Manuel du propriétaire | JVC TH-A5R Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
58 Des pages
Manuel du propriétaire | JVC TH-A5R Manuel utilisateur | Fixfr
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM
SYSTÈME CINÈMA NUMÉRIQUE DVD
TH-A5
Consists of XV-THA5 and SP-THA5
Se compose de XV-THA5 et SP-THA5
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR
TOP MENU
MENU
VCR
CONTROL
OFF
ON
TV CHANNEL
AUDIO/
FM MODE SUBTITLE
DISPLAY RETURN
TV VOLUME
STEP
TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
UP
REW
FF
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
F.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD
FM/AM
AUX
MUTING
COMPACT
DIGITAL VIDEO
STANDBY
AUDIO/FM MODE
STANDBY/ON
D I G I T A L
DSP
VOLUME
SOURCE
SURROUND
DVD DIGITAL THEATER SYSTEM TH-A5
D I G I T A L
RM-STHA5J
DVD THEATER SYSTEM
INSTRUCTIONS
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0837-003A
[C]
TH-A5[C]cover_f.pm6
1
01.12.25, 13:56
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
"dangerous voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s
attention to Section 820-40 of the NEC which provides
guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that
the cable ground shall be connected to the grounding system
of the building, as close to the point of cable entry as practical.
For U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For Canada/pour le Canada
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT
ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA
BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQUAU FOND
For Canada/pour Le Canada
Caution––STANDBY/ON
switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The
STANDBY/ON
switch in any position does not disconnect.
the mains line. The power can be remote controlled.
Attention –– Commutateur STANDBY/ON
!
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le
courant. Le commutateur STANDBY/ON
ne coupe jamais
complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le
courant peut être télécommandé.
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS
B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL
APPARATUS AS SET OUT IN THE INTERFERENCE-CAUSING
EQUIPMENT STANDARD ENTITLED “DIGITAL APPARATUS,”
ICES-003 OF THE DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES DE
BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX
APPAREILS NUMERIQUES DE CLASSE B PRESCRITES
DANS LA NORME SUR LE MATERIEL BROUILLEUR;
“APPAREILS NUMERIQUES”, NMB-003 EDICTEE PAR LE
MINISTRE DES COMMUNICATIONS.
G-1
TH-A5[C]Safety_f.pm6
1
01.12.25, 13:56
Français
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
English
Warnings, Cautions and Others/
Mises en garde, précautions et indications diverses
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock
failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user
serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to
qualified service personnel.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil est
ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé.
Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a
aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel
qualifié le soin de réparer votre appareil
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire and to protect from damage.
Locate the apparatus as follows:
Front:
No obstructions open spacing.
Sides:
No obstructions in 10 cm from the sides.
Top:
No obstructions in 10 cm from the top.
Back:
No obstructions in 15 cm from the back
Bottom:
No obstructions, place on the level surface.
In addition, maintain the best possible air circulation as illustrated.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant:
Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs:
Laisser 10 cm de dégagement latéral
Dessus:
Laisser 10 cm de dégagement supérieur
Arrière:
Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous:
Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil
sur une surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme
illustré.
Spacing 15 cm or more
Dégagement de 15 cm ou plus
Wall or obstructions
Mur, ou obstruction
XV-THA5
Front
Avant
Stand height
15 cm or more
Hauteur du
socle: 15 cm
ou plus
Floor
Plancher
G-2
TH-A5[C]Safety_f.pm6
2
01.12.25, 13:56
Table des matières
Appareil central .......................................................................... 2
Télécommande ........................................................................... 3
Pour commencer ......................................... 4
Avant l’installation ..................................................................... 4
Vérification des accessoires fournis ........................................... 4
Mise en place des piles dans la télécommande .......................... 4
Connexion des antennes FM et AM ........................................... 5
Diagramme de disposition des enceintes ................................... 6
Connexion des enceintes ............................................................ 7
Connexion des appareils audio/vidéo ......................................... 8
Utilisation de base des DVD ........................ 10
1
2
3
4
5
6
Mise de l’appareil sous tension ............................................ 10
Insertion d’un DVD. ............................................................ 10
Démarrage de la lecture ....................................................... 10
Ajustement du volume ......................................................... 10
Mise en service d’un champ sonore réaliste ........................ 11
Arrêt de la lecture ................................................................ 11
Utilisation de base des VCD/CD .................. 12
1
2
3
4
5
6
Mise de l’appareil sous tension ............................................ 12
Insertion d’un VCD/CD. ...................................................... 12
Démarrage de la lecture ....................................................... 12
Ajustement du volume ......................................................... 12
Mise en service d’un champ sonore réaliste ........................ 13
Arrêt de la lecture ................................................................ 13
Utilisation de base du tuner ........................ 14
1
2
3
4
Mise de l’appareil sous tension ............................................ 14
Sélection de la bande ........................................................... 14
Ajustement du volume ......................................................... 14
Accord d’une station ............................................................ 14
Autres utilisations de base ......................... 15
Reproduction du son d’un appareil extérieur ........................... 15
Mise hors tension de l’appareil à l’aide de la minuterie .......... 15
Réglages des enceintes .............................. 16
Réglage de l’information des enceintes ................................... 16
Réglage du temps de retard ...................................................... 17
Création d’un champ sonore réaliste ............ 18
7 Dolby Digital et DTS Digital Surround ............................... 18
7 Dolby Surround .................................................................... 18
7 Modes DSP (Processeur de signal numérique) .................... 19
Ajustement du son stéréo ......................................................... 20
Ajustement du Dolby Digital et DTS Digital Surround ........... 21
Mise en service de la compression de la plage dynamique ...... 21
Ajustement du Dolby Surround ............................................... 22
Ajustement des modes DSP ..................................................... 23
Ajustement des paramètres sonores DSP ................................. 24
Présentation des disques—DVD/VCD/CD .... 25
Utilisation de base des disques ................... 26
Lecture de DVD ......................................... 27
Affichage de la barre sur l’écran .............................................. 27
Sélection des sous-titres ........................................................... 28
Sélection de la langue audio ..................................................... 28
Sélection de la vue multi-angles .............................................. 28
Vérification de la durée restante ............................................... 29
Lecture à partir du menu de disque .......................................... 29
Pour aller directement à un passage particulier ........................ 29
Recherche d’un point particulier .............................................. 30
Lecture répétée ......................................................................... 30
7 Lecture répétée ..................................................................... 30
7 Répétition A–B ..................................................................... 30
Programmation de l’ordre de lecture des chapitres
—Lecture programmée ...................................................... 31
Lecture de DVD à effets spéciaux ............................................ 33
7 Arrêt sur l’image/Lecture image par image .......................... 33
7 Lecture au ralenti .................................................................. 33
7 Zoom .................................................................................... 33
Lecture de VCD/CD ................................... 34
Affichage de la barre sur l’écran .............................................. 34
Vérification de la durée restante ............................................... 34
Lecture à partir du menu de disque
(Uniquement pour les VCD) .............................................. 35
Pour aller directement à un passage particulier ........................ 35
Recherche d’un point particulier .............................................. 35
Lecture répétée ......................................................................... 36
7 Lecture répétée ..................................................................... 36
7 Répétition A–B ..................................................................... 36
Programmation de l’ordre de lecture des plages
—Lecture programmée ...................................................... 37
Sélection du canal de lecture .................................................... 38
Lecture de VCD à effets spéciaux ............................................ 39
7 Arrêt sur l’image/Lecture image par image .......................... 39
7 Lecture au ralenti .................................................................. 39
7 Zoom .................................................................................... 39
Présentation du format MP3 ...................... 40
Lecture de plages MP3 .............................. 41
Démarrage de la lecture ........................................................... 41
Commande de l’appareil en utilisant l’affichage sur l’écran ... 42
Pour aller directement à une plage particulière ........................ 43
Lecture répétée ......................................................................... 43
Utilisation du tuner .................................... 44
Accord des stations .................................................................. 44
Utilisation de l’accord par préréglage ...................................... 45
Sélection du mode de réception FM ......................................... 45
Réglage des préférences relatives aux DVD .... 46
Réglage des langues initiales ................................................... 46
Réglage des préférences des DVD (système) .......................... 47
Réglage du niveau de censure parentale .................................. 49
Commande d’appareils JVC ......................... 50
Commande d’un téléviseur d’un autre
fabricant .................................................. 51
Entretien .................................................. 52
Guide de dépannage ................................... 53
Spécifications ............................................ 54
1
FR01-09TH-A5[C]_f.pm6
1
12/26/01, 9:19 AM
Français
Nomenclature ............................................. 2
Nomenclature
Appareil central
Panneau avant
Français
1
2
3
4
5
6
7
8
COMPACT
DIGITAL VIDEO
STANDBY
AUDIO/FM MODE
STANDBY/ON
D I G I T A L
DSP
VOLUME
SOURCE
SURROUND
DVD DIGITAL THEATER SYSTEM TH-A5
9
p
q
D I G I T A L
w
Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails.
Panneau avant
1 Touche STANDBY/ON
et témoin STANDBY (10 – 14)
2 Touche AUDIO/FM MODE (28, 38, 45)
3 Touches à usage multiple
• 4, ¢ et 7
4 Plateau à disque (10, 12)
5 Touche 0 (ouverture/fermeture) (10 – 13, 32, 37, 41)
• Appuyer sur cette touche met aussi l’appareil sous
tension et change la source sur le lecteur de DVD.
6 Fenêtre d’affichage
7 Capteur de télécommande
8 Touche 3/8 (lecture/pause) (10, 12, 26, 41)
• Appuyer sur cette touche met aussi l’appareil sous
tension et change la source sur le lecteur de DVD.
9 Touche DSP (11, 13, 23)
p Touches VOLUME + et – (10, 12, 14)
q Touche SOURCE (14, 15, 44, 45)
w Témoin d’éclairage (10, 12, 14)
Fenêtre d’affichage
1
2
3
TUNED
4
5
PROGRAM
ST
TITLE
6
7
PBC MHz
DSP kHz
LINEAR PCM
L
C
R
LFE
S
LS
RS
8
9
Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails.
Affichage
1 Indicateurs de signal sonore (11, 13, 18)
• PRO LOGIC, DOLBY DIGITAL, DTS
et LINEAR PCM
2 Indicateur TITLE (26)
3 Indicateurs de mode du tuner (14, 44, 45)
• TUNED et ST (stéréo)
4 Indicateur PROGRAM (31, 37, 45)
5 Indicateur DSP (23)
6 Indicateur PBC (Play Back Control) (34, 35)
7 Indicateurs d’unité de fréquence
• MHz (pour les stations FM) et kHz (pour les stations AM)
8 Indicateurs de canal audio
• Indiquent les canaux actuellement en cours de lecture.
9 Affichage principal
2
FR01-09TH-A5[C]_f.pm6
2
12/26/01, 9:19 AM
Télécommande
Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
p
STANDBY/ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
p
AUDIO
TV
VCR
VCR
CONTROL
ON
OFF
TOP MENU
MENU
TV CHANNEL
y
TV VOLUME
u
AUDIO/
FM MODE SUBTITLE
DISPLAY RETURN
STEP
t
TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
UP
REW
FF
i
o
q
VCR CHANNEL
TUNING
q
B.SEARCH
F.SEARCH
w
w
ENTER
e
r
e
VOLUME
DVD
r
FM/AM
AUX
t
MUTING
;
AUDIO (10 – 14)
Touche STANDBY/ON
Touche VCR
(54)
Touche TV
(10, 12, 50, 51)
Touche MENU (29, 35)
Touche TOP MENU (29)
Touche AUDIO/FM MODE (28, 38, 45)
Touche SUBTITLE (28)
Touche DISPLAY (27, 34, 41)
Touche RETURN (35, 47, 48)
Touches 4, 7, 3/8 et ¢
Touches TUNER PRESET UP et DOWN (45)
Touches FF (avance rapide) et REW (retour rapide)
• Appuyer sur 3/8 met aussi l’appareil sous tension.
Touches VCR CHANNEL + et – (50)
Touches TUNING + et – (14, 44)
Touches ¡ F. (avance) SEARCH et 1 B. (retour)
SEARCH
Touches de commande du menu
• Touches 3, 2, 5 et ∞
• Touche ENTER
Touches VOLUME + et – (10, 12, 14)
Touches de sélection de source (14, 15, 44)
• DVD, FM/AM, AUX
• Appuyer sur une de ces touches met aussi l’appareil sous tension.
Touches VCR CONTROL ON et OFF (50)
Français
Télécommande
IMPORTANT:
Si vous appuyez sur VCR CONTROL ON, cette télécommande
fonctionne UNIQUEMENT pour les magnétoscopes JVC. Si vous
souhaitez commander de nouveau l’appareil, appuyez sur VCR
CONTROL OFF.
y
u
i
o
;
Touches TV CHANNEL + et – (50, 51)
Touches TV VOLUME + et – (50, 51)
Touche TV/VIDEO (10, 12, 50, 51)
Touche STEP (33, 39)
Touche MUTING (10, 12)
Pour ouvrir le couvercle de la télécommande, poussez à
l’endroit indiqué, puis faites glisser le couvercle vers le bas.
RM-STHA5J
DVD THEATER SYSTEM
TU
P
NE
R PR
ES
ET
TV/V
IDEO
VC
R
TU CHAN
NING NE
L
EN
TER
DV
D
VO
FM
/AM
LUME
AU
X
MU
1
TE
4
2
7
5
SLOW
8
AN
E
NT
SC
OM
ZO
PE
AT
R
GO
FM/AM
AUX
1
2
5
7
8
SLOW
REPEAT
ZOOM
6
9
SETUP
TEST
D.R.C
DSP MODE
A-B REPEAT PROGRAM
CLEAR
SEARCH
REMAIN
T
DSP
MO
DE
TONE
EFFE
CT
P
9
3
0
ANGLE
ES
SLEE
RM
THEA -STH
TER A5J
SYST
EM
MUTING
PRO LOGIC
2
3
4
5
6
7
8
TEST
DIG
IN
SETTING
4
L
MA
SOUND
1
PRO
LOGIC
T UP
PROG
RAM
TO
RE
DVD
DVD
9
SE
/PA
RE
A <–>
PE
B AT
CLEA
Sous le couvercle
SO
UN
D ED
IT
SPK
MO
DE
6
+10
GL
RE
3
EFFECT
SLEEP
p
q
w
e
r
t
y
u
i
o
Sous le couvercle
1 Touches numériques
(29, 35, 43, 50, 51)
2 Touche SLOW (33, 39)
3 Touche ZOOM (33, 39)
4 Touche ANGLE (28)
5 Touche REPEAT (30, 36, 43)
6 Touche A–B REPEAT
(31, 36)
7 Touche CLEAR (29, 35, 38)
8 Touche SEARCH
(29, 35, 43)
9 Touche SOUND (20 – 24)
p Touche SETTING (16, 17)
q Touche PRO LOGIC
(15, 17, 22)
w Touche SETUP (47 – 49)
e Touche TEST (19)
r Touche D.R.C (21)
t Touche DSP MODE
(11, 13, 23, 24)
y Touche EFFECT (24)
u Touche PROGRAM
(31, 32, 37, 45)
i Touche SLEEP (15)
o Touche REMAIN (29, 34)
3
FR01-09TH-A5[C]_f.pm6
3
12/26/01, 9:19 AM
Pour commencer
Avant l’installation
Français
Précautions générales
Mise en place des piles dans la
télécommande
• N’INSÉREZ AUCUN objet métallique dans l’appareil central.
• NE DÉMONTEZ PAS l’appareil central ni ne retirez les vis, les
couvercles ou le boîtier.
• N’EXPOSEZ PAS l’appareil central à la pluie ou à l’humidité.
Avant d’utiliser la télécommande, mettez en place les deux piles
fournies.
• Lors de l’utilisation de la télécommande, dirigez celle-ci
directement vers le capteur de télécommande de l’appareil central.
Emplacements
1. Au dos de la télécommande, retirez le couvercle
du compartiment à piles.
• Installez l’appareil central dans un endroit plat et à l'abri de
l’humidité.
• La température autour de l’appareil central doit être comprise
entre 5˚C et 35˚C (41˚F et 95˚F).
• Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante autour de
l’appareil central. Une mauvaise ventilation peut entraîner un
échauffement excessif et endommager l’appareil central.
Manipulation de l’appareil central
• NE TOUCHEZ PAS le cordon d’alimentation avec les mains
mouillées.
• NE TIREZ PAS sur le cordon d’alimentation pour le débrancher.
Pour le débrancher, tirez sur la fiche de façon à ne pas
endommager le cordon.
• Gardez le cordon d’alimentation à distance des cordons de
connexion et de l’antenne. Le cordon d’alimentation peut causer
du bruit ou des interférences d’écran. Il est recommandé d’utiliser
un câble coaxial pour la connexion de l’antenne car il est
correctement blindé contre les interférences.
• Quand une coupure de courant se produit, ou que le cordon
d’alimentation est débranché, les réglages préréglés tels que les
canaux préréglés FM/AM et les ajustements sonores peuvent être
effacés en quelques jours.
2. Insérez les piles. Respectez les polarités: (+) à (+)
et (–) à (–).
3. Remettez le couvercle en place.
Vérification des accessoires fournis
Vérifiez que vous avez bien tous les accessoires fournis suivants.
Le nombre entre parenthèses indique la quantité de pièces fournie.
•
•
•
•
•
•
Télécommande (1)
Piles (2)
Antenne-cadre AM (1)
Antenne FM (1)
Cordon vidéo (1)
Cordons d’enceinte
5 m (4)* : Pour l’enceinte avant gauche, l’enceinte avant droite,
l’enceinte cenrale et le caisson de grave
10 m (2)* : Pour l’enceinte arrière gauche et l’enceinte arrière
droite
* La longueur des cordons d’enceinte ci-dessus est
approximative.
Si la plage de fonctionnement ou l’efficacité de la télécommande
diminue, remplacez les piles. Utilisez deux piles sèches de type
UM-4“AAA”/IEC “R03”.
ATTENTION:
Suivez ces précautions pour éviter toute fuite ou fissure des piles:
• Placez les piles dans la télécommande en respectant leurs
polarités: (+) à (+) et (–) à (–).
• Utilisez des piles de type correct. Des piles ayant l’air similaires
peuvent avoir une tension différente.
• Remplacez toujours les deux piles en même temps.
• N’exposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme.
Si quelque chose manquait, contactez immédiatement votre
revendeur.
4
FR01-09TH-A5[C]_f.pm6
4
12/26/01, 9:19 AM
Connexion des antennes FM et AM
2
1
Français
Si la réception AM est mauvaise, connectez un fil
recouvert de vinyle (non fourni).
3
Antenne-cadre AM
(fournie)
Si la réception FM est mauvaise,
connectez une antenne FM extérieure
(non fournie).
Insérez les languettes du cadre
dans les fentes de la base pour
assembler l’antenne-cadre AM.
Antenne FM (fournie)
DIGITAL IN
PR
COMPONENT OUT
PB
Y
OPTICAL
MIN
MIN
MIN
MIN
Appareil central
Ventilateur de refroidissement
(Voir “À propos du ventilateur de refroidissement” ci-dessous.)
Connexion de l’antenne FM
Connexion de l’antenne cadre AM
Connectez provisoirement l’antenne FM fournie à la prise
FM 75 Ω COAXIAL.
Étendez l’antenne FM fournie horizontalement.
• Si la réception est mauvaise, connectez une antenne extérieure.
Avant d’attacher un câble coaxial de 75 Ω (avec un connecteur de
type standard), déconnectez l’antenne FM fournie.
Connectez l’antenne-cadre AM fournie aux prises AM et H.
Tournez l’antenne cadre jusqu’à ce que vous obteniez la meilleure
réception possible.
• Si la réception est mauvaise, connectez un fil extérieur recouvert
de vinyle à la prise AM. (Laissez l’antenne-cadre AM connectée.)
Remarque:
Si le fil de l’antenne-cadre AM est recouvert de vinyle,
retirez le vinyle en le tordant de la façon montrée sur
l’illustration.
À propos du ventilateur de refroidissement
Un ventilateur de refroidissement se trouve sur le panneau arrière de
l’appareil central et sert à empêcher qu’une température anormale se
crée à l’intérieur de l’appareil central afin d’assurer un fonctionnement
correct de l’appareil. Le ventilateur de refroidissement se déclenche
automatiquement pour faire entre de l’aire frais dans l’appareil
quand la température interne s’élève.
Pour des raisons de sécurité, veuillez respecter attentivement ce qui suit.
• Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante autour de
l’appareil central. Une mauvaise ventilation peut entraîner un
échauffement excessif et endommager l’appareil central.
• NE BLOQUEZ PAS le ventilateur de refroidissement ni les
ouvertures ou trous de ventilation. (S’ils sont bloqués par un
journal, un tissu, etc., l’appareil risque de ne pas être ventilé
correctement.)
5
FR01-09TH-A5[C]_f.pm6
5
12/26/01, 9:19 AM
Pour commencer
Français
Diagramme de disposition des enceintes
Appareil central
Enceinte
avant droite
COMPACT
DIGITAL VIDEO
STANDBY
AUDIO/FM MODE
STANDBY/ON
D I G I T A L
VOLUME
DSP
SOURCE
SURROUND
DVD DIGITAL THEATER SYSTEM TH-A5
D I G I T A L
Enceinte
avant gauche
Enceinte centrale
Caisson
de grave
Enceinte
arrière gauche
Enceinte
arrière droite
DIGITAL IN
PR
COMPONENT OUT
PB
Y
OPTICAL
MIN
À l’enceinte
arrière droite
À l’enceinte
arrière gauche
MIN
MIN
MIN
À l’enceinte centrale
Au caisson de grave
À l’enceinte avant gauche
À l’enceinte avant droite
6
FR01-09TH-A5[C]_f.pm6
6
12/26/01, 9:19 AM
Connectez les enceintes satellites, l’enceinte centrale et le caisson de
grave aux prises du panneau arrière en utilisant les cordons
d’enceinte fournis.
Des étiquettes sont attachées aux cordons d’enceinte pour indiquer
l’enceinte et la prise auxquelles ils doivent être connectés.
• Les quatre enceintes satellites peuvent être utilisées dans
n’importe quelle position—avant gauche et droit, et arrière gauche
et droit.
• Connectez respectivement le cordon blanc à la prise rouge (+) et le
cordon noir à la prise noire (–).
Pour obtenir les meilleurs effets sonores possibles de ce système,
vous devez placer toutes les enceintes, à l’exception du caisson de
grave, à la même distance de la position d’écoute, chaque enceinte
étant dirigée vers l’auditeur.
