▼
Scroll to page 2
of
118
Manuel d’utilisation Manuel des fonctions N° De Modèle Projecteur LCD Utilisation commerciale PT-EZ570E PT-EW630E PT-EW530E PT-EX600E PT-EX500E PT-EZ570EL PT-EW630EL PT-EW530EL PT-EX600EL PT-EX500EL Merci d’avoir acheté ce produit Panasonic. JJ Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire les instructions attentivement et conservez ce mode d’emploi pour toute utilisation ultérieure. JJ Avant d’utiliser votre projecteur, assurez-vous de lire la section « Avis important concernant la sécurité » (Æ pages 2 à 8). Ces instructions sont communes à plusieurs modèles des gammes EZ570, EW630, EW530, EX600 et EX500. JJ L'objectif est en option pour les projecteurs dont le numéro de modèle est suivi de « L ». FRENCH LV4A-F Avis important concernant Avis important concernant la sécurité ! la sécurité ! Informations Importantes AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE. AVERTISSEMENT : Afin d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Décret 3 d’information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991 : Le niveau de pression sonore à la hauteur de I’opérateur est inférieur ou égal à 70 dB (A) selon ISO 7779. AVERTISSEMENT : 1. Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue période. 2. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le capot. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confiez les réparations à un technicien qualifié. 3. Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la fiche d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une fiche d’alimentation de type mise à la terre à trois broches. Cette fiche ne s’adapte que sur une prise de secteur de type mise à la terre. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la fiche dans la prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre. MISE EN GARDE : Afin d’assurer une compatibilité totale et un fonctionnement sans failles, veuillez respecter les consignes d’utilisation de l’appareil, qui recommandent l’utilisation du cordon d’alimentation fourni et de câbles d’interface à blindage pour toutes les connexions à votre ordinateur ou périphériques. En cas d’utilisation du port série pour commander le projecteur depuis un PC, vous devrez utiliser un câble à interface série RS-232C en option avec noyau en ferrite. Tout changement ou modification non autorisé à cet équipement annule l’autorité de faire fonctionner cet appareil. AVERTISSEMENT : DÉSACTIVEZ LA LAMPE UV AVANT D'OUVRIR LE CACHE DU LIVRE. AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ. Alimentation électrique : AVERTISSEMENT : Ce projecteur est conçu pour fonctionner uniquement sur un courant alternatif domestique 100 V - 240 V, 50 Hz / 60 Hz CA. RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR. L'éclair avec un symbole fléché se trouvant dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'un « voltage dangereux » non isolé au sein du produit qui pourrait être d'une magnitude suffisante pour constituer un risque de décharge électrique sur une personne. Le point d'exclamation se trouvant dans un triangle équilatéral destiné à alerter l'utilisateur de la présence de consignes de maintenance (entretien) et d'utilisation importantes dans la documentation accompagnant le produit. 2 - FRANÇAIS IMPORTANT : FICHE MOULÉE (GB seulement) POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT. Cet appareil est fourni avec une fiche secteur moulée à trois broches sûre et pratique. Un fusible de 13 ampères est fixé à cette fiche. Si le fusible doit être remplacé, veillez à ce que le nouveau fusible ait une valeur nominale de 13 ampères et qu’il soit approuvé par ASTA ou BSI à BS1362. Informations Importantes Avis important concernant la sécurité ! Assurez-vous que le corps du fusible porte bien la marque ASTA ou la marque BSI . Si la fiche contient un couvercle de fusible amovible, veillez à bien le remettre en place une fois que le fusible a été remplacé. Si vous perdez le couvercle du fusible, la fiche ne doit pas être utilisée avant qu’un nouveau couvercle ait été mis en place. Vous pouvez acheter un couvercle de fusible de remplacement dans un centre technique agréé. Si la fiche secteur moulée s’avère incompatible avec les prises du secteur à domicile, il sera nécessaire de retirer le fusible et de sectionner la prise avant de la mettre au rebut en prenant toutes les précautions nécessaires. Si vous insérez la fiche sectionnée dans n’importe quelle prise de 13 ampères, vous risquerez un choc électrique grave. Si vous devez fixer une nouvelle fiche, respectez le code de câblage indiqué ci-dessous. En cas de doute, adressez-vous à un électricien qualifié. AVERTISSEMENT: IMPORTANT: CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE. Chaque fil conducteur peut être identifié par sa couleur suivant l’ordre suivant: Vert et jaune: Terre Bleu: Neutre Brun: Electrisé Comme les couleurs des fils du conducteur secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques colorées identifiant les bornes de votre fiche, procédez de la manière suivante. Le fil de couleur VERT ET JAUNE doit être raccordé à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de terre ou colorée en VERT ou VERT ET JAUNE. Le fil de couleur BLEU doit être raccordé à la borne de la fiche marquée de la lettre N ou colorée en NOIR. Le fil de couleur BRUN doit être raccordé à la borne de la fiche marquée de la lettre L ou colorée en ROUGE. ASA L HE -8 13 A2 50 V N BS 13 63 /A Remplacement du fusible: Ouvrir le compartiment des fusibles à l’aide d’un tournevis puis remplacer le fusible. FRANÇAIS - 3 Avis important concernant la sécurité ! Informations Importantes AVERTISSEMENT: ALIMENTATION La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique. Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques. zz Si des objets étrangers ou de l’eau pénètrent dans le projecteur, couper immédiatement l’alimentation électrique. zz Si le projecteur tombe ou si le cabinet est cassé, couper l’alimentation électrique. zz Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, couper l’alimentation électrique. Veuillez contacter un centre technique agréé pour des réparations et ne pas tenter de réparer le projecteur vous-même. Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble. Il y a risque d’électrocution. Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques. zz Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modifier, ne pas le placer sous des objets lourds, ne pas le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et ne pas le rouler en boule. Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé. Insérez la prise d’alimentation fermement dans la prise de courant. Si la fiche n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer. zz Ne pas utiliser un câble électrique autre que celui fourni. zz Ne pas utiliser le cordon électrique pour d’autres appareils électriques. zz Si la fiche est endommagée ou la plaque de la prise desserrée, celles-ci ne doivent pas être utilisées. Nettoyer la prise d’alimentation régulièrement afin d’éviter toute accumulation de poussière. Le fait de ne pas respecter ces consignes peut entraîner un incendie. zz Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant. zz Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer régulièrement avec un tissu sec. Ne pas manipuler la prise d’alimentation avec les mains mouillées. Cela peut entraîner des chocs électriques. Ne pas surcharger la prise murale. Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie. LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION Ne pas placer de récipient contenant du liquide sur le projecteur. Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans celui-ci, il y aura risque d’incendie ou d’électrocution. Si de l’eau entre à l’intérieur du projecteur, entrer en contact avec un centre technique agréé. Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme un tapis ou du tissu éponge. Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou endommager le projecteur. Endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec des fumées grasses ou de la vapeur. L’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un incendie, des chocs électriques ou une détérioration du boîtier en plastique. Une détérioration du plastique risquerait en effet d’entraîner une chute du projecteur en cas d’installation au plafond. Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter le poids du projecteur ou sur une surface en pente ou instable. Cela peut faire tomber le projecteur ou le faire basculer, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures. Ne pas placer un autre projecteur ou d’autres objets lourds sur le projecteur. Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîer des dommages ou des blessures. Le projecteur sera endommagéou déormé. 4 - FRANÇAIS AVERTISSEMENT: Toute installation (tel que le support au plafond) doit être effectuée uniquement par un technicien qualifié. Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des accidents, comme des chocs électriques. zz N’utilisez aucun support autre que le support au plafond agréé. zz Veillez à utiliser le câble fourni avec la base de fixation du projecteur en plafond à titre de mesure de sécurité zzsupplémentaire afin d'éviter la chute du projecteur. (À installer dans un endroit différent du support au plafond.) Ne pas obstruer les orifices d’entrée et de sortie d’air. Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur. zz Ne placez pas le projecteur dans des endroits étroits et mal ventilés. zz Ne pas placer le projecteur sur du tissu ou du papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orifice d’entrée d’air. Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orifice de sortie d’air. Cela peut entraîner des brûlures ou abîmer vos mains ou d’autres objets. zz De l’air chaud sort par l’orifice de sortie d’air. Nepas placer les mains ou le visage ou des objets incapables de supporter la chaleur près de l’orifice de sortie d’air. Ne pas exposer vos yeux et votre peau aux faisceaux lumineux émis depuis l’objectif du projecteur lors de son utilisation. Cela peut entraîner des brûlures ou une perte de la vue. zz Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Ne pas exposer vos yeux ou vos mains directement à cette lumière. zz Veiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans l’objectif. En outre, éteindre le projecteur et le débrancher si vous vous en éloignez. Ne pas insérer d’objets étrangers dans le projecteur. Cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques. zz Ne pas insérer d’objets métalliques ou inflammables dans le projecteur ou les faire tomber dessus. Ne jamais entreprendre de modification quelconque ou le démontage du projecteur. Des hautes tensions peuvent entraîner un incendie ou des chocs électriques. zz Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé. Ne pas projeter une image avec l’objectif fourni installé. Cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques. Veiller à ce qu’aucun objet métallique, objet inflammable ni liquide n’entre à l’intérieur du projecteur. Veiller à ce que le projecteur ne prenne pas l’humidité. Cela peut entraîner un court-circuit ou une surchauffe et peut causer un incendie, un choc électrique ou endommager le projecteur. zz Ne pas placer de récipients contenant du liquide ou des objets métalliques à proximité du projecteur. zz Si du liquide entre à l’intérieur du projecteur, entrez en contact avec votre revendeur. zz Faire particulièrement attention aux enfants. Utiliser le support au plafond indiqué par Panasonic. Un support au plafond défectueux peut entraîner des risques de chute. zz Installer le câble de sûreté sur le support au plafond pour éviter la chute du projecteur. Informations Importantes Avis important concernant la sécurité ! FRANÇAIS - 5 Avis important concernant la sécurité ! Informations Importantes AVERTISSEMENT: ACCESSOIRES Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit. Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. zz Utilisez des piles AAA/R03 ou AAA/R03 batteries. zz Utiliser uniquement les piles spécifiées. zz Ne pas démonter des piles à anode sèche. zz Ne pas chauffer les piles ou ne pas les mettre dans de l’eau ou au feu. zz Veiller à ce que les bornes + et - des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que colliers ou épingles à cheveux. zz Ne pas ranger les piles avec des objets métalliques. zz Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximité d’objets métalliques. zz Lorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et -) soient bien respectées. zz Ne pas utiliser une pile neuve avec une ancienne, ni mélanger différents types de piles. zz Ne pas utiliser des piles dont le revêtement externe s’écaille ou a été retiré. zz Retirer les piles usées de la télécommande au plus vite. zz Isoler la pile à l’aide d’un ruban ou autre matériau similaire avant de la mettre au rebut. Ne laissez pas les enfants manipuler les piles (types AAA/R03 ou AAA/LR03) et la vis de sécurité de l'objectif. zz L'ingestion d'une pile ou de la vis de sécurité de l'objectif peut provoquer des blessures. zz Si elle est avalée, consulter un médecin immédiatement. Si le fluide de la pile fuit, ne pas le toucher à mains nues et prendre les mesures suivantes le cas échéant. zz Si du fluide de pile touche votre peau ou un vêtement, cela peut entraîner une inflammation cutanée ou des blessures. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement. zz Si du fluide de pile entre en contact avec vos yeux, cela peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas, ne pas se frotter les yeux. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement. Ne pas démonter la lampe. Si la lampe se casse, cela risque d’entraîner des blessures. Remplacement de la lampe La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulée incorrectement, une explosion et de graves blessures ou des accidents peuvent s’ensuivre. zz La lampe peut facilement exploser si elle est heurtée contre des objets durs ou si on la laisse tomber. zz Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. Il y a risque d’électrocution ou d’explosion. zz Lors du remplacement de la lampe, mettre le projecteur hors tension et laisser la lampe refroidir pendant au moins 1 heures avant de la manipuler, sinon il y a des risques de brûlures. Ne pas laisser des enfants ou des animaux domestiques toucher la télécommande. zz Après avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de portée des enfants ou des animaux domestiques. Ne pas utiliser le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil que ce projecteur. zz L’utilisation du cordon d’alimentation fourni avec d’autres appareils que ce projecteur peut entraîner un court-circuit ou une surchauffe et causer un choc électrique ou un incendie. Retirer les piles épuisées de la télécommande au plus vite. zz Laisser les piles dans la télécommande peut entraîner la fuite du fluide des piles, une surchauffe ou l’explosion des piles. 6 - FRANÇAIS MISE EN GARDE: ALIMENTATION Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur d’alimentation. Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux. Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une longue période de temps, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant et retirer les piles de la télécommande. Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant avant d’effectuer tout nettoyage ou remplacement de l’unité. Sinon cela peut causer des chocs électriques. Informations Importantes Avis important concernant la sécurité ! LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur. Vous risquez de tomber ou le projecteur peut casser ce qui peut causer des blessures. zz Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le projecteur. Ne pas utiliser le projecteur dans des lieux extrêmement chauds. Cela peut entraîner la détérioration du boîtier externe ou des composants internes ou un incendie. zz Soyez particulièrement vigilant(e) dans des lieux exposés à la lumière solaire directe ou à proximité d’un four. Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur. Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer un incendie ou des chocs électriques. Jamais prise casque et les écouteurs dans AUDIO OUT. Une pression sonore trop élevée exercée par des écouteurs et des casques peut entraîner une perte auditive. ACCESSOIRES Ne pas utiliser l’ancienne lampe. Cela risque d’entraîner une explosion de la lampe. Si la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des morceaux cassés. Le non respect de cette consigne peut entraîner l’absorption du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage lorsque la lampe est cassée et il contient presque autant de mercure qu’une lampe fluorescente, de plus les morceaux cassés peuvent provoquer des blessures. zz Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux, contactez un médecin immédiatement. zz S’adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur. Ne fixez pas un filtre à air humide. Cela pourrait provoquer une électrocution ou des dysfonctionnements. zz Après avoir nettoyé le filtre à air, séchez-le complètement avant de le fixer au projecteur. Pour retirer les piles Piles de la télécommande 1. Appuyer sur le guide et soulever le couvercle. 2. Retirer les piles. FRANÇAIS - 7 Avis important concernant la sécurité ! Informations Importantes Marques commerciales •• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. •• PJLink™ est une marque déposée ou une appellation commerciale en attente de dépôt au Japon, aux États- Unis ou dans d'autres pays et régions. •• RoomView, Crestron RoomView sont des marques commerciales déposées de Crestron Electronics, Inc. Crestron Connected et Fusion RV sont des marques commerciales de Crestron Electronics, Inc. •• Les autres noms, noms d’entreprises ou noms de produits utilisés dans ce manuel d’utilisation sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Veuillez noter que le manuel d’utilisation ne contient pas les symboles ® et TM. Illustrations de ce manuel d’utilisation •• Notez que les illustrations du projecteur et des écrans peuvent être différentes de celles que vous voyez réellement. Références aux pages •• Dans ce manuel d’utilisation, les références aux pages sont indiquées comme suit : (Æpage 00). Terminologie •• Dans ce manuel d’utilisation, l’accessoire « Télécommande sans fil » est indiquée ici par « Télécommande ». 8 - FRANÇAIS JJFonctions du projecteur Fonction Arrêt immédiat La fonction Arrêt immédiat vous permet de débrancher le cordon secteur de la prise murale ou de couper le courant même pendant la projection. Connectivité améliorée L’inclusion d’une prise HDMI permet la prise en charge de fichiers vidéo de haute qualité et de fichiers audio HDMI. Fonctions utiles pour les présentations L a fonction de zoom numérique vous permet de focaliser votre attention sur des informations cruciales pendant une présentation. Fonction Shutter* Le projecteur est équipé d’un obturateur quipermet un noir complet lorsque l’image projetée n’est pas nécessaire, tout en gardant le projecteur allumé. La fonction de gestion de l’obturateur vous permet de définir le délai. Cela permet de ne pas garder le projecteur allumé si l’obturateur est fermé pendant une longue période. JJÉtapes rapides Pour plus de détails, consultez les pages correspondantes. 1. Configuration de votre projecteur. (Æ page 24) 2. Connexion à d’autres dispositifs. (Æ page 34) 3. Branchement du cordon d’alimentation. (Æ page 35) 4. Mise sous tension. (Æ page 37) 5. Sélection du signal d’entrée. (Æ page 40) 6. Réglage de l’image. (Æ page 40) *C ette fonction ne concerne que les gammes EZ570, EW630 et EX600. FRANÇAIS - 9 Sommaire Assurez-vous de lire la section « Avis important concernant la sécurité ». ( Informations Importantes Informations importantes Avis important concernant la sécurité !..................2 Sommaire.................................................................10 Précautions d’utilisation.........................................12 pages 2 à 8) Utilisation de la touche SHUTTER/ AV MUTE.......................... 41 Commutation du signal d’entrée............................................... 41 Utilisation de la touche MENU.................................................. 42 Utilisation de la touche AUTO PC ADJ..................................... 42 Commande du volume du haut-parleur.................................... 42 Utilisation de la touche IMAGE SELECT.................................. 42 Préparation Précautions lors du transport.................................................... 12 Utilisation de la touche MUTE ................................................. 42 Précautions à observer lors de la manipulation du projecteur.. 12 Utilisation de la touche IMAGE ADJUST.................................. 42 Précautions lors de l’installation............................................... 12 Utilisation de la touche P-TIMER.............................................. 43 Sécurité..................................................................................... 14 Utilisation de la ECO ............................................................... 43 Élimination................................................................................ 14 Utilisation de la touche SCREEN.............................................. 43 Précautions lors de l’utilisation................................................. 14 Utilisation de la touche FREEZE.............................................. 43 Accessoires.............................................................................. 16 Utilisation de la touche D.ZOOM.............................................. 43 Accessoires en option............................................................... 17 Utilisation de la LENS SHIFT.................................................... 43 Utilisation de la touche KEYSTONE......................................... 44 Mise en route Préparation Présentation de votre projecteur...........................18 Télécommande......................................................................... 18 Boîtier du projecteur................................................................. 20 Commandes latérales et témoins............................................. 21 Prises arrière............................................................................ 22 Fonctionnement de base Utilisation de la télécommande..............................23 Installation et retrait des piles................................................... 23 Configuration des numéros ID de télécommande.................... 23 Mise en route Installation................................................................24 Méthode de projection.............................................................. 24 Réglages Pièces de suspension au plafond (en option)........................... 24 Retrait et mise en place de l'objectif de projection................... 25 Utilisation de la touche ZOOM +/-............................................ 45 Utilisation de la touche FOCUS +/-.......................................... 45 Utilisation de la touche INFO.................................................... 45 Utilisation de la touche P IN P.................................................. 45 Réglages Navigation dans le menu........................................46 Navigation dans le menu.......................................................... 46 Menu principal.......................................................................... 47 Sous-menu............................................................................... 47 Menu Entrée.............................................................49 Entrée 1.................................................................................... 49 Entrée 2.................................................................................... 49 Entrée 3.................................................................................... 49 Réglage PC auto .....................................................51 Réglage PC auto...................................................................... 51 Taille de l’écran et distance de projection................................. 26 Réglage manuel de l'ordinateur ............................52 Réglage des pieds réglables avant........................................... 33 Synchro fine.............................................................................. 52 Connexions..............................................................34 Total de points........................................................................... 52 Avant la connexion avec le projecteur...................................... 34 Position horiz............................................................................ 52 Exemple de branchement......................................................... 34 Position vert.............................................................................. 52 Mode actuel.............................................................................. 53 Entretien Fonctionnement de base Mise sous/hors tension..........................................35 Branchement du cordon d’alimentation.................................... 35 Voyant ON(G)/STANDBY(R).................................................... 36 Mise sous tension du projecteur............................................... 37 Saisir un code PIN.................................................................... 38 Annexe Mise hors tension du projecteur................................................ 39 Projection.................................................................40 Sélection de l’image.................................................................. 40 Ajustement de l’image.............................................................. 40 Opérations de base à l’aide de la télécommande.41 10 - FRANÇAIS Clamp....................................................................................... 53 Surface affich. horiz.................................................................. 53 Surface affich.vert..................................................................... 53 Reset........................................................................................ 53 Effaçer...................................................................................... 53 Mémoriser................................................................................. 53 Sélection image ......................................................54 Dynamique................................................................................ 54 Standard................................................................................... 54 Authentique............................................................................... 54 Cinéma..................................................................................... 54 Naturel...................................................................................... 54 Image 1-10................................................................................ 54 Ajust. image ............................................................55 Télécommande......................................................................... 66 Contraste.................................................................................. 55 Capteur de télécommande....................................................... 66 Température de couleur............................................................ 56 Rouge....................................................................................... 56 Vert ......................................................................................... 56 Bleu ........................................................................................ 56 Couleurs sombres..................................................................... 56 Daylight View............................................................................ 56 Netteté...................................................................................... 57 Gamma..................................................................................... 57 Démarrage immédiat................................................................ 67 Minuteur présentation............................................................... 67 Sécurité..................................................................................... 68 Shutter...................................................................................... 68 Closed caption.......................................................................... 69 Contrôle retardement vidéo...................................................... 69 Compteur du filtre..................................................................... 70 Echantillon test......................................................................... 70 Réglages d'usine...................................................................... 70 Réducteur de bruit.................................................................... 57 Information...............................................................71 Progressif.................................................................................. 57 Affichage des informations relatives à la source d'entrée ....... 71 Reset........................................................................................ 57 Réseau......................................................................72 Mémoriser................................................................................. 57 Nom du projecteur.................................................................... 72 Écran .......................................................................58 Réglage réseau........................................................................ 72 Normal...................................................................................... 58 Contrôle réseau........................................................................ 72 Pleine largeur............................................................................ 58 État du réseau.......................................................................... 73 Large (16:9).............................................................................. 58 Réglages de réseau d'usine..................................................... 73 Zoom......................................................................................... 58 Connexions réseau................................................................... 74 Vrai ........................................................................................ 58 Accès depuis le navigateur Web.............................................. 75 Déformation naturelle .............................................................. 58 Personnalisé............................................................................. 58 Ajustement personnalisé.......................................................... 59 Zoom digital +........................................................................... 59 Zoom digital -............................................................................ 59 Trapèze..................................................................................... 59 Plafond...................................................................................... 60 Arrière....................................................................................... 60 Aspect écran............................................................................. 60 Reset........................................................................................ 60 Son............................................................................61 Préparation Effet Iris..................................................................................... 55 Mode veille................................................................................ 67 Mise en route Teinte........................................................................................ 