommande
Fonctionnement
de base
Utilisez les touches numérotées de la télécommande
pour saisir un nombre (Æpage 18). Quand vous avez
entré le numéro à quatre chiffres, le pointeur se place
sur “Confirmer”. Appuyez sur la touche <ENTER> afin
de pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez validé un chiffre incorrect, servez-vous
de la touche de ◄ pour déplacer le pointeur vers le
chiffre que vous souhaitez corriger, puis saisissez le
bon chiffre.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, Code PIN
et le nombre () deviennent rouges quelques
instants. Recommencez la saisie du code PIN correct.
Remarque
zz Si vous ne saisissez pas le code PIN correct en moins de
trois minutes après l’apparition de la boîte de dialogue du
code PIN, le projecteur s’éteint automatiquement.
zz « 1234 » a été défini en usine comme code PIN par
défaut.
38 - FRANÇAIS
Boîte de dialogue Saisie du code PIN
Une fois l’icône OK disparue, vous
pouvez utiliser le projecteur.
Mise sous/hors tension
Mise hors tension du projecteur
1111 Appuyez sur le bouton <
> sur le panneau
latéral ou sur <STANDBY> sur la télécommande;
le message Éteindre ? apparaît sur l’écran.
2222 Appuyez sur le bouton <
> sur le panneau
latéral ou sur <STANDBY> sur la télécommande.
Le voyant <ON(G)/STANDBY(R)> se met
à clignoter en orange, les ventilateurs de
refroidissement continuent de fonctionner. Vous
pouvez alors débrancher le cordon secteur même
si les ventilations sont toujours en fonctionnement.
Éteindre ? disparaît après 4 secondes.
Remarque
zz Si la touche <STANDBY> de la télécommande est
enfoncée, le décompte se termine sans afficher ensuite
Éteindre? sur l'écran.
3333 Lorsque le projecteur a suffisamment refroidi,
le voyant <ON(G)/STANDBY(R)> arrête de
clignoter et vous pouvez alors rallumer le
projecteur.
zz Ne rangez pas le projecteur dans une boîte avant qu’il
n'ait suffisamment refroidi.
zz Pendant que le voyant <ON(G)/STANDBY(R)> clignote,
le refroidissement de la lampe est en cours, et il est
impossible d’allumer le projecteur. Attendez que le voyant
<ON(G)/STANDBY(R)> cesse de clignoter avant de
rallumer le projecteur.
zz Le projecteur peut être allumé lorsque le voyant
<ON(G)/STANDBY(R)> est allumé rouge. En effectuant
le processus normal de mise hors tension avec
refroidissement par le ventilateur, on réduit le temps
d'attente nécessaire avant de pouvoir redémarrer le
projecteur (en comparaison avec le temps d'attente si
le cordon d'alimentation est débranché immédiatement
après la mise hors tension).
Fonctionnement
de base
Remarque
JJFonction Arrêt immédiat
Vous pouvez débrancher le cordon secteur de la
prise murale ou couper le courant même pendant la
projection sans appuyer sur la touche <
>.
Remarque
zz Si vous utilisez la fonction Arrêt immédiat, vous ne
pouvez pas redémarrer le projecteur juste après sa mise
sous tension. La température de la lampe reste très
élevée et doit être abaissée, il faut parfois davantage de
temps que d’ordinaire pour que la lampe se rallume.
FRANÇAIS - 39
Projection
Vérifiez les branchements des périphériques et du cordon d’alimentation (Æpage 35) puis mettez le projecteur
sous tension (Æpage 37) pour l’allumer. Sélectionnez l’image et ajustez son état.
Sélection de l’image
Sélectionnez un signal d’entrée.
JJFonctionnement avec les commandes latérales / la télécommande
Vous pouvez appuyer sur la touche <INPUT> sur le panneau latéral ou sur la télécommande pour sélectionner
INPUT 1/2/3 comme source d'entrée.
JJFonctionnement de la télécommande
Appuyez sur la touche <INPUT 1>, <INPUT 2> ou <INPUT 3> de la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche <INPUT 1/2/3>, le signal d'entrée sera modifié.
Attention
zz Les images peuvent ne pas être correctement projetées selon le périphérique branché et le disque DVD, la cassette vidéo,
etc. à lire. Choisissez un format de système qui convient au signal d'entrée dans [Y, Pb/Cb, Pr/Cr] ou [RGB] dans le menu
[Entrée] (Æpage 49).
zz Vérifiez les formats d’image pour l’écran et l’image et sélectionnez le format d’image optimal dans le menu [Écran] (Æpage 58).
Ajustement de l’image
JJAjustement de la position de l’objectif
1111 Appuyez sur le bouton <LENS SHIFT> de la télécommande ou sur le bouton <LENS>
des commandes latérales.

zz [Lens-shift] est affiché à l’écran pendant quatre secondes.

Lens-shift

Fonctionnement
de base

2222 Appuyez sur ▲▼◄► pour déplacer l’image horizontalement et verticalement pendant
que l’affichage apparait.
zz Alors que vous déplacez l’image, il y a une certaine position où les flèches pointant vers le haut, le bas, la gauche et la
droite deviennent rouges. Cette position est le centre de l’objectif.
zz Aux positions de décalage maximum, les flèches disparaissent.
zz Le projecteur conserve les réglages effectués à l’aide de la fonction de décalage d’objectif lorsqu’il est hors tension.
zz Lorsque la position de l’image est modifiée, celle-ci peut devenir un peu plus sombre.
zz Appuyez sur la touche <LENS> ou <LENS SHIFT> et maintenez-la enfoncée plus de 5 secondes, la lentille reviendra
en position centrale.
Le schéma ci-dessous présente un exemple avec l’objectif standard fixé.
Lorsque la lentille est
orientée vers le haut
La position de l'affichage peut
être orientée vers le haut
à une inclinaison pouvant
atteindre 60%* de l'affichage.
Lorsque la lentille est
orientée vers le bas.
Lorsque la lentille est
orientée vers la gauche.
La position de l'affichage
peut être orientée vers le bas
à une inclinaison pouvant
atteindre 60%* de l'affichage.
*S'il vaut 60%, il ne concerne que les séries EZ570, EW630 et EW530.
*S'il vaut 50%, il ne concerne que les séries EX600 et EX500.
JJRéglage de la mise au point et du zoom
La position de l'affichage
peut être orientée vers la
gauche à hauteur de 10% de
la largeur de l'affichage.
Lorsque la lentille est
orientée vers la droite.
La position de l'affichage peut
être orientée vers la droite à
hauteur de 10% de la largeur
de l'affichage.
1111 Appuyez sur les boutons <ZOOM +/-> et <FOCUS +/-> de la télécommande.
zz [Mise au point] et [Zoom] sont affichés à l’écran pendant quatre secondes.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour ajuster la mise au point et le zoom pendant que l’affichage
apparait.
Remarque
zz Lorsque [Affichage] est réglé sur [Off], l’écran de réglage n’apparaît pas.
zz Il est conseillé de projeter les images en continu pendant au moins 30 minutes avant de régler la mise au point.
40 - FRANÇAIS
Opérations de base à l’aide de la télécommande
Remarque
zz Si vous utilisez la touche <MUTE> pour désactiver la
fonction [Arret temporaire av], la fonction Supp. son ne
peut pas être activée en même temps.
Commutation du signal
d’entrée
Vous pouvez commuter les signaux d’entrée à projeter.
Touches
* Touche <SHUTTER>
Seulement pour les gammes EZ570, EW630 et
EX600.
La fonction Shutter (Obturateur) vous permet de
complètement bloquer l’envoi de lumière vers l’écran.
Touche
Appuyez sur la touche <SHUTTER*> de la
télécommande.
Remarque
zz Pour en savoir plus, reportez-vous à « Réglages » dans
le menu principal. (Æpage 68).
* Touche <AV MUTE>
Seulement pour les gammes EX500 et EX500.
Appuyez sur la touche <INPUT> ou
<INPUT 1>/<INPUT 2>/<INPUT 3> sur la
télécommande.
La source d'entrée change comme suit chaque fois
que vous appuyez sur les touche <INPUT> :
Entrée 1-->Entrée 2--> Entrée 3-->....
La source d'entrée change comme suit chaque fois
que vous appuyez sur les touche <INPUT 1>/
<INPUT 2>/<INPUT3>:
Touche INPUT 1
Touche INPUT 2
Input 1
Input 2
RGB(PC analogique)
Video
RGB (Scart)
Y,Pb/Cb,Pr/Cr
DVI-D
RGB
DVI-D(HDCP)
HDMI
Touche INPUT 3
Input 3
Video
Touche モヷチヮヶヵユ
Y,Pb/Cb,Pr/Cr
Appuyez sur la touche <AV MUTE*> de la
télécommande.
Appuyez sur la touche <AV MUTE> de la
télécommande pour faire apparaître une image
entièrement noire. Pour retourner à la normale,
appuyez de nouveau sur la touche <AV MUTE> ou
sur une autre touche.
noir
Fonctionnement
de base
Utilisation de la touche
SHUTTER/ AV MUTE
S-video
Remarque
zz La disponibilité de la fonction de recherche d'entrée
après une pression sur le bouton <INPUT> dépend du
paramètre [Bouton d'entrée] dans le menu Réglages.
(Æpage 62)
Image projetée
FRANÇAIS - 41
Opérations de base à l’aide de la télécommande
Utilisation de la touche MENU
Cette fonction vous permet d’ouvrir ou de fermer le
menu à l’écran.
Touche
Appuyez sur la touche <MENU> de la
télécommande.
Remarque
zz Pour en savoir plus, consultez « Navigation dans le
menu ».(Æpage 46)
Utilisation de la touche AUTO
PC ADJ
Utilisation de la touche
IMAGE SELECT
Cette fonction vous permet d'utiliser la sélection
d'image directement.
Touche
Press the <IMAGE SELECT> button on
the remote control.
Remarque
zz Pour en savoir plus, reportez-vous à « Sélection image »
dans le menu principal. (Æpage 54)
Utilisation de la touche MUTE
Fonctionnement
de base
Cette fonction vous permet d'ajuster l'écran
d'ordinateur facilement.
Appuyez sur ce bouton de la télécommande pour
désactiver le son temporairement.
Touche
Touche
Appuyez sur la touche <AUTO PC ADJ>
de la télécommande.
Appuyez sur la touche <MENU> de la
télécommande.
Remarque
zz Pour en savoir plus, consultez « Réglage PC auto ».
(Æpage 51)
Commande du volume du
haut-parleur
Vous pouvez commander le volume du haut-parleur
du projecteur ou de la sortie audio.
Remarque
zz Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur cette touche
ou appuyez sur les touches <VOL> (-/+). (Æpage 61)
Utilisation de la touche
IMAGE ADJUST
Cette fonction vous permet d'ajuster l'image.
Touche
Touches
Appuyez sur les touches <VOL> (-/+) du projecteur
ou de la télécommande pour régler le volume. Le
dialogue du volume apparaît sur l’écran pendant
quelques secondes.
Remarque
zz Pour en savoir plus, reportez-vous à « Volume » de
« Son » sous le menu principal. (Æpage 61)
42 - FRANÇAIS
Appuyez sur la touche <IMAGE ADJUST>
de la télécommande.
Remarque
zz Pour en savoir plus, consultez « Ajust. image ». (Æpage 55)
Opérations de base à l’aide de la télécommande
Appuyez sur la touche <P-TIMER> de la
télécommande pour activer la.
Touche
Appuyez sur la touche <P-TIMER> de la
télécommande.
Remarque
zz Appuyez sur le bouton <P-TIMER> pour démarrer la
minuterie. Appuyez à nouveau sur le bouton <P-TIMER>
pour arrêter la minuterie. Appuyez sur le bouton
<P-TIMER> pour redémarrer la minuterie.
Pour annuler la fonction [Minuteur présentation], maintenez
la touche <P-TIMER> enfoncée. (Æpage 67)
Utilisation de la ECO
Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu Gestion
écologique.
Touche
Appuyez sur la touche <ECO> de la
télécommande.
Remarque
zz Pour plus de détails, voir « Gestion écologique » de
« Réglage ». (Æpage 66)
Utilisation de la touche
SCREEN
Cette fonction vous permet de choisir le mode d'écran
ou de modifier sa taille.
Touche
Appuyez sur la touche <SCREEN> de la
télécommande.
Remarque
zz Pour en savoir plus, reportez-vous à « Écran » dans le
menu principal. (Æpage 58)
Utilisation de la touche
FREEZE
Il est possible de geler l’image projetée et d’arrêter
temporairement le son, quelle que soit la condition de
lecture du dispositif connecté.
Touche
Appuyez sur la touche <FREEZE> de la
télécommande pour geler l’image à l’écran, le son est
alors coupé. Pour annuler la fonction Arrêt sur image,
appuyez de nouveau sur la touche <FREEZE> ou sur
n’importe quelle autre touche.
La Fig. 1 apparaît sur le menu à l’écran quand la
fonction Arrêt sur image est activée.
Fig. 1
Remarque
zz Lorsque aucun intrants de signal, mark
apparaîtra.
Utilisation de la touche
D.ZOOM
Cette fonction vous permet d'appeler le mode Zoom
digital +/-.
Touche
Fonctionnement
de base
Utilisation de la touche
P-TIMER
Appuyez sur les touches <D.ZOOM> de la
télécommande.
Remarque
zz Pour en savoir plus, reportez-vous à « Écran » dans le
menu principal. (Æpage 59)
Utilisation de la LENS SHIFT
Cette fonction vous permet de positionner l'écran sur
le point souhaité sans distordre l'image.
Touche
Appuyez sur le bouton <LENS SHIFT> de
la télécommande pour afficher [Lens-shift]
à l'écran.
Remarque
zz Pour plus de détails, référez-vous à « Ajuster l'image ».
(Æpage 40)
zz Appuyez sur la touche <LENS> ou <LENS SHIFT> et
maintenez-la enfoncée plus de 5 secondes, la lentille
reviendra en position centrale.
FRANÇAIS - 43
Opérations de base à l’aide de la télécommande
Utilisation de la touche
KEYSTONE
Cette fonction vous permet de corriger la déformation
en trapèze.
Touche
JJPour les gammes EW530 et EX500
JJCorrection coins
Appuyez sur la touche <KEYSTONE> de la
télécommande pour sélectionner le réglage
[Correction coins], puis appuyez sur la touche
<ENTER> de la télécommande pour sélectionner le
coin que vous souhaitez modifier.
Voici l’exemple du réglage du coin supérieur gauche:
Appuyez sur la touche <KEYSTONE> de la
télécommande. La boîte de dialogue Trapèze
apparaît. Appuyez sur ▲▼ pour corriger la
déformation trapézoïdale. Le réglage du trapèze peut
être mémorisé (Æpage 59).
Fonction
Appuyez sur ▼
Image à l’écran
Réduisez
la largeur
supérieure en
appuyant sur
▲.
Appuyez sur ►
Fonctionnement
de base
Réduisez le coin
supérieur gauche à l’aide
des touches de ►▼.
Réduisez
la largeur
inférieure en
appuyant sur
▼.
Réduisez le coin
supérieur droit à l’aide
des touches de ◄▼.
Appuyez sur la
touche<ENTER>
JJPour les gammes EZ570, EW630
et EX600
Appuyez sur la touche <KEYSTONE> de la
télécommande pour basculer entre le réglage
[Standard] (Vertical/Horizontal) ou [Correction coins].
La boîte de dialogue [Standard] ou [Correction coins]
s’affiche. Appuyez sur les touches de pointage
▲▼◄► pour corriger la déformation [Standard] ou
[Celle des coins]. Le réglage [Standard] ou [Correction
coins] peut être mémorisé. (Æpage 59)
Appuyez sur
la touche
<ENTER>
Appuyez sur
la touche
<ENTER>
Réduisez la partie
Appuyez sur la Réduisez la partie
gauche en appuyant touche<ENTER> droite en appuyant
sur ►▲.
sur ◄▲.
JJStandard
Remarque
Réduisez la largeur
inférieure en appuyant
sur ▼.
Réduisez la partie droite
en appuyant sur ►.
44 - FRANÇAIS
Réduisez la largeur
supérieure en
appuyant sur ▲.
Réduisez la partie gauche
en appuyant sur ◄.
zz Les flèches blanches indiquent qu’aucune correction n’est
possible.
zz Une flèche rouge indique le sens de la correction.
zz La flèche disparaît à la correction maximum.
zz Si vous appuyez sur le bouton <KEYSTONE> en le
maintenant enfoncé pendant 3 secondes ou plus, le
réglage de trapèze est désactivé. (Æpage 59).
zz L’amplitude de réglage est limitée en fonction du signal
d’entrée utilisé.
zz Les fonctions [Standard] et [Correction coins] ne peuvent
pas être réglées en même temps. Si l’une des fonctions
est réglée, l’autre est automatiquement réinitialisée.
Opérations de base à l’aide de la télécommande
Utilisation de la touche
ZOOM +/Ajuste le zoom de la lentille.
Utilisation de la touche INFO
Cette fonction vous permet d’afficher le menu des
informations.
Touche
Touches
Appuyez sur la touche <INFO> de la
télécommande.
Remarque
Appuyez sur la touche <ZOOM +/-> de la
télécommande.
zz Pour en savoir plus, consultez « Affichage des
informations relatives à la source d'entrée » dans
« Informations » sous le menu principal (Æpage 71).
Remarque
Utilisation de la touche
FOCUS +/Cette fonction vous permet d'ajuster la mise au point
de l'image.
Touches
Utilisation de la touche P IN P
Seulement pour les gammes EZ570, EW630 et
EW530.
Cette fonction vous permet d’utiliser la fonction Image
dans image.
Touche
Appuyez sur la touche <P IN P> de la
télécommande.
Fonctionnement
de base
zz Pour plus de détails, référez-vous à « Ajuster l'image »
(Æpage 40).
Remarque
zz Pour en savoir plus, reportez-vous à « Image dans image »
de « Réglages » sous le menu principal ( Æpage 64).
Appuyez sur la touche <FOCUS +/-> de la
télécommande.
Remarque
zz Pour plus de détails, référez-vous à « Ajuster l'image »
(Æpage 40).
FRANÇAIS - 45
Navigation dans le menu
Navigation dans le menu
JJProcédure
Par exemple : PT-EZ570E
3333 Appuyez sur ► ou sur la touche
<ENTER>.
Le sous-menu apparaît pour que vous puissiez
sélectionner l’un de ses éléments.
1111 Appuyez sur la touche <MENU>.
L'écran Menu principal apparaît.
4444 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
l’élément du sous-menu.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’option
du Menu principal.
Sélectionnez l’élément souhaité parmi les 9
éléments suivants : [Entrée], [Ajust. ordin.],
[Sélection image], [Ajust. image], [Écran], [Son],
[Réglages], [Information] et [Réseau]. L’élément
sélectionné est mis en évidence avec un curseur
orange et le sous-menu de l’élément sélectionné
apparaît à droite.
5555 Appuyez sur les touches <ENTER> ou
► pour appeler l’option de votre choix.
6666 Appuyez sur ▲▼ ◄► pour confirmer
ou régler les valeurs des paramètres.
7777 Appuyez sur ◄ pour revenir au menu
précédent. Appuyez sur la touche
<MENU> pour fermer l'affichage du
menu.
Remarque
Réglages
zz Certains éléments peuvent ne pas être ajustés ou utilisés
avec certains formats de signaux reçus par le projecteur.
Les éléments du MENU qui ne peuvent pas être ajustés
ou utilisés sont affichés en caractères grisés et ne
pourront pas être sélectionnés.
zz Certains éléments peuvent être ajustés même si les
signaux ne sont pas reçus.
zz Consultez les pages 47 et 48 pour en savoir plus sur les
éléments du sous-menu.
46 - FRANÇAIS
Navigation dans le menu
Menu principal
Valeur par
défaut
-
Élément du sous-menu
Le menu principal est composé de 9 éléments de menu.
Lorsqu’un de ces éléments est sélectionné, l’écran
passe au menu de sélection de ce sous-menu.
Entrée
Ajust. ordin.
Clamp
Surface affich. Horiz.
Surface affich. Vert.
Reset
Effaçer
Mémoriser
Remarque
JJSélection image [
Ajust. image
]
Valeur par
défaut
-
Élément du sous-menu
Écran
Dynamique
Standard
Authentique
Cinéma*1
Naturel*1
Image 1-10
Son
Réglages
Sous-menu
L’écran du sous-menu du menu principal sélectionné
apparaît et vous pouvez y régler et ajuster les divers
éléments.
]
Valeur par
défaut
RGB(PC
analogique)
Vidéo
Vidéo
Entrée 2
Entrée 3
JJAjust. ordin. [
Élément du sous-menu
Réglage PC auto.
Synchro fine
Total de points
Position horiz.
Position vert.
Mode actuel
54
54
54
54
54
54
Page
49
49
49
]
Valeur par
défaut
-
Page
51
52
52
52
52
53
]
Élément du sous-menu Valeur par défaut
Contraste
32
Luminosité
32
1
Couleur*
32
Teinte*1
32
2
Effet Iris*
Température de couleur
Moyen
Rouge
32
Vert
32
Bleu
32
Couleurs sombres
32
Daylight View
Auto
3
Netteté*
8
Gamma
8
1
Réducteur de bruit*
On
Progressif*1
On
Reset
Mémoriser
-
Page
55
55
55
55
55
56
56
56
56
56
56
57
57
57
57
57
57
***** Ces fonctions sont disponibles lorsqu’un signal vidéo
est envoyé au projecteur.
***** Seulement pour les gammes EZ570, EW630 et EX600.
***** Lors de l'entrée d'un signal d'ordinateur, la valeur
d'usine par défaut de la [Netteté] est 8. Lors de
l'entrée d'un signal vidéo, la valeur du paramètre par
défaut de la [Netteté] est 15.
FRANÇAIS - 47
Réglages
JJAjust. image [
Réseau
Entrée 1
Page
***** Cette fonction est disponible lorsqu’un signal vidéo est
envoyé au projecteur.
Information
Élément du sous-menu
53
53
53
53
53
53
zz Cette fonction est disponible lorsque la source d'entrée
est un ordinateur.
Sélection image
JJEntrée [
Page
Navigation dans le menu
JJÉcran [
]
Élément du sous-menu
Élément du sous-menu
Préréglage
Normal
Pleine largeur
Large (16:9)
Zoom
Vrai*1
2
Déformation naturelle*
Personnalisé
Ajustement
personnalisé
Zoom digital +*1
Zoom digital -*1
Trapèze
Mémoriser
Plafond
Off
Arrière
Off
2
Aspect écran*
Préréglage(16:10)
Reset
-
Page
58
58
58
58
58
58
58
59
59
59
59
60
60
60
60
***** Ces fonctions sont disponibles lorsqu’un signal
informatique est envoyé au projecteur.
***** Cette fonction n'est pas disponible pour les gammes
EX600 et EX500.