Puisque les sons graves ne sont pas directionnels, vous pouvez
placer le caisson de grave n’importe où dans la pièce. Normalement,
placez-le devant vous.
Enceinte Enceinte centrale
avant gauche
Enceinte
avant droite
Caisson de grave
ATTENTION:
Utilisez des enceintes avec l’impédance d’enceinte (SPEAKER
IMPEDANCE) indiquée sur les prises d’enceintes.
Connexion des cordons d’enceinte aux prises
1
2
3
1 Faites pression et tenez le levier en position
ouverte.
2 Insérez le cordon d’enceinte.
3 Retirez votre doit pour relâcher le levier.
Enceinte
arrière
gauche
Enceinte
arrière
droite
Si vos enceintes ne peuvent pas être placées à la même distance
de la position d’écoute
Vous pouvez ajuster le temps de retard de l’enceinte centrale et des
enceintes arrière. Pour des informations détaillées sur l’ajustement
du temps de retard, référez-vous à “Réglage du temps de retard” à la
page 17.
Remarque:
Vous pouvez changer la phase des sons du caisson de grave en
connectant à l’envers les fils du cordon d’enceinte—le cordon blanc à
la prise noire et le cordon noir à la prise rouge. Il se peut que vous
obteniez des sons graves plus efficaces en changeant la phase.
Remarque:
Si le cordon d’enceinte est recouvert de vinyle, retirez ce
dernier en le tordant de la façon montrée sur l’illustration.
ATTENTION:
• Si vous souhaitez fixer les enceintes satellites au mur, faites-les
fixer par une personne qualifiée.
NE FIXEZ PAS les enceintes satellites au mur vous-même afin
d’éviter tout dommage imprévu en cas de chute provoquée par une
mauvaise fixation ou une faiblesse du mur.
• Faite attention lors de la sélection de l’emplacement pour la fixation
des enceintes au mur. Quelqu’un risquerait d’être blessé ou
quelque chose endommagé si les enceintes sont fixées à un endroit
gênant pour les activités quotidiennes.
7
FR01-09TH-A5[C]_f.pm6
7
12/26/01, 9:19 AM
Français
Lors de l’installation des enceintes
Connexion des enceintes
Pour commencer
Connexion des appareils audio/vidéo
Français
Mettez tous les appareils hors tension avant la connexion.
Connexion d’un appareil audio
Connectez l’autre appareil à l’appareil central avec le
cordon audio.
Utilisez le cordon audio fourni avec l’autre appareil ou
achetez-le dans un magasin d’appareil électroménager.
A
B
Les illustrations des prises d’entrée/sortie ci-dessous sont des
exemples typiques.
Quand vous connectez un autre appareil, référez-vous aussi à
son mode d’emploi car le nom des prises imprimé au dos de
l’appareil varie d’appareil à l’autre.
Cordon optique numérique (non fourni)
Si vous connectez un appareil d’amélioration du son tel
qu’un égaliseur graphique entre l’appareil source et
l’appareil central, la sortie sonore à travers cet appareil
risque d’être déformée.
Cordon audio (non fourni)
Téléviseur
Avant de connecter le cordon
optique numérique débranchez
la fiche de protection
DIGITAL IN
OPTICAL
DIGITAL
OPTICAL OUT
A
Tuner DBS
Appareil central
DIGITAL IN
PR
Enregistreur de MD
COMPONENT OUT
PB
Y
OPTICAL
Enregistreur de MD
MIN
Platine cassette
AUDIO
LEFT
RIGHT
B
VCR
OUT
Téléviseur
8
FR01-09TH-A5[C]_f.pm6
8
12/26/01, 9:19 AM
Connexion du téléviseur
Le cordon S-vidéo et le cordon vidéo en composantes ne sont pas fournis avec cet appareil.
Utilisez les cordons ou les câbles fournis avec l’autre appareil ou achetez-les dans un magasin d’appareil électroménager.
Cordon vidéo composite (fourni)
B
Cordon S-vidéo (non fourni)
C
Vous pouvez choisir un des trois types de connexion— A , B et C .
• Si votre téléviseur possède des prises S-vidéo (séparation Y/C)
et/ou des prises vidéo en composantes (Y, PR, PB), connectezles en utilisant un cordon S-vidéo (non fourni) B et/ou un
cordon vidéo en composantes (non fourni) C .
En utilisant ces prises, vous pouvez obtenir une meilleure
qualité d’image—dans l’ordre: Vidéo en composantes > S-vidéo
> Vidéo composite.
Cordon vidéo en composantes (non fourni)
Français
A
Les illustrations ci-dessous sont des exemples typiques.
Quand vous connectez le téléviseur, référez-vous aussi à son
mode d’emploi car le nom des prises imprimé au dos de
l’appareil varie d’appareil à l’autre.
A
B
Téléviseur
DIGITAL IN
PR
COMPONENT OUT
PB
Y
OPTICAL
MIN
MIN
MIN
MIN
PR
COMPONENT OUT
PB
Y
Y
C
PB/CB
PR/CR
Maintenant, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation sur une
prise secteur murale.
Remarque:
Gardez le cordon d’alimentation à distance des cordons de connexion
et du câble d’antenne. Le cordon d’alimentation peut causer du bruit
ou des interférences d’écran.
9
FR01-09TH-A5[C]_f.pm6
9
12/26/01, 9:19 AM
Français
Utilisation de base des DVD
Ce mode d’emploi explique principalement l’utilisation de
l’appareil à l’aide des touches de la télécommande. Vous
pouvez aussi utiliser les touches de l’appareil central si elles
portent le même nom (ou marque) ou un nom similaire à
celles de la télécommande.
Si les opérations en utilisant l’appareil central diffèrent de
celles en utilisant la télécommande, elles sont expliquées.
2 Insertion d’un DVD
Sur le panneau avant UNIQUEMENT:
Appuyez sur 0 pour ouvrir le plateau à disque, puis
placez un DVD correctement avec la face imprimée
dirigée vers le haut.
1 STANDBY/ON
AUDIO
STANDBY/ON
AUDIO
TV
TV
VCR
VCR
CONTROL
OFF
ON
TV CHANNEL
TOP MENU MENU
AUDIO/
FM MODE SUBTITLE
DISPLAY RETURN
67
CORRECT
INCORRECT
TV VOLUME
STEP
TV/VIDEO
TV/VIDEO
UP
3 3/8
TUNER PRESET
DOWN
REW
Appuyez sur 3/8.
Le plateau à disque se referme. “LOADING”
apparaît pendant un instant.
• Vous pouvez aussi démarrer la lecture en
refermant le plateau à l’aide de 0 sur le
panneau avant.
FF
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
F.SEARCH
ENTER
4 VOLUME –
3 Démarrage de la lecture
TUNER PRESET
4 VOLUME +
VOLUME
DVD
FM/AM
AUX
MUTING
MUTING
4 Ajustement du volume
SOUND
1
2
3
4
5
6
7
8
Pour augmenter le volume, maintenez pressé VOLUME +.
Pour diminuer le volume, maintenez pressé VOLUME –.
SETTING
PRO LOGIC
SLOW
9
SETUP
TEST
D.R.C
DSP MODE
0
ANGLE
REPEAT
CLEAR
ZOOM
A-B REPEAT PROGRAM
EFFECT
REMAIN
SLEEP
SEARCH
5 DSP MODE
VOLUME
ATTENTION:
Pour des informations détaillées sur l’utilisation des DVD,
référez-vous aux pages 25 à 33.
Réglez toujours le volume au minimum avant de démarrer une
source. Si le volume est réglé sur un volume élevé, la soudaine
déflagration d’énergie sonore peut endommager de façon
permanente votre ouïe et/ou détruire vos enceintes.
Remarques:
1 Mise de l’appareil sous tension
Avant de mettre l’appareil sous tension, mettez le téléviseur sous
tension et choisissez l’entrée vidéo correcte. (Référez-vous au mode
d’emploi fourni avec le téléviseur.)
• Lors de l’utilisation d’un téléviseur JVC, vous pouvez le mettre
sur la télécommande et
sous tension en appuyant sur TV
choisir l’entrée vidéo en appuyant TV/VIDEO. (Si votre téléviseur
n’est pas un téléviseur JVC, référez-vous à “Commande d’un
téléviseur d’un autre fabricant” à la page 51.)
• Pour changer les messages sur l’écran—les informations sur
l’écran du téléviseur—sur la langue de votre choix, référezvous à “Réglage des langues initiales” aux pages 46 et 47.
• En appuyant répétitivement sur VOLUME + ou –, vous pouvez
ajuster le volume niveau par niveau.
• Le volume peut être ajusté sur 71 niveaux—“MIN (minimum)”, 01 à
69 et “MAX (maximum)”.
Pour couper le son temporairement
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur MUTING.
10
10
FM/AM
Pour rétablir le son, appuyez de
nouveau sur MUTING.
• Appuyer sur VOLUME + ou – rétablit aussi le son.
AUDIO
Appuyez sur STANDBY/ON
STANDBY/ON
sur le panneau
(ou sur STANDBY/ON
AUDIO
avant).
Le témoin STANDBY s’éteint et le témoin
d’éclairage de l’appareil central s’allume.
L’indication de la source précédemment choisie apparaît sur
l’affichage.
FR10-17TH-A5[C]_f.pm6
DVD
12/26/01, 9:19 AM
AUX
MUTING
réaliste
Vous pouvez profiter de deux types de Surround—Les modes
Surround numérique multicanaux (Dolby Digital et DTS Digital
Surround) et les modes DSP.
Surround numérique multicanaux—Dolby Digital
et DTS Digital Surround
Le Dolby Digital ou DTS Digital Surround prend effet uniquement
lors de la reproduction d’un disque codé avec ses signaux—
l’indicateur DOLBY DIGITAL ou DTS s’allume sur l’affichage.
6 Arrêt de la lecture
TUNER PRESET
Appuyez deux fois sur 7.
La lecture s’arrête complètement et “DVD”
apparaît sur l’affichage. (Le lecteur de DVD
continue de fonctionner pendant 3 minutes
après l’arrêt de la lecture.)
• Cet appareil peut mémoriser le point d’arrêt quand vous appuyez
une fois sur 7. Quand vous reprenez la lecture en appuyant sur
3/8, celle-ci commence à partir du point d’arrêt—Reprise de la
lecture.
Pour retirer le disque
Indicateurs de
signal sonore
sur l’affichage
Pour mettre en service le Dolby Digital ou DTS Digital Surround
Si un disque codé avec Dolby Digital ou DTS Digital Surround est
inséré, le système le détecte automatiquement et commence
automatiquement la reproduction du disque avec le Surround
multicanaux en service.
– Pour des informations détaillées sur les modes Surround, référezvous à “Création d’un champ sonore réaliste” aux pages 18 et 21.
Modes DSP—HALL, THEATER, PAVILION,
DANCE CLUB, LIVE CLUB
Les modes DSP prennent effet uniquement lors de la reproduction
d’un disque enregistré avec Linear PCM—l’indicateur LINEAR
PCM s’allume sur l’affichage.
Appuyez sur 0.
“OPEN” apparaît sur l’affichage et le plateau à disque sort.
Pour refermer le plateau à disque, appuyez de nouveau
sur 0.
• Si vous n’appuyez pas sur la touche, le plateau à disque
se referme automatiquement après 35 secondes.
Pour mettre l’appareil hors tension (en attente)
Appuyez sur STANDBY/ON
AUDIO
STANDBY/ON
AUDIO
sur le panneau avant).
(ou sur STANDBY/ON
Le témoin d’éclairage s’éteint et le témoin
STANDBY s’allume.
AUDIO
• Si vous appuyez sur STANDBY/ON
sur le panneau avant) pendant que le
(ou STANDBY/ON
plateau à disque est ouvert, celui-ci se referme automatiquement et
l’appareil se met hors tension.
• Une petite quantité de courant est consommée en mode d’attente.
Pour mettre l’appareil complètement hors tension, débranchez le
cordon d’alimentation secteur.
Indicateurs de
signal sonore
sur l’affichage
Pour mettre en service les modes DSP
DSP MODE
Appuyez sur DSP MODE (ou sur DSP sur le
panneau avant).
L’indicateur DSP s’allume et le mode DSP actuel
apparaît sur l’affichage quelques instants.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode DSP change
comme suit:
HALL
THEATER
PAVILION
Indication
normale
(annulé)
LIVE CLUB
DANCE CLUB
– Pour des informations détaillées sur les modes DSP, référez-vous à
“Création d’un champ sonore réaliste” aux pages 19, 23 et 24.
Remarque:
Avant de mettre en service un champ sonore réaliste, ajustez le
réglage de chaque enceinte afin d’obtenir les meilleures
performances de cet appareil.
Pour des informations détaillées sur l’ajustement des enceintes,
référez-vous à “Réglages des enceintes” aux pages 16 et 17.
11
FR10-17TH-A5[C]_f.pm6
11
12/26/01, 9:19 AM
Français
5 Mise en service d’un champ sonore
Utilisation de base des VCD/CD
2 Insertion d’un VCD/CD
1 STANDBY/ON
AUDIO
STANDBY/ON
Sur le panneau avant UNIQUEMENT:
Appuyez sur 0 pour ouvrir le plateau à disque, puis
placez un disque correctement avec la face imprimée
dirigée vers le haut.
Français
AUDIO
TV
TV
VCR
VCR
CONTROL
OFF
ON
TV CHANNEL
TOP MENU MENU
AUDIO/
FM MODE SUBTITLE
DISPLAY RETURN
67
TV VOLUME
STEP
TV/VIDEO
TV/VIDEO
3 3/8
TUNER PRESET
DOWN
UP
REW
FF
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
CORRECT
ENTER
4 VOLUME –
4 VOLUME +
VOLUME
DVD
FM/AM
AUX
MUTING
2
3
4
5
6
3 Démarrage de la lecture
7
8
SETTING
PRO LOGIC
SLOW
9
SETUP
TEST
D.R.C
DSP MODE
0
ANGLE
CLEAR
ZOOM
A-B REPEAT PROGRAM
EFFECT
REMAIN
SLEEP
SEARCH
• Lors de l’utilisation d’un CD single (8 cm), placez-le sur la rainure
intérieure du plateau à disque.
• Une utilisation prolongée de CD à forme irrégulière (en cœur,
octogonal, etc.) peut endommager l’appareil central.
MUTING
SOUND
1
REPEAT
INCORRECT
F.SEARCH
5 DSP MODE
Pour des informations détaillées sur l’utilisation des
VCD/CD, référez-vous aux pages 25, 26, et 34 à 39.
Appuyez sur 3/8.
Le plateau à disque se referme. “LOADING”
apparaît pendant un instant.
• Vous pouvez aussi démarrer la lecture en
refermant le plateau à l’aide de 0 sur le
panneau avant.
TUNER PRESET
4 Ajustement du volume
Pour augmenter le volume, maintenez pressé VOLUME +.
Pour diminuer le volume, maintenez pressé VOLUME –.
1 Mise de l’appareil sous tension
Avant de mettre le système sous tension, mettez, si nécessaire, le
téléviseur sous tension et choisissez l’entrée vidéo correcte.
(Référez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur.)
• Lors de l’utilisation d’un téléviseur JVC, vous pouvez le mettre
sous tension en appuyant sur TV
sur la télécommande et
choisir l’entrée vidéo en appuyant TV/VIDEO. (Si votre téléviseur
n’est pas un téléviseur JVC, référez-vous à “Commande d’un
téléviseur d’un autre fabricant” à la page 51.)
• Pour changer les messages sur l’écran—les informations sur
l’écran du téléviseur—sur la langue de votre choix, référezvous à “Réglage des langues initiales” aux pages 46 et 47.
STANDBY/ON
AUDIO
Appuyez sur STANDBY/ON
AUDIO
(ou sur STANDBY/ON
sur le panneau avant).
Le témoin STANDBY s’éteint et le témoin d’éclairage
de l’appareil central s’allume. L’indication de la source
précédemment choisie apparaît sur l’affichage.
VOLUME
ATTENTION:
Réglez toujours le volume au minimum avant de démarrer une
source. Si le volume est réglé sur un volume élevé, la soudaine
déflagration d’énergie sonore peut endommager de façon
permanente votre ouïe et/ou détruire vos enceintes.
Remarques:
• En appuyant répétitivement sur VOLUME + ou –, vous pouvez
ajuster le volume niveau par niveau.
• Le volume peut être ajusté sur 71 niveaux—“MIN (minimum)”, 01 à
69 et “MAX (maximum)”.
Pour couper le son temporairement
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur MUTING.
DVD
FM/AM
Pour rétablir le son, appuyez de
nouveau sur MUTING.
• Appuyer sur VOLUME + ou – rétablit aussi le son.
12
FR10-17TH-A5[C]_f.pm6
12
12/26/01, 9:19 AM
AUX
MUTING
réaliste
Vous pouvez profiter des modes DSP.
Modes DSP—HALL, THEATER, PAVILION,
DANCE CLUB, LIVE CLUB
Les modes DSP prennent effet uniquement lors de la reproduction
d’un disque enregistré avec Linear PCM—l’indicateur LINEAR
PCM s’allume sur l’affichage.
Indicateurs de
signal sonore
sur l’affichage
Pour mettre en service les modes DSP
DSP MODE
Appuyez sur DSP MODE (ou sur DSP sur le
panneau avant).
L’indicateur DSP s’allume et le mode DSP actuel
apparaît sur l’affichage quelques instants.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode DSP change
comme suit:
HALL
THEATER
PAVILION
Indication
normale
(annulé)
LIVE CLUB
DANCE CLUB
– Pour des informations détaillées sur les modes DSP, référez-vous à
“Création d’un champ sonore réaliste” aux pages 19, 23 et 24.
Remarque:
6 Arrêt de la lecture
Appuyez deux fois sur 7.
TUNER PRESET
La lecture s’arrête complètement et “VCD” ou
“CD” apparaît sur l’affichage. (Le lecteur de
DVD continue de fonctionner pendant 3
minutes après l’arrêt de la lecture.)
• Ce système peut mémoriser le point d’arrêt quand vous appuyez
une fois sur 7. Quand vous reprenez la lecture en appuyant sur
3/8, celle-ci commence partir du point d’arrêt—Reprise de la
lecture.
Pour retirer le disque
Appuyez sur 0.
“OPEN” apparaît sur l’affichage et le plateau à disque sort.
Pour refermer le plateau à disque, appuyez de nouveau
sur 0 .
• Si vous n’appuyez pas sur la touche, le plateau à disque
se referme automatiquement après 35 secondes.
Pour mettre l’appareil hors tension (en attente)
STANDBY/ON
Appuyez sur STANDBY/ON
AUDIO
AUDIO
sur le panneau avant).
(ou sur STANDBY/ON
Le témoin d’éclairage s’éteint et le témoin
STANDBY s’allume.
AUDIO
• Si vous appuyez sur STANDBY/ON
sur le panneau avant) pendant que le
(ou STANDBY/ON
plateau à disque est ouvert, celui-ci se referme automatiquement et
l’appareil se met hors tension.
• Une petite quantité de courant est consommée en mode d’attente.
Pour mettre l’appareil complètement hors tension, débranchez le
cordon d’alimentation secteur.
Avant de mettre en service un champ sonore réaliste, ajustez le
réglage de chaque enceinte afin d’obtenir les meilleures
performances de cet appareil.
Pour des informations détaillées sur l’ajustement des enceintes,
référez-vous à “Réglages des enceintes” aux pages 16 et 17.
13
FR10-17TH-A5[C]_f.pm6
13
12/26/01, 9:19 AM
Français
5 Mise en service d’un champ sonore
Utilisation de base du tuner
3 Ajustement du volume
1 STANDBY/ON
AUDIO
STANDBY/ON
Pour augmenter le volume, maintenez pressé VOLUME +.
Pour diminuer le volume, maintenez pressé VOLUME –.
AUDIO
Français
TV
VCR
VCR
CONTROL
OFF
ON
AUDIO/
FM MODE SUBTITLE
DISPLAY RETURN
VOLUME
TV CHANNEL
TOP MENU MENU
TV VOLUME
STEP
ATTENTION:
TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
4 TUNING –
UP
REW
4 TUNING +
FF
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
Réglez toujours le volume au minimum avant de démarrer une
source. Si le volume est réglé sur un volume élevé, la soudaine
déflagration d’énergie sonore peut endommager de façon
permanente votre ouïe et/ou détruire vos enceintes.
F.SEARCH
Remarques:
ENTER
3 VOLUME –
3 VOLUME +
VOLUME
2 FM/AM
DVD
FM/AM
AUX
MUTING
MUTING
• En appuyant répétitivement sur VOLUME + ou –, vous pouvez
ajuster le volume niveau par niveau.
• Le niveau de volume peut être ajusté sur 71 étapes—“MIN
(minimum)”, 01 à 69 et “MAX (maximum)”.
• Vous pouvez couper le son temporairement en appuyant sur
MUTING.
4 Accord d’une station
Pour des informations détaillées sur l’utilisation du tuner,
référez-vous à “Utilisation du tuner” aux pages 44 et 45.
1 Mise de l’appareil sous tension
Appuyez sur STANDBY/ON
AUDIO (ou
sur STANDBY/ON
sur le panneau avant).
Le témoin STANDBY s’éteint et le témoin
d’éclairage s’allume sur l’appareil central.
L’indication de la source précédemment choisie
apparaît sur l’affichage.
Sur la télécommande:
Maintenez pressé TUNING + ou – jusqu’à ce que la fréquence
de la station change de
VCR CHANNEL
TUNING
façon continue sur
l’affichage.
B.SEARCH
STANDBY/ON
F.SEARCH
L’appareil commence à
rechercher une station.
AUDIO
Sur le panneau avant:
1) Appuyez sur 7 de façon que “MANUAL” apparaisse sur
l’affichage.
2) Maintenez pressé ¢ ou 4 jusqu’à ce que la fréquence de
la station change de façon continue sur l’affichage.
2 Sélection de la bande
L’appareil commence à rechercher une station.
Remarques:
Sur la télécommande:
DVD
Appuyez sur FM/AM.
La dernière station reçue de la
bande choisie est accordée.
• Chaque fois que vous appuyez sur
la touche, la bande alterne entre FM et AM.
FM/AM
AUX
MUTE
• Quand une station de signal suffisamment fort est accordée,
l’appareil arrête la recherche, puis l’indicateur
s’allume sur
l’affichage.
• Quand un programme FM stéréo est reçu, l’indicateur
s’allume
aussi.
• Si vous appuyez sur la touche répétitivement, la fréquence change
pas à pas.