55 Extinction automatique............................................................. 67 Entretien À propos de l’état des voyant................................89 Si un voyant s’allume................................................................ 89 Fonctionnement de base Couleur..................................................................................... 55 Gestion Ecologique................................................................... 66 Entretien/Remplacement........................................93 Avant tout nettoyage/remplacement......................................... 93 Entretien................................................................................... 93 Remplacement de pièces......................................................... 95 Dépannage...............................................................98 Réglages Luminosité................................................................................ 55 Informations Importantes Sommaire Volume...................................................................................... 61 Annexe Réglages..................................................................62 Informations techniques.......................................100 Langue...................................................................................... 62 Protocole PJLink..................................................................... 100 Menu/Position du menu............................................................ 62 Commandes via le réseau local.............................................. 101 Bouton Entrée........................................................................... 62 Prise série............................................................................... 103 Affichage................................................................................... 63 Autres prises........................................................................... 106 Fond ....................................................................................... 63 Liste d'images dans l'image (PiP)........................................... 108 Logo . ...................................................................................... 63 Liste des signaux compatibles................................................ 109 Image dans Image.................................................................... 64 Spécifications........................................................ 114 HDMI......................................................................................... 65 Dimensions..............................................................................116 Niveau de signal DVI................................................................ 65 Puissance de la lampe.............................................................. 65 Contrôle du ventilateur.............................................................. 65 Protections de la suspension au plafond........... 116 Index....................................................................... 117 Mode simple............................................................................. 66 FRANÇAIS - 11 Entretien Supp. son.................................................................................. 61 Annexe HP incorporé............................................................................. 61 Précautions d’utilisation Informations Importantes Précautions lors du transport zz Lors du transport du projecteur, le tenir fermement par le dessous et éviter de le soumettre à des vibrations ou des impacts trop forts. Cela peut endommager les éléments internes de l’appareil et causer des dysfonctionnements. Vous pouvez également utiliser la poignée au dos du projecteur pour le transporter. zz Ne pas transporter le projecteur avec les pieds réglables sortis. Cela peut endommager les pieds réglables. zz Si vous avez acheté un projecteur avec un objectif de projection standard, retirez le capuchon de l'objectif avant l'utilisation et conservez-le pour une utilisation postérieure. Pour le transport, enfoncez et maintenez le bouton <LENS> ou le bouton <LENS SHIFT> pendant plus de 5 secondes pour ramener l'objectif en position centrale puis fixez le capuchon d'objectif pour protéger l'objectif. Si vous avez acheté un projecteur sans objectif de projection, ramenez l'objectif en position centrale puis fixez le capuchon de l'objectif. zz Utilisez la partie antidérapante de la poignée lors du déplacement du projecteur. Précautions à observer lors de la manipulation du projecteur zz Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter le projecteur, il pourrait être endommagé ou présenter des anomalies de fonctionnement. zz Des précautions sont nécessaires lors de la manipulation du projecteur ; évitez de le faire tomber, de le percuter, de le soumettre à de fortes pressions et de placer des objets sur son boîtier. zz Ne rangez pas le projecteur dans un étui avant qu’il n’ait suffisamment refroidi. Précautions lors de l’installation JJ Ne pas utiliser le projecteur en extérieur. zz Le projecteur est prévue exclusivement pour une utilisation en intérieur. JJ Ne pas installer le projecteur dans les lieux suivants. zz Lieux sujets aux vibrations et aux impacts comme une voiture ou tout autre véhicule : Cela peut endommager les éléments internes de l’appareil et causer des dysfonctionnements. zz À proximité de la sortie d’air d’un climatiseur ou d’éclairages (lampes de studio, etc.) où les changements de température peuvent être brusques (Environnement de fonctionnement Æpage 115) : Cela peut raccourcir la durée de vie de la lampe ou causer une déformation du boîtier externe ainsi que des dysfonctionnements. zz À proximité de lignes électriques à haute tension ou de moteurs : Cela peut interférer avec l’utilisation du projecteur. JJ Veiller à faire appel à un technicien spécialisé ou à votre fournisseur pour l’installation du projecteur au plafond. Cette opération nécessite un support au plafond en option. Modèle Nº : ET-PKE200H (pour plafonds hauts), ET-PKE200S (pour plafonds bas), ET-PKE200B (Base de montage du projecteur). JJ Ne pas installer le projecteur à une altitude supérieure à 2 700 m au-dessus du niveau de la mer. Ne pas respecter cette consigne peut raccourcir la durée de vie des éléments internes et causer des dysfonctionnements. 12 - FRANÇAIS JJ Précautions lors de l’installation des projecteurs zz Lorsque vous installez et utilisez le projecteur sans l'installation au sol, et que vous utilisez le pied ajustable, fixez le projecteur en utilisant les cinq trous de vis pour le monter sur un plafond (voir schéma). (diamètre de vis : M6, profondeur de vis : 12 mm, couple : 4 ± 0,5 N•m) Trous de vis pour montage au plafond (M6) Informations Importantes Précautions d’utilisation zz N’empilez pas les projecteurs. zz N’obstruez pas les orifices de ventilation (entrée et sortie) du projecteur. zz Évitez que l’air chaud et froid des systèmes de climatisation ne souffle directement sur les orifices de ventilation (entrée et sortie) du projecteur. plus de 50 cm plus de 1 m plus de 1 m plus de 50 cm zz Ne placez pas le projecteur dans un espace confiné. Si vous devez placer le projecteur dans un espace restreint, prévoyez une climatisation et une ventilation supplémentaires. Si la ventilation est insuffisante, la chaleur persistante peut déclencher le circuit de protection du projecteur. zz Ne pas utiliser le projecteur incliné selon un angle dépassant ± 10 degrés à la verticale. +10° -10° zz Dans le cadre d'une projection vers le haut ou le bas, ne pas incliner le projecteur de plus de 10 degrés à droite et à gauche. ° ° 10° 10° FRANÇAIS - 13 Précautions d’utilisation Informations Importantes Sécurité JJ Respectez les mesures de sécurité lors de l’utilisation du projecteur pour prévenir les éventuels incidents suivants. zz Fuite d’informations personnelles via ce produit. zz Utilisation non autorisée de ce produit par un tiers malveillant. zz Prise de contrôle ou arrêt de ce produit par un tiers malveillant. JJ Instructions de sécurité (Æpage 68, 86) zz Attribuez un mot de passe aussi difficile à deviner que possible. zz Modifiez fréquemment votre mot de passe. zz Panasonic ou ses entreprises affiliées ne vous demanderont jamais votre mot de passe. Ne révélez jamais votre mot de passe si vous recevez une telle demande. zz Le réseau de connexion doit être sécurisé par un pare-feu et autres. zz Définissez un mot de passe pour le contrôle web et limitez l'accès des utilisateurs. Élimination Lors de la mise au rebut du produit, demandez aux autorités compétentes la bonne méthode de mise au rebut à employer. La lampe contient du mercure. Lors de la mise au rebut de la lampe usagée, demandez aux autorités compétentes sur la bonne méthode à employer pour la mise au rebut de l'unité. Mettez au rebut les piles usagées selon les directives ou règlementations locales. Précautions lors de l’utilisation JJ Comment obtenir la meilleure qualité d’image zz Fermez les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres et éteignez les lampes fluorescentes voisines de l’écran afin que la lumière extérieure ou la lumière des lampes intérieures ne l’éclaire pas. zz En fonction du lieu d’utilisation du projecteur, l'air chauffé d'un orifice de sortie ou d'air chaud ou froid d'un climatiseur peut créer un effet d’oscillation sur l'écran. Évitez l'utilisation dans des lieux où la sortie ou les flux d'air du projecteur, d'autres appareils et de climatiseurs passent entre le projecteur et l'écran. zz L’objectif du projecteur est affecté par la chaleur de la source lumineuse. C’est pourquoi la mise au point reste instable juste après la mise sous tension. La mise au point est stable après avoir projeté une image pendant au moins 30 minutes. JJ Ne pas toucher la surface de l’objectif du projecteur à main nue Si la surface de l’objectif présente des traces de doigt ou autres, celles-ci sont agrandies et projetées à l’écran. JJ Moniteur LCD L’unité d’affichage de ce projecteur se compose de trois moniteurs LCD. Bien qu’un moniteur LCD soit un produit technologique de haute précision, certains pixels peuvent manquer ou être toujours allumés sur l’image projetée. Veuillez noter que ceci n’est pas un dysfonctionnement. L’affichage prolongé d'une image fixe peut créer une image rémanente sur les moniteurs LCD. Si cela se produit, affichez un écran blanc dans la mire de test pendant au moins une heure. JJ Composants optiques Utiliser le projecteur dans un environnement à haute température, très exposé à la poussière ou à la fumée de cigarette raccourcira la durée de vie des composants optiques, comme le moniteur LCD et la plaque polarisante, et peut imposer leur remplacement après moins d’un an d’utilisation. Pour plus de détails, consultez votre revendeur. 14 - FRANÇAIS JJ Lampe La source lumineuse du projecteur est une lampe au mercure sous haute pression. Les caractéristiques d’une lampe au mercure sous haute pression sont les suivantes. zz La luminosité de la lampe diminue au fil du temps. zz La lampe peut exploser bruyamment et les chocs ou les éclats peuvent réduire sa durée de vie. zz La durée de vie de la lampe varie considérablement selon les spécificités individuelles et les conditions d’utilisation. En particulier, une utilisation continue pendant plus de 12 heures d’affilée ainsi que des mises sous/hors tension répétitives dégradent considérablement la lampe et affectent sa durée de vie. zz Dans de rares situations, la lampe peut exploser rapidement après la projection. zz Le risque d’explosion augmente si la lampe est utilisée au-delà de son cycle de remplacement. Assurez-vous de remplacer la lampe systématiquement. (« Quand remplacer la lampe » (Æpage 96)) zz Si la lampe explose, le gaz contenu dans la lampe se libère sous forme de fumée. zz Il est recommandé de stocker des lampes de remplacement en cas de nécessité. zz Il est recommandé de faire appel à un technicien autorisé ou à votre revendeur pour remplacer la lampe. Informations Importantes Précautions d’utilisation En accord avec la directive 2004/108/EC, article 9(2) Centre d’essais Panasonic Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne FRANÇAIS - 15 Précautions d’utilisation Informations Importantes Accessoires Vérifiez que tous les accessoires ci-dessous sont inclus avec votre projecteur. Les nombres entre parenthèses ( ) indiquent le nombre d’accessoires. Télécommande sans fil (x1) Gammes EX600 Gammes EX500 ヱヰヸユン ヰワ リワヱヶヵ ヮユワヶ モヶヵヰチヱヤ モュル リヮモヨユ ヴユロユヤヵ (6451055545) Cordon d'alimentation (x2) (6103597768) (6103597775) ユワヵユン ヷヰロ ヮヶヵユ リヮモヨユ チモュルヶヴヵ ヱノヵリヮユン ユヤヰ ヴヤンユユワ ョンユユ・ユ ヒ ュハ・ヰヰヮ ビ リワヱヶヵチヒ ピ ロユワヴチヴラリョヵ フ レユヺヴヵヰワユ ブ リワヱヶヵチビ プ ・ヰヰヮ ヘ ョヰヤヶヴ ベ リワヱヶヵチピ ペ ・ヰヰヮ ョヰヤヶヴ パ リワョヰ ヰワ Gammes EW530 ヴヵモワュャヺ モヷチヮヶヵユ ヷヰロ Gammes EZ570 Gammes EW630 ヰョョ (6451055552) CD-ROM (x1) (6103615899) (6451055569) (6451055576) Piles type AAA/R03 ou AAA/LR03 (x2) Câble informatique (x1) (6103580425) (pour la télécommande) Cordon d’alimentation secteur (x1) (6451052124) Capuchon d’objectif*1 (x1) (6103543376) Couvercle de la monture de l’objectif*2 (x1) (6103468303) Joint au projecteur au moment de l'achat. Joint au projecteur au moment de l'achat. Vis antivol pour objectif*3 (x1) (4112195500) ***** Uniquement pour PT-EW530E, PT-EW630E, PT-EX500E, PT-EX600E et PT-EZ570E. ***** Uniquement pour PT-EW530EL, PT-EW630EL, PT-EX500EL, PT-EX600EL et PT-EZ570EL. ***** Faites attention à l'ouverture du projecteur lors du montage de la vis de sécurité de l'objectif. Cela peut provoquer une décharge électrique, une forte exposition à la poussière ou une altération des réglages. Contactez un centre de service agréé pour le montage, ne tentez pas de monter la vis de sécurité de l'objectif vous-même. Pour démonter la vis de sécurité de l'objectif et remplacer l'objectif, suivez les instructions ci-dessus. 16 - FRANÇAIS Précautions d’utilisation Attention zz Après avoir déballé le projecteur, jetez le capuchon du cordon d’alimentation et le matériau d’emballage de manière appropriée. zz En cas de perte d’accessoires, consultez votre revendeur. zz Les références des accessoires et des composants vendus séparément sont susceptibles d'être modifiés sans préavis. zz Entreposez les petites pièces de manière appropriée et gardez-les à distance des jeunes enfants. JJ Contenu du CD-ROM fourni Instructions/Liste (PDF) Manuel d’utilisation - Manuel des fonctions Manuel d'utilisation Multi Projector Monitoring & Control Software 2.6 Manuel d'utilisation Logo Transfer Software 2.0 Liste des modèles de projecteurs compatibles •• Voici une liste des projecteurs compatibles avec le logiciel (référez-vous à la colonne de droite), et leurs restrictions. Logiciel Multi Projector Monitoring & Control Software 2.6(Windows) •• Ce logiciel permet de surveiller et de commander plusieurs projecteurs connectés au réseau local. Logo Transfer Software 2.0(Windows) •• Grâce à ce logiciel il est possible de transférer les images originales que vous avez créées, comme des logos d’entreprise, pour les afficher lorsque la projection commence sur le projecteur. Accessoires en option Options N° de modèle Suspension de plafond ET-PKE200H (pour plafonds hauts), ET-PKE200S (pour plafonds bas) Base de montage du projecteur ET-PKE200B Lampe de rechange ET-LAE200 Remplacement du filtre ET-RFE200 Objectif zoom ET-ELW21 (Objectif à mise au fixe), ET-ELW20 (Objectif à zoom court), ET-ELT20 (Objectif à zoom long), ET-ELT21 (Objectif à zoom ultra long) FRANÇAIS - 17 Préparation Le CD-ROM fourni contient les éléments suivants. Présentation de votre projecteur Télécommande (1) (1) Émetteur du signal de la télécommande (7) Préparation (2) (8) (3)* (9) (4) (10) (11) (5) (12) (6) (13) Figure (1) Figure (2) (2) Touche <POWER ON> Allume le projecteur. (Æpage 37) (3) Touche <SHUTTER>/<AV MUTE> *T ouche <SHUTTER> (Seulement pour les gammes EZ570, EW630 et EX600.) Ferme et ouvre l’obturateur intégré. * Touche <AV MUTE> (Seulement pour les gammes EZ530 et EX500.) Éteint momentanément l’image sur l’écran. (4) Touche <MENU> Elle ouvre ou ferme le menu à l’écran. (Æpage 46) (5) Touches ▲▼◄► (MUTE, VOL-/+) zz Sélectionnent un élément ou règlent une valeur sur le menu à l’écran. zz Permettent de circuler dans une image en mode Zoom numérique +. zz Règlent le niveau du volume (avec les touches ◄►) ou coupent le son (avec la touche ▼). (6) Touche <IMAGE SELECT> Appelle la fonction de sélection d'image. (Æpage 42) (7) Témoin d’émission du signal Light red while a signal is being sent from the remote control to the projector. (8) Touche <STANDBY > Eteint le projecteur. (Æpage 39) (9) Touche <INPUT> Sélectionner une source d'entrée. (Æpage 41) (10) Touche <AUTO PC ADJ> Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur à son réglage optimal. (Æpage 42) (11) Touche <ENTER> Exécute l’élément sélectionné. (12) Touche <IMAGE ADJUST> Appelle la fonction de réglage de l'image. (Æpage 42) (13) Touches numérotées. Agissent en tant que touches numérotées. Utilisez ces touches pour définir les codes de la télécommande (Æpage 23) ou pour saisir les numéros de code PIN (Æpage 38). Remarque zzLes touches disponibles en mode simple sont celles de l'image de gauche pour différents modes. L'image (1) ne concerne que les gammes EZ570, EW630 et EX530. L'image (2) ne concerne que les gammes EX600 et EX500. permettre 18 - FRANÇAIS désactiver Présentation de votre projecteur (14) (15) (22) (23) (17) (18) (24) (19) (25) Préparation (16) (26) (20)* (21) (27) (14) Touche <ECO> Afficher la fonction d'éco-gestion. (Æpage 43) (15) Touche <P-TIMER> Actionne la fonction "Minuteur présentation". (Æpage 40) (16) Touche <FREEZE> Suspend temporairement l’image projetée et le son. (Æpage 43) (17) Touche <KEYSTONE> Elle corrige la déformation en trapèze. (Æpage 44) (18) Touche <LENS SHIFT> Sélectionne la fonction Lens-Shift. (Æpage 43) (19) Touches <ZOOM +/-> Zoom avant et arrière sur les images. (Æpage 45) (20) Touche <P IN P> Commande la fonction Image dans Image. (Æpage 45) *Seulement pour les gammes EZ570, EW630 et EX530. (21) Interrupteur ON/OFF Lors de l’utilisation de la télécommande, réglez cet interrupteur sur "ON". Basculez-le sur "OFF" pour économiser l’énergie lorsque vous ne l’utilisez pas. (22) Touche <SCREEN> Sélectionne un mode d’écran. (Æpage 43) (23) Touche <D.ZOOM> Sélectionne le mode Zoom numérique +/- et redimensionne l’image. (Æpage 43) (24)Sélectionne une source d’entrée <INPUT 1>, <INPUT 2>, <INPUT 3>. Coupe le son (Input 1 – Input 3). (25) Touches <FOCUS +/-> Règlent la mise au point. (Æpage 45) (26) Touche <INFO> Appel de la fonction d’information (Æpage 45). (27) Prise pour le câble de la télécomande Branchez le câble mini-jack stéréo M3 (non fourni) à cette prise pour l'utilisation en télécommande câblée. Attention zz Ne pas faire tomber la télécommande. zz Éviter le contact avec des liquides. zz Ne jamais tenter de modifier ou de démonter la télécommande. Remarque zz Vous pouvez utiliser la télécommande à une distance d’environ 5 m si vous la pointez directement sur le récepteur du signal de télécommande. La télécommande peut fonctionner jusqu’à des angles de ± 30 ° verticalement et ± 30 ° horizontalement, cependant la plage de commande effective peut être réduite. zz La présence d’obstacles entre la télécommande et le récepteur du signal de télécommande risque d’entraver le bon fonctionnement de la télécommande. zz Vous pouvez commander le projecteur en reflétant le signal de la télécommande sur l’écran. La portée d’utilisation peut varier à cause de la perte de lumière due aux propriétés de l’écran. zz Lorsque le récepteur du signal de télécommande est éclairé par une lumière fluorescente ou une autre source de lumière forte, le projecteur peut devenir inactif. Placez le projecteur aussi loin de la source de lumière que possible. FRANÇAIS - 19 Présentation de votre projecteur Boîtier du projecteur (1) (2) (3) (4) (9) Préparation (15) (5) (6) (7) (8) (11) (12) (13) (14) (10) (9) (16) (1) Touche de déblocage de l’objectif (2) Témoins (Æpage 21) (3) Capteur de luminance ambiante (Æpage 56) (4) Couvercle de la lampe (Æpage 97) La lampe se trouve à l’intérieur. (5) Haut-parleur (6) Objectif de projection (pour le PT-EZ570E, PT-EW630E, PT-EW530E, PT-EX600E et PT-EX500E) (7) Récepteur de télécommande (Avant et dessus) (8) Commandes latérales (Æpage 21) (9) Orifice de sortie d'air •L’air chaud est expulsé par cette ouverture. Ne placez pas d’objets sensibles à la chaleur à proximité de ce côté. (10) Récepteur de télécommande (Arrière) (11) AC IN (12) Prises (Æpage 22) (13) Crochet pour chaîne de sécurité (14)Couvercle de l'orifice d’entrée d’air/du filtre à air (Æpage 93) (15) Poignée antidérapante (16) Pieds réglables Réglage de l’angle de projection. 20 - FRANÇAIS ATTENTION: JJ Ne placez pas les mains ou d’autres objets près de l'orifice de sortie d’air. zz Gardez les mains et le visage à distance. zz N’insérez pas votre doigt. zz Maintenez à distance les objets sensibles à la chaleur. L’air chaud qui sort de l'orifice de sortie d’air peut brûler ou endommager les parties externes. Présentation de votre projecteur Commandes latérales et témoins (1) (2) (12) (10) (8) (9) (3)* Préparation (6) (11)* (7) (4) (5) (1) Touche < > Allumer ou éteindre le projecteur. (2) Touche <MENU> Affiche l’écran MENU. (Æpage 46) (3) Touche <SHUTTER>/<AV MUTE> * Touche <SHUTTER> (Seulement pour les gammes EZ570, EW630 et EX600.) Ferme et ouvre l’obturateur intégré. * Touche <AV MUTE> (Seulement pour les gammes EW530 et EX500.) Éteint momentanément l’image sur l’écran. (4) Touche <ENTER> Exécute l’élément sélectionné. (5) Touches ▲▼◄► (VOL-/+) zz Sélectionnent un élément ou règlent une valeur sur le menu à l’écran. zz Permettent de circuler dans une image en mode Zoom numérique +. zz Règlent le niveau du volume (avec les touches ◄►). (6) Touche <INPUT> Sélectionner une source d'entrée. (7) Touche <LENS> Entre dans le mode de réglage de la mise au point, du zoom et de l’orientation de l’objectif. (Æpage 40) (8) Témoin <ON(G)/STANDBY(R)> zz Il s’allume en Rouge lorsque le projecteur est en mode veille. zz S’allume en vert pendant le fonctionnement. zz Clignote en vert en mode Extinction Automatique. (9) Témoin <TEMP> Il clignote en rouge lorsque la température interne du projecteur s’élève au-delà des limites d’utilisation normale. (10) Témoin <FILTER> S’allume en orange lorsqu’un encrassement du filtre est détecté ou si le compteur du filtre atteint le délai défini dans le réglage du programmateur, nécessitant un remplacement immédiat du filtre ou de la cartouche de filtre (11) Témoin <SHUTTER>/<AV MUTE> * Témoin <SHUTTER> (Seulement pour les gammes EZ570, EW630 et EX600.). S’allume en bleu lorsque l’obturateur est fermé. * Témoin <AV MUTE> (Seulement pour les gammes EW530 et EX500.). Lumière bleue en mode AV MUTE. (12) Témoin <LAMP> Il s’allume en orange lorsque la lampe de projection est en fin de vie. FRANÇAIS - 21 Présentation de votre projecteur Prises arrière (1) (2) Préparation (9) (3) (10) (4) (11) (1) Récepteur infrarouge de la télécomande (Arrière) Des récepteurs infrarouges de télécommande sont également situés à l’avant et sur le dessus (2) LAN Branchez-y le câble du réseau local. (3) MONITOR OUT Cette prise peut être utilisée pour envoyer le signal analogique RGB provenant de la prise INPUT 1-2 vers un autre moniteur. (4) RGB Branchez le signal de sortie de l’ordinateur (ou la prise péritel RGB) à cette prise (5) AUDIO IN 1 Connectez le signal de sortie audio (stéréo) depuis un équipement vidéo ou d'ordinateur relié aux terminaux INPUT 1. (6) REMOTE IN Lors de l’utilisation d’une télécommande câblée, branchez-la sur cette prise avec un câble de télécommande (non fourni). (7) HDMI Connectez le câble HDMI (qui inclut le signal audio) de votre appareil vidéo ou le câble DVI de votre ordinateur à cette borne. (8) DVI-D Branchez le signal numérique de sortie de l'ordinateur sur cette prise.Le signal HDTV (compatible HDCP) peut également y être connecté. (9) INPUT 2 Connectez le signal de sortie vidéo composite ou composant d’un équipement vidéo sur les prises VIDEO/G/Y, B/PB et R/PR ou connectez-y le signal de sortie d’un ordinateur (5 types BNC [Vert, Bleu, Rouge, Synchro. horiz. et Synchro vert.]) sur les prises VIDEO/G/Y, B/Pb, R/PR, SYNC/HD, et VD. 22 - FRANÇAIS (6) (7) (5) (12) (13) (14) (8) (15) (16) (10) S-VIDEO Branchez la sortie S-VIDEO de l’appareil vidéo sur cette prise (11) VIDEO Connectez le signal de sortie vidéo composite ou composant d'un équipement vidéo à ces prises jack. (12) AUDIO IN 2 Connectez la sortie audio (stéréo) depuis les 5 prises jack BNC (prises jack de l'Entrée 2). (13) AUDIO 3 (L/R) Connectez la sortie audio (stéréo) depuis l'équipement vidéo connecté aux prises jack de l'Entrée 3. Pour un signal audio mono (un seul câble audio), branchez le câble sur la prise jack L. (14) variable audio out Cette sortie jack envoie le signal audio depuis un ordinateur ou équipement vidéo, HDMI, ou équipement audio externe à 5 prises jack BNC. (15) serial in Pour contrôler le projecteur avec un appareil RS-232C, connectez l’équipement de contrôle à cette prise avec le câble de contrôle en série. (16) Fente de sécurité Cette encoche permet d’insérer un verrou Kensington pour protéger ce projecteur contre le vol. *Kensington est une marque déposée de ACCO Brands Corporation. Attention zz Lorsqu’un câble réseau local est connecté directement au projecteur, la connexion réseau doit être réalisée en intérieur. Utilisation de la télécommande Utilisation de la télécommande Installation et retrait des piles 1111 Ouvrir le couvercle 2222 Installer les piles et refermer le couvercle Préparation (Insérer d’abord le côté -.) zz Retirer les piles dans l’ordre inverse de l’installation. Configuration des numéros ID de télécommande Lors de l’utilisation d’un système comportant plusieurs projecteurs, vous pouvez commander les projecteurs simultanément ou individuellement au moyen d’une seule télécommande si un ID unique est attribué à chaque projecteur. Après avoir configuré le numéro ID du projecteur, configurer le même ID pour la télécommande. Il y a 65 codes ID différents (Tous, Code 1 à Code 64), l'identificateur d’origine est [Tous]. JJConfiguration du numéro ID 1) En maintenant enfoncé le bouton <MENU>, saisissez un nombre à 1 ou 2 chiffres correspondant au numéro de code ID souhaité en utilisant les touches numérotées de 0 à 9. 2) Le code ID est changé lorsque la touche <MENU> est relâchée. 3) Ci-après quelques exemples : Code 1= <MENU>+<1> ou <MENU>+ <0> + <1> , Code 2= <MENU>+<2> ou <MENU>+ <0> + <2>, Code 16= <MENU>+ <1> + <6>, Code 64= <MENU>+ <6> + <4> JJRéinitialisation du numéro ID L e code ID est réinitialisé à [Tous] (par défaut) en appuyant sur la touche <MENU> et sur la touche <0> en même temps pendant au moins 5 secondes. Attention zz La transmission de la télécommande est désactivée pendant la procédure de changement de code ID. Touche MENU Remarque zz Pour plus d’informations, reportez-vous à [Télécommande] dans le menu [Réglages] (Æpage 66). Touche Boutons de numéro FRANÇAIS - 23 Installation Méthode de projection Vous pouvez utiliser le projecteur en suivant l’une des 4 méthodes de projection suivantes. Sélection de la méthode souhaitée dans le projecteur. JJPose sur un bureau/au sol et JJSuspension au plafond et Réglage du menu*1 Menu setting*1 projection avant Mise en route Plafond Arrière Off Off JJSuspension au plafond et projection arrière (Un écran transparent est nécessaire) Réglage du menu*1 Plafond Arrière projection avant Plafond Arrière On Off JJPose sur un bureau/au sol et projection arrière (Un écran transparent est nécessaire) Réglage du menu*1 On On Plafond Arrière Off On ***** Pour plus de détails sur le réglage du menu, reportez-vous au menu [Écran] → [Plafond] et [Arrière]. (Æ page 60) Attention zz Pour une qualité de visionnage optimale, installez le projecteur dans un endroit où l’exposition de l’écran à la lumière extérieure, à la lumière d’une lampe ou à une autre lumière est minimale. De même, tirez les rideaux, fermez les stores et éteignez les éclairages. Pièces de suspension au plafond (en option) Vous pouvez installer le projecteur au plafond à l’aide de la suspension en option (ET-PKE200H: pour un plafond haut, ET-PKE200S: pour un plafond bas), et le base de montage du projecteur ET-PKE200B en option. zz Utilisez uniquement les suspensions spécifiées pour ce projecteur. zz Référez-vous au manuel d’installation de la suspension lorsque vous installez le support et le projecteur. Attention zz Pour garantir la performance et la sécurité du projecteur, l’installation de la suspension doit être effectuée par votre revendeur ou un technicien qualifié. 24 - FRANÇAIS Installation Retrait et mise en place de l'objectif de projection Lors du remplacement de l’objectif ou de l’utilisation d’un objectif en option, suivez les instructions ci-dessous pour installer l’objectif. Consultez votre revendeur pour plus d’informations sur les spécifications des objectifs en option. JJRetirer l’objectif 1. Restez appuyé sur la touche <LENS> ou <LENS SHIFT> pendant plus de 5 secondes afin de ramener l’objectif en position centrale. 2. Eteignez le projecteur et débranchez la fiche d’alimentation secteur. 3. En appuyant sur la touche de déblocage de l’objectif sur le dessus du coffret, tournez l’objectif dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête et retirez-le lentement du projecteur. Mise en route Touche de déblocage de l’objectif Attention zz Faites attention lorsque vous manipulez l’objectif. Ne le laissez pas tomber JJFixer l’objectif sur le projecteur 1. Retirez le couvercle du logement de l’objectif. 2. Ajustez l’objectif sur le projecteur en alignant le point rouge de l’objectif avec le point rouge du projecteur. 3. Tournez lentement l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un clic. Assurez-vous que l’objectif est entièrement inséré dans le projecteur. Point rouge Attention zz N’appuyez pas sur la touche de déblocage de l’objectif lorsque vous l’insérez. FRANÇAIS - 25 Installation Taille de l’écran et distance de projection Image projetée SD Écran L (LW / LT) H SH SH Placez le projecteur en vous référant au schéma à droite et aux données de distance de projection. Vous pouvez ajuster la taille de l’affichage SW Distance de projection (m) SH Hauteur de la zone de projection (m) SW Largeur de la zone de projection (m) SW L (LW/LT) *1 Mise en route H Distance depuis le centre de la lentille jusqu'à l'extrémité inférieure de l'image (m) SD Longueur de la diagonale de la zone de projection (m) L (LW / LT) Écran ***** LW : Distance minimale LT : Distance maximale Attention zz Avant l’installation, veuillez lire la section « Précautions d’utilisation » (Æpages 12 à 17) JJDistance de projection en fonction de la lentille de projection (Pour les séries EZ570) zzPour le format d'image 16:10 (unité m) Type de lentille L'objectif des accessoires en option L'objectif à zoom Objectif à standard Objectif à zoom mise au fixe court Objectif à zoom long Objectif à zoom ultra long Numéro de modèle de la lentille de projection --- ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21 Rapport de projection*1 1,7 ~ 2,8:1 0,8:1 1,3 ~ 1,7:1 2,8 ~ 4,6:1 4,6 ~ 7,2:1 Dimensions de l'écran Taille de Hauteur l'écran (SH) Position en hauteur (H)*2 Distance de projection (L) Largeur (SW) Min. (LW) Max. (LT) Fixe Min. (LW) Max. (LT) Min. (LW) Max. (LT) Min. (LW) Max. (LT) 40" 0,538 0,862 1,36 2,35 0,63 1,02 1,41 2,29 3,81 3,72 6,03 -0,05~0,59 50" 0,673 1,077 1,71 2,95 0,80 1,29 1,77 2,89 4,79 4,70 7,59 -0,06~0,73 60" 0,808 1,292 2,06 3,55 0,97 1,55 2,14 3,49 5,77 5,68 9,15 -0,07~0,88 70" 0,942 1,508 2,42 4,15 1,14 1,82 2,50 4,09 6,75 6,66 10,71 -0,08~1,02 80" 1,077 1,723 2,77 4,76 1,32 2,09 2,87 4,69 7,73 7,64 12,27 -0,09~1,17 90" 1,212 1,939 3,12 5,36 1,49 2,36 3,23 5,30 8,71 8,63 13,83 -0,11~1,32 100" 1,346 2,154 3,48 5,96 1,66 2,63 3,60 5,90 9,69 9,61 15,39 -0,12~1,46 120" 1,615 2,585 4,18 7,16 2,00 3,16 4,33 7,10 11,65 11,57 18,51 -0,14~1,76 150" 2,019 3,231 5,24 8,96 2,52 3,97 5,42 8,90 14,59 14,52 23,19 -0,18~2,20 200" 2,692 4,308 7,01 11,96 3,38 5,31 7,25 11,91 19,49 19,43 30,99 -0,24~2,93 250" 3,365 5,385 8,77 14,96 4,24 6,65 9,07 14,91 24,39 24,34 38,79 -0,29~3,66 300" 4,039 6,462 10,54 17,97 5,10 7,99 10,90 17,92 29,29 29,25 46,59 -0,35~4,39 350" 4,712 7,539 12,30 20,97 5,95 9,33 12,73 20,92 34,19 34,16 54,39 -0,41~5,12 400" 5,385 8,616 14,07 23,97 6,81 10,67 14,55 23,93 39,09 39,07 62,19 -0,47~5,85 ***** Le rapport de projection est basé sur la valeur durant la projection sur un écran de 80". ***** Lorsque I'objectif à mise au point fixe (ET-ELW21) est fixé, vous ne pouvez pas utiliser le déplacement de I'obectif : la position en hauteur (H) sera SH/2. 