JJSon [
]
Élément du sous-menu
Préréglage
Page
Volume
15
HP incorporé
On
Supp. son
Off
61
61
61
Réglages
JJRéglages [
]
Élément du sous-menu
Préréglage
Page
Langue
English
Menu
Centre
Bouton Entrée
Mode 2
62
62
62
63
63
63
64
65
65
65
65
66
66
66
66
67
67
Affichage
Fond
Logo
Image dans Image*1
HDMI
Niveau de signal DVI
Puissance lampe
Contrôle du ventilateur
Mode simple
Télécommande
Capteur de télécommande
Gestion ecologique
Extinction automatique
Mode veille
48 - FRANÇAIS
On
Bleu
Off
Auto
Off
Off
Tous
Avant et arrière
Extinction
Normal
Préréglage
Page
Démarrage immédiat
Off
Minuteur présentation
Compte progressif
67
68
68
69
69
70
70
70
67
Sécurité
-
Shutter*
Off
2
Closed caption
Off
Contrôle retardement vidéo
Off
Compteur du filtre
Off
Echantillon test
Couleur
Réglages d'usine
-
***** Cette fonction n'est pas disponible pour les gammes
EX600 et EX500.
***** Cette fonction n'est pas disponible pour les gammes
EW530 et EX500.
JJInformation [
Élément du sous-menu
Entrée
Système
Synchro horiz.
Synchro vert.
Écran
Langue
Puissance lampe
Durée de vie de la lampe
Compteur du filtre
Extinction automatique
Verrouillage
Verrouillage code PIN
Gestion Obturateur
Mode simple
Télécommande
Numéro de série
JJRéseau [
Sub-menu item
Nom du projecteur
Réglage réseau
Contrôle réseau
État du réseau
Réglages de réseau
d'usine
]
Préréglage
-
Page
71
71
71
71
71
71
71
71
71
71
71
71
71
71
71
71
Préréglage
-
Page
72
72
72
73
-
73
]
Menu Entrée
Sélectionnez [Entrée] dans le Menu principal
(consultez « Navigation dans le menu » à la
page 46), puis sélectionnez l’élément dans le
sous-menu.
Télécommande
Panneau latéral
Mode 1
SVGA 1
l'ordinateur au projecteur.
Le système préréglé est manuellement
ajusté dans le menu Ajust. ordin. Les
données de réglage peuvent être
mémorisées en Mode 1-10.
L’un des systèmes d’ordinateur disponible
dans ce projecteur est choisi. Le
projecteur choisit un système adéquat
disponible dans le projecteur et l'affiche.
* Les modes Mode 1 et SVGA 1 sont des exemples.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Système].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<ENTER> pour accéder au sous-menu.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner le
système souhaité.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Entrée 1].
2222 Appuyez sur ► pour accéder au sousmenu.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [RGB(PC
analogique)], [RGB(Scart)], [DVI-D],
[DVI-D(HDCP)] ou [HDMI].
4444 Appuyez sur la touche <ENTER>.
JJSélection du système d'ordinateur
Ce projecteur s'adapte automatiquement à divers types
d'ordinateurs grâce à son système de multibalayage
et à la fonction Réglage PC auto. Si un ordinateur est
sélectionné comme source de signal, ce projecteur
détecte automatiquement le format du signal, et se
paramètre pour projeter une image correcte sans
nécessiter d’autres réglages. (Les formats de signal
disponibles dans ce projecteur sont indiqués aux
pages 109 -113.)
Auto
----
Si le projecteur ne peut pas reconnaître
le signal connecté en se conformant aux
systèmes PC fournis, Auto s'affiche sur la
boîte du Menu système et la fonction de
Réglage PC auto. s'active pour afficher
des images correctes. Si l’image n’est pas
projetée correctement, un réglage manuel
s'avère nécessaire.
Aucun signal d’entrée ne parvient de
l’ordinateur. Vérifiez le branchement de
Entrée 2
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Entrée 2].
2222 Appuyez sur ► pour accéder au
sous-menu.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Video],
[Y, Pb/Cb,Pr/Cr], or [S-video].
4444 Appuyez sur la touche <ENTER>.
Entrée 3
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Entrée 3].
2222 Appuyez sur ► pour accéder au sousmenu.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Video],
[Y, Pb/Cb,Pr/Cr], or [S-video].
4444 Appuyez sur la touche <ENTER>.
JJSélection du système vidéo
Vidéo ou S-Vidéo
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système
vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir
un fonctionnement optimal.
Si le système vidéo est [PAL-M] ou [PAL-N],
sélectionnez le système manuellement.
FRANÇAIS - 49
Réglages
Entrée 1
Menu Entrée
PAL/SECAM/NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N
Si le projecteur ne peut pas reproduire correctement
l'image vidéo, choisissez un format de diffusion
particulier parmi [PAL], [SECAM], [NTSC],
[NTSC4.43], [PAL-M] et [PAL-N].
Y, Pb/Cb, Pr/Cr
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le signal
vidéo entrant, puis se règle automatiquement pour
offrir un fonctionnement optimal.
FORMAT DE SIGNAL Y, Pb/Cb, Pr/Cr
Si le projecteur ne peut pas reproduire l'image vidéo
correctement, choisissez un format de signal vidéo
composantes spécifique parmi [480i], [576i], [480p],
[576p], [720p], [1 035i] [1 080i] et [1 080p].
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Système].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<ENTER> pour accéder au sous-menu.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner le
système souhaité.
Remarque
zz Il n’est pas possible de sélectionner le menu Système
audiovisuel si [RGB (Scart)] est sélectionné.
Réglages
50 - FRANÇAIS
Réglage PC auto
Réglage PC auto
Sélectionnez [Ajust. ordin.] dans le Menu
principal (voir « Navigation dans le menu » à la
page 46), puis sélectionnez l’élément dans le
sous-menu.
Télécommande
Panneau latéral
Réglage PC auto.
La fonction Réglage PC auto. permet de régler
automatiquement les éléments Synchro fine, Total de
points, Position horiz. et Position vert. pour l’adaptation
à votre ordinateur.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [réglage
PC auto.] puis appuyez sur la touche
<ENTER>.
zz Le message [Patientez…] s’affiche lors du
processus de Réglage PC Auto.
Mémorisation des données de réglage
Réglages
Les paramètres définis par la fonction Réglage PC
auto. peuvent être mémorisés dans le projecteur. Une
fois les paramètres mémorisés, le réglage peut être
effectué simplement en sélectionnant un Mode (1-10)
dans le menu Système d'ordinateur (reportez-vous
à la page 49). Reportez-vous également à la section
[Mémoriser] à la page 53.
Attention
zz Sur certains ordinateurs, les [Synchro fine], [Total de
points], Position [Horizontal] et [Verticale] ne peuvent pas
être réglés complètement avec la fonction Réglage PC
auto. Lorsque cette fonction ne permet pas d’obtenir une
image correcte, il faut effectuer des réglages manuels
(Æpages 52-53).
zz La fonction Réglage PC auto ne peut pas fonctionner
quand [480i], [576i], [480p], [576p], [720p], [1 035i] ou
[1 080i] est sélectionné dans le menu Système
Informatique (Æpage 49), ou lorsque le signal provient
de la prise HDMI ou DVI-D.
FRANÇAIS - 51
Réglage
manuel
de l'ordinateur
Réglage manuel
de l'ordinateur
Sélectionnez [Ajust. ordin.] dans le Menu
principal (voir « Navigation dans le menu » à la
page 46), puis sélectionnez l’élément dans le
sous-menu.
Télécommande
Panneau latéral
Position horiz.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Position horiz.].
2222 Appuyez sur la touche <ENTER>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la
position horizontale de l'image.
JJPour un réglage horizontal
(vers la droite ou la gauche)
Fonction
Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux
spéciaux sur lesquels le système de multibalayage
de ce projecteur peut ne pas s’accorder. Ce
projecteur possède une fonction de Réglage manuel
d’ordinateur vous permettant de régler précisément
plusieurs paramètres pour s’adapter à ces formats de
signaux. Le projecteur possède 10 emplacements de
mémoire indépendants permettant de mémoriser ces
paramètres réglés manuellement. Vous pouvez ainsi
rappeler le réglage pour un ordinateur particulier.
Synchro fine
Réglages
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Synchro fine].
2222 Appuyez sur la touche <ENTER>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur.
zz La valeur peut être réglée de 0 à 31.
Réglage
La position
de l’image se
Appuyez sur ◄.
déplace vers
la droite.
La position
de l’image se
Appuyez sur ►.
déplace vers
la gauche.
Position vert.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Position vert.].
2222 Appuyez sur la touche <ENTER>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la
position verticale de l'image.
JJPour un réglage vertical
(haut et bas)
Fonction
Total de points
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Total
de points].
2222 Appuyez sur la touche <ENTER>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur.
52 - FRANÇAIS
Réglage
Appuyez sur
►.
La position
de l’image se
déplace vers
le haut.
Appuyez sur
◄.
La position
de l’image se
déplace vers
le bas.
Réglage manuel de l'ordinateur
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Mode
actuel].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<ENTER> pour appeler le sous-menu
suviant afin d’afficher Synchro horiz. et
synchro vert. de l’ordinateur connecté.
Clamp
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Clamp].
2222 Appuyez sur la touche <ENTER> pour
afficher la boîte de dialogue.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler le niveau
de clamp.
zz Lorsque l’image contient des barres foncées,
essayez d’effectuer ce réglage.
Surface affich. horiz.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Surface
affich.horiz.].
2222 Appuyez sur la touche <ENTER>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la
surface horizontale affichée par ce
projecteur.
Reset
Pour réinitialiser les paramètres réglés, tous les
réglages reviendront à leurs valeurs précédentes.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Reset].
2222 Appuyez sur la touche <ENTER>.
zz Un dialogue de confirmation apparaît alors.
Sélectionnez [Oui].
Effaçer
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Effaçer].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<ENTER> pour accéder au sous-menu
suivant.
zz Placez le pointeur sur le mode que vous voulez
effacer, puis appuyez sur la touche <ENTER>.
Un dialogue de confirmation apparaît alors.
Sélectionnez [Oui].
Mémoriser
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Mémoriser].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<ENTER> pour accéder au sous-menu
suivant.
zz Placez le pointeur sur l’un des Modes 1
à 10 sur lequel vous voulez effectuer la
mémorisation, puis appuyez sur la touche
<ENTER>. Un dialogue de confirmation apparaît
alors. Sélectionnez [Oui].
Surface affich.vert.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Surface
affich. vert.].
2222 Appuyez sur la touche <ENTER> pour
afficher la boîte de dialogue.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la surface
verticale affichée par ce projecteur.
FRANÇAIS - 53
Réglages
Mode actuel
Sélection image
Sélectionnez [Sélection image] dans le Menu
principal (consultez « Navigation dans le
menu » à la page 46), puis sélectionnez
l’élément dans le sous-menu.
Télécommande
Naturel
Niveau d’image naturel préréglé sur le projecteur.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Naturel]
puis appuyez sur la touche <ENTER>.
Panneau latéral
Image 1-10
Affichage dans le mode image préréglé par l'utilisateur
dans le menu Ajust. image.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Image
1-10] puis appuyez sur la touche
<ENTER>.
Remarque
zz Si vous avez modifié le mode d'images dans le menu
[Sélection image], chaque élément que vous avez modifié
reprendra les réglages d'usine.
Dynamique
Pour le visionnage des images dans une pièce
lumineuse.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Dynamique]
puis appuyez sur la touche <ENTER>.
Standard
Réglages
Mode d'image normal préréglé sur le projecteur.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Standard]
puis appuyez sur la touche <ENTER>.
Authentique
Mode d'image qui améliore les demi-tons des
graphiques.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Authentique] puis appuyez sur la touche
<ENTER>.
Cinéma
Niveau d’image réglé avec des tons fins.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Cinéma]
puis appuyez sur la touche <ENTER>.
54 - FRANÇAIS
Ajust. image
Ajust. image
Sélectionnez [Ajust. image.] dans le Menu
principal (voir « Navigation dans le menu » à la
page 46), puis sélectionnez l’élément dans le
sous-menu.
Panneau latéral
Télécommande
Couleur
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Couleur].
2222 Appuyez sur la touche <ENTER>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur
du paramètre.
Fonction
Plage de réglage
Appuyez sur
►.
augmente l'intensité La valeur
de la couleur
maximale est 63
Appuyez sur
◄.
diminue l'intensité
de la couleur
La valeur
minimale est 0
Remarque
zz Veillez à sélectionner [Mémoriser] après avoir réglé les paramètres.
Certains paramètres ne peuvent être mémorisés s'ils ne sont pas
enregistrés via la fonction Mémoriser.
zz Après la modification du mode d'image via le menu [Sélection
image], chaque élément du menu [Ajust. image] reprend les valeurs
par défaut d'usine.
Contraste
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Contraste].
2222 Appuyez sur la touche <ENTER> pour
afficher la boîte de dialogue des réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur du
paramètre.
Fonction
Réglage
Plage de
réglage
Appuyez sur ►.
augmente le
contraste
La valeur
maximale est 63
Appuyez sur ◄.
diminue le
contraste
La valeur
minimale est 0
Luminosité
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Luminosité].
2222 Appuyez sur la touche <ENTER> pour
afficher la boîte de dialogue des réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur du
paramètre.
Réglage
Plage de
réglage
Appuyez sur ►.
augmente la
luminosité
La valeur
maximale est 63
Appuyez sur ◄.
diminue la
luminosité
La valeur
minimale est 0
zz Cette fonction [Couleur] est disponible lorsqu’un signal vidéo
est envoyé au projecteur.
Teinte
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Teinte].
2222 Appuyez sur la touche <ENTER>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur
de la teinte afin d’obtenir un bon
équilibre des couleurs.
zz Les ajustements sont possibles de 0 à 63.
Remarque
zz Lorsque vous choisissez [NTSC] ou [NTSC4.43] dans le menu
système sous signal d’entrée vidéo, [Teinte] est disponible.
Effet Iris
Cette fonction Effet iris augmente efficacement l'intensité
du contraste.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Effet Iris*].
2222 Appuyez sur la touche <ENTER>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour sélectionner les
éléments souhaités.
Off
Désactivé
On
Le contraste a la priorité sur la
luminosité.
* Ne concerne que les gammes EZ570, EW630 et
EX600.
FRANÇAIS - 55
Réglages
Remarque
Fonction
Réglage
Ajust. image
Température de couleur
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Température de couleur].
2222 Appuyez sur la touche <ENTER>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour sélectionner le
niveau de température de couleur de
votre choix.
zz Vous pouvez choisir la [température de couleur]
de votre choix parmi [Trés Bas], [Bas], [Médium]
ou [Haut].
Rouge
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Rouge].
2222 Appuyez sur la touche <ENTER>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur
du paramètre.
Fonction
Réglage
Plage de réglage
Appuyez sur
►.
renforce la
tonalité rouge
La valeur maximale
est 63
Appuyez sur
◄.
éclaircit la
tonalité rouge
La valeur minimale
est 0
Vert
Réglages
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Vert].
2222 Appuyez sur la touche <ENTER>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur
du paramètre.
Fonction
Réglage
Appuyez sur
►.
renforce la
tonalité verte
La valeur maximale
est 63
Plage de réglage
Appuyez sur
◄.
éclaircit la
tonalité verte
La valeur minimale
est 0
Bleu
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Bleu].
2222 Appuyez sur la touche <ENTER>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur
du paramètre.
Fonction
Réglage
Plage de réglage
Appuyez sur
►.
renforce la
tonalité bleue
La valeur maximale
est 63
Appuyez sur
◄.
éclaircit la
tonalité bleue
La valeur minimale
est 0
Couleurs sombres
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Couleurs sombres].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<ENTER> pour accéder au sous-menu.
3333 3 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
l'élement souhaité puis appuyez sur la
touche <ENTER>.
4444 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur
du paramètre.
Fonction
Réglage
Plage de
réglage
Appuyez sur
►.
renforcer le ton
rouge/bleu/vert
du niveau de noir
d'une image
Press ◄.
alléger le ton rouge/
La valeur
bleu/vert du niveau
minimale est 0
de noir d'une image
La valeur
maximale est 63
Daylight View
Cette fonction utilise un capteur de lumière ambiante
pour détecter l'intensité de la lumière dans la pièce et
ajuster la sortie du projecteur automatiquement pour
assurer un affichage lumineux.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Daylight View].
2222 Appuyez sur la touche <ENTER>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour alterner entre
[Auto], [On] et [Off].
Remarque
zz Lorsque [Arrière] est réglé sur [On], [Auto] est désactivé.
zz Lorsque cette fonction est définie sur [On] ou [Auto], la
[Netteté] est désactivée.
56 - FRANÇAIS
Ajust. image
Netteté
Progressif
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Netteté].
2222 Appuyez sur la touche <ENTER>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur
du paramètre.
Réglage
Appuyez sur
►.
accroît la netteté La valeur
de l’image.
maximale est 31
Appuyez sur
◄.
réduit la netteté Minimum
de l’image.
valeur 0
Remarque
zz Quand [Daylight View] est réglé sur [On] ou [Auto], la
fonction est désactivée.
un mode progressif. Sélectionnez l’une des
options suivantes.
zz L’option [Progressif] ne peut pas être
sélectionnée lorsque [480p], [576p], [720p] ou
[1 080p] sont choisis.
Off
Désactivé
On
La fonction est en route
Film
Pour visionner un film.
Remarque
Gamma
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Gamma].
2222 Appuyez sur la touche <ENTER>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur
gamma afin d’obtenir un meilleur
équilibre des contrastes.
zz Les ajustements sont possibles de 0 à 15.
Réducteur de bruit
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Réducteur de bruit].
2222 Appuyez sur la touche <ENTER>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour sélectionner
l’option de votre choix.
Off
Désactivé
On
La fonction est en route
zz Il est possible de réduire les interférences de
bruit sur l’écran. Sélectionnez une des options
ci-dessus pour obtenir des images plus lisses.
zz Le [Réducteur de bruit] ne peut être sélectionné
lorsque [1 080p] sont choisis.
Remarque
zz Le signal vidéo entrelacé peut être affiché selon
zz Le [Réducteur de bruit] est disponible lorsqu’un signal
vidéo est envoyé au projecteur.
zz La fonction [Progressif] est disponible lorsqu’un signal
vidéo est envoyé au projecteur.
Reset
Pour réinitialiser les paramètres réglés, tous les
réglages reviendront à leurs valeurs précédentes.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Reset].
2222 Appuyez sur la touche <ENTER>.
zz Un dialogue de confirmation apparaît alors.
Sélectionnez [Oui].
Remarque
zz Réinitialiser les données modifiées sauf [Daylight View].
Mémoriser
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Mémoriser].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<ENTER>.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir Image
1 à 10 puis appuyez sur la touche
<ENTER>.
zz Un dialogue de confirmation apparaît alors.
Sélectionnez [Oui].
Remarque
zz Réinitialiser les données modifiées sauf [Daylight View].
zz Veillez à sélectionner [Mémoriser] après avoir réglé les paramètres.
Certains paramètres ne peuvent être mémorisés s'ils ne sont pas
enregistrés via la fonction Mémoriser.
FRANÇAIS - 57
Réglages
Fonction
Plage de
réglage
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Progressif].
2222 Appuyez sur la touche <ENTER> pour
afficher la boîte de dialogue.
3333 Appuyez sur ◄► pour sélectionner
l’option de votre choix.
Écran
Écran
Sélectionnez [Écran] dans le Menu principal
(voir « Navigation dans le menu » à la page 46),
puis sélectionnez l’élément dans le sous-menu.
Télécommande
Panneau latéral
Vrai
Fournit l'image dans sa taille d'origine. Lorsque
l'image d'origine est plus grande que la taille du
panneau*, le projecteur passe en mode panoramique
automatiquement.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Vrai]
puis appuyez sur la touche <ENTER>.
2222 Appuyez sur ▲▼◄► pour effectuer
un panoramique sur l’image.
zz Pendant le réglage, les flèches deviennent
rouges. Lorsque la limite de correction est
atteinte, les flèches disparaissent.
* La taille du panneau varie en fonction du modèle.
Taille du panneau
Normal
Permet d’adapter l'image à la taille de l'écran tout en
maintenant le format du signal entrant.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Normal]
puis appuyez sur la touche <ENTER>.
Pleine largeur
Affiche l'image en plein écran.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Pleine
largeur] puis appuyez sur la touche
<ENTER>.
Réglages
Large (16:9)
Affiche une image au format écran large 16:9.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Large
(16:9)] puis appuyez sur la touche
<ENTER>.
Zoom
Adapte l’image proportionnellement pour occuper tout
l’écran. Les côtés de l’image peuvent dépasser de
l’écran.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Zoom]
puis appuyez sur la touche <ENTER>.
58 - FRANÇAIS
Modèle
1 920 x 1 200
Gammes EZ570
1 280 x 800
Gammes EW630, EW530
1 024 x 768
Gammes EX600, EX500
Remarque
zz La fonction [Vrai] est disponible lorsqu’un signal
informatique est envoyé au projecteur.
zz La fonction [Vrai] est désactivée et ne peut pas être
affichée lorsque [480i], [576i], [480p], [576p], [720p], ou
[1 080i] sont choisis dans le menu Système PC.
zz Si [Vrai] est sélectionné dans le menu Écran, il est
impossible de choisir [Zoom digital +/-].
Déformation naturelle
Modifie l'image au rapport d'aspect 4:3 afin de
l'adapter à la taille de l'écran en étirant l'image pour
lui donner une apparence naturelle.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Déformation naturelle*] puis appuyez sur
la touche <ENTER>.
*Cette fonction n'est pas disponible pour les gammes EX600
et EX500.
Remarque
zz La fonction [Déformation naturelle] est disponible
lorsqu’un signal vidéo est envoyé au projecteur.
zz [Déformation naturelle] n’est pas disponible lorsque
[720p], [1 035i] ou [1 080i] sont choisis dans le menu
Système PC.
Personnalisé
Affiche l'image à l'écran au dernier format mémorisé.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Personnalisé] puis appuyez sur la touche
<ENTER>.
Écran
Réglez manuellement la position et l'échelle de l'écran à
l'aide de cette fonction.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Ajustement personnalisé].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<ENTER> pour accéder au sous-menu
suivant.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l'élément
que vous voulez ajuster.
zz Vous pouvez choisir l’un des éléments ci-dessous :
Échelle H/V
Règle les proportions Horizontales/
Verticales de l'écran.
H&V
Si cette fonction est réglée sur [On], le
format est fixe.
Position
horiz./vert.
Règle la position Horizontale/Verticale
de l'écran.
Adapter
Reset
Sauvegarde l'échelle ou la position
réglées pour toutes les entrées.
Réinitialise toutes les valeurs réglées.
Zoom digital +
Zoom avant sur les images.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Zoom
digital +] puis appuyez sur la touche
<ENTER>.
zz Le menu à l'écran disparaît et [D. zoom +]
apparaît.
2222 Appuyez la touche <ENTER> pour un
zoom avant dans la taille de l’image puis
appuyez sur ▲▼ ◄► pour déplacer
l’image vers les bords haut/bas/gauche/
droit de l’écran.
zz La fonction panoramique n'est utilisable que
lorsque l'image est plus grande que la taille
de l'écran. Une image projetée peut aussi être
agrandie en appuyant sur les touches
<D.ZOOM > ou <ENTER>.