Sur le panneau avant:
Appuyez répétitivement sur SOURCE jusqu’à ce que
SOURCE
la bande souhaitée (FM ou AM) apparaisse sur
l’affichage.
La dernière station reçue de la bande choisie est accordée.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change
comme suit:
Lecteur DVD*
DIGITAL IN
AM
ANALOG IN
FM
Pour mettre l’appareil hors tension (en attente)
Appuyez de nouveau sur STANDBY/ON
STANDBY/ON
AUDIO
AUDIO (ou sur STANDBY/ON
sur le
panneau avant).
Le témoin d’éclairage s’éteint et le témoin
STANDBY s’allume.
• Une petite quantité de courant est consommée en mode d’attente.
Pour mettre l’appareil complètement hors tension, débranchez le
cordon d’alimentation secteur.
* “WAIT” apparaît sur l’affichage.
14
FR10-17TH-A5[C]_f.pm6
14
12/26/01, 9:19 AM
Autres utilisations de base
3
ENTER
Appuyez sur PRO LOGIC pour mettre
en service le Dolby Surround.
PRO LOGIC
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le
mode Dolby Surround change comme suit:
FM/AM
AUX
AUX
MUTING
STEREO
(annulé)
SOUND
1
2
3
SETTING
4
5
6
7
8
9
PRO LOGIC
PRO LOGIC
SLOW
SETUP
TEST
D.R.C
DSP MODE
0
ANGLE
REPEAT
CLEAR
ZOOM
A-B REPEAT PROGRAM
SEARCH
REMAIN
3 STEREO
PRO LOGIC
EFFECT
SLEEP
SLEEP
• Quand le Dolby Surround est mis en service, l’indicateur PRO
LOGIC s’allume sur l’affichage.
– Pour des informations détaillées sur les modes Pro Logic, référezvous à “Création d’un champ sonore réaliste” aux pages 18 et 22.
Mise hors tension de l’appareil à l’aide
de la minuterie
Reproduction du son d’un appareil extérieur
Vous pouvez profiter des sons profiter des sons de l’appareil
extérieur connecté à la prise DIGITAL IN OPTICAL ou aux prises
AUX IN sur le panneau arrière de l’appareil central.
• Quand vous écoutez un son codé avec Dolby Surround, vous
pouvez profiter du Dolby Surround.
1 Choisissez AUX comme
DVD
FM/AM
AUX
MUTE
source.
Sur la télécommande:
Appuyez sur AUX.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source alterne
entre DIGITAL IN et ANALOG IN.
DIGITAL IN : Choisissez ce réglage pour écouter le son de
l’appareil extérieur connecté à la prise
DIGITAL IN OPTICAL.
ANALOG IN : Choisissez ce réglage pour écouter le son de
l’appareil extérieur connecté aux prises
AUX IN.
Sur le panneau avant:
Appuyez répétitivement sur SOURCE jusqu’à ce
que “DIGITAL IN” ou “ANALOG IN” apparaisse
sur l’affichage.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
source change comme suit:
Lecteur DVD*
DIGITAL IN
AM
ANALOG IN
FM
Vous pouvez vous endormir en écoutant de la musique—Minuterie
d’arrêt.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur SLEEP.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’heure de
mise hors tension change comme suit:
10
20
OFF
(annulé)
150
30
60
120
90
SLEEP
Quand l’heure de mise hors tension arrive, l’appareil se met
automatiquement hors tension.
Pour vérifier ou modifier la durée restante
avant la mise hors tension
Appuyez une fois sur SLEEP.
La durée restante (en minutes) apparaît sur l’affichage.
• En appuyant sur SLEEP, vous pouvez changer l’heure de
mise hors tension.
SLEEP
SOURCE
Pour annuler la minuterie d’arrêt
Appuyez répétitivement sur SLEEP jusqu’à ce que
“OFF” apparaisse sur l’affichage.
• Mettre l’appareil hors tension annule aussi la minuterie
d’arrêt.
SLEEP
* “WAIT” apparaît sur l’affichage.
2
Démarrez la lecture sur l’appareil extérieur.
• Pour des informations détaillées sur l’appareil extérieur,
référez-vous au mode d’emploi qui l’accompagne.
Si vous choisissez “ANALOG IN” et reproduisez des sons codés
avec Dolby Surround, vous pouvez profiter du Dolby Surround
à l’étape suivante.
15
FR10-17TH-A5[C]_f.pm6
15
12/26/01, 9:19 AM
Français
VOLUME
DVD
Réglages des enceintes
Réglage de l’information des enceintes
Afin d’obtenir le meilleur effet Surround possible, enregistrez les
informations pour l’enceinte centrale (C–SP) et les enceintes arrière
(R–SP) après avoir terminé toutes les connexions.
STANDBY/ON
AUDIO
Français
TV
VCR
VCR
CONTROL
OFF
ON
TV CHANNEL
TOP MENU MENU
AUDIO/
FM MODE SUBTITLE
DISPLAY RETURN
Avant de commencer, rappelez-vous...
Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage
est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 1.
TV VOLUME
STEP
TV/VIDEO
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
TUNER PRESET
DOWN
UP
REW
1
FF
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
F.SEARCH
23
Appuyez répétitivement sur SETTING
jusqu’à ce qu’une des enceintes suivantes
(avec le réglage actuel*) apparaisse sur
l’affichage.
SETTING
ENTER
VOLUME
DVD
FM/AM
AUX
MUTING
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication sur
l’affichage principal change comme suit:
SOUND
1
2
3
4
5
6
7
8
SETTING
PRO LOGIC
SLOW
9
SETUP
TEST
D.R.C.
DSP MODE
SETTING
F–SP
PRO LOGIC
Indication normale
(annulé)
0
ANGLE
REPEAT
CLEAR
ZOOM
A-B REPEAT PROGRAM
EFFECT
REMAIN
SLEEP
SEARCH
C–SP
R–SP
SW–SP
(R–DEL)
(C–DEL)
C–SP (Enceinte centrale) : Pour enregistrer l’information
de l’enceinte centrale.
R–SP (Enceintes arrière) : Pour enregistrer l’information
des enceintes arrière.
* “SMALL” est le réglage initial.
Si vous avez déjà changé le réglage, “NONE” apparaît.
Le réglage des enceintes avant et du caisson de grave est fixé.
Même si vous choisissez ces réglages en appuyant sur SETTING,
vous ne pouvez pas les changer.
2
Appuyez répétitivement sur 3
(ou 2) pour choisir
l’information d’enceinte
appropriée.
ENTER
• Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, l’information d’enceinte change
comme suit:
SMALL
3
SMALL
: Normalement choisissez ce réglage.
NONE
: Choisissez ce réglage si vous ne souhaitez pas
utiliser l’enceinte correspondante.
Répétez les étapes 1 et 2 pour choisir
l’information appropriée pour les autres
enceintes.
16
FR10-17TH-A5[C]_f.pm6
16
NONE
12/26/01, 9:19 AM
Ajustez le temps de retard pour l’enceinte centrale et pour les
enceintes arrière en comparant le son avec celui des enceintes avant.
Si la distance à l’enceinte centrale* et/ou aux enceintes arrière** à
votre point d’écoute est presque la même que la distance aux
enceintes avant, choisissez “00 MS (msec)”.
* Vous pouvez ajuster ce temps de retard uniquement quand
l’indicateur DOLBY DIGITAL ou DTS est allumé sur
l’affichage.
** Vous pouvez ajuster ce temps de retard uniquement quand
l’indicateur DOLBY DIGITAL, DTS ou PRO LOGIC est allumé
sur l’affichage.
Avant de commencer, rappelez-vous...
Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage
est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 1.
1
Appuyez sur 3 ou 2 pour
ajuster le temps de retard.
• 3 : Augmente le temps de retard.
• 2 : Diminue le temps de retard.
• Une augmentation (ou une diminution)
de 1 msec du temps de retard
correspond à une augmentation (ou
diminution) de la distance de 30 cm.
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres
temps de retard.
Enceinte
avant gauche
Enceinte centrale
3,0 m
2,7 m
2,4 m
2,1 m
Pour le Dolby Digital ou le DTS Digital Surround:
Préparez un DVD codé avec Dolby Digital ou DTS Digital
Surround, puis démarrez la lecture.
2
Appuyez répétitivement sur SETTING
jusqu’à ce qu’une des indications de
temps de retard (avec le réglage actuel*)
apparaisse sur l’affichage.
SETTING
Enceinte
avant droite
Caisson de grave
Mettez en service les modes Surround—Dolby
Digital ou DTS Digital Surround—ou Dolby Pro
Logic.
Pour le Dolby Pro Logic:
1 Appuyez sur AUX pour choisir “ANALOG IN”.
2 Préparez une source codée avec Dolby Surround, puis
démarrez la lecture.
3 Appuyez sur PRO LOGIC sur la télécommande de PRO LOGIC
façon que “PRO LOGIC” apparaisse sur l’affichage.
ENTER
Enceinte
arrière gauche
Enceinte
arrière droite
Une augmentation (ou une diminution) de 1 msec du temps
de retard correspond à une augmentation (ou diminution)
de la distance de 30 cm.
Ex.: Dans ce cas, réglez C–DEL sur “01 MS” et
R–DEL sur “02 MS”
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication sur
l’affichage principal change comme suit:
F–SP
C–SP
Indication normale
(annulé)
R–SP
R–DEL
SW–SP
C–DEL
C–DEL (Retard central): Pour enregistrer le temps de retard
pour l’enceinte centrale—de 0 msec à
5 msec (ne peut pas être choisi pour
Dolby Pro Logic).
R–DEL (Retard arrière): Pour enregistrer le temps de retard
pour les enceintes arrière—de 0 msec
à 15 msec pour le Dolby Digital et
DTS Digital Surround, et de 15 msec à
30 msec pour le Dolby Pro Logic.
* “00 MS” est le réglage initial pour l’enceinte centrale.
Le réglage initial pour les enceintes arrière est de “00 MS” for
Dolby Digital et DTS Digital Surround, “15 MS” pour Dolby
Pro Logic.
Si vous avez déjà changé le réglage, une valeur différente peut
apparaître.
17
FR10-17TH-A5[C]_f.pm6
17
12/26/01, 9:19 AM
Français
3
Réglage du temps de retard
Français
Création d’un champ sonore réaliste
Vous pouvez utiliser les modes Surround suivants pour reproduire un
champ sonore réaliste.
• Surround numérique multicanaux—Dolby Digital et DTS Digital
Surround
• Dolby Surround
• Modes DSP (Processeur de signaux numériques)
■ Dolby Digital et DTS Digital Surround
Pour profiter efficacement du Surround, toutes les enceintes
doivent être connectées et en service.
Dolby Pro Logic et Dolby 3 Stereo
Les formats codés Dolby Surround enregistrent les signaux du
canal avant gauche, du canal avant droit, du canal central et du canal
arrière (4 canaux en tout) sur 2 canaux.
Le décodeur Dolby Pro Logic intégré à cet appareil décode les
signaux de ces 2 canaux en signaux des 4 canaux d’origine—
reproduction multicanaux à base matricielle, et vous permet de
profiter d’un son stéréo réaliste dans votre pièce d’écoute.
Quand le Dolby Surround est choisi, l’indicateur PRO LOGIC
s’allume sur l’affichage.
Dolby Digital*
Utilisé pour reproduire les pistes sonores multicanaux des logiciels
).
codés avec Dolby Digital (
La méthode de codage Dolby Digital (aussi appelée format audio
numérique à 5,1 canaux discrets) enregistre et compresse
numériquement les signaux du canal avant gauche, du canal avant
droit, du canal central, du canal arrière gauche, du canal arrière droit
et du canal LFE (6 canaux en tout, mais le canal LFE est compté
comme 0,1 canal et par conséquent, appelé 5,1 canaux).
Puisque chaque canal est complètement indépendant des autres
canaux pour éviter les interférences, vous pouvez obtenir une
meilleure qualité sonore avec plus d’effets stéréo et Surround.
En plus, le Dolby Digital autorise les sons stéréo arrière et le réglage
de la fréquence de coupure des enceintes arrières sur 20 kHz,
nettement supérieur aux 7 kHz du Dolby Pro Logic. Cela permet une
amélioration du mouvement du son et l’impression de direct par
rapport au Dolby Pro Logic.
Indications sur l’affichage pour chaque mode
Surround
• Dolby Digital
• DTS Digital Surround
• Dolby Pro Logic
Quand l’appareil détecte un signal Dolby Digital, l’indicateur
DOLBY DIGITAL s’allume sur l’affichage.
• Dolby 3 Stereo
DTS Digital Surround**
Utilisé pour reproduire les pistes sonores multicanaux des logiciels
).
codés avec DTS Digital Surround (
Le DTS Digital Surround est un autre format audio numérique à
5,1 canaux discrets disponible sur les logiciels CD, LD et DVD.
Comparé au Dolby Digital, le taux de compression audio est
relativement faible. Cela permet au format DTS Digital Surround
d’ajouter du souffle et de la profondeur aux sons reproduits. Et c’est
pourquoi le DTS Digital Surround offre des sons naturels solides et
clairs.
Quand l’appareil détecte un signal DTS Digital Surround,
l’indicateur DTS s’allume sur l’affichage.
• DSP*
* Si vous choisissez FM/AM ou AUX comme source, l’indicateur
Linear PCM (
) ne s’allume.
– En fonction des réglages des enceintes, certains indicateurs
peuvent ne pas s’allumer. Dans ce cas, réglez les enceintes en
fonction.
■ Dolby Surround*
Utilisé pour reproduire les pistes sonores des bandes pour
magnétoscope codées avec Dolby Surround ( DOLBY SURROUND ).
Utilisé uniquement pour les sources sonores provenant des prises
AUX IN.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et
le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby
Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées, ©1992–1997
Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
** Fabriqué sous licence Digital Theater Systems, Inc. No de brevet
aux Etats-Unis 5,451,942 et brevets mondiaux en cours
d’homologation ou émis. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des
marques de fabrique de Digital Theater Systems, Inc. ©1996 Digital
Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
18
FR18-24TH-A5[C]_f.pm6
18
12/26/01, 9:19 AM
Les modes DSP ont été conçus pour créer les éléments importants de
l’acoustique Surround.
Le son entendu dans une salle de spectacle, un cinéma, un pavillon,
un club de danse ou un club est constitué de son direct et de son
indirect—réflexions premières et réflexions arrière. Les sons directs
atteignent directement l’auditeur sans réflexion. Inversement, les
sons indirects sont retardés par la distance des murs et des plafonds.
Ces sons indirects sont des éléments importants des effets
acoustiques Surround.
Pour vérifier les connexions et les réglages des enceintes en
utilisant la tonalité de test
1. Choisissez et reproduisez un DVD codé avec Dolby Digital
ou DTS Digital Surround.
2. Appuyez sur TEST sur la télécommande.
La tonalité de test sort des enceintes dans l’ordre.
TEST
• S’il y a une enceinte pour laquelle aucun son ne
sort, vérifiez la connexion des enceintes (voir pages 6 et 7)
et leur réglage (voir page 16).
3. Appuyez de nouveau sur TEST pour arrêter la tonalité de test.
Les modes DSP suivants peuvent être utilisés avec cet appareil.
HALL
: Éclaircit les voix et donne l’impression d’une
salle de concert.
THEATER
PAVILION
: Donne l’impression d’un cinéma.
: Donne l’impression spacieuse d’un pavillon à
plafond haut.
DANCE CLUB : Rend les sons graves palpitant.
LIVE CLUB
: Donne l’impression d’un club de musique à
plafond bas.
Ces modes DSP peuvent être utilisés pour ajouter des effets
acoustiques Surround lors de la reproduction d’une source stéréo
analogique ou d’une source Linear PCM et vous donner une réelle
impression de direct.
Quand un des modes DSP est choisi, l’indicateur DSP s’allume sur
l’affichage.
Effets Surround disponibles en fonction du format du signal d’entrée
2: Impossible
Surround
multicanaux
HALL
THEATER
PAVILION
DANCE CLUB
LIVE CLUB
STEREO
Analogique
2
V
V
V
V
V
V
Linear PCM
2
V
V
V
V
V
V
Dolby Digital
V
2
2
2
2
2
2
DTS
V
2
2
2
2
2
2
Surround
Format du signal
d’entrée
V: Possible
DSP
(annulé)
19
FR18-24TH-A5[C]_f.pm6
19
12/26/01, 9:19 AM
Français
■ Modes DSP (Processeur de signal numérique)
Création d’un champ sonore réaliste
3
REW
FF
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
F.SEARCH
Français
2 3
ENTER
Pour ajuster la balance de sortie des enceintes
avant
SOUND
1) Appuyez répétitivement sur SOUND
jusqu’à ce que l’indication
d’ajustement pour les enceintes avant
apparaisse sur l’affichage.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication
d’ajustement sur l’affichage change comme suit:
VOLUME
DVD
FM/AM
AUX
00 F 00
MUTING
SOUND
SOUND
1
2
Indication normale
(annulé)
3
SETTING
4
5
6
7
8
9
PRO LOGIC
SLOW
D.R.C
SETUP
TEST
D.R.C
DSP MODE
0
ANGLE
REPEAT
CLEAR
ZOOM
A-B REPEAT PROGRAM
SEARCH
REMAIN
PRO LOGIC
SLEEP
Ajustement du son stéréo
Avant de commencer, rappelez-vous...
• Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le
réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 2.
1
2
Choisissez et reproduisez n’importe quelle source
à l’exception d’une source Dolby Digital ou DTS
Digital Surround.
Annulez Dolby Surround ou les modes DSP s’ils
sont en service.
Pour mettre hors service Dolby Surround:
Appuyez sur PRO LOGIC sur la télécommande
jusqu’à ce que “STEREO” apparaisse sur
l’affichage.
Pour mettre hors service les modes DSP:
Appuyez sur DSP MODE (ou DSP sur le panneau
avant) jusqu’à ce que l’indicateur DSP s’éteigne
sur l’affichage.
PRO LOGIC
4
Pour ajuster le niveau de sortie pour le caisson de
grave
SOUND
1) Appuyez répétitivement sur SOUND
pour choisir “SW”.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’indication sur l’affichage change comme suit:
00 F 00
SW
CEN
REAR
2) Appuyez sur 3 ou 2 pour
ajuster le niveau de sortie.
3 : Augmente le niveau de sortie.
2 : Diminue le niveau de sortie.
• Le niveau de sortie change entre
–06 et +06.
• “SW –06dB” est le réglage initial.
Si vous avez déjà changé le
réglage, une autre valeur apparaît.
DSP MODE
20
20
00 R 00
Indication normale
(annulé)
Maintenant, vous êtes prêt pour commencer les ajustements.
• Pour ajuster la balance de sortie des enceintes avant, passez à
l’étape suivante.
• Pour ajuster le niveau de sortie du caisson de grave, passez à
l’étape 4.
FR18-24TH-A5[C]_f.pm6
REAR
3 : Diminue la sortie de l’enceinte
ENTER
gauche, ou rétablit la sortie de
l’enceinte droite.
2 : Diminue la sortie de l’enceinte
droite, ou rétablit la sortie de
l’enceinte gauche.
• La balance de sortie change de
OFF (silencieux), –06 (réduction maximale)
à 00 (pas de réduction).
• “00 F 00” est le réglage initial (la balance de sortie est
dans la position centrale). Si vous avez déjà changé le
réglage, une autre valeur apparaît.
EFFECT
Une fois que vous avez réalisé ces réglages, le réglage prend effet
pour tous les modes Surround.
SW
CEN
2) Appuyez sur 3 ou 2 pour
ajuster la balance de sortie.
DSP MODE
Vous pouvez ajuster les réglages suivants:
Il est recommandé que vous réalisiez ces ajustements à partir de
votre point d’écoute actuel tout en écoutant les sons reproduits.
– Balance de sortie des enceintes avant
– Niveau de sortie du caisson de grave
00 R 00
12/26/01, 9:19 AM
ENTER
2) Appuyez sur 3 ou 2 pour
ajuster la balance de sortie.
DTS Digital Surround
3 : Diminue la sortie de l’enceinte
gauche, ou rétablit la sortie de
l’enceinte droite.
2 : Diminue la sortie de l’enceinte
droite, ou rétablit la sortie de
l’enceinte gauche.
• Chaque balance de sortie change
de OFF (silencieux), –06 (réduction
maximale) à 00 (pas de réduction).
Vous pouvez ajuster les réglages suivants quand le Dolby Digital ou
DTS Digital Surround est en service.
Il est recommandé que vous réalisiez ces ajustements à partir de
votre point d’écoute actuel tout en écoutant les sons reproduits.
– Balance de sortie des enceintes avant
– Balance de sortie des enceintes arrière
– Niveau de sortie de l’enceinte centrale
– Niveau de sortie des enceintes arrière*
– Niveau de sortie du caisson de grave
* L’ajustement est mémorisé séparément pour le Digital
Multichannel Surround (Dolby Digital et DTS Digital Surround)
et pour le Dolby Pro Logic.
Avant de commencer, rappelez-vous...
• Assurez-vous que les informations des enceintes sont réglées
correctement (voir page 16). Vous ne pouvez pas ajuster la
balance et le niveau de sortie des enceintes si vous avez réglé
les enceintes sur “NONE”.
• Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le
réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 2.
1
Choisissez et reproduisez un DVD codé avec
Dolby Digital ou DTS Digital Surround.
Maintenant, vous êtes prêt pour commencer les ajustements.
• Pour ajuster la balance de sortie des enceintes avant et des
enceintes arrière, passez à l’étape suivante.
• Pour ajuster le niveau de sortie de l’enceinte centrale, des
enceintes arrière et du caisson de grave, passez à l’étape 3.
2
Pour ajuster la balance de sortie des enceintes
avant et des enceintes arrière
SOUND
1) Appuyez répétitivement sur SOUND
jusqu’à ce qu’une des indications
d’ajustement suivante apparaisse sur
l’affichage.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication
d’ajustement sur l’affichage change comme suit:
00 F 00
00 R 00
Indication normale
(annulé)
SW
CEN
REAR
00 F (Avant) 00 : Pour ajuster la balance de sortie des
enceintes avant.
00 R (Arrière) 00: Pour ajuster la balance de sortie des
enceintes arrière.
• “00 F 00” et “00 R 00” sont les réglages initiaux (les
balances de sortie sont dans la position centrale). Si vous
avez déjà changé le réglage, une autre valeur apparaît.
ENTER
Français
Ajustement du Dolby Digital et
3) Répétez les étapes 1) et 2) pour le réglage des
autres enceintes.