26 - FRANÇAIS Installation zzPour le format d'image 16:9 (unité m) L'objectif des accessoires en option Type de lentille L'objectif à zoom standard Numéro de modèle de la lentille de projection --- ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21 Rapport de projection*1 1,7 ~ 2,8:1 0,8:1 1,3 ~ 1,7:1 2,8 ~ 4,6:1 4,6 ~ 7,2:1 Objectif à Objectif à zoom mise au fixe court Taille de Hauteur l'écran (SH) Objectif à zoom ultra long Position en hauteur (H)*2 Distance de projection (L) Largeur (SW) Min. (LW) Max. (LT) Fixe Min. (LW) Max. (LT) Min. (LW) Max. (LT) Min. (LW) Max. (LT) 40" 0,498 0,886 1,40 2,42 0,65 1,05 1,45 2,36 3,92 3,83 6,20 -0,08~0,57 50" 0,623 1,107 1,76 3,04 0,83 1,32 1,82 2,97 4,92 4,83 7,81 -0,09~0,72 60" 0,747 1,328 2,12 3,65 1,00 1,60 2,20 3,59 5,93 5,84 9,41 -0,11~0,86 70" 0,872 1,550 2,49 4,27 1,18 1,87 2,57 4,21 6,94 6,85 11,01 -0,13~1,00 80" 0,996 1,771 2,85 4,89 1,35 2,15 2,95 4,83 7,95 7,86 12,62 -0,15~1,15 90" 1,121 1,992 3,21 5,51 1,53 2,43 3,32 5,45 8,95 8,87 14,22 -0,17~1,29 100" 1,245 2,214 3,57 6,12 1,71 2,70 3,70 6,06 9,96 9,88 15,82 -0,19~1,44 120" 1,494 2,657 4,30 7,36 2,06 3,25 4,45 7,30 11,97 11,90 19,03 -0,23~1,72 150" 1,868 3,321 5,39 9,21 2,59 4,08 5,58 9,15 15,00 14,93 23,84 -0,28~2,15 200" 2,491 4,428 7,20 12,29 3,47 5,46 7,45 12,24 20,03 19,98 31,86 -0,38~2,87 250" 3,113 5,535 9,02 15,38 4,36 6,83 9,33 15,33 25,07 25,02 39,87 -0,47~3,59 300" 3,736 6,641 10,83 18,47 5,24 8,21 11,20 18,42 30,10 30,07 47,89 -0,57~4,31 350" 4,358 7,748 12,65 21,55 6,12 9,59 13,08 21,51 35,14 35,12 55,91 -0,66~5,02 400" 4,981 8,855 14,46 24,64 7,00 10,97 14,96 24,60 40,18 40,17 63,92 -0,76~5,74 zzPour le format d'image 4:3 (unité m) Type de lentille L'objectif des accessoires en option L'objectif à zoom Objectif à standard Objectif à zoom mise au fixe court Objectif à zoom long Objectif à zoom ultra long Numéro de modèle de la lentille de projection --- ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21 Rapport de projection*1 1,9 ~ 3,3:1 0,9:1 1,5 ~ 2,0:1 3,3 ~ 5,4:1 5,4 ~ 8,6:1 Dimensions de l'écran Taille de Hauteur l'écran (SH) Position en hauteur (H)*2 Distance de projection (L) Largeur (SW) Min. (LW) Max. (LT) Fixe Min. (LW) Max. (LT) Min. (LW) Max. (LT) Min. (LW) Max. (LT) 40" 0,610 0,813 1,54 2,67 0,72 1,16 1,60 2,61 4,33 4,24 6,85 -0,05~0,66 50" 0,762 1,016 1,94 3,35 0,91 1,46 2,01 3,29 5,43 5,35 8,62 -0,07~0,83 60" 0,914 1,219 2,34 4,03 1,11 1,77 2,43 3,97 6,54 6,46 10,39 -0,08~0,99 70" 1,067 1,422 2,74 4,71 1,30 2,07 2,84 4,65 7,65 7,57 12,15 -0,09~1,16 80" 1,219 1,626 3,14 5,39 1,50 2,37 3,25 5,33 8,76 8,68 13,92 -0,11~1,33 90" 1,372 1,829 3,54 6,07 1,69 2,68 3,67 6,01 9,87 9,79 15,68 -0,12~1,49 100" 1,524 2,032 3,94 6,75 1,89 2,98 4,08 6,69 10,98 10,91 17,45 -0,13~1,66 120" 1,829 2,438 4,74 8,11 2,28 3,59 4,91 8,05 13,20 13,13 20,98 -0,16~1,99 150" 2,286 3,048 5,94 10,15 2,86 4,50 6,15 10,09 16,53 16,47 26,28 -0,20~2,49 200" 3,048 4,064 7,94 13,55 3,83 6,02 8,21 13,49 22,08 22,03 35,11 -0,27~3,31 250" 3,810 5,080 9,94 16,95 4,80 7,53 10,28 16,90 27,62 27,58 43,94 -0,33~4,14 300" 4,572 6,096 11,94 20,34 5,78 9,05 12,35 20,30 33,17 33,14 52,77 -0,40~4,97 350" 5,334 7,112 13,93 23,74 6,75 10,57 14,41 23,70 38,72 38,70 61,60 -0,47~5,80 400" 6,096 8,128 15,93 27,14 7,72 12,09 16,48 27,10 44,27 44,26 70,43 -0,53~6,63 ***** Le rapport de projection est basé sur la valeur durant la projection sur un écran de 80". ***** Lorsque I'objectif à mise au point fixe (ET-ELW21) est fixé, vous ne pouvez pas utiliser le déplacement de I'obectif : la position en hauteur (H) sera SH/2. FRANÇAIS - 27 Mise en route Dimensions de l'écran Objectif à zoom long Installation JJDistance de projection en fonction de la lentille de projection (Pour les séries EW630 et EW530) zzPour le format d'image 16:10 (unité m) L'objectif des accessoires en option Type de lentille L'objectif à zoom standard Numéro de modèle de la lentille de projection --- ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21 Rapport de projection*1 1,7 ~ 2,8:1 0,8:1 1,3 ~ 1,7:1 2,8 ~ 4,6:1 4,6 ~ 7,2:1 Objectif à mise au fixe Dimensions de l'écran Taille de Hauteur l'écran (SH) Objectif à zoom court Objectif à zoom Objectif à zoom long ultra long Position en hauteur (H)*2 Distance de projection (L) Largeur (SW) Min. (LW) Max. (LT) Fixe Min. (LW) Max. (LT) Min. (LW) Max. (LT) Min. (LW) Max. (LT) Mise en route 40" 0,538 0,862 1,39 2,40 0,64 1,04 1,43 2,34 3,89 3,80 6,15 -0,05~0,59 50" 0,673 1,077 1,75 3,02 0,82 1,31 1,81 2,95 4,88 4,80 7,75 -0,06~0,74 60" 0,808 1,292 2,11 3,63 0,99 1,59 2,18 3,57 5,88 5,80 9,34 -0,08~0,88 70" 0,942 1,508 2,47 4,24 1,17 1,86 2,55 4,18 6,88 6,80 10,93 -0,09~1,03 80" 1,077 1,723 2,83 4,85 1,34 2,14 2,92 4,79 7,88 7,80 12,52 -0,10~1,18 90" 1,212 1,939 3,19 5,47 1,52 2,41 3,29 5,40 8,88 8,81 14,11 -0,11~1,33 100" 1,346 2,154 3,55 6,08 1,69 2,68 3,67 6,02 9,88 9,81 15,70 -0,13~1,47 120" 1,615 2,585 4,27 7,31 2,04 3,23 4,41 7,24 11,88 11,81 18,88 -0,15~1,77 150" 2,019 3,231 5,35 9,15 2,57 4,05 5,53 9,08 14,88 14,82 23,66 -0,19~2,21 200" 2,692 4,308 7,15 12,21 3,45 5,42 7,39 12,15 19,88 19,83 31,61 -0,25~2,95 250" 3,365 5,385 8,95 15,28 4,32 6,79 9,25 15,22 24,87 24,84 39,57 -0,32~3,68 300" 4,039 6,462 10,75 18,34 5,20 8,16 11,11 18,28 29,87 29,85 47,53 -0,38~4,42 350" 4,712 7,539 12,55 21,41 6,07 9,53 12,97 21,35 34,87 34,86 55,48 -0,44~5,16 400" 5,385 8,616 14,35 24,47 6,95 10,90 14,83 24,41 39,87 39,87 63,44 -0,51~5,89 zzPour le format d'image 16:9 (unité m) Type de lentille L'objectif des accessoires en option L'objectif à zoom Objectif à standard mise au fixe Objectif à zoom court Objectif à zoom Objectif à zoom long ultra long Numéro de modèle de la lentille de projection --- ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21 Rapport de projection*1 1,7 ~ 2,8:1 0,8:1 1,3 ~ 1,7:1 2,8 ~ 4,6:1 4,6 ~ 7,2:1 Dimensions de l'écran Taille de Hauteur l'écran (SH) Position en hauteur (H)*2 Distance de projection (L) Largeur (SW) Min. (LW) Max. (LT) Fixe Min. (LW) Max. (LT) Min. (LW) Max. (LT) Min. (LW) Max. (LT) 40" 0,498 0,886 1,43 2,47 0,66 1,07 1,48 2,41 4,00 3,91 6,33 -0,08~0,58 50" 0,623 1,107 1,80 3,10 0,84 1,35 1,86 3,04 5,02 4,94 7,97 -0,10~0,72 60" 0,747 1,328 2,17 3,73 1,02 1,63 2,24 3,67 6,05 5,97 9,60 -0,12~0,87 70" 0,872 1,550 2,54 4,36 1,20 1,92 2,62 4,30 7,08 7,00 11,24 -0,14~1,01 80" 0,996 1,771 2,91 4,99 1,38 2,20 3,01 4,93 8,11 8,03 12,87 -0,16~1,16 90" 1,121 1,992 3,28 5,62 1,56 2,48 3,39 5,56 9,13 9,06 14,51 -0,18~1,30 100" 1,245 2,214 3,65 6,25 1,74 2,76 3,77 6,19 10,16 10,09 16,14 -0,20~1,44 120" 1,494 2,657 4,39 7,51 2,10 3,32 4,53 7,45 12,21 12,15 19,41 -0,24~1,73 150" 1,868 3,321 5,50 9,40 2,64 4,17 5,68 9,34 15,30 15,24 24,32 -0,30~2,17 200" 2,491 4,428 7,35 12,55 3,54 5,58 7,59 12,49 20,43 20,38 32,50 -0,40~2,89 250" 3,113 5,535 9,20 15,70 4,44 6,99 9,51 15,64 25,57 25,53 40,68 -0,50~3,61 300" 3,736 6,641 11,05 18,85 5,34 8,39 11,42 18,79 30,71 30,68 48,85 -0,60~4,33 350" 4,358 7,748 12,90 22,00 6,24 9,80 13,33 21,94 35,84 35,83 57,03 -0,70~5,06 400" 4,981 8,855 14,75 25,15 7,14 11,21 15,24 25,10 40,98 40,98 65,21 -0,80~5,78 ***** Le rapport de projection est basé sur la valeur durant la projection sur un écran de 80". ***** Lorsque I'objectif à mise au point fixe (ET-ELW21) est fixé, vous ne pouvez pas utiliser le déplacement de I'obectif : la position en hauteur (H) sera SH/2. 28 - FRANÇAIS Installation zzPour le format d'image 4:3 (unité m) L'objectif des accessoires en option L'objectif à zoom standard Objectif à Objectif à zoom mise au fixe court Objectif à zoom long Objectif à zoom ultra long Numéro de modèle de la lentille de projection --- ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21 Rapport de projection*1 2,0 ~ 3,4:1 0,9:1 1,5 ~ 2,0:1 3,4~ 5,5:1 5,5 ~ 8,8:1 Dimensions de l'écran Taille de Hauteur l'écran (SH) Position en hauteur (H)*2 Distance de projection (L) Largeur (SW) Min. (LW) Max. (LT) Fixe Min. (LW) Max. (LT) Min. (LW) Max. (LT) Min. (LW) Max. (LT) 40" 0,610 0,813 1,58 2,73 0,74 1,19 1,63 2,66 4,41 4,32 6,99 -0,06~0,67 50" 0,762 1,016 1,99 3,42 0,93 1,50 2,05 3,36 5,54 5,46 8,80 -0,07~0,83 60" 0,914 1,219 2,39 4,11 1,13 1,81 2,47 4,05 6,68 6,59 10,60 -0,09~1,00 70" 1,067 1,422 2,80 4,81 1,33 2,12 2,89 4,75 7,81 7,73 12,40 -0,10~1,17 80" 1,219 1,626 3,21 5,50 1,53 2,43 3,32 5,44 8,94 8,86 14,20 -0,11~1,33 90" 1,372 1,829 3,62 6,20 1,73 2,74 3,74 6,13 10,07 10,00 16,00 -0,13~1,50 100" 1,524 2,032 4,03 6,89 1,93 3,05 4,16 6,83 11,20 11,13 17,80 -0,14~1,67 120" 1,829 2,438 4,84 8,28 2,32 3,67 5,00 8,22 13,47 13,40 21,41 -0,17~2,00 150" 2,286 3,048 6,06 10,36 2,92 4,60 6,26 10,30 16,86 16,80 26,81 -0,22~2,50 200" 3,048 4,064 8,10 13,83 3,91 6,15 8,37 13,77 22,52 22,47 35,82 -0,29~3,34 250" 3,810 5,080 10,14 17,30 4,90 7,70 10,48 17,24 28,18 28,15 44,82 -0,36~4,17 300" 4,572 6,096 12,18 20,77 5,89 9,25 12,58 20,71 33,83 33,82 53,83 -0,43~5,00 350" 5,334 7,112 14,21 24,24 6,88 10,80 14,69 24,18 39,49 39,49 62,84 -0,50~5,84 400" 6,096 8,128 16,25 27,71 7,88 12,35 16,79 27,65 45,15 45,16 71,85 -0,57~6,67 JJDistance de projection en fonction de la lentille de projection (Pour les séries EX600 et EX500) zzPour le format d'image 16:9 (unité m) Type de lentille L'objectif à zoom standard Objectif à L'objectif des accessoires en option Objectif à zoom Objectif à zoom mise au fixe court long Objectif à zoom ultra long Numéro de modèle de la lentille de projection --- ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21 Rapport de projection*1 1,7~ 2,8:1 0,8:1 1,3 ~ 1,7:1 2,8~ 4,6:1 4,6 ~ 7,2:1 Dimensions de l'écran Taille de Hauteur l'écran (SH) Position en hauteur (H)*2 Distance de projection (L) Largeur (SW) Min. (LW) Max. (LT) Fixe Min. (LW) Max. (LT) Min. (LW) Max. (LT) Min. (LW) Max. (LT) 40" 0,498 0,886 1,42 2,46 0,66 1,06 1,47 2,40 3,99 3,89 6,31 -0,08~0,58 50" 0,623 1,107 1,79 3,09 0,84 1,40 1,85 3,03 5,01 4,92 7,94 -0,10~0,73 60" 0,747 1,328 2,16 3,72 1,02 1,68 2,23 3,65 6,04 5,95 9,57 -0,12~0,87 70" 0,872 1,550 2,53 4,34 1,20 1,96 2,62 4,28 7,06 6,97 11,21 -0,15~1,02 80" 0,996 1,771 2,90 4,97 1,38 2,24 3,00 4,91 8,09 8,00 12,84 -0,17~1,16 90" 1,121 1,992 3,27 5,60 1,56 2,52 3,38 5,54 9,11 9,02 14,47 -0,19~1,31 100" 1,524 2,032 3,64 6,23 1,74 2,80 3,76 6,17 10,13 10,05 16,10 -0,21~1,45 120" 1,494 2,657 4,38 7,48 2,10 3,36 4,52 7,42 12,18 12,10 19,36 -0,25~1,74 150" 1,868 3,321 5,48 9,37 2,64 4,20 5,67 9,31 15,26 15,18 24,25 -0,31~2,18 200" 2,491 4,428 7,33 12,50 3,54 5,60 7,57 12,45 20,38 20,32 32,41 -0,41~2,91 250" 3,113 5,535 9,18 15,64 4,44 7,00 9,48 15,59 25,51 25,45 40,56 -0,52~3,63 300" 3,736 6,641 11,02 18,78 5,33 8,40 11,39 18,73 30,63 30,58 48,72 -0,62~4,36 350" 4,358 7,748 12,87 21,92 6,23 9,80 13,29 21,87 35,75 35,71 56,87 -0,73~5,08 400" 4,981 8,855 14,72 25,05 7,13 11,20 15,20 25,01 40,88 40,84 65,03 -0,83~5,81 ***** Le rapport de projection est basé sur la valeur durant la projection sur un écran de 80". ***** Lorsque I'objectif à mise au point fixe (ET-ELW21) est fixé, vous ne pouvez pas utiliser le déplacement de I'obectif : la position en hauteur (H) sera SH/2. FRANÇAIS - 29 Mise en route Type de lentille Installation zzPour le format d'image 4:3 (unité m) Type de lentille L'objectif à zoom standard Numéro de modèle de la lentille de projection Rapport de projection*1 1,7 ~ 2,8:1 L'objectif des accessoires en option Objectif à Objectif à zoom mise au fixe court Objectif à zoom ultra long ET-ELW21 ET-ELW20 ET-ELT20 ET-ELT21 0,8:1 1,3 ~ 1,7:1 2,8~ 4,6:1 4,6 ~ 7,2:1 Dimensions de l'écran Taille de Hauteur l'écran (SH) Objectif à zoom long Position en hauteur (H)*2 Distance de projection (L) Largeur (SW) Min. (LW) Max. (LT) Fixe Min. (LW) Max. (LT) Min. (LW) Max. (LT) Min. (LW) Max. (LT) Mise en route 40" 0.610 0.813 1.30 2.26 0.60 0.97 1.35 2.19 3.65 3.56 5.78 0,00~0,61 50" 0.762 1.016 1.64 2.83 0.77 1.23 1.70 2.77 4.59 4.50 7.27 0,00~0,76 60" 0.914 1.219 1.98 3.41 0.93 1.49 2.05 3.34 5.53 5.44 8.77 0,00~0,91 70" 1.067 1.422 2.32 3.98 1.10 1.74 2.40 3.92 6.47 6.38 10.27 0,00~1,07 80" 1.219 1.626 2.66 4.56 1.26 2.00 2.75 4.50 7.41 7.32 11.77 0,00~1,22 90" 1.372 1.829 3.00 5.14 1.43 2.26 3.10 5.07 8.35 8.27 13.26 0,00~1,37 100" 1.524 2.032 3.33 5.71 1.59 2.51 3.45 5.65 9.29 9.21 14.76 0,00~1,52 120" 1.829 2.438 4.01 6.86 1.92 3.03 4.15 6.80 11.17 11.09 17.75 0,00~1,83 150" 2.286 3.048 5.03 8.59 2.42 3.80 5.20 8.53 14.00 13.92 22.24 0,00~2,29 200" 3.048 4.064 6.72 11.47 3.24 5.08 6.95 11.41 18.70 18.63 29.73 0,00~3,05 250" 3.810 5.080 8.42 14.35 4.07 6.37 8.70 14.30 23.40 23.34 37.21 0,00~3,81 300" 4.572 6.096 10.11 17.23 4.89 7.65 10.45 17.18 28.11 28.05 44.70 0,00~4,57 350" 5.334 7.112 11.81 20.11 5.72 8.94 12.20 20.06 32.81 32.76 52.18 0,00~5,33 400" 6.096 8.128 13.50 22.99 6.54 10.22 13.95 22.94 37.51 37.47 59.67 0,00~6,10 ***** Le rapport de projection est basé sur la valeur durant la projection sur un écran de 80". ***** Lorsque I'objectif à mise au point fixe (ET-ELW21) est fixé, vous ne pouvez pas utiliser le déplacement de I'obectif : la position en hauteur (H) sera SH/2. 30 - FRANÇAIS Installation Si le projecteur est utilisé avec un écran dont la taille ne figure pas dans ce manuel, vérifiez la dimension de la diagonale (m) de votre écran et calculez la distance de projection à l'aide de la formule suivante. JJFormules de calcul pour la distance de projection en fonction du type de lentille (Pour les séries EZ570) Format d'affichage 16:10 L'objectif à zoom standard 16:9 4:3 Objectif à mise au fixe 16:10 ET-ELW21 ET-ELW20 16:9 16:9 16:10 ET-ELT21 Max. (LT) L= 0,242969 x SD(m) - 0,048228 Min. (LW) L= 0,157357 x SD(m) - 0.054882 Max. (LT) L= 0,267626 x SD(m) - 0,048228 L= 0,06763 x SD(m) - 0,057678 L= 0,06951 x SD(m) - 0,057678 4:3 Objectif à zoom ultra long Min. (LW) L= 0,14286 x SD(m) - 0,054882 L= 0,076564 x SD(m) - 0,057678 16:10 ET-ELT20 Max. (LT) L= 0,236398 x SD(m) - 0,048228 4:3 4:3 Objectif à zoom long Min. (LW) L= 0,138996 x SD(m) - 0,054882 16:9 16:10 Objectif à zoom court Formule de la distance de projection (L) 16:9 4:3 Min. (LW) L= 0,105575 x SD(m) - 0,055497 Max. (LT) L= 0,143744 x SD(m) - 0,053400 Min. (LW) L= 0,10851 x SD(m) - 0,055497 Max. (LT) L= 0,14774 x SD(m) - 0,053400 Min. (LW) L= 0,119521 x SD(m) - 0,055497 Max. (LT) L= 0,162733 x SD(m) - 0,053400 Min. (LW) L= 0,236622 x SD(m) - 0,114022 Max. (LT) L= 0,385831 x SD(m) - 0,112874 Min. (LW) L= 0,2432 x SD(m) - 0,114022 Max. (LT) L= 0,396557 x SD(m) - 0,112874 Min. (LW) L= 0,26788 x SD(m) - 0,114022 Max. (LT) L= 0.436799 x SD(m) - 0,112874 Min. (LW) L= 0,386669 x SD(m) - 0,212284 Max. (LT) L= 0,614157 x SD(m) - 0,210772 Min. (LW) L= 0,397419 x SD(m) - 0,212284 Max. (LT) L= 0,631231 x SD(m) - 0,210772 Min. (LW) L= 0,437748 x SD(m) - 0,212284 Max. (LT) L= 0,695288 x SD(m) - 0,210772 FRANÇAIS - 31 Mise en route Type de lentille Installation JJFormules de calcul pour la distance de projection en fonction du type de lentille (Pour les séries EW630 et EW530) Type de lentille Format d'affichage 16:10 L'objectif à zoom standard 16:9 4:3 Objectif à mise au fixe ET-ELW21 Mise en route 16:9 16:9 4:3 16:10 Objectif à zoom ultra long ET-ELT21 Max. (LT) L= 0,248048 x SD(m) - 0,049700 Min. (LW) L= 0,160455 x SD(m) - 0,050400 Max. (LT) L= 0,273219 x SD(m) - 0,049700 L= 0,070882 x SD(m) - 0,057231 16:10 ET-ELT20 Min. (LW) L= 0,145672 x SD(m) - 0,050400 16:9 4:3 Objectif à zoom long Max. (LT) L= 0,241339 x SD(m) - 0,049700 L= 0,068965 x SD(m) - 0,057231 4:3 ET-ELW20 Min. (LW) L= 0,141732 x SD(m) - 0,050400 16:10 16:10 Objectif à zoom court Formule de la distance de projection (L) 16:9 4:3 L= 0,078075 x SD(m) - 0,057231 Min. (LW) L= 0,107874 x SD(m) - 0.055400 Max. (LT) L= 0,146457 x SD(m) - 0,053400 Min. (LW) L= 0,110873 x SD(m) - 0,055400 Max. (LT) L= 0,150528 x SD(m) - 0,053400 Min. (LW) L= 0,122124 x SD(m) - 0,055400 Max. (LT) L= 0,165804 x SD(m) - 0,053400 Min. (LW) L= 0,241417 x SD(m) - 0,113900 Max. (LT) L= 0,393504 x SD(m) - 0,112800 Min. (LW) L= 0,248129 x SD(m) - 0,113900 Max. (LT) L= 0,404443 x SD(m) - 0,112800 Min. (LW) L= 0,273309 x SD(m) - 0,113900 Max. (LT) L= 0,445486 x SD(m) - 0,112800 Min. (LW) L= 0,394488 x SD(m) - 0,212700 Max. (LT) L= 0,626457 x SD(m) - 0,210700 Min. (LW) L= 0,405455 x SD(m) - 0,212700 Max. (LT) L= 0,643872 x SD(m) - 0,210700 Min. (LW) L= 0,4466 x SD(m) - 0,212700 Max. (LT) L= 0,709212 x SD(m) - 0,210700 JJFormules de calcul pour la distance de projection en fonction du type de lentille (Pour les séries EX600 et EX500) Type de lentille Format d'affichage 4:3 L'objectif à zoom standard Objectif à mise au fixe 16:9 ET-ELW21 4:3 16:9 4:3 Objectif à zoom court ET-ELW20 16:9 4:3 Objectif à zoom long ET-ELT20 16:9 Objectif à zoom ultra long 32 - FRANÇAIS 4:3 ET-ELT21 16:9 Formule de la distance de projection (L) Min. (LW) L= 0,133465 x SD(m) - 0,055300 Max. (LT) L= 0,226772 x SD(m) - 0,048000 Min. (LW) L= 0,14541 x SD(m) - 0,055300 Max. (LT) L= 0,247068 x SD(m) - 0,048000 L= 0,064961 x SD(m) - 0,058500 L= 0,070775 x SD(m) - 0,058500 Min. (LW) L= 0,101181 x SD(m) - 0,055800 Max. (LT) L= 0,137795 x SD(m) - 0,054000 Min. (LW) L= 0,110237 x SD(m) - 0,055800 Max. (LT) L= 0,150128 x SD(m) - 0,054000 Min. (LW) L= 0,226929 x SD(m) - 0,114200 Max. (LT) L= 0,370315 x SD(m) - 0,112900 Min. (LW) L= 0,247239 x SD(m) - 0,114200 Max. (LT) L= 0,403458 x SD(m) - 0,112900 Min. (LW) L= 0,370906 x SD(m) - 0,213200 Max. (LT) L= 0,58937 x SD(m) - 0,210900 Min. (LW) L= 0,404102 x SD(m) - 0,213200 Max. (LT) L= 0,642119 x SD(m) - 0,210900 Installation Réglage des pieds réglables avant Pieds réglables Plage de réglage Pieds réglables avant : 30 mm (1,181") Attention zz De l’air chaud sort de l'orifice de sortie d’air lorsque la lampe est allumée. Ne touchez pas directement l'orifice de sortie d'air lorsque vous ajustez les pieds réglables avant. zz Si une distorsion en trapèze apparaît sur l’image projetée, utilisez la fonction « Correction du trapèze » du menu « Écran ». (Æpage 59) FRANÇAIS - 33 Mise en route Les pieds réglables peuvent être prolongés en les tournant comme indiqués dans le schéma. Vous pouvez les rétracter en les tournant dans le sens opposé. (Vous pouvez régler I’angle de projection verticalement.) Fonc Connexions Avant la connexion avec le projecteur zz Lire attentivement le mode d’emploi de chaque périphérique avant d’entreprendre les connexions. zz Déconnecter l’interrupteur d’alimentation avant de connecter les câbles. zz Si aucun câble de connexion n’est fourni avec l’appareil, et qu’aucun câble en option ne permet sa connexion, vous devrez chercher vous-même un câble de connexion adapté à cet appareil. zz Les signaux vidéo trop instables peuvent faire vaciller ou onduler aléatoirement les images sur l'écran. Dans ce cas, un dispositif de correction de base temporelle (TBC) devra également être connecté. zz Le projecteur accepte les signaux suivants : VIDEO, S-VIDEO, RGB analogique (avec synchronisation TTL) et signal numérique. zz Certains modèles d’ordinateurs ne sont pas compatibles avec le projecteur. zz Si vous utilisez des câbles longs pour connecter chaque équipement au projecteur, il est possible que l’image ne soit pas affichée correctement à moins d’utiliser un compensateur. zz Pour en savoir plus sur les signaux vidéo reconnus par le projecteur, reportez-vous à la « Liste des signaux compatibles ». (Æpage 109 à 113) Exemple de branchement Tableau des signaux de sortie analogique Mise en route Connectiques d'entrée et de sortie RGB(PC analogique) RGB RGB(Scart) Entrée 1 Entrée 2 Entrée 3 Sortie moniteur OUI NON DVI-D NON DVI-D(HDCP) NON HDMI HDMI NON G, B ,R, SYNC/HD, VD VIDEO Y, PB/CB, PR/CR Y, PB/CB, PR/CR S-VIDEO VIDEO RGB Video Y, Pb/Cb, Pr/Cr Y, Pb/Cb, Pr/Cr S-vidéo Vidéo OUI NON NON NON NON NON DVI-D Ordinateur Lecteur de disque Blu ray avec prise HDMI Système audio Platine vidéo (TBC intégrée) Attention zz N’utilisez que des platines vidéo disposant d’un dispositif de correction de base temporelle intégré (TBC), ou utilisez un TBC entre le projecteur et la platine vidéo. zz Si la connexion envoie des signaux de salve non standard, l'image peut être déformée. Dans ce cas, connectez une TBC entre le projecteur et la platine vidéo. Remarque zz Lors de l’utilisation d’un câble HDMI, vérifiez qu’il est conforme à la norme HDMI. L’utilisation d’un câble non conforme à la norme HDMI peut entraîner des problèmes comme une image tronquée ou qui ne s’affiche pas. Lors de la connexion du signal 1 080p à l’aide d’un câble HDMI, vérifiez que celui-ci est conforme au signal 1 080p. zz Ce projecteur ne reconnaît pas la liaison Viera (HDMI). zz Pour en savoir plus sur les signaux RGB pouvant être connectés à partir d’un PC, référez-vous à la « Liste des signaux compatibles ». (Æpage 109 à 113) 34 - FRANÇAIS ctionnement de base Mise sous/hors tension Branchement du cordon d’alimentation Veillez à insérer fermement le cordon d’alimentation dans son embase afin d’éviter qu’il ressorte. JJSupport de cordon secteur Un support de cordon secteur est conçu pour empêcher le cordon secteur CA de se détacher du projecteur. Insérez correctement le cordon secteur dans son support comme illustré dans la figure (1) : Support de cordon secteur Attache Figure (1) Fixez le cordon secteur avec son attache au projecteur en suivant les étapes suivantes. Appuyez sur les côtés des attaches puis insérez le cordon secteur solidement dans le projecteur comme dans l'image(2). Il est correctement fixé lorsque vous entendez un son « CLICk ». La figure (3) représente un branchement correct. Figure (2) Fonctionnement de base JJFixation Figure (3) JJRetrait Retirez le cordon secteur de la prise de courant tout en appuyant sur les côtés des attaches. FRANÇAIS - 35 Mise sous/hors tension Voyant ON(G)/STANDBY(R) Le voyant <ON(G)/STANDBY(R)> vous informe de l’état de l’alimentation. Vérifiez l’état du voyant <ON(G)/ STANDBY(R)> avant d’utiliser le projecteur. voyant <ON(G)/STANDBY(R)> ヵユヮヱ ヰワ⾷ヨ⾸バ チヴヵモワュャヺ⾷ン⾸ État du voyant Éteint ROUGE ョリロヵユン ヴラヶヵヵユン ロモヮヱ État Le cordon secteur est débranché. Allumé Le cordon secteur est branché. Le projecteur est en mode veille après le refroidissement n'est pas terminé. Fonctionnement de base Le projecteur refroidit. Le projecteur ne peut pas être rallumé avant la fin du refroidissement et l'arrêt du clignotement du témoin <ON(G)/STANDBY(R)>. ORANGE Clignotant Allumé VERT Clignotant 36 - FRANÇAIS La température à l'intérieur du projecteur est anormalement élevée et le projecteur se refroidit. Et le voyant <TEMP> clignote également rouge (Æpage 91). Le projecteur ne peut pas être rallumé avant le refroidissement complet et l'arrêt du clignotement du voyant <ON(G)/STANDBY(R)>. Projection. Le projecteur est en veille par la fonction [Gestion courant]. La lampe de projection sera allumée si le signal d'entrée est restauré ou sur une pression d'un bouton du panneau de commande ou de la télécommande. (Æ page 67) Mise sous/hors tension Mise sous tension du projecteur (3) (3) (2) Écran de préparation 06 06 2222 Branchez le cordon d’alimentation secteur du projecteur sur une prise secteur. Le voyant <ON(G)/STANDBY(R)> s'allume en rouge. Ouvrez le capuchon de l'objectif. 3333 Appuyez sur le bouton < > sur le panneau latéral ou sur <POWER ON> sur la télécommande. Le voyant <ON(G)/STANDBY(R)> s'allume en vert et les ventilateurs démarrent. L'affichage de préparation apparaît à l'écran et le décompte commence. 4444 Une fois le compte à rebours terminé, la source d’entrée sélectionnée en dernier et l’icône d’état d’alimentation de la lampe apparaissent sur l’écran. L'affichage de préparation disparaît après Vidéo 30 secondes. Écran initial Fonctionnement de base 1111 Effectuez tous les branchements de périphériques (ordinateur, magnétoscope, etc.) avant d’allumer le projecteur. Source d'entrée État d’alimentation de la lampe Si le projecteur est protégé par un code PIN, la boîte de dialogue Entrée du code PIN apparaît. Saisissez le code PIN comme indiqué en page suivante. Remarque zz Lorsque la fonction de [Sélection logo] est réglée sur [Off], le logo n’apparaît pas sur l’écran (Æpage 63). zz Lorsque [Arrêt cpte.à reb.] ou [Off] est sélectionné dans la fonction [Affichage], le compte à rebours n’apparaît pas sur l’écran (Æpage 63). zz Lorsque la fonction de [Démarrage immédiat] est [On], le projecteur s'allume automatiquement dès que vous branchez le cordon d’alimentation CA sur une prise secteur. zz Les icônes de remplacement de la lampe et du filtre peuvent apparaître à l'écran selon le statut d'utilisation du projecteur. zz Quand la fonction [Image dans l’image] est réglée sur le Utilisateur 1-5, Utilisateur 1-5, Source d'entrée, État de contrôle de la lampe, l'icône de remplacement de la lampe et l’icône d’avertissement du filtre apparaissent à l’écran pendant 10 secondes. FRANÇAIS - 37 Mise sous/hors tension Saisir un code PIN JJLorsque vous utilisez le panneau latéral Appuyez sur ▲▼ pour entrer un chiffre. Appuyez sur ► pour valider le chiffre et déplacer le cadre rouge sur la case suivante. Le chiffre devient . Si vous avez validé un chiffre incorrect, la touche de pointage ◄ vous permet déplacer le pointeur vers le chiffre que vous souhaitez corriger, saisissez ensuite le bon chiffre. Répétez cette étape pour terminer la saisie d’un numéro à quatre chiffres. Après avoir saisi le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur « Confirmer ». Appuyez sur la touche <ENTER> pour commencer à utiliser le projecteur. JJEn utilisant la télécommande Fonctionnement de base Utilisez les touches numérotées de la télécommande pour saisir un nombre (Æpage 18). Quand vous avez entré le numéro à quatre chiffres, le pointeur se place sur “Confirmer”. Appuyez sur la touche <ENTER> afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur. Si vous avez validé un chiffre incorrect, servez-vous de la touche de ◄ pour déplacer le pointeur vers le chiffre que vous souhaitez corriger, puis saisissez le bon chiffre. Si vous avez entré un code PIN incorrect, Code PIN et le nombre () deviennent rouges quelques instants. Recommencez la saisie du code PIN correct. Remarque zz Si vous ne saisissez pas le code PIN correct en moins de trois minutes après l’apparition de la boîte de dialogue du code PIN, le projecteur s’éteint automatiquement. zz « 1234 » a été défini en usine comme code PIN par défaut. 38 - FRANÇAIS Boîte de dialogue Saisie du code PIN Une fois l’icône OK disparue, vous pouvez utiliser le projecteur. Mise sous/hors tension Mise hors tension du projecteur 1111 Appuyez sur le bouton < > sur le panneau latéral ou sur <STANDBY> sur la télécommande; le message Éteindre ? apparaît sur l’écran. 2222 Appuyez sur le bouton < > sur le panneau latéral ou sur <STANDBY> sur la télécommande. Le voyant <ON(G)/STANDBY(R)> se met à clignoter en orange, les ventilateurs de refroidissement continuent de fonctionner. Vous pouvez alors débrancher le cordon secteur même si les ventilations sont toujours en fonctionnement. Éteindre ? disparaît après 4 secondes. Remarque zz Si la touche <STANDBY> de la télécommande est enfoncée, le décompte se termine sans afficher ensuite Éteindre? sur l'écran. 3333 Lorsque le projecteur a suffisamment refroidi, le voyant <ON(G)/STANDBY(R)> arrête de clignoter et vous pouvez alors rallumer le projecteur. zz Ne rangez pas le projecteur dans une boîte avant qu’il n'ait suffisamment refroidi. zz Pendant que le voyant <ON(G)/STANDBY(R)> clignote, le refroidissement de la lampe est en cours, et il est impossible d’allumer le projecteur. Attendez que le voyant <ON(G)/STANDBY(R)> cesse de clignoter avant de rallumer le projecteur. zz Le projecteur peut être allumé lorsque le voyant <ON(G)/STANDBY(R)> est allumé rouge. En effectuant le processus normal de mise hors tension avec refroidissement par le ventilateur, on réduit le temps d'attente nécessaire avant de pouvoir redémarrer le projecteur (en comparaison avec le temps d'attente si le cordon d'alimentation est débranché immédiatement après la mise hors tension). Fonctionnement de base Remarque JJFonction Arrêt immédiat Vous pouvez débrancher le cordon secteur de la prise murale ou couper le courant même pendant la projection sans appuyer sur la touche < >. Remarque zz Si vous utilisez la fonction Arrêt immédiat, vous ne pouvez pas redémarrer le projecteur juste après sa mise sous tension. La température de la lampe reste très élevée et doit être abaissée, il faut parfois davantage de temps que d’ordinaire pour que la lampe se rallume. FRANÇAIS - 39 Projection Vérifiez les branchements des périphériques et du cordon d’alimentation (Æpage 35) puis mettez le projecteur sous tension (Æpage 37) pour l’allumer. Sélectionnez l’image et ajustez son état. Sélection de l’image Sélectionnez un signal d’entrée. JJFonctionnement avec les commandes latérales / la télécommande Vous pouvez appuyer sur la touche <INPUT> sur le panneau latéral ou sur la télécommande pour sélectionner INPUT 1/2/3 comme source d'entrée. JJFonctionnement de la télécommande Appuyez sur la touche <INPUT 1>, <INPUT 2> ou <INPUT 3> de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur la touche <INPUT 1/2/3>, le signal d'entrée sera modifié. Attention zz Les images peuvent ne pas être correctement projetées selon le périphérique branché et le disque DVD, la cassette vidéo, etc. à lire. Choisissez un format de système qui convient au signal d'entrée dans [Y, Pb/Cb, Pr/Cr] ou [RGB] dans le menu [Entrée] (Æpage 49). zz Vérifiez les formats d’image pour l’écran et l’image et sélectionnez le format d’image optimal dans le menu [Écran] (Æpage 58). Ajustement de l’image JJAjustement de la position de l’objectif 1111 Appuyez sur le bouton <LENS SHIFT> de la télécommande ou sur le bouton <LENS> des commandes latérales. zz [Lens-shift] est affiché à l’écran pendant quatre secondes. Lens-shift Fonctionnement de base 2222 Appuyez sur ▲▼◄► pour déplacer l’image horizontalement et verticalement pendant que l’affichage apparait. zz Alors que vous déplacez l’image, il y a une certaine position où les flèches pointant vers le haut, le bas, la gauche et la droite deviennent rouges. Cette position est le centre de l’objectif. zz Aux positions de décalage maximum, les flèches disparaissent. zz Le projecteur conserve les réglages effectués à l’aide de la fonction de décalage d’objectif lorsqu’il est hors tension. zz Lorsque la position de l’image est modifiée, celle-ci peut devenir un peu plus sombre. zz Appuyez sur la touche <LENS> ou <LENS SHIFT> et maintenez-la enfoncée plus de 5 secondes, la lentille reviendra en position centrale. Le schéma ci-dessous présente un exemple avec l’objectif standard fixé. Lorsque la lentille est orientée vers le haut La position de l'affichage peut être orientée vers le haut à une inclinaison pouvant atteindre 60%* de l'affichage. Lorsque la lentille est orientée vers le bas. Lorsque la lentille est orientée vers la gauche. La position de l'affichage peut être orientée vers le bas à une inclinaison pouvant atteindre 60%* de l'affichage. *S'il vaut 60%, il ne concerne que les séries EZ570, EW630 et EW530. *S'il vaut 50%, il ne concerne que les séries EX600 et EX500. JJRéglage de la mise au point et du zoom La position de l'affichage peut être orientée vers la gauche à hauteur de 10% de la largeur de l'affichage. Lorsque la lentille est orientée vers la droite. La position de l'affichage peut être orientée vers la droite à hauteur de 10% de la largeur de l'affichage. 1111 Appuyez sur les boutons <ZOOM +/-> et <FOCUS +/-> de la télécommande. zz [Mise au point] et [Zoom] sont affichés à l’écran pendant quatre secondes. 