Zoom digital -
Pour quitter le mode Zoom digital +/-, appuyez sur
n’importe quelle touche autre que <D.ZOOM >,
<ENTER> et ▲▼◄►.
Pour revenir à la taille d’écran précédente, sélectionnez
une taille d’écran dans le menu Réglage de la taille de
l’écran ou une source d’entrée dans le menu de Sélection
de la source d’entrée (Æpage 50), ou réglez la taille de
l’écran à l’aide des touches <D.ZOOM >.
Remarque
zz Cette fonction est disponible lorsqu’un signal informatique
est envoyé au projecteur.
zz Les [Zoom digital +/-] ne peuvent pas être choisis lorsque
[Vrai] est choisi comme aspect de l’écran.
zz Les [Zoom digital +/-] sont désactivés et ne peuvent pas
être affichés lorsque [480i], [576i], [576p], [480p], [720p],
[1 035i] ou [1 080i] sont choisis dans le menu Système PC
(Æpage 51).
zz Lorsque [Zoom digital +/-] fonctions sont désactivées,
mark
apparaîtra.
Trapèze
Cette fonction sert à ajuster la déformation en trapèze de
l'image projetée.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Trapèze].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<ENTER>.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l'élément
que vous voulez ajuster.
Standard
Ajuste la déformation horizontale/
verticale du trapèze de l’image
projetée.
Correction
coins
Ajuste la déformation des coins de
l’image projetée.
Forme coins
Mémoriser
zz Le menu à l'écran disparaît et [D. zoom -]
apparaît.
2222 Appuyez sur la touche <ENTER> pour
réduire l’image.
zz Une image projetée peut aussi être réduite
en appuyant sur les touches <D.ZOOM > ou
<ENTER>.
Pour mémoriser ou réinitialiser la
correction trapézoïdale.
Les options suivantes constituent
le sous-menu de [Mémoriser].
Mémoriser
Zoom arrière sur les images.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Zoom
digital -] puis appuyez sur la touche
<ENTER>.
Choisissez un mode de Forme coins
parmi [Rouge], [Blanc], [Bleu] et [Off].
Reset
Mémorise les données de correction
du trapèze, même si le cordon
d’alimentation secteur est débranché.
Désactivez la correction de trapèze
lorsque le câble d'alimentation CA
est débranché.
***** Ajuster la distorsion verticale de trapèze de
l'image projetée.
Attention
zz Pour en savoir plus, consultez « Utilisation de la touche
KEYSTONE » dans « Opérations de base avec la
télécommande » (Æpage 44).
FRANÇAIS - 59
Réglages
Ajustement personnalisé
Écran
Plafond
Reset
Cette fonction est utilisée pour projeter les images à
partir d’un projecteur suspendu au plafond.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Plafond] puis appuyez sur la touche
<ENTER>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour modifier
l’image.
zz Lorsque cette fonction est sur réglée sur
[On], l’image est inversée verticalement et
horizontalement.
Arrière
Cette fonction est utilisée pour projeter les images sur
l'arrière d'un écran de projection.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Arrière]
puis appuyez sur la touche <ENTER>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour modifier
l’image.
zz Lorsque cette fonction est sur réglée sur [On],
l’image est inversée horizontalement.
Aspect écran
Cette fonction est utilisée pour projeter des images
sur un écran de projection au format 4:3 ou 16:9.
Réglages
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Aspect
écran*] puis appuyez sur la touche
<ENTER>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’une
des options ci-dessous.
*Cette fonction n'est pas disponible pour les gammes EX600
et EX500.
Préréglage
(16:10)
16:10 est l’aspect du panneau LCD.
16:9
Paramètre pour un écran de
projection au format 16:9.
4:3
Paramètre pour un écran de
projection au format 4:3.
Attention
zz Quand la fonction [4:3] est sélectionnée, [Déformation
naturelle] n'est pas disponible sur l’écran AV.
zz Si la fonction [16:9] est sélectionnée, [Large (16:9)] n'est
pas disponible sur l’écran AV.
60 - FRANÇAIS
Pour réinitialiser les paramètres réglés, tous les
réglages reviendront à leurs valeurs précédentes.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Reset]
puis appuyez sur la touche <ENTER>.
zz Un dialogue de confirmation apparaît alors.
Sélectionnez [Oui].
Son
Son
Sélectionnez [Son] dans le Menu principal
(consultez « Navigation dans le menu » à la
page 47), puis sélectionnez l’élément dans le
sous-menu.
Télécommande

Panneau latéral
Supp. son
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Supp.
son] puis appuyez sur la touche
<ENTER>.
2222 Appuyez sur la touche <ENTER> pour
activer ou désactiver la fonction de
coupure du son.
zz Appuyez sur la touche <MUTE> de la
télécommande pour couper momentanément
le son. Pour rétablir le son, appuyez à nouveau
sur la touche <MUTE> ou appuyez sur les
touches <VOL> (-/+).
On
désactive le son
Off
active le son
Volume
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Volume]
puis appuyez sur la touche <ENTER>.
2222 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur.
zz Appuyez sur le bouton <ENTER> pour régler le
volume.
Fonction
Réglage
Plage de réglage
Appuyez sur
►.
augmente le
volume
La valeur
maximale est 63
Appuyez sur
◄.
réduit le
volume
La valeur minimale
est 0
Réglages
zz Vous pouvez également appuyer sur la touche
<VOL> (-/+) de la télécommande ou du
panneau latéral pour régler le volume.
HP incorporé
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[HP incorporé] puis appuyez sur la
touche <ENTER>.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour régler la
fonction [HP incorporé] sur [On] ou
[Off].
Off
Lorsque le son du SP intégré est
désactivé
On
[Mute] est annulé
FRANÇAIS - 61
Réglages
Réglages
Sélectionnez [Réglages] dans le Menu
principal (voir « Navigation dans le menu » à la
page 46), puis sélectionnez l’élément dans le
sous-menu.
Télécommande

Panneau latéral
JJPosition
Cette fonction est utilisée pour modifier la position du
menu à l'écran.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Position du menu].
2222 Appuyez sur la touche <ENTER> pour
modifier la position.
zz La position du menu change chaque fois que
vous appuyez sur la touche <ENTER> de la
manière suivante.
centre → bas gauche → bas droit → haut gauche →
haut droit → centre......
JJTaille du Menu*1
This function is used to change the display size of the
On-Screen Menu.
Langue
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Langue].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche <ENTER>.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir la langue
désirée.
Par exemple : PT-EZ570E
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Taille
du Menu] puis appuyez sur la touche
<ENTER>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour régler la
fonction [Taille du Menu] sur [Normal]
ou [Double].
Normal
Affiche le menu à l'écran à sa taille
normale.
Double
Affiche le menu à l'écran au double
de sa taille.
***** La fonction ne concerne que les gammes EZ570.
Bouton Entrée
Réglages
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Réglages auto].
2222 Appuyez sur la touche <ENTER>.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir ces
fonctions comme suit :
zzVous pouvez choisir la langue utilisée dans le menu
à l'écran parmi les langues suivantes : anglais,
allemand, français, italien, espagnol, portugais,
russe, chinois, coréen, japonais et.
Menu/Position du menu
La fonction [Menu] ne concerne que les gammes EZ570.
La fonction [Position du menu] ne concerne que les
gammes EW630, EW530, EX600 et EX500.
62 - FRANÇAIS
Mode 1
La Recherche d'entrée n'est pas activée*1
Mode 2
La recherche d'entrée est activée*2
Mode 3
La recherche d'entrée est activée*3
***** La Recherche d’entrée ne fonctionne pas.
***** La Recherche d’entrée fonctionne dans la situation cidessous :
● Si vous appuyez sur la touche <INPUT> des
commandes latérales ou de la télécommande.
***** La Recherche d’entrée fonctionne dans la situation cidessous :
● Si vous allumez le projecteur en appuyant sur la touche
<POWER ON> des commandes latérales ou sur la
touche <
> de la télécommande.
● Si vous appuyez sur la touche <INPUT> des
commandes latérales ou de la télécommande.
● Si aucun signal n’est détecté.
Réglages
Cette fonction permet d’établir si les affichages à
l’écran apparaissent.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Affichage].
2222 Appuyez sur la touche <ENTER>.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour parcourir les
options comme ci-dessous.
On
Fait apparaître tous les affichages à
l’écran*1
Fait apparaître l’image d’entrée au
Arrêt cpte.
lieu du compte à rebours lorsque
à reb.
vous allumez le projecteur*2
Off
Masque les affichages à l’écran*3
***** Utilisez cette fonction lorsque vous voulez
projeter des images après que la lampe est
devenue suffisamment lumineuse. Ce mode est
le mode réglé par défaut.
***** Utilisez cette fonction lorsque vous voulez
projeter l’image le plus tôt possible, même
si la luminosité de la lampe n’est pas encore
suffisante.
***** Masque les affichages à l’écran, en dehors de:
● Menu à l'écran
● [Éteindre ?]
● Affichage de la [Minuteur présentation].
● [Patientez...]
● [Image dans Image]
● [Mode simple]
● [Contrôle retardement vidéo]
● Les flèches de la fonction [Vrai] dans le menu
Écran.
● [Réparation]
Fond
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Fond].
2222 Appuyez sur la touche <ENTER>.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour parcourir les
options comme ci-dessous.
Utilisateur
Noir
Cette fonction vous permet de personnaliser le logo à
l’écran avec les fonctions Sélection logo, Verrouillage
logo par code PIN et Changement logo code PIN.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Logo].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<ENTER>.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
l’option de votre choix.
JJSélection logo
Cette fonction décide de l'affichage au démarrage
parmi les options suivantes:
Off
Affiche uniquement le compte à rebours.
Préréglage Affiche le logo par défaut.
Utilisateur
Le logo transféré par le « Logo Transfer
Software*1 » est projeté.
***** L
e « Logiciel Logo transfer » est compris sur le
CD-ROM fourni.
JJVerrouillage logo par code PIN
Cette fonction permet d'interdire à toute personne non
autorisée de changer le logo d'écran.
Off
Le logo d’écran peut être changé
librement dans le menu Logo.
On
Il est impossible de changer le logo
d’écran sans utiliser le Code PIN de logo.
Remarque
zz Si vous voulez changer le réglage Verrouillage logo par
code PIN, appuyez sur la touche <ENTER> et la boîte
de dialogue Logo code PIN apparaît. Saisissez un Code
PIN de logo en suivant les étapes ci-dessous : « 4 321 »
a été réglé comme Code PIN de logo d’origine en usine.
JJChangement code PIN logo
Sélectionne l'écran de fond lorsqu'aucun signal
d'entrée n'est détecté.
Blue
Logo
Écran de fond bleu.
Le logo transféré par le « Logo
Transfer Software*1 » est projeté.
Écran de fond noir.
***** Le « Logiciel Logo transfer » est compris sur le
CD-ROM fourni.
Vous pouvez changer le code PIN du logo pour choisir
le numéro à quatre chiffres que vous souhaitez.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Changement logo code PIN] et
appuyez sur la touche <ENTER>.
zz La boîte de dialogue du Code PIN logo actuel
apparaît.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour entrer le code
actuel.Appuyez sur le bouton ► pour
fixer le nombre et déplacez le pointeur
de frame rouge dans la zone suivante.
zz La boîte de dialogue Entrée du nouveau Code
PIN de logo apparaît alors.
3333 Répétez cette étape pour définir le nouveau
Code PIN de logo.
FRANÇAIS - 63
Réglages
Affichage
Réglages
zz Sélection de l'Image principale ou de l'image secondaire
Attention
zz Veillez à noter le nouveau Code PIN de logo et conservezle à portée de main. Si vous perdez ce numéro, vous ne
pourrez plus changer le réglage du Code PIN de logo.
Image dans Image
Cette fonction sert à projeter deux images
simultanément en affichant un petit écran secondaire
différent dans ou à côté de l'écran principal.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [P IN P*].
zz Vous pouvez également appuyer sur la touche
<P IN P> de la télécommande pour afficher le
menu [Image dans Image].
2222 Appuyez sur la touche <ENTER> pour
accéder au sous-menu.
zz Seul le son de la source de l'image principale
est actif, la source de l’image secondaire ne
peut pas émettre de son.
*(Seulement pour les gammes EZ570, EW630 et
EW530).
JJParamètres utilisateur
Affiche le mode choisi (Off/Utilisateur 1-5) et son état
(Mémorisé/Effaçer/Règl.). Utilisateur 1 et Utilisateur 2
ont des valeurs mémorisées par défaut.
JJPiP/PbP
PiP
Affiche les images principales et
secondaires selon la proportion
Aspect écran du menu Écran.
PbP
Affiche les images principales et
secondaires selon la proportion 4:3.
Réglages
Attention
zz Dans [P IN P], la grande image est l'image principale et
la petite image est l'image secondaire ; dans [Double
image], l'image gauche est l'image principale et l'image
droite est l'image secondaire.
JJImage principale/Sous-image
1111 Appuyez sur ▲▼◄► pour régler la
position de l'affichage de la trame
active indiquée en blanc.
zz The frame will disappear after 10 seconds or
when the <ENTER> button is pressed.
Entrée
Sélectionnez une entrée parmi les
entrées 1 à 3.
Source
Sélectionnez une source d'entrée.
Dimension Sélectionnez la dimension d’affichage.
Position
Appuyez sur la touche <ENTER>
sur Position et l’écran de réglage
de la position d’affichage apparaît.
64 - FRANÇAIS
En mode Image dans Image et sans menu à
l'écran affiché, appuyez sur la touche <ENTER>
pour sélectionner l'image principale ou l'image
secondaire. (Un cadre rouge sera affiché sur l’image
choisie.)
zz Commutation de l'entrée et de la source
Lors de la sélection de l'image principale ou de
l’image secondaire, l'entrée et la source peuvent
être définies en appuyant sur la touche <INPUT>
des commandes latérales ou sur la touche INPUT
1/2/3 de la télécommande. Aucune action n'est
nécessaire dans le menu à l'écran.
JJVerrouillage image
Réglez Verrouillage image sur Image principale ou
Sous-image.
JJRéinitialiser
Appuyez sur la touche <ENTER> sur [Réinitialiser]
pour afficher une boîte de confirmation. Pour
réinitialiser, appuyez sur la touche <ENTER> sur [Oui].
JJEffaçer
Supprime les données mémorisées dans le mode et
revient à [Effaçer]. Utilisez les touches de pointage
▲▼ pour sélectionner le Mode libre et appuyez sur
la touche <ENTER> pour afficher la boîte de dialogue
[Effacer quoi ?]. Placez le pointeur sur l’un des modes
(Utilisateur 1 à 5) que vous voulez supprimer puis
appuyez sur la touche <ENTER>. Le dialogue de
confirmation apparaît. Pour supprimer, choisissez [Oui].
JJMémoriser
Mémoriser les données réglées dans le [Utilisateur
1-5]. Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
sélectionner [Mémoriser] et appuyez sur la touche
<ENTER> pour afficher la boîte de dialogue
[Mémoriser où ?]. Placez le pointeur sur l’un des
modes (Utilisateur 1 à 5) que vous voulez mémoriser
puis appuyez sur la touche <ENTER> Le dialogue de
confirmation apparaît. Pour mémoriser les données
réglées, sélectionnez [Oui].
Attention
zz La taille et la position de l’image secondaire ne
fonctionnent qu’en mode [P IN P].
zz Lorsqu’un ou plusieurs signaux d'entrée sont
incompatibles, une marque X s'affiche sur l'image
principale ou secondaire.
Réglages
HDMI
Puissance de la lampe
Cette fonction n'est utilisée que pour la source
d'entrée HDMI.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[HDMI].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche <ENTER>.
zz Les noms pour le réglage de la sortie R/V/B
numérique varient selon les appareils.
JJNiveau de signal HDMI
64-940
Lorsque la sortie de l’équipement
R/V/B numérique est réglée sur standard.
0-1023
Lorsque la sortie de l’équipement
R/V/B numérique est réglée sur Amélioré.
Si une source d'entrée numérique
est appliquée,
Le son est réglé sur HDMI.
Lorsque la source d'entrée DVI est
changée en source d'entrée HDMI,
le Son est réglé sur AUDIO 1.
Attention
zz Pour en savoir plus, consultez le mode d'emploi de votre
appareil R/G/B numérique.
Niveau de signal DVI
Cette fonction n'est utilisée que pour la source
d'entrée DVI-D.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Niveau
de signal DVI] puis appuyez sur la
touche <ENTER>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour changer
d'élément.
16-235
0-255:PC
zz Vous pouvez également appuyer sur la touche
<LAMP> afin d’afficher [Puissance de la lampe].
Auto
Luminosité correspondant au
signal d’entrée.
Normal
La puissance de la lampe est
maximale.
Lorsque vous souhaitez
renforcer le signal affaibli.
En condition normale.
La puissance de la lampe est
Mode eco 2 30% - 80% du mode normal.
Contrôle du ventilateur
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Contrôle du ventilateur] puis appuyez
sur la touche <ENTERT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’une
des options ci-dessous.
zz Choisissez la vitesse de fonctionnement des
ventilateurs à partir des options suivantes, en
fonction de l’altitude à laquelle vous utilisez le
projecteur.
Off
Vitesse normale.*1
On 1
Plus rapide que le mode [Off].*2
On 2
Plus rapide que le mode [On 1].*3
***** Réglez cette fonction sur [Off] lorsque vous
utilisez le projecteur dans un environnement
dont l'altitude n'est pas élevée.
***** Sélectionnez [On 1] lorsque vous utilisez le
projecteur à des altitudes élevées (environ
1 000 m à 2 000 m ou plus au-dessus du niveau
de la mer) où les ventilateurs ont un effet moins
refroidissant.
***** Sélectionnez [On 2] lorsque vous utilisez le
projecteur à des altitudes plus élevées (environ
2 000 m à 2 700 m ou plus au-dessus du niveau
de la mer) où les ventilateurs ont un effet moins
refroidissant.
Remarque
zzLe mauvais réglage de la vitesse de fonctionnement
des ventilateurs de refroidissement peut réduire la
durée de vie du projecteur.
zzLe ventilateur est plus bruyant en mode [On 1] et [On 2].
FRANÇAIS - 65
Réglages
AUDIO 1
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Puissance de la lampe] puis appuyez
sur la touche <ENTER>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’un des
modes ci-dessous.
La puissance de la lampe est
Mode eco 1 80% du mode normal.
JJSon
HDMI
Cette fonction permet de changer la luminosité de
l'écran.
Réglages
Mode simple
Cette fonction permet d’activer le mode simple.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Mode
simple] puis appuyez sur la touche
<ENTER>.
2222 Press ▲▼ to switch between [On] et
[Off].
On
Seules les touches du mode
simple sont actives.
Off
La fonction Mode simple est
désactivée.
Capteur de télécommande
Sélectionnez un emplacement de récepteur infrarouge
pour la télécommande.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Capteur
de télécommande].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche <ENTER>.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner une
options parmi les suivantes.
Tous
Avant et
dessusz
Active tous les récepteurs.
Active les récepteurs situés à l’avant et
au-dessus du projecteur.
Dessus et Active les récepteurs situés sur le
arrière dessus et à l’arrière du projecteur.
Seules ces touches sont actives lorsque
le mode simple est réglé sur On. [ON,
STAND-BY, SHUTTER (AV MUTE),
INPUT, MENU, AUTO PC, SCREEN, ▲,
▼ (MUTE), ◄ (VOLUME-), ►(VOLUME+),
SELECT (y compris pointeur de souris),
L-CLICK, R-CLICK, P-TIMER, POINTER,
PIP, commutateur ON-OFF] Touches
numérotées ne deviennent actives que
lors de l'entrée des chiffres des codes de
la télécommande ou lors de l'entrée des
chiffres du code PIN.
Remarque
[Mode simple :
zz L'icône d'avertissement et le message
On] apparaissent sur l'écran pendant environ 4 secondes si
vous appuyez sur une touche qui ne fait pas partie du mode
simple.
Réglages
Télécommande
Cette fonction de commutation permet d’éviter la
production d’interférences de télécommande lorsque
vous utilisez plusieurs projecteurs ou plusieurs appareils
vidéo simultanément.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Télécommande].
2222 Appuyez sur la touche <ENTER>.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’un des
codes ci-dessous.
zz Ce projecteur offre 65 codes de télécommande
différents : [Tous], [Code 1] à [Code 64].
Attention
zz Si vous utilisez le projecteur avec le code [Tous],
vous pouvez commander plusieurs projecteurs en
même temps. Si vous voulez utiliser le projecteur
indépendamment, vous devez utiliser un autre code.
zz Lorsque des codes différents sont configurés dans le
projecteur et dans la télécommande, aucune opération
ne peut être effectuée. Dans ce cas, attribuez le code du
projecteur à la télécommande.
66 - FRANÇAIS
Avant et
arrière
Active les récepteurs situés à l’avant et
à l’arrière du projecteur.
Avant
N’active que le récepteur situé à l’avant.
Dessus
N’active que le récepteur situé sur le
dessus.
Arrière
N’active que le récepteur situé à l’arrière.
Gestion Ecologique
Permet d’optimiser la puissance de la lampe et de
réduire la consommation électrique en fonction de
l’application.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Gestion Ecologique].
2222 Appuyez sur la touche <ENTER>.
JJGestion puis. LAMPE
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Gestion
puis. lampe] puis appuyez sur la touche
<ENTER>.
2222 Press ▲▼ to switch between [On] et [Off].
3333 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner les
conditions de gestion puis. lampe.
Permet d’ajuster la puissance
Détect. lum.
de la lampe en fonction de la
ambiente
luminosité ambiante.
Permet de réduire la puissance
Détection de
de la lampe lorsqu’aucun signal
signal
n’est entré.
Détection
mute AV*1
Permet de réduire la puissance
de la lampe en mode Arrêt
temporaire AV.
***** La fonction ne concerne que les gammes EW530 et
EX500.
Remarque
zz Lorsque [Gestion puis. lampe] est sur [Off], [Détect. lum.
ambiente], [Détection de signal] et [Détection mute AV]
ne sont disponibles.
Réglages
Extinction automatique
Pour diminuer la consommation de courant et conserver
la durée de vie de la lampe, la fonction d’extinction
automatique éteint la lampe de projection lorsque le
projecteur n'est pas utilisé pendant un certain temps.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Extinction automatique].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<ENTER> pour accéder au sous-menu.
JJMode
Off
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Démarrage immédiat] puis appuyez sur
la touche <ENTER>.
2222 Press ◄► to switch between [On] et [Off].
Lorsque la lampe est complètement
refroidie, le voyant <ON(G)/
STANDBY(R)> clignote vert. Dans
cet état, la lampe de projection
s’allume si le signal d’entrée est
reconnecté ou si vous appuyez sur
une touche quelconque du projecteur
ou de la télécommande.
Quand la lampe est complètement
refroidie, l'alimentation s'éteint.
La fonction d’extinction automatique
est désactivée.
JJTimer
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Timer]
puis appuyez sur la touche <ENTER>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour régler la [Timer]
(1 à 30 min).