3
Pour ajuster le niveau de sortie de l’enceinte
centrale, des enceintes arrière et du caisson de grave
1) Appuyez répétitivement sur SOUND
SOUND
pour choisir “CEN”, “REAR” ou “SW”.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’indication sur l’affichage change comme suit:
00 F 00
00 R 00
Indication normale
(annulé)
SW
CEN
REAR
CEN (Centre)
: Pour ajuster le niveau de sortie pour
l’enceinte centrale (de –06 dB à +06 dB).
REAR
: Pour ajuster le niveau de sortie pour les
enceintes arrière (de –06 dB à +06 dB).
SW (Caisson de grave) : Pour ajuster le niveau de sortie
pour le caisson de grave (de –06 dB à
+06 dB).
• “CEN –06dB”, “REAR –06dB” et “SW –06dB” sont les
réglages initiaux. Si vous avez déjà changé le réglage, une
autre valeur apparaît.
2) Appuyez sur 3 ou 2 pour
ajuster le niveau de sortie.
3 : Augmente le niveau de sortie.
2 : Diminue le niveau de sortie.
ENTER
3) Répétez les étapes 1) et 2)
pour le réglage des autres
enceintes.
Mise en service de la compression de la
plage dynamique
Vous pouvez profiter d’un son puissant même aux faibles niveaux de
volume en compressant la plage dynamique (différence entre les
sons maximum et minimum).
• Cette fonction ne prend effet que lorsque le Dolby Digital ou DTS
Digital Surround est en service.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur D.R.C.
D.R.C
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de
compression de la plage dynamique se met
alternativement en et hors service.
Choisissez “D.R.C. ON” quand vous souhaitez regarder un DVD
la nuit. (Vous pouvez obtenir un son puissant à un faible niveau de
volume.)
21
FR18-24TH-A5[C]_f.pm6
21
12/26/01, 9:19 AM
Création d’un champ sonore réaliste
3
REW
FF
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
3 STEREO
PRO LOGIC
STEREO
(annulé)
VOLUME
DVD
FM/AM
AUX
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MUTING
AUX
SOUND
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
PRO LOGIC
SLOW
SETUP
TEST
D.R.C
DSP MODE
0
ANGLE
REPEAT
CLEAR
ZOOM
A-B REPEAT PROGRAM
EFFECT
REMAIN
SLEEP
SEARCH
Maintenant, vous êtes prêt pour commencer les ajustements.
• Pour ajuster la balance de sortie des enceintes avant et des
enceintes arrière, passez à l’étape suivante.
• Pour ajuster le niveau de sortie de l’enceinte centrale, des
enceintes arrière et du caisson de grave, passez à l’étape 5.
DSP MODE
4
Vous pouvez ajuster les réglages suivants quand le Dolby Surround
est en service.
Il est recommandé que vous réalisiez ces ajustements à partir de
votre point d’écoute actuel tout en écoutant les sons reproduits.
– Balance de sortie des enceintes avant
– Balance de sortie des enceintes arrière
– Niveau de sortie pour les enceintes arrière*
– Niveau de sortie du caisson de grave
• Quand le Dolby 3 Stereo est en service, vous ne pouvez pas ajuster
le niveau des enceintes arrière et du caisson de grave.
* L’ajustement est mémorisé séparément pour le Digital
Multichannel Surround (Dolby Digital et DTS Digital Surround) et
pour le Dolby Pro Logic.
• Le Dolby Surround ne peut pas être utilisé avec les modes DSP.
Une fois que le Dolby Surround est en service, les modes DSP
sont annulés.
Avant de commencer, rappelez-vous...
• Assurez-vous que les informations des enceintes sont réglées
correctement (voir page 16). Vous ne pouvez pas ajuster la
balance et le niveau de sortie des enceintes si vous avez réglé
les enceintes sur “NONE”.
• Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le
réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 3.
1
Appuyez sur AUX pour
choisir l’appareil
extérieur comme source.
2
Démarrez la lecture d’une source codée avec
Dolby Surround.
FM/AM
Pour ajuster la balance de sortie des enceintes
avant et des enceintes arrière
1) Appuyez répétitivement sur SOUND
SOUND
jusqu’à ce qu’une des indications
d’ajustement suivante apparaisse sur
l’affichage.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication
sur l’affichage change comme suit:
Ajustement du Dolby Surround
DVD
AUX
MUTE
00 F 00
22
00 R 00
Indication normale
(annulé)
SW
CEN
REAR
00 F (Avant) 00 : Pour ajuster la balance de sortie des
enceintes avant.
00 R (Arrière) 00: Pour ajuster la balance de sortie des
enceintes arrière.
• Quand “3 STEREO” est choisi, vous ne pouvez pas ajuster
la balance de sortie des enceintes arrière.
• “00 F 00” et “00 R 00” sont les réglages initiaux (les
balances de sortie sont dans la position centrale). Si vous
avez déjà changé le réglage, une autre valeur apparaît.
2) Appuyez sur 3 ou 2 pour
ajuster la balance de sortie.
3 : Diminue la sortie de l’enceinte
ENTER
gauche, ou rétablit la sortie de
l’enceinte droite.
2 : Diminue la sortie de l’enceinte
droite, ou rétablit la sortie de
l’enceinte gauche.
• Chaque balance de sortie change
de OFF (silencieux), –06 (réduction maximale)
à 00 (pas de réduction).
3) Répétez les étapes 1) et 2) pour le réglage des
autres enceintes.
22
FR18-24TH-A5[C]_f.pm6
PRO LOGIC
L’indicateur PRO LOGIC s’allume sur l’affichage.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication
change comme suit:
F.SEARCH
2 3
Français
Appuyez répétitivement sur PRO LOGIC
sur la télécommande pour choisir Dolby
Pro Logic ou Dolby 3 Stereo.
12/26/01, 9:19 AM
Pour ajuster le niveau de sortie de l’enceinte
centrale, des enceintes arrière et du caisson de grave
1) Appuyez répétitivement sur SOUND
SOUND
pour choisir “CEN”, “REAR” ou
“SW”.
1
Choisissez et reproduisez n’importe quelle source
à l’exception d’une source Dolby Digital ou DTS
Digital Surround.
2
Appuyez répétitivement sur DSP MODE
(ou sur DSP sur le panneau avant) pour
choisir le mode DSP souhaité.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication
sur l’affichage change comme suit:
00 F 00
00 R 00
Indication normale
(annulé)
SW
REAR
: Pour ajuster le niveau de sortie pour
l’enceinte centrale (de –06 dB à +06 dB).
REAR
: Pour ajuster le niveau de sortie pour les
enceintes arrière (de –06 dB à +06 dB).
SW (Caisson de grave) : Pour ajuster le niveau de sortie pour
le caisson de grave (de –06 dB à +06 dB).
• Quand “3 STEREO” est choisi, vous ne pouvez pas ajuster
le niveau de sortie pour les enceintes arrière et le caisson
de grave.
• “CEN –06dB”, “REAR –06dB” et “SW –06dB” sont les
réglages initiaux. Si vous avez déjà changé le réglage, une
autre valeur apparaît.
2) Appuyez sur 3 ou 2 pour
ajuster le niveau de sortie.
3 : Augmente le niveau de sortie.
2 : Diminue le niveau de sortie.
L’indicateur DSP s’allume sur l’affichage quand un mode DSP
est en service.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode DSP
change comme suit:
CEN
CEN (Centre)
ENTER
3) Répétez les étapes 1) et 2)
pour le réglage des autres
enceintes.
Ajustement des modes DSP
Vous pouvez ajuster les réglages suivants quand un mode DSP est en
service.
Il est recommandé que vous réalisiez ces ajustements à partir de
votre point d’écoute actuel tout en écoutant les sons reproduits.
– Balance de sortie des enceintes avant
– Balance de sortie des enceintes arrière
– Niveau de sortie pour les enceintes arrière
– Niveau de sortie du caisson de grave
– Niveau général de l’effet DSP
• Les modes DSP ne peuvent pas être utilisés avec le Dolby
Surround. Une fois qu’un mode DSP est en service, le Dolby
Surround est annulé.
• Lors de la reproduction d’un DVD codé avec Dolby Digital ou
DTS Digital Surround, la touche DSP MODE (ou la touche DSP
sur l’appareil central) ne fonctionne pas.
Avant de commencer, rappelez-vous...
• Assurez-vous que les informations des enceintes sont réglées
correctement (voir page 16). Vous ne pouvez pas ajuster la
balance et le niveau de sortie des enceintes si vous avez réglé
les enceintes sur “NONE”.
• Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le
réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 2.
DSP MODE
HALL
THEATER
PAVILION
Indication
normale
(annulé)
LIVE CLUB
DANCE CLUB
Maintenant, vous êtes prêt pour commencer l’ajustement.
• Pour ajuster la balance de sortie des enceintes avant et des
enceintes arrière, passez à l’étape suivante.
• Pour ajuster le niveau de sortie des enceintes arrière, passez à
l’étape 4 de la page suivante.
• Pour ajuster le niveau général de l’effet DSP, passez à l’étape 5
de la page suivante.
3
Pour ajuster la balance de sortie des enceintes
avant et des enceintes arrière
SOUND
1) Appuyez répétitivement sur SOUND
jusqu’à ce qu’une des indications
d’ajustement suivante apparaisse sur
l’affichage.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication
sur l’affichage change comme suit:
00 F 00
Indication
normale
(annulé)
00 R 00
REVERB
LIVE
REAR
ROOM
00 F (Avant) 00 : Pour ajuster la balance de sortie des
enceintes avant.
00 R (Arrière) 00: Pour ajuster la balance de sortie des
enceintes arrière.
• “00 F 00” et “00 R 00” sont les réglages initiaux (les
balances de sortie sont dans la position centrale). Si vous
avez déjà changé le réglage, une autre valeur apparaît.
2) Appuyez sur 3 ou 2 pour
ajuster la balance de sortie.
3 : Diminue la sortie de l’enceinte
gauche, ou rétablit la sortie de
ENTER
l’enceinte droite.
2 : Diminue la sortie de l’enceinte
droite, ou rétablit la sortie de
l’enceinte gauche.
• Chaque balance de sortie change
de OFF (silencieux), –06
(réduction maximale) à 00 (pas de réduction).
3) Répétez les étapes 1) et 2) pour le réglage des
autres enceintes.
SUITE A LA PAGE SUIVANTE
23
FR18-24TH-A5[C]_f.pm6
23
12/26/01, 9:19 AM
Français
5
Création d’un champ sonore réaliste
Ajustement des paramètres sonores DSP
REW
FF
VCR CHANNEL
TUNING
Français
B.SEARCH
Vous pouvez ajuster avec plus de précision les modes DSP en
changeant trois paramètres—pièce, direct et réverbération.
F.SEARCH
2 3
Avant de commencer, rappelez-vous...
• Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le
réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 2.
ENTER
VOLUME
DVD
FM/AM
AUX
2
3
4
5
6
Appuyez répétitivement sur DSP MODE
(ou sur DSP sur le panneau avant) pour
choisir le mode DSP souhaité.
2
Appuyez répétitivement sur SOUND pour
choisir le paramètre sonore DSP souhaité.
SOUND
SOUND
1
1
MUTING
SETTING
PRO LOGIC
7
8
SLOW
9
SETUP
TEST
D.R.C
DSP MODE
0
ANGLE
REPEAT
CLEAR
ZOOM
A-B REPEAT PROGRAM
EFFECT
REMAIN
SLEEP
SEARCH
EFFECT
00 F 00
Indication
normale
(annulé)
REVERB
LIVE
DSP MODE
• “REAR –06dB” est le réglage initial. Si vous avez déjà
changé le réglage, une autre valeur apparaît.
2) Appuyez sur 3 ou 2 pour ajuster le niveau de
sortie.
3
Pour ajuster le niveau général de l’effet DSP
Appuyez répétitivement sur EFFECT pour ajuster EFFECT
le niveau général.
“EFFECT (avec le réglage actuel)” ou “DEFAULT”
apparaît sur l’affichage.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le niveau d’effet
change comme suit:
ROOM
LIVE
REVERB
HALL
08
16
0,4
THEATER
04
10
1,0
PAVILION
08
04
0,2
DANCE CLUB
04
08
1,6
LIVE CLUB
08
16
1,4
Appuyez sur 3 ou 2 pour ajuster le paramètre
sonore DSP.
3 : Augmente la valeur.
2 : Diminue la valeur.
4
Répétez 2 et 3 pour régler les autres paramètres
sonores DSP.
EFFECT 1
EFFECT 2
Remarque:
DEFAULT
EFFECT 3
Appuyer sur EFFECT pour ajuster le niveau général de l’effet DSP
change vos ajustements précis sur le niveau fixé.
Plus le nombre est grand, plus l’effet DSP est fort.
• “DEFAULT” est le réglage initial. Pour des informations
détaillées sur le réglage “DEFAULT (initial)”, référez-vous au
tableau ci-à droite.
24
FR18-24TH-A5[C]_f.pm6
ROOM
• Le diagramme suivant montre les réglages “DEFAULT
(initial)” des paramètres sonores pour chaque mode DSP.
ROOM
REAR : Pour ajuster le niveau de sortie pour les enceintes
arrière (de –06 dB à +06 dB).
5
LIVE
REVERB (Réverberation) : Pour ajuster le temps de
réverbération du son (de 0,0 msec à 1,6 msec par
pas de 0,2 msec).
REAR
3 : Augmente le niveau de sortie.
2 : Diminue le niveau de sortie.
REVERB
REAR
LIVE (direct) : Pour ajuster l’impression de direct. Plus la
valeur est grande, plus l’effet de direct est fort
(de 04 à 16 par pas de 2).
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication
sur l’affichage change comme suit:
00 R 00
00 R 00
ROOM : Pour ajuster la résonance basée sur la taille de la
pièce. Plus la valeur est grande, plus l’effet de
résonance est fort (de 04 à 16 par pas de 2).
Pour ajuster le niveau de sortie pour les enceintes
arrière
SOUND
1) Appuyez répétitivement sur SOUND
jusqu’à ce que “REAR” apparaisse sur
l’affichage.
00 F 00
SOUND
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’indication sur l’affichage change comme suit:
DSP MODE
Indication
normale
(annulé)
4
DSP MODE
24
12/26/01, 9:19 AM
Cet appareil a été conçu pour reproduire les disques suivants: DVD,
CD vidéo, CD audio, CD-R et CD-RW.
• Cet appareil peut aussi reproduire les fichiers MP3 enregistrés sur des
CD-R et des CD-RW. Pour des informations détaillées sur le format
MP3, référez-vous à “Présentation du format MP3” à la page 40.
Disques pouvant être reproduit:
Type de
disque
Marque
(Logo)
Format
vidéo
DVD
Vidéo
Numéro de code
de région*
1
ALL
NTSC
CD
vidéo
Structure des disques—DVD, CD vidéo (VCD) et CD audio (CD)
Un disque DVD est constitué de Titres, et chaque titre peut être
divisé en un certain nombre de Chapitres. (Voir Exemple 1.)
Par exemple, si un disque DVD contient plusieurs films, chaque film
peut avoir son propre numéro de titre et peut être aussi divisé en
plusieurs chapitres.
Inversement, un VCD ou un CD est composé de Plages. (Voir
Exemple 2.)
En général, chaque morceau musical possède son propre numéro de
plage. (Sur certains disques, chaque plage peut aussi être divisée en
index.)
Lors de la reproduction d’un VCD avec la fonction de commande de
lecture (PBC), vous pouvez choisir ce que vous souhaitez reproduire
en utilisant le menu affiché sur l’écran du téléviseur. (Lors de
reproduction d’un CD vidéo possédant des menus, certaines
fonctions telles que la lecture répétée et la recherche de plage
peuvent ne pas fonctionner.)
Exemple 1: disque DVD
CD
audio
COMPACT
DIGITAL AUDIO
CD-R
CD-RW
Exemple 2 : CD vidéo/CD audio
• Le fonctionnement de l’appareil avec certains DVD ou VCD
peut différer des explications données dans ce mode d’emploi.
Cela est dû au programme et à la structure du disque, et ce
n’est pas un mauvais fonctionnement de l’appareil.
• Les disques suivants ne peuvent pas être reproduits:
– DVD-Audio, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R,
DVD-RW, CD-ROM, CD-I, (CD-I Ready), Photo CD, etc.
Reproduire ces disques produira du bruit et risquera
d’endommager vos enceintes.
* Remarque sur le code de région
Les lecteurs de DVD et les disques vidéo DVD possèdent leur
propre numéro de code de région. Cet appareil peut uniquement
reproduire les disques DVD enregistrés avec le système de couleur
NTSC et dont les numéros de code de région comprennent le “1”.
Exemples:
Si un DVD avec un numéro de code de région incorrect est
inséré, “REGION ERR” apparaît sur l’affichage et la lecture ne
peut pas démarrer.
IMPORTANT: Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous des
choses suivantes....
• Vérifiez la connexion avec le téléviseur.
• Mettez le téléviseur sous tension et choisissez l’entrée correcte sur
le téléviseur pour voir les images ou les indications sur l’écran du
téléviseur.
• Pour la lecture de DVD, vous pouvez changer le menu de réglage
à votre préférence. (Voir pages 46 à 49.)
Remarques sur les CD-R et CD-RW
Les CD-R (enregistrable) et les CD-RW (réinscriptibles) édités par
l’utilisateur peuvent être reproduits uniquement s’ils ont été
“finalisés”.
• L’appareil peut reproduire les CD-R ou les CD-RW enregistrés sur
un ordinateur personnel s’ils ont été enregistrés au format CD
audio ou au format MP3 (voir page 40).
Cependant, ils se peut qu’ils ne puissent pas être reproduits à
cause de leurs caractéristiques ou les conditions de
l’enregistrement.
• Avant la lecture d’un CD-R ou CD-RW, lisez leurs instructions
attentivement.
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être reproduits sur cet
appareil à cause de leurs caractéristiques, de dommages ou rayures
sur leur surface ou si la lentille intégrée est sale.
• Les CD-RW peuvent demander plus de temps avant d’être
reconnus. C’est à cause du fait que le facteur de réflexion des
CD-RW est plus faible que celui des CD ordinaires.
” apparaît sur l’écran du téléviseur quand vous
Si “
appuyez sur une touche, le disque ne peut pas accepter la
commande, ou l’information nécessaire pour que cette commande
soit réalisée n’est pas enregistrée sur le disque.
AVIS: Dans certains cas, la commande sera refusée sans que
” ne soit affiché.
“
25
FR25-33TH-A5[C]_f.pm6
25
12/26/01, 9:20 AM
Français
Présentation des disques—DVD/VCD/CD
Utilisation de base des disques
Pour arrêter la lecture momentanément
Appuyez sur 3/8.
Pendant la pause, “PAUSE” apparaît sur
l’affichage.
• Pour reprendre la lecture, appuyez sur 3/8.
STANDBY/ON
Français
AUDIO
TV
VCR
VCR
CONTROL
OFF
ON
AUDIO/
FM MODE SUBTITLE
DISPLAY
4
7
DISPLAY RETURN
Pour aller à un autre chapitre ou à une autre
plage (sauf MP3)
TV CHANNEL
TOP MENU MENU
TV VOLUME
STEP
TV/VIDEO
¢
TUNER PRESET
DOWN
UP
REW
FF
3/8
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
TUNER PRESET
Appuyez répétitivement sur ¢ ou 4 pendant la lecture.
• ¢ : Saute au début d’un des chapitres ou d’une des plages
suivantes.
• 4 : Si un DVD ou un VCD avec PBC est reproduit
Retourne au début du chapitre ou de la plage précédente.
Quand un CD ou un VCD sans PBC est reproduit
Retourne au début de la plage actuelle ou d’une plage
précédente.
F.SEARCH
ENTER
Pour démarrer la lecture
TUNER PRESET
Appuyez sur 3/8.
La source change automatiquement sur le
lecteur de DVD.
“WAIT” apparaît sur l’affichage pendant
quelques instants, puis le disque détecté apparaît—DVD, VCD, CD
ou MP3. (Si votre téléviseur est sous tension, la marque correspondant
au type de disque détecté apparaît aussi sur l’écran du téléviseur.)
• Si aucun disque n’est en place, “NO DISC” apparaît sur l’affichage.
La lecture de disque démarre à partir du premier chapitre ou de la
première plage du disque choisi.
• Si un menu apparaît lors de la lecture d’un DVD ou d’un VCD
avec fonction PBC, référez-vous à “Lecture à partir du menu de
disque” (pour DVD) à la page 29 ou à “Lecture à partir du menu
de disque (Uniquement pour les VCD)” à page 35.
Remarque:
Si “CODE PARENTAL ERRONE” apparaît sur l’écran du téléviseur,
c’est que la censure parentale est en service. Vous ne pouvez pas
reproduire un DVD contenant des scènes violentes ou certaines
autres scènes qui ne conviennent pas aux membres de votre famille.
Pour reproduire un tel disque, annulez la censure parentale. (Voir
page 49.)
Informations de lecture sur l’affichage
Pour aller directement à un autre titre
(uniquement sur un DVD) ou à une autre plage
(uniquement sur un CD et VCD) en utilisant les
touches numériques
Appuyer sur une ou plusieurs touches numériques avant ou pendant
la lecture vous permet de démarrer la lecture du titre/plage
souhaitée. (Si votre téléviseur est sous tension, la barre sur l’écran
apparaît automatiquement sur son écran.)
• Pour choisir un numéro de 1 à 9, appuyez sur la touche numérique
correspondante (puis appuyez sur ENTER ou attendez 5
secondes).
• Pour choisir le numéro 15, appuyez sur 1, 5.
• Pour choisir le numéro 23, appuyez sur 2, 3.
Pour arrêter la lecture en cours
TUNER PRESET
Appuyez sur 7.
(Si votre téléviseur est sous tension,
“
STOP” apparaît sur l’écran du téléviseur.)
• Si un disque MP3 est reproduit, la lecture
s’arrête complètement.
• Cet appareil peut mémoriser le point d’arrêt quand vous appuyez
sur 7. Quand vous reprenez la lecture en appuyant sur 3/8, celleci commence partir du point d’arrêt—Reprise de la lecture.
• Pour arrêter complètement la lecture, appuyez deux fois sur 7.
(“7 STOP” apparaît sur l’écran du téléviseur.) Le type de disque
apparaît sur l’affichage.
Le lecteur de DVD continue de fonctionner pendant 3 minutes
après l’arrêt de la lecture.
Pour retirer le disque
DVD
No de titre No de chapitre Durée de lecture
écoulée
Appuyez sur 0 sur le panneau avant.
Le plateau à disque sort.
Pour refermer le plateau à disque, appuyez de nouveau
sur 0 .