2222 Appuyez sur ▲▼ pour ajuster la mise au point et le zoom pendant que l’affichage apparait. Remarque zz Lorsque [Affichage] est réglé sur [Off], l’écran de réglage n’apparaît pas. zz Il est conseillé de projeter les images en continu pendant au moins 30 minutes avant de régler la mise au point. 40 - FRANÇAIS Opérations de base à l’aide de la télécommande Remarque zz Si vous utilisez la touche <MUTE> pour désactiver la fonction [Arret temporaire av], la fonction Supp. son ne peut pas être activée en même temps. Commutation du signal d’entrée Vous pouvez commuter les signaux d’entrée à projeter. Touches * Touche <SHUTTER> Seulement pour les gammes EZ570, EW630 et EX600. La fonction Shutter (Obturateur) vous permet de complètement bloquer l’envoi de lumière vers l’écran. Touche Appuyez sur la touche <SHUTTER*> de la télécommande. Remarque zz Pour en savoir plus, reportez-vous à « Réglages » dans le menu principal. (Æpage 68). * Touche <AV MUTE> Seulement pour les gammes EX500 et EX500. Appuyez sur la touche <INPUT> ou <INPUT 1>/<INPUT 2>/<INPUT 3> sur la télécommande. La source d'entrée change comme suit chaque fois que vous appuyez sur les touche <INPUT> : Entrée 1-->Entrée 2--> Entrée 3-->.... La source d'entrée change comme suit chaque fois que vous appuyez sur les touche <INPUT 1>/ <INPUT 2>/<INPUT3>: Touche INPUT 1 Touche INPUT 2 Input 1 Input 2 RGB(PC analogique) Video RGB (Scart) Y,Pb/Cb,Pr/Cr DVI-D RGB DVI-D(HDCP) HDMI Touche INPUT 3 Input 3 Video Touche モヷチヮヶヵユ Y,Pb/Cb,Pr/Cr Appuyez sur la touche <AV MUTE*> de la télécommande. Appuyez sur la touche <AV MUTE> de la télécommande pour faire apparaître une image entièrement noire. Pour retourner à la normale, appuyez de nouveau sur la touche <AV MUTE> ou sur une autre touche. noir Fonctionnement de base Utilisation de la touche SHUTTER/ AV MUTE S-video Remarque zz La disponibilité de la fonction de recherche d'entrée après une pression sur le bouton <INPUT> dépend du paramètre [Bouton d'entrée] dans le menu Réglages. (Æpage 62) Image projetée FRANÇAIS - 41 Opérations de base à l’aide de la télécommande Utilisation de la touche MENU Cette fonction vous permet d’ouvrir ou de fermer le menu à l’écran. Touche Appuyez sur la touche <MENU> de la télécommande. Remarque zz Pour en savoir plus, consultez « Navigation dans le menu ».(Æpage 46) Utilisation de la touche AUTO PC ADJ Utilisation de la touche IMAGE SELECT Cette fonction vous permet d'utiliser la sélection d'image directement. Touche Press the <IMAGE SELECT> button on the remote control. Remarque zz Pour en savoir plus, reportez-vous à « Sélection image » dans le menu principal. (Æpage 54) Utilisation de la touche MUTE Fonctionnement de base Cette fonction vous permet d'ajuster l'écran d'ordinateur facilement. Appuyez sur ce bouton de la télécommande pour désactiver le son temporairement. Touche Touche Appuyez sur la touche <AUTO PC ADJ> de la télécommande. Appuyez sur la touche <MENU> de la télécommande. Remarque zz Pour en savoir plus, consultez « Réglage PC auto ». (Æpage 51) Commande du volume du haut-parleur Vous pouvez commander le volume du haut-parleur du projecteur ou de la sortie audio. Remarque zz Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur cette touche ou appuyez sur les touches <VOL> (-/+). (Æpage 61) Utilisation de la touche IMAGE ADJUST Cette fonction vous permet d'ajuster l'image. Touche Touches Appuyez sur les touches <VOL> (-/+) du projecteur ou de la télécommande pour régler le volume. Le dialogue du volume apparaît sur l’écran pendant quelques secondes. Remarque zz Pour en savoir plus, reportez-vous à « Volume » de « Son » sous le menu principal. (Æpage 61) 42 - FRANÇAIS Appuyez sur la touche <IMAGE ADJUST> de la télécommande. Remarque zz Pour en savoir plus, consultez « Ajust. image ». (Æpage 55) Opérations de base à l’aide de la télécommande Appuyez sur la touche <P-TIMER> de la télécommande pour activer la. Touche Appuyez sur la touche <P-TIMER> de la télécommande. Remarque zz Appuyez sur le bouton <P-TIMER> pour démarrer la minuterie. Appuyez à nouveau sur le bouton <P-TIMER> pour arrêter la minuterie. Appuyez sur le bouton <P-TIMER> pour redémarrer la minuterie. Pour annuler la fonction [Minuteur présentation], maintenez la touche <P-TIMER> enfoncée. (Æpage 67) Utilisation de la ECO Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu Gestion écologique. Touche Appuyez sur la touche <ECO> de la télécommande. Remarque zz Pour plus de détails, voir « Gestion écologique » de « Réglage ». (Æpage 66) Utilisation de la touche SCREEN Cette fonction vous permet de choisir le mode d'écran ou de modifier sa taille. Touche Appuyez sur la touche <SCREEN> de la télécommande. Remarque zz Pour en savoir plus, reportez-vous à « Écran » dans le menu principal. (Æpage 58) Utilisation de la touche FREEZE Il est possible de geler l’image projetée et d’arrêter temporairement le son, quelle que soit la condition de lecture du dispositif connecté. Touche Appuyez sur la touche <FREEZE> de la télécommande pour geler l’image à l’écran, le son est alors coupé. Pour annuler la fonction Arrêt sur image, appuyez de nouveau sur la touche <FREEZE> ou sur n’importe quelle autre touche. La Fig. 1 apparaît sur le menu à l’écran quand la fonction Arrêt sur image est activée. Fig. 1 Remarque zz Lorsque aucun intrants de signal, mark apparaîtra. Utilisation de la touche D.ZOOM Cette fonction vous permet d'appeler le mode Zoom digital +/-. Touche Fonctionnement de base Utilisation de la touche P-TIMER Appuyez sur les touches <D.ZOOM> de la télécommande. Remarque zz Pour en savoir plus, reportez-vous à « Écran » dans le menu principal. (Æpage 59) Utilisation de la LENS SHIFT Cette fonction vous permet de positionner l'écran sur le point souhaité sans distordre l'image. Touche Appuyez sur le bouton <LENS SHIFT> de la télécommande pour afficher [Lens-shift] à l'écran. Remarque zz Pour plus de détails, référez-vous à « Ajuster l'image ». (Æpage 40) zz Appuyez sur la touche <LENS> ou <LENS SHIFT> et maintenez-la enfoncée plus de 5 secondes, la lentille reviendra en position centrale. FRANÇAIS - 43 Opérations de base à l’aide de la télécommande Utilisation de la touche KEYSTONE Cette fonction vous permet de corriger la déformation en trapèze. Touche JJPour les gammes EW530 et EX500 JJCorrection coins Appuyez sur la touche <KEYSTONE> de la télécommande pour sélectionner le réglage [Correction coins], puis appuyez sur la touche <ENTER> de la télécommande pour sélectionner le coin que vous souhaitez modifier. Voici l’exemple du réglage du coin supérieur gauche: Appuyez sur la touche <KEYSTONE> de la télécommande. La boîte de dialogue Trapèze apparaît. Appuyez sur ▲▼ pour corriger la déformation trapézoïdale. Le réglage du trapèze peut être mémorisé (Æpage 59). Fonction Appuyez sur ▼ Image à l’écran Réduisez la largeur supérieure en appuyant sur ▲. Appuyez sur ► Fonctionnement de base Réduisez le coin supérieur gauche à l’aide des touches de ►▼. Réduisez la largeur inférieure en appuyant sur ▼. Réduisez le coin supérieur droit à l’aide des touches de ◄▼. Appuyez sur la touche<ENTER> JJPour les gammes EZ570, EW630 et EX600 Appuyez sur la touche <KEYSTONE> de la télécommande pour basculer entre le réglage [Standard] (Vertical/Horizontal) ou [Correction coins]. La boîte de dialogue [Standard] ou [Correction coins] s’affiche. Appuyez sur les touches de pointage ▲▼◄► pour corriger la déformation [Standard] ou [Celle des coins]. Le réglage [Standard] ou [Correction coins] peut être mémorisé. (Æpage 59) Appuyez sur la touche <ENTER> Appuyez sur la touche <ENTER> Réduisez la partie Appuyez sur la Réduisez la partie gauche en appuyant touche<ENTER> droite en appuyant sur ►▲. sur ◄▲. JJStandard Remarque Réduisez la largeur inférieure en appuyant sur ▼. Réduisez la partie droite en appuyant sur ►. 44 - FRANÇAIS Réduisez la largeur supérieure en appuyant sur ▲. Réduisez la partie gauche en appuyant sur ◄. zz Les flèches blanches indiquent qu’aucune correction n’est possible. zz Une flèche rouge indique le sens de la correction. zz La flèche disparaît à la correction maximum. zz Si vous appuyez sur le bouton <KEYSTONE> en le maintenant enfoncé pendant 3 secondes ou plus, le réglage de trapèze est désactivé. (Æpage 59). zz L’amplitude de réglage est limitée en fonction du signal d’entrée utilisé. zz Les fonctions [Standard] et [Correction coins] ne peuvent pas être réglées en même temps. Si l’une des fonctions est réglée, l’autre est automatiquement réinitialisée. Opérations de base à l’aide de la télécommande Utilisation de la touche ZOOM +/Ajuste le zoom de la lentille. Utilisation de la touche INFO Cette fonction vous permet d’afficher le menu des informations. Touche Touches Appuyez sur la touche <INFO> de la télécommande. Remarque Appuyez sur la touche <ZOOM +/-> de la télécommande. zz Pour en savoir plus, consultez « Affichage des informations relatives à la source d'entrée » dans « Informations » sous le menu principal (Æpage 71). Remarque Utilisation de la touche FOCUS +/Cette fonction vous permet d'ajuster la mise au point de l'image. Touches Utilisation de la touche P IN P Seulement pour les gammes EZ570, EW630 et EW530. Cette fonction vous permet d’utiliser la fonction Image dans image. Touche Appuyez sur la touche <P IN P> de la télécommande. Fonctionnement de base zz Pour plus de détails, référez-vous à « Ajuster l'image » (Æpage 40). Remarque zz Pour en savoir plus, reportez-vous à « Image dans image » de « Réglages » sous le menu principal ( Æpage 64). Appuyez sur la touche <FOCUS +/-> de la télécommande. Remarque zz Pour plus de détails, référez-vous à « Ajuster l'image » (Æpage 40). FRANÇAIS - 45 Navigation dans le menu Navigation dans le menu JJProcédure Par exemple : PT-EZ570E 3333 Appuyez sur ► ou sur la touche <ENTER>. Le sous-menu apparaît pour que vous puissiez sélectionner l’un de ses éléments. 1111 Appuyez sur la touche <MENU>. L'écran Menu principal apparaît. 4444 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’élément du sous-menu. 2222 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’option du Menu principal. Sélectionnez l’élément souhaité parmi les 9 éléments suivants : [Entrée], [Ajust. ordin.], [Sélection image], [Ajust. image], [Écran], [Son], [Réglages], [Information] et [Réseau]. L’élément sélectionné est mis en évidence avec un curseur orange et le sous-menu de l’élément sélectionné apparaît à droite. 5555 Appuyez sur les touches <ENTER> ou ► pour appeler l’option de votre choix. 6666 Appuyez sur ▲▼ ◄► pour confirmer ou régler les valeurs des paramètres. 7777 Appuyez sur ◄ pour revenir au menu précédent. Appuyez sur la touche <MENU> pour fermer l'affichage du menu. Remarque Réglages zz Certains éléments peuvent ne pas être ajustés ou utilisés avec certains formats de signaux reçus par le projecteur. Les éléments du MENU qui ne peuvent pas être ajustés ou utilisés sont affichés en caractères grisés et ne pourront pas être sélectionnés. zz Certains éléments peuvent être ajustés même si les signaux ne sont pas reçus. zz Consultez les pages 47 et 48 pour en savoir plus sur les éléments du sous-menu. 46 - FRANÇAIS Navigation dans le menu Menu principal Valeur par défaut - Élément du sous-menu Le menu principal est composé de 9 éléments de menu. Lorsqu’un de ces éléments est sélectionné, l’écran passe au menu de sélection de ce sous-menu. Entrée Ajust. ordin. Clamp Surface affich. Horiz. Surface affich. Vert. Reset Effaçer Mémoriser Remarque JJSélection image [ Ajust. image ] Valeur par défaut - Élément du sous-menu Écran Dynamique Standard Authentique Cinéma*1 Naturel*1 Image 1-10 Son Réglages Sous-menu L’écran du sous-menu du menu principal sélectionné apparaît et vous pouvez y régler et ajuster les divers éléments. ] Valeur par défaut RGB(PC analogique) Vidéo Vidéo Entrée 2 Entrée 3 JJAjust. ordin. [ Élément du sous-menu Réglage PC auto. Synchro fine Total de points Position horiz. Position vert. Mode actuel 54 54 54 54 54 54 Page 49 49 49 ] Valeur par défaut - Page 51 52 52 52 52 53 ] Élément du sous-menu Valeur par défaut Contraste 32 Luminosité 32 1 Couleur* 32 Teinte*1 32 2 Effet Iris* Température de couleur Moyen Rouge 32 Vert 32 Bleu 32 Couleurs sombres 32 Daylight View Auto 3 Netteté* 8 Gamma 8 1 Réducteur de bruit* On Progressif*1 On Reset Mémoriser - Page 55 55 55 55 55 56 56 56 56 56 56 57 57 57 57 57 57 ***** Ces fonctions sont disponibles lorsqu’un signal vidéo est envoyé au projecteur. ***** Seulement pour les gammes EZ570, EW630 et EX600. ***** Lors de l'entrée d'un signal d'ordinateur, la valeur d'usine par défaut de la [Netteté] est 8. Lors de l'entrée d'un signal vidéo, la valeur du paramètre par défaut de la [Netteté] est 15. FRANÇAIS - 47 Réglages JJAjust. image [ Réseau Entrée 1 Page ***** Cette fonction est disponible lorsqu’un signal vidéo est envoyé au projecteur. Information Élément du sous-menu 53 53 53 53 53 53 zz Cette fonction est disponible lorsque la source d'entrée est un ordinateur. Sélection image JJEntrée [ Page Navigation dans le menu JJÉcran [ ] Élément du sous-menu Élément du sous-menu Préréglage Normal Pleine largeur Large (16:9) Zoom Vrai*1 2 Déformation naturelle* Personnalisé Ajustement personnalisé Zoom digital +*1 Zoom digital -*1 Trapèze Mémoriser Plafond Off Arrière Off 2 Aspect écran* Préréglage(16:10) Reset - Page 58 58 58 58 58 58 58 59 59 59 59 60 60 60 60 ***** Ces fonctions sont disponibles lorsqu’un signal informatique est envoyé au projecteur. ***** Cette fonction n'est pas disponible pour les gammes EX600 et EX500. JJSon [ ] Élément du sous-menu Préréglage Page Volume 15 HP incorporé On Supp. son Off 61 61 61 Réglages JJRéglages [ ] Élément du sous-menu Préréglage Page Langue English Menu Centre Bouton Entrée Mode 2 62 62 62 63 63 63 64 65 65 65 65 66 66 66 66 67 67 Affichage Fond Logo Image dans Image*1 HDMI Niveau de signal DVI Puissance lampe Contrôle du ventilateur Mode simple Télécommande Capteur de télécommande Gestion ecologique Extinction automatique Mode veille 48 - FRANÇAIS On Bleu Off Auto Off Off Tous Avant et arrière Extinction Normal Préréglage Page Démarrage immédiat Off Minuteur présentation Compte progressif 67 68 68 69 69 70 70 70 67 Sécurité - Shutter* Off 2 Closed caption Off Contrôle retardement vidéo Off Compteur du filtre Off Echantillon test Couleur Réglages d'usine - ***** Cette fonction n'est pas disponible pour les gammes EX600 et EX500. ***** Cette fonction n'est pas disponible pour les gammes EW530 et EX500. JJInformation [ Élément du sous-menu Entrée Système Synchro horiz. Synchro vert. Écran Langue Puissance lampe Durée de vie de la lampe Compteur du filtre Extinction automatique Verrouillage Verrouillage code PIN Gestion Obturateur Mode simple Télécommande Numéro de série JJRéseau [ Sub-menu item Nom du projecteur Réglage réseau Contrôle réseau État du réseau Réglages de réseau d'usine ] Préréglage - Page 71 71 71 71 71 71 71 71 71 71 71 71 71 71 71 71 Préréglage - Page 72 72 72 73 - 73 ] Menu Entrée Sélectionnez [Entrée] dans le Menu principal (consultez « Navigation dans le menu » à la page 46), puis sélectionnez l’élément dans le sous-menu. Télécommande Panneau latéral Mode 1 SVGA 1 l'ordinateur au projecteur. Le système préréglé est manuellement ajusté dans le menu Ajust. ordin. Les données de réglage peuvent être mémorisées en Mode 1-10. L’un des systèmes d’ordinateur disponible dans ce projecteur est choisi. Le projecteur choisit un système adéquat disponible dans le projecteur et l'affiche. * Les modes Mode 1 et SVGA 1 sont des exemples. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Système]. 2222 Appuyez sur ► ou sur la touche <ENTER> pour accéder au sous-menu. 3333 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner le système souhaité. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Entrée 1]. 2222 Appuyez sur ► pour accéder au sousmenu. 3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [RGB(PC analogique)], [RGB(Scart)], [DVI-D], [DVI-D(HDCP)] ou [HDMI]. 4444 Appuyez sur la touche <ENTER>. JJSélection du système d'ordinateur Ce projecteur s'adapte automatiquement à divers types d'ordinateurs grâce à son système de multibalayage et à la fonction Réglage PC auto. Si un ordinateur est sélectionné comme source de signal, ce projecteur détecte automatiquement le format du signal, et se paramètre pour projeter une image correcte sans nécessiter d’autres réglages. (Les formats de signal disponibles dans ce projecteur sont indiqués aux pages 109 -113.) Auto ---- Si le projecteur ne peut pas reconnaître le signal connecté en se conformant aux systèmes PC fournis, Auto s'affiche sur la boîte du Menu système et la fonction de Réglage PC auto. s'active pour afficher des images correctes. Si l’image n’est pas projetée correctement, un réglage manuel s'avère nécessaire. Aucun signal d’entrée ne parvient de l’ordinateur. Vérifiez le branchement de Entrée 2 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Entrée 2]. 2222 Appuyez sur ► pour accéder au sous-menu. 3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Video], [Y, Pb/Cb,Pr/Cr], or [S-video]. 4444 Appuyez sur la touche <ENTER>. Entrée 3 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Entrée 3]. 2222 Appuyez sur ► pour accéder au sousmenu. 3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Video], [Y, Pb/Cb,Pr/Cr], or [S-video]. 4444 Appuyez sur la touche <ENTER>. JJSélection du système vidéo Vidéo ou S-Vidéo Auto Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal. Si le système vidéo est [PAL-M] ou [PAL-N], sélectionnez le système manuellement. FRANÇAIS - 49 Réglages Entrée 1 Menu Entrée PAL/SECAM/NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N Si le projecteur ne peut pas reproduire correctement l'image vidéo, choisissez un format de diffusion particulier parmi [PAL], [SECAM], [NTSC], [NTSC4.43], [PAL-M] et [PAL-N]. Y, Pb/Cb, Pr/Cr Auto Le projecteur détecte automatiquement le signal vidéo entrant, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal. FORMAT DE SIGNAL Y, Pb/Cb, Pr/Cr Si le projecteur ne peut pas reproduire l'image vidéo correctement, choisissez un format de signal vidéo composantes spécifique parmi [480i], [576i], [480p], [576p], [720p], [1 035i] [1 080i] et [1 080p]. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Système]. 2222 Appuyez sur ► ou sur la touche <ENTER> pour accéder au sous-menu. 3333 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner le système souhaité. Remarque zz Il n’est pas possible de sélectionner le menu Système audiovisuel si [RGB (Scart)] est sélectionné. Réglages 50 - FRANÇAIS Réglage PC auto Réglage PC auto Sélectionnez [Ajust. ordin.] dans le Menu principal (voir « Navigation dans le menu » à la page 46), puis sélectionnez l’élément dans le sous-menu. Télécommande Panneau latéral Réglage PC auto. La fonction Réglage PC auto. permet de régler automatiquement les éléments Synchro fine, Total de points, Position horiz. et Position vert. pour l’adaptation à votre ordinateur. Appuyez sur ▲▼ pour choisir [réglage PC auto.] puis appuyez sur la touche <ENTER>. zz Le message [Patientez…] s’affiche lors du processus de Réglage PC Auto. Mémorisation des données de réglage Réglages Les paramètres définis par la fonction Réglage PC auto. peuvent être mémorisés dans le projecteur. Une fois les paramètres mémorisés, le réglage peut être effectué simplement en sélectionnant un Mode (1-10) dans le menu Système d'ordinateur (reportez-vous à la page 49). Reportez-vous également à la section [Mémoriser] à la page 53. Attention zz Sur certains ordinateurs, les [Synchro fine], [Total de points], Position [Horizontal] et [Verticale] ne peuvent pas être réglés complètement avec la fonction Réglage PC auto. Lorsque cette fonction ne permet pas d’obtenir une image correcte, il faut effectuer des réglages manuels (Æpages 52-53). zz La fonction Réglage PC auto ne peut pas fonctionner quand [480i], [576i], [480p], [576p], [720p], [1 035i] ou [1 080i] est sélectionné dans le menu Système Informatique (Æpage 49), ou lorsque le signal provient de la prise HDMI ou DVI-D. FRANÇAIS - 51 Réglage manuel de l'ordinateur Réglage manuel de l'ordinateur Sélectionnez [Ajust. ordin.] dans le Menu principal (voir « Navigation dans le menu » à la page 46), puis sélectionnez l’élément dans le sous-menu. Télécommande Panneau latéral Position horiz. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Position horiz.]. 2222 Appuyez sur la touche <ENTER> pour afficher la boîte de dialogue des réglages. 3333 Appuyez sur ◄► pour régler la position horizontale de l'image. JJPour un réglage horizontal (vers la droite ou la gauche) Fonction Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux spéciaux sur lesquels le système de multibalayage de ce projecteur peut ne pas s’accorder. Ce projecteur possède une fonction de Réglage manuel d’ordinateur vous permettant de régler précisément plusieurs paramètres pour s’adapter à ces formats de signaux. Le projecteur possède 10 emplacements de mémoire indépendants permettant de mémoriser ces paramètres réglés manuellement. Vous pouvez ainsi rappeler le réglage pour un ordinateur particulier. Synchro fine Réglages 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Synchro fine]. 2222 Appuyez sur la touche <ENTER> pour afficher la boîte de dialogue des réglages. 3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur. zz La valeur peut être réglée de 0 à 31. Réglage La position de l’image se Appuyez sur ◄. déplace vers la droite. La position de l’image se Appuyez sur ►. déplace vers la gauche. Position vert. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Position vert.]. 2222 Appuyez sur la touche <ENTER> pour afficher la boîte de dialogue des réglages. 3333 Appuyez sur ◄► pour régler la position verticale de l'image. JJPour un réglage vertical (haut et bas) Fonction Total de points 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Total de points]. 2222 Appuyez sur la touche <ENTER> pour afficher la boîte de dialogue des réglages. 3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur. 52 - FRANÇAIS Réglage Appuyez sur ►. La position de l’image se déplace vers le haut. Appuyez sur ◄. La position de l’image se déplace vers le bas. Réglage manuel de l'ordinateur 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Mode actuel]. 2222 Appuyez sur ► ou sur la touche <ENTER> pour appeler le sous-menu suviant afin d’afficher Synchro horiz. et synchro vert. de l’ordinateur connecté. Clamp 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Clamp]. 2222 Appuyez sur la touche <ENTER> pour afficher la boîte de dialogue. 3333 Appuyez sur ◄► pour régler le niveau de clamp. zz Lorsque l’image contient des barres foncées, essayez d’effectuer ce réglage. Surface affich. horiz. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Surface affich.horiz.]. 2222 Appuyez sur la touche <ENTER> pour afficher la boîte de dialogue des réglages. 3333 Appuyez sur ◄► pour régler la surface horizontale affichée par ce projecteur. Reset Pour réinitialiser les paramètres réglés, tous les réglages reviendront à leurs valeurs précédentes. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Reset]. 2222 Appuyez sur la touche <ENTER>. zz Un dialogue de confirmation apparaît alors. Sélectionnez [Oui]. Effaçer 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Effaçer]. 2222 Appuyez sur ► ou sur la touche <ENTER> pour accéder au sous-menu suivant. zz Placez le pointeur sur le mode que vous voulez effacer, puis appuyez sur la touche <ENTER>. Un dialogue de confirmation apparaît alors. Sélectionnez [Oui]. Mémoriser 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Mémoriser]. 2222 Appuyez sur ► ou sur la touche <ENTER> pour accéder au sous-menu suivant. zz Placez le pointeur sur l’un des Modes 1 à 10 sur lequel vous voulez effectuer la mémorisation, puis appuyez sur la touche <ENTER>. Un dialogue de confirmation apparaît alors. Sélectionnez [Oui]. Surface affich.vert. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Surface affich. vert.]. 2222 Appuyez sur la touche <ENTER> pour afficher la boîte de dialogue. 3333 Appuyez sur ◄► pour régler la surface verticale affichée par ce projecteur. FRANÇAIS - 53 Réglages Mode actuel Sélection image Sélectionnez [Sélection image] dans le Menu principal (consultez « Navigation dans le menu » à la page 46), puis sélectionnez l’élément dans le sous-menu. Télécommande Naturel Niveau d’image naturel préréglé sur le projecteur. Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Naturel] puis appuyez sur la touche <ENTER>. Panneau latéral Image 1-10 Affichage dans le mode image préréglé par l'utilisateur dans le menu Ajust. image. Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Image 1-10] puis appuyez sur la touche <ENTER>. Remarque zz Si vous avez modifié le mode d'images dans le menu [Sélection image], chaque élément que vous avez modifié reprendra les réglages d'usine. Dynamique Pour le visionnage des images dans une pièce lumineuse. Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Dynamique] puis appuyez sur la touche <ENTER>. Standard Réglages Mode d'image normal préréglé sur le projecteur. Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Standard] puis appuyez sur la touche <ENTER>. Authentique Mode d'image qui améliore les demi-tons des graphiques. Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Authentique] puis appuyez sur la touche <ENTER>. Cinéma Niveau d’image réglé avec des tons fins. Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Cinéma] puis appuyez sur la touche <ENTER>. 54 - FRANÇAIS Ajust. image Ajust. image Sélectionnez [Ajust. image.] dans le Menu principal (voir « Navigation dans le menu » à la page 46), puis sélectionnez l’élément dans le sous-menu. Panneau latéral Télécommande Couleur 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Couleur]. 2222 Appuyez sur la touche <ENTER> pour afficher la boîte de dialogue des réglages. 3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur du paramètre. Fonction Plage de réglage Appuyez sur ►. augmente l'intensité La valeur de la couleur maximale est 63 Appuyez sur ◄. diminue l'intensité de la couleur La valeur minimale est 0 Remarque zz Veillez à sélectionner [Mémoriser] après avoir réglé les paramètres. Certains paramètres ne peuvent être mémorisés s'ils ne sont pas enregistrés via la fonction Mémoriser. zz Après la modification du mode d'image via le menu [Sélection image], chaque élément du menu [Ajust. image] reprend les valeurs par défaut d'usine. Contraste 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Contraste]. 2222 Appuyez sur la touche <ENTER> pour afficher la boîte de dialogue des réglages. 3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur du paramètre. Fonction Réglage Plage de réglage Appuyez sur ►. augmente le contraste La valeur maximale est 63 Appuyez sur ◄. diminue le contraste La valeur minimale est 0 Luminosité 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Luminosité]. 2222 Appuyez sur la touche <ENTER> pour afficher la boîte de dialogue des réglages. 3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur du paramètre. Réglage Plage de réglage Appuyez sur ►. augmente la luminosité La valeur maximale est 63 Appuyez sur ◄. diminue la luminosité La valeur minimale est 0 zz Cette fonction [Couleur] est disponible lorsqu’un signal vidéo est envoyé au projecteur. Teinte 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Teinte]. 2222 Appuyez sur la touche <ENTER> pour afficher la boîte de dialogue des réglages. 3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur de la teinte afin d’obtenir un bon équilibre des couleurs. zz Les ajustements sont possibles de 0 à 63. Remarque zz Lorsque vous choisissez [NTSC] ou [NTSC4.43] dans le menu système sous signal d’entrée vidéo, [Teinte] est disponible. Effet Iris Cette fonction Effet iris augmente efficacement l'intensité du contraste. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Effet Iris*]. 2222 Appuyez sur la touche <ENTER> pour afficher la boîte de dialogue des réglages. 3333 Appuyez sur ◄► pour sélectionner les éléments souhaités. Off Désactivé On Le contraste a la priorité sur la luminosité. * Ne concerne que les gammes EZ570, EW630 et EX600. FRANÇAIS - 55 Réglages Remarque Fonction Réglage Ajust. image Température de couleur 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Température de couleur]. 2222 Appuyez sur la touche <ENTER> pour afficher la boîte de dialogue des réglages. 3333 Appuyez sur ◄► pour sélectionner le niveau de température de couleur de votre choix. zz Vous pouvez choisir la [température de couleur] de votre choix parmi [Trés Bas], [Bas], [Médium] ou [Haut]. Rouge 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Rouge]. 2222 Appuyez sur la touche <ENTER> pour afficher la boîte de dialogue des réglages. 3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur du paramètre. Fonction Réglage Plage de réglage Appuyez sur ►. renforce la tonalité rouge La valeur maximale est 63 Appuyez sur ◄. éclaircit la tonalité rouge La valeur minimale est 0 Vert Réglages 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Vert]. 2222 Appuyez sur la touche <ENTER> pour afficher la boîte de dialogue des réglages. 3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur du paramètre. Fonction Réglage Appuyez sur ►. renforce la tonalité verte La valeur maximale est 63 Plage de réglage Appuyez sur ◄. éclaircit la tonalité verte La valeur minimale est 0 Bleu 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Bleu]. 2222 Appuyez sur la touche <ENTER> pour afficher la boîte de dialogue des réglages. 3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur du paramètre. Fonction Réglage Plage de réglage Appuyez sur ►. renforce la tonalité bleue La valeur maximale est 63 Appuyez sur ◄. éclaircit la tonalité bleue La valeur minimale est 0 Couleurs sombres 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Couleurs sombres]. 2222 Appuyez sur ► ou sur la touche <ENTER> pour accéder au sous-menu. 3333 3 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner l'élement souhaité puis appuyez sur la touche <ENTER>. 4444 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur du paramètre. Fonction Réglage Plage de réglage Appuyez sur ►. renforcer le ton rouge/bleu/vert du niveau de noir d'une image Press ◄. alléger le ton rouge/ La valeur bleu/vert du niveau minimale est 0 de noir d'une image La valeur maximale est 63 Daylight View Cette fonction utilise un capteur de lumière ambiante pour détecter l'intensité de la lumière dans la pièce et ajuster la sortie du projecteur automatiquement pour assurer un affichage lumineux. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Daylight View]. 2222 Appuyez sur la touche <ENTER> pour afficher la boîte de dialogue des réglages. 3333 Appuyez sur ◄► pour alterner entre [Auto], [On] et [Off]. Remarque zz Lorsque [Arrière] est réglé sur [On], [Auto] est désactivé. zz Lorsque cette fonction est définie sur [On] ou [Auto], la [Netteté] est désactivée. 56 - FRANÇAIS Ajust. image Netteté Progressif 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Netteté]. 2222 Appuyez sur la touche <ENTER> pour afficher la boîte de dialogue des réglages. 3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur du paramètre. Réglage Appuyez sur ►. accroît la netteté La valeur de l’image. maximale est 31 Appuyez sur ◄. réduit la netteté Minimum de l’image. valeur 0 Remarque zz Quand [Daylight View] est réglé sur [On] ou [Auto], la fonction est désactivée. un mode progressif. Sélectionnez l’une des options suivantes. zz L’option [Progressif] ne peut pas être sélectionnée lorsque [480p], [576p], [720p] ou [1 080p] sont choisis. Off Désactivé On La fonction est en route Film Pour visionner un film. Remarque Gamma 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Gamma]. 2222 Appuyez sur la touche <ENTER> pour afficher la boîte de dialogue des réglages. 3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur gamma afin d’obtenir un meilleur équilibre des contrastes. zz Les ajustements sont possibles de 0 à 15. Réducteur de bruit 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Réducteur de bruit]. 2222 Appuyez sur la touche <ENTER> pour afficher la boîte de dialogue des réglages. 