Mode veille
Cette fonction permet de régler l’alimentation.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Mode veille] puis appuyez sur la
touche <ENTER>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour parcourir les
options.
Normal
Situation normale.
Mode eco Puissance inférieure à 0,5 W.
Réseau Puissance inférieure à la normale.
s'allume automatiquement en connectant
simplement le cordon d’alimentation secteur à
une prise murale.
zz Veillez à éteindre le projecteur correctement.
Si vous éteignez le projecteur en procédant
de façon erronée, la fonction [Démarrage
immédiat] ne fonctionnera pas correctement.
Minuteur présentation
Cette fonction vous permet de changer le réglage du
Minuteur présentation et de l'exécuter.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Minuteur
présentation].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<ENTER> pour accéder au sous-menu.
JJMode
1111 Appuyez sur la touche ▲▼ pour choisir
un mode parmi les options ci-dessous.
Compte
progressif
L'affichage du Minuteur de
présentation 000:00 apparaît à
l'écran et démarre son comptage
(000:00-180:00).
Compte à
rebours
Le temps défini dans le réglage
de la Timer s'affiche à l'écran et le
compte à rebours démarre.
JJTimer
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Timer]
puis appuyez sur la touche <ENTER>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour régler la [Timer]
(1-180 min).
zz La Timer n'est disponible que dans Compte à
rebours. La valeur par défaut d'usine est 10 min.
Remarque
zz Lorsque vous sélectionnez Réseau, les ventilateurs de
refroidissement peuvent tourner en fonction de la température
interne du projecteur même si ce dernier est éteint.
zz Si Mode Standby est défini sur [Mode eco], vous ne
pouvez pas utiliser les fonctions réseau lorsque le
projecteur est en veille. De plus, vous ne pouvez pas
utiliser certaines commandes du protocole RS-232C.
FRANÇAIS - 67
Réglages
Extinction
Démarrage immédiat
zz Lorsque cette fonction est sur [On], le projecteur
1111 Appuyez sur ▲▼ puis appuyez sur la
touche <ENTER> pour choisir un mode
parmi les options ci-dessous.
Prêt
zz Si le mode de fonctionnement est défini sur [Réseau],
vous pouvez pas utiliser les fonctions réseau lorsque le
projecteur est en veille.
Réglages
JJExécuter
JJVerrouillage code PIN
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’une des
options ci-dessous puis appuyez sur la
touche <ENTER>.
Cette fonction interdit l'utilisation du projecteur par des
personnes autres que les utilisateurs spécifiés et offre
les options de réglage suivantes.
Démarrer
Exécute la fonction de Compte
progressif ou de Compte à rebours.*1
Reset
Réinitialise les valeurs du Minuteur de
présentation.*2
Quitter
Pour quitter les fonctions du Minuteur
de présentation.
***** Appuyez sur la touche <ENTER> sur Démarrer et
l'indication se transforme en Arrêter. Pour arrêter le Compte
progressif ou le Compte à rebours, sélectionnez Arrêter en
appuyant sur la touche <ENTER> dans le menu à
l'écran : l'indication se transforme en Redémarrer.
Appuyez sur la touche <ENTER> sur Redémarrer pour
reprendre le Compte progressif ou le Compte à rebours.
***** Appuyez sur la touche <ENTER> sur Reset pour
revenir à la valeur suivante :
Compte
progressif
"000:00"
Compte à
rebours
Minuterie que vous réglez
Attention
zz Pour arrêter le [Minuteur présentation], appuyez sur la
touche <P-TIMER>.
zz Pour annuler le [Minuteur présentation], enfoncez et
maintenez la touche <P-TIMER> pendant quelques
secondes.
Sécurité
Réglages
Cette fonction vous permet d’utiliser les fonctions de
Verrouillage et Verrouillage code PIN pour assurer la
sécurité de fonctionnement du projecteur.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Sécurité].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<ENTER> pour accéder au sous-menu.
JJVerrouillage
Cette fonction bloque l’utilisation des commandes du
projecteur et de la télécommande afin d’éviter toute
utilisation par des personnes non autorisées.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
l’option de votre choix.
Déverrouillé.
Verrouille le fonctionnement du
panneau latéral. Pour déverrouiller,
utilisez les commandes de la
télécommande.
Verrouille le fonctionnement de la
télécommande. Pour déverrouiller,
utilisez les commandes du projecteur.
68 - FRANÇAIS
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
l’option de votre choix.
Off
Déverrouillé.
On 1
Il faut entrer le code PIN à chaque
fois que vous allumez le projecteur.
On 2
Saisissez le code PIN pour utiliser le
projecteur si le cordon d’alimentation
du projecteur a été débranché ; tant
que le cordon d’alimentation secteur
reste branché, vous pouvez utiliser le
projecteur sans saisir le code PIN.
Attention
zz Pour changer le réglage de Verrouillage code PIN ou le
code PIN (numéro à quatre chiffres), vous devez saisir
le code PIN. « 1234 » a été défini en usine comme code
PIN d’origine.
JJChangement code PIN
Vous pouvez changer le code PIN pour choisir le
numéro à quatre chiffres que vous souhaitez.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Changement code PIN] puis appuyez
sur la touche <ENTER>.
zz La boîte de dialogue du code PIN actuel
apparaît.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour entrer le code
actuel. Appuyez sur la touche ► pour
valider le chiffre et déplacer le cadre
rouge sur la case suivante.
zz La boîte de dialogue Nouveau code PIN
apparaît alors.
3333 Répétez ces étapes pour confirmer le
nouveau code PIN.
Shutter
La fonction Shutter permet de bloquer l’envoi de
lumière vers l’écran pour que l’écran puisse être
utilisé par les autres présentateurs.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Shutter*].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<ENTER> pour accéder au sous-menu.
*(Seulement pour les gammes EZ570, EW630 et
EX600.)
JJProtection
Empêche l’utilisation de l’obturateur à partir de la
télécommande et des commandes latérales du
projecteur.
Réglages
Autorise l'utilisation de l'obturateur
à partir de la télécommande et des
commandes latérales du projecteur.
Interdire l'utilisation de la fonction
shutter depuis la télécommande.
Interdire l'utilisation de la fonction shutter
depuis la commande latérale.
Empêche l'utilisation de l'obturateur
à partir de la télécommande et des
commandes latérales du projecteur.
JJTouche Déclencher
La fonction Déclencher des options suivantes vous
permet de déclencher l'Obturateur s'il reste activé
(p. ex. quand il est fermé.)
Toute
Une pression sur une touche
quelconque des commandes latérales
ou de la télécommande du projecteur
permet de déclencher l'obturateur
quand il est fermé, dans l'intervalle la
fonction de l'élément sélectionné est
appliquée.
SHUTTER
Une pression sur la touche
<SHUTTER> des commandes latérales
ou de la télécommande du projecteur
est le seul moyen de déclencher
l'obturateur quand il est fermé.*1
***** En outre, quand l'obturateur fonctionne, seules les touches
suivantes sont actives :
zz Touches <INPUT> et <
> des commandes
latérales du projecteur.
zz Touches <INPUT 1/2/3> et <STANDBY> de la
télécommande.
JJGestion
La fonction Gestion Obturateur désactive la lampe de
projection après un délai défini lorsque le projecteur
reste allumé avec l'obturateur fermé. Le délai du
compte à rebours peut être défini entre 5 et 480
minutes. Une fois le délai du compte à rebours
écoulé, l’obturateur s’ouvre automatiquement
et la lampe s’éteint pour se refroidir. Le témoin
<SHUTTER> clignote en bleu pendant cette période
de refroidissement. Lorsque la lampe est entièrement
refroidie, le témoin <ON(G)/STANDBY(R)> devient
vert et le témoin <SHUTTER> continue à clignoter.
Si vous appuyez sur la touche <
> dans cette
condition, la lampe de projection s'allume et le témoin
<SHUTTER> s'éteint.
Closed caption
[Seulement pour entrée NTSC, 480i]
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Closed caption].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<ENTER> pour accéder au sous-menu.
JJClosed caption
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Closed
caption] puis appuyez sur la touche
<ENTER>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Off], [CC1], [CC2], [CC3] ou [CC4].
JJCouleur
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Couleur]
puis appuyez sur la touche <ENTER>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
couleur ou blanc.
Attention
zz Closed caption est principalement utilisé en Amérique du
Nord, La fonction Closed Caption permet d’afficher du
texte sur un écran de télévision ou vidéo afin de proposer
des informations d’interprétation aux spectateurs. Les
informations Closed caption peuvent cependant ne pas
être affichés par certains périphériques ou logiciels.
zz Vous pouvez uniquement sélectionner [Closed caption]
avec des signaux [NTSC] ou [480i].
zz Des parties du texte peuvent ne pas s’afficher lorsqu’une
compensation élevée est définie dans [Trapèze].
zz Les informations Closed captions ne s’affichent pas
lorsque l’écran de menu est affiché.
Contrôle retardement vidéo
Cette fonction vous permet d’appliquer un traitement
numérique plus rapide des images projetées.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Contrôle
retardement vidéo] puis appuyez sur la
touche <ENTER>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
un élément que la fonction soit
[Off],[Médium] et [Haut].
* Lorsque la fonction s'applique à ces modèles
(gammes EW530 et EX500), elle ne peut être que
[On] ou [Off].
Attention
zz [Réducteur de bruit] et [Progressif] ne peuvent pas être
sélectionnées quand la fonction [Contrôle retardement
vidéo] est active.
zz Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles si le
Contrôle retardement vidéo est défini respectivement sur
Bas/Medium/Haut.
Bas . .......Trapèze n’est pas disponible.
Medium...Progressif et Réducteur de bruit ne sont pas
disponibles.
Haut........Trapèze, Progressif et Réducteur de bruit ne
sont pas disponibles.
zz Si la fonction de commande de délai vidéo est réglée sur
Bas ou Haut et si la touche <KEYSTONE> est enfoncées,
la Fig.1 est affichée en bas à gauche de l'écran pendant
environ 4 secondes.
FRANÇAIS - 69
Réglages
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner les
éléments souhaités comme indiqué cidessous.
Réglages
Compteur du filtre
Cette fonction sert à régler la fréquence du nettoyage
ou du remplacement du filtre.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Compteur du filtre].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<ENTER> pour accéder aux options du
sous-menu.
JJCompteur du filtre
Affiche le temps total cumulé d'utilisation du filtre.
JJCompteur de filtre restant
Le temps restant pour la minuterie du filtre est affiché
en unités de 10%.
zzCela s’affiche en rouge lorsque le temps restant est
de 10%.
JJMinuterie compteur filtre
Pour définir un minuteur. Lorsque le projecteur atteint
l'heure sélectionnée, l'icône d'avertissement de filtre
apparaît à l'écran.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Timer]
puis appuyez sur la touche <ENTER>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour régler la
[Timer].
zz Choisissez parmi [Off/1000 H/2000 H/3000 H/
4000 H/6000 H/8000 H/9000 H/12000 H] en
fonction de l'environnement d'utilisation.
zz Le cas dans lequel différentes icônes
apparaissent est illustré ci-dessous :
Réglages
Quand la durée restante est
inférieure à 10%.
Quand la durée restante atteint
0, le filtre doit être remplacé.
Quand le projecteur atteint une
durée définie par l'utilisateur
dans le réglage Timer.
Attention
est
zz[Compteur de filtre restant] disparaît,
affiché.
apparaît environ 10 heures plus tard, et
environ 3 minutes après l'allumage du projecteur,
celui-ci s'éteint automatiquement et passe en mode
veille afin de protéger ses organes internes. Quand
est affiché, nettoyez ou remplacez les filtres à
air dès que possible puis réinitialisez le [Compteur
du filtre].
70 - FRANÇAIS
JJRéinitial. compteur filtre
Après le nettoyage ou du remplacement du filtre,
n'oubliez pas de réinitialiser le minuteur.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Réinitial. compteur filtre].
2222 Appuyez sur la touche <ENTER>.
zz [Réinitialiser le compteur du filtre ?] apparaît.
Sélectionnez [Oui] pour continuer. Une autre
boîte de dialogue de confirmation apparaît.
Sélectionnez [Oui] pour remettre à zéro le
Compteur du filtre.
Echantillon test
Cette fonction vous permet d'effectuer un traitement
numérique de l'image projetée plus rapidement.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Echantillon test].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<ENTER> pour accéder aux options du
sous-menu.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour aller en avant
ou en arrière dans les modèles de test
comme indiqué ci-dessous.
zz [Couleur], [Dégradation du gris 1],
[Dégradation du gris 2], [Dégradation du gris 3],
[Dégradation du gris 4], [Tout blanc], [Tout noir]
et [Grille].
Attention
zzMême lorsque la mire de test est affichée, les
fonctions de zoom, de mise au point, de décalage
d’objectif, d’obturateur et de mise hors tension ont
la priorité.
Réglages d'usine
Cette fonction rappelle les valeurs par défaut de tous
les réglages, sauf celles du Logo d’utilisateur, du
Verrouillage code PIN, du Verrouillage logo par code
PIN, du Compteur de la lampe, du Compteur du filtre
et de l’Economie de courant totale.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Réglages d'usine].
2222 Appuyez sur la touche <ENTER>.
zz [Retour aux réglages d'usine ?] apparaît.
Sélectionnez [Oui] pour continuer. Une autre
boîte de dialogue de confirmation apparaît,
choisir [Oui] pour revenir aux Réglages d'usine.
Information
Information
Sélectionnez [Information] dans le Menu
principal (voir «Navigation dans le menu» à la
page 46), puis sélectionnez l’élément dans le
sous-menu.
Télécommande
Panneau latéral
JJLangue
La langue sélectionnée s'affiche.
JJPuissance de la lampe
Le mode sélectionné pour la lampe s'affiche.
JJDurée de vie de la lampe
La durée cumulée du fonctionnement de la lampe
s'affiche.
JJCompteur du filtre

Le temps d'utilisation du filtre est affiché.
JJExtinction automatique
Affichage des informations
relatives à la source d'entrée
Le menu Information sert à vérifier l'état du
signal d'image en cours de projection ainsi que le
fonctionnement du projecteur.
Appuyez sur la touche <INFO> de la télécommande
pour afficher le menu Information.
JJEntrée
La source d'entrée sélectionnée s'affiche.
JJSystème
[Off], [Prêt] ou [Extinction] et [Timer] sont affichés.
JJVerrouillage
L'icône de verrouillage sélectionnée s'affiche.
JJVerrouillage code PIN
[Off], [On 1] ou [On 2] est affiché.
JJGestion Obturateur
Afficher le réglage de la [Protection] et du temps.
*(Seulement pour les gammes EZ570, EW630 et
EX600.)
JJSynchro horiz.
La fréquence de synchronisation horizontale choisie
est affichée.
La fréquence horizontale du signal d'entrée est affichée
en kHz ou avec - - - kHz en cas d'absence de signal.
JJSynchro vert.
La fréquence de synchronisation verticale choisie est
affichée.
La fréquence verticale du signal d'entrée est affichée
en Hz ou avec - - - Hz en cas d'absence de signal.
Lorsque les fréquences sont entrelacées, le nombre
de Hz double.
JJMode simple
Afficher la configuration d'un mode télécommande
simple.
JJTélécommande
Le code de télécommande sélectionné s'affiche.
JJNuméro de série
Le numéro de série du projecteur est affiché.
Le numéro de série sert lors de l'entretien et des
réparations du projecteur.
JJÉcran
La taille de l'écran sélectionnée s'affiche.
FRANÇAIS - 71
Réglages
Le système sélectionné s'affiche.
Réseau
Réseau
Sélectionnez [Information] dans le Menu
principal (voir «Navigation dans le menu» à la
page 46), puis sélectionnez l’élément dans le
sous-menu.
Télécommande
Panneau latéral
DNS1
(Affichage de
l’adresse du serveur Saisissez l’adresse du serveur DNS si
DNS préféré et des aucun serveur DHCP n’est utilisé.
réglages)
DNS2
(Affichage de
Saisissez l’adresse du serveur DNS
l’adresse du serveur secondaire si aucun serveur DHCP n’est
DNS préféré et des utilisé.
réglages)
3333 Appuyez sur ◄►▲▼ pour choisir
[Confirmer] puis appuyez sur la touche
<ENTER>.
zz Paramètres par défaut du réseau local câblé
Les réglages suivants sont définis avant que le
projecteur quitte l'usine

Nom du projecteur
Vous pouvez changer le nom du projecteur à afficher
sur le réseau.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Nom du projecteur].
2222 Appuyez sur la touche <ENTER>.
3333 Appuyez sur les touches ▲▼◄► pour
définir le [Nom du projecteur].
Réglage réseau
Vous pouvez faire des réglages détaillés du réseau
local câblé.
Réglages
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Réglage
réseau] puis appuyez sur la touche
<ENTER>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour choisir un
élément puis modifiez ses valeurs en
suivant les instructions.
DHCP
(Fonction client
DHCP)
On :Si un serveur DHCP existe dans
le réseau auquel le projecteur est
connecté, l'adresse IP sera obtenue
automatiquement.
Off :Si aucun serveur DHCP n'existe dans
le réseau auquel le projecteur est
connecté, définissez aussi [Adresse
IP*], [Masque sous-réseau*] et
[Passerelle par défaut*].
Adresse IP
(Affiche l’adresse IP Saisissez l'adresse IP si aucun serveur
DHCP n’est utilisé.
et les réglages)
Masque sousréseau
(Affiche et confirme
le masque
sous-réseau)
Si aucun serveur DHCP n’est utilisé,
entrez le masque sous-réseau.
Passerelle par
défaut
(Affiche l’adresse
de la passerelle et
les réglages)
Saisissez l'adresse de la passerelle si
aucun serveur DHCP n’est utilisé.
72 - FRANÇAIS
DHCP
Adresse IP
Masque sousréseau
Passerelle par
défaut
DNS 1/DNS 2
Off
192.168.10.100
255.255.255.0
192.168.10.1
AUCUN
Attention
zz Avant d'utiliser le serveur DHCP, vérifiez qu’il est déjà en
service.
zz Pour en savoir plus sur l'adresse IP, le masque de sousréseau, la passerelle et le DNS, consultez l'administrateur
du réseau.
Contrôle réseau
Définissez ces valeurs lorsque vous voulez
commander le projecteur depuis un ordinateur
connecté au réseau.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Contrôle réseau].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<ENTER> pour accéder aux options du
sous-menu.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un
élément et appuyez sur ◄► pour que
la fonction soit [On] et [Off].
Commande
WEB
Réglez sur [On] pour contrôler
avec le navigateur web.
Réglez sur [On] pour contrôler
Contrôle PJLink
avec le protocole PJLink.
Réglez sur [On] pour contrôler
Contrôle de
avec le format de commande de
commande
contrôle de terminal SERIAL IN.
Réglez sur [On] pour contrôler
AMX D. D.
avec la détection d'appareils AMX.
Réglez sur [On] pour contrôler
RoomView
avec Crestron RoomView ®.
Réseau
Ce projecteur supporte le logiciel d'application suivant
de la société Crestron.
zz RoomView® Express
zz Fusion RVTM
zz RoomView® Server Edition
« Crestron RoomView » est un système développé
par Crestron Electronics, Inc. qui gère et contrôle
collectivement plusieurs dispositifs de système
connectés en réseau, depuis un ordinateur. Ce
projecteur est compatible avec « Crestron RoomView ».
zz Pour en savoir plus à propos de « Crestron RoomView »,
reportez-vous au site web Crestron Electronics, Inc..
(uniquement en langue anglaise.)
http://www.crestron.com.
Pour le téléchargement de «RoomView Express »,
reportez-vous au site web Crestron Electronics, Inc..
(uniquement en langue anglaise.)
http://www.crestron.com/getroomview
Attention
zz Pour plus de détails sur AMX Device Discovery, visitez
http://www.amx.com.
État du réseau
Cette fonction affiche l'environnement des réglages du
réseau local du projecteur actuellement sélectionné.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [État du
réseau].
2222 Appuyez sur les touches <ENTER> ou
► pour afficher les informations de
l'état du projecteur actuel.
Réglages
Réglages de réseau d'usine
Vous pouvez restaurer les paramètres par défaut du
réseau du projecteur.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Réglages de réseau d'usine].
2222 Appuyez sur la touche <ENTER>.
zz [Revenir aux réglages de réseau d'usine ?]
apparaît. Sélectionnez [Oui] pour continuer.
Une autre boîte de dialogue de confirmation
apparaît, sélectionnez [Oui] pour revenir aux
[Réglages d'usine].
FRANÇAIS - 73
Réseau
Connexions réseau
The projector has a network function, and the following operations are available from the computer using the Web
browser control.
zzSetting and adjustment of the projector
zzDisplay of the projector status
zzTransmission of an E-mail message when there is a problem with the projector
Attention
zz Un câble réseau local est nécessaire pour utiliser la fonction réseau.
Ordinateur
Projecteur
Câble réseau local (direct)
Câble réseau local (direct)
Pivot
zzUn navigateur web est nécessaire pour utiliser cette fonction. Confirmez auparavant que le navigateur web
peut être utilisé.
Système d’exploitation compatible : Windows XP/Windows Vista/Windows 7, Mac OS X v10.4/v10.5/v10.6/v10.7
Navigateur compatible : Internet Explorer 7.0/8.0/9.0, Safari 4.0/5.0 (Mac OS)
zzUne communication avec un serveur e-mail est nécessaire pour utiliser la fonction e-mail. Confirmez
auparavant que le courriel peut être utilisé.
zzUtilisez un câble de réseau (Câble STP) local compatible avec la catégorie 5 ou supérieure.
zzUtilisez un câble réseau local d’une longueur de 100 m ou plus court.
JJNom et fonction des éléments de fonction réseau
Réglages
(1) (2) (3)
(1) Lampe réseau local LINK/ACT (jaune)
S’allume lorsque c’est connecté.
Clignote lors de la transmission/réception des données.
(2) <
LAN> borne (10BASE-T/100BASE-TX)
Utilisé pour connecter le câble réseau local.
(3) L
ampe réseau local 10/100 (vert)
S’allume lorsque c’est connecté à 100BASE-TX.
Attention
zz Connectez le réseau local aux appareils d’intérieur.
74 - FRANÇAIS
Réseau
Accès depuis le navigateur Web
1111 Démarrez le navigateur Web de l'ordinateur personnel.
2222 Entrez l'adresse IP détinie par le projecteur dans le champ de saisie d'URL du
navigateur Web.
3333 Entrez vos « User name » et « Password ».
zzLes réglages d'usine par défaut sont user1 (privilèges d'utilisateur)
ou admin1 (privilèges d'administrateur) pour le nom
d'utilisateur et panasonic (en minuscules) pour le mot de passe.
4444 Cliquez sur [OK] pour afficher la page
d'état du projecteur.