• Si vous n’appuyez pas sur la touche, le plateau à disque se referme
automatiquement après 35 secondes.
VCD/CD
No de plage Durée de lecture
écoulée
MP3
No de plage Durée de lecture
écoulée
26
FR25-33TH-A5[C]_f.pm6
26
12/26/01, 9:20 AM
Lecture de DVD
1
2
5
3
3
3
3
6
4
7
8
9
Français
Certains DVD contiennent des plusieurs langues audio, langues de
sous-titrage et vues multi-angles.
Quand les marques suivantes se trouvent sur le DVD ou sa boîte,
vous pouvez choisir ces éléments enregistrés sur le DVD.
Des sous-titres sont enregistrés sur le disque. Le
numéro à l’intérieur de la marque indique le
nombre total de langues de sous-titre enregistrées.
Plusieurs langues audio sont enregistrées sur le
disque. Le numéro à l’intérieur de la marque
indique le nombre total de langues audio
enregistrées.
Des vues multi-angles sont enregistrées le disque.
Le numéro à l’intérieur de la marque indique le
nombre total de vues multi-angles enregistrées.
Si vous ne savez pas si votre disque contient ces caractéristiques,
vous pouvez le vérifier en affichant la barre sur l’écran.
Pour l’utilisation de base des disques, telles que l’insertion d’un
disque, le démarrage de la lecture et le passage d’un chapitre à
l’autre, référez-vous à “Utilisation de base des DVD” aux pages
10, 11, et “Utilisation de base des disques” à la page 26.
La barre sur l’écran disparaît.
1 : Type de disque
DVD
VCD
CD
MP3
2 : Titre actuel et nombre total de titres sur le disque
• Ex.:Le 1er titre d’un total de 3 titres enregistrés est
reproduit.
3 : Chapitre actuel et nombre total de chapitres
enregistrés sur le disque
• Ex.: Le 1er chapitre d’un total de 5 chapitres enregistrés
est reproduit.
4 : Durée de lecture écoulée ou durée restante
Vous pouvez changer l’indication de la durée de lecture en
appuyant sur REMAIN. Référez-vous à la page 29 pour plus
de détails.
Affichage de la barre sur l’écran
5 : Indication de la langue des sous-titres
Vous pouvez afficher les informations suivantes sur l’écran du
téléviseur pendant qu’un disque est en place dans l’appareil.
• Ex.:Si aucun sous-titre n’est enregistré sur le disque.
Référez-vous à la page 28 pour plus de détails.
6 : Indication de la langue audio
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur DISPLAY.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la barre
d’information apparaît dans l’ordre suivant.
DISPLAY
• Ex.:Le son original (défaut) est choisi parmi 3 langues
audio enregistrées. Référez-vous à la page 28 pour
plus de détails.
7 : Indicateur du format de signal
• Le type de format de signal—Linear PCM (stéréo), Dolby
Digital et DTS Digital Surround—est indiqué.
Ex.: Quand le disque est codé avec Dolby Digital.
8 : Indicateur de mode de répétition
• Ex.:Quand le mode de lecture répétée est hors service.
Référez-vous à la page 30 pour plus de détails.
9 : Indicateur de vue multi-angles
• Ex.: Si une seule vue multi-angles est enregistrée sur le
disque. Référez-vous à la page 28 pour plus de détails.
27
FR25-33TH-A5[C]_f.pm6
27
12/26/01, 9:20 AM
Lecture de DVD
Sélection de la langue audio
STANDBY/ON
Français
AUDIO
TV
TOP MENU
AUDIO/
FM MODE
VCR
VCR
CONTROL
OFF
ON
TOP MENU MENU
AUDIO/
FM MODE SUBTITLE
DISPLAY RETURN
TV CHANNEL
MENU
TV VOLUME
SUBTITLE
STEP
Appuyez sur AUDIO/FM MODE.
La barre d’informations sur l’écran apparaît sur le
téléviseur quelques instants.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la langue
audio change comme suit:
TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
UP
REW
FF
VCR CHANNEL
TUNING
3/2/5/∞
ENTER
B.SEARCH
Lors de la reproduction d’un DVD contenant des langues audio
(pistes sonores), vous pouvez choisir la langue (piste sonore) que
vous souhaitez écouter.
• Vous pouvez régler votre langue préférée comme langue audio
initiale. (Voir page 46.)
AUDIO/
FM MODE
F.SEARCH
ENG 1/3
ENG 1/3
1/1
ENTER
ENG 1/3
FRE 2/3
VOLUME
DVD
Touches
numériques
FM/AM
AUX
SPA 3/3
MUTING
SOUND
1
2
3
4
5
6
7
8
Ex.: Quand le disque a 3 langues—anglais, français
et espagnol
SETTING
PRO LOGIC
SLOW
ANGLE
TEST
D.R.C
DSP MODE
0
ANGLE
REPEAT
CLEAR
9
SETUP
CLEAR
ZOOM
A-B REPEAT PROGRAM
EFFECT
REMAIN
SLEEP
SEARCH
Sélection de la vue multi-angles
REMAIN
SEARCH
Lors de la reproduction d’un DVD contenant des vues multi-angles,
vous pouvez regarder la même scène sous des angles différents.
• Lors de la reproduction d’un DVD contenant des vues multiapparaît sur l’écran du téléviseur.
angles,
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Sélection des sous-titres
Lors de la reproduction d’un DVD contenant des sous-titres dans
différentes langues, vous pouvez choisir la langue des sous-titres à
afficher sur l’écran du téléviseur.
• Vous pouvez régler votre langue de sous-titres préférée comme
langue initiale d’affichage sur l’écran. (Voir page 46.)
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur ANGLE.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’angle de
vue change.
ANGLE
DEF 1/3
1/1
OFF /3
ENG 1/3
SPA 3/3
FRE 2/3
ANGLE
Ex.: Quand le disque a 3 langues—anglais,
français, espagnole et aucun sous-titre (OFF)
ANGLE
3
Ex.: Quand le disque a 3 vues multi-angles
Remarque:
Quand la barre sur l’écran apparaît sur l’écran du téléviseur,
l’indication du mode de répétition change aussi comme suit:
1/3
2/3
3/3
28
FR25-33TH-A5[C]_f.pm6
28
2
SUBTITLE
Appuyez sur SUBTITLE.
La barre d’informations sur l’écran apparaît sur le
téléviseur quelques instants.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la langue des soustitres change comme suit:
OFF /3
1
12/26/01, 9:20 AM
ANGLE
Lors de la reproduction d’un DVD, vous pouvez vérifier la durée
restante de lecture.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
REMAIN
Appuyez sur REMAIN.
La barre sur l’écran et la durée de lecture actuelle
apparaissent sur l’écran du téléviseur quelques instants.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication suivante
apparaît sur l’écran:
TEMPS RESTANT:TITRE
Pour aller directement à un passage
particulier
Vous pouvez aller directement à un autre titre, chapitre ou à une
scène particulière dans un chapitre.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur SEARCH pendant la lecture
ou une pause.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’indication suivante apparaît sur l’écran.
DUREE DU CHAPITRE
TITRE – –
Annulé
TEMPS RESTANT:TITRE
: Pour afficher la durée restante du titre actuel.
DUREE DU CHAPITRE
: Pour afficher la durée de lecture écoulée du chapitre actuel.
TEMPS RESTANT:CHAPITRE
: Pour afficher la durée restante du chapitre actuel.
DUREE DU TITRE
: Pour afficher la durée de lecture écoulée du titre actuel.
La lecture à partir du menu de disque est possible lors de la
reproduction d’un DVD avec un menu (le menu peut être des images
fixes ou des images animées, selon le disque).
• Pour l’utilisation d’un disque en utilisant le menu de disque,
référez-vous aussi aux instructions fournies avec le disque.
Les disques DVD ont généralement leur propre menu ou liste de
titres. Un menu contient normalement diverses informations à
propos du disque et des sélections de lecture. Inversement, une liste
de titres contient habituellement les titres des films et des morceaux
musicaux enregistrés.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur MENU ou sur TOP MENU.
Un menu ou une liste de titres apparaît sur l’écran.
“MENU” apparaît sur l’affichage.
• Sur certains DVD, le menu apparaît
automatiquement sur l’écran du téléviseur après
le démarrage de la lecture.
Choisissez l’élément souhaité
sur le menu ou sur la liste des
titres en utilisant 3/2/5/∞ et
ENTER.
L’appareil démarre la lecture de
l’élément choisi.
• Sur certains disques, vous pouvez aussi
choisir des éléments en appuyant sur
les touches numériques correspondant
au numéro de l’élément sur la liste.
MENU
TOP MENU
COMPTEUR – – : – – : – –
TITRE – –
: Choisissez cet élément pour aller à un
autre titre.
CHAPITRE – – – : Choisissez cet élément pour aller à un
autre chapitre.
COMPTEUR – – : – – : – –
: Choisissez cet élément pour aller à une
scène particulière.
2
Lecture à partir du menu de disque
2
CHAPITRE – – –
TEMPS RESTANT:CHAPITRE
DUREE DU TITRE
1
SEARCH
Appuyez sur les touches
numériques pour choisir le
titre, le chapitre ou la position
de lecture souhaitée.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
L’appareil démarre la lecture de
l’élément choisi. (La barre sur l’écran
apparaît un instant.)
0
Comment entrer le numéro de titre et de
chapitre
Appuyez sur les touches numériques correspondant au numéro,
puis attendez environ 5 secondes ou appuyez sur ENTER pour
commencer la lecture.
• Pour le numéro 5, appuyez sur 5, puis sur ENTER.
• Pour le numéro 12, appuyez sur 1, 2, puis sur ENTER.
• Pour le numéro 22, appuyez sur 2, 2, puis sur ENTER.
Comment entrer la position de lecture
ENTER
Appuyez sur les touches numériques pour entrer la position de
lecture (temps), puis attendez environ 5 secondes ou appuyez sur
ENTER pour commencer la lecture à la position souhaitée.
• Pour entrer “00:45:23”, appuyez sur 4, 5, 2, 3.
• Pour entrer “01:23:45”, appuyez sur 1, 2, 3, 4, 5.
• Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLEAR.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la dernière entrée
est effacée.
Remarque:
Si vous souhaitez aller directement à un autre titre, vous pouvez le
faire en appuyant simplement sur les touches numériques
correspondantes (sans appuyer sur SEARCH à l’étape 1).
29
FR25-33TH-A5[C]_f.pm6
29
12/26/01, 9:20 AM
Français
Vérification de la durée restante
Lecture de DVD
Pour reculer rapidement dans un chapitre—
Recherche vers l’arrière à vitesse variable
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
STANDBY/ON
AUDIO
Français
TV
VCR
VCR
CONTROL
OFF
ON
TV CHANNEL
TOP MENU MENU
AUDIO/
FM MODE SUBTITLE
DISPLAY RETURN
Appuyez sur 1 pendant la lecture ou une pause.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse
de la recherche change comme suit:
TV VOLUME
STEP
x2
TV/VIDEO
1
DOWN
UP
REW
FF
¡
F.SEARCH
23
ENTER
x8
3/8
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
x4
LECTURE
(lecture vers l’arrière)
TUNER PRESET
B.SEARCH
Pour reprendre la lecture normale
TUNER PRESET
Appuyez sur 3/8.
ENTER
Lecture répétée
7 Lecture répétée
VOLUME
DVD
FM/AM
AUX
MUTING
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
REPEAT
Appuyez répétitivement sur REPEAT.
L’indication correspondant au mode choisi apparaît sur
votre téléviseur.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture
répétée change comme suit:
SOUND
1
2
3
4
5
6
SETTING
PRO LOGIC
7
8
SLOW
9
SETUP
TEST
D.R.C
DSP MODE
0
ANGLE
REPEAT
REPEAT
CLEAR
ZOOM
A-B REPEAT PROGRAM
EFFECT
REMAIN
SLEEP
SEARCH
PROGRAM
REPETITION:CHAPITRE
A-B REPEAT
REPETITION:TITRE
ARRET REPETITION
REPETITION:CHAPITRE : Le chapitre actuel est répété.
REPETITION:TITRE*
: Le titre actuel est répété.
ARRET REPETITION
: La lecture répétée est annulée.
(La lecture normale reprend.)
Recherche d’un point particulier
* Ne peut pas être choisi pendant la lecture programmée.
Vous pouvez rechercher un point particulier lors de la lecture d’un
disque—Recherche à vitesse variable vers l’avant/l’arrière.
• Aucun son ne sort pendant la recherche à vitesse variable vers
l’avant/recherche vers l’arrière.
Remarque:
Quand la barre sur l’écran apparaît sur l’écran du téléviseur,
l’indication du mode de répétition change aussi comme suit:
Pour avancer rapidement dans un chapitre—
Recherche vers l’avant à vitesse variable
REPETITION:CHAPITRE REPETITION:TITRE
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur ¡ pendant la lecture ou une pause.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
vitesse de la recherche change comme suit:
x2
x4
LECTURE
(Lecture normale)
x8
ARRET REPETITION
F.SEARCH
7 Répétition A–B
Pendant la lecture, vous pouvez choisir le passage que vous
souhaitez répéter.
• La répétition A–B ne peut pas être réalisée entre différents titres.
• L’intervalle entre les points A et B doit être de plus de 5 secondes.
Exemple:
REPEAT A
REPEAT A–B
30
FR25-33TH-A5[C]_f.pm6
30
12/26/01, 9:20 AM
3
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur A–B REPEAT pour choisir
le point de départ.
SELECT: ENTER
PROGRAM MENU
“REPEAT A” apparaît sur l’affichage.
2
Appuyez sur ENTER.
A-B REPEAT
TITLE CHAPT
Appuyez de nouveau sur A–B REPEAT
pour choisir le point final.
1 ––
––
2 ––
––
3 ––
––
4 ––
––
5 ––
––
CHOOSE : 1–5
PREVIOUS
A-B REPEAT
“REPEAT A” change sur “REPEAT A–B”, puis
la répétition A–B démarre.
L’appareil localise automatiquement le point A et commence
une lecture répétée entre le pont A et le point B.
Pour annuler la répétition A–B
A-B REPEAT
Appuyez de nouveau sur A–B REPEAT.
“REPEAT A–B” disparaît de l’affichage.
ENTER
TITLE CHAPT
6
7
8
9
10
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
Français
1
NEXT
PLAY: 3
FINISH: PROGRAM
Numéros de titre que vous pouvez
choisir à l’étape suivante
4
Appuyez sur 3 ou 2 pour
choisir un numéro de titre, puis
sur ENTER.
ENTER
• 3 : Augmente le numéro.
• 2 : Diminue le numéro.
• Vous pouvez aussi choisir le numéro de
titre en utilisant les touches numériques.
Remarque:
Quand la barre sur l’écran apparaît sur l’écran du téléviseur,
l’indication du mode de répétition change aussi comme suit:
SELECT: ENTER
PROGRAM MENU
T I T L E CHAPT
T I T L E CHAPT
1 –2
––
2 ––
––
3 ––
––
4 ––
––
5 ––
––
CHOOSE : 1–9
PREVIOUS
Sur certains DVD, la répétition A–B ne peut pas être utilisée
même à l’intérieur du même titre. C’est à cause de la structure de
ces disques et ce n’est pas un mauvais fonctionnement de
l’appareil.
6
7
8
9
10
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
NEXT
PLAY: 3
FINISH: PROGRAM
Numéros de chapitre que vous pouvez
choisir à l’étape suivante
Programmation de l’ordre de lecture des
chapitres—Lecture programmée
5
Appuyez sur 3 ou 2 pour choisir un numéro de
chapitre, puis sur ENTER.
• 3 : Augmente le numéro.
• 2 : Diminue le numéro.
• Vous pouvez aussi choisir le numéro de chapitre en utilisant
les touches numériques.
Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des chapitres avant de
démarrer la lecture. Vous pouvez programmer 20 pas maximum.
• Avant de réaliser un programme, assurez-vous que le
téléviseur est sous tension et que l’entrée correcte est choisie
sur le téléviseur.
SELECT: ENTER
PROGRAM MENU
TITLE CHAPT
1
2
3
4
5
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Insertion d’un disque.
• Si la source de lecture actuelle n’est pas le lecteur de DVD,
appuyez sur 3/8, puis sur 7 avant de passer à l’étape
suivante.
2
Appuyez sur PROGRAM.
PLAY: 3
T I T L E CHAPT
1
2
3
4
5
––
––
––
––
––
PREVIOUS
PLAY: 3
––
––
––
––
––
6
T I T L E CHAPT
6
7
8
9
10
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
NEXT
FINISH: PROGRAM
TITLE CHAPT
6
7
8
9
10
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
NEXT
FINISH: PROGRAM
• Pour choisir tous les chapitres du titre choisi comme une
seule étape du programme, appuyez simplement sur ENTER
sans choisir aucun numéro. “ALL” apparaît à la position du
numéro de chapitre.
PROGRAM
SELECT: ENTER
8
––
––
––
––
PREVIOUS
L’écran PROGRAM MENU apparaît sur le téléviseur.
• “PROGRAM” apparaît sur l’affichage et l’indicateur
PROGRAM s’allume aussi.
PROGRAM MENU
2
––
––
––
––
Répétez les étapes 3 à 5 pour programmer les
autres chapitres souhaités.
• Une fois que 10 étapes ont été programmées, “NEXT «” est
choisi (mis en valeur). Si vous souhaitez programmer plus
d’étapes, appuyez sur ENTER.
TUNER PRESET
7
Appuyez sur 3/8.
Les chapitres sont reproduits dans l’ordre
programmé.
Une fois que tous les chapitres programmés ont été reproduits, l’écran
PROGRAM MENU apparaît de nouveau sur l’écran du téléviseur.
SUITE A LA PAGE SUIVANTE
31
FR25-33TH-A5[C]_f.pm6
31
12/26/01, 9:20 AM
Lecture de DVD
Pour effacer le programme mémorisé
Appuyez sur 0 pour éjecter le disque.
• Si vous mettez l’appareil hors tension ou si vous changez
la source, le programme est aussi effacé.
STANDBY/ON
AUDIO
Français
TV
VCR
VCR
CONTROL
OFF
ON
AUDIO/
FM MODE SUBTITLE
TV VOLUME
TV/VIDEO
STEP
DOWN
UP
3/8
REW
FF
DISPLAY RETURN
7
Pour vérifier le contenu du programme
TV CHANNEL
TOP MENU MENU
STEP
TUNER PRESET
Vous pouvez vérifier le contenu du programme en appuyant sur
PROGRAM.
L’écran PROGRAM MENU apparaît sur le téléviseur.
• Si vous appuyez sur la touche pendant la lecture, la lecture
programmée s’arrête.
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
F.SEARCH
3/2/5/∞
ENTER
Pour modifier le programme
Vous pouvez modifier le programme quand l’écran PROGRAM
MENU apparaît sur le téléviseur.
ENTER
• Pour effacer une étape: Appuyez sur ∞ (ou 5) pour choisir
(mettre en valeur) une étape indésirable du programme et appuyez
sur CLEAR.
VOLUME
DVD
FM/AM
AUX
MUTING
SOUND
1
2
3
4
5
6
SETTING
PRO LOGIC
SLOW
7
8
SLOW
9
SETUP
TEST
D.R.C
DSP MODE
0
ANGLE
REPEAT
CLEAR
CLEAR
ZOOM
A-B REPEAT PROGRAM
EFFECT
REMAIN
SLEEP
SEARCH
ZOOM
PROGRAM
Pour arrêter la lecture en cours
Appuyez sur 7 ou sur PROGRAM sur la
télécommande.
L’écran PROGRAM MENU apparaît sur le
téléviseur.
• Si vous appuyez sur 3/8 pendant que cet
écran apparaît, l’appareil démarre la
lecture programmée.
TUNER PRESET
PROGRAM MENU
TITLE CHAPT
1
2
3
4
5
2
1
1
3
4
8
5
17
6
2
PREVIOUS
• Pour modifier une étape: Appuyez sur ∞ (ou 5) pour choisir
(mettre en valeur) une étape du programme que vous souhaitez
modifier, puis réalisez les étapes 3 à 5 de la page 31. (Avant
d’entrer un nouveau numéro, appuyez répétitivement sur CLEAR
jusqu’à ce que “– –” apparaisse à la position d’entrée de numéro.)
• Pour ajouter une étape: Appuyez sur ∞ (ou 5) pour choisir
(mettre en valeur) une étape vide du programme, puis réalisez les
étapes 3 à 5 de la page 31.
• Pour déplacer l’étape 11 du programme sur l’étape 10 du
programme, appuyez sur la touche de curseur 5 quand l’étape
de programme 11 est choisie (mise en valeur) de façon que
“PREVIOUS »” soit choisi (mis en valeur). Puis, appuyez sur
ENTER.
• Pour déplacer l’étape 10 du programme sur l’étape 11 du
programme, appuyez sur la touche de curseur ∞ quand l’étape
de programme 10 est choisie (mise en valeur) de façon que
“NEXT «” soit choisi (mis en valeur). Puis, appuyez sur
ENTER.
SELECT: ENTER
TITLE CHAPT
6
2
7
2
8
1
9 ––
10 – –
2
12
9
––
––
NEXT
FINISH: PROGRAM
PLAY: 3
Pour quitter la lecture programmée
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur PROGRAM.
L’écran PROGRAM MENU disparaît et l’écran
d’ouverture apparaît. (Le programme réalisé est
conservé en mémoire.)
• Si vous appuyez sur 3/8 pendant que cet
écran apparaît, l’appareil démarre la
lecture normale.
PROGRAM
DVD/Video CD/CD PLAYER
32
FR25-33TH-A5[C]_f.pm6
32
12/26/01, 9:20 AM
7 Zoom
7 Arrêt sur l’image/Lecture image par image
Vous pouvez avancer une image fixe image par image pendant la
lecture d’un DVD.
Vous pouvez agrandir une partie de l’image pendant la lecture d’un
DVD.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez une fois sur STEP pendant la
lecture.
Appuyez sur ZOOM pour agrandir une
partie de l’image.
ZOOM
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’image
est agrandie de la façon suivante:
STEP
Une image fixe apparaît sur l’écran du téléviseur.
8 PAUSE
2
4
2x Zoom
4x Zoom
Annulé
2
2
Appuyez répétitivement sur STEP pour
avancer l’image, image par image.
STEP
Appuyez sur 3/2/5/∞ pour
déplacer la partie agrandie que
vous souhaitez regarder.
ENTER
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’image
avance d’une image.
ENTER
2
38
38
38
38
38
38
ENTER
Pour reprendre la lecture normale
TUNER PRESET
Appuyez sur 3/8.