3333 Appuyez sur ◄► pour sélectionner l’option de votre choix. Off Désactivé On La fonction est en route zz Il est possible de réduire les interférences de bruit sur l’écran. Sélectionnez une des options ci-dessus pour obtenir des images plus lisses. zz Le [Réducteur de bruit] ne peut être sélectionné lorsque [1 080p] sont choisis. Remarque zz Le signal vidéo entrelacé peut être affiché selon zz Le [Réducteur de bruit] est disponible lorsqu’un signal vidéo est envoyé au projecteur. zz La fonction [Progressif] est disponible lorsqu’un signal vidéo est envoyé au projecteur. Reset Pour réinitialiser les paramètres réglés, tous les réglages reviendront à leurs valeurs précédentes. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Reset]. 2222 Appuyez sur la touche <ENTER>. zz Un dialogue de confirmation apparaît alors. Sélectionnez [Oui]. Remarque zz Réinitialiser les données modifiées sauf [Daylight View]. Mémoriser 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Mémoriser]. 2222 Appuyez sur ► ou sur la touche <ENTER>. 3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir Image 1 à 10 puis appuyez sur la touche <ENTER>. zz Un dialogue de confirmation apparaît alors. Sélectionnez [Oui]. Remarque zz Réinitialiser les données modifiées sauf [Daylight View]. zz Veillez à sélectionner [Mémoriser] après avoir réglé les paramètres. Certains paramètres ne peuvent être mémorisés s'ils ne sont pas enregistrés via la fonction Mémoriser. FRANÇAIS - 57 Réglages Fonction Plage de réglage 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Progressif]. 2222 Appuyez sur la touche <ENTER> pour afficher la boîte de dialogue. 3333 Appuyez sur ◄► pour sélectionner l’option de votre choix. Écran Écran Sélectionnez [Écran] dans le Menu principal (voir « Navigation dans le menu » à la page 46), puis sélectionnez l’élément dans le sous-menu. Télécommande Panneau latéral Vrai Fournit l'image dans sa taille d'origine. Lorsque l'image d'origine est plus grande que la taille du panneau*, le projecteur passe en mode panoramique automatiquement. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Vrai] puis appuyez sur la touche <ENTER>. 2222 Appuyez sur ▲▼◄► pour effectuer un panoramique sur l’image. zz Pendant le réglage, les flèches deviennent rouges. Lorsque la limite de correction est atteinte, les flèches disparaissent. * La taille du panneau varie en fonction du modèle. Taille du panneau Normal Permet d’adapter l'image à la taille de l'écran tout en maintenant le format du signal entrant. Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Normal] puis appuyez sur la touche <ENTER>. Pleine largeur Affiche l'image en plein écran. Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Pleine largeur] puis appuyez sur la touche <ENTER>. Réglages Large (16:9) Affiche une image au format écran large 16:9. Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Large (16:9)] puis appuyez sur la touche <ENTER>. Zoom Adapte l’image proportionnellement pour occuper tout l’écran. Les côtés de l’image peuvent dépasser de l’écran. Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Zoom] puis appuyez sur la touche <ENTER>. 58 - FRANÇAIS Modèle 1 920 x 1 200 Gammes EZ570 1 280 x 800 Gammes EW630, EW530 1 024 x 768 Gammes EX600, EX500 Remarque zz La fonction [Vrai] est disponible lorsqu’un signal informatique est envoyé au projecteur. zz La fonction [Vrai] est désactivée et ne peut pas être affichée lorsque [480i], [576i], [480p], [576p], [720p], ou [1 080i] sont choisis dans le menu Système PC. zz Si [Vrai] est sélectionné dans le menu Écran, il est impossible de choisir [Zoom digital +/-]. Déformation naturelle Modifie l'image au rapport d'aspect 4:3 afin de l'adapter à la taille de l'écran en étirant l'image pour lui donner une apparence naturelle. Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Déformation naturelle*] puis appuyez sur la touche <ENTER>. *Cette fonction n'est pas disponible pour les gammes EX600 et EX500. Remarque zz La fonction [Déformation naturelle] est disponible lorsqu’un signal vidéo est envoyé au projecteur. zz [Déformation naturelle] n’est pas disponible lorsque [720p], [1 035i] ou [1 080i] sont choisis dans le menu Système PC. Personnalisé Affiche l'image à l'écran au dernier format mémorisé. Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Personnalisé] puis appuyez sur la touche <ENTER>. Écran Réglez manuellement la position et l'échelle de l'écran à l'aide de cette fonction. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Ajustement personnalisé]. 2222 Appuyez sur ► ou sur la touche <ENTER> pour accéder au sous-menu suivant. 3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l'élément que vous voulez ajuster. zz Vous pouvez choisir l’un des éléments ci-dessous : Échelle H/V Règle les proportions Horizontales/ Verticales de l'écran. H&V Si cette fonction est réglée sur [On], le format est fixe. Position horiz./vert. Règle la position Horizontale/Verticale de l'écran. Adapter Reset Sauvegarde l'échelle ou la position réglées pour toutes les entrées. Réinitialise toutes les valeurs réglées. Zoom digital + Zoom avant sur les images. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Zoom digital +] puis appuyez sur la touche <ENTER>. zz Le menu à l'écran disparaît et [D. zoom +] apparaît. 2222 Appuyez la touche <ENTER> pour un zoom avant dans la taille de l’image puis appuyez sur ▲▼ ◄► pour déplacer l’image vers les bords haut/bas/gauche/ droit de l’écran. zz La fonction panoramique n'est utilisable que lorsque l'image est plus grande que la taille de l'écran. Une image projetée peut aussi être agrandie en appuyant sur les touches <D.ZOOM > ou <ENTER>. Zoom digital - Pour quitter le mode Zoom digital +/-, appuyez sur n’importe quelle touche autre que <D.ZOOM >, <ENTER> et ▲▼◄►. Pour revenir à la taille d’écran précédente, sélectionnez une taille d’écran dans le menu Réglage de la taille de l’écran ou une source d’entrée dans le menu de Sélection de la source d’entrée (Æpage 50), ou réglez la taille de l’écran à l’aide des touches <D.ZOOM >. Remarque zz Cette fonction est disponible lorsqu’un signal informatique est envoyé au projecteur. zz Les [Zoom digital +/-] ne peuvent pas être choisis lorsque [Vrai] est choisi comme aspect de l’écran. zz Les [Zoom digital +/-] sont désactivés et ne peuvent pas être affichés lorsque [480i], [576i], [576p], [480p], [720p], [1 035i] ou [1 080i] sont choisis dans le menu Système PC (Æpage 51). zz Lorsque [Zoom digital +/-] fonctions sont désactivées, mark apparaîtra. Trapèze Cette fonction sert à ajuster la déformation en trapèze de l'image projetée. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Trapèze]. 2222 Appuyez sur ► ou sur la touche <ENTER>. 3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l'élément que vous voulez ajuster. Standard Ajuste la déformation horizontale/ verticale du trapèze de l’image projetée. Correction coins Ajuste la déformation des coins de l’image projetée. Forme coins Mémoriser zz Le menu à l'écran disparaît et [D. zoom -] apparaît. 2222 Appuyez sur la touche <ENTER> pour réduire l’image. zz Une image projetée peut aussi être réduite en appuyant sur les touches <D.ZOOM > ou <ENTER>. Pour mémoriser ou réinitialiser la correction trapézoïdale. Les options suivantes constituent le sous-menu de [Mémoriser]. Mémoriser Zoom arrière sur les images. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Zoom digital -] puis appuyez sur la touche <ENTER>. Choisissez un mode de Forme coins parmi [Rouge], [Blanc], [Bleu] et [Off]. Reset Mémorise les données de correction du trapèze, même si le cordon d’alimentation secteur est débranché. Désactivez la correction de trapèze lorsque le câble d'alimentation CA est débranché. ***** Ajuster la distorsion verticale de trapèze de l'image projetée. Attention zz Pour en savoir plus, consultez « Utilisation de la touche KEYSTONE » dans « Opérations de base avec la télécommande » (Æpage 44). FRANÇAIS - 59 Réglages Ajustement personnalisé Écran Plafond Reset Cette fonction est utilisée pour projeter les images à partir d’un projecteur suspendu au plafond. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Plafond] puis appuyez sur la touche <ENTER>. 2222 Appuyez sur ▲▼ pour modifier l’image. zz Lorsque cette fonction est sur réglée sur [On], l’image est inversée verticalement et horizontalement. Arrière Cette fonction est utilisée pour projeter les images sur l'arrière d'un écran de projection. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Arrière] puis appuyez sur la touche <ENTER>. 2222 Appuyez sur ▲▼ pour modifier l’image. zz Lorsque cette fonction est sur réglée sur [On], l’image est inversée horizontalement. Aspect écran Cette fonction est utilisée pour projeter des images sur un écran de projection au format 4:3 ou 16:9. Réglages 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Aspect écran*] puis appuyez sur la touche <ENTER>. 2222 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’une des options ci-dessous. *Cette fonction n'est pas disponible pour les gammes EX600 et EX500. Préréglage (16:10) 16:10 est l’aspect du panneau LCD. 16:9 Paramètre pour un écran de projection au format 16:9. 4:3 Paramètre pour un écran de projection au format 4:3. Attention zz Quand la fonction [4:3] est sélectionnée, [Déformation naturelle] n'est pas disponible sur l’écran AV. zz Si la fonction [16:9] est sélectionnée, [Large (16:9)] n'est pas disponible sur l’écran AV. 60 - FRANÇAIS Pour réinitialiser les paramètres réglés, tous les réglages reviendront à leurs valeurs précédentes. Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Reset] puis appuyez sur la touche <ENTER>. zz Un dialogue de confirmation apparaît alors. Sélectionnez [Oui]. Son Son Sélectionnez [Son] dans le Menu principal (consultez « Navigation dans le menu » à la page 47), puis sélectionnez l’élément dans le sous-menu. Télécommande  Panneau latéral Supp. son 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Supp. son] puis appuyez sur la touche <ENTER>. 2222 Appuyez sur la touche <ENTER> pour activer ou désactiver la fonction de coupure du son. zz Appuyez sur la touche <MUTE> de la télécommande pour couper momentanément le son. Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur la touche <MUTE> ou appuyez sur les touches <VOL> (-/+). On désactive le son Off active le son Volume 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Volume] puis appuyez sur la touche <ENTER>. 2222 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur. zz Appuyez sur le bouton <ENTER> pour régler le volume. Fonction Réglage Plage de réglage Appuyez sur ►. augmente le volume La valeur maximale est 63 Appuyez sur ◄. réduit le volume La valeur minimale est 0 Réglages zz Vous pouvez également appuyer sur la touche <VOL> (-/+) de la télécommande ou du panneau latéral pour régler le volume. HP incorporé 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [HP incorporé] puis appuyez sur la touche <ENTER>. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour régler la fonction [HP incorporé] sur [On] ou [Off]. Off Lorsque le son du SP intégré est désactivé On [Mute] est annulé FRANÇAIS - 61 Réglages Réglages Sélectionnez [Réglages] dans le Menu principal (voir « Navigation dans le menu » à la page 46), puis sélectionnez l’élément dans le sous-menu. Télécommande  Panneau latéral JJPosition Cette fonction est utilisée pour modifier la position du menu à l'écran. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Position du menu]. 2222 Appuyez sur la touche <ENTER> pour modifier la position. zz La position du menu change chaque fois que vous appuyez sur la touche <ENTER> de la manière suivante. centre → bas gauche → bas droit → haut gauche → haut droit → centre...... JJTaille du Menu*1 This function is used to change the display size of the On-Screen Menu. Langue 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Langue]. 2222 Appuyez sur ► ou sur la touche <ENTER>. 3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir la langue désirée. Par exemple : PT-EZ570E 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Taille du Menu] puis appuyez sur la touche <ENTER>. 2222 Appuyez sur ▲▼ pour régler la fonction [Taille du Menu] sur [Normal] ou [Double]. Normal Affiche le menu à l'écran à sa taille normale. Double Affiche le menu à l'écran au double de sa taille. ***** La fonction ne concerne que les gammes EZ570. Bouton Entrée Réglages 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Réglages auto]. 2222 Appuyez sur la touche <ENTER>. 3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir ces fonctions comme suit : zzVous pouvez choisir la langue utilisée dans le menu à l'écran parmi les langues suivantes : anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, russe, chinois, coréen, japonais et. Menu/Position du menu La fonction [Menu] ne concerne que les gammes EZ570. La fonction [Position du menu] ne concerne que les gammes EW630, EW530, EX600 et EX500. 62 - FRANÇAIS Mode 1 La Recherche d'entrée n'est pas activée*1 Mode 2 La recherche d'entrée est activée*2 Mode 3 La recherche d'entrée est activée*3 ***** La Recherche d’entrée ne fonctionne pas. ***** La Recherche d’entrée fonctionne dans la situation cidessous : ● Si vous appuyez sur la touche <INPUT> des commandes latérales ou de la télécommande. ***** La Recherche d’entrée fonctionne dans la situation cidessous : ● Si vous allumez le projecteur en appuyant sur la touche <POWER ON> des commandes latérales ou sur la touche < > de la télécommande. ● Si vous appuyez sur la touche <INPUT> des commandes latérales ou de la télécommande. ● Si aucun signal n’est détecté. Réglages Cette fonction permet d’établir si les affichages à l’écran apparaissent. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Affichage]. 2222 Appuyez sur la touche <ENTER>. 3333 Appuyez sur ▲▼ pour parcourir les options comme ci-dessous. On Fait apparaître tous les affichages à l’écran*1 Fait apparaître l’image d’entrée au Arrêt cpte. lieu du compte à rebours lorsque à reb. vous allumez le projecteur*2 Off Masque les affichages à l’écran*3 ***** Utilisez cette fonction lorsque vous voulez projeter des images après que la lampe est devenue suffisamment lumineuse. Ce mode est le mode réglé par défaut. ***** Utilisez cette fonction lorsque vous voulez projeter l’image le plus tôt possible, même si la luminosité de la lampe n’est pas encore suffisante. ***** Masque les affichages à l’écran, en dehors de: ● Menu à l'écran ● [Éteindre ?] ● Affichage de la [Minuteur présentation]. ● [Patientez...] ● [Image dans Image] ● [Mode simple] ● [Contrôle retardement vidéo] ● Les flèches de la fonction [Vrai] dans le menu Écran. ● [Réparation] Fond 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Fond]. 2222 Appuyez sur la touche <ENTER>. 3333 Appuyez sur ▲▼ pour parcourir les options comme ci-dessous. Utilisateur Noir Cette fonction vous permet de personnaliser le logo à l’écran avec les fonctions Sélection logo, Verrouillage logo par code PIN et Changement logo code PIN. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Logo]. 2222 Appuyez sur ► ou sur la touche <ENTER>. 3333 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner l’option de votre choix. JJSélection logo Cette fonction décide de l'affichage au démarrage parmi les options suivantes: Off Affiche uniquement le compte à rebours. Préréglage Affiche le logo par défaut. Utilisateur Le logo transféré par le « Logo Transfer Software*1 » est projeté. ***** L e « Logiciel Logo transfer » est compris sur le CD-ROM fourni. JJVerrouillage logo par code PIN Cette fonction permet d'interdire à toute personne non autorisée de changer le logo d'écran. Off Le logo d’écran peut être changé librement dans le menu Logo. On Il est impossible de changer le logo d’écran sans utiliser le Code PIN de logo. Remarque zz Si vous voulez changer le réglage Verrouillage logo par code PIN, appuyez sur la touche <ENTER> et la boîte de dialogue Logo code PIN apparaît. Saisissez un Code PIN de logo en suivant les étapes ci-dessous : « 4 321 » a été réglé comme Code PIN de logo d’origine en usine. JJChangement code PIN logo Sélectionne l'écran de fond lorsqu'aucun signal d'entrée n'est détecté. Blue Logo Écran de fond bleu. Le logo transféré par le « Logo Transfer Software*1 » est projeté. Écran de fond noir. ***** Le « Logiciel Logo transfer » est compris sur le CD-ROM fourni. Vous pouvez changer le code PIN du logo pour choisir le numéro à quatre chiffres que vous souhaitez. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Changement logo code PIN] et appuyez sur la touche <ENTER>. zz La boîte de dialogue du Code PIN logo actuel apparaît. 2222 Appuyez sur ▲▼ pour entrer le code actuel.Appuyez sur le bouton ► pour fixer le nombre et déplacez le pointeur de frame rouge dans la zone suivante. zz La boîte de dialogue Entrée du nouveau Code PIN de logo apparaît alors. 3333 Répétez cette étape pour définir le nouveau Code PIN de logo. FRANÇAIS - 63 Réglages Affichage Réglages zz Sélection de l'Image principale ou de l'image secondaire Attention zz Veillez à noter le nouveau Code PIN de logo et conservezle à portée de main. Si vous perdez ce numéro, vous ne pourrez plus changer le réglage du Code PIN de logo. Image dans Image Cette fonction sert à projeter deux images simultanément en affichant un petit écran secondaire différent dans ou à côté de l'écran principal. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [P IN P*]. zz Vous pouvez également appuyer sur la touche <P IN P> de la télécommande pour afficher le menu [Image dans Image]. 2222 Appuyez sur la touche <ENTER> pour accéder au sous-menu. zz Seul le son de la source de l'image principale est actif, la source de l’image secondaire ne peut pas émettre de son. *(Seulement pour les gammes EZ570, EW630 et EW530). JJParamètres utilisateur Affiche le mode choisi (Off/Utilisateur 1-5) et son état (Mémorisé/Effaçer/Règl.). Utilisateur 1 et Utilisateur 2 ont des valeurs mémorisées par défaut. JJPiP/PbP PiP Affiche les images principales et secondaires selon la proportion Aspect écran du menu Écran. PbP Affiche les images principales et secondaires selon la proportion 4:3. Réglages Attention zz Dans [P IN P], la grande image est l'image principale et la petite image est l'image secondaire ; dans [Double image], l'image gauche est l'image principale et l'image droite est l'image secondaire. JJImage principale/Sous-image 1111 Appuyez sur ▲▼◄► pour régler la position de l'affichage de la trame active indiquée en blanc. zz The frame will disappear after 10 seconds or when the <ENTER> button is pressed. Entrée Sélectionnez une entrée parmi les entrées 1 à 3. Source Sélectionnez une source d'entrée. Dimension Sélectionnez la dimension d’affichage. Position Appuyez sur la touche <ENTER> sur Position et l’écran de réglage de la position d’affichage apparaît. 64 - FRANÇAIS En mode Image dans Image et sans menu à l'écran affiché, appuyez sur la touche <ENTER> pour sélectionner l'image principale ou l'image secondaire. (Un cadre rouge sera affiché sur l’image choisie.) zz Commutation de l'entrée et de la source Lors de la sélection de l'image principale ou de l’image secondaire, l'entrée et la source peuvent être définies en appuyant sur la touche <INPUT> des commandes latérales ou sur la touche INPUT 1/2/3 de la télécommande. Aucune action n'est nécessaire dans le menu à l'écran. JJVerrouillage image Réglez Verrouillage image sur Image principale ou Sous-image. JJRéinitialiser Appuyez sur la touche <ENTER> sur [Réinitialiser] pour afficher une boîte de confirmation. Pour réinitialiser, appuyez sur la touche <ENTER> sur [Oui]. JJEffaçer Supprime les données mémorisées dans le mode et revient à [Effaçer]. Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour sélectionner le Mode libre et appuyez sur la touche <ENTER> pour afficher la boîte de dialogue [Effacer quoi ?]. Placez le pointeur sur l’un des modes (Utilisateur 1 à 5) que vous voulez supprimer puis appuyez sur la touche <ENTER>. Le dialogue de confirmation apparaît. Pour supprimer, choisissez [Oui]. JJMémoriser Mémoriser les données réglées dans le [Utilisateur 1-5]. Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour sélectionner [Mémoriser] et appuyez sur la touche <ENTER> pour afficher la boîte de dialogue [Mémoriser où ?]. Placez le pointeur sur l’un des modes (Utilisateur 1 à 5) que vous voulez mémoriser puis appuyez sur la touche <ENTER> Le dialogue de confirmation apparaît. Pour mémoriser les données réglées, sélectionnez [Oui]. Attention zz La taille et la position de l’image secondaire ne fonctionnent qu’en mode [P IN P]. zz Lorsqu’un ou plusieurs signaux d'entrée sont incompatibles, une marque X s'affiche sur l'image principale ou secondaire. Réglages HDMI Puissance de la lampe Cette fonction n'est utilisée que pour la source d'entrée HDMI. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [HDMI]. 2222 Appuyez sur ► ou sur la touche <ENTER>. zz Les noms pour le réglage de la sortie R/V/B numérique varient selon les appareils. JJNiveau de signal HDMI 64-940 Lorsque la sortie de l’équipement R/V/B numérique est réglée sur standard. 0-1023 Lorsque la sortie de l’équipement R/V/B numérique est réglée sur Amélioré. Si une source d'entrée numérique est appliquée, Le son est réglé sur HDMI. Lorsque la source d'entrée DVI est changée en source d'entrée HDMI, le Son est réglé sur AUDIO 1. Attention zz Pour en savoir plus, consultez le mode d'emploi de votre appareil R/G/B numérique. Niveau de signal DVI Cette fonction n'est utilisée que pour la source d'entrée DVI-D. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Niveau de signal DVI] puis appuyez sur la touche <ENTER>. 2222 Appuyez sur ▲▼ pour changer d'élément. 16-235 0-255:PC zz Vous pouvez également appuyer sur la touche <LAMP> afin d’afficher [Puissance de la lampe]. Auto Luminosité correspondant au signal d’entrée. Normal La puissance de la lampe est maximale. Lorsque vous souhaitez renforcer le signal affaibli. En condition normale. La puissance de la lampe est Mode eco 2 30% - 80% du mode normal. Contrôle du ventilateur 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Contrôle du ventilateur] puis appuyez sur la touche <ENTERT>. 2222 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’une des options ci-dessous. zz Choisissez la vitesse de fonctionnement des ventilateurs à partir des options suivantes, en fonction de l’altitude à laquelle vous utilisez le projecteur. Off Vitesse normale.*1 On 1 Plus rapide que le mode [Off].*2 On 2 Plus rapide que le mode [On 1].*3 ***** Réglez cette fonction sur [Off] lorsque vous utilisez le projecteur dans un environnement dont l'altitude n'est pas élevée. ***** Sélectionnez [On 1] lorsque vous utilisez le projecteur à des altitudes élevées (environ 1 000 m à 2 000 m ou plus au-dessus du niveau de la mer) où les ventilateurs ont un effet moins refroidissant. ***** Sélectionnez [On 2] lorsque vous utilisez le projecteur à des altitudes plus élevées (environ 2 000 m à 2 700 m ou plus au-dessus du niveau de la mer) où les ventilateurs ont un effet moins refroidissant. Remarque zzLe mauvais réglage de la vitesse de fonctionnement des ventilateurs de refroidissement peut réduire la durée de vie du projecteur. zzLe ventilateur est plus bruyant en mode [On 1] et [On 2]. FRANÇAIS - 65 Réglages AUDIO 1 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Puissance de la lampe] puis appuyez sur la touche <ENTER>. 2222 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’un des modes ci-dessous. La puissance de la lampe est Mode eco 1 80% du mode normal. JJSon HDMI Cette fonction permet de changer la luminosité de l'écran. Réglages Mode simple Cette fonction permet d’activer le mode simple. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Mode simple] puis appuyez sur la touche <ENTER>. 2222 Press ▲▼ to switch between [On] et [Off]. On Seules les touches du mode simple sont actives. Off La fonction Mode simple est désactivée. Capteur de télécommande Sélectionnez un emplacement de récepteur infrarouge pour la télécommande. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Capteur de télécommande]. 2222 Appuyez sur ► ou sur la touche <ENTER>. 3333 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner une options parmi les suivantes. Tous Avant et dessusz Active tous les récepteurs. Active les récepteurs situés à l’avant et au-dessus du projecteur. Dessus et Active les récepteurs situés sur le arrière dessus et à l’arrière du projecteur. Seules ces touches sont actives lorsque le mode simple est réglé sur On. [ON, STAND-BY, SHUTTER (AV MUTE), INPUT, MENU, AUTO PC, SCREEN, ▲, ▼ (MUTE), ◄ (VOLUME-), ►(VOLUME+), SELECT (y compris pointeur de souris), L-CLICK, R-CLICK, P-TIMER, POINTER, PIP, commutateur ON-OFF] Touches numérotées ne deviennent actives que lors de l'entrée des chiffres des codes de la télécommande ou lors de l'entrée des chiffres du code PIN. Remarque [Mode simple : zz L'icône d'avertissement et le message On] apparaissent sur l'écran pendant environ 4 secondes si vous appuyez sur une touche qui ne fait pas partie du mode simple. Réglages Télécommande Cette fonction de commutation permet d’éviter la production d’interférences de télécommande lorsque vous utilisez plusieurs projecteurs ou plusieurs appareils vidéo simultanément. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Télécommande]. 2222 Appuyez sur la touche <ENTER>. 3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’un des codes ci-dessous. zz Ce projecteur offre 65 codes de télécommande différents : [Tous], [Code 1] à [Code 64]. Attention zz Si vous utilisez le projecteur avec le code [Tous], vous pouvez commander plusieurs projecteurs en même temps. Si vous voulez utiliser le projecteur indépendamment, vous devez utiliser un autre code. zz Lorsque des codes différents sont configurés dans le projecteur et dans la télécommande, aucune opération ne peut être effectuée. Dans ce cas, attribuez le code du projecteur à la télécommande. 66 - FRANÇAIS Avant et arrière Active les récepteurs situés à l’avant et à l’arrière du projecteur. Avant N’active que le récepteur situé à l’avant. Dessus N’active que le récepteur situé sur le dessus. Arrière N’active que le récepteur situé à l’arrière. Gestion Ecologique Permet d’optimiser la puissance de la lampe et de réduire la consommation électrique en fonction de l’application. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Gestion Ecologique]. 2222 Appuyez sur la touche <ENTER>. JJGestion puis. LAMPE 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Gestion puis. lampe] puis appuyez sur la touche <ENTER>. 2222 Press ▲▼ to switch between [On] et [Off]. 3333 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner les conditions de gestion puis. lampe. Permet d’ajuster la puissance Détect. lum. de la lampe en fonction de la ambiente luminosité ambiante. Permet de réduire la puissance Détection de de la lampe lorsqu’aucun signal signal n’est entré. Détection mute AV*1 Permet de réduire la puissance de la lampe en mode Arrêt temporaire AV. ***** La fonction ne concerne que les gammes EW530 et EX500. Remarque zz Lorsque [Gestion puis. lampe] est sur [Off], [Détect. lum. ambiente], [Détection de signal] et [Détection mute AV] ne sont disponibles. Réglages Extinction automatique Pour diminuer la consommation de courant et conserver la durée de vie de la lampe, la fonction d’extinction automatique éteint la lampe de projection lorsque le projecteur n'est pas utilisé pendant un certain temps. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Extinction automatique]. 2222 Appuyez sur ► ou sur la touche <ENTER> pour accéder au sous-menu. JJMode Off 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Démarrage immédiat] puis appuyez sur la touche <ENTER>. 2222 Press ◄► to switch between [On] et [Off]. Lorsque la lampe est complètement refroidie, le voyant <ON(G)/ STANDBY(R)> clignote vert. Dans cet état, la lampe de projection s’allume si le signal d’entrée est reconnecté ou si vous appuyez sur une touche quelconque du projecteur ou de la télécommande. Quand la lampe est complètement refroidie, l'alimentation s'éteint. La fonction d’extinction automatique est désactivée. JJTimer 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Timer] puis appuyez sur la touche <ENTER>. 2222 Appuyez sur ▲▼ pour régler la [Timer] (1 à 30 min). Mode veille Cette fonction permet de régler l’alimentation. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Mode veille] puis appuyez sur la touche <ENTER>. 2222 Appuyez sur ▲▼ pour parcourir les options. Normal Situation normale. Mode eco Puissance inférieure à 0,5 W. Réseau Puissance inférieure à la normale. s'allume automatiquement en connectant simplement le cordon d’alimentation secteur à une prise murale. zz Veillez à éteindre le projecteur correctement. Si vous éteignez le projecteur en procédant de façon erronée, la fonction [Démarrage immédiat] ne fonctionnera pas correctement. Minuteur présentation Cette fonction vous permet de changer le réglage du Minuteur présentation et de l'exécuter. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Minuteur présentation]. 2222 Appuyez sur ► ou sur la touche <ENTER> pour accéder au sous-menu. JJMode 1111 Appuyez sur la touche ▲▼ pour choisir un mode parmi les options ci-dessous. Compte progressif L'affichage du Minuteur de présentation 000:00 apparaît à l'écran et démarre son comptage (000:00-180:00). Compte à rebours Le temps défini dans le réglage de la Timer s'affiche à l'écran et le compte à rebours démarre. JJTimer 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Timer] puis appuyez sur la touche <ENTER>. 2222 Appuyez sur ▲▼ pour régler la [Timer] (1-180 min). zz La Timer n'est disponible que dans Compte à rebours. La valeur par défaut d'usine est 10 min. Remarque zz Lorsque vous sélectionnez Réseau, les ventilateurs de refroidissement peuvent tourner en fonction de la température interne du projecteur même si ce dernier est éteint. zz Si Mode Standby est défini sur [Mode eco], vous ne pouvez pas utiliser les fonctions réseau lorsque le projecteur est en veille. De plus, vous ne pouvez pas utiliser certaines commandes du protocole RS-232C. FRANÇAIS - 67 Réglages Extinction Démarrage immédiat zz Lorsque cette fonction est sur [On], le projecteur 1111 Appuyez sur ▲▼ puis appuyez sur la touche <ENTER> pour choisir un mode parmi les options ci-dessous. Prêt zz Si le mode de fonctionnement est défini sur [Réseau], vous pouvez pas utiliser les fonctions réseau lorsque le projecteur est en veille. Réglages JJExécuter JJVerrouillage code PIN 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’une des options ci-dessous puis appuyez sur la touche <ENTER>. Cette fonction interdit l'utilisation du projecteur par des personnes autres que les utilisateurs spécifiés et offre les options de réglage suivantes. Démarrer Exécute la fonction de Compte progressif ou de Compte à rebours.*1 Reset Réinitialise les valeurs du Minuteur de présentation.*2 Quitter Pour quitter les fonctions du Minuteur de présentation. ***** Appuyez sur la touche <ENTER> sur Démarrer et l'indication se transforme en Arrêter. Pour arrêter le Compte progressif ou le Compte à rebours, sélectionnez Arrêter en appuyant sur la touche <ENTER> dans le menu à l'écran : l'indication se transforme en Redémarrer. Appuyez sur la touche <ENTER> sur Redémarrer pour reprendre le Compte progressif ou le Compte à rebours. ***** Appuyez sur la touche <ENTER> sur Reset pour revenir à la valeur suivante : Compte progressif "000:00" Compte à rebours Minuterie que vous réglez Attention zz Pour arrêter le [Minuteur présentation], appuyez sur la touche <P-TIMER>. zz Pour annuler le [Minuteur présentation], enfoncez et maintenez la touche <P-TIMER> pendant quelques secondes. Sécurité Réglages Cette fonction vous permet d’utiliser les fonctions de Verrouillage et Verrouillage code PIN pour assurer la sécurité de fonctionnement du projecteur. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Sécurité]. 2222 Appuyez sur ► ou sur la touche <ENTER> pour accéder au sous-menu. JJVerrouillage Cette fonction bloque l’utilisation des commandes du projecteur et de la télécommande afin d’éviter toute utilisation par des personnes non autorisées. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner l’option de votre choix. Déverrouillé. Verrouille le fonctionnement du panneau latéral. Pour déverrouiller, utilisez les commandes de la télécommande. Verrouille le fonctionnement de la télécommande. Pour déverrouiller, utilisez les commandes du projecteur. 68 - FRANÇAIS 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner l’option de votre choix. Off Déverrouillé. On 1 Il faut entrer le code PIN à chaque fois que vous allumez le projecteur. On 2 Saisissez le code PIN pour utiliser le projecteur si le cordon d’alimentation du projecteur a été débranché ; tant que le cordon d’alimentation secteur reste branché, vous pouvez utiliser le projecteur sans saisir le code PIN. Attention zz Pour changer le réglage de Verrouillage code PIN ou le code PIN (numéro à quatre chiffres), vous devez saisir le code PIN. « 1234 » a été défini en usine comme code PIN d’origine. JJChangement code PIN Vous pouvez changer le code PIN pour choisir le numéro à quatre chiffres que vous souhaitez. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Changement code PIN] puis appuyez sur la touche <ENTER>. zz La boîte de dialogue du code PIN actuel apparaît. 2222 Appuyez sur ▲▼ pour entrer le code actuel. Appuyez sur la touche ► pour valider le chiffre et déplacer le cadre rouge sur la case suivante. zz La boîte de dialogue Nouveau code PIN apparaît alors. 3333 Répétez ces étapes pour confirmer le nouveau code PIN. Shutter La fonction Shutter permet de bloquer l’envoi de lumière vers l’écran pour que l’écran puisse être utilisé par les autres présentateurs. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Shutter*]. 2222 Appuyez sur ► ou sur la touche <ENTER> pour accéder au sous-menu. *(Seulement pour les gammes EZ570, EW630 et EX600.) JJProtection Empêche l’utilisation de l’obturateur à partir de la télécommande et des commandes latérales du projecteur. Réglages Autorise l'utilisation de l'obturateur à partir de la télécommande et des commandes latérales du projecteur. Interdire l'utilisation de la fonction shutter depuis la télécommande. Interdire l'utilisation de la fonction shutter depuis la commande latérale. Empêche l'utilisation de l'obturateur à partir de la télécommande et des commandes latérales du projecteur. JJTouche Déclencher La fonction Déclencher des options suivantes vous permet de déclencher l'Obturateur s'il reste activé (p. ex. quand il est fermé.) Toute Une pression sur une touche quelconque des commandes latérales ou de la télécommande du projecteur permet de déclencher l'obturateur quand il est fermé, dans l'intervalle la fonction de l'élément sélectionné est appliquée. SHUTTER Une pression sur la touche <SHUTTER> des commandes latérales ou de la télécommande du projecteur est le seul moyen de déclencher l'obturateur quand il est fermé.*1 ***** En outre, quand l'obturateur fonctionne, seules les touches suivantes sont actives : zz Touches <INPUT> et < > des commandes latérales du projecteur. zz Touches <INPUT 1/2/3> et <STANDBY> de la télécommande. JJGestion La fonction Gestion Obturateur désactive la lampe de projection après un délai défini lorsque le projecteur reste allumé avec l'obturateur fermé. Le délai du compte à rebours peut être défini entre 5 et 480 minutes. Une fois le délai du compte à rebours écoulé, l’obturateur s’ouvre automatiquement et la lampe s’éteint pour se refroidir. Le témoin <SHUTTER> clignote en bleu pendant cette période de refroidissement. Lorsque la lampe est entièrement refroidie, le témoin <ON(G)/STANDBY(R)> devient vert et le témoin <SHUTTER> continue à clignoter. Si vous appuyez sur la touche < > dans cette condition, la lampe de projection s'allume et le témoin <SHUTTER> s'éteint. Closed caption [Seulement pour entrée NTSC, 480i] 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Closed caption]. 2222 Appuyez sur ► ou sur la touche <ENTER> pour accéder au sous-menu. JJClosed caption 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Closed caption] puis appuyez sur la touche <ENTER>. 2222 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Off], [CC1], [CC2], [CC3] ou [CC4]. JJCouleur 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Couleur] puis appuyez sur la touche <ENTER>. 2222 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner couleur ou blanc. Attention zz Closed caption est principalement utilisé en Amérique du Nord, La fonction Closed Caption permet d’afficher du texte sur un écran de télévision ou vidéo afin de proposer des informations d’interprétation aux spectateurs. Les informations Closed caption peuvent cependant ne pas être affichés par certains périphériques ou logiciels. zz Vous pouvez uniquement sélectionner [Closed caption] avec des signaux [NTSC] ou [480i]. zz Des parties du texte peuvent ne pas s’afficher lorsqu’une compensation élevée est définie dans [Trapèze]. zz Les informations Closed captions ne s’affichent pas lorsque l’écran de menu est affiché. Contrôle retardement vidéo Cette fonction vous permet d’appliquer un traitement numérique plus rapide des images projetées. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Contrôle retardement vidéo] puis appuyez sur la touche <ENTER>. 2222 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un élément que la fonction soit [Off],[Médium] et [Haut]. * Lorsque la fonction s'applique à ces modèles (gammes EW530 et EX500), elle ne peut être que [On] ou [Off]. Attention zz [Réducteur de bruit] et [Progressif] ne peuvent pas être sélectionnées quand la fonction [Contrôle retardement vidéo] est active. zz Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles si le Contrôle retardement vidéo est défini respectivement sur Bas/Medium/Haut. Bas . .......Trapèze n’est pas disponible. Medium...Progressif et Réducteur de bruit ne sont pas disponibles. Haut........Trapèze, Progressif et Réducteur de bruit ne sont pas disponibles. zz Si la fonction de commande de délai vidéo est réglée sur Bas ou Haut et si la touche <KEYSTONE> est enfoncées, la Fig.1 est affichée en bas à gauche de l'écran pendant environ 4 secondes. FRANÇAIS - 69 Réglages 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner les éléments souhaités comme indiqué cidessous. Réglages Compteur du filtre Cette fonction sert à régler la fréquence du nettoyage ou du remplacement du filtre. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Compteur du filtre]. 2222 Appuyez sur ► ou sur la touche <ENTER> pour accéder aux options du sous-menu. JJCompteur du filtre Affiche le temps total cumulé d'utilisation du filtre. JJCompteur de filtre restant Le temps restant pour la minuterie du filtre est affiché en unités de 10%. zzCela s’affiche en rouge lorsque le temps restant est de 10%. JJMinuterie compteur filtre Pour définir un minuteur. Lorsque le projecteur atteint l'heure sélectionnée, l'icône d'avertissement de filtre apparaît à l'écran. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Timer] puis appuyez sur la touche <ENTER>. 2222 Appuyez sur ▲▼ pour régler la [Timer]. zz Choisissez parmi [Off/1000 H/2000 H/3000 H/ 4000 H/6000 H/8000 H/9000 H/12000 H] en fonction de l'environnement d'utilisation. zz Le cas dans lequel différentes icônes apparaissent est illustré ci-dessous : Réglages Quand la durée restante est inférieure à 10%. Quand la durée restante atteint 0, le filtre doit être remplacé. Quand le projecteur atteint une durée définie par l'utilisateur dans le réglage Timer. Attention est zz[Compteur de filtre restant] disparaît, affiché. apparaît environ 10 heures plus tard, et environ 3 minutes après l'allumage du projecteur, celui-ci s'éteint automatiquement et passe en mode veille afin de protéger ses organes internes. Quand est affiché, nettoyez ou remplacez les filtres à air dès que possible puis réinitialisez le [Compteur du filtre]. 70 - FRANÇAIS JJRéinitial. compteur filtre Après le nettoyage ou du remplacement du filtre, n'oubliez pas de réinitialiser le minuteur. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Réinitial. compteur filtre]. 2222 Appuyez sur la touche <ENTER>. zz [Réinitialiser le compteur du filtre ?] apparaît. Sélectionnez [Oui] pour continuer. Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît. Sélectionnez [Oui] pour remettre à zéro le Compteur du filtre. Echantillon test Cette fonction vous permet d'effectuer un traitement numérique de l'image projetée plus rapidement. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Echantillon test]. 2222 Appuyez sur ► ou sur la touche <ENTER> pour accéder aux options du sous-menu. 3333 Appuyez sur ▲▼ pour aller en avant ou en arrière dans les modèles de test comme indiqué ci-dessous. zz [Couleur], [Dégradation du gris 1], [Dégradation du gris 2], [Dégradation du gris 3], [Dégradation du gris 4], [Tout blanc], [Tout noir] et [Grille]. Attention zzMême lorsque la mire de test est affichée, les fonctions de zoom, de mise au point, de décalage d’objectif, d’obturateur et de mise hors tension ont la priorité. Réglages d'usine Cette fonction rappelle les valeurs par défaut de tous les réglages, sauf celles du Logo d’utilisateur, du Verrouillage code PIN, du Verrouillage logo par code PIN, du Compteur de la lampe, du Compteur du filtre et de l’Economie de courant totale. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Réglages d'usine]. 2222 Appuyez sur la touche <ENTER>. zz [Retour aux réglages d'usine ?] apparaît. Sélectionnez [Oui] pour continuer. Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît, choisir [Oui] pour revenir aux Réglages d'usine. Information Information Sélectionnez [Information] dans le Menu principal (voir «Navigation dans le menu» à la page 46), puis sélectionnez l’élément dans le sous-menu. Télécommande Panneau latéral JJLangue La langue sélectionnée s'affiche. JJPuissance de la lampe Le mode sélectionné pour la lampe s'affiche. JJDurée de vie de la lampe La durée cumulée du fonctionnement de la lampe s'affiche. JJCompteur du filtre  Le temps d'utilisation du filtre est affiché. JJExtinction automatique Affichage des informations relatives à la source d'entrée Le menu Information sert à vérifier l'état du signal d'image en cours de projection ainsi que le fonctionnement du projecteur. Appuyez sur la touche <INFO> de la télécommande pour afficher le menu Information. JJEntrée La source d'entrée sélectionnée s'affiche. JJSystème [Off], [Prêt] ou [Extinction] et [Timer] sont affichés. JJVerrouillage L'icône de verrouillage sélectionnée s'affiche. JJVerrouillage code PIN [Off], [On 1] ou [On 2] est affiché. JJGestion Obturateur Afficher le réglage de la [Protection] et du temps. *(Seulement pour les gammes EZ570, EW630 et EX600.) JJSynchro horiz. La fréquence de synchronisation horizontale choisie est affichée. La fréquence horizontale du signal d'entrée est affichée en kHz ou avec - - - kHz en cas d'absence de signal. JJSynchro vert. La fréquence de synchronisation verticale choisie est affichée. La fréquence verticale du signal d'entrée est affichée en Hz ou avec - - - Hz en cas d'absence de signal. Lorsque les fréquences sont entrelacées, le nombre de Hz double. JJMode simple Afficher la configuration d'un mode télécommande simple. JJTélécommande Le code de télécommande sélectionné s'affiche. JJNuméro de série Le numéro de série du projecteur est affiché. Le numéro de série sert lors de l'entretien et des réparations du projecteur. JJÉcran La taille de l'écran sélectionnée s'affiche. FRANÇAIS - 71 Réglages Le système sélectionné s'affiche. Réseau Réseau Sélectionnez [Information] dans le Menu principal (voir «Navigation dans le menu» à la page 46), puis sélectionnez l’élément dans le sous-menu. Télécommande Panneau latéral DNS1 (Affichage de l’adresse du serveur Saisissez l’adresse du serveur DNS si DNS préféré et des aucun serveur DHCP n’est utilisé. réglages) DNS2 (Affichage de Saisissez l’adresse du serveur DNS l’adresse du serveur secondaire si aucun serveur DHCP n’est DNS préféré et des utilisé. réglages) 3333 Appuyez sur ◄►▲▼ pour choisir [Confirmer] puis appuyez sur la touche <ENTER>. zz Paramètres par défaut du réseau local câblé Les réglages suivants sont définis avant que le projecteur quitte l'usine  Nom du projecteur Vous pouvez changer le nom du projecteur à afficher sur le réseau. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Nom du projecteur]. 2222 Appuyez sur la touche <ENTER>. 3333 Appuyez sur les touches ▲▼◄► pour définir le [Nom du projecteur]. Réglage réseau Vous pouvez faire des réglages détaillés du réseau local câblé. Réglages 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Réglage réseau] puis appuyez sur la touche <ENTER>. 2222 Appuyez sur ▲▼ pour choisir un élément puis modifiez ses valeurs en suivant les instructions. DHCP (Fonction client DHCP) On :Si un serveur DHCP existe dans le réseau auquel le projecteur est connecté, l'adresse IP sera obtenue automatiquement. Off :Si aucun serveur DHCP n'existe dans le réseau auquel le projecteur est connecté, définissez aussi [Adresse IP*], [Masque sous-réseau*] et [Passerelle par défaut*]. Adresse IP (Affiche l’adresse IP Saisissez l'adresse IP si aucun serveur DHCP n’est utilisé. et les réglages) Masque sousréseau (Affiche et confirme le masque sous-réseau) Si aucun serveur DHCP n’est utilisé, entrez le masque sous-réseau. Passerelle par défaut (Affiche l’adresse de la passerelle et les réglages) Saisissez l'adresse de la passerelle si aucun serveur DHCP n’est utilisé. 72 - FRANÇAIS DHCP Adresse IP Masque sousréseau Passerelle par défaut DNS 1/DNS 2 Off 192.168.10.100 255.255.255.0 192.168.10.1 AUCUN Attention zz Avant d'utiliser le serveur DHCP, vérifiez qu’il est déjà en service. zz Pour en savoir plus sur l'adresse IP, le masque de sousréseau, la passerelle et le DNS, consultez l'administrateur du réseau. Contrôle réseau Définissez ces valeurs lorsque vous voulez commander le projecteur depuis un ordinateur connecté au réseau. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [Contrôle réseau]. 2222 Appuyez sur ► ou sur la touche <ENTER> pour accéder aux options du sous-menu. 3333 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un élément et appuyez sur ◄► pour que la fonction soit [On] et [Off]. Commande WEB Réglez sur [On] pour contrôler avec le navigateur web. Réglez sur [On] pour contrôler Contrôle PJLink avec le protocole PJLink. Réglez sur [On] pour contrôler Contrôle de avec le format de commande de commande contrôle de terminal SERIAL IN. Réglez sur [On] pour contrôler AMX D. D. avec la détection d'appareils AMX. Réglez sur [On] pour contrôler RoomView avec Crestron RoomView ®. Réseau Ce projecteur supporte le logiciel d'application suivant de la société Crestron. zz RoomView® Express zz Fusion RVTM zz RoomView® Server Edition « Crestron RoomView » est un système développé par Crestron Electronics, Inc. qui gère et contrôle collectivement plusieurs dispositifs de système connectés en réseau, depuis un ordinateur. Ce projecteur est compatible avec « Crestron RoomView ». zz Pour en savoir plus à propos de « Crestron RoomView », reportez-vous au site web Crestron Electronics, Inc.. (uniquement en langue anglaise.) http://www.crestron.com. Pour le téléchargement de «RoomView Express », reportez-vous au site web Crestron Electronics, Inc.. (uniquement en langue anglaise.) http://www.crestron.com/getroomview Attention zz Pour plus de détails sur AMX Device Discovery, visitez http://www.amx.com. État du réseau Cette fonction affiche l'environnement des réglages du réseau local du projecteur actuellement sélectionné. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [État du réseau]. 2222 Appuyez sur les touches <ENTER> ou ► pour afficher les informations de l'état du projecteur actuel. Réglages Réglages de réseau d'usine Vous pouvez restaurer les paramètres par défaut du réseau du projecteur. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Réglages de réseau d'usine]. 2222 Appuyez sur la touche <ENTER>. zz [Revenir aux réglages de réseau d'usine ?] apparaît. Sélectionnez [Oui] pour continuer. Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît, sélectionnez [Oui] pour revenir aux [Réglages d'usine]. FRANÇAIS - 73 Réseau Connexions réseau The projector has a network function, and the following operations are available from the computer using the Web browser control. zzSetting and adjustment of the projector zzDisplay of the projector status zzTransmission of an E-mail message when there is a problem with the projector Attention zz Un câble réseau local est nécessaire pour utiliser la fonction réseau. Ordinateur Projecteur Câble réseau local (direct) Câble réseau local (direct) Pivot zzUn navigateur web est nécessaire pour utiliser cette fonction. Confirmez auparavant que le navigateur web peut être utilisé. Système d’exploitation compatible : Windows XP/Windows Vista/Windows 7, Mac OS X v10.4/v10.5/v10.6/v10.7 Navigateur compatible : Internet Explorer 7.0/8.0/9.0, Safari 4.0/5.0 (Mac OS) zzUne communication avec un serveur e-mail est nécessaire pour utiliser la fonction e-mail. Confirmez auparavant que le courriel peut être utilisé. zzUtilisez un câble de réseau (Câble STP) local compatible avec la catégorie 5 ou supérieure. zzUtilisez un câble réseau local d’une longueur de 100 m ou plus court. JJNom et fonction des éléments de fonction réseau Réglages (1) (2) (3) (1) Lampe réseau local LINK/ACT (jaune) S’allume lorsque c’est connecté. Clignote lors de la transmission/réception des données. (2) < LAN> borne (10BASE-T/100BASE-TX) Utilisé pour connecter le câble réseau local. (3) L ampe réseau local 10/100 (vert) S’allume lorsque c’est connecté à 100BASE-TX. Attention zz Connectez le réseau local aux appareils d’intérieur. 74 - FRANÇAIS Réseau Accès depuis le navigateur Web 1111 Démarrez le navigateur Web de l'ordinateur personnel. 2222 Entrez l'adresse IP détinie par le projecteur dans le champ de saisie d'URL du navigateur Web. 3333 Entrez vos « User name » et « Password ». zzLes réglages d'usine par défaut sont user1 (privilèges d'utilisateur) ou admin1 (privilèges d'administrateur) pour le nom d'utilisateur et panasonic (en minuscules) pour le mot de passe. 4444 Cliquez sur [OK] pour afficher la page d'état du projecteur. Attention zz Évitez d'activer deux navigateurs Web ou plus simultanément pour définir des réglages ou exécuter des commandes. zz Modifiez d'abord le mot de passe. zz Les privilèges d'administrateur permettent l'utilisation de toutes les fonctions. Les privilèges d'utilisateur ne permettent l'utilisation que de « Projector status », « Network status », « Basic control » et « Change password ». zz Si vous voulez commander le projecteur depuis un navigateur Web, réglez [Contrôle réseau] du menu réseau sur [On]. zz Plusieurs éléments de contrôle sont utilisés avec la fonction JavaScript dans les pages de configuration. Si le navigateur Web a été configuré pour ne pas utiliser cette fonction JavaScript, il risque de ne pas commander correctement le projecteur. FRANÇAIS - 75 Réglages zzLa page « Projector status » s’affiche. Réseau JJDescription de chaque élément 1 2 3 4 5 6 7 1 Onglets de sélection des pages Cliquez sur ces éléments pour changer de page. 2 Bouton de suivi des informations Cliquez sur cet élément pour afficher l’état du projecteur. 3 Bouton Commande du projecteur Cliquez sur cet élément pour afficher la page de commande du projecteur. 4 Bouton de Configuration avancée Cliquez sur cet élément pour afficher la page de configuration avancée. 5 Bouton Modifier le mot de passe Cliquez sur ce bouton pour afficher la page de changement de mot de passe. 6 Bouton CRESTRON Roomview Cliquez sur ce bouton pour contrôler et surveiller le projecteur par le CRESTRON RoomView® 7 Bouton Choix de la langue Cliquez sur ce bouton pour choisir l’anglais ou le japonais. JJPage d’état du projecteur Cliquez sur [Status] puis sur [Projector status] pour afficher la page d’informations sur l’état. Cette page affiche les états du projecteur déterminés pour les éléments indiqués ci-dessous. 1 Réglages 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 Affiche le type de projecteur. 2 Affiche la version du micrologiciel de l’unité principale du projecteur. 3 Affiche l’état de la source d’alimentation. 4 Affiche l’état du mode vidéo. 5 Affiche le numéro de série du projecteur. 6 Affiche la version du micrologiciel du réseau. 7 Affiche l’état de la coupure AV. 8 Affiche l’état du volume. 9 Affiche l’état du commutateur d’entrée. 76 - FRANÇAIS 10 A ffiche l’état de la température d’entrée du projecteur. 11 Affiche l’état de la température de sortie du projecteur. 12 Affiche l’état de la température du module optique du projecteur. 13 Affiche la durée d’utilisation de la lampe. 14 Affiche les informations de l’autodiagnostic. (Æpage 77) 15 Affiche la durée de fonctionnement du projecteur. Réseau JJPage des informations d’erreurs Si [Error (Detail)] s’affiche dans la colonne d’affichage de l’information de l’auto-diagnostique sur l’écran [Projector status], cliquez sur la partie pour afficher le détail de l’erreur. • Il est possible que le projecteur passe en mode de veille en fonction du type d’erreur considéré, et ce, afin de • garantir sa propre sécurité. OK: Fonctionnement normal FAILED : Détection d’un problème WARNING :Avertissement When [FAILED] has appeared for an item Description MAIN CPU BUS Un problème est survenu dans les circuits du micro-ordinateurs. FAN Un problème a été détecté au niveau du ventilateur ou de sa circuiterie. Consultez votre distributeur. INTAKE AIR TEMPERATURE La température de l’entrée d’air est élevée. Cela peut être dû à une utilisation dans un environnement très chaud, par exemple à proximité d'un chauffage, etc., l'entrée d'air est bloquée, ou le filtre à air est colmaté. AROUND LAMP TEMPERATURE La température avoisinant la lampe est trop élevée. L’ouverture de sortie peut être bloquée, ou le mode [Contrôle du ventilateur] est peut être mal réglé. Voir la [Contrôle du ventilateur] de Manuel des fonctions. (Æpage 65) OPTICS MODULE TEMPERATURE La température du module optique est élevée. La sortie d'air peut être bouchée ou le filtre à air est colmaté. LAMP REMAIN TIME La durée de vie de la lampe a dépassé la durée cumulée prescrite, il est temps de remplacer la lampe. LAMP STATUS La lampe ne s'est pas allumée. Attendez quelques instants que la lampe se refroidisse puis rallumez le projecteur. APERTURE(CONTRAST-SHUTTER) Un problème est survenu dans les circuits de l'obturateur de contraste. SHUTTER L'obturateur présente un problème. AIR FILTER Le filtre à air présente un problème. FILTER UNIT Le filtre à air n’est pas installé. JJPage d'état du réseau Affiche les informations de configuration actuelles du réseau. Affiche les données de configuration du réseau local câblé. FRANÇAIS - 77 Réglages Paramètre Réseau JJPage des commandes de base Pour venir d'une autre page, cliquez sur [Projector control] puis sur [Basic control]. 1 2 3 4 1 Commande d'alimentation standby/on 2 Utilisez ces éléments pour choisir les signaux d'entrée 3 Commutation du mode d'image 4 Active ou désactive la fonction SHUTTER*/AV MUTE* *Quand il affiche SHUTTER, cela ne concerne que les séries EZ570, EW630 et EX600. *Quand il affiche AV MUTE, cela ne concerne que les séries EW530 et EX500. JJPage des commandes avancées Cliquez sur [Projector control] puis sur [Advanced control] pour afficher la page des commandes avancées. 1 Réglages 2 3 4 1 2 3 4 Exécuter Auto PC ADJ auto. fonction Opérations de réglage de l’image Opérations du mode d'écran* Opérations des modes Arrière/Plafond *[NATURAL WIDE] ne sera pas affiché pour les séries EX600 et EX500. 78 - FRANÇAIS Réseau 5 6 7 8 9 10 5 Opérations de la fonction Trapèze* 6 Opérations des modes Lens-shift 7 Opérations sur le zoom 8 Opérations des modes Mise au point 9 Opérations des modes Echantillon test 10 Opérations de réglage de l’image Réglages *Sur les séries EW530 et EX500, les boutons <GAUCHE> et <DROIT> s'affichent en gris et ne sont pas disponibles. FRANÇAIS - 79 Réseau JJPage de configuration du réseau Vous pouvez changer les réglages réseau du projecteur en vous connectant avec des droits d’administrateur. zzRéglages de réseau local 1111 Cliquez sur [Detailed set up] dans le menu. 2222 Cliquez sur [Change] pour modifier les réglages de réseau local. zz Pour revenir à la fenêtre précédente, cliquez sur [Back]. 3333 Terminez les réglages détaillés et cliquez sur [Next]. zz Lorsque vous cliquez sur [Next], la page suivante apparaît vous permettant de terminer les réglages selon vos préférences. Les réglages effectués ici sont identiques aux réglages effectués dans le menu [Réseau] du projecteur. 4444 Cliquez sur [Submit]. zz Les réglages sont enregistrés. Réglages Remarque zzChanger la configuration du réseau local (LAN) pendant que celui-ci est connecté peut le déconnecter. 80 - FRANÇAIS Réseau JJPing test page Cette page permet de s’assurer que le réseau est bien connecté au serveur e-mail, serveur POP, serveur DNS, etc. Cliquer sur [Detailed set up], puis sur [Ping test] pour afficher la page de test par ping. Message affiché en cas d’échec de succès de la connexion. 1 2 1 Saisir l’adresse IP du serveur à tester. 2 Bouton de lancement du test. Message affiché en cas d’échec de connexion. JJPage de configuration de la gestion ECO Réglages Cette page vous permet de définir les économies de consommation d'énergie. Cliquez sur [Configuration détaillée] puis sur [Configuration de la gestion Eco] pour afficher la page de configuration de la gestion ECO. Cliquez sur [Submit] pour exécuter les options que vous avez définies. 1 2 3 1 Définir la luminosité de l'écran. 2 Définir les conditions de la AUTO POWER SAVE*. 3 Définir le temps de compteur en l'absence de signal d'entrée. *Sur les séries EW530 et EX500, Détection mute AV apparaît dans le AUTO POWER SAVE. FRANÇAIS - 81 Réseau JJE-mail setup page Ce projecteur dispose d’une fonction de communication par e-mail, lui permettant d’envoyer un message vers une ou plusieurs adresses de courrier électronique en cas de problème (deux adresses au maximum). Cliquer sur [Detailed set up], puis sur [E-mail set up] pour afficher la page de configuration e-mail. 1 2 3 4 5 6 1 Sélectionnez Enable pour utiliser la fonction e-mail. 2 Saisir l’adresse IP ou le nom du serveur d’email (SMTP). Il sera nécessaire de configurer le serveur DNS si un nom de serveur est saisi. 3 Saisir l’adresse e-mail du projecteur. (63 caractères au maximum) 4 L’utilisateur a la possibilité de saisir par exemple l’emplacement du projecteur afin de pouvoir facilement identifier d’où est venu l’e-mail en question. (63 caractères au maximum) 5 L’utilisateur peut également modifier l’intervalle minimal d’envoi de courrier d’avertissement de température. La valeur par défaut est de 60 minutes. Dans ce cas, l’utilisateur ne pourra pas envoyer un autre mail pendant les 60 minutes suivant l’envoi du mail d’avertissement précédent, même en cas de nouveau dépassement du seuil de température critique. 6 Sélectionnez la température du capteur d’entrée à partir de laquelle un message d’avertissement sera envoyé. 7 Réglages 8 7 Saisir l’adresse de courriel 1 du destinataire. 8 Sélectionner les conditions d’envoi d’e-mail. MAIL CONTENTS: Choisir entre [NORMAL] et [SIMPLE]. ERROR: Une erreur a été détectée par auto-diagnostic. LAMP RUNTIME: La durée d’entretien de la lampe a atteint la valeur fixée dans le champ correspondant. INTAKE AIR TEMPERATURE: La température de l’air aspiré a atteint la valeur fixée dans le champ correspondant. 82 - FRANÇAIS Réseau JJPage de configuration e-mail (suite) 9 10 9 Saisir l’adresse de courriel 2 du destinataire. 10 Sélectionner les conditions d’envoi d’e-mail. MAIL CONTENTS: Choisir entre [NORMAL] et [SIMPLE]. ERROR: Une erreur a été détectée par auto-diagnostic. LAMP RUNTIME: La durée d’entretien de la lampe a atteint la valeur fixée dans le champ correspondant. INTAKE AIR TEMPERATURE: La température de l’air aspiré a atteint la valeur fixée dans le champ correspondant. JJPage de configuration d’authentification Cette page permet de configurer le serveur POP/SMTP utilisé lorsqu’une authentification POP/SMTP sera requise pour les transmissions d’e-mails. Cliquer sur [Detailed set up], puis sur [Authentication set up] pour afficher la page de configuration du serveur POP. Réglages 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Sélectionner la méthode d’authentification requise par votre prestataire de services Internet. 2 Configurer ce paramètre lorsque l’authentification SMTP a été sélectionnée. 3 Champ de saisie du nom de serveur POP Caractères de saisie utilisables: Caractères alphanumériques (A - Z, a - z, 0 - 9), tiret (-), point (.) 4 Champ de saisie du nom d’utilisateur du serveur POP/SMTP 5 Champ de saisie du mot de passe de serveur POP/SMTP 6 Saisir le numéro de port pour les communications avec le serveur SMTP (normalement « 25 »). 7 Saisir le numéro de port du serveur POP (normalement « 110 »). 8 Bouton de mise à jour des réglages FRANÇAIS - 83 Réseau JJContenu du courriel envoyé zzUne fois les paramètres de courriel configurés, un courrier contenant les informations ci-dessous sera envoyé. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : PT-EZ570 Serial No : 000000000 ----- E-mail setup data ----TEMPERATURE WARNING SETUP MINIMUM TIME at [ 60] minutes interval INTAKE AIR TEMPERATURE Over [ 32degC / 89degF ] ERROR LAMP RUNTIME LAMP RUNTIME INTAKE AIR TEMPERATURE [ [ [ [ OFF OFF OFF OFF ----- check system ----MAIN CPU BUS FAN INTAKE AIR TEMPERATURE AROUND LAMP TEMPERATURE OPTICS MODULE TEMPERATURE LAMP REMAIN TIME LAMP STATUS APERTURS(CONTRAST-SHUTTER) SHUTTER AIR FILTER FILTER UNIT ] ] ] ] at REMAIN [ 400] H at REMAIN [ 200] H [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK OK ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] (Error code 00 00 00 00 00 00 00 00) Intake air temperature Exhaust air temperature Optics module temperature PROJECTOR RUNTIME LAMP LAMP LAMP ECO NORMAL REMAIN :[ 31 degC / 87 degF ] :[ 37 degC / 98 degF ] :[ 39 degC / 102 degF ] 1 H 500 H 300 H 2400 H Réglages -------- Current status --------MAIN VERSION 1.00 NETWORK VERSION 1.00 LAMP STATUS LAMP=ON INPUT RGB SIGNAL NAME XGA6 SIGNAL FREQUENCY 0.00kHz / 0.00Hz ----- Wired Network configuration ----DHCP Client OFF IP address 192.168.10.100 MAC address 04:20:9A:00:00:00 ----- Memo ----- 84 - FRANÇAIS Réseau zzUn courriel contenant les informations ci-dessous sera envoyé en cas d’erreur de configuration. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : PT-EZ570 Serial No : 000000000 ----- check system ----MAIN CPU BUS [ OK ] FAN [ OK ] INTAKE AIR TEMPERATURE [ OK ] AROUND LAMP TEMPERATURE [ OK ] OPTICS MODULE TEMPERATURE [ OK ] LAMP REMAIN TIME [ OK ] LAMP STATUS [ FAILED ] APERTURS(CONTRAST-SHUTTER) [ OK ] SHUTTER [ OK ] AIR FILTER [ OK ] FILTER UNIT [ OK ] (Error code 00 40 00 00 00 00 00 08) Intake air temperature Exhaust air temperature Optics module temperature PROJECTOR RUNTIME LAMP LAMP LAMP ECO NORMAL REMAIN :[ 31 degC / 87 degF ] :[ 37 degC / 98 degF ] :[ 39 degC / 102 degF ] 1 H 500 H 300 H 2400 H -------- Current status --------MAIN VERSION 1.00 NETWORK VERSION 1.00 LAMP STATUS LAMP=OFF INPUT NETWORK ----- Wired Network configuration ----DHCP Client OFF IP address 192.168.10.100 MAC address 04:20:9A:00:00:00 Réglages ----- Memo ----- JJPage de configuration du port de commande Définissez le numéro de port qui doit être utilisé avec la télécommande. Cliquez sur [Detailed set up] → [Command port set up]. 1 2 1 Saisissez le numéro de port qui doit être utilisé avec la télécommande 2 Bouton de mise à jour de la configuration FRANÇAIS - 85 Réseau JJPage Changer le mot de passe Cliquez sur [Change password]. 