Attention
zz Évitez d'activer deux navigateurs Web ou plus simultanément pour définir des réglages ou exécuter des commandes.
zz Modifiez d'abord le mot de passe.
zz Les privilèges d'administrateur permettent l'utilisation de toutes les fonctions. Les privilèges d'utilisateur ne permettent
l'utilisation que de « Projector status », « Network status », « Basic control » et « Change password ».
zz Si vous voulez commander le projecteur depuis un navigateur Web, réglez [Contrôle réseau] du menu réseau sur [On].
zz Plusieurs éléments de contrôle sont utilisés avec la fonction JavaScript dans les pages de configuration. Si le navigateur
Web a été configuré pour ne pas utiliser cette fonction JavaScript, il risque de ne pas commander correctement le
projecteur.
FRANÇAIS - 75
Réglages
zzLa page « Projector status » s’affiche.
Réseau
JJDescription de chaque élément
1
2
3
4
5
6
7
1 Onglets de sélection des pages Cliquez sur ces
éléments pour changer de page.
2 Bouton de suivi des informations
Cliquez sur cet élément pour afficher l’état du
projecteur.
3 Bouton Commande du projecteur
Cliquez sur cet élément pour afficher la page de
commande du projecteur.
4 Bouton de Configuration avancée
Cliquez sur cet élément pour afficher la page de
configuration avancée.
5 Bouton Modifier le mot de passe
Cliquez sur ce bouton pour afficher la page de
changement de mot de passe.
6 Bouton CRESTRON Roomview
Cliquez sur ce bouton pour contrôler et surveiller
le projecteur par le CRESTRON RoomView®
7 Bouton Choix de la langue
Cliquez sur ce bouton pour choisir l’anglais ou le
japonais.
JJPage d’état du projecteur
Cliquez sur [Status] puis sur [Projector status] pour afficher la page d’informations sur l’état.
Cette page affiche les états du projecteur déterminés pour les éléments indiqués ci-dessous.
1
Réglages
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1 Affiche le type de projecteur.
2 Affiche la version du micrologiciel de l’unité
principale du projecteur.
3 Affiche l’état de la source d’alimentation.
4 Affiche l’état du mode vidéo.
5 Affiche le numéro de série du projecteur.
6 Affiche la version du micrologiciel du réseau.
7 Affiche l’état de la coupure AV.
8 Affiche l’état du volume.
9 Affiche l’état du commutateur d’entrée.
76 - FRANÇAIS
10 A
ffiche l’état de la température d’entrée du
projecteur.
11 Affiche l’état de la température de sortie du
projecteur.
12 Affiche l’état de la température du module optique
du projecteur.
13 Affiche la durée d’utilisation de la lampe.
14 Affiche les informations de l’autodiagnostic.
(Æpage 77)
15 Affiche la durée de fonctionnement du projecteur.
Réseau
JJPage des informations d’erreurs
Si [Error (Detail)] s’affiche dans la colonne d’affichage de l’information de l’auto-diagnostique sur l’écran
[Projector status], cliquez sur la partie pour afficher le détail de l’erreur.
• Il est possible que le projecteur passe en mode de veille en fonction du type d’erreur considéré, et ce, afin de •
garantir sa propre sécurité.
OK:
Fonctionnement normal
FAILED : Détection d’un problème
WARNING :Avertissement
When [FAILED] has appeared for an item
Description
MAIN CPU BUS
Un problème est survenu dans les circuits du micro-ordinateurs.
FAN
Un problème a été détecté au niveau du ventilateur ou de sa circuiterie. Consultez
votre distributeur.
INTAKE AIR TEMPERATURE
La température de l’entrée d’air est élevée. Cela peut être dû à une utilisation dans un
environnement très chaud, par exemple à proximité d'un chauffage, etc., l'entrée d'air
est bloquée, ou le filtre à air est colmaté.
AROUND LAMP TEMPERATURE
La température avoisinant la lampe est trop élevée. L’ouverture de sortie peut être
bloquée, ou le mode [Contrôle du ventilateur] est peut être mal réglé. Voir la [Contrôle
du ventilateur] de Manuel des fonctions. (Æpage 65)
OPTICS MODULE TEMPERATURE
La température du module optique est élevée. La sortie d'air peut être bouchée ou le
filtre à air est colmaté.
LAMP REMAIN TIME
La durée de vie de la lampe a dépassé la durée cumulée prescrite, il est temps de
remplacer la lampe.
LAMP STATUS
La lampe ne s'est pas allumée.
Attendez quelques instants que la lampe se refroidisse puis rallumez le projecteur.
APERTURE(CONTRAST-SHUTTER)
Un problème est survenu dans les circuits de l'obturateur de contraste.
SHUTTER
L'obturateur présente un problème.
AIR FILTER
Le filtre à air présente un problème.
FILTER UNIT
Le filtre à air n’est pas installé.
JJPage d'état du réseau
Affiche les informations de configuration actuelles du réseau.

Affiche les données de configuration du réseau local câblé.
FRANÇAIS - 77
Réglages
Paramètre
Réseau
JJPage des commandes de base
Pour venir d'une autre page, cliquez sur [Projector control] puis sur [Basic control].
1
2
3
4
1 Commande d'alimentation standby/on
2 Utilisez ces éléments pour choisir les signaux
d'entrée
3 Commutation du mode d'image
4 Active ou désactive la fonction SHUTTER*/AV MUTE*
*Quand il affiche SHUTTER, cela ne concerne que les séries EZ570, EW630 et EX600.
*Quand il affiche AV MUTE, cela ne concerne que les séries EW530 et EX500.
JJPage des commandes avancées
Cliquez sur [Projector control] puis sur [Advanced control] pour afficher la page des commandes avancées.
1
Réglages
2
3
4
1
2
3
4
Exécuter Auto PC ADJ auto. fonction
Opérations de réglage de l’image
Opérations du mode d'écran*
Opérations des modes Arrière/Plafond
*[NATURAL WIDE] ne sera pas affiché pour les séries EX600 et EX500.
78 - FRANÇAIS
Réseau
5
6
7
8
9
10
5 Opérations de la fonction Trapèze*
6 Opérations des modes Lens-shift
7 Opérations sur le zoom
8 Opérations des modes Mise au point
9 Opérations des modes Echantillon test
10 Opérations de réglage de l’image
Réglages
*Sur les séries EW530 et EX500, les boutons <GAUCHE> et <DROIT> s'affichent en gris et ne sont pas
disponibles.
FRANÇAIS - 79
Réseau
JJPage de configuration du réseau
Vous pouvez changer les réglages réseau du projecteur en vous connectant avec des droits d’administrateur.
zzRéglages de réseau local
1111 Cliquez sur [Detailed set up] dans le menu.
2222 Cliquez sur [Change] pour modifier les réglages de réseau local.
zz Pour revenir à la fenêtre précédente, cliquez sur [Back].
3333 Terminez les réglages détaillés et
cliquez sur [Next].
zz Lorsque vous cliquez sur [Next], la page suivante
apparaît vous permettant de terminer les
réglages selon vos préférences.
Les réglages effectués ici sont identiques
aux réglages effectués dans le menu
[Réseau] du projecteur.
4444 Cliquez sur [Submit].
zz Les
réglages sont enregistrés.
Réglages
Remarque
zzChanger la configuration du réseau local (LAN) pendant que celui-ci est connecté peut le déconnecter.
80 - FRANÇAIS
Réseau
JJPing test page
Cette page permet de s’assurer que le réseau est bien connecté au serveur e-mail, serveur POP, serveur DNS, etc.
Cliquer sur [Detailed set up], puis sur [Ping test] pour afficher la page de test par ping.
Message affiché en cas d’échec de succès de la
connexion.
1
2
1 Saisir l’adresse IP du serveur à tester.
2 Bouton de lancement du test.
Message affiché en cas d’échec de connexion.
JJPage de configuration de la gestion ECO
Réglages
Cette page vous permet de définir les économies de consommation d'énergie.
Cliquez sur [Configuration détaillée] puis sur [Configuration de la gestion Eco] pour afficher la page de
configuration de la gestion ECO.
Cliquez sur [Submit] pour exécuter les options que vous avez définies.
1
2
3
1 Définir la luminosité de l'écran.
2 Définir les conditions de la AUTO POWER SAVE*.
3 Définir le temps de compteur en l'absence de signal d'entrée.
*Sur les séries EW530 et EX500, Détection mute AV apparaît dans le AUTO POWER SAVE.
FRANÇAIS - 81
Réseau
JJE-mail setup page
Ce projecteur dispose d’une fonction de communication par e-mail, lui permettant d’envoyer un message vers
une ou plusieurs adresses de courrier électronique en cas de problème (deux adresses au maximum).
Cliquer sur [Detailed set up], puis sur [E-mail set up] pour afficher la page de configuration e-mail.
1
2
3
4
5
6
1 Sélectionnez Enable pour utiliser la fonction
e-mail.
2 Saisir l’adresse IP ou le nom du serveur d’email (SMTP). Il sera nécessaire de configurer le
serveur DNS si un nom de serveur est saisi.
3 Saisir l’adresse e-mail du projecteur. (63
caractères au maximum)
4 L’utilisateur a la possibilité de saisir par exemple
l’emplacement du projecteur afin de pouvoir
facilement identifier d’où est venu l’e-mail en
question.
(63 caractères au maximum)
5 L’utilisateur peut également modifier l’intervalle
minimal d’envoi de courrier d’avertissement de
température. La valeur par défaut est de 60
minutes. Dans ce cas, l’utilisateur ne pourra pas
envoyer un autre mail pendant les 60 minutes
suivant l’envoi du mail d’avertissement précédent,
même en cas de nouveau dépassement du seuil
de température critique.
6 Sélectionnez la température du capteur d’entrée
à partir de laquelle un message d’avertissement
sera envoyé.
7
Réglages
8
7 Saisir l’adresse de courriel 1 du destinataire.
8 Sélectionner les conditions d’envoi d’e-mail.
MAIL CONTENTS:
Choisir entre [NORMAL] et [SIMPLE].
ERROR:
Une erreur a été détectée par auto-diagnostic.
LAMP RUNTIME:
La durée d’entretien de la lampe a atteint la valeur fixée dans le champ
correspondant.
INTAKE AIR TEMPERATURE: La température de l’air aspiré a atteint la valeur fixée dans le champ
correspondant.
82 - FRANÇAIS
Réseau
JJPage de configuration e-mail (suite)
9
10
9 Saisir l’adresse de courriel 2 du destinataire.
10 Sélectionner les conditions d’envoi d’e-mail.
MAIL CONTENTS:
Choisir entre [NORMAL] et [SIMPLE].
ERROR:
Une erreur a été détectée par auto-diagnostic.
LAMP RUNTIME:
La durée d’entretien de la lampe a atteint la valeur fixée dans le champ
correspondant.
INTAKE AIR TEMPERATURE: La température de l’air aspiré a atteint la valeur fixée dans le champ
correspondant.
JJPage de configuration d’authentification
Cette page permet de configurer le serveur POP/SMTP utilisé lorsqu’une authentification POP/SMTP sera
requise pour les transmissions d’e-mails.
Cliquer sur [Detailed set up], puis sur [Authentication set up] pour afficher la page de configuration du serveur POP.
Réglages
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Sélectionner la méthode d’authentification requise
par votre prestataire de services Internet.
2 Configurer ce paramètre lorsque l’authentification
SMTP a été sélectionnée.
3 Champ de saisie du nom de serveur POP
Caractères de saisie utilisables:
Caractères alphanumériques (A - Z, a - z,
0 - 9), tiret (-), point (.)
4 Champ de saisie du nom d’utilisateur du serveur
POP/SMTP
5 Champ de saisie du mot de passe de serveur
POP/SMTP
6 Saisir le numéro de port pour les communications
avec le serveur SMTP (normalement « 25 »).
7 Saisir le numéro de port du serveur POP
(normalement « 110 »).
8 Bouton de mise à jour des réglages
FRANÇAIS - 83
Réseau
JJContenu du courriel envoyé
zzUne fois les paramètres de courriel configurés, un courrier contenant les
informations ci-dessous sera envoyé.
=== Panasonic projector report(CONFIGURE) ===
Projector Type
: PT-EZ570
Serial No
: 000000000
----- E-mail setup data ----TEMPERATURE WARNING SETUP
MINIMUM TIME
at [ 60] minutes interval
INTAKE AIR TEMPERATURE Over [ 32degC / 89degF ]
ERROR
LAMP RUNTIME
LAMP RUNTIME
INTAKE AIR TEMPERATURE
[
[
[
[
OFF
OFF
OFF
OFF
----- check system ----MAIN CPU BUS
FAN
INTAKE AIR TEMPERATURE
AROUND LAMP TEMPERATURE
OPTICS MODULE TEMPERATURE
LAMP REMAIN TIME
LAMP STATUS
APERTURS(CONTRAST-SHUTTER)
SHUTTER
AIR FILTER
FILTER UNIT
]
]
]
]
at REMAIN [ 400] H
at REMAIN [ 200] H
[
[
[
[
[
[
[
[
[
[
[
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
(Error code 00 00 00 00 00 00 00 00)
Intake air temperature
Exhaust air temperature
Optics module temperature
PROJECTOR RUNTIME
LAMP
LAMP
LAMP
ECO
NORMAL
REMAIN
:[ 31 degC / 87 degF ]
:[ 37 degC / 98 degF ]
:[ 39 degC / 102 degF ]
1 H
500 H
300 H
2400 H
Réglages
-------- Current status --------MAIN VERSION
1.00
NETWORK VERSION
1.00
LAMP STATUS
LAMP=ON
INPUT
RGB
SIGNAL NAME
XGA6
SIGNAL FREQUENCY
0.00kHz / 0.00Hz
----- Wired Network configuration ----DHCP Client OFF
IP address
192.168.10.100
MAC address 04:20:9A:00:00:00
----- Memo -----
84 - FRANÇAIS
Réseau
zzUn courriel contenant les informations ci-dessous sera envoyé en cas d’erreur de
configuration.
=== Panasonic projector report(ERROR) ===
Projector Type
: PT-EZ570
Serial No
: 000000000
----- check system ----MAIN CPU BUS
[
OK
]
FAN
[
OK
]
INTAKE AIR TEMPERATURE
[
OK
]
AROUND LAMP TEMPERATURE
[
OK
]
OPTICS MODULE TEMPERATURE
[
OK
]
LAMP REMAIN TIME
[
OK
]
LAMP STATUS
[ FAILED ]
APERTURS(CONTRAST-SHUTTER)
[
OK
]
SHUTTER
[
OK
]
AIR FILTER
[
OK
]
FILTER UNIT
[
OK
]
(Error code 00 40 00 00 00 00 00 08)
Intake air temperature
Exhaust air temperature
Optics module temperature
PROJECTOR RUNTIME
LAMP
LAMP
LAMP
ECO
NORMAL
REMAIN
:[ 31 degC / 87 degF ]
:[ 37 degC / 98 degF ]
:[ 39 degC / 102 degF ]
1 H
500 H
300 H
2400 H
-------- Current status --------MAIN VERSION
1.00
NETWORK VERSION
1.00
LAMP STATUS
LAMP=OFF
INPUT
NETWORK
----- Wired Network configuration ----DHCP Client OFF
IP address
192.168.10.100
MAC address 04:20:9A:00:00:00
Réglages
----- Memo -----
JJPage de configuration du port de commande
Définissez le numéro de port qui doit être utilisé avec la télécommande.
Cliquez sur [Detailed set up] → [Command port set up].
1
2
1 Saisissez le numéro de port qui doit être utilisé avec la télécommande
2 Bouton de mise à jour de la configuration
FRANÇAIS - 85
Réseau
JJPage Changer le mot de passe
Cliquez sur [Change password].
1
1 Administrateur
2 Utilisateur
2
Mode Administrateur
1
2
3
4
5
6
Compte
Champ de saisie du nom de l’utilisateur actuel
Champ de saisie du mot de passe actuel
Champ de saisie du nom du nouvel utilisateur
Champ de saisie du nouveau mot de passe
Champ de saisie du nouveau mot de passe
(Ressaisissez pour confirmation)
7 Bouton pour l’exécution du changement
de mot de passe
1
2
3
4
5
6
7
Compte de l’utilisateur
1
2
3
4
Compte
Champ de saisie du nom du nouvel utilisateur
Champ de saisie du nouveau mot de passe
Champ de saisie du nouveau mot de passe
(Ressaisissez pour confirmation)
5 Bouton pour l’exécution du changement de
mot de passe
1
2
3
4
5
Réglages
Mode utilisateur
Un utilisateur peut seulement changer le
mot de passe.
1
2
3
4
1 Champ de saisie du mot de passe actuel
2 Champ de saisie du nouveau mot de passe
3 Champ de saisie du nouveau mot de passe
(Ressaisissez pour confirmation)
4 Bouton pour l’exécution du changement de mot
de passe
Remarque
zzPour changer le compte administrateur, le « Mot de passe actuel » et « Nom d’utilisateur actuel » sont tous
deux nécessaires.
zzAucun compte n'est disponible.
zzLe compte d'administrateur et le compte d'utilisateur doivent être différents.
86 - FRANÇAIS
Réseau
JJCRESTRON RoomView page
Vous pouvez surveiller/contrôler le projecteur à l’aide de RoomView.
Pour afficher la page de fonctionnement de RoomView depuis l’écran de contrôle web, l’accès avec les droits
d’administrateur est nécessaire. (La touche [CRESTRON RoomView] n’est pas affichée sur l’écran de contrôle
web pour les droits d’utilisateur.)
Lorsque vous cliquez sur [CRESTRON RoomView], la page de fonctionnement RoomView est affichée.
Si Adobe Flash Player n’est pas installé sur votre ordinateur, ou si le navigateur ne prend pas Flash en charge,
la page n’apparaitra pas. Dans ce cas, revenez à la page précédente en cliquant sur [Back] dans la page de
fonctionnement.
Page de fonctionnement
1
2
3
4
5
6
7
Logout, Tools, Info, Help
Quittez la page une fois le mot de passe modifié et
parcourez les pages des outils, des informations,
et de l'aide avec les onglets.
POWER
2
Bascule entre la mise sous/hors tension.
VOL DOWN, AV MUTE, VOL UP
3
Règle le silencieux audio/vidéo ou le volume.
Lorsque le projecteur est hors tension, VOL
DOWN, AV MUTE et VOL UP ne sont pas
disponibles.
Input Select
4
Règle la sélection d’entrée.Lorsque le projecteur
est hors tension, cette opération n’est pas
disponible.
5Touches de commande sur l’écran du menu
Actionnent l’écran de menu.
Ajustement de la qualité de gel/d’image
6
Règle les détails de la qualité de gel/d’image.
Back
7
Retour à la page précédente.
1
1
1
2
3
4
5
2
3
4
5
Control System
Règle les informations nécessaires pour la
communication avec le contrôleur qui est connecté
au projecteur.
User Password
Règle le mot de passe pour les droits d’utilisateur
dans la page de fonctionnement de RoomView.
Admin Password
Règle le mot de passe pour les droits
d’administrateur dans la page de fonctionnement
de RoomView.
Network status
Affiche le réglage du réseau local câblé.
DHCP: Affiche la valeur pour le paramètre actuel.
IpAddress: Affiche la valeur pour le paramètre
actuel.
SubnetMask: Affiche la valeur pour le paramètre
actuel.
DefaultGateway: Affiche la valeur pour le paramètre
actuel.
DNSServer: Affiche la valeur pour le paramètre
actuel.
Exit
Retour à la page de fonctionnement.
FRANÇAIS - 87
Réglages
Tools page
Réseau
Info page
Cliquez sur [Info] sur la page de fonctionnement.
(1) Projector Name
Affiche le nom du projecteur.
(2) Mac Address
Affiche l’adresse MAC.
(3) Resolution
Affiche la résolution du projecteur.
(4) Lamp Hours
Affiche la durée d’utilisation de la lampe (valeur
convertie).
(5) Power Status
Affiche l’état de l’alimentation.
(6) Source
Affiche l’entrée vidéo sélectionnée.
(7) Projector Position
Affiche la méthode de projection du projecteur.
(8) Lamp Mode
Affiche le mode de lampe.
(9) Error Status
Affiche l’état d’erreur.
(10) Exit
Retour à la page de fonctionnement.
5
1
2
6
7
8
9
3
4
10
Mode utilisateur
Un utilisateur peut seulement changer le mot de passe.
1
Réglages
88 - FRANÇAIS
(1) Help Desk
Envoie ou reçoit des messages de
l’administrateur qui utilise Crestron RoomView.
À propos de l’état des voyant
À propos de l’état des voyant
Si un voyant s’allume
Si un problème survient à l’intérieur du projecteur, celui-ci sera signalé par le voyant de température <TEMP>, le
voyant du filtre <FILTER>, le voyant d’obturateur <SHUTTER*/AV MUTE*> et le voyant de la lampe <LAMP>.
Vérifiez l’état des voyants et prenez les mesures suivantes.
* Témoin <SHUTTER> (Seulement pour les gammes EZ570, EW630 et EX600.).
* Témoin <AV MUTE> (Seulement pour les gammes EW530 et EX500.).
MISE EN GARDE
zz Avant d’entreprendre des réparations, suivez la procédure pour mettre le projecteur hors tension indiquée dans « Arrêt du
projecteur ». (Æpage 39)
zz Si plusieurs voyants s’allument ou clignotent, vérifiez l’état du projecteur en observant chaque voyant.
Remarque
zz Vérifiez l’état de l’alimentation indiqué par le voyant <ON(G)/STANDBY(R)>.
JJLors du fonctionnement normal
L’état du voyant est affiché à l’aide des symboles suivants.
: Éteint, : Allumé, : Clignotant, :Éteint ou Allumé ou Clignotant
Voyant
<ON(G)/
STANDBY>
Vert/Rouge/
Orange
<TEMP>
Rouge
<FILTER>
Orange
<SHUTTER/
AV MUTE>
Bleu
<LAMP>
Orange
État du projecteur
//




La fiche d’alimentation a été débranchée de la prise.
//
*1
*1
*1
*1
Le projecteur est en mode Veille. Celui-ci s'active
lorsque vous appuyez sur la touche <POWER
ON> de la télécommande ou sur le bouton
<
> du panneau latéral.
//
*1
*1
*1
*1
Le projecteur fonctionne normalement.
La lampe se refroidit. Le projecteur ne se met pas
en marche lorsque vous appuyez sur le bouton
<POWER ON> de la télécommande ou sur le
bouton <
> bdu panneau latéral jusqu'à ce
que le témoin de veille <ON(G)/STANDBY(R)> se
mette en route.
//*2
*1
*1
*1
*1
* //
*
1
1
1
1
//*2
*1
*1
*1
*1
Le mode Extinction automatique est sur [On] et la
lampe se refroidit.
//
*1
*1

*1
La fonction d’obturateur a été activée. Appuyez
sur n’importe quelle touche de la télécommande
ou du panneau latéral pour annuler la fonction.
//
*
1
1
*
//*2
*1
*
*
*1
*
2
*2
*
*
1
*1
Le projecteur est en mode de gestion
d’alimentation. La lampe s’allumera lors du
contrôle du projecteur pour permettre à l’utilisateur
de commencer à l’utiliser.
Le projecteur est en mode de gestion d’obturateur.
La lampe s’allumera lors du contrôle du projecteur
pour permettre à l’utilisateur de commencer à
l’utiliser.