Pour annuler le ZOOM
Appuyez de nouveau sur ZOOM jusqu’à ce que
l’image reprenne sa taille normale.
ZOOM
Remarque:
Si vous appuyez sur 3/8 pour afficher une image fixe, vous ne
pouvez pas avancer image par image en appuyant sur STEP.
7 Lecture au ralenti
Vous pouvez effectuer une lecture au ralenti pendant la lecture d’un
DVD.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez répétitivement sur SLOW pendant la lecture
ou une pause.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de
la lecture au ralenti change comme suit:
LECTURE 1 / 2
SLOW
LECTURE 1/ 4
LECTURE (Lecture normale)
33
FR25-33TH-A5[C]_f.pm6
33
12/26/01, 9:20 AM
Français
Lecture de DVD à effets spéciaux
Lecture de VCD/CD
1
2
3 4
5
6
STANDBY/ON
Français
AUDIO
TV
1/35
VCR
MENU
TV CHANNEL
TOP MENU MENU
RETURN
AUDIO/
FM MODE SUBTITLE
DISPLAY
4
DISPLAY RETURN
7
La barre sur l’écran disparaît.
TV VOLUME
STEP
TV/VIDEO
3/8
UP
¢
TUNER PRESET
DOWN
REW
FF
1
00:12
*
VCR
CONTROL
OFF
ON
¡
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
* Apparaît uniquement quand un VCD est en place.
1 : Type de disque
DVD
VCD
CD
MP3
F.SEARCH
ENTER
2 : Plage actuelle et nombre total de plages sur le
disque
ENTER
• Ex.: La 1ère plage d’un total de 35 plages enregistrées est
reproduite.
VOLUME
DVD
FM/AM
AUX
3 : Mode sonore
MUTING
• Ex.: Son stéréo (Canal gauche et canal droit.)
Touches
numériques
4 : Indicateur de commande de la lecture (PBC)
SOUND
1
2
3
4
5
6
• Ex.: La fonction PBC est en service. (Quand la fonction
apparaît.)
PBC est hors service,
SETTING
PRO LOGIC
7
8
SLOW
9
SETUP
TEST
D.R.C
DSP MODE
5 : Indicateur de mode de répétition
0
ANGLE
REPEAT
CLEAR
CLEAR
ZOOM
A-B REPEAT PROGRAM
EFFECT
REMAIN
SLEEP
SEARCH
• Ex.: Quand le mode de lecture répétée est hors service.
Référez-vous à la page 36 pour plus de détails.
REMAIN
6 : Durée de lecture écoulée ou durée restante
Vous pouvez changer l’indication de la durée de lecture en
appuyant sur REMAIN. Voir ci-dessous.
SEARCH
7 : Indication du son
Pour l’utilisation de base des disques, telles que l’insertion d’un
disque, le démarrage de la lecture et le passage d’une plage à
l’autre, référez-vous à “Utilisation de base des VCD/CD” aux
pages 12, 13, et “Utilisation de base des disques” à la page 26.
• Indique le niveau d’entrée sonore. (Apparaît uniquement
pendant la lecture.)
Vérification de la durée restante
Lors de la reproduction d’un VCD ou d’un CD, vous pouvez vérifier
la durée restante.
Affichage de la barre sur l’écran
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Vous pouvez afficher les informations suivantes sur l’écran du
téléviseur pendant qu’un disque est en place dans l’appareil.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur DISPLAY.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la barre
d’information apparaît dans l’ordre suivant.
DISPLAY
Appuyez sur REMAIN.
La barre d’informations sur l’écran apparaît sur le
téléviseur quelques instants.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication
de la durée de lecture change comme suit:
TEMPS RESTANT:PLAGE
DUREE DE LA PLAGE
REMAIN
DUREE DU DISQUE
TEMPS RESTANT:DISQUE
TEMPS RESTANT:PLAGE
: Pour afficher la durée restante de la plage actuelle.
DUREE DU DISQUE
: Pour afficher la durée de lecture écoulée totale du disque.
TEMPS RESTANT:DISQUE
: Pour afficher la durée de lecture restante totale du disque.
DUREE DE LA PLAGE
: Pour afficher la durée de lecture écoulée de la plage actuelle.
34
FR34-39TH-A5[C]_f.pm6
34
12/26/01, 9:20 AM
La fonction de commande de la lecture (PBC) vous permet de
commander le VCD en utilisant les menus de disque.
Quand vous démarrez la lecture d’un VCD avec la fonction PBC, un
menu apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur. (“MENU”
apparaît aussi sur l’affichage.)
• Un menu peut être une liste d’éléments, des écrans séparés ou des
images animées. (Référez-vous à “Concept de la lecture PBC”
ci-dessous.)
Quand un menu apparaît, choisissez l’élément souhaité sur le menu.
• Quand une liste d’éléments est affichée sur l’écran du téléviseur,
appuyez sur les touches numériques pour choisir un élément.
• Quand “3” ou “SELECT” est affiché sur l’écran du téléviseur,
appuyez sur 3/8 pour démarrer la lecture.
2
Appuyez sur les touches
numériques pour choisir la
position de lecture que vous
souhaitez rechercher.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
L’appareil démarre la lecture à la
position de lecture choisie (durée). (La
barre sur l’écran apparaît un instant.)
0
UP
Pour passer au sous-menu suivant
Appuyez sur ¢.
FF
Pour retourner au sous-menu précédent
COMPTEUR – – : – –
: Choisissez cet élément pour aller à un passage
particulier du disque actuel.
DUREE DE LA PLAGE – – : – –
: Choisissez cet élément pour aller à un passage
particulier de la plage actuelle.
DOWN
Appuyez sur 4.
REW
• Pour entrée la durée “45:23”, appuyez sur 4, 5, 2, 3.
• Pour entrée la durée “09:45”, appuyez sur 9, 4, 5, puis
attendez environ 5 secondes (ou appuyez sur ENTER).
• Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLEAR.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la dernière
entrée est effacée.
Pour annuler la lecture PBC
Vous pouvez annuler la commande de la lecture à partir des menus
(fonction PBC):
1 Appuyez sur 7 pour arrêter la lecture.
2 Appuyez sur les touches numériques pour choisir une plage.
La lecture normale démarre à partir de la plage choisie.
MENU
• Vous pouvez aussi mettre en et hors service la fonction
PBC en appuyant sur MENU sur la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
fonction PBC est mise en et hors service.
Concept de la
lecture PBC
Recherche d’un point particulier
Vous pouvez rechercher un point particulier lors de la lecture d’un
disque—Recherche à vitesse variable vers l’avant/l’arrière.
• Aucun son ne sort pendant la recherche à vitesse variable vers
l’avant/recherche vers l’arrière sur un VCD.
Pour avancer rapidement dans une plage—
Recherche vers l’avant à vitesse variable
Appuyez sur ¡ pendant la lecture ou une pause.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse
de la recherche change comme suit:
x2
LECTURE
(Lecture normale)
F.SEARCH
x4
x8
Pour reculer rapidement dans une plage—
Recherche vers l’arrière à vitesse variable
Remarque:
Lors de reproduction d’un VCD possédant des menus, certaines
fonctions telles que la lecture répétée peuvent ne pas fonctionner.
Pour aller directement à un passage particulier
Appuyez sur 1 pendant la lecture ou une pause.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse
de la recherche change comme suit:
x2
x4
LECTURE
(Lecture normale)
x8
B.SEARCH
Vous pouvez aller directement à un passage (scène) particulier dans
une plage.
• La fonction PBC est annulée quand vous utilisez cette fonction.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur SEARCH pendant la lecture
ou une pause.
SEARCH
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’indication suivante apparaît sur l’écran du téléviseur.
COMPTEUR – – : – –
DUREE DE LA PLAGE – – : – –
Annulé
35
FR34-39TH-A5[C]_f.pm6
35
12/26/01, 9:20 AM
Français
Lecture à partir du menu de disque
(Uniquement pour les VCD)
Lecture de VCD/CD
Remarque:
Quand la barre sur l’écran apparaît sur l’écran, l’indication du mode
de répétition change aussi comme suit:
STANDBY/ON
AUDIO
Français
TV
VCR
VCR
CONTROL
OFF
ON
REPETITION:UN REPETITION:DISQUE
TV CHANNEL
TOP MENU MENU
AUDIO/
FM MODE SUBTITLE
TV VOLUME
ARRET REPETITION
DISPLAY RETURN
7
STEP
TV/VIDEO
3/8
TUNER PRESET
DOWN
UP
REW
FF
VCR CHANNEL
TUNING
23
ENTER
B.SEARCH
7 Répétition A–B
Pendant la lecture, vous pouvez choisir le passage que vous
souhaitez répéter.
• L’intervalle entre les points A et B doit être de plus de 5 secondes.
F.SEARCH
Exemple:
ENTER
VOLUME
DVD
FM/AM
AUX
REPEAT A
MUTING
SOUND
1
2
3
4
5
6
REPEAT A–B
SETTING
PRO LOGIC
7
9
8
SLOW
SETUP
TEST
D.R.C
DSP MODE
0
ANGLE
REPEAT
REPEAT
CLEAR
ZOOM
A-B REPEAT PROGRAM
EFFECT
REMAIN
SLEEP
SEARCH
PROGRAM
1
Appuyez sur A–B REPEAT pour choisir
le point de départ.
A-B REPEAT
“REPEAT A” apparaît sur l’affichage.
A–B REPEAT
2
Appuyez de nouveau sur A–B REPEAT
pour choisir le point final.
A-B REPEAT
“REPEAT A” change sur “REPEAT A–B”, puis la
répétition A–B démarre.
L’appareil localise automatiquement le point A et commence
une lecture répétée entre le point A et le point B.
Lecture répétée
La lecture répétée ne peut pas être utilisée dans les cas suivants:
• Quand vous reproduisez un VCD utilisant la fonction PBC.
• Quand vous utilisez la lecture programmée.
7 Lecture répétée
Pour annuler la répétition A–B
Appuyez de nouveau sur A–B REPEAT.
“REPEAT A–B” disparaît de l’affichage.
A-B REPEAT
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Remarque:
REPEAT
Appuyez répétitivement sur REPEAT.
L’indication correspondant au mode choisi apparaît sur
votre téléviseur.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture
répétée change comme suit:
Quand la barre sur l’écran apparaît sur l’écran du téléviseur,
l’indication du mode de répétition change aussi comme suit:
REPETITION:UN
REPETITION:DISQUE
ARRET REPETITION
REPETITION:UN
: La plage actuelle est répétée.
REPETITION:DISQUE : Toutes les plages sont répétées.
ARRET REPETITION : La lecture répétée est annulée. (La
lecture normale reprend.)
36
FR34-39TH-A5[C]_f.pm6
36
12/26/01, 9:20 AM
Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des plages avant de
démarrer la lecture. Vous pouvez programmer 20 pas maximum.
• Avant de réaliser un programme, assurez-vous que le
téléviseur est sous tension et que l’entrée correcte est choisie
sur le téléviseur.
5
Répétez les étapes 3 et 4 pour programmer les
autres plages souhaitées.
• Une fois que 10 étapes ont été programmées, “NEXT «” est
choisi (mis en valeur). Si vous souhaitez programmer plus
d’étapes, appuyez sur ENTER.
6
Appuyez sur 3/8.
TUNER PRESET
Les plages sont reproduites dans l’ordre
programmé.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Insertion d’un disque.
• Si la source de lecture actuelle n’est pas le lecteur de DVD,
appuyez sur 3/8 pour choisir le disque que vous souhaitez
reproduire, puis sur 7 avant de passer à l’étape suivante.
2
Appuyez sur PROGRAM.
PROGRAM
L’écran PROGRAM MENU apparaît sur le
téléviseur.
• “PROGRAM” apparaît sur l’affichage et l’indicateur
PROGRAM s’allume aussi.
SELECT: ENTER
PROGRAM MENU
TRACK
1
2
3
4
5
TRACK
––
––
––
––
––
6
7
8
9
10
PREVIOUS
3
SELECT: ENTER
––
––
––
––
––
7
6
9
13
11
6
7
8
9
10
1
––
––
––
––
NEXT
FINISH: PROGRAM
Appuyez sur PROGRAM.
L’écran PROGRAM MENU disparaît et
l’écran d’ouverture apparaît. (Le programme
réalisé est conservé en mémoire.)
• Si vous appuyez sur 3/8 pendant que cet
écran apparaît, l’appareil démarre la
lecture normale.
PROGRAM
DVD/Video CD/CD PLAYER
FINISH: PROGRAM
Pour effacer le programme mémorisé
Numéros de plage que vous pouvez
choisir à l’étape suivante
Appuyez sur 0 pour éjecter le disque.
• Si vous mettez l’appareil hors tension ou si vous changez
la source, le programme est aussi effacé.
Appuyez sur 3 ou 2 pour
choisir un numéro de plage,
puis sur ENTER.
• 3 : Augmente le numéro.
• 2 : Diminue le numéro.
• Vous pouvez aussi choisir le numéro de
plage en utilisant les touches
numériques.
TRACK
7
––
––
––
––
PREVIOUS
ENTER
Pour vérifier le contenu du programme
PROGRAM
Vous pouvez vérifier le contenu du programme en
appuyant sur PROGRAM. L’écran PROGRAM MENU
apparaît sur le téléviseur.
• Si vous appuyez sur la touche pendant la lecture, la lecture
programmée s’arrête.
SELECT: ENTER
PROGRAM MENU
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
TRACK
NEXT
PLAY: 3
4
TRACK
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
TRACK
6
7
8
9
10
SELECT: ENTER
PROGRAM MENU
Pour quitter la lecture programmée
ENTER
1 ––
2 ––
3 ––
4 ––
5 ––
CHOOSE : 1–17
PREVIOUS
TUNER PRESET
PREVIOUS
Appuyez sur ENTER.
TRACK
Appuyez sur 7 ou sur PROGRAM sur la
télécommande.
L’écran PROGRAM MENU apparaît sur le
téléviseur.
• Si vous appuyez sur 3/8 pendant que cet
écran apparaît, l’appareil démarre la
lecture programmée.
PLAY: 3
FINISH: PROGRAM
PROGRAM MENU
Pour arrêter la lecture en cours
––
––
––
––
––
NEXT
PLAY: 3
Une fois que toutes les plages programmées ont été reproduites,
l’écran PROGRAM MENU apparaît de nouveau sur l’écran du
téléviseur.
TRACK
6
7
8
9
10
––
––
––
––
––
NEXT
PLAY: 3
SUITE A LA PAGE SUIVANTE
FINISH: PROGRAM
37
FR34-39TH-A5[C]_f.pm6
37
12/26/01, 9:20 AM
Français
Programmation de l’ordre de lecture des
plages—Lecture programmée
Lecture de VCD/CD
Sélection du canal de lecture
Quand vous reproduisez un VCD ou un CD karaoke, vous pouvez
uniquement choisir le canal gauche ou le canal droit.
STANDBY/ON
Français
AUDIO
TV
AUDIO/
FM MODE
VCR
VCR
CONTROL
OFF
ON
TV CHANNEL
TOP MENU MENU
AUDIO/
FM MODE SUBTITLE
DISPLAY RETURN
TV VOLUME
STEP
TV/VIDEO
STEP
UP
3/8
TUNER PRESET
DOWN
REW
AUDIO:GAUCHE
FF
VCR CHANNEL
TUNING
3/2/5/∞
ENTER
B.SEARCH
Appuyez répétitivement sur AUDIO/FM MODE.
La barre d’informations sur l’écran apparaît sur l’écran
quelques instants.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
sonore change comme suit:
AUDIO/
FM MODE
AUDIO:DROITE
AUDIO:STEREO
F.SEARCH
1/35
ENTER
00:12
VOLUME
DVD
FM/AM
AUX
MUTING
SOUND
1
2
3
4
5
6
SETTING
PRO LOGIC
SLOW
7
8
SLOW
9
SETUP
TEST
D.R.C
DSP MODE
0
ANGLE
REPEAT
CLEAR
CLEAR
ZOOM
A-B REPEAT PROGRAM
EFFECT
REMAIN
SLEEP
SEARCH
ZOOM
Pour modifier le programme
AUDIO:STEREO (LR) : Pour écouter les deux canaux
sonores.
AUDIO:GAUCHE (L) : Pour écouter le canal sonore
gauche.
AUDIO:DROITE (R) : Pour écouter le canal sonore
droit.
RAPPELEZ-VOUS qu’après avoir reproduit un VCD ou CD
karaoke en utilisant “AUDIO:GAUCHE” ou “AUDIO:DROITE”,
de choisir “AUDIO:STEREO” pour retourner à une lecture stéréo
normale.
Vous pouvez modifier le programme quand l’écran PROGRAM
MENU apparaît sur le téléviseur.
• Pour effacer une étape: Appuyez sur ∞ (ou 5) pour choisir
(mettre en valeur) une étape indésirable du programme et appuyez
sur CLEAR.
• Pour modifier une étape: Appuyez sur ∞ (ou 5) pour choisir
(mettre en valeur) une étape du programme que vous souhaitez
modifiée, puis réalisez les étapes 3 et 4. (Avant d’entrer un
nouveau numéro, appuyez répétitivement sur CLEAR jusqu’à ce
que “– –” apparaisse à la position d’entrée.)
• Pour ajouter une étape: Appuyez sur ∞ (ou 5) pour choisir
(mettre en valeur) une étape vide du programme, puis réalisez les
étapes 3 et 4.
• Pour déplacer l’étape 11 du programme sur l’étape 10 du
programme, appuyez sur la touche de curseur 5 quand l’étape
de programme 11 est choisie (mise en valeur) de façon que
“PREVIOUS »” soit choisi (mis en valeur). Puis, appuyez sur
ENTER.
• Pour déplacer l’étape 10 du programme sur l’étape 11 du
programme, appuyez sur la touche de curseur ∞ quand l’étape
de programme 10 est choisie (mise en valeur) de façon que
“NEXT «” soit choisi (mis en valeur). Puis, appuyez sur
ENTER.
38
FR34-39TH-A5[C]_f.pm6
38
12/26/01, 9:20 AM
7 Zoom
7 Arrêt sur l’image/Lecture image par image
Vous pouvez avancer une image fixe image par image pendant la
lecture d’un VCD.
Vous pouvez agrandir une partie de l’image pendant la lecture d’un
VCD.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez une fois sur STEP pendant la
lecture.
Appuyez sur ZOOM pour agrandir une
partie de l’image.
ZOOM
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’image
est agrandie de la façon suivante:
STEP
Une image fixe apparaît sur l’écran du téléviseur.
8 PAUSE
2
2x Zoom
2
2
Appuyez répétitivement sur STEP pour
avancer l’image, image par image.
STEP
Annulé
Appuyez sur 3/2/5/∞ pour
déplacer la partie agrandie que
vous souhaitez regarder.
ENTER
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’image
avance d’une image.
ENTER
2
38
38
38
38
38
38
ENTER
Pour reprendre la lecture normale
TUNER PRESET
Pour annuler le ZOOM
Appuyez sur 3/8.
Appuyez de nouveau sur ZOOM.
L’image reprend sa taille normale.
ZOOM
Remarque:
Si vous appuyez sur 3/8 pour afficher une image fixe, vous ne
pouvez pas avancer image par image en appuyant sur STEP.
7 Lecture au ralenti
Vous pouvez effectuer une lecture au ralenti pendant la lecture d’un
VCD.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez répétitivement sur SLOW pendant la lecture
ou une pause.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de
la lecture au ralenti change comme suit:
LECTURE 1/ 4
LECTURE 1/ 2
LECTURE(Lecture normale)
SLOW
LECTURE 1 / 8
LECTURE 1 /16
39
FR34-39TH-A5[C]_f.pm6
39
12/26/01, 9:20 AM
Français
Lecture de VCD à effets spéciaux
Présentation du format MP3
Français
Cet appareil intègre un décodeur MP3. Vous pouvez reproduire les
plages (fichiers) MP3 enregistrées sur des CD-R, CD-RW et
CD-ROM.
• Notez que nous utilisons les termes “fichier” et “plage” de façon
interchangeable.
STANDBY/ON
AUDIO
TV
Qu’est-ce que le MP3?
MP3 est l’abréviation de “Motion Picture Experts Group (ou
MPEG) Audio Layer 3”. MP3 est simplement un format de fichier
avec un rapport de compression de données de 1/10 (128 Kbps*).
Cela signifie qu’en utilisant le format MP3, un CD-R ou CD-RW
peut contenir 10 fois plus de données qu’un CD ordinaire.
* Le débit binaire et le nombre moyen de bits utilisés pour une
seconde de données audio. L’unité de mesure utilisée est le Kbps
(1000 bits par seconde).
Pour obtenir une meilleure qualité audio, choisissez un débit
binaire plus élevé. Le débit binaire le plus populaire pour le
codage (enregistrement) est 128 Kbps.
VCR
TV CHANNEL
TOP MENU MENU
AUDIO/
FM MODE SUBTITLE
DISPLAY
7
DISPLAY RETURN
TV VOLUME
STEP
TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
UP
REW
FF
3/8
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
F.SEARCH
ENTER
Compatibilité des fichiers MP3
• Cet appareil peut uniquement lire les fichiers MP3 enregistrés
dans un format compatible avec ISO 9660 Niveau 1 ou Niveau 2.
• Cet appareil peut lire ou reproduire uniquement les fichiers MP3
portant le code d’extension—“.mp3”.
• Les balises ID3* n’apparaissent pas sur l’affichage.
* Un fichier MP3 peut contenir des informations sur le fichier dans
une balise appelée “Balise ID3” où le nom de l’album, l’interprète,
le titre de la plage, etc. sont enregistrés. Il y a deux versions de
balise—ID3v1 (balise ID3 version 1) et ID3v2 (balise ID3
version 2).
VCR
CONTROL
OFF
ON
VOLUME
DVD
FM/AM
AUX
MUTING
SOUND
1
2
3
4
5
6
SETTING
PRO LOGIC
7
8
SLOW
9
SETUP
TEST
D.R.C
DSP MODE
0
ANGLE
ZOOM
ZOOM
REPEAT
CLEAR
A-B REPEAT PROGRAM
EFFECT
REMAIN
SLEEP
SEARCH
Structure du disque—Comment les fichiers
MP3 sont-ils enregistrés et reproduits?
Les “fichiers (plages) MP3” peuvent être enregistrés dans des
“répertoires (ou dossiers)” comme ils sont appelés selon une
terminologie informatique.
Pendant l’enregistrement, les fichiers et les répertoires peuvent être
rangés d’une façon similaire à celle des fichiers et des dossiers/
répertoires sur un ordinateur.