1 1 Administrateur 2 Utilisateur 2 Mode Administrateur 1 2 3 4 5 6 Compte Champ de saisie du nom de l’utilisateur actuel Champ de saisie du mot de passe actuel Champ de saisie du nom du nouvel utilisateur Champ de saisie du nouveau mot de passe Champ de saisie du nouveau mot de passe (Ressaisissez pour confirmation) 7 Bouton pour l’exécution du changement de mot de passe 1 2 3 4 5 6 7 Compte de l’utilisateur 1 2 3 4 Compte Champ de saisie du nom du nouvel utilisateur Champ de saisie du nouveau mot de passe Champ de saisie du nouveau mot de passe (Ressaisissez pour confirmation) 5 Bouton pour l’exécution du changement de mot de passe 1 2 3 4 5 Réglages Mode utilisateur Un utilisateur peut seulement changer le mot de passe. 1 2 3 4 1 Champ de saisie du mot de passe actuel 2 Champ de saisie du nouveau mot de passe 3 Champ de saisie du nouveau mot de passe (Ressaisissez pour confirmation) 4 Bouton pour l’exécution du changement de mot de passe Remarque zzPour changer le compte administrateur, le « Mot de passe actuel » et « Nom d’utilisateur actuel » sont tous deux nécessaires. zzAucun compte n'est disponible. zzLe compte d'administrateur et le compte d'utilisateur doivent être différents. 86 - FRANÇAIS Réseau JJCRESTRON RoomView page Vous pouvez surveiller/contrôler le projecteur à l’aide de RoomView. Pour afficher la page de fonctionnement de RoomView depuis l’écran de contrôle web, l’accès avec les droits d’administrateur est nécessaire. (La touche [CRESTRON RoomView] n’est pas affichée sur l’écran de contrôle web pour les droits d’utilisateur.) Lorsque vous cliquez sur [CRESTRON RoomView], la page de fonctionnement RoomView est affichée. Si Adobe Flash Player n’est pas installé sur votre ordinateur, ou si le navigateur ne prend pas Flash en charge, la page n’apparaitra pas. Dans ce cas, revenez à la page précédente en cliquant sur [Back] dans la page de fonctionnement. Page de fonctionnement 1 2 3 4 5 6 7 Logout, Tools, Info, Help Quittez la page une fois le mot de passe modifié et parcourez les pages des outils, des informations, et de l'aide avec les onglets. POWER 2 Bascule entre la mise sous/hors tension. VOL DOWN, AV MUTE, VOL UP 3 Règle le silencieux audio/vidéo ou le volume. Lorsque le projecteur est hors tension, VOL DOWN, AV MUTE et VOL UP ne sont pas disponibles. Input Select 4 Règle la sélection d’entrée.Lorsque le projecteur est hors tension, cette opération n’est pas disponible. 5Touches de commande sur l’écran du menu Actionnent l’écran de menu. Ajustement de la qualité de gel/d’image 6 Règle les détails de la qualité de gel/d’image. Back 7 Retour à la page précédente. 1 1 1 2 3 4 5 2 3 4 5 Control System Règle les informations nécessaires pour la communication avec le contrôleur qui est connecté au projecteur. User Password Règle le mot de passe pour les droits d’utilisateur dans la page de fonctionnement de RoomView. Admin Password Règle le mot de passe pour les droits d’administrateur dans la page de fonctionnement de RoomView. Network status Affiche le réglage du réseau local câblé. DHCP: Affiche la valeur pour le paramètre actuel. IpAddress: Affiche la valeur pour le paramètre actuel. SubnetMask: Affiche la valeur pour le paramètre actuel. DefaultGateway: Affiche la valeur pour le paramètre actuel. DNSServer: Affiche la valeur pour le paramètre actuel. Exit Retour à la page de fonctionnement. FRANÇAIS - 87 Réglages Tools page Réseau Info page Cliquez sur [Info] sur la page de fonctionnement. (1) Projector Name Affiche le nom du projecteur. (2) Mac Address Affiche l’adresse MAC. (3) Resolution Affiche la résolution du projecteur. (4) Lamp Hours Affiche la durée d’utilisation de la lampe (valeur convertie). (5) Power Status Affiche l’état de l’alimentation. (6) Source Affiche l’entrée vidéo sélectionnée. (7) Projector Position Affiche la méthode de projection du projecteur. (8) Lamp Mode Affiche le mode de lampe. (9) Error Status Affiche l’état d’erreur. (10) Exit Retour à la page de fonctionnement. 5 1 2 6 7 8 9 3 4 10 Mode utilisateur Un utilisateur peut seulement changer le mot de passe. 1 Réglages 88 - FRANÇAIS (1) Help Desk Envoie ou reçoit des messages de l’administrateur qui utilise Crestron RoomView. À propos de l’état des voyant À propos de l’état des voyant Si un voyant s’allume Si un problème survient à l’intérieur du projecteur, celui-ci sera signalé par le voyant de température <TEMP>, le voyant du filtre <FILTER>, le voyant d’obturateur <SHUTTER*/AV MUTE*> et le voyant de la lampe <LAMP>. Vérifiez l’état des voyants et prenez les mesures suivantes. * Témoin <SHUTTER> (Seulement pour les gammes EZ570, EW630 et EX600.). * Témoin <AV MUTE> (Seulement pour les gammes EW530 et EX500.). MISE EN GARDE zz Avant d’entreprendre des réparations, suivez la procédure pour mettre le projecteur hors tension indiquée dans « Arrêt du projecteur ». (Æpage 39) zz Si plusieurs voyants s’allument ou clignotent, vérifiez l’état du projecteur en observant chaque voyant. Remarque zz Vérifiez l’état de l’alimentation indiqué par le voyant <ON(G)/STANDBY(R)>. JJLors du fonctionnement normal L’état du voyant est affiché à l’aide des symboles suivants. : Éteint, : Allumé, : Clignotant, :Éteint ou Allumé ou Clignotant Voyant <ON(G)/ STANDBY> Vert/Rouge/ Orange <TEMP> Rouge <FILTER> Orange <SHUTTER/ AV MUTE> Bleu <LAMP> Orange État du projecteur // La fiche d’alimentation a été débranchée de la prise. // *1 *1 *1 *1 Le projecteur est en mode Veille. Celui-ci s'active lorsque vous appuyez sur la touche <POWER ON> de la télécommande ou sur le bouton < > du panneau latéral. // *1 *1 *1 *1 Le projecteur fonctionne normalement. La lampe se refroidit. Le projecteur ne se met pas en marche lorsque vous appuyez sur le bouton <POWER ON> de la télécommande ou sur le bouton < > bdu panneau latéral jusqu'à ce que le témoin de veille <ON(G)/STANDBY(R)> se mette en route. //*2 *1 *1 *1 *1 * // * 1 1 1 1 //*2 *1 *1 *1 *1 Le mode Extinction automatique est sur [On] et la lampe se refroidit. // *1 *1 *1 La fonction d’obturateur a été activée. Appuyez sur n’importe quelle touche de la télécommande ou du panneau latéral pour annuler la fonction. // * 1 1 * //*2 *1 * * *1 * 2 *2 * * 1 *1 Le projecteur est en mode de gestion d’alimentation. La lampe s’allumera lors du contrôle du projecteur pour permettre à l’utilisateur de commencer à l’utiliser. Le projecteur est en mode de gestion d’obturateur. La lampe s’allumera lors du contrôle du projecteur pour permettre à l’utilisateur de commencer à l’utiliser. Le mode Gestion obturateur est sur [On] et la lampe se refroidit. *1: Le voyant s’allume ou clignote sous certaines conditions, peu importe l’état des autres voyants. *2: Le voyant clignote par intervalles d’environ 1 seconde. FRANÇAIS - 89 Entretien 2 À propos de l’état des voyant JJLorsqu’il y a un problème avec la température interne L’état du voyant est affiché à l’aide des symboles suivants : Éteint, : Allumé, : Clignotant, :Éteint ou Allumé ou Clignotant Voyant <ON(G)/ STANDBY> Vert/Rouge/ Orange <TEMP> Rouge // //*3 // *1 *4 *4 <FILTER> Orange *2 *2 *1 <SHUTTER/ AV MUTE> Bleu *2 *2 *1 <LAMP> Orange État du projecteur *2 Si la température devient trop importante à l’intérieur du projecteur, le voyant de température <TEMP> commencera à clignoter doucement. *2 Si la température à l’intérieur du projecteur continue d’augmenter, le voyant de température <TEMP> clignotera plus vite, le voyant d’alimentation <ON(G)/ STANDBY(R)> s’éteindra et le projecteur s’éteindra automatiquement. Le projecteur ne se rallume pas même lorsqu’on appuie sur la touche d’alimentation <POWER ON> de la télécommande ou la touche d’alimentation < > du panneau latéral. Lorsque le projecteur revient à une température normale de fonctionnement, le voyant de veille <ON(G)/STANDBY(R)> s’allumera. Le projecteur se rallumera en appuyant sur la touche d’alimentation <POWER ON> de la télécommande ou la touche d’alimentation < > du panneau latéral. (Le voyant de température <TEMP> continuera de clignoter.) Vérifiez le filtre à air. *1 Le projecteur s’est refroidi à l’intérieur et est revenu à une température normale de fonctionnement. Si vous appuyez sur la touche <POWER ON> de la télécommande ou sur la touche < > du panneau latéral, le témoin de température <TEMP> s'arrête de clignoter et le projecteur se met en marche. Entretien *1: Le voyant clignote par intervalles d’environ 2 secondes. *2: Le voyant s’allume ou clignote sous certaines conditions, peu importe l’état des autres voyants. *3: Le voyant clignote par intervalles d’environ 1 seconde. *4: Le voyant clignote par intervalles d’environ 0,5 seconde. 90 - FRANÇAIS À propos de l’état des voyant JJLorsqu’il y a un problème avec l’alimentation interne L’état du voyant est affiché à l’aide des symboles suivants. : Éteint, : Allumé, : Clignotant, :Éteint ou Allumé ou Clignotant <ON(G)/ STANDBY> Vert/Rouge/ Orange //*1 Voyant <TEMP> Rouge * 1 <FILTER> Orange * 1 <SHUTTER/ AV MUTE> Bleu * 1 État du projecteur <LAMP> Orange * 1 Un problème a été détecté à l’intérieur du projecteur. Le projecteur ne se rallume pas même lorsqu’on appuie sur la touche d’alimentation <POWER ON> de la télécommande ou la touche d’alimentation < > du panneau latéral. Retirez la fiche d’alimentation de la prise puis rebranchez-la. Si l’appareil s’éteint ou que le voyant s’allume ou clignote à nouveau, retirez la fiche d’alimentation de la prise et contactez votre revendeur pour demander un contrôle ou une réparation. Ne laissez pas le projecteur branché lorsque le voyant est allumé ou clignote. Cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. *1: Le voyant clignote par intervalles d’environ 0,5 seconde. JJLorsqu’il y a un problème avec le filtre à air L’état du voyant est affiché à l’aide des symboles suivants. : Éteint, : Allumé, : Clignotant, :Éteint ou Allumé ou Clignotant Voyant <TEMP> Rouge <FILTER> Orange <SHUTTER/ AV MUTE> Bleu <LAMP> Orange État du projecteur /*1/*1 * 1 * 1 * 1 Le voyant vous indique lorsque le temps réglé avec [Minuterie compteur filtre] a été atteint. Remplacez le filtre à air. (L'icône de remplacement du filtre s'affichera dans l'angle supérieur droit de l'écran simultanément.) // *2 *2 *2 *2 L'arrêt du projecteur est forcé si le filtre à air n'est pas installé. Installez le filtre à air. *1: Le voyant s’allume ou clignote sous certaines conditions, peu importe l’état des autres voyants. *2: Le voyant clignote par intervalles d’environ 0,5 seconde. *3: Lorsque [Affichage] (Æ page 63) est réglé sur [Off], la fonction de gel de l’image (Æ page 43) ou la fonction d’obturateur (Æ page 41) ne sera pas affichée sur l’écran pendant le fonctionnement. FRANÇAIS - 91 Entretien <ON(G)/ STANDBY> Vert/Rouge/ Orange À propos de l’état des voyant JJLorsqu’il y a un problème avec la lampe L’état du voyant est affiché à l’aide des symboles suivants. : Éteint, : Allumé, : Clignotant, :Éteint ou Allumé ou Clignotant Voyant <ON(G)/ STANDBY> Vert/Rouge/ Orange <TEMP> Rouge <FILTER> Orange <SHUTTER/ AV MUTE> Bleu <LAMP> Orange //*2 * 1 * 1 * 1 *2 La lampe ne s'allume pas et la lampe refroidit. // * 1 *1 *1 *2 La lampe ne s'allume pas et la lampe a refroidi suffisamment après le refroidissement. *1/*1/*1 *1 *1 *1 État du projecteur Le moment recommandé pour le remplacement de la lampe a été atteint. Le sera affiché en haut à droite de l’écran pour informer l’utilisateur du remplacement. Remplacez la lampe aussi tôt que possible. Le remplacement de la lampe fera s’éteindre le voyant de la lampe <LAMP>. *1: Le voyant s’allume ou clignote sous certaines conditions, peu importe l’état des autres voyants. *2: Le voyant clignote par intervalles d’environ 1 seconde. JJLorsqu'il y a un problème avec l'obturateur (seulement pour les modèles dotés d'un obturateur) L’état du voyant est affiché à l’aide des symboles suivants. : Éteint, : Allumé, : Clignotant, :Éteint ou Allumé ou Clignotant Indicators <ON(G)/ STANDBY(R)> Vert/Rouge/ Orange //*2 Status of the projector Rouge <FILTER> Orange <SHUTTER> Bleu <LAMP> Orange *1 *1 * 2 *1 Il y a un problème d'ouverture ou de fermeture de l'obturateur et le projecteur refroidit. <TEMP> Entretien // *1 *1 *2 *1 Il y a un problème d'ouverture ou de fermeture de l'obturateur et le projecteur a refroidi suffisamment après le refroidissement. *1/*1/*1 *1 *1 *2 *1 Il y a un problème d'ouverture ou de fermeture de l'obturateur. *1: Le voyant s’allume ou clignote sous certaines conditions, peu importe l’état des autres voyants. *2: Le voyant clignote par intervalles d’environ 0.5 seconde. 92 - FRANÇAIS Entretien/Remplacement Avant tout nettoyage/remplacement zz Lorsque vous entretenez ou remplacez des pièces, veillez à mettre le projecteur hors tension et à débrancher la fiche de la prise secteur. (Æpages 35, 39) zz Assurez-vous de respecter la procédure « Arrêt du projecteur » (Æpage 39) pour intervenir sur l’alimentation électrique. Entretien JJBoîtier externe Essuyez la saleté et la poussière avec un chiffon doux et sec. zz Si la saleté reste collée, humidifiez le chiffon avec de l’eau et essorez-le complètement avant d’essuyer. Séchez le projecteur avec un chiffon sec. zz N’utilisez pas de benzène, de diluant, d’alcool à brûler ou d’autres solvants, de produits ménagers ou de chiffon traité chimiquement. Cela peut détériorer le boîtier externe. zz Lorsque vous utilisez des chiffons traités avec des produits chimiques, suivez les instructions. JJSurface en verre de l’objectif Essuyez la saleté et la poussière de la surface en verre de l’objectif avec un chiffon doux et sec. zz N’utilisez pas de chiffon abrasif, humide, gras ou poussiéreux. zz N’appuyez pas trop fort sur l’objectif en l’essuyant ; il est fragile. Attention zz L’objectif est composé de verre. Des impacts ou une force excessive lors de l’essuyage peuvent rayer sa surface. Traitez-le avec soin. JJFiltres à air Nettoyez le filtre dans les cas de figure suivants. zz Lorsqu’un message de remplacement s’affiche, ou lorsque le voyant du filtre <FILTER> s’allume suite à un blocage. zz La température interne du projecteur est trop élevée, et le voyant de température <TEMP> s’allume, ce qui entraîne l’arrêt du projecteur, en raison d’un blocage. (Si l'appareil est éteint, le témoin de température <TEMP> clignote et le temoin de veille <ON(G)/STANDBY(R)> s'allume.) JJ Remplacement des filtres à air [OPEN ▲▼ LOCK] Entretien 1111 Eteignez l’appareil, et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur. 222 Tout d’abord, nettoyez la poussière sur le projecteur et autour des ouvertures d’air. 333 Appuyez vers le bas ▼ sur le couvercle du filtre pour libérer le loquet et ouvrir le couvercle. 444 Sortez le filtre à air. Couvercle du filtre zz Tenez la languette et le cadre du filtre à air, relâchez le verrou en appuyant sur la languette vers la droite dans la figure, puis tirez. Onglet Cartouche de filtre FRANÇAIS - 93 Entretien/Remplacement 555 Nettoyage du filtre à air zzÉlimination des poussières du filtre à air (i) Utilisez un aspirateur ou autre dispositif de nettoyage pour éliminer les poussières du filtre à air. zz Si les poussières persistent même après le nettoyage par aspirateur, le filtre à air devra être lavé à l’eau. zzLavage du filtre à air (i) Lavez le filtre à air à l’eau chaude ou tiède, puis rincez-le légèrement. zz N’utilisez jamais des produits chimiques agressifs ou détergents. zz Tenez le filtre par son cadre pendant le rinçage, en évitant de trop forcer. (ii) Changez l’eau deux à trois fois pendant le rinçage du filtre à air. zz Continuez à le rincer jusqu’à ce que l’eau soit claire. Des odeurs nauséabondes pourraient se faire sentir en cas de lavage incorrect du filtre. zzSéchage du filtre à air Le filtre à air devra être séché à l’air libre, à l’abri des poussières et des rayons du soleil. zz Évitez d’utiliser un sèche-cheveux ou tout autre type de sécheur. 666 Installez le filtre à air. zzTenez le filtre à air avec la languette à gauche comme dans la figure, engagez d'abord le côté droit comme dans la figure, puis appuyez sur le côté de la languette jusqu'à l'émission d'un clic. 777 Fermez le couvercle du filtre puis appuyez pour le verrouiller. zzVérifiez que le couvercle du filtre à air est bien fermé. 888 Réinitialisez la minuterie du filtre. zzMettez sous tension et effectuez [Réinitialiser le compteur du filtre] dans le menu [Réglages]. Attention zz Une fois le filtre lavé, faites-le sécher entièrement, avant de l’installer sur le projecteur. L’installation d’un filtre à air humide risquerait en effet de causer un choc électrique ou encore des dysfonctionnements. Entretien Remarque zzAssurez-vous de fixer correctement le filtre à air. Le projecteur risquerait en effet d’être gravement endommagé en cas d’utilisation sans le filtre à air. zzEn cas d’endommagement ou de souillure persistante au niveau du filtre à air, même après un lavage, remplacez-le par un nouveau filtre (n° de produit : ET-RFE200). zzUn remplacement du filtre à air est vivement recommandé après deux nettoyages et réutilisations. zzLe rendement du filtre risque de baisser fortement après chaque lavage. zzAprès avoir remplacé le filtre à air, réinitialisez la minuterie du filtre. Autrement, l’alimentation du projecteur pourrait être coupée par sécurité. 94 - FRANÇAIS Entretien/Remplacement Remplacement de pièces JJ Réinitialisation du compteur de filtre 1111 Eteignez l’appareil, et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur. 222 Tout d’abord, nettoyez la poussière sur le projecteur et autour des ouvertures d’air. 333 Appuyez vers le bas ▼ sur le couvercle du filtre pour libérer le loquet et ouvrir le couvercle. 444 Sortez le filtre à air. Couvercle du filtre [OPEN ▲▼ LOCK] zz Tenez la languette et le cadre du filtre à air, relâchez le verrou en appuyant sur la languette vers la droite dans la figure, puis tirez. 555 Installez le filtre à air. zzTenez le filtre à air avec la languette à gauche comme dans la figure, engagez d'abord le côté droit comme dans la figure, puis appuyez sur le côté de la languette jusqu'à l'émission d'un clic. 666 Fermez le couvercle du filtre puis appuyez pour le verrouiller. zzVérifiez que le couvercle du filtre à air est bien fermé. 777 Réinitialisez la minuterie du filtre. zzMettez sous tension et effectuez [Réinitialiser le compteur du filtre] dans le menu [Réglages]. Onglet Cartouche de filtre Attention Entretien zz Mettez l’appareil hors tension avant de remplacer les filtres à air. zz Lors de l’installation des filtres à air, assurez-vous que le projecteur est stable et qu’il fonctionne dans un environnement sûr, même en cas de chute d’un filtre à air. zz Évitez de faire fonctionner le projecteur sans les filtres. La poussière pourrait s'accumuler sur les éléments optiques et dégrader la qualité de l'image. zz Ne placez rien dans les ouvertures d'air. Cela pourrait causer des anomalies de fonctionnement du projecteur. zz Ne lavez pas le filtre avec de l'eau ou tout autre liquide. Cela l’endommagerait. FRANÇAIS - 95 Entretien/Remplacement JJLampe La lampe est un composant consommable. Vous pouvez connaître sa durée totale d’utilisation en utilisant Durée lampe du menu Information en page 71. Il est recommandé de faire appel à un technicien autorisé pour remplacer la lampe. Contactez votre revendeur. Consultez votre fournisseur pour acheter une lampe de rechange (ET-LAE200). MISE EN GARDE : ■ Ne remplacez pas la lampe lorsqu’elle est chaude. (Attendez au moins 1 heures après l’utilisation.) L’intérieur du couvercle peut devenir très chaud, veillez à éviter les brûlures. JJRemarques sur le remplacement de la lampe zz La source lumineuse de la lampe est composée de verre et peut exploser si vous la cognez contre une surface dure ou si vous la laissez tomber. Manipulez-la avec soin. zz Un tournevis cruciforme Phillips est nécessaire pour remplacer la lampe. zz Lors du remplacement de la lampe, veillez à la tenir par la poignée. zz Si vous remplacez la lampe parce qu'elle ne s'allume plus, il se peut que la lampe soit cassée. Si vous remplacez la lampe d'un projecteur accroché au plafond, envisagez toujours la possibilité que la lampe soit brisée et tenez vous sur le côté du couvercle de la lampe, jamais en-dessous. Retirez doucement le couvercle de la lampe. Des petits morceaux de verre peuvent tomber lors de l'ouverture du couvercle. Si des morceaux de verre tombent dans vos yeux ou votre bouche, consultez immédiatement un médecin. zz La lampe contient du mercure. Demandez à votre mairie ou à votre revendeur la bonne procédure pour mettre au rebut les lampes usagées. Attention zz N’utilisez pas de lampe non recommandée. zz Les références des accessoires et des composants vendus séparément sont susceptibles d'être modifiés sans préavis. JJDélai de remplacement de la lampe L’unité de lampe est un composant consommable. La luminosité diminue en fonction de la durée d’utilisation. Par conséquent, un remplacement régulier de l’unité de la lampe est nécessaire. Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur arrive à son terme, l'icône de remplacement de la lampe apparaît à l'écran et le voyant <LAMP> s'allume en orange. Remplacez immédiatement la lampe par une neuve. durée de la lampe Sur l'écran Icône de remplacement de la lampe Entretien Plus de 3 000 heures* Le message est affiché pendant 10 secondes. Une pression sur une touche quelconque au cours des 10 secondes fait disparaître le message. Plus de 3 200 heures* Si le projecteur est allumé sans remplacer la lampe, l'alimentation électrique se coupe automatiquement après environ dix minutes pour éviter un défaut de fonctionnement. Voyant LAMP S’allume orange (même en mode veille). * 3 200 heures d’utilisation est une estimation approximative, mais ce n’est pas une garantie. La durée de la lampe varie en fonction du réglage du menu « Puissance de la lampe ». Remarque zzL'icône de remplacement de la lampe n'apparaît pas si la fonction [Affichage] est réglée sur [Off] (Æpage 63) ou pendant un «Arrêt sur image» (Æpage 43). 96 - FRANÇAIS Entretien/Remplacement JJ Remplacement de la lampe MISE EN GARDE : zz Lorsque le projecteur est suspendu à un plafond, ne travaillez pas avec le visage près du projecteur. zz Installez la lampe et son couvercle de manière sûre. zz En cas de difficultés pour installer la lampe, retirez-la puis réessayez. Si vous forcez pour installer la lampe, son connecteur peut être endommagé. 1111 Coupez l’alimentation en suivant la procédure indiquée dans « Arrêt du projecteur » (Æ page 39). Débranchez le cordon d’alimentation secteur. Attendez au moins 1 heures et veillez à ce que la lampe et ses alentours soient froids. 2222 Utilisez un tournevis Phillips pour dévisser la vis de fixation du couvercle de la lampe puis retirez le couvercle de la lampe. zz Retirez le couvercle de la lampe en le tirant lentement dans le sens de la flèche. 3333 Utilisez un tournevis cruciforme Phillips pour dévisser les deux vis de fixation de la lampe jusqu’à ce qu’elles tournent librement. Tenez la lampe usée par ses poignées, puis sortez-la doucement du projecteur. Couvercle de lamper Vis de fixation de couvercle de lampe Vis de fixation de couvercle de l’unité de lampe 4444 Insérez la nouvelle lampe dans le bon sens. Serrez fermement les trois vis de fixation de la lampe avec un tournevis cruciforme Phillips. 5555 Installez le couvercle de la lampe, puis serrez fermement ses deux vis de fixation à l’aide d’un tournevis cruciforme Phillips. zz Attachez le couvercle de la lampe en le poussant Poignées lentement dans le sens inverse de la flèche. Remarque Entretien zz Lorsque vous remontez la nouvelle lampe (ET-LAE200), le projecteur réinitialise automatiquement la durée totale de fonctionnement de la lampe. FRANÇAIS - 97 Dépannage Veuillez vérifier les points suivants. Pour plus de détails, consultez les pages correspondantes. Problème Cause zz Il est possible que le cordon d’alimentation ne soit pas branché. — zz Aucune alimentation électrique à la prise. — Impossible d’allumer zz Le disjoncteur a sauté. l’appareil. zz Est-ce que voyant <LAMP>, voyant <ON(G)/STANDBY(R)> ou voyant <TEMP> sont allumés ou clignotent ? L’image est floue. La couleur est pâle ou grisâtre. 36, 89-92 97 zz La source d’entrée du signal vidéo n’est peut-être pas connectée 34 zz Le réglage de sélection d’entrée est peut-être incorrect. 41 zz Le réglage de [Luminosité] est peut-être au minimum. 55 zz La source d’entrée branchée au projecteur a peut-être un problème. — zz La fonction [Shutter] est peut-être active. 41 zz La mise au point de l’objectif n’est pas réglée correctement. 40 zz Le projecteur n’est pas placé à une distance correcte de l’écran. 26 zz L’objectif est sale. 14 zz Le projecteur est trop incliné. zz Le capot de la lentille est toujours fixée sur celle-ci. — 16 zz Les réglages de [Couleur] et de [Teinte] sont incorrects. 55 zz La source d’entrée branchée au projecteur n’est pas réglée — zz Le câble RGB est endommagé. — zz Les prises d’entrée peuvent être mal connectées. 34 correctement. zz Le volume peut être réglé au minimum. Aucun son n’est produit par le hautparleur interne — zz Le couvercle de la lampe n'est pas correctement installé. correctement à la prise correspondante. Aucune image n’apparaît. Pages de référence 42, 61 zz La fonction [Shutter] peut être active. 41 zz Lorsque la sortie AUDIO OUT est branchée, le haut-parleur intégré au 22 projecteur est désactivé. zz La fonction [Supp. son] peut être active. zz Vérifiez la fonction HP incorporé. 42, 61 61 Entretien zz Les piles sont épuisées. — zz Les piles ne sont pas insérées correctement. 23 zz Le récepteur du signal de télécommande du projecteur peut être 19 masqué. zz La télécommande est hors de la plage de fonctionnement. La télécommande ne zz Une lumière forte, par exemple fluorescente, éclaire le récepteur du signal. fonctionne pas. zz Différents codes sont réglés sur le projecteur et sur la télécommande. 19 19 zz Assurez-vous que l’interrupteur ON/OFF de la télécommande est réglé 66 — zz Assurez-vous que le mode simple de la fonction de la télécommande 66 zz Le panneau latéral n'est pas disponible si le panneau latéral est 68 sur “ON”. est défini sur [Off]. Les touches de commande du projecteur ne fonctionnent pas. 98 - FRANÇAIS verrouillé par [Verrouillage] sous [Securité] dans la section [Réglage]. Dépannage Cause Pages de référence L’image n’est pas projetée correctement. zz Il y a peut-être un problème avec le magnétoscope ou une autre source — L’image de l’ordinateur n’apparaît pas. zz Le câble est peut-être plus long que le câble en option. — zz La sortie vidéo externe de l’ordinateur portable peut ne pas être réglée — Une image en provenance d’un dispositif HDMI ne s’affiche pas ou l’image est instable. zz Le câble HDMI est-il fermement connecté ? 34 zz Éteignez l’alimentation du projecteur et les appareils connectés. Puis — Problème Aucun son n’est produit par un dispositif HDMI. du signal. zz Le signal envoyé au projecteur n’est pas compatible. 109 -113 correctement. rallumez le projecteur et les appareils connectés. zz Un câble de signal incompatible est connecté ? 109 -113 zz Réglez le canal audio de l’appareil connecté sur PCM linéaire. — zz Si aucun signal audio n'est émis avec la connexion par câble HDMI, 65 branchez le câble audio sur la prise AUDIO IN 1 et réglez sur « Audio 1 » dans « Son » du menu « Réglages ». L'image est déformée ou répétée. zz Vérifiez les menus [Ajust. ordin.] ou [Écran] et réglez-les. Le point d'exclamation apparaît à l'écran. zz Votre opération est incorrecte. Corrigez-la. — L'obturateur ne fonctionne pas. zz Vérifiez [Protection] or [Déclencher] de la fonction [Shutter]. 68 52, 58 Remarque Entretien zz Si un problème persiste après avoir vérifié le contenu du tableau, veuillez consulter votre revendeur. FRANÇAIS - 99 Informations techniques Informations techniques Protocole PJLink La fonction réseau du projecteur accepte le PJLink classe 1, le protocole PJLink permet de régler le projecteur et d’interroger son état depuis un ordinateur. JJCommandes Le tableau suivant liste les commandes du protocole PJLink applicables pour commander le projecteur. Description de la commande Commande POWR POWR ? INPT INPT ? AVMT AVMT ? ERST ? LAMP ? INST ? NAME ? INF1 ? INF2 ? INF0 ? CLSS ? Remarques Paramètres Commande de l’alimentation 0 = Veille 1 = Alimentation ON Paramètres Demande de l’état de 0 = Veille 1 = Alimentation ON l’alimentation électrique 2 = Refroidissement en cours 3 = Chauffage en cours Sélection d’entrée Paramètres 11 = RGB 1 12 = RGB 2 13 = Scart 21 = VIDEO 1 22 = VIDEO 2 23 = S-VIDEO 24 = COMPONENT 1 Demande de sélection 25 = COMPONENT 2 31 = DIGITAL 1 32 = DIGITAL 2 d'entrée 33 = DIGITAL 3 46 = INPUT 1 47 = INPUT 2 48 = INPUT 3 Commande AV MUTE Paramètres 30 = AV MUTE désactivée Demande d'état d’AV MUTE 31 = AV MUTE activée Paramètres 1st byte : Indique des défauts de ventilation, plage 0 - 2 2nd byte : Indique des défauts de lampe, plage 0 - 2 3rd byte : Indique des défauts de température, plage 0 - 2 4th byte : Fixé à 0 Demande d'état d'erreur 5th byte : Indique des défauts de filtre, plage 0 - 2 6th byte : Indique d’autres défauts, plage 0 - 2 Les définitions de chaque valeur de 0 à 2 sont les suivantes. 