Le mode Gestion obturateur est sur [On] et la
lampe se refroidit.
*1: Le voyant s’allume ou clignote sous certaines conditions, peu importe l’état des autres voyants.
*2: Le voyant clignote par intervalles d’environ 1 seconde.
FRANÇAIS - 89
Entretien
2
À propos de l’état des voyant
JJLorsqu’il y a un problème avec la température interne
L’état du voyant est affiché à l’aide des symboles suivants
: Éteint, : Allumé, : Clignotant, :Éteint ou Allumé ou Clignotant
Voyant
<ON(G)/
STANDBY>
Vert/Rouge/
Orange
<TEMP>
Rouge
//
//*3
//
*1
*4
*4
<FILTER>
Orange
*2
*2
*1
<SHUTTER/
AV MUTE>
Bleu
*2
*2
*1
<LAMP>
Orange
État du projecteur
*2
Si la température devient trop importante
à l’intérieur du projecteur, le voyant de
température <TEMP> commencera à clignoter
doucement.
*2
Si la température à l’intérieur du projecteur
continue d’augmenter, le voyant de
température <TEMP> clignotera plus
vite, le voyant d’alimentation <ON(G)/
STANDBY(R)> s’éteindra et le projecteur
s’éteindra automatiquement. Le projecteur ne
se rallume pas même lorsqu’on appuie sur
la touche d’alimentation <POWER ON> de
la télécommande ou la touche d’alimentation
<
> du panneau latéral. Lorsque
le projecteur revient à une température
normale de fonctionnement, le voyant de
veille <ON(G)/STANDBY(R)> s’allumera. Le
projecteur se rallumera en appuyant sur la
touche d’alimentation <POWER ON> de la
télécommande ou la touche d’alimentation
<
> du panneau latéral. (Le voyant de
température <TEMP> continuera de clignoter.)
Vérifiez le filtre à air.
*1
Le projecteur s’est refroidi à l’intérieur et
est revenu à une température normale de
fonctionnement. Si vous appuyez sur la touche
<POWER ON> de la télécommande ou sur la
touche <
> du panneau latéral, le témoin
de température <TEMP> s'arrête de clignoter
et le projecteur se met en marche.
Entretien
*1: Le voyant clignote par intervalles d’environ 2 secondes.
*2: Le voyant s’allume ou clignote sous certaines conditions, peu importe l’état des autres voyants.
*3: Le voyant clignote par intervalles d’environ 1 seconde.
*4: Le voyant clignote par intervalles d’environ 0,5 seconde.
90 - FRANÇAIS
À propos de l’état des voyant
JJLorsqu’il y a un problème avec l’alimentation interne
L’état du voyant est affiché à l’aide des symboles suivants.
: Éteint, : Allumé, : Clignotant, :Éteint ou Allumé ou Clignotant
<ON(G)/
STANDBY>
Vert/Rouge/
Orange
//*1
Voyant
<TEMP>
Rouge
* 1
<FILTER>
Orange
* 1
<SHUTTER/
AV MUTE>
Bleu
* 1
État du projecteur
<LAMP>
Orange
* 1
Un problème a été détecté à l’intérieur du
projecteur.
Le projecteur ne se rallume pas même
lorsqu’on appuie sur la touche d’alimentation
<POWER ON> de la télécommande ou la
touche d’alimentation <
> du panneau
latéral. Retirez la fiche d’alimentation de la
prise puis rebranchez-la. Si l’appareil s’éteint
ou que le voyant s’allume ou clignote à
nouveau, retirez la fiche d’alimentation de
la prise et contactez votre revendeur pour
demander un contrôle ou une réparation. Ne
laissez pas le projecteur branché lorsque le
voyant est allumé ou clignote. Cela pourrait
provoquer un incendie ou une électrocution.
*1: Le voyant clignote par intervalles d’environ 0,5 seconde.
JJLorsqu’il y a un problème avec le filtre à air
L’état du voyant est affiché à l’aide des symboles suivants.
: Éteint, : Allumé, : Clignotant, :Éteint ou Allumé ou Clignotant
Voyant
<TEMP>
Rouge
<FILTER>
Orange
<SHUTTER/
AV MUTE>
Bleu
<LAMP>
Orange
État du projecteur
/*1/*1
* 1

* 1
* 1
Le voyant vous indique lorsque le temps
réglé avec [Minuterie compteur filtre] a été
atteint. Remplacez le filtre à air. (L'icône de
remplacement du filtre s'affichera dans l'angle
supérieur droit de l'écran simultanément.)
//
*2
*2
*2
*2
L'arrêt du projecteur est forcé si le filtre à air
n'est pas installé. Installez le filtre à air.
*1: Le voyant s’allume ou clignote sous certaines conditions, peu importe l’état des autres voyants.
*2: Le voyant clignote par intervalles d’environ 0,5 seconde.
*3: Lorsque [Affichage] (Æ page 63) est réglé sur [Off], la fonction de gel de l’image (Æ page 43) ou la fonction d’obturateur
(Æ page 41) ne sera pas affichée sur l’écran pendant le fonctionnement.
FRANÇAIS - 91
Entretien
<ON(G)/
STANDBY>
Vert/Rouge/
Orange
À propos de l’état des voyant
JJLorsqu’il y a un problème avec la lampe
L’état du voyant est affiché à l’aide des symboles suivants.
: Éteint, : Allumé, : Clignotant, :Éteint ou Allumé ou Clignotant
Voyant
<ON(G)/
STANDBY>
Vert/Rouge/
Orange
<TEMP>
Rouge
<FILTER>
Orange
<SHUTTER/
AV MUTE>
Bleu
<LAMP>
Orange
//*2
* 1
* 1
* 1
*2
La lampe ne s'allume pas et la lampe
refroidit.
//
* 1
*1
*1
*2
La lampe ne s'allume pas et la lampe
a refroidi suffisamment après le
refroidissement.
*1/*1/*1
*1
*1
*1

État du projecteur
Le moment recommandé pour le
remplacement de la lampe a été atteint.
Le sera affiché en haut à droite de l’écran
pour informer l’utilisateur du remplacement.
Remplacez la lampe aussi tôt que possible.
Le remplacement de la lampe fera s’éteindre
le voyant de la lampe <LAMP>.
*1: Le voyant s’allume ou clignote sous certaines conditions, peu importe l’état des autres voyants.
*2: Le voyant clignote par intervalles d’environ 1 seconde.
JJLorsqu'il y a un problème avec l'obturateur (seulement pour les modèles
dotés d'un obturateur)
L’état du voyant est affiché à l’aide des symboles suivants.
: Éteint, : Allumé, : Clignotant, :Éteint ou Allumé ou Clignotant
Indicators
<ON(G)/
STANDBY(R)>
Vert/Rouge/
Orange
//*2
Status of the projector
Rouge
<FILTER>
Orange
<SHUTTER>
Bleu
<LAMP>
Orange
*1
*1
* 2
*1
Il y a un problème d'ouverture ou de
fermeture de l'obturateur et le projecteur
refroidit.
<TEMP>
Entretien
//
*1
*1
*2
*1
Il y a un problème d'ouverture ou de
fermeture de l'obturateur et le projecteur
a refroidi suffisamment après le
refroidissement.
*1/*1/*1
*1
*1
*2
*1
Il y a un problème d'ouverture ou de
fermeture de l'obturateur.
*1: Le voyant s’allume ou clignote sous certaines conditions, peu importe l’état des autres voyants.
*2: Le voyant clignote par intervalles d’environ 0.5 seconde.
92 - FRANÇAIS
Entretien/Remplacement
Avant tout nettoyage/remplacement
zz Lorsque vous entretenez ou remplacez des pièces, veillez à mettre le projecteur hors tension et à débrancher
la fiche de la prise secteur. (Æpages 35, 39)
zz Assurez-vous de respecter la procédure « Arrêt du projecteur » (Æpage 39) pour intervenir sur l’alimentation
électrique.
Entretien
JJBoîtier externe
Essuyez la saleté et la poussière avec un chiffon doux et sec.
zz Si la saleté reste collée, humidifiez le chiffon avec de l’eau et essorez-le complètement avant d’essuyer.
Séchez le projecteur avec un chiffon sec.
zz N’utilisez pas de benzène, de diluant, d’alcool à brûler ou d’autres solvants, de produits ménagers ou de
chiffon traité chimiquement. Cela peut détériorer le boîtier externe.
zz Lorsque vous utilisez des chiffons traités avec des produits chimiques, suivez les instructions.
JJSurface en verre de l’objectif
Essuyez la saleté et la poussière de la surface en verre de l’objectif avec un chiffon doux et sec.
zz N’utilisez pas de chiffon abrasif, humide, gras ou poussiéreux.
zz N’appuyez pas trop fort sur l’objectif en l’essuyant ; il est fragile.
Attention
zz L’objectif est composé de verre. Des impacts ou une force excessive lors de l’essuyage peuvent rayer sa surface.
Traitez-le avec soin.
JJFiltres à air
Nettoyez le filtre dans les cas de figure suivants.
zz Lorsqu’un message de remplacement s’affiche, ou lorsque le voyant du filtre <FILTER> s’allume suite à un
blocage.
zz La température interne du projecteur est trop élevée, et le voyant de température <TEMP> s’allume, ce
qui entraîne l’arrêt du projecteur, en raison d’un blocage. (Si l'appareil est éteint, le témoin de température
<TEMP> clignote et le temoin de veille <ON(G)/STANDBY(R)> s'allume.)
JJ Remplacement des filtres à air
[OPEN ▲▼ LOCK]
Entretien
1111 Eteignez l’appareil, et débranchez le cordon
d’alimentation secteur de la prise secteur.
222 Tout d’abord, nettoyez la poussière sur le
projecteur et autour des ouvertures d’air.
333 Appuyez vers le bas ▼ sur le couvercle
du filtre pour libérer le loquet et ouvrir le
couvercle.
444 Sortez le filtre à air.
Couvercle du filtre
zz Tenez la languette et le cadre du filtre à air, relâchez
le verrou en appuyant sur la languette vers la droite
dans la figure, puis tirez.
Onglet
Cartouche de filtre
FRANÇAIS - 93
Entretien/Remplacement
555 Nettoyage du filtre à air
zzÉlimination des poussières du filtre à air
(i) Utilisez un aspirateur ou autre dispositif de nettoyage pour éliminer les poussières du filtre à air.
zz Si les poussières persistent même après le nettoyage par aspirateur, le filtre à air devra être lavé à l’eau.
zzLavage du filtre à air
(i) Lavez le filtre à air à l’eau chaude ou tiède, puis rincez-le légèrement.
zz N’utilisez jamais des produits chimiques agressifs ou détergents.
zz Tenez le filtre par son cadre pendant le rinçage, en évitant de trop forcer.
(ii) Changez l’eau deux à trois fois pendant le rinçage du filtre à air.
zz Continuez à le rincer jusqu’à ce que l’eau soit claire. Des odeurs nauséabondes pourraient se faire
sentir en cas de lavage incorrect du filtre.
zzSéchage du filtre à air
Le filtre à air devra être séché à l’air libre, à l’abri des poussières et des rayons du soleil.
zz Évitez d’utiliser un sèche-cheveux ou tout autre type de sécheur.
666 Installez le filtre à air.
zzTenez le filtre à air avec la languette à gauche comme dans la figure, engagez d'abord le côté
droit comme dans la figure, puis appuyez sur le côté de la languette jusqu'à l'émission d'un clic.
777 Fermez le couvercle du filtre puis appuyez pour le verrouiller.
zzVérifiez que le couvercle du filtre à air est bien fermé.
888 Réinitialisez la minuterie du filtre.
zzMettez sous tension et effectuez [Réinitialiser le compteur du filtre] dans le menu [Réglages].
Attention
zz Une fois le filtre lavé, faites-le sécher entièrement, avant de l’installer sur le projecteur. L’installation d’un filtre à air humide
risquerait en effet de causer un choc électrique ou encore des dysfonctionnements.
Entretien
Remarque
zzAssurez-vous de fixer correctement le filtre à air. Le projecteur risquerait en effet d’être gravement endommagé
en cas d’utilisation sans le filtre à air.
zzEn cas d’endommagement ou de souillure persistante au niveau du filtre à air, même après un lavage,
remplacez-le par un nouveau filtre (n° de produit : ET-RFE200).
zzUn remplacement du filtre à air est vivement recommandé après deux nettoyages et réutilisations.
zzLe rendement du filtre risque de baisser fortement après chaque lavage.
zzAprès avoir remplacé le filtre à air, réinitialisez la minuterie du filtre. Autrement, l’alimentation du projecteur
pourrait être coupée par sécurité.
94 - FRANÇAIS
Entretien/Remplacement
Remplacement de pièces
JJ Réinitialisation du compteur de filtre
1111 Eteignez l’appareil, et débranchez le cordon
d’alimentation secteur de la prise secteur.
222 Tout d’abord, nettoyez la poussière sur le
projecteur et autour des ouvertures d’air.
333 Appuyez vers le bas ▼ sur le couvercle
du filtre pour libérer le loquet et ouvrir le
couvercle.
444 Sortez le filtre à air.
Couvercle du filtre
[OPEN ▲▼ LOCK]
zz Tenez la languette et le cadre du filtre à air, relâchez
le verrou en appuyant sur la languette vers la droite
dans la figure, puis tirez.
555 Installez le filtre à air.
zzTenez le filtre à air avec la languette à gauche
comme dans la figure, engagez d'abord le côté
droit comme dans la figure, puis appuyez sur le
côté de la languette jusqu'à l'émission d'un clic.
666 Fermez le couvercle du filtre puis appuyez
pour le verrouiller.
zzVérifiez que le couvercle du filtre à air est bien fermé.
777 Réinitialisez la minuterie du filtre.
zzMettez sous tension et effectuez [Réinitialiser
le compteur du filtre] dans le menu [Réglages].
Onglet
Cartouche de filtre
Attention
Entretien
zz Mettez l’appareil hors tension avant de remplacer les filtres à air.
zz Lors de l’installation des filtres à air, assurez-vous que le projecteur est stable et qu’il fonctionne dans un environnement
sûr, même en cas de chute d’un filtre à air.
zz Évitez de faire fonctionner le projecteur sans les filtres. La poussière pourrait s'accumuler sur les éléments optiques et
dégrader la qualité de l'image.
zz Ne placez rien dans les ouvertures d'air. Cela pourrait causer des anomalies de fonctionnement du projecteur.
zz Ne lavez pas le filtre avec de l'eau ou tout autre liquide. Cela l’endommagerait.
FRANÇAIS - 95
Entretien/Remplacement
JJLampe
La lampe est un composant consommable. Vous pouvez connaître sa durée totale d’utilisation en utilisant
Durée lampe du menu Information en page 71.
Il est recommandé de faire appel à un technicien autorisé pour remplacer la lampe. Contactez votre revendeur.
Consultez votre fournisseur pour acheter une lampe de rechange (ET-LAE200).
MISE EN GARDE :
■ Ne remplacez pas la lampe lorsqu’elle est chaude. (Attendez au moins 1 heures après l’utilisation.)
L’intérieur du couvercle peut devenir très chaud, veillez à éviter les brûlures.
JJRemarques sur le remplacement de la lampe
zz La source lumineuse de la lampe est composée de verre et peut
exploser si vous la cognez contre une surface dure ou si vous la
laissez tomber. Manipulez-la avec soin.
zz Un tournevis cruciforme Phillips est nécessaire pour remplacer
la lampe.
zz Lors du remplacement de la lampe, veillez à la tenir par la
poignée.
zz Si vous remplacez la lampe parce qu'elle ne s'allume plus, il se
peut que la lampe soit cassée. Si vous remplacez la lampe d'un
projecteur accroché au plafond, envisagez toujours la possibilité
que la lampe soit brisée et tenez vous sur le côté du couvercle
de la lampe, jamais en-dessous. Retirez doucement le couvercle de la lampe. Des petits morceaux de
verre peuvent tomber lors de l'ouverture du couvercle. Si des morceaux de verre tombent dans vos yeux
ou votre bouche, consultez immédiatement un médecin.
zz La lampe contient du mercure. Demandez à votre mairie ou à votre revendeur la bonne procédure pour
mettre au rebut les lampes usagées.
Attention
zz N’utilisez pas de lampe non recommandée.
zz Les références des accessoires et des composants vendus séparément sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
JJDélai de remplacement de la lampe
L’unité de lampe est un composant consommable. La luminosité diminue en fonction de la durée d’utilisation.
Par conséquent, un remplacement régulier de l’unité de la lampe est nécessaire.
Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur arrive à son terme, l'icône de remplacement de la lampe
apparaît à l'écran et le voyant <LAMP> s'allume en orange. Remplacez immédiatement la lampe par une
neuve.
durée de la lampe
Sur l'écran
Icône de remplacement de la lampe
Entretien
Plus de 3 000 heures*
Le message est affiché pendant 10 secondes. Une pression
sur une touche quelconque au cours des
10 secondes fait disparaître le message.
Plus de 3 200 heures*
Si le projecteur est allumé sans remplacer la lampe,
l'alimentation électrique se coupe automatiquement après
environ dix minutes pour éviter un défaut de fonctionnement.
Voyant LAMP
S’allume orange
(même en mode
veille).
* 3 200 heures d’utilisation est une estimation approximative, mais ce n’est pas une garantie. La durée de la
lampe varie en fonction du réglage du menu « Puissance de la lampe ».
Remarque
zzL'icône de remplacement de la lampe n'apparaît pas si la fonction [Affichage] est réglée sur [Off] (Æpage 63)
ou pendant un «Arrêt sur image» (Æpage 43).
96 - FRANÇAIS
Entretien/Remplacement
JJ
Remplacement de la lampe
MISE EN GARDE :
zz Lorsque le projecteur est suspendu à un plafond, ne travaillez pas avec le visage près du projecteur.
zz Installez la lampe et son couvercle de manière sûre.
zz En cas de difficultés pour installer la lampe, retirez-la puis réessayez. Si vous forcez pour installer la lampe,
son connecteur peut être endommagé.
1111 Coupez l’alimentation en suivant la procédure
indiquée dans « Arrêt du projecteur »
(Æ page 39). Débranchez le cordon
d’alimentation secteur. Attendez au moins
1 heures et veillez à ce que la lampe
et ses alentours soient froids.
2222 Utilisez un tournevis Phillips pour dévisser
la vis de fixation du couvercle de la lampe
puis retirez le couvercle de la lampe.
zz Retirez le couvercle de la lampe en le tirant
lentement dans le sens de la flèche.
3333 Utilisez un tournevis cruciforme Phillips pour
dévisser les deux vis de fixation de la lampe
jusqu’à ce qu’elles tournent librement.
Tenez la lampe usée par ses poignées,
puis sortez-la doucement du projecteur.
Couvercle de
lamper
Vis de fixation de
couvercle de lampe
Vis de fixation
de couvercle de
l’unité de lampe
4444 Insérez la nouvelle lampe dans le bon sens.
Serrez fermement les trois vis de fixation
de la lampe avec un tournevis cruciforme
Phillips.
5555 Installez le couvercle de la lampe, puis serrez
fermement ses deux vis de fixation à l’aide
d’un tournevis cruciforme Phillips.
zz Attachez le couvercle de la lampe en le poussant
Poignées
lentement dans le sens inverse de la flèche.
Remarque
Entretien
zz Lorsque vous remontez la nouvelle lampe (ET-LAE200), le
projecteur réinitialise automatiquement la durée totale de
fonctionnement de la lampe.
FRANÇAIS - 97
Dépannage
Veuillez vérifier les points suivants. Pour plus de détails, consultez les pages correspondantes.
Problème
Cause
zz Il est possible que le cordon d’alimentation ne soit pas branché.
—
zz Aucune alimentation électrique à la prise.
—
Impossible d’allumer zz Le disjoncteur a sauté.
l’appareil.
zz Est-ce que voyant <LAMP>, voyant <ON(G)/STANDBY(R)> ou voyant
<TEMP> sont allumés ou clignotent ?
L’image est floue.
La couleur est pâle
ou grisâtre.
36, 89-92
97
zz La source d’entrée du signal vidéo n’est peut-être pas connectée
34
zz Le réglage de sélection d’entrée est peut-être incorrect.
41
zz Le réglage de [Luminosité] est peut-être au minimum.
55
zz La source d’entrée branchée au projecteur a peut-être un problème.
—
zz La fonction [Shutter] est peut-être active.
41
zz La mise au point de l’objectif n’est pas réglée correctement.
40
zz Le projecteur n’est pas placé à une distance correcte de l’écran.
26
zz L’objectif est sale.
14
zz Le projecteur est trop incliné.
zz Le capot de la lentille est toujours fixée sur celle-ci.
—
16
zz Les réglages de [Couleur] et de [Teinte] sont incorrects.
55
zz La source d’entrée branchée au projecteur n’est pas réglée
—
zz Le câble RGB est endommagé.
—
zz Les prises d’entrée peuvent être mal connectées.
34
correctement.
zz Le volume peut être réglé au minimum.
Aucun son n’est
produit par le hautparleur interne
—
zz Le couvercle de la lampe n'est pas correctement installé.
correctement à la prise correspondante.
Aucune image
n’apparaît.
Pages de
référence
42, 61
zz La fonction [Shutter] peut être active.
41
zz Lorsque la sortie AUDIO OUT est branchée, le haut-parleur intégré au
22
projecteur est désactivé.
zz La fonction [Supp. son] peut être active.
zz Vérifiez la fonction HP incorporé.
42, 61
61
Entretien
zz Les piles sont épuisées.
—
zz Les piles ne sont pas insérées correctement.
23
zz Le récepteur du signal de télécommande du projecteur peut être
19
masqué.
zz La télécommande est hors de la plage de fonctionnement.
La télécommande ne
zz Une lumière forte, par exemple fluorescente, éclaire le récepteur du signal.
fonctionne pas.
zz Différents codes sont réglés sur le projecteur et sur la télécommande.
19
19
zz Assurez-vous que l’interrupteur ON/OFF de la télécommande est réglé
66
—
zz Assurez-vous que le mode simple de la fonction de la télécommande
66
zz Le panneau latéral n'est pas disponible si le panneau latéral est
68
sur “ON”.
est défini sur [Off].
Les touches de
commande du
projecteur ne
fonctionnent pas.
98 - FRANÇAIS
verrouillé par [Verrouillage] sous [Securité] dans la section [Réglage].
Dépannage
Cause
Pages de
référence
L’image n’est
pas projetée
correctement.
zz Il y a peut-être un problème avec le magnétoscope ou une autre source
—
L’image de
l’ordinateur
n’apparaît pas.
zz Le câble est peut-être plus long que le câble en option.
—
zz La sortie vidéo externe de l’ordinateur portable peut ne pas être réglée
—
Une image en
provenance d’un
dispositif HDMI ne
s’affiche pas ou
l’image est instable.
zz Le câble HDMI est-il fermement connecté ?
34
zz Éteignez l’alimentation du projecteur et les appareils connectés. Puis
—
Problème
Aucun son n’est
produit par un
dispositif HDMI.
du signal.
zz Le signal envoyé au projecteur n’est pas compatible.