La “racine” est similaire à la racine d’un arbre. Chaque fichier et
répertoire peuvent être liés à la racine.
Conformément à la norme ISO 9660, la profondeur maximum
permise des répertoires imbriqués—appelés “hiérarchies”—est de
huit (le répertoire racine compris).
L’ordre de lecture, l’ordre de recherche de fichier et l’ordre de
recherche de répertoire, des fichiers MP3 enregistrés sur un disque
sont déterminés par l’application d’écriture (ou de codage); par
conséquent, l’ordre de lecture peut être différent de celui que vous
souhaitiez lors de l’enregistrement des dossiers/répertoires et des
fichiers.
Pour des informations détaillées sur la lecture des disques,
référez-vous à “Présentation des disques—DVD/VCD/CD” à la
page 25.
Remarque sur les disques MP3
Les disques MP3 (CD-R ou CD-RW) nécessitent un temps plus long
pour être reconnu par l’appareil. (Cette différence est due à la
complexité de la configuration des répertoires/fichiers.)
40
FR40-43TH-A5[C]_f.pm6
40
12/26/01, 9:20 AM
Lecture de plages MP3
Pour faire disparaître la barre sur l’écran
Démarrage de la lecture
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur 0 pour insérer le disque.
1
2
3
1/35
2
Appuyez sur 3/8.
La lecture démarre une fois que le disque a
été détecté.
• La barre sur l’écran et le contenu
enregistré sur le disque MP3 apparaissent
sur le téléviseur si ce dernier est sous tension.
5/135
?
?
DISPLAY
Appuyez sur DISPLAY.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la barre
d’information apparaît dans l’ordre suivant.
4
Français
Il est recommandé de mettre votre téléviseur sous tension lors de la
reproduction d’un disque MP3.
5
128
00:22/03:48
TUNER PRESET
La barre sur l’écran disparaît.
6
1 : Type de disque
DVD
VCD
CD
MP3
2 : Plage (fichier) actuelle et nombre total de plages
sur le disque
• Ex.:La 1ère plage d’un total de 35 plages enregistrées est
reproduite.
SPRING
SUMMER
FALL
WINTER
LIAR.MP3
LOVE.MP3
3 : Débit binaire
• Ex.:Le débit binaire utilisé pour l’enregistrement du
disque en place est de 128 Kbps. (Référez-vous à la
page précédente.)
4 : Indicateur de mode de répétition
• Ex.:Quand le mode de lecture répétée est hors service.
Référez-vous à la page 43 pour plus de détails.
5/135
?
?
5 : Durée de lecture écoulée et la durée totale de
lecture de la plage actuelle
6 : Indication du son
SPRING
SPRING1.MP3
SPRING2.MP3
SPRING3.MP3
SPRING4.MP3
SPRING5.MP3
• Indique le niveau d’entrée sonore. (Apparaît uniquement
pendant la lecture.)
Pour arrêter la lecture en cours
TUNER PRESET
Appuyez sur 7.
Pour retirer le disque
Appuyez sur 0 sur le panneau avant.
Le plateau à disque sort.
Pour refermer le plateau à disque, appuyez
de nouveau sur 0 .
41
FR40-43TH-A5[C]_f.pm6
41
12/26/01, 9:20 AM
Lecture de plages MP3
Commande de l’appareil en utilisant
l’affichage sur l’écran
STANDBY/ON
AUDIO
Français
TV
VCR
TV CHANNEL
TOP MENU MENU
AUDIO/
FM MODE SUBTITLE
DISPLAY RETURN
Il est recommandé de mettre votre téléviseur sous tension lors de la
reproduction d’un disque MP3.
VCR
CONTROL
OFF
ON
TV VOLUME
STEP
TV/VIDEO
3/8
TUNER PRESET
DOWN
UP
REW
FF
Une fois que le disque MP3 en place est reconnue, l’affichage
suivant apparaît sur l’écran du téléviseur. (Le contenu de cet
affichage sur l’écran varie en fonction du disque—de la façon dont
les plages MP3 ont été enregistrées sur le disque.)
• Seules les 8 premières lettres des titres apparaissent sur l’écran du
téléviseur.
VCR CHANNEL
TUNING
∞5
ENTER
B.SEARCH
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
F.SEARCH
Touche
ENTER
ENTER, 3/8
VOLUME
DVD
Touches
numériques
FM/AM
AUX
2
3
4
5
6
Démarrer la lecture ou se déplacer dans un
répertoire.
MUTING
∞/5
SOUND
1
Pour
Choisir une plage ou un répertoire.
SETTING
PRO LOGIC
7
8
SLOW
9
SETUP
TEST
D.R.C
DSP MODE
0
ANGLE
REPEAT
REPEAT
SEARCH
CLEAR
ZOOM
A-B REPEAT PROGRAM
EFFECT
REMAIN
SLEEP
SEARCH
Commande des fichiers MP3 à l’aide de l’affichage sur l’écran
5/135
?
?
SPRING
SUMMER
FALL
WINTER
LIAR.MP3
LOVE.MP3
ENTER ou 3/8
5
∞
5 et ENTER
SPRING
ENTER ou 3/8
SPRING
SUMMER
FALL
WINTER
LIAR.MP3
LOVE.MP3
5
SPRING1.MP3
SPRING2.MP3
SPRING3.MP3
SPRING4.MP3
SPRING5.MP3
À “SUMMER”
∞
5
ENTER ou 3/8
Lecture de
“SPRING1.MP3”
∞
SPRING
SPRING
SUMMER
FALL
WINTER
LIAR.MP3
LOVE.MP3
5
ENTER ou 3/8
SPRING1.MP3
SPRING2.MP3
SPRING3.MP3
SPRING4.MP3
SPRING5.MP3
À “FALL”
5
∞
ENTER ou 3/8
Lecture de
“SPRING2.MP3”
∞
SPRING
SPRING
SUMMER
FALL
WINTER
LIAR.MP3
LOVE.MP3
ENTER ou 3/8
Lecture de
“LIAR.MP3”
SPRING1.MP3
SPRING2.MP3
SPRING3.MP3
SPRING4.MP3
SPRING5.MP3
ENTER ou 3/8
Lecture de
“SPRING3.MP3”
42
FR40-43TH-A5[C]_f.pm6
42
12/26/01, 9:20 AM
Lecture répétée
Vous pouvez aller directement à une plage particulière du disque.
Pour répéter la lecture—Lecture répétée
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur SEARCH pendant la lecture
ou une pause.
SEARCH
“PLAGE – – – – ” apparaît sur l’écran du téléviseur.
2
Appuyez sur les touches
numériques pour choisir le
numéro souhaité.
L’appareil démarre la lecture à partir de
la plage choisie.
Sur un disque MP3, la répétition A–B ne peut pas être utilisée. Vous
pouvez utiliser uniquement la lecture répétée ordinaire.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
REPEAT
Appuyez répétitivement sur REPEAT.
L’indication correspondant au mode choisi apparaît sur
l’écran de votre téléviseur.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture
répétée change comme suit:
REPETITION:ALEATOIRE
ARRET REPETITION
REPETITION:UN
REPETITION:DISQUE
REPETITION:DIR
0
• Pour le numéro 5, appuyez sur 5 (puis
sur ENTER).
• Pour le numéro 10, appuyez sur 1, 0
(puis sur ENTER).
• Pour le numéro 23, appuyez sur 2, 3 (puis sur ENTER).
• Pour le numéro 123, appuyez sur 1, 2, 3.
Remarque:
Si vous souhaitez aller directement à un autre fichier (plage), vous
pouvez le faire en appuyant simplement sur les touches numériques
(sans appuyer sur SEARCH à l’étape 1).
REPETITION:ALEATOIRE
: Toutes les plages enregistrées sur le disque sont
reproduites aléatoirement (lecture aléatoire) et la lecture
aléatoire est répétée.
REPETITION:UN
: La plage actuelle est répétée.
REPETITION:DIR
: Les plages du répertoire actuel sont répétées.
REPETITION:DISQUE
: Toutes les plages du disque sont répétées.
ARRET REPETITION
: La lecture répétée est annulée. (La lecture normale
reprend.)
Remarque:
Quand la barre sur l’écran apparaît sur l’écran du téléviseur,
l’indication du mode de répétition change aussi comme suit:
REPETITION:ALEATOIRE REPETITION:UN
ARRET REPETITION REPETITION:DISQUE
REPETITION:DIR
43
FR40-43TH-A5[C]_f.pm6
43
12/26/01, 9:20 AM
Français
Pour aller directement à une plage
particulière
Utilisation du tuner
Accord des stations
Sur la télécommande:
STANDBY/ON
Français
AUDIO
TV
AUDIO/
FM MODE
TUNER
PRESET
DOWN
TUNING –
VCR
TV CHANNEL
TOP MENU MENU
AUDIO/
FM MODE SUBTITLE
DISPLAY RETURN
1
VCR
CONTROL
OFF
ON
TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
UP
REW
FF
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
TUNER
PRESET
UP
TUNING +
DVD
FM/AM
AUX
MUTE
La dernière station reçue de la
bande choisie est accordée.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande alterne
entre FM et AM.
TV VOLUME
STEP
Appuyez répétitivement
sur FM/AM pour choisir
la bande.
2
F.SEARCH
ENTER
Maintenez pressé
TUNING + ou –
jusqu’à ce que
B.SEARCH
vous trouviez la
fréquence souhaitée.
VCR CHANNEL
TUNING
F.SEARCH
• TUNING + : Augmente la fréquence.
• TUNING – : Diminue la fréquence.
VOLUME
FM/AM
DVD
FM/AM
AUX
MUTING
L’appareil commence la recherche des stations est s’arrête quand
une station avec un signal suffisamment fort est accordée.
SOUND
1
2
3
4
5
6
SETTING
Sur le panneau avant:
1
PRO LOGIC
7
8
SLOW
9
SETUP
TEST
D.R.C
DSP MODE
0
ANGLE
REPEAT
ZOOM
A-B REPEAT PROGRAM
EFFECT
REMAIN
SLEEP
CLEAR
SEARCH
PROGRAM
Appuyez répétitivement sur SOURCE
jusqu’à ce que la bande souhaitée
apparaisse sur l’affichage.
SOURCE
La dernière station reçue de la bande choisie est accordée.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change
comme suit:
Pour l’utilisation de base du tuner, référez-vous à “Utilisation de
base du tuner” à la page 14.
Lecteur DVD*
DIGITAL IN
AM
ANALOG IN
FM
* “WAIT” apparaît sur l’affichage.
2
Appuyez sur 7 de façon que “MANUAL”
apparaisse sur l’affichage.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de
fonctionnement des touches ¢ et 4 alterne entre
“PRESET” et “MANUAL”.
PRESET : Pour utiliser ¢ et 4 comme touches de
sélection de station préréglée.
MANUAL : Pour utiliser ¢ et 4 comme touches de
changement manuel de fréquence.
3
Maintenez pressé ¢ ou 4
jusqu’à ce que vous trouviez la
fréquence souhaitée.
• ¢ : Augmente la fréquence.
• 4 : Diminue la fréquence.
Remarques:
• Quand une station de signal suffisamment fort est accordée,
l’indicateur
s’allume sur l’affichage.
• Quand un programme FM stéréo est reçu, l’indicateur
s’allume
aussi.
• Si vous appuyez sur la touche répétitivement, la fréquence change
pas à pas.
44
FR44-45TH-A5[C]_f.pm6
44
12/26/01, 9:21 AM
Pour accorder une station préréglée
Utilisation de l’accord par préréglage
Sur la télécommande:
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
2
Accordez la station que vous souhaitez prérégler
(référez-vous à “Accord des stations”).
Appuyez sur PROGRAM.
DVD
FM/AM
AUX
MUTE
La dernière station reçue de la
bande choisie est accordée.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande alterne
entre FM et AM.
Pour mémoriser les stations préréglées
1
Appuyez répétitivement
sur FM/AM pour choisir
la bande.
2
PROGRAM
Le numéro de préréglage apparaît sur l’affichage et
l’indicateur PROGRAM s’allume.
Appuyez sur TUNER PRESET UP ou DOWN
jusqu’à ce que la
TUNER PRESET
DOWN
station préréglée
souhaitée apparaisse REW
sur l’affichage.
UP
FF
• TUNER PRESET UP
: Augmente le numéro de préréglage.
• TUNER PRESET DOWN : Diminue le numéro de préréglage.
Sur le panneau avant:
1
Appuyez répétitivement sur SOURCE
jusqu’à ce que la bande souhaitée
apparaisse sur l’affichage.
2
Appuyez sur 7 de façon que “PRESET”
apparaisse sur l’affichage.
SOURCE
Numéro de préréglage
3
4
Appuyez sur TUNER PRESET UP ou DOWN
TUNER PRESET
pour choisir un
DOWN
numéro de
REW
préréglage.
Appuyez sur PROGRAM pour
mémoriser la station préréglée.
FF
PRESET : Pour utiliser ¢ et 4 comme touches de
sélection de station préréglée.
MANUAL : Pour utiliser ¢ et 4 comme touches de
changement manuel de fréquence.
PROGRAM
L’indicateur PROGRAM s’éteint et la station est
affectée au numéro de préréglage choisi.
5
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
de fonctionnement des touches ¢ et 4 alterne entre
“PRESET” et “MANUAL”.
UP
Répétez les étapes 1 à 4 jusqu’à ce que toutes les
stations souhaitées soient mémorisées.
3
Appuyez répétitivement sur ¢
ou 4 jusqu’à ce que la station
préréglée souhaitée apparaisse sur
l’affichage.
• ¢ : Augmente le numéro de préréglage.
• 4 : Diminue le numéro de préréglage.
Pour effacer une station prérégler en mémoire
Mémoriser une nouvelle station sur un numéro déjà utilisé efface la
station précédemment mémorisée.
Sélection du mode de réception FM
Quand un programme FM stéréo est parasité, vous pouvez changer
le mode de réception FM pour améliorer la réception.
Appuyez sur AUDIO/FM MODE.
disparaît de l’affichage et le programme
L’indicateur
perd l’effet stéréo.
AUDIO/
FM MODE
Pour rétablir l’effet stéréo, appuyez de nouveau sur
AUDIO/FM MODE.
L’effet stéréo est rétabli.
Remarque:
Le mode de réception FM est aussi rétabli dans les cas suivants:
• Quand vous changez la fréquence, le numéro de préréglage ou la
bande.
• Quand vous changez la source.
• Quand vous mettez l’appareil hors tension.
45
FR44-45TH-A5[C]_f.pm6
45
12/26/01, 9:21 AM
Français
1
Une fois qu’une station a été affectée à un numéro de canal, elle
peut être accordée rapidement. Vous pouvez prérégler 20 stations
FM et 10 stations AM.
Réglage des préférences relatives aux DVD
Réglage des langues initiales
Vous pouvez choisir votre langue favorite, que vous souhaitez
écouter et lire sur l’écran du téléviseur.
Lors de la commande de cet appareil ou de la lecture d’un DVD,
vous pourrez commander l’appareil ou regarder un DVD dans la
langue que vous avez choisie et mémorisée.
STANDBY/ON
Français
AUDIO
TV
VCR
VCR
CONTROL
OFF
ON
TV CHANNEL
TOP MENU MENU
AUDIO/
FM MODE SUBTITLE
RETURN
DISPLAY RETURN
TV VOLUME
STEP
Sur le menu de sélection de la langue, vous pouvez choisir ce qui
suit:
TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
LANGUE
UP
REW
FF
VCR CHANNEL
TUNING
∞5
ENTER
B.SEARCH
F.SEARCH
SYSTEME
LANGUE AFFICHAGE
FRANÇAIS
AUDIO
FRANÇAIS
SOUS-TITRES
FRANÇAIS
LANGUE MENU
FRANÇAIS
ENTER
» « | \ : Move
Setup : Exit
VOLUME
DVD
FM/AM
AUX
MUTING
LANGUE AFFICHAGE : Choisissez la langue d’affichage qui
doit être utilisée lors de l’utilisation de
l’appareil. (ex. LECTURE, STOP,
PAUSE, etc.)
SOUND
1
2
3
4
5
6
SETTING
PRO LOGIC
7
8
SLOW
9
SETUP
TEST
D.R.C
DSP MODE
SETUP
AUDIO
: Choisissez la langue que vous souhaitez
écouter pendant la lecture d’un DVD.
SOUS-TITRES
: Choisit la langue des sous-titres que vous
lisez pendant la lecture d’un DVD.
LANGUE MENU
: Choisit la langue du menu enregistré sur
un DVD que vous commandez en
utilisant le propre menu du DVD.
0
ANGLE
REPEAT
CLEAR
ZOOM
A-B REPEAT PROGRAM
EFFECT
REMAIN
SLEEP
SEARCH
Sur le menu de réglage, vous pouvez réaliser deux réglages
importants—le choix de la langue (LANGUE) et le réglage du
système (SYSTEME).
• Le menu de réglage peut être affiché uniquement quand aucun
disque n’est reproduit. (Le lecteur de DVD doit être choisi comme
source.)
• Vous pouvez uniquement utiliser la télécommande pour le menu
de réglage.
Langues que vous pouvez choisir sur ce menu
Vous pouvez choisir les langues suivantes, séparément pour chaque
réglage du menu.
• Pour “LANGUE AFFICHAGE”:
Anglais, chinois, espagnol, français, allemand, japonais et coréen.
• Pour “AUDIO”, “SOUS-TITRES”, et “LANGUE MENU”:
Anglais, chinois, français, allemand, japonais, russe, espagnol,
portugais, coréen et original*.
* Disponible uniquement pour “AUDIO” et “SOUS-TITRES”.
Quand vous souhaitez commander le disque ou reproduire un
disque dans sa langue d’origine (défaut), choisissez “ORIGINAL”.
Remarque:
La langue originale sera choisie comme langue initiale quel que soit
votre réglage dans les cas suivants:
• Si la langue que vous avez choisie n’est pas enregistrée sur le
disque.
• Si le disque est programmé pour être reproduit dans sa langue
originale.
46
FR46-49TH-A5[C]_f.pm6
46
12/26/01, 9:21 AM
Ex.: Pour choisir la langue souhaitée comme langue initiale pour
“AUDIO”.
Vous pouvez régler les préférences des DVD selon votre utilisation
et votre type d’utilisation.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur SETUP.
SETUP
Le menu de sélection de langue du menu de réglage
(Setup) apparaît sur l’écran du téléviseur.
LANGUE
Réglage des préférences des DVD
(système)
Sur le menu de réglage du système, vous pouvez choisir ce qui suit:
SYSTEME
LANGUE
SYSTEME
ECRAN TV
4 : 3 LB
LANGUE AFFICHAGE
FRANÇAIS
NIVEAU CENSURE
ARRET
AUDIO
FRANÇAIS
SORTIE NUMERIQUE
BITSTREAM
SOUS-TITRES
FRANÇAIS
LANGUE MENU
FRANÇAIS
» « | \ : Move
» « | \ : Move
2
ECRAN TV: Choisit la taille de l’écran du téléviseur pour la
reproduction des DVD enregistrés avec un signal vidéo d’écran
large 16:9.
• 4:3 LB
: Choisissez “4:3 LB (Boîte aux
lettres)” quand le format d’image
de votre téléviseur est 4:3.
Lorsque vous regardez une image
d’écran large, des barres noires apparaissent en
haut et en bas de l’écran.
• 4:3 PS
: Choisissez “4:3 PS (Pan-Scan)”
quand le format d’image de votre
téléviseur est 4:3. Lors de la
reproduction d’image d’écran
large les barres noires n’apparaissent pas, mais
les parties gauche et droite des images
n’apparaissent pas sur l’écran.
• 16:9
: Choisissez “16:9” quand le
format d’image de votre
téléviseur est 16:9. (Réglez
la taille de l’écran qui rempli
l’écran du téléviseur.)
ENTER
SYSTEME
LANGUE AFFICHAGE
FRANÇAIS
AUDIO
FRANÇAIS
SOUS-TITRES
FRANÇAIS
LANGUE MENU
FRANÇAIS
» « | \ : Move
3
Setup : Exit
Appuyez sur ENTER.
Une fenêtre déroulante apparaît
(contenant une liste des noms de langues).
ENTER
indique le réglage actuel.
LANGUE
Setup : Exit
Setup : Exit
Appuyez sur ∞ (ou 5) pour
choisir (mettre en valeur) une
des langues.
LANGUE
Non utilisé pour cet
appareil.
SYSTEME
LANGUE AFFICHAGE
FRANÇAIS
AUDIO
ENGLISH
CHINOIS
SOUS-TITRES
FRANÇAIS
ENGLISH
LANGUE MENU
ALLEMAND
ENGLISH
NIVEAU CENSURE: Vous pouvez utiliser cette fonction pour
restreindre la lecture de DVD contenant des scènes violente
et qui ne conviennent pas aux membres de votre famille.
(Référez-vous à la page 49 pour les détails.)
JAPONAIS
RUSSIE
ESPAGNOL
» « | \ : Move
Setup : Exit
SORTIE NUMERIQUE: N’est pas utilisé pour cet appareil.
indique qu’il y a encore d’autres langues mais que
celles-ci n’apparaissent pas.
4
Appuyez sur ∞ (ou 5) pour
choisir (mettre en valeur) la
langue souhaitée, puis appuyez
sur ENTER.
ENTER
Le réglage est mémorisé (et la fenêtre
déroulante disparaît).
• Quand vous souhaitez annuler le
réglage que vous venez de faire,
appuyez sur RETURN sans appuyer
sur ENTER. (La fenêtre déroulante disparaît aussi.)
5
Répétez les étapes 2 à 4 pour choisir les autres
langues du menu.
Pour faire disparaître le menu de réglage
SETUP
Appuyez sur SETUP.
47
FR46-49TH-A5[C]_f.pm6
47
12/26/01, 9:21 AM
Français
■ Procédure de sélection de la langue de base
Réglage des préférences relatives aux DVD
3
STANDBY/ON
AUDIO
Français
TV
VCR
VCR
CONTROL
OFF
ON
AUDIO/
FM MODE SUBTITLE
RETURN
DISPLAY RETURN
TV VOLUME
STEP
TV/VIDEO
ENTER
SYSTEME
LANGUE
TV CHANNEL
TOP MENU MENU
Appuyez sur ∞ (ou 5) pour
choisir (mettre en valeur) une
des réglages du système de la
liste du menu.