0 = Pas d’erreur connue 1 = Avertissement 2 = Erreur Paramètres 1ers chiffres (chiffres 1 – 5) : Temps de fonctionnement cumulé Demande d’état de la lampe de la lampe Chiffre suivant : 0 = lampe éteinte, 1 = lampe allumée Demande de liste de sélection d'entrée Les données suivantes sont renvoyées comme paramètres. « 11, 12, 13, 21, 22, 23, 31, 46, 47, 48» Demande du nom du projecteur Demande du nom du fabricant Le nom défini pour [Nom du projecteur] dans [Réseau] est renvoyé. Demande du nom du modèle Autres demandes d’informations Demande des informations de classe « Panasonic » est renvoyéd. Répond le nom du modèle avec « EZ570 », « EW630 », « EW530 », « EX600 » or « EX500 ». Des informations telles que le numéro de version sont renvoyées. « 1 » est renvoyé. JJAutorisation de sécurité PJLink Annexe Lors de l’utilisation du PJLink avec autorisation de sécurité, le mot de passe défini pour les privilèges d'administrateur et le mot de passe des privilèges utilisateur des commandes par navigateur Web peuvent être utilisés comme mot de passe du PJLink (Æpage 86). Lors de l’utilisation du PJLink sans autorisation de sécurité, définissez l’utilisation sans mot de passe pour les privilèges d'administrateur et le mot de passe pour les privilèges d'utilisateur de commande depuis un navigateur Web. Pour connaître les spécifications du PJLink, rendez-vous sur le site Web de la Japan Business Machine and Information System Industries Association. http://pjlink.jbmia.or.jp/ 100 - FRANÇAIS Informations techniques Commandes via le réseau local JJSi le mot de passe des droits d'administrateur de commande par le Web est défini (mode protégé) zzMéthode de connexion 1111 Obtain the IP address and port number (Initial set value = 1 024) of the projector and make a request for connection to the projector. Obtenez l'adresse IP dans l’écran du menu du projecteur, et le numéro du port dans la page de commande WEB. Adresse IP : Elle se trouve dans MENU PRINCIPAL → [Réseau] → [État du réseau] N° de port : Il se trouve dans la page de la commande par le WEB « Detailed set up » → « Command port set up » 2222 Il y a une réponse du projecteur. Données de la réponse Section des données Vide Mode Vide Section du nombre aléatoire Symbole de fin « NTCONTROL » (chaîne ASCII) ‘ ’ 0x20 ‘1’ 0x31 ‘ ’ 0x20 « zzzzzzzz » (Numéro hexadécimal du code ASCII) (CR) 0x0d 9 octets 1 octet 1 octet 1 octet 8 octets 1 octet Mode : 1 = mode protégé 3333 Génère une valeur de hachage sur 32 octets à partir des données suivantes au moyen) de l’algorithme MD5. « xxxxxx:yyyyy:zzzzzzzz » xxxxxx : yyyyy : zzzzzzzz : Nom d’utilisateur des droits d'administrateur pour les COMMANDES WEB (le nom par défaut est « admin1 ») Le mot de passe de l’utilisateur des droits d'administrateur ci-dessus (le mot de passe par défaut est « panasonic ») Nombre aléatoire sur 8 octets obtenu dans l’étape 2 zzMéthode de transmission de commande Symbole de fin Valeur de hachage (Voir ci-dessus <Méthode de connexion>) ‘0’ 0x30 ‘0’ 0x30 Commande (chaîne ASCII) (CR) 0x0d 32 octets 1 octet 1 octet Longueur indéfinie 1 octet Données reçues Section des données Symbole de fin ‘0’ 0x30 Header ‘0’ 0x30 Commande (chaîne ASCII) (CR) 0x0d 1 octet 1 octet Longueur indéfinie 1 octet Réponse en cas d'erreur « ERR1 » « ERR2 » « ERR3 » « ERR4 » « ERR5 » « ERRA » Error message Commande non définie Hors de la plage du paramètre État occupé ou durée inacceptable Expiration ou durée inacceptable Longueur des données incorrecte Différence de mots de passe 4 octets Termination symbol (CR) 0x0d 1 octet FRANÇAIS - 101 Annexe La transmission se fait selon le format de commande suivant. Données transmises En-tête Section des données Informations techniques JJSi le mot de passe des droits d'administrateur de commande par le Web n’est pas défini (mode non protégé) zzMéthode de connexion 1111 Obtenez l'adresse IP et le numéro du port (valeur définie par défaut = 1 024) du projecteur et faites une demande de connexion au projecteur. Obtenez l'adresse IP dans l’écran du menu du projecteur, et le numéro du port dans la page de commande WEB. Adresse IP : Elle se trouve dans MENU PRINCIPAL → [Réseau] → [État du réseau] N° de port : Il se trouve dans la page de la commande par le WEB « Detailed set up » → « Command port set up » 2222 Il y a une réponse du projecteur. Données de la réponse Section des données « NTCONTROL » (chaîne ASCII) 9 octets Mode : 0 = mode non protégé Vide ‘ ’ 0x20 1 octet Mode ‘0’ 0x30 1 octet Symbole de fin (CR) 0x0d 1 octet zzMéthode de transmission de commande Transmettre selon le format de commande suivant. Données transmises ‘0’ 0x30 1 octet Données reçues ‘0’ 0x30 1 octet Données reçues « ERR1 » « ERR2 » « ERR3 » « ERR4 » « ERR5 » « ERRA » Annexe 102 - FRANÇAIS En-tête En-tête ‘0’ 0x30 1 octet Section des données Commande (chaîne ASCII) Longueur indéfinie Symbole de fin (CR) 0x0d 1 octet ‘0’ 0x30 1 octet Section des données Commande (chaîne ASCII) Longueur indéfinie Symbole de fin (CR) 0x0d 1 octet Message d'erreur Commande non définie Hors de la plage du paramètre État occupé ou durée inacceptable Expiration ou durée inacceptable Longueur des données incorrecte Différence de mots de passe 4 octets Symbole de fin (CR) 0x0d 1 octet Informations techniques Prise série Le connecteur série qui se trouve sur le panneau des connecteurs du projecteur est conforme aux spécifications de l’interface RS-232C, de sorte que le projecteur puisse être commandé par un ordinateur personnel branché à ce connecteur. JJConnexion Branchement des prises du projecteur D-Sub 9 broches (mâle) D-Sub 9 broches (femelle) Ordinateur Câble de communication JJAffectation des broches et noms des signaux D-Sub 9 broches (femâle) Vue extérieure N° de broche Nom du signal — TXD RXD — GND — RTS CTS — Sommaire NC Données transmises Données reçues NC Masse NC Connexion interne NC JJParamètres de communication Niveau de signal Méthode de synchronisation Débit en bauds Parité Compatible RS-232C Asynchrone 19 200 bps Sans Longueur de caractère Bit d’arrêt Paramètre X Paramètre S 8 bits 1 bit Sans Sans Remarque zz Si la fonction [AMX D.D.] est réglée sur [On] dans le menu [Réseau], le débit de bauds passe automatiquement Annexe à 9 600 bps. FRANÇAIS - 103 Informations techniques JJFormat de base La transmission depuis l’ordinateur démarre par un STX, suivi de l’envoi de, puis de la commande, du paramètre et se termine par ETX, le tout envoyé dans cet ordre précis. Rajouter des paramètres en suivant les détails des commandes. STX C1 Début (1 octet) C2 C3 3 caractères de commande (3 octets) : P1 P2 Pn ETX Deux points (1 octet) Paramètre (longueur non définie) Fin (1 octet) ½½½ Lors de l’envoi d’une commande sans aucun paramètre, un deux-points (:) devra être transmis. JJFormat de base (avec sous-commande) Identique au format de base STX S1 C1 S2 C2 S3 C3 S4 : S5 Commande secondaire (5 octets) ETX E P1 P2 P3 P4 P5 P6 Paramètre (6 octets) Symbole « + » ou « - » (1 octet) et valeur définie ou valeur de réglage (5 octets) Opération (1 octet) « = » (la valeur spécifiée par le paramètre est définie) ½½½ Lorsqu’une commande ne nécessitant pas de paramètres est envoyée, l’opération (E) et le paramètre ne sont pas nécessaires. Annexe 104 - FRANÇAIS Informations techniques JJSpécifications du câble [Connexion à un ordinateur] Projecteur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 NC NC NC NC NC NC NC NC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ordinateur (Spécifications DTE) JJCommandes Les commandes suivantes sont disponibles pour commander le projecteur depuis un ordinateur : [Commandes du projecteur] Contenu de la commande PON Alimentation [ON] POF Alimentation [OFF] Remarques Sélection d’entrée (Paramètre) PC1 = PC1 PC2 = PC2 RG1 = RGB1 RG2 = RGB2 CP1 = INPUT 2 :Y, Pb/Cb, Pr/Cr CP2 = INPUT 3 :Y, Pb/Cb, Pr/Cr VD1 = INPUT 2 VIDEO VD2 = INPUT 3 VIDEO SVD = S-VIDEO DVI = DVI HD1 = HDMI SCT = Scart OSH Fonction ARRET TEMPORAIRE AV Arrêt momentané de la projection et du son. Ne pas envoyer la commande à la suite. (Paramètre) 0 = Mode Arrêt temporaire AV désactivé 1 = Mode Arrêt temporaire AV activé OFZ Arrêt sur image (Paramètre) 0 = Mode gel désactivé 1 = Mode gel activé AUU Augmentation du volume AUD Diminution du volume DZU D. ZOOM avant DZD D. ZOOM arrière QPW Demande d'alimentation Q$S (Retour) 0 = veille Interrogation de l’état 1 = commande lampe ON active de la lampe 2 = Lampe ON 3 = commande lampe OFF active IIS Annexe Commande FRANÇAIS - 105 Informations techniques Autres prises JJAffectations des broches et noms des signaux de la prise <S-VIDEO IN> N° de broche Vue extérieure Noms des signaux GND (signal de luminance) GND (signal des couleurs) Signal de luminance Signal des couleurs JJAffectations des broches et noms des signaux de la prise <RGB> N° de broche Vue extérieure Noms des signaux R/PR G/G SYNC/Y B/PB + 5V Données DDC HD/SYNC VD Horloge DDC : Non affecté - , , : Broches de masse JJ Affectations des broches et noms des signaux de la prise <MONITOR OUT> N° de broche Vue extérieure Noms des signaux R/PR G/G SYNC/Y B/PB HD/SYNC VD , - , , , , : Non affecté : Broches de masse JJAffectations des broches et noms des signaux de la prise <HDMI> N° de broche Vue extérieure Noms des signaux Données T.M.D.S 2+ Broches à numéros pairs Annexe Broches à numéros impairs à à Blindage données T.M.D.S 2 Données T.M.D.S 2Données T.M.D.S 1+ Blindage données T.M.D.S 1 Données T.M.D.S 1Données T.M.D.S 0+ Blindage données T.M.D.S 0 Données T.M.D.S 0Horloge T.M.D.S + 106 - FRANÇAIS N° de broche Noms des signaux blindage horloge T.M.D.S Horloge T.M.D.S CEC — SCL SDA DDC/CEC GND +5V Détection de connexion à chaud Informations techniques JJAffectations des broches et noms des signaux de la prise <DVI-D> N° de broche 1 2 3 N° de broche Données T.M.D.S 2Données T.M.D.S 2+ Blindage données T.M.D.S 2 Signal names 15 Ground (for +5V) 16 Hot Plug Detect 17 T.M.D.S. Data0– 6 Horloge DDC 18 T.M.D.S. Data0+ 7 Données DDC 19 T.M.D.S. Data0 Shield 22 T.M.D.S. Clock Shield 23 T.M.D.S. Clock+ 24 T.M.D.S. Clock– 9 10 11 14 Données T.M.D.S 1Données T.M.D.S 1+ Blindage données T.M.D.S 1 + 5V puissance 4 , 5 , 8 , 12 , 13 , 20 , 21 : Non affecté Annexe Vue extérieure FRANÇAIS - 107 Informations techniques Liste d'images dans l'image (PiP) Fenêtre secondaire Fenêtre principale RGB(PC analogique) RGB(Scart) INPUT 1 DVI-D DVI-D(HDCP) Entrée 1 Entrée 2 Entrée 3 Y, Pb/Cb, RGB(PC RGB DVI-D DVIPb/Cb, S-vidéo HDMI Vidéo RGB Vidéo Y, Pr/Cr analogique) (Scart) D(HDCP) Pr/Cr HDMI Vidéo INPUT 2 Y, Pb/Cb, Pr/Cr RGB Vidéo INPUT 3 Y, Pb/Cb, Pr/Cr S-vidéo o : Les combinaisons Image dans Image sont activées. x : Les combinaisons Image dans Image sont désactivées. Remarque zz Lorsqu’un ou plusieurs signaux d'entrée sont incompatibles, une marque X s'affiche sur l'image principale ou secondaire. zz En fonction de la fréquence ou du type de signal de l'entrée PC/AV, la résolution d'affichage peut être réduite ou les images peuvent ne pas apparaître dans les images principales ou secondaires. <La résolution d'affichage est réduite dans le cas suivant ;> Entrée de signaux analogiques d'un ordinateur : Entre 100-162*1 MHz <Les images ne s'affichent pas et la marque X apparaît dans les cas suivants ;> ● Entrée de signaux analogiques d'un ordinateur : Plus de 162*2 MHz ● Entrée de signaux numériques d'un ordinateur : Plus de 100 MHz ● Entrée de signaux analogiques AV : 1 080p <Image dans Image est désactivé dans les cas suivants ;> ● Entrée des formats de signaux : SXGA 20, WUXGA 1, WUXGA 2, WSXGA+1, WXGA+2, UXGA 1, UXGA 2, UXGA 3, UXGA 4, D-1 080p ***** Entre 100-162 MHz (Seulement pour les gammes EZ570) Entre 100-140 MHz (Seulement pour les gammes EW630, EW530, EX600 et EX500.) ***** Plus de 162 MHz (Seulement pour les gammes EZ570.) Plus de 140 MHz (Seulement pour les gammes EW630, EW530, EX600 et EX500) Annexe 108 - FRANÇAIS Informations techniques Liste des signaux compatibles Le tableau suivant indique les types de signaux compatibles avec les projecteurs. Format : V = VIDEO, S = S-VIDEO, C = COMPUTER, Y = YPBPR, H = HDMI, D = DVI-D Qualité d'image *2 Fréquence d’horloge PnP*3 des points Gammes EW630 Gammes EX600 (MHz) Gammes EW530 Gammes EX500 Gammes EZ570 Résolution d'affichage *1 (points) H (kHz) V (Hz) NTSC/NTSC4.43/ PAL-M/PAL60 720 x 480i 15,700 59,900 — A A A V/S PAL/PAL-N/ SECAM 720 x 576i 15,600 50,000 — A A A V/S 480p 640 x 480 31,470 59,880 25,20 A A A 480i 640 x 480i 15,734 60,000 12,273 A A A 576p 768 x 576 31,250 50,000 29,500 A A A 576i 768 x 576i 15,625 50,000 14,750 A A A 720p 1 280 x 720 37,500 50,000 74,250 AA A A 45,000 60,000 74,250 AA A A 1 035i 1 920 x 1 035i 33,750 60,000 74,250 A A AA 28,125 50,000 74,250 A A AA 33,750 60,000 74,250 A A AA 33,750 30,000 74,250 A A AA 28,125 25,000 74,250 A A AA 27,000 24,000 74,250 A A AA 67,500 60,000 148,50 B B AA 56,250 50,000 148,50 B B AA 33,750 60,000 74,250 A A AA 28,125 50,000 74,250 A A AA 27,000 48,000 74,250 A A AA 1 920 x 1 080 67,079 60,020 172,80 B B B 1 280 x 960 75,000 75,080 126,00 A A A 1 280 x 1 024 80,000 75,080 135,20 A A A MAC 13 640 x 480 35,000 66,670 30,240 A A A MAC 16 832 x 624 49,720 74,550 57,283 A A A MAC 19 1 024 x 768 60,240 75,080 80,010 A AA A MAC 21 1 152 x 870 68,680 75,060 100,000 A A A MAC LC13 640 x 480 34,970 66,600 31,330 A A A 31,470 59,880 25,149 A A A 37,860 74,380 31,500 A A A 37,860 72,810 31,500 A A A ○ 37,500 75,000 31,500 A A A ○ 640 x 400 43,269 85,000 36,000 A A A 720 x 400 31,470 70,090 25,175 A A A 35,156 56,250 36,000 A A A ○ 37,880 60,320 40,000 A A A ○ 46,875 75,000 49,500 A A A ○ 53,674 85,060 56,250 A A A 48,080 72,190 50,000 A A A 37,900 61,030 40,020 A A A 34,500 55,380 36,432 A A A Mode 1 080i 1 080p 1 920 x 1 080i 1 920 x 1 080 1 080psf/30 1 080psf/25 1 920 x 1 080 1 080psf/24 1 920 x 1 080/60 MAC 640 x 480 VGA SVGA 800 x 600 Format C/Y ○ C ○ FRANÇAIS - 109 Annexe Fréquence de balayage Informations techniques Scanning frequency Mode SVGA Display resolution *1 (dots) 800 x 600 1 024 x 768 XGA 1 024 x 768i 1 152 x 864 1 152 x 900 SXGA 1 280 x 1 024 1 280 x 960 1 280 x 1 024i Annexe WXGA 1 280 x 768 110 - FRANÇAIS Picture quality *2 Dot clock frequency Gammes EW630 Gammes EX600 PnP*3 (MHz) Gammes EW530 Gammes EX500 Gammes EZ570 H (kHz) V (Hz) 38.000 60.510 40.128 A A A 38.600 60.310 38.600 A A A 32.700 51.090 32.700 A A A 38.000 60.510 40.128 A A A 48.360 60.000 65.000 A AA A 68.677 84.997 94.504 A AA A 60.023 75.030 78.750 A AA A ○ 56.476 70.070 75.000 A AA A ○ 60.310 74.920 79.252 A AA A 48.500 60.020 65.179 A AA A 44.000 54.580 59.129 A AA A 63.480 79.350 83.410 A AA A 62.040 77.070 84.375 A AA A 61.000 75.700 81.000 A AA A 46.900 58.200 63.030 A AA A 47.000 58.300 61.664 A AA A 58.030 72.000 74.745 A AA A 36.000 87.170 47.300 A A A 35.522 86.960 44.900 A A A 64.200 70.400 94.560 A A A 61.200 65.200 92.000 A A A 71.400 75.600 105.100 A A A 61.850 66.000 94.500 A A A 62.500 58.600 108.000 A A A 63.900 60.000 107.350 A A A 63.340 59.980 108.180 A A A 63.740 60.010 109.497 A A A 71.690 67.190 117.004 A A A 81.130 76.107 135.008 A A A 63.980 60.020 108.00 A A A 79.976 75.025 135.00 A A A 63.370 60.010 111.520 A A A 76.970 72.000 130.080 A A A 63.790 60.180 108.190 A A A 91.146 85.024 157.500 B B A 60.000 60.000 108.000 A A A 50.000 86.000 80.000 A A A 50.000 94.000 80.000 A A A 46.430 86.700 78.745 A A A 47.776 59.870 79.500 AA A A 60.289 74.893 102.250 AA A A 68.633 84.837 117.500 AA A A 55.993 69.991 94.964 AA A A 57.675 72.004 97.817 AA A A Format ○ C Informations techniques Scanning frequency Mode Display resolution *1 (dots) 1 280 x 800 WXGA 1 366 x 768 1 360 x 768 1 376 x 768 UXGA SXGA+ WXGA+ 1 600 x 1 200 1 400 x 1 050 Picture quality *2 Dot clock frequency Gammes EW630 Gammes EX600 PnP*3 (MHz) Gammes EW530 Gammes EX500 Gammes EZ570 H (kHz) V (Hz) 49,600 60,050 79,360 AA A A 41,200 50,000 68,557 AA A A 49,702 59,810 83,500 AA A A 63,980 60,020 108,000 AA A A 58,289 69,975 98,858 AA A A 60,044 71,995 102,795 AA A A 62,790 74,928 106,492 AA A A 71,553 84,879 122,498 AA A A 48,360 60,000 86,670 A A A 47,700 60,000 86,670 A A A 56,160 72,000 100,190 A A A 48,360 60,000 86,670 A A A 75,000 60,000 162,000 B B A 81,250 65,000 175,500 B B B 87,500 70,000 189,000 B B B 93,750 75,000 202,500 B B B 106,250 85,000 229,500 B B B 63,970 60,190 107,990 A A A 63,350 60,120 122,850 A A A 65,120 59,900 122,430 A A A 64,030 60,010 108,160 A A A 62,500 58,600 108,000 A A A 64,744 59,948 101,000 A A A 65,317 59,978 121,750 A A A 1 400 x 900 55,935 59,887 106,500 A A A 1 400 x 900 74,918 60,000 161,850 B B A WSXGA+ 1 1 680 x 1 050 65,290 59,954 146,250 B B A WUXGA 1 920 x 1 200 74,556 59,885 193,250 B B B 74,038 59,950 154,000 B B AA D-480p 720 x 480 31,470 60,000 27,000 A A A D-480i*6 720 x 480 15,734 60,000 - A A A ○*4 C ○*5 ○ 720 x 576 31,205 50,000 27,000 A A A 720 x 576 15,625 50,000 - A A A D-720p 1 280 x 720 45,000 60,000 74,250 A A A ○ 37,500 50,000 74,250 A A A ○ D-1 035i 1 920 x 1 035i 33,750 60,000 74,250 A A AA D-1 080i 1 920 x 1 080i 33,750 60,000 74,250 A A AA ○ 28,125 50,000 74,250 A A AA ○ 33,750 30,000 74,250 A A AA 28,125 25,000 74,250 A A AA 27,000 24,000 74,250 A A AA 67,500 60,000 148,500 B B AA 1 920 x 1 080 56,250 50,000 148,500 B B AA D-1 080psf/30 1 920 x 1 080 33,750 60,000 74,250 A A AA D-1 080psf/25 1 920 x 1 080 28,125 50,000 74,250 A A AA D-1 080psf/24 1 920 x 1 080 27,000 48,000 74,250 A A AA ○ H/D Annexe D-576p D-576i*6 D-1 080p Format FRANÇAIS - 111 Informations techniques Fréquence de balayage Qualité d'image *2 Fréquence d’horloge PnP*3 des points Gammes EW630 Gammes EX600 (MHz) Gammes EW530 Gammes EX500 Gammes EZ570 Résolution d'affichage *1 (points) H (kHz) V (Hz) D-VGA 640 x 480 31.470 59.940 25.175 A A A ○ Mode D-XGA 1 024 x 768 43.363 60.000 65.000 A AA A ○ D-SVGA 800 x 600 37.879 60.320 40.000 A A A ○ D-SXGA 1 280 x 1 024 63.980 60.020 108.000 A A A 60.276 58.069 93.067 A A A 47.776 59.870 79.500 AA A A 60.289 74.893 102.250 AA A A 68.633 84.837 117.500 AA A A 49.600 60.050 79.360 AA A A 41.200 50.000 68.557 AA A A 49.702 59.810 83.500 AA A A 63.980 60.020 108.000 AA A A 55.993 69.991 94.964 AA A A 57.675 72.004 97.817 AA A A 49.600 60.050 79.360 AA A A 41.200 50.000 68.557 AA A A 49.702 59.810 83.500 AA A A 63.980 60.020 108.000 AA A A 58.289 69.975 98.858 AA A A 60.044 71.995 102.795 AA A A 62.790 74.928 106.492 AA A A 71.553 84.879 122.498 AA A A 47.700 60.000 86.670 A A A 56.160 72.000 100.190 A A A 48.360 60.000 86.670 A A A 46.500 50.000 67.400 A A A 48.360 60.000 86.670 A A A 63.970 60.190 107.990 A A A 65.350 60.120 122.850 A A A 65.120 59.900 122.430 A A A 64.030 60.010 108.160 A A A 62.500 58.600 108.000 A A A 64.744 59.948 101.000 A A A 1 280 x 768 D-WXGA 1 280 x 800 1 360 x 768 1 366 x 768 1 376 x 768 D-SXGA+ 1 400 x 1 050 65.317 59.978 121.750 A A A D-UXGA 1 600 x 1 200 75.000 60.000 162.000 A A A D-WUXGA 1 920 x 1 200 74.038 59.950 154.000 A A AA D-WSXGA+ 1 680 x 1 050 65.290 59.954 146.250 A A A D-WXGA+ 1 440 x 900 55.935 59.887 106.500 A A A Annexe 112 - FRANÇAIS Format H/D Informations techniques ***** le « i » derrière la valeur de résolution indique un signal entrelacé. ***** La qualité d’image est indiquée par les symboles suivants. AA : Permet d’obtenir la meilleure qualité d’image. A : Les signaux sont convertis par le circuit de traitement d’image. B : Une perte de données facilitant la projection est à prévoir. ***** Le symbole « ○ » indique que le Plug and Play est compatible avec l’EDID du projecteur. En l’absence de symbole, le Plug and Play peut être compatible si les bornes d’entrée figurent dans la liste des formats. En l’absence de symbole et si rien ne figure dans la liste des formats, vous pouvez rencontrer des difficultés lors de la projection d’images si l’ordinateur et le projecteur ont la même résolution. ***** Seulement pour les gammes EW630 et EW530. ***** Seulement pour les gammes EZ570. ***** D-480i et D-576i ne sont que pour l'entrée HDMI. Remarque zz Le nombre de points affichés est de 1 920 x 1 200 pour les gammes EZ570, 1 280 x 800 pour les gammes EW630 et Annexe EW530, 1 024 x 768 pour les gammes EX600 et EX500. Un signal ayant une résolution différente sera projeté après conversion vers une résolution adaptée à l'écran de projection. zz Lorsque les signaux entrelacés sont connectés, l’image projetée peut osciller. FRANÇAIS - 113 Spécifications N° de modèle Gammes EW530 Gammes EW630 Alimentation électrique Gammes EX500 AC100 V - 240 V Gammes EX600 Gammes EZ570 50 Hz/60 Hz 100 V - 240 V 4,9 A-2,0 A 490 W When [Standby mode] of [Setting] is set to [ECO]: 0,4W Consommation électrique When [Standby mode] of [Setting] is set to [Network]: 11W When [Standby mode] of [Setting] is set to [Normal]: 15W Taille du panneau 1,91 cm (0,75") (format 16 : 10) Méthode d’affichage Moniteur LCD 1,93 cm (0,8") (format 4 : 3) 3 panneaux LCD transparents (RGB) Méthode d’entraînement Nombre de pixels Méthode à matrice active 1 024 000 (1 280 x 800) x 3 panneaux 786 432 (1 024 x 768) x 3 panneaux 2 304 000 (1 920 x 1 200) x 3 panneaux Zoom motorisé: 1,6~2,8:1 Mise au point motorisée: F 1,7 à 2,3, f 26,9 mm à 45,4 mm Objectif Source lumineuse Lampe UHM 330 W Émission lumineuse* 1 Pour des signaux RGB Fréquence de balayage applicable *2 2,0 cm (0,76") (format 16 : 10) pour le signal YPBPR signal 4 500 lm 5 500 lm 6 000 lm 5 000 lm Horizontal 15 kHz à 100 kHz, Vertical 50 Hz à 100 Hz Fréquence de l’horloge des points : jusqu'à 140 MHz jusqu'à 162 MHz [525i(480i)] Horizontale 15,75 kHz, Verticale 60 Hz [525p(480p)] Horizontale 31,5 kHz, Verticale 60 Hz [750(720)/60p] Horizontale 45 kHz, Verticale 60 Hz [1 125(1 080)/60i] Horizontale 33,75 kHz, Verticale 60 Hz [625i(576i)] Horizontale 15,63 kHz, Verticale 50 Hz [625p(576p)] Horizontale 31,25 kHz, Verticale 50 Hz [750(720)/50p] Horizontale 37,5 kHz, Verticale 50 Hz [1 125(1 080)50i] Horizontale 28,13 kHz, Verticale 50 Hz zzLes prises HD/SYNC et V ne sont pas conformes avec la SYNC composite à 3 valeurs Pour les signaux vidéo (y compris S-vidéo) pour le signal HDMI 5 000 lm Horizontale 15,75 kHz/15,63 kHz, Verticale 50 Hz/60 Hz 525p(480p), 625p(576p), 750(720)/60p, 750(720)/50p, 1 125(1 080)/60p, 1 125(1 080)/50p, 1 125(1 080)/60i, 1 125(1 080)/50i zzRésolution affichable : VGA à WUXGA (non entrelacé) zzFréquence de l’horloge des points : 162 MHz ou moins Système de couleurs 7 (NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-N, PAL-M, SECAM, PAL60) 40" - 400" (Pour ratio d'aspect: 16: 10) 40" - 400" (Pour ratio d'aspect: 4: 3) 40" - 400" (Pour ratio d'aspect: 16: 10) Format d’image de l’écran 16 : 10 4:3 16 : 10 Type de projection Avant / arrière / suspendu / posé (Système de réglage par menu) Taille de la projection Haut-parleur 1 (3,7 cm rond) Sortie de volume maximale utilisable Annexe Taux de contraste*1 10W 2 000 : 1 (tout blanc / tout noir) 5 000 : 1 (tout blanc / tout noir) 2 000 : 1 (tout blanc / tout noir) 5 000 : 1 (tout blanc / tout noir) ***** Ne concerne que le modèle à lentille. ***** Les mesures, les conditions de mesure et la méthode de notation sont conformes aux normes internationales ISO21118. ***** Pour plus d’informations sur les signaux vidéo pouvant être projetés par ce projecteur, consultez la « Liste des signaux compatibles ». (Æpage 109 -113) 114 - FRANÇAIS Spécifications N° de modèle Gammes EW530 Gammes EW630 Gammes EX500 Gammes EX600 Gammes EZ570 INPUT 1 <DVI-D> <HDMI> <RGB Choisissez un élément du menu DVI-D 24 broches (lien unique), compatible DVI 1.0, compatible HDCP HDMI 19 broches, HDCP et couleur profonde compatibles D-sub 15 broches (femelle) [Signal RGB] 0,7 V [p-p] 75 Ω (Quand G-SYNC est défini : 1,0 [p-p] 75 Ω TTL HD/SYNC haute impédance, compatible avec polarité négative/positive automatique TTL VD haute impédance, compatible avec polarité négative/positive automatique INPUT 2 <VIDEO> <YPBPR> <RGB,SYNC/ HD,VD> Choisissez un élément du menu BNC×1 [Signal VIDEO] (1,0 V [p-p] 75 Ω) BNC×3 [Signal YPBPR] Y: 1,0 V [p-p] signal de synchronisation inclus, PBPR : 0,7 V [p-p] 75 Ω BNC×5 [Signal RGB] 0,7 V [p-p] 75 Ω (Quand G-SYNC est défini : 1,0 [p-p] 75 Ω TTL HD/SYNC haute impédance, compatible avec polarité négative/ positive automatique TTL VD haute impédance, compatible avec polarité négative/positive automatique INPUT 3 <VIDEO> <YPBPR/YCBCR> <S-VIDEO> Choisissez un élément du menu RCA×1 [Signal VIDEO] (1,0 V [p-p] 75 Ω) RCA×3 [Signal YPBPR] Y: 1,0 V [p-p] signal de synchronisation inclus, PBPR : 0,7 V [p-p] 75 Ω Mini DIN 4 broches [Signal S-VIDEO] Y:1,0 V [p-p], C 0,286 V [p-p] 75 Ω, compatible signal S1 Prises <MONITOR OUT> 1 (D-sub 15 broches (femelle)) [Signal RGB] 0,7 V [p-p] 75 Ω (Quand G-SYNC est défini : 1,0 [p-p] 75 Ω <AUDIO IN> 2 (jack M3 mini stéréo, 0,5 V [rms], impédance entrée 22 kΩ et plus) 1 (connecteur RCA jack x 2 (L-R), 0,5 V [rms], impédance entrée 22 kΩ et plus) <VARIABLE AUDIO OUT> 1 (jack M3 mini stéréo, compatible sortie de moniteur stéréo, variable 0 V [rms] à 2,0 V [rms], impédance sortie 2,2 kΩ et moins) <SERIAL IN> 1 (D-sub 9 broches, compatible RS-232C, pour utilisation de commande ordinateur <LAN> Longueur du câble d’alimentation Boîtier 1 (pour connexion RJ-45 au réseau, compatible PJLink) 3,0 m Plastique moulé Largeur : 489,5 mm Hauteur : 164 mm (avec pieds réglables avant rétractés) Profondeur :370,1 mm*4 (protractions y compris) 433,8 mm*5 (protractions y compris) Environ. 9,5 kg*6 Environ. 9,6 kg*6 Environ. 9,5 kg*6 Environ. 10,2 kg*7 Environ. 10,3 kg*7 Environ. 10,2 kg*7 Poids Conditions de fonctionnement Alimentation électrique Portée Télécommande d’utilisation Poids Dimensions Environ. 9,6 kg*6 Environ. 10,3 kg*7 Température ambiante de fonctionnement : 0 °C à 40 °C*8 Humidité ambiante de fonctionnement : 20 % à 80 % (sans condensation) 3 V CC (pile (AAA/R03 ou AAA/LR03) x 2) Environ 5 m (lorsqu’elle est utilisée juste en face du récepteur de signal) 102 g (piles comprises) Largeur : 48 mm, longueur : 145 mm, Hauteur : 27 mm ***** La profondeur est pour le projecteur sans objectif de projection. ***** La profondeur est pour le projecteur avec l'objectif de projection standard. ***** Il s'agit d'une moyenne. Cette valeur peut différer en fonction du produit. Ne concerne que les modèles PT-EX500EL, PT-EX600EL, PT-EW530EL, PT-EW630EL et PT-EZ570EL. ***** Il s'agit d'une moyenne. Cette valeur peut différer en fonction du produit. Ne concerne que les modèles PT-EX500E, PT-EX600E, PT-EW530E, PT-EW630E et PT-EZ570E. ***** Si vous utilisez ce projecteur dans des lieux en altitude de 1 000 m à 2700 m au-dessus du niveau de la mer, la température de l’environnement de fonctionnement sera entre 0°C et 30 °C. zz Les références des accessoires et des composants vendus séparément sont susceptibles d'être modifiés sans préavis. FRANÇAIS - 115 Annexe Dimensions Protections de la suspension au plafond Spécifications Dimensions <Unité : mm> 370,5 354,3 49,2 157,3 332,2 244,8 99,5 43,2 68,5 88,6 115,6 88,0 41,4 33,7 232,4 170,0 344,9 370,1 433,8 168,9 286,4 246,7 195,0 180,0 190,0 223,0 262,6 55,0 45,0 4° 206,0 9,0 260,0 412,0 150,0 155,0 164,0 153,3 178,5 489,5 38,8 84,0 38,8 69,6 Remarque zz Les dimensions réelles peuvent être différentes selon les produits. zz La dimension est donnée pour un projecteur avec objectif standard. zz La dimension du centre de l'objectif est au centre de l'orientation de l'objectif. 80,4 38,8 Protections de la suspension au plafond zz Toute installation de la suspension au plafond doit être effectuée uniquement par un technicien qualifié. zz Même si cela se passe en cours de période de garantie, le fabricant n’est pas responsable des dangers ou dommages découlant de l’utilisation d’une suspension au plafond non achetée auprès d’un distributeur agréé ou des conditions ambiantes. zz Retirez rapidement toute suspension au plafond non utilisée. zz Veillez à utiliser un tournevis dynamométrique et n’utilisez pas de tournevis électrique ou de tournevis à frapper. zz Pour plus de détails, voir le « Manuel de montage » fourni avec la suspension. zz Les numéros de modèle des accessoires et des pièces détachées vendues séparément sont sujets à changement sans préavis. zz Assurez-vous que les vis du kit de support de plafond ne peuvent pas être en contact avec les pièces métalliques (liteau, panneau ou câble) du panneau du plafond. Un incendie pourrait se déclarer dans le cas contraire. Vue du dessous No. de modèle du support au plafond : ET-PKV100H (Pour plafond élevé) ET-PKV100S (Pour plafond bas) Numéro de modèle de la base de montage du projecteur : ET-PKV100B M6 x 1,0 Annexe 12 mm (0,47") Torque: 4 ± 0,5 N . m 116 - FRANÇAIS Index Accès depuis le navigateur Web.....75 Accessoires.....................................16 Accessoires en option.....................17 Affichage.........................................63 Ajustement de l’image.....................40 Ajustement personnalisé.................59 Ajust. image.....................................55 Arrière..............................................60 Aspect écran...................................60 Autres prises.................................106 Avis important concernant la sécurité..........................................2 B Boîtier du projecteur........................20 Bouton Entrée.................................62 Branchement du cordon d’alimentation...............................35 C Capteur de télécommande..............66 CD-ROM fourni................................17 Cinéma............................................54 Closed caption.................................69 Code PIN.........................................38 Commandes....................................21 Commandes via le réseau local....101 Commutation du signal d’entrée......41 Compteur du filtre............................70 Configuration du numéro ID............23 Connexion.......................................34 Connexions réseau.........................74 Contraste.........................................55 Contrôle du ventilateur....................65 Contrôle retardement vidéo.............69 Couleur............................................55 Couleurs sombres...........................56 D Daylight View...................................56 Déformation naturelle......................58 Dépannage......................................98 Distance de projection.........26, 28, 29 Dynamique......................................54 E Echantillon test................................70 ECO.................................................43 Écran...............................................58 Effet Iris...........................................55 Élimination.......................................14 Entretien..........................................93 Extinction automatique....................67 F Fonction Arrêt immédiat..................39 Fond................................................63 G Gamma............................................57 Gestion Ecologique.........................66 H HDMI...............................................65 HP incorporé....................................61 I Image dans Image...........................64 Information......................................71 Installation.......................................24 Installation et retrait des piles..........23 L Lampe.............................................96 Langue............................................62 Large (16:9).....................................58 latérales...........................................21 Liste des signaux compatibles......109 Liste d'images dans l'image (PiP).. 108 Logo................................................63 Luminosité.......................................55 M Menu Entrée....................................49 Menu/Position du menu*.................62 Menu principal.................................47 Méthode de projection.....................24 Minuteur présentation......................67 Mise hors tension du projecteur......39 Mise sous tension du projecteur......37 Mode simple....................................66 Mode veille......................................67 N Natural.............................................54 Navigation dans le menu.................46 Netteté.............................................57 Niveau de signal DVI.......................65 Normal.............................................58 Numéros d'identification..................23 O Opérations de base à l’aide de la télécommande.............................41 Réglages d'usine.............................70 Remplacement de la lampe.............97 Remplacement de pièces................95 Réseau............................................72 Retrait et mise en place de l'objectif de projection................................25 S Sécurité.....................................14, 68 Sélection de l’image........................40 Sélection du système d'ordinateur..49 Sélection du système vidéo.............49 Sélection image...............................54 Shutter.............................................68 SHUTTER/ AV MUTE......................41 Si un voyant s’allume......................89 Son..................................................61 Sous-menu......................................47 Spécifications................................ 114 Standard..........................................54 Supp. son........................................61 T Taille de l’écran et distance de projection.....................................26 Teinte...............................................55 Télécommande..........................18, 66 Température de couleur..................56 touche SCREEN..............................43 Trapèze.....................................44, 59 V Volume............................................61 Voyant ON(G)/STANDBY(R)...........36 Vrai..................................................58 Z Zoom...............................................58 Zoom digital.....................................59 P Personnalisé....................................58 Plafond............................................60 Pleine largeur..................................58 Précautions à observer lors de la manipulation du projecteur..........12 Précautions d’utilisation...................12 Précautions lors de l’installation......12 Précautions lors de l’utilisation........14 Précautions lors du transport..........12 Présentation de votre projecteur.....18 Prises arrière...................................22 Prise série.....................................103 Progressif........................................57 Projection........................................40 Protocole PJLink...........................100 Puissance de la lampe....................65 R Annexe A Réducteur de bruit...........................57 Réglage des pieds réglables avant.33 Réglage manuel de l'ordinateur.......52 Réglage PC auto.............................51 Réglages.........................................62 FRANÇAIS - 117 vis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils A électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ces pictogrammes indiquent que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ces pictogrammes ne sont valides qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme des piles (voir les 2 exemples inférieurs ci-contre) Ce pictogramme peut être accompagné d’un symbole chimique. Il se conforme alors aux exigences définies par la Directive relative au produit chimique concerné. Panasonic Corporation Web Site : http://panasonic.net/avc/projector/ © Panasonic Corporation 2012 M0412HZ1052 -ST