109 -113
correctement.
rallumez le projecteur et les appareils connectés.
zz Un câble de signal incompatible est connecté ?
109 -113
zz Réglez le canal audio de l’appareil connecté sur PCM linéaire.
—
zz Si aucun signal audio n'est émis avec la connexion par câble HDMI,
65
branchez le câble audio sur la prise AUDIO IN 1 et réglez sur
« Audio 1 » dans « Son » du menu « Réglages ».
L'image est
déformée ou
répétée.
zz Vérifiez les menus [Ajust. ordin.] ou [Écran] et réglez-les.
Le point
d'exclamation
apparaît à l'écran.
zz Votre opération est incorrecte. Corrigez-la.
—
L'obturateur ne
fonctionne pas.
zz Vérifiez [Protection] or [Déclencher] de la fonction [Shutter].
68
52, 58
Remarque
Entretien
zz Si un problème persiste après avoir vérifié le contenu du tableau, veuillez consulter votre revendeur.
FRANÇAIS - 99
Informations techniques
Informations
techniques
Protocole PJLink
La fonction réseau du projecteur accepte le PJLink classe 1, le protocole PJLink permet de régler le projecteur et
d’interroger son état depuis un ordinateur.
JJCommandes
Le tableau suivant liste les commandes du protocole PJLink applicables pour commander le projecteur.
Description de la
commande
Commande
POWR
POWR ?
INPT
INPT ?
AVMT
AVMT ?
ERST ?
LAMP ?
INST ?
NAME ?
INF1 ?
INF2 ?
INF0 ?
CLSS ?
Remarques
Paramètres
Commande de l’alimentation 0 = Veille
1 = Alimentation ON
Paramètres
Demande de l’état de
0 = Veille
1 = Alimentation ON
l’alimentation électrique
2 = Refroidissement en cours 3 = Chauffage en cours
Sélection d’entrée
Paramètres
11 = RGB 1 12 = RGB 2 13 = Scart 21 = VIDEO 1
22 = VIDEO 2 23 = S-VIDEO 24 = COMPONENT 1
Demande de sélection
25 = COMPONENT 2 31 = DIGITAL 1 32 = DIGITAL 2
d'entrée
33 = DIGITAL 3 46 = INPUT 1 47 = INPUT 2 48 = INPUT 3
Commande AV MUTE
Paramètres
30 = AV MUTE désactivée
Demande d'état d’AV MUTE 31 = AV MUTE activée
Paramètres
1st byte : Indique des défauts de ventilation, plage 0 - 2
2nd byte : Indique des défauts de lampe, plage 0 - 2
3rd byte : Indique des défauts de température, plage 0 - 2
4th byte : Fixé à 0
Demande d'état d'erreur
5th byte : Indique des défauts de filtre, plage 0 - 2
6th byte : Indique d’autres défauts, plage 0 - 2
Les définitions de chaque valeur de 0 à 2 sont les suivantes.
0 = Pas d’erreur connue
1 = Avertissement
2 = Erreur
Paramètres
1ers chiffres (chiffres 1 – 5) : Temps de fonctionnement cumulé
Demande d’état de la lampe
de la lampe
Chiffre suivant : 0 = lampe éteinte, 1 = lampe allumée
Demande de liste de
sélection d'entrée
Les données suivantes sont renvoyées comme paramètres.
« 11, 12, 13, 21, 22, 23, 31, 46, 47, 48»
Demande du nom du
projecteur
Demande du nom du
fabricant
Le nom défini pour [Nom du projecteur] dans [Réseau] est
renvoyé.
Demande du nom du modèle
Autres demandes
d’informations
Demande des informations
de classe
« Panasonic » est renvoyéd.
Répond le nom du modèle avec « EZ570 », « EW630 »,
« EW530 », « EX600 » or « EX500 ».
Des informations telles que le numéro de version sont renvoyées.
« 1 » est renvoyé.
JJAutorisation de sécurité PJLink
Annexe
Lors de l’utilisation du PJLink avec autorisation de sécurité, le mot de passe défini pour les privilèges
d'administrateur et le mot de passe des privilèges utilisateur des commandes par navigateur Web peuvent
être utilisés comme mot de passe du PJLink (Æpage 86).
Lors de l’utilisation du PJLink sans autorisation de sécurité, définissez l’utilisation sans mot de passe pour
les privilèges d'administrateur et le mot de passe pour les privilèges d'utilisateur de commande depuis un
navigateur Web.
Pour connaître les spécifications du PJLink, rendez-vous sur le site Web de la Japan Business
Machine and Information System Industries Association.
http://pjlink.jbmia.or.jp/
100 - FRANÇAIS
Informations techniques
Commandes via le réseau local
JJSi le mot de passe des droits d'administrateur de commande par le Web
est défini (mode protégé)
zzMéthode de connexion
1111 Obtain the IP address and port number (Initial set value = 1 024) of the projector and
make a request for connection to the projector.
Obtenez l'adresse IP dans l’écran du menu du projecteur, et le numéro du port dans la page de commande
WEB.
Adresse IP : Elle se trouve dans MENU PRINCIPAL → [Réseau] → [État du réseau]
N° de port :
Il se trouve dans la page de la commande par le WEB « Detailed set up » →
« Command port set up »
2222 Il y a une réponse du projecteur.
Données de la réponse
Section des
données
Vide
Mode
Vide
Section du nombre
aléatoire
Symbole de
fin
« NTCONTROL »
(chaîne ASCII)
‘ ’
0x20
‘1’
0x31
‘ ’
0x20
« zzzzzzzz »
(Numéro hexadécimal du
code ASCII)
(CR)
0x0d
9 octets
1 octet
1 octet
1 octet
8 octets
1 octet
Mode : 1 = mode protégé
3333 Génère une valeur de hachage sur 32 octets à partir des données suivantes au
moyen) de l’algorithme MD5.
« xxxxxx:yyyyy:zzzzzzzz »
xxxxxx :
yyyyy :
zzzzzzzz :
Nom d’utilisateur des droits d'administrateur pour les COMMANDES WEB (le nom par défaut
est « admin1 »)
Le mot de passe de l’utilisateur des droits d'administrateur ci-dessus (le mot de passe par
défaut est « panasonic »)
Nombre aléatoire sur 8 octets obtenu dans l’étape 2
zzMéthode de transmission de commande
Symbole de fin
Valeur de hachage
(Voir ci-dessus
<Méthode de connexion>)
‘0’
0x30
‘0’
0x30
Commande
(chaîne ASCII)
(CR)
0x0d
32 octets
1 octet
1 octet
Longueur indéfinie
1 octet
Données reçues
Section des données
Symbole de fin
‘0’
0x30
Header
‘0’
0x30
Commande
(chaîne ASCII)
(CR)
0x0d
1 octet
1 octet
Longueur indéfinie
1 octet
Réponse en cas d'erreur
« ERR1 »
« ERR2 »
« ERR3 »
« ERR4 »
« ERR5 »
« ERRA »
Error message
Commande non définie
Hors de la plage du paramètre
État occupé ou durée inacceptable
Expiration ou durée inacceptable
Longueur des données incorrecte
Différence de mots de passe
4 octets
Termination symbol
(CR)
0x0d
1 octet
FRANÇAIS - 101
Annexe
La transmission se fait selon le format de commande suivant.
Données transmises
En-tête
Section des données
Informations techniques
JJSi le mot de passe des droits d'administrateur de commande par le Web
n’est pas défini (mode non protégé)
zzMéthode de connexion
1111 Obtenez l'adresse IP et le numéro du port (valeur définie par défaut = 1 024) du
projecteur et faites une demande de connexion au projecteur.
Obtenez l'adresse IP dans l’écran du menu du projecteur, et le numéro du port dans la page de commande
WEB.
Adresse IP : Elle se trouve dans MENU PRINCIPAL → [Réseau] → [État du réseau]
N° de port : Il se trouve dans la page de la commande par le WEB « Detailed set up » →
« Command port set up »
2222 Il y a une réponse du projecteur.
Données de la réponse
Section des données
« NTCONTROL »
(chaîne ASCII)
9 octets
Mode : 0 = mode non protégé
Vide
‘ ’
0x20
1 octet
Mode
‘0’
0x30
1 octet
Symbole de fin
(CR)
0x0d
1 octet
zzMéthode de transmission de commande
Transmettre selon le format de commande suivant.
Données transmises
‘0’
0x30
1 octet
Données reçues
‘0’
0x30
1 octet
Données reçues
« ERR1 »
« ERR2 »
« ERR3 »
« ERR4 »
« ERR5 »
« ERRA »
Annexe
102 - FRANÇAIS
En-tête
En-tête
‘0’
0x30
1 octet
Section des données
Commande
(chaîne ASCII)
Longueur indéfinie
Symbole de fin
(CR)
0x0d
1 octet
‘0’
0x30
1 octet
Section des données
Commande
(chaîne ASCII)
Longueur indéfinie
Symbole de fin
(CR)
0x0d
1 octet
Message d'erreur
Commande non définie
Hors de la plage du paramètre
État occupé ou durée inacceptable
Expiration ou durée inacceptable
Longueur des données incorrecte
Différence de mots de passe
4 octets
Symbole de fin
(CR)
0x0d
1 octet
Informations techniques
Prise série
Le connecteur série qui se trouve sur le panneau des connecteurs du projecteur est conforme aux spécifications
de l’interface RS-232C, de sorte que le projecteur puisse être commandé par un ordinateur personnel branché à
ce connecteur.
JJConnexion
Branchement des prises
du projecteur
D-Sub 9 broches
(mâle)
D-Sub 9 broches (femelle)
Ordinateur
Câble de communication
JJAffectation des broches et noms des signaux
D-Sub 9 broches (femâle)
Vue extérieure
N° de broche
Nom du signal
—
TXD
RXD
—
GND
—
RTS
CTS
—
Sommaire
NC
Données transmises
Données reçues
NC
Masse
NC
Connexion interne
NC
JJParamètres de communication
Niveau de signal
Méthode de synchronisation
Débit en bauds
Parité
Compatible RS-232C
Asynchrone
19 200 bps
Sans
Longueur de caractère
Bit d’arrêt
Paramètre X
Paramètre S
8 bits
1 bit
Sans
Sans
Remarque
zz Si la fonction [AMX D.D.] est réglée sur [On] dans le menu [Réseau], le débit de bauds passe automatiquement
Annexe
à 9 600 bps.
FRANÇAIS - 103
Informations techniques
JJFormat de base
La transmission depuis l’ordinateur démarre par un STX, suivi de l’envoi de, puis de la commande, du
paramètre et se termine par ETX, le tout envoyé dans cet ordre précis. Rajouter des paramètres en suivant
les détails des commandes.
STX
C1
Début
(1 octet)
C2
C3
3 caractères de
commande
(3 octets)
:
P1
P2
Pn
ETX
Deux points
(1 octet)
Paramètre
(longueur non définie)
Fin
(1 octet)
½½½ Lors de l’envoi d’une commande sans aucun paramètre, un deux-points (:) devra être transmis.
JJFormat de base (avec sous-commande)
Identique au format de base
STX
S1
C1
S2
C2
S3
C3
S4
:
S5
Commande secondaire (5 octets)
ETX
E
P1
P2
P3
P4
P5
P6
Paramètre (6 octets)
Symbole « + » ou « - » (1 octet) et valeur
définie ou valeur de réglage (5 octets)
Opération (1 octet)
« = » (la valeur spécifiée par le paramètre est définie)
½½½ Lorsqu’une commande ne nécessitant pas de paramètres est envoyée, l’opération (E) et le paramètre ne
sont pas nécessaires.
Annexe
104 - FRANÇAIS
Informations techniques
JJSpécifications du câble
[Connexion à un ordinateur]
Projecteur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NC
NC
NC
NC
NC
NC
NC
NC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ordinateur
(Spécifications DTE)
JJCommandes
Les commandes suivantes sont disponibles pour commander le projecteur depuis un ordinateur :
[Commandes du projecteur]
Contenu de la
commande
PON
Alimentation [ON]
POF
Alimentation [OFF]
Remarques
Sélection d’entrée
(Paramètre)
PC1 = PC1
PC2 = PC2
RG1 = RGB1
RG2 = RGB2
CP1 = INPUT 2 :Y, Pb/Cb, Pr/Cr
CP2 = INPUT 3 :Y, Pb/Cb, Pr/Cr
VD1 = INPUT 2 VIDEO
VD2 = INPUT 3 VIDEO
SVD = S-VIDEO
DVI = DVI
HD1 = HDMI
SCT = Scart
OSH
Fonction ARRET
TEMPORAIRE AV
Arrêt momentané de la projection et du son.
Ne pas envoyer la commande à la suite.
(Paramètre)
0 = Mode Arrêt temporaire AV désactivé
1 = Mode Arrêt temporaire AV activé
OFZ
Arrêt sur image
(Paramètre)
0 = Mode gel désactivé
1 = Mode gel activé
AUU
Augmentation du
volume
AUD
Diminution du
volume
DZU
D. ZOOM avant
DZD
D. ZOOM arrière
QPW
Demande
d'alimentation
Q$S
(Retour)
0 = veille
Interrogation de l’état
1 = commande lampe ON active
de la lampe
2 = Lampe ON
3 = commande lampe OFF active
IIS
Annexe
Commande
FRANÇAIS - 105
Informations techniques
Autres prises
JJAffectations des broches et noms des signaux de la prise <S-VIDEO IN>
N° de broche
Vue extérieure
Noms des signaux
GND (signal de luminance)
GND (signal des couleurs)
Signal de luminance
Signal des couleurs
JJAffectations des broches et noms des signaux de la prise <RGB>
N° de broche
Vue extérieure
Noms des signaux
R/PR
G/G SYNC/Y
B/PB
+ 5V
Données DDC
HD/SYNC
VD
Horloge DDC
: Non affecté
- , ,
: Broches de masse
JJ Affectations des broches et noms des signaux de la prise
<MONITOR OUT>
N° de broche
Vue extérieure
Noms des signaux
R/PR
G/G SYNC/Y
B/PB
HD/SYNC
VD
,
-
,
,
,
,
: Non affecté
: Broches de masse
JJAffectations des broches et noms des signaux de la prise <HDMI>
N° de broche
Vue extérieure
Noms des signaux
Données T.M.D.S 2+
Broches à numéros pairs
Annexe
Broches à numéros impairs
à
à
Blindage données
T.M.D.S 2
Données T.M.D.S 2Données T.M.D.S 1+
Blindage données
T.M.D.S 1
Données T.M.D.S 1Données T.M.D.S 0+
Blindage données
T.M.D.S 0
Données T.M.D.S 0Horloge T.M.D.S +
106 - FRANÇAIS
N° de broche
Noms des signaux
blindage horloge
T.M.D.S
Horloge T.M.D.S CEC
—
SCL
SDA
DDC/CEC
GND
+5V
Détection de
connexion à chaud
Informations techniques
JJAffectations des broches et noms des signaux de la prise <DVI-D>
N° de broche
1
2
3
N° de broche
Données
T.M.D.S 2Données
T.M.D.S 2+
Blindage
données
T.M.D.S 2
Signal names
15
Ground (for +5V)
16
Hot Plug Detect
17
T.M.D.S. Data0–
6
Horloge DDC
18
T.M.D.S. Data0+
7
Données DDC
19
T.M.D.S. Data0 Shield
22
T.M.D.S. Clock Shield
23
T.M.D.S. Clock+
24
T.M.D.S. Clock–
9
10
11
14
Données
T.M.D.S 1Données
T.M.D.S 1+
Blindage
données
T.M.D.S 1
+ 5V puissance
4
,
5
,
8
,
12
,
13
,
20
,
21
: Non affecté
Annexe
Vue extérieure
FRANÇAIS - 107
Informations techniques
Liste d'images dans l'image (PiP)
Fenêtre secondaire
Fenêtre principale
RGB(PC
analogique)
RGB(Scart)
INPUT 1 DVI-D
DVI-D(HDCP)
Entrée 1
Entrée 2
Entrée 3
Y, Pb/Cb,
RGB(PC
RGB DVI-D DVIPb/Cb, S-vidéo
HDMI Vidéo
RGB Vidéo Y,
Pr/Cr
analogique) (Scart)
D(HDCP)
Pr/Cr
HDMI
Vidéo
INPUT 2
Y, Pb/Cb, Pr/Cr
RGB
Vidéo
INPUT 3
Y, Pb/Cb, Pr/Cr
S-vidéo
o : Les combinaisons Image dans Image sont activées.
x : Les combinaisons Image dans Image sont désactivées.
Remarque
zz Lorsqu’un ou plusieurs signaux d'entrée sont incompatibles, une marque X s'affiche sur l'image principale ou secondaire.
zz En fonction de la fréquence ou du type de signal de l'entrée PC/AV, la résolution d'affichage peut être réduite ou les images
peuvent ne pas apparaître dans les images principales ou secondaires.
<La résolution d'affichage est réduite dans le cas suivant ;>
Entrée de signaux analogiques d'un ordinateur : Entre 100-162*1 MHz
<Les images ne s'affichent pas et la marque X apparaît dans les cas suivants ;>
● Entrée de signaux analogiques d'un ordinateur : Plus de 162*2 MHz
● Entrée de signaux numériques d'un ordinateur : Plus de 100 MHz
● Entrée de signaux analogiques AV : 1 080p
<Image dans Image est désactivé dans les cas suivants ;>
● Entrée des formats de signaux : SXGA 20, WUXGA 1, WUXGA 2, WSXGA+1, WXGA+2, UXGA 1, UXGA 2, UXGA 3,
UXGA 4, D-1 080p
***** Entre 100-162 MHz (Seulement pour les gammes EZ570)
Entre 100-140 MHz (Seulement pour les gammes EW630, EW530, EX600 et EX500.)
***** Plus de 162 MHz (Seulement pour les gammes EZ570.)
Plus de 140 MHz (Seulement pour les gammes EW630, EW530, EX600 et EX500)
Annexe
108 - FRANÇAIS
Informations techniques
Liste des signaux compatibles
Le tableau suivant indique les types de signaux compatibles avec les projecteurs.