ECRAN TV
4 : 3 LB
NIVEAU CENSURE
ARRET
SORTIE NUMERIQUE
BITSTREAM
TUNER PRESET
DOWN
UP
REW
FF
» « | \ : Move
VCR CHANNEL
TUNING
3/2/5/∞
ENTER
B.SEARCH
F.SEARCH
4
Touches
numériques
AUX
MUTING
SOUND
1
2
3
SETTING
4
5
6
7
8
9
ENTER
indique le réglage actuel.
VOLUME
FM/AM
Appuyez sur ENTER.
Une fenêtre déroulante apparaît
(contenant une liste des réglages
disponibles).
ENTER
DVD
Setup : Exit
LANGUE
SYSTEME
ECRAN TV
4 :LB
3 LB
4:3
NIVEAU CENSURE
4 : 3 PS
OFF
SORTIE NUMERIQUE
16 : 9
PRO LOGIC
SLOW
SETUP
TEST
D.R.C
DSP MODE
SETUP
0
ANGLE
REPEAT
CLEAR
ZOOM
A-B REPEAT PROGRAM
EFFECT
REMAIN
SLEEP
SEARCH
» « | \ : Move
5
■ Réglage de la taille de l’écran du téléviseur
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur SETUP.
SETUP
Le menu de sélection de langue du menu de réglage
(Setup) apparaît sur l’écran du téléviseur.
LANGUE
FRANÇAIS
AUDIO
FRANÇAIS
SOUS-TITRES
FRANÇAIS
LANGUE MENU
FRANÇAIS
» « | \ : Move
2
Setup : Exit
Appuyez sur ENTER (ou 3/2)
pour choisir (mettre en valeur)
le menu de réglage du système.
• Quand vous souhaitez annuler le
réglage que vous venez de faire,
appuyez sur RETURN sans appuyer
sur ENTER. (La fenêtre déroulante disparaît aussi.)
Appuyez sur SETUP.
SYSTEME
ECRAN TV
4 : 3 LB
NIVEAU CENSURE
ARRET
SORTIE NUMERIQUE
BITSTREAM
» « | \ : Move
Setup : Exit
48
FR46-49TH-A5[C]_f.pm6
48
ENTER
Le réglage est mémorisé (et la fenêtre
déroulante disparaît).
Pour faire disparaître le menu de réglage
ENTER
LANGUE
Appuyez sur ∞ (ou 5) pour
choisir (mettre en valeur) le
réglage souhaité, puis appuyez
sur ENTER.
• Même si “4:3 PS” est choisi, la taille de l’écran peut
devenir “4:3 LB” lors de la lecture de certains DVD. Cela
dépend de la façon dont le DVD est programmé et
enregistré.
• Si un disque (ou certaines parties d’un disque) est
enregistré avec un signal vidéo de format d’image 4:3,
ce réglage ne prend pas effet. Les images sont affichées
avec un format d’image 4:3 complet ou 4:3 Letter Box.
SYSTEME
LANGUE AFFICHAGE
Setup : Exit
12/26/01, 9:21 AM
SETUP
En utilisant cette fonction, vous pouvez restreindre la lecture de
DVD contenant des scènes violente et qui ne conviennent pas aux
membres de votre famille.
Personne ne peut reproduire un tel disque tant que la fonction n’est
pas annulée. (“CODE PARENTAL ERRONE” apparaît sur
l’affichage si vous essayez de reproduire un tel disque.)
• Ce réglage entre en service uniquement pour le DVD contenant
des informations de niveau de censure—Niveau 1 (le plus
restrictif) au Niveau 8 (le moins restrictif).
Appuyez sur SETUP.
Pour faire disparaître le menu de réglage
1
Répétez les étapes 1 à 5 de la procédure de
“Réglage du niveau de censure parentale”.
2
Appuyez sur ∞ (ou 5) pour
choisir (mettre en valeur) “CH.
MOT PAS”, puis ENTER.
ENTER
SYSTEME
ECRAN TV
4 : 3 LB
NIVEAU CENSURE
ARRET
SORTIE NUMERIQUE
BITSTREAM
» « | \ : Move
ENTER
Setup : Exit
LANGUE
3
SETUP
Pour changer le mot de passe
Appuyez sur ENTER (ou 3/2)
pour choisir (mettre en valeur)
le menu de réglage du système.
LANGUE
ENTER
SETUP
Le menu de sélection de langue du menu de réglage
apparaît sur l’écran du téléviseur.
2
Appuyez sur ∞ (ou 5) pour
choisir (mettre en valeur) le
niveau souhaité, puis appuyez
sur ENTER.
Appuyez de nouveau sur SETUP.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
6
Français
Réglage du niveau de censure parentale
Appuyez sur ∞ (ou 5) pour
choisir (mettre en valeur)
“NIVEAU CENSURE”.
SYSTEME
LANGUE
SYSTEME
ECRAN TV
4 : 3 LB
ECRAN TV
4 : 3 LB
NIVEAU CENSURE
NIVEAU 4
OFF
CH. MOT PAS
----
SORTIE NUMERIQUE
NIVEAU 5
BITSTREAM
SORTIE NUMERIQUE
BITSTREAM
NIVEAU 6
NIVEAU 7
NIVEAU 8
CH. MOT PAS
ENTER
» « | \ : Move
ECRAN TV
4 : 3 LB
NIVEAU CENSURE
ARRET
SORTIE NUMERIQUE
BITSTREAM
» « | \ : Move
Appuyez sur ENTER.
Appuyez sur les touches
numériques pour entrer un
nouveau mot de passe, puis sur
ENTER.
“NIVEAU CENSURE” change en
“ENTER PASSWORD” sur le menu.
Votre nouveau mot de passe est
mémorisé.
» « | \ : Move
Setup : Exit
4 : 3 LB
ECRAN TV
ENTER PASSWORD
SORTIE NUMERIQUE
Pour faire disparaître le menu de réglage
BITSTREAM
Appuyez de nouveau sur SETUP.
» « | \ : Move
5
• À l’expédition de l’usine, le mot de passe est “7890”.
• Si vous entrez un mauvais mot de passe, le réglage est annulé.
SYSTEME
LANGUE
SYSTEME
ECRAN TV
4 : 3 LB
ECRAN TV
4 : 3 LB
ENTER PASSWORD
***
NIVEAU CENSURE
OFF
ARRET
BITSTREAM
SORTIE NUMERIQUE
BITSTREAM
NIVEAU 1
SORTIE NUMERIQUE
NIVEAU 2
NIVEAU 3
NIVEAU 4
NIVEAU 5
» « | \ : Move
SETUP
Setup : Exit
Appuyez sur les touches numériques pour entrer
le mot de passe (4 chiffres).
LANGUE
ENTER
ENTER
SYSTEME
LANGUE
Setup : Exit
• Si “CH. MOT PAS” est le dernier élément de la liste de la
fenêtre déroulante et s’il n’apparaît pas, appuyez répétitivement
sur ∞ jusqu’à ce qu’il apparaisse sur la fenêtre déroulante.
3
4
Setup : Exit
SYSTEME
LANGUE
» « | \ : Move
Setup : Exit
Setup : Exit
Pour réinitialiser le mot de passe
Vous pouvez réinitialiser le mot de passe au réglage initial “7890”.
RAPPELEZ-VOUS que tous les autres réglages préréglés tels que
les réglages d’enceinte, les stations préréglées, les réglages de la
minuterie, les réglages du menu de réglage des DVD seront aussi
réinitialisés aux réglages de l’usine.
Quand la source est le lecteur de DVD et la lecture s’arrête,
maintenez pressé 7 sur le panneau avant jusqu’à ce que
“INITIAL” apparaisse sur l’affichage.
49
FR46-49TH-A5[C]_f.pm6
49
12/26/01, 9:21 AM
Commande d’appareils JVC
Français
Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander non seulement cet appareil mais aussi d’autres appareils JVC.
• Référez-vous aussi aux modes d’emploi fourni avec les autres produits.
– Cette télécommande peut commander un magnétoscope pour lequel le code de télécommande et réglé sur le code A.
• Pour commander les autres appareils, dirigez la télécommande directement vers le capteur de télécommande de l’appareil.
❏ Pour commander un téléviseur JVC
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur le téléviseur.
STANDBY/ON
TV
: Met sous ou hors tension le
téléviseur.
TV VOLUME +/–
: Ajuste le volume.
TV/VIDEO
: Règle le mode d’entrée (sur TV
ou VIDEO).
AUDIO
TV
TV
VCR
CONTROL
OFF
ON
VCR
TV CHANNEL
TOP MENU MENU
TV CHANNEL
+/–
AUDIO/
FM MODE SUBTITLE
DISPLAY RETURN
TV VOLUME
+/–
TV VOLUME
STEP
TV CHANNEL +/– : Change les canaux.
TV/VIDEO
TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
UP
REW
FF
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
F.SEARCH
ENTER
❏ Pour commander un magnétoscope JVC
Après appuyer sur VCR CONTROL ON sur
la télécommande, vous pouvez réaliser les
opérations suivantes sur le magnétoscope.
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
TV
VCR
4
VCR CHANNEL
–
7
VCR
: Met sous ou hors tension le
magnétoscope.
TV CHANNEL
AUDIO/
FM MODE SUBTITLE
DISPLAY RETURN
VCR CONTROL
ON/OFF
VCR
CONTROL
OFF
ON
TOP MENU MENU
VCR CHANNEL +/– : Change les canaux.
TV VOLUME
STEP
TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
UP
REW
FF
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
F.SEARCH
STEP
¢
VCR CHANNEL
+
3/8
1 – 9, 0
: Choisit un canal de télévision sur
le magnétoscope.
3/8
: Démarre la lecture.
7
: Arrête la lecture.
STEP
: Arrête momentanément la lecture.
Pour reprendre la lecture, appuyez
sur 3/8.
FF (¢)
: Avance rapidement la bande.
REW (4)
: Rebobine la bande.
ENTER
VOLUME
DVD
Touches
numériques
FM/AM
AUX
MUTING
Après commander le magnétoscope, appuyez
sur VCR CONTROL OFF.
VCR
CONTROL
OFF
ON
SOUND
1
2
3
SETTING
4
5
7
8
6
PRO LOGIC
SLOW
9
SETUP
TEST
D.R.C
DSP MODE
0
ANGLE
REPEAT
CLEAR
ZOOM
A-B REPEAT PROGRAM
EFFECT
REMAIN
SLEEP
SEARCH
IMPORTANT:
Quand vous appuyez sur VCR CONTROL ON, certaines
touches de la télécommande ne fonctionnent pas pour
commander l’appareil.
Pour commander l’appareil, appuyez sur VCR CONTROL
OFF.
50
FR50-54TH-A5[C]_f.pm6
VCR
CONTROL
OFF
ON
50
12/26/01, 9:21 AM
Commande d’un téléviseur d’un autre fabricant
❏ Pour changer les signaux de télécommande pour
commander un téléviseur
1. Maintenez pressée TV
.
2. Entrez le code du fabricant en utilisant les touches 1–9 et 0.
.
3. Relâchez TV
Maintenant vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur le
téléviseur.
STANDBY/ON
AUDIO
TV
TV
VCR
VCR
CONTROL
OFF
ON
TV CHANNEL
TOP MENU MENU
TV CHANNEL
+/–
AUDIO/
FM MODE SUBTITLE
DISPLAY RETURN
TV VOLUME
+/–
TV VOLUME
STEP
TV/VIDEO
TV/VIDEO
TV
: Met sous ou hors tension le
téléviseur.
TV VOLUME +/–
: Ajuste le volume.
TV/VIDEO
: Règle le mode d’entrée (sur TV ou
VIDEO).
TV CHANNEL +/– : Change les canaux.
TUNER PRESET
DOWN
UP
REW
FF
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
F.SEARCH
S’il y a plus d’un code dans la liste pour votre fabricant
d’appareil TV, essayez tous les codes jusqu’à ce que vous
trouviez le bon.
ENTER
VOLUME
DVD
FM/AM
4. Essayez de commander le téléviseur en appuyant sur
TV
.
Si votre téléviseur se met sous ou hors tension, c’est que vous
avez entré le code correct.
AUX
MUTING
Codes de fabricant pour les téléviseurs
Fabricant
Touches
numériques
SOUND
1
2
3
SETTING
4
5
7
8
6
PRO LOGIC
SLOW
9
SETUP
TEST
D.R.C
DSP MODE
0
ANGLE
REPEAT
CLEAR
ZOOM
A-B REPEAT PROGRAM
EFFECT
REMAIN
SLEEP
SEARCH
JVC
Hitachi
Magnavox
Mitsubishi
Panasonic
RCA
Samsung
Sanyo
Sharp
Sony
Toshiba
Zenith
Codes
01
10
04
13
12, 24
07, 29
11
05, 20
02, 16, 22
03
09
17
Les codes de fabricant sont sujets à changement sans
notification. S’ils sont changés, cette télécommande ne peut
plus commander l’appareil.
51
FR50-54TH-A5[C]_f.pm6
51
12/26/01, 9:21 AM
Français
Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander
un téléviseur d’un autre fabricant.
• Référez-vous aussi aux modes d’emploi fourni avec les
autres produits.
• Pour commander les autres appareils, dirigez la télécommande
directement vers le capteur de télécommande de l’appareil.
Entretien
Français
A fin d’obtenir les meilleures performances possibles de l’appareil,
gardez vos disques et le mécanisme propre.
Remarques générales
Nettoyage de l’appareil
En général, vous obtiendrez les meilleures performances en gardant
propres vos disques et le mécanisme de l’appareil.
• Rangez les disques dans leur boîte et gardez-les dans un meuble
ou sur une étagère.
• Laissez le plateau à disque fermé quand vous ne l’utilisez pas.
• Tâches sur l’appareil
Doivent être frottée avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale,
essuyez-le avec un chiffon légèrement humidifié d’une solution
détergente neutre, essorez bien le chiffon et essuyez ensuite l’appareil
avec un chiffon sec.
• Puisque l’appareil peut perdre de sa qualité, devenir
endommagé ou perdre sa peinture, faites attention aux points
suivants.
— NE FROTTEZ PAS avec un chiffon dur.
— NE FROTTEZ PAS trop fort.
— NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou du benzène.
— N’APPLIQUEZ PAS de substance volatile telle qu’un insecticide sur l’appareil.
— NE LAISSEZ PAS des objets en caoutchouc ou en plastique en
contact prolongé avec l’appareil.
Manipulation des disques
• Retirez les disques de leur boîte en
les tenant par les côtés et en
appuyant légèrement sur le trou
central.
• Ne touchez pas la surface brillante
du disque ni ne le tordez.
• Remettez les disques dans leur
boîte après utilisation pour éviter
tout gondolage.
• Faites attention de ne pas rayer la
surface du disque quand vous le
ranger dans sa boîte.
• Évitez une exposition directe au
soleil, à des températures extrêmes
et à l’humidité.
Pour nettoyez les disques
Essuyez les disques avec un chiffon
doux en ligne droite du centre vers
l’extérieur.
N’UTILISEZ PAS de solvant—tel qu’un nettoyant
conventionnel pour disques, un vaporisateur, un diluant
ou du benzène— pour nettoyer les disques.
52
FR50-54TH-A5[C]_f.pm6
52
12/26/01, 9:21 AM
Guide de dépannage
PROBLÈME
L’appareil ne se met pas sous tension.
CAUSE POSSIBLE
Le cordon d’alimentation.
SOLUTION
Insérez le fichier dans la prise.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Il est trop loin de l’appareil central ou n’est
pas dirigé vers l’appareil central.
• Il y a un obstacle gênant la télécommande.
• La touche VCR CONTROL ON a été
pressée.
• Les piles sont usées.
• La pile a été insérée à l’envers (+/–).
• La lumière du soleil atteint directement le
détecteur.
• Approchez-vous de l’appareil central.
• Il y a un court-circuit dans les cordons
d’enceinte.
• Le cordon audio n’est pas connecté
correctement.
• Une source incorrecte a été choisie.
• Reconnectez le cordon d’enceinte.
Aucun son.
• Évitez les obstacles.
• Appuyez sur VCR CONTROL OFF pour
commander l’appareil. (Voir page 50.)
• Changez les piles.
• Insérez la pile correctement.
• Protégez la télécommande de la lumière du
soleil.
• Le son est coupé.
• Connectez le cordon correctement. (Voir
page 8.)
• Choisissez la source correcte. (Voir pages
10 à 15.)
• Appuyez sur MUTING pour rétablir le son.
Le son ne sort que d’une seule enceinte.
• Le cordon d’enceinte n’est pas connecté
correctement.
• L’équilibre gauche-droit n’est pas correct.
• Connectez le cordon correctement. (Voir
page 7.)
• Ajustez la balance. (Voir pages 20 à 23.)
Pas d’image.
• Le cordon vidéo n’est pas connecté
• Connectez le cordon correctement. (Voir
correctement.
page 9.)
• La sélection d’entrée du téléviseur n’est pas • Choisissez l’entrée correcte.
correcte.
Un disque ne peut pas être reproduit.
• L’appareil et le code de région du disque
sont incompatibles.
• Le disque provoque une erreur de censure
(niveau) parental.
• Remplacez le disque. (Voir page 25.)
L’image et le son sont déformés.
• Le disque est sale.
• Un magnétoscope est connecté entre
l’appareil central et le téléviseur.
• La fonction de zoom était en service quand
la lecture du DVD a été arrêtée.
• Nettoyez le disque.
• Connectez l’appareil central et le téléviseur
directement.
• Appuyez sur ZOOM pour mettre hors
service le zoom quand la lecture de DVD
s’arrête.
Les bords de l’image sont manquants.
• Le réglage initial (taille de l’écran du
téléviseur) n’est pas correct.
• Réglez la taille de l’écran du téléviseur
correctement. (Voir pages 47 et 48.)
• Entrez le mot de passe pour changer le
niveau de la censure parentale. (Voir page
49.)
Bruit statique continu pendant la réception FM. • Le signal reçu est trop faible.
• Connectez une antenne FM extérieure
(voir page 5), ou contactez votre revendeur.
• La station est trop éloignée.
• Choisissez une autre station.
• L’antenne n’est pas connectée correctement. • Vérifiez les connexions. (Voir page 5.)
L’appareil ne fonctionne pas correctement.
• Éclairs ou interférences électroniques avec • Mettez l’appareil hors tension, débranchez
le fonctionnement du micro-ordinateur.
la fiche d’alimentation puis rebranchez-la.
• L’appareil a été déplacé dans un endroit
• Mettez l’appareil hors tension et laissez
froid immédiatement après avoir commencé l’appareil pendant quelques heures avant de
à chauffer la pièce, causant une
le remettre sous tension.
condensation d’humidité dans l’appareil.
Le magnétoscope ne peut pas être commandé • La télécommande n’est pas réglée pour
avec cette télécommande.
commander le magnétoscope.
• Le magnétoscope n’est pas un appareil
JVC.
• Appuyez sur VCR CONTROL ON pour
commander le magnétoscope. (Voir page 50.)
• Cette télécommande peut commander les
magnétoscope JVC dont le code de
télécommande est réglé sur le code A.
53
FR50-54TH-A5[C]_f.pm6
53
12/26/01, 9:21 AM
Français
Utilisez ce tableau pour vous aider à résoudre les problèmes de fonctionnement quotidiens. Si un problème ne peut pas être résolu, contactez
votre centre de service JVC.
Français
Spécifications
Appareil central (XV-THA5)
Caisson de grave (SP-WA5)
Section de l’amplificateur
Haut-parleur:
Avant/central/arrière:
35 watts par canal, min. efficace à 6 ohms pour 1 kHz,
avec moins de 10 % de distorsion harmonique totale.
20 cm
À évent accordé,
blindé magnétiquement
Capacité de puissance soutenue:
60 W
Impédance:
3Ω
Caisson de grave:
60 watts par canal, min. efficace à 3 ohms pour 100 Hz,
avec moins de 10 % de distorsion harmonique totale.
Plage de fréquences:
25 Hz à 200 Hz
Dimensions (L × H × P):
219 mm × 324 mm × 320 mm
(8 5/8 pouces × 12 13/16 pouces ×
12 5/8 pouces)
Masse:
6,2 kg (13,7 livres)
Section audio
Sensibilité d’entrée audio/Impédance (à 1 kHz)
Entrée analogique:
AUX (“ANALOG IN”):
Entrée numérique:
AUX (“DIGITAL IN”):
500 mV/47 kΩ
Enceintes satellites (SP-XSA5)
Optique: –21 dBm à –15 dBm
(avec une fréquence d’échantillonnage
de—32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)
Section vidéo
Haut-parleurs:
7 cm × 4 cm
À évent accordé,
blindé magnétiquement
Capacité de puissance soutenue:
35 W
Impédance:
6Ω
Système de couleur:
NTSC
Plage de fréquences:
90 Hz à 20 kHz
Résolution horizontale:
480 lignes
Dimensions (L × H × P):
Rapport signal sur bruit:
68 dB
Niveau de sortie Composite:
S-vidéo-Y:
S-vidéo-C:
Composante-Y:
Composante-PB/PR:
1,0 V(c-c)/75 Ω
1,0 V(c-c)/75 Ω
0,286 V(c-c)/75 Ω
1,0 V(c-c)/75 Ω
0,7 V(c-c)/75 Ω
65 mm × 144 mm × 105 mm
(2 9/16 pouces × 5 11/16 pouces ×
4 3/16 pouces)
Masse:
420 g (0,93 livres)
Enceinte centrale (SP-XCA5)
Haut-parleurs:
7 cm × 4 cm
À évent accordé,
blindé magnétiquement
FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz
AM: 530 kHz – 1 710 kHz
Capacité de puissance soutenue:
35 W
Impédance:
6Ω
FM: 8,0 dBf (0,9 µV/75 Ω)
Antenne-cadre AM: 650 µV/m
Plage de fréquences:
90 Hz à 20 kHz
Dimensions (L × H × P):
143 mm × 67 mm × 106 mm
(5 11/16 pouces × 2 11/16 pouces ×
4 3/16 pouces)
Masse:
420 g (0,93 livres)
Section du tuner
Plage d’accord
Sensibilité utile
Général
, 60 Hz
Alimentation:
Secteur 120 V
Consommation:
120 W (pendant le fonctionnement)
2 W (en mode d’attente)
Dimensions (L × H × P):
350 mm × 80 mm × 300 mm
(13 13/16 pouces × 3 3/16 pouces ×
11 13/16 pouces)
Masse:
6,3 kg (13,9 livres)
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans
notification.
54
FR50-54TH-A5[C]_f.pm6
54
12/26/01, 9:21 AM
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
V
EN, FR
TH-A5[C]cover_f.pm6
J
2
01.12.25, 13:56
C
1201KSMMDWSAM

Manuels associés