Format : V
= VIDEO, S = S-VIDEO, C = COMPUTER, Y = YPBPR, H = HDMI, D = DVI-D
Qualité d'image *2
Fréquence
d’horloge
PnP*3
des points Gammes EW630 Gammes EX600
(MHz) Gammes EW530 Gammes EX500 Gammes EZ570
Résolution
d'affichage *1
(points)
H (kHz)
V (Hz)
NTSC/NTSC4.43/
PAL-M/PAL60
720 x 480i
15,700
59,900
—
A
A
A
V/S
PAL/PAL-N/
SECAM
720 x 576i
15,600
50,000
—
A
A
A
V/S
480p
640 x 480
31,470
59,880
25,20
A
A
A
480i
640 x 480i
15,734
60,000
12,273
A
A
A
576p
768 x 576
31,250
50,000
29,500
A
A
A
576i
768 x 576i
15,625
50,000
14,750
A
A
A
720p
1 280 x 720
37,500
50,000
74,250
AA
A
A
45,000
60,000
74,250
AA
A
A
1 035i
1 920 x 1 035i
33,750
60,000
74,250
A
A
AA
28,125
50,000
74,250
A
A
AA
33,750
60,000
74,250
A
A
AA
33,750
30,000
74,250
A
A
AA
28,125
25,000
74,250
A
A
AA
27,000
24,000
74,250
A
A
AA
67,500
60,000
148,50
B
B
AA
56,250
50,000
148,50
B
B
AA
33,750
60,000
74,250
A
A
AA
28,125
50,000
74,250
A
A
AA
27,000
48,000
74,250
A
A
AA
1 920 x 1 080
67,079
60,020
172,80
B
B
B
1 280 x 960
75,000
75,080
126,00
A
A
A
1 280 x 1 024
80,000
75,080
135,20
A
A
A
MAC 13
640 x 480
35,000
66,670
30,240
A
A
A
MAC 16
832 x 624
49,720
74,550
57,283
A
A
A
MAC 19
1 024 x 768
60,240
75,080
80,010
A
AA
A
MAC 21
1 152 x 870
68,680
75,060
100,000
A
A
A
MAC LC13
640 x 480
34,970
66,600
31,330
A
A
A
31,470
59,880
25,149
A
A
A
37,860
74,380
31,500
A
A
A
37,860
72,810
31,500
A
A
A
○
37,500
75,000
31,500
A
A
A
○
640 x 400
43,269
85,000
36,000
A
A
A
720 x 400
31,470
70,090
25,175
A
A
A
35,156
56,250
36,000
A
A
A
○
37,880
60,320
40,000
A
A
A
○
46,875
75,000
49,500
A
A
A
○
53,674
85,060
56,250
A
A
A
48,080
72,190
50,000
A
A
A
37,900
61,030
40,020
A
A
A
34,500
55,380
36,432
A
A
A
Mode
1 080i
1 080p
1 920 x 1 080i
1 920 x 1 080
1 080psf/30
1 080psf/25
1 920 x 1 080
1 080psf/24
1 920 x 1 080/60
MAC
640 x 480
VGA
SVGA
800 x 600
Format
C/Y
○
C
○
FRANÇAIS - 109
Annexe
Fréquence de
balayage
Informations techniques
Scanning frequency
Mode
SVGA
Display
resolution *1
(dots)
800 x 600
1 024 x 768
XGA
1 024 x 768i
1 152 x 864
1 152 x 900
SXGA
1 280 x 1 024
1 280 x 960
1 280 x 1 024i
Annexe
WXGA
1 280 x 768
110 - FRANÇAIS
Picture quality *2
Dot clock
frequency Gammes EW630 Gammes EX600
PnP*3
(MHz) Gammes EW530 Gammes EX500 Gammes EZ570
H (kHz)
V
(Hz)
38.000
60.510
40.128
A
A
A
38.600
60.310
38.600
A
A
A
32.700
51.090
32.700
A
A
A
38.000
60.510
40.128
A
A
A
48.360
60.000
65.000
A
AA
A
68.677
84.997
94.504
A
AA
A
60.023
75.030
78.750
A
AA
A
○
56.476
70.070
75.000
A
AA
A
○
60.310
74.920
79.252
A
AA
A
48.500
60.020
65.179
A
AA
A
44.000
54.580
59.129
A
AA
A
63.480
79.350
83.410
A
AA
A
62.040
77.070
84.375
A
AA
A
61.000
75.700
81.000
A
AA
A
46.900
58.200
63.030
A
AA
A
47.000
58.300
61.664
A
AA
A
58.030
72.000
74.745
A
AA
A
36.000
87.170
47.300
A
A
A
35.522
86.960
44.900
A
A
A
64.200
70.400
94.560
A
A
A
61.200
65.200
92.000
A
A
A
71.400
75.600
105.100
A
A
A
61.850
66.000
94.500
A
A
A
62.500
58.600
108.000
A
A
A
63.900
60.000
107.350
A
A
A
63.340
59.980
108.180
A
A
A
63.740
60.010
109.497
A
A
A
71.690
67.190
117.004
A
A
A
81.130
76.107
135.008
A
A
A
63.980
60.020
108.00
A
A
A
79.976
75.025
135.00
A
A
A
63.370
60.010
111.520
A
A
A
76.970
72.000
130.080
A
A
A
63.790
60.180
108.190
A
A
A
91.146
85.024
157.500
B
B
A
60.000
60.000
108.000
A
A
A
50.000
86.000
80.000
A
A
A
50.000
94.000
80.000
A
A
A
46.430
86.700
78.745
A
A
A
47.776
59.870
79.500
AA
A
A
60.289
74.893
102.250
AA
A
A
68.633
84.837
117.500
AA
A
A
55.993
69.991
94.964
AA
A
A
57.675
72.004
97.817
AA
A
A
Format
○
C
Informations techniques
Scanning frequency
Mode
Display
resolution *1
(dots)
1 280 x 800
WXGA
1 366 x 768
1 360 x 768
1 376 x 768
UXGA
SXGA+
WXGA+
1 600 x 1 200
1 400 x 1 050
Picture quality *2
Dot clock
frequency Gammes EW630 Gammes EX600
PnP*3
(MHz) Gammes EW530 Gammes EX500 Gammes EZ570
H (kHz)
V
(Hz)
49,600
60,050
79,360
AA
A
A
41,200
50,000
68,557
AA
A
A
49,702
59,810
83,500
AA
A
A
63,980
60,020
108,000
AA
A
A
58,289
69,975
98,858
AA
A
A
60,044
71,995
102,795
AA
A
A
62,790
74,928
106,492
AA
A
A
71,553
84,879
122,498
AA
A
A
48,360
60,000
86,670
A
A
A
47,700
60,000
86,670
A
A
A
56,160
72,000
100,190
A
A
A
48,360
60,000
86,670
A
A
A
75,000
60,000
162,000
B
B
A
81,250
65,000
175,500
B
B
B
87,500
70,000
189,000
B
B
B
93,750
75,000
202,500
B
B
B
106,250
85,000
229,500
B
B
B
63,970
60,190
107,990
A
A
A
63,350
60,120
122,850
A
A
A
65,120
59,900
122,430
A
A
A
64,030
60,010
108,160
A
A
A
62,500
58,600
108,000
A
A
A
64,744
59,948
101,000
A
A
A
65,317
59,978
121,750
A
A
A
1 400 x 900
55,935
59,887
106,500
A
A
A
1 400 x 900
74,918
60,000
161,850
B
B
A
WSXGA+ 1
1 680 x 1 050
65,290
59,954
146,250
B
B
A
WUXGA
1 920 x 1 200
74,556
59,885
193,250
B
B
B
74,038
59,950
154,000
B
B
AA
D-480p
720 x 480
31,470
60,000
27,000
A
A
A
D-480i*6
720 x 480
15,734
60,000
-
A
A
A
○*4
C
○*5
○
720 x 576
31,205
50,000
27,000
A
A
A
720 x 576
15,625
50,000
-
A
A
A
D-720p
1 280 x 720
45,000
60,000
74,250
A
A
A
○
37,500
50,000
74,250
A
A
A
○
D-1 035i
1 920 x 1 035i
33,750
60,000
74,250
A
A
AA
D-1 080i
1 920 x 1 080i
33,750
60,000
74,250
A
A
AA
○
28,125
50,000
74,250
A
A
AA
○
33,750
30,000
74,250
A
A
AA
28,125
25,000
74,250
A
A
AA
27,000
24,000
74,250
A
A
AA
67,500
60,000
148,500
B
B
AA
1 920 x 1 080
56,250
50,000
148,500
B
B
AA
D-1 080psf/30
1 920 x 1 080
33,750
60,000
74,250
A
A
AA
D-1 080psf/25
1 920 x 1 080
28,125
50,000
74,250
A
A
AA
D-1 080psf/24
1 920 x 1 080
27,000
48,000
74,250
A
A
AA
○
H/D
Annexe
D-576p
D-576i*6
D-1 080p
Format
FRANÇAIS - 111
Informations techniques
Fréquence de
balayage
Qualité d'image *2
Fréquence
d’horloge
PnP*3
des points Gammes EW630 Gammes EX600
(MHz) Gammes EW530 Gammes EX500 Gammes EZ570
Résolution
d'affichage *1
(points)
H (kHz)
V (Hz)
D-VGA
640 x 480
31.470
59.940
25.175
A
A
A
○
Mode
D-XGA
1 024 x 768
43.363
60.000
65.000
A
AA
A
○
D-SVGA
800 x 600
37.879
60.320
40.000
A
A
A
○
D-SXGA
1 280 x 1 024
63.980
60.020
108.000
A
A
A
60.276
58.069
93.067
A
A
A
47.776
59.870
79.500
AA
A
A
60.289
74.893
102.250
AA
A
A
68.633
84.837
117.500
AA
A
A
49.600
60.050
79.360
AA
A
A
41.200
50.000
68.557
AA
A
A
49.702
59.810
83.500
AA
A
A
63.980
60.020
108.000
AA
A
A
55.993
69.991
94.964
AA
A
A
57.675
72.004
97.817
AA
A
A
49.600
60.050
79.360
AA
A
A
41.200
50.000
68.557
AA
A
A
49.702
59.810
83.500
AA
A
A
63.980
60.020
108.000
AA
A
A
58.289
69.975
98.858
AA
A
A
60.044
71.995
102.795
AA
A
A
62.790
74.928
106.492
AA
A
A
71.553
84.879
122.498
AA
A
A
47.700
60.000
86.670
A
A
A
56.160
72.000
100.190
A
A
A
48.360
60.000
86.670
A
A
A
46.500
50.000
67.400
A
A
A
48.360
60.000
86.670
A
A
A
63.970
60.190
107.990
A
A
A
65.350
60.120
122.850
A
A
A
65.120
59.900
122.430
A
A
A
64.030
60.010
108.160
A
A
A
62.500
58.600
108.000
A
A
A
64.744
59.948
101.000
A
A
A
1 280 x 768
D-WXGA
1 280 x 800
1 360 x 768
1 366 x 768
1 376 x 768
D-SXGA+
1 400 x 1 050
65.317
59.978
121.750
A
A
A
D-UXGA
1 600 x 1 200
75.000
60.000
162.000
A
A
A
D-WUXGA
1 920 x 1 200
74.038
59.950
154.000
A
A
AA
D-WSXGA+
1 680 x 1 050
65.290
59.954
146.250
A
A
A
D-WXGA+
1 440 x 900
55.935
59.887
106.500
A
A
A
Annexe
112 - FRANÇAIS
Format
H/D
Informations techniques
***** le « i » derrière la valeur de résolution indique un signal entrelacé.
***** La qualité d’image est indiquée par les symboles suivants.
AA : Permet d’obtenir la meilleure qualité d’image.
A : Les signaux sont convertis par le circuit de traitement d’image.
B : Une perte de données facilitant la projection est à prévoir.
***** Le symbole « ○ » indique que le Plug and Play est compatible avec l’EDID du projecteur. En l’absence de symbole, le
Plug and Play peut être compatible si les bornes d’entrée figurent dans la liste des formats. En l’absence de symbole
et si rien ne figure dans la liste des formats, vous pouvez rencontrer des difficultés lors de la projection d’images si
l’ordinateur et le projecteur ont la même résolution.
***** Seulement pour les gammes EW630 et EW530.
***** Seulement pour les gammes EZ570.
***** D-480i et D-576i ne sont que pour l'entrée HDMI.
Remarque
zz Le nombre de points affichés est de 1 920 x 1 200 pour les gammes EZ570, 1 280 x 800 pour les gammes EW630 et
Annexe
EW530, 1 024 x 768 pour les gammes EX600 et EX500.
Un signal ayant une résolution différente sera projeté après conversion vers une résolution adaptée à l'écran de projection.
zz Lorsque les signaux entrelacés sont connectés, l’image projetée peut osciller.
FRANÇAIS - 113
Spécifications
N° de modèle
Gammes EW530 Gammes EW630
Alimentation électrique
Gammes
EX500
AC100 V - 240 V
Gammes EX600
Gammes EZ570
50 Hz/60 Hz
100 V - 240 V 4,9 A-2,0 A 490 W
When [Standby mode] of [Setting] is set to [ECO]: 0,4W
Consommation électrique
When [Standby mode] of [Setting] is set to [Network]: 11W
When [Standby mode] of [Setting] is set to [Normal]: 15W
Taille du
panneau
1,91 cm (0,75")
(format 16 : 10)
Méthode
d’affichage
Moniteur LCD
1,93 cm (0,8")
(format 4 : 3)
3 panneaux LCD transparents (RGB)
Méthode
d’entraînement
Nombre de
pixels
Méthode à matrice active
1 024 000
(1 280 x 800) x 3 panneaux
786 432
(1 024 x 768) x 3 panneaux
2 304 000
(1 920 x 1 200) x 3
panneaux
Zoom motorisé: 1,6~2,8:1
Mise au point motorisée: F 1,7 à 2,3, f 26,9 mm à 45,4 mm
Objectif
Source lumineuse
Lampe UHM 330 W
Émission lumineuse*
1
Pour des
signaux RGB
Fréquence
de balayage
applicable *2
2,0 cm (0,76")
(format 16 : 10)
pour le signal
YPBPR signal
4 500 lm
5 500 lm
6 000 lm
5 000 lm
Horizontal 15 kHz à 100 kHz, Vertical 50 Hz à 100 Hz
Fréquence de l’horloge des points : jusqu'à 140 MHz
jusqu'à 162 MHz
[525i(480i)]
Horizontale 15,75 kHz, Verticale 60 Hz
[525p(480p)]
Horizontale 31,5 kHz, Verticale 60 Hz
[750(720)/60p]
Horizontale 45 kHz, Verticale 60 Hz
[1 125(1 080)/60i] Horizontale 33,75 kHz, Verticale 60 Hz
[625i(576i)]
Horizontale 15,63 kHz, Verticale 50 Hz
[625p(576p)]
Horizontale 31,25 kHz, Verticale 50 Hz
[750(720)/50p]
Horizontale 37,5 kHz, Verticale 50 Hz
[1 125(1 080)50i]
Horizontale 28,13 kHz, Verticale 50 Hz
zzLes prises HD/SYNC et V ne sont pas conformes avec la SYNC composite à 3 valeurs
Pour les signaux
vidéo (y compris
S-vidéo)
pour le signal
HDMI
5 000 lm
Horizontale 15,75 kHz/15,63 kHz, Verticale 50 Hz/60 Hz
525p(480p), 625p(576p), 750(720)/60p, 750(720)/50p, 1 125(1 080)/60p, 1 125(1 080)/50p, 1
125(1 080)/60i, 1 125(1 080)/50i
zzRésolution affichable : VGA à WUXGA (non entrelacé)
zzFréquence de l’horloge des points : 162 MHz ou moins
Système de couleurs
7 (NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-N, PAL-M, SECAM, PAL60)
40" - 400"
(Pour ratio d'aspect: 16: 10)
40" - 400"
(Pour ratio d'aspect: 4: 3)
40" - 400" (Pour ratio
d'aspect: 16: 10)
Format d’image de l’écran
16 : 10
4:3
16 : 10
Type de projection
Avant / arrière / suspendu / posé (Système de réglage par menu)
Taille de la projection
Haut-parleur
1 (3,7 cm rond)
Sortie de volume maximale
utilisable
Annexe
Taux de contraste*1
10W
2 000 : 1 (tout
blanc / tout noir)
5 000 : 1 (tout
blanc / tout noir)
2 000 : 1 (tout
blanc / tout noir)
5 000 : 1 (tout blanc / tout noir)
***** Ne concerne que le modèle à lentille.
***** Les mesures, les conditions de mesure et la méthode de notation sont conformes aux normes
internationales ISO21118.
***** Pour plus d’informations sur les signaux vidéo pouvant être projetés par ce projecteur, consultez la
« Liste des signaux compatibles ». (Æpage 109 -113)
114 - FRANÇAIS
Spécifications
N° de modèle
Gammes EW530 Gammes EW630
Gammes
EX500
Gammes EX600
Gammes EZ570
INPUT 1
<DVI-D>
<HDMI>
<RGB
Choisissez un élément du menu
DVI-D 24 broches (lien unique), compatible DVI 1.0, compatible HDCP
HDMI 19 broches, HDCP et couleur profonde compatibles
D-sub 15 broches (femelle)
[Signal RGB] 0,7 V [p-p] 75 Ω (Quand G-SYNC est défini : 1,0 [p-p] 75 Ω
TTL HD/SYNC haute impédance, compatible avec polarité négative/positive automatique
TTL VD haute impédance, compatible avec polarité négative/positive automatique
INPUT 2
<VIDEO>
<YPBPR>
<RGB,SYNC/
HD,VD>
Choisissez un élément du menu
BNC×1 [Signal VIDEO] (1,0 V [p-p] 75 Ω)
BNC×3 [Signal YPBPR] Y: 1,0 V [p-p] signal de synchronisation inclus, PBPR : 0,7 V [p-p] 75 Ω
BNC×5 [Signal RGB] 0,7 V [p-p] 75 Ω (Quand G-SYNC est défini : 1,0 [p-p] 75 Ω
TTL HD/SYNC haute impédance, compatible avec polarité négative/
positive automatique
TTL VD haute impédance, compatible avec polarité négative/positive
automatique
INPUT 3
<VIDEO>
<YPBPR/YCBCR>
<S-VIDEO>
Choisissez un élément du menu
RCA×1 [Signal VIDEO] (1,0 V [p-p] 75 Ω)
RCA×3 [Signal YPBPR] Y: 1,0 V [p-p] signal de synchronisation inclus, PBPR : 0,7 V [p-p] 75 Ω
Mini DIN 4 broches [Signal S-VIDEO] Y:1,0 V [p-p], C 0,286 V [p-p] 75 Ω, compatible signal S1
Prises
<MONITOR
OUT>
1 (D-sub 15 broches (femelle))
[Signal RGB] 0,7 V [p-p] 75 Ω (Quand G-SYNC est défini : 1,0 [p-p] 75 Ω
<AUDIO IN>
2 (jack M3 mini stéréo, 0,5 V [rms], impédance entrée 22 kΩ et plus)
1 (connecteur RCA jack x 2 (L-R), 0,5 V [rms], impédance entrée 22 kΩ et plus)
<VARIABLE
AUDIO OUT>
1 (jack M3 mini stéréo, compatible sortie de moniteur stéréo,
variable 0 V [rms] à 2,0 V [rms], impédance sortie 2,2 kΩ et moins)
<SERIAL IN>
1 (D-sub 9 broches, compatible RS-232C, pour utilisation de commande ordinateur
<LAN>
Longueur du câble
d’alimentation
Boîtier
1 (pour connexion RJ-45 au réseau, compatible PJLink)
3,0 m
Plastique moulé
Largeur : 489,5 mm
Hauteur : 164 mm (avec pieds réglables avant rétractés)
Profondeur :370,1 mm*4 (protractions y compris)
433,8 mm*5 (protractions y compris)
Environ. 9,5 kg*6 Environ. 9,6 kg*6 Environ. 9,5 kg*6
Environ. 10,2 kg*7 Environ. 10,3 kg*7 Environ. 10,2 kg*7
Poids
Conditions de fonctionnement
Alimentation
électrique
Portée
Télécommande d’utilisation
Poids
Dimensions
Environ. 9,6 kg*6
Environ. 10,3 kg*7
Température ambiante de fonctionnement : 0 °C à 40 °C*8
Humidité ambiante de fonctionnement : 20 % à 80 % (sans condensation)
3 V CC (pile (AAA/R03 ou AAA/LR03) x 2)
Environ 5 m (lorsqu’elle est utilisée juste en face du récepteur de signal)
102 g (piles comprises)
Largeur : 48 mm, longueur : 145 mm, Hauteur : 27 mm
***** La profondeur est pour le projecteur sans objectif de projection.
***** La profondeur est pour le projecteur avec l'objectif de projection standard.
***** Il s'agit d'une moyenne. Cette valeur peut différer en fonction du produit. Ne concerne que les modèles
PT-EX500EL, PT-EX600EL, PT-EW530EL, PT-EW630EL et PT-EZ570EL.
***** Il s'agit d'une moyenne. Cette valeur peut différer en fonction du produit. Ne concerne que les modèles
PT-EX500E, PT-EX600E, PT-EW530E, PT-EW630E et PT-EZ570E.
***** Si vous utilisez ce projecteur dans des lieux en altitude de 1 000 m à 2700 m au-dessus du niveau de la
mer, la température de l’environnement de fonctionnement sera entre 0°C et 30 °C.
zz Les références des accessoires et des composants vendus séparément sont susceptibles d'être modifiés sans
préavis.
FRANÇAIS - 115
Annexe
Dimensions
Protections de la suspension au plafond
Spécifications
Dimensions
<Unité : mm>
370,5
354,3
49,2
157,3
332,2
244,8
99,5
43,2
68,5
88,6
115,6
88,0
41,4
33,7
232,4
170,0
344,9
370,1
433,8
168,9
286,4
246,7
195,0
180,0
190,0
223,0
262,6
55,0
45,0
4°
206,0
9,0
260,0
412,0
150,0
155,0
164,0
153,3
178,5
489,5
38,8
84,0
38,8 69,6
Remarque
zz Les dimensions réelles peuvent être différentes selon les produits.
zz La dimension est donnée pour un projecteur avec objectif standard.
zz La dimension du centre de l'objectif est au centre de l'orientation de l'objectif.
80,4
38,8
Protections de la suspension au plafond
zz Toute installation de la suspension au plafond doit être effectuée uniquement par un technicien qualifié.
zz Même si cela se passe en cours de période de garantie, le fabricant n’est pas responsable des dangers ou
dommages découlant de l’utilisation d’une suspension au plafond non achetée auprès d’un distributeur agréé
ou des conditions ambiantes.
zz Retirez rapidement toute suspension au plafond non utilisée.
zz Veillez à utiliser un tournevis dynamométrique et n’utilisez pas de tournevis électrique ou de tournevis à
frapper.
zz Pour plus de détails, voir le « Manuel de montage » fourni avec la suspension.
zz Les numéros de modèle des accessoires et des pièces détachées vendues séparément sont sujets à
changement sans préavis.
zz Assurez-vous que les vis du kit de support de plafond ne peuvent pas être en contact avec les pièces métalliques
(liteau, panneau ou câble) du panneau du plafond. Un incendie pourrait se déclarer dans le cas contraire.
Vue du dessous
No. de modèle du support au plafond :
ET-PKV100H (Pour plafond élevé)
ET-PKV100S (Pour plafond bas)
Numéro de modèle de la base de montage du projecteur :
ET-PKV100B
M6 x 1,0
Annexe
12 mm (0,47")
Torque: 4 ± 0,5 N . m
116 - FRANÇAIS
Index
Accès depuis le navigateur Web.....75
Accessoires.....................................16
Accessoires en option.....................17
Affichage.........................................63
Ajustement de l’image.....................40
Ajustement personnalisé.................59
Ajust. image.....................................55
Arrière..............................................60
Aspect écran...................................60
Autres prises.................................106
Avis important concernant la
sécurité..........................................2
B
Boîtier du projecteur........................20
Bouton Entrée.................................62
Branchement du cordon
d’alimentation...............................35
C
Capteur de télécommande..............66
CD-ROM fourni................................17
Cinéma............................................54
Closed caption.................................69
Code PIN.........................................38
Commandes....................................21
Commandes via le réseau local....101
Commutation du signal d’entrée......41
Compteur du filtre............................70
Configuration du numéro ID............23
Connexion.......................................34
Connexions réseau.........................74
Contraste.........................................55
Contrôle du ventilateur....................65
Contrôle retardement vidéo.............69
Couleur............................................55
Couleurs sombres...........................56
D
Daylight View...................................56
Déformation naturelle......................58
Dépannage......................................98
Distance de projection.........26, 28, 29
Dynamique......................................54
E
Echantillon test................................70
ECO.................................................43
Écran...............................................58
Effet Iris...........................................55
Élimination.......................................14
Entretien..........................................93
Extinction automatique....................67
F
Fonction Arrêt immédiat..................39
Fond................................................63
G
Gamma............................................57
Gestion Ecologique.........................66
H
HDMI...............................................65
HP incorporé....................................61
I
Image dans Image...........................64
Information......................................71
Installation.......................................24
Installation et retrait des piles..........23
L
Lampe.............................................96
Langue............................................62
Large (16:9).....................................58
latérales...........................................21
Liste des signaux compatibles......109
Liste d'images dans l'image (PiP).. 108
Logo................................................63
Luminosité.......................................55
M
Menu Entrée....................................49
Menu/Position du menu*.................62
Menu principal.................................47
Méthode de projection.....................24
Minuteur présentation......................67
Mise hors tension du projecteur......39
Mise sous tension du projecteur......37
Mode simple....................................66
Mode veille......................................67
N
Natural.............................................54
Navigation dans le menu.................46
Netteté.............................................57
Niveau de signal DVI.......................65
Normal.............................................58
Numéros d'identification..................23
O
Opérations de base à l’aide de la
télécommande.............................41
Réglages d'usine.............................70
Remplacement de la lampe.............97
Remplacement de pièces................95
Réseau............................................72
Retrait et mise en place de l'objectif
de projection................................25
S
Sécurité.....................................14, 68
Sélection de l’image........................40
Sélection du système d'ordinateur..49
Sélection du système vidéo.............49
Sélection image...............................54
Shutter.............................................68
SHUTTER/ AV MUTE......................41
Si un voyant s’allume......................89
Son..................................................61
Sous-menu......................................47
Spécifications................................ 114
Standard..........................................54
Supp. son........................................61
T
Taille de l’écran et distance de
projection.....................................26
Teinte...............................................55
Télécommande..........................18, 66
Température de couleur..................56
touche SCREEN..............................43
Trapèze.....................................44, 59
V
Volume............................................61
Voyant ON(G)/STANDBY(R)...........36
Vrai..................................................58
Z
Zoom...............................................58
Zoom digital.....................................59
P
Personnalisé....................................58
Plafond............................................60
Pleine largeur..................................58
Précautions à observer lors de la
manipulation du projecteur..........12
Précautions d’utilisation...................12
Précautions lors de l’installation......12
Précautions lors de l’utilisation........14
Précautions lors du transport..........12
Présentation de votre projecteur.....18
Prises arrière...................................22
Prise série.....................................103
Progressif........................................57
Projection........................................40
Protocole PJLink...........................100
Puissance de la lampe....................65
R
Annexe
A
Réducteur de bruit...........................57
Réglage des pieds réglables avant.33
Réglage manuel de l'ordinateur.......52
Réglage PC auto.............................51
Réglages.........................................62
FRANÇAIS - 117
vis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils
A
électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne,
ces pictogrammes indiquent que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être
séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à
prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement
contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous
renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne
Ces pictogrammes ne sont valides qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales
compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme des piles (voir les 2 exemples inférieurs ci-contre)
Ce pictogramme peut être accompagné d’un symbole chimique. Il se conforme alors aux exigences
définies par la Directive relative au produit chimique concerné.
Panasonic Corporation
Web Site : http://panasonic.net/avc/projector/
© Panasonic Corporation 2012
M0412HZ1052 -ST

Manuels associés