▼
Scroll to page 2
of
12
Nos remerciements Introduction Intro Operation Customer Warranty Merci d’avoir acheté le convertisseur Assistance Cobra CPI 450 C. Lorsqu’il est utilisé correctement, ce produit Cobra vous fera profiter de nombreuses années de service fiable. Guide d’utilisation 3069523 Main Icons Fonctionnement du convertisseur continu-alternatif Cobra Installation Notes Le convertisseur continu-alternatif Cobra est un produit électronique conçu Secondary pour prendre l’alimentation en courant continu (c.c.) basse Icons tension de votre automobile, ou une autre alimentation en courant électrique basse tension, et la convertir en alimentation standard de 115 volts de courant alternatif (c.a.), comme ce que vous avez à la maison. Ce processus de conversion vous permet ainsi d’utiliser de nombreux appareils électroménagers et produits électroniques dans Caution Warning les voitures, véhicules deNotice plaisance, bateaux, tracteurs, camions et quasiment partout ailleurs. Assistance à la clientèle Intro Secondary Icons SupportCustomer au CanadaWarranty et aux Operation Assistance États-Unis Le guide d'utilisation devrait vous fournir toutes les informations nécessaires à l'utilisation de votre radio microTALK®. Après avoir lu le guide, si vous désirez de plus amples informations, Cobra Electronics met à votre disposition les services de support suivants : Serveur vocal En anglais seulement. Installation Notes 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Appelez le 773-889-3087. Central d'appel support clients En anglais et en espagnol. De 8 heures à 18 heures (heure du Centre des É-U et du Canada). Du lundi au vendredi (sauf jours fériés). Appelez le 773-889-3087. Questions En anglais et en espagnol. Faxez vos questions au 773-622-2269. Notice Caution Warning et français. Support technique En anglais www.cobra.ca (Frequently Asked Questions). En anglais et en espagnol. Envoyez un courriel à [email protected]. Pour un support hors des États-Unis et du Canada, ou un support en français, communiquez avec votre vendeur local. CONVERTISSEUR CONTINU-ALTERNATIF 400 WATTS CPI 450 C Rien ne vaut un Cobra® Imprimé en Chine Pièce nº 480-216-P Version A Français A1 Français © 2005 Cobra® Electronics Corporation 6500 West Cortland Street Chicago, Illinois 60707 USA www.cobra.com Caractéristiques du produit Introduction Intro Operation Customer Assistance Introduction Warranty Intro Caractéristiques Indicateurs de protection et d’alimentation Intro Operation Customer Assistance Warranty Introduction Main Icons • Protection polarité • Deux prises c.a. inverse • Arrêt/Protection • Alarme batterie faible thermique automatique Installation Notes • Arrêt batterie faible Secondary Icons Table des matières Main Icons Nos remerciements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A1 Assistance à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A1 Intro Operation Customer Caractéristiques du produit . .Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . A2 Installation Assistance Notes Renseignements importants sur Iconsconsignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Secondaryles Operation Évaluation Customer rapide Warranty avant installation . . . . . . . . . . . . . 3 Assistance Installation Prises c.a. Notes Installation Interrupteur Notice Caution Secondary Icons Warning Main Icons Installation Secondary Icons Conditions d’installation . . . . . . . . . . Warning ............5 Caution Notice Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Notes Connexion des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Consommation d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Notice Caution Warning Fonctionnement Intro Operation Notice Main Icons Installation Ventilateur Borne positive de câble de batterie (rouge) Main Icons Mise en marche et arrêt du convertisseur . . . . . . . .11 Indicateurs d’alimentation et de protection . . . . . . . . .12 Customer Warranty Caution Warning Assistance Limites de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Notes Garantie/Marques Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Secondary Icons Intro Operation Borne négative de câble de batterie (noire) Customer Assistance Warranty Assistance à la clientèle Notice Intro Installation Remarques concernant les marques de commerce . . 16 Operation Customer Assistance Notes Entretien . . . . . . .Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Caution Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Warranty Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Secondary Icons Installation Secondary Icons Notice A2 Français Caution Notice Notes Warning Caution A3 Français Warning Renseignements importants sur les consignes de sécurité Introduction Intro er nce on Installation Notice on Customer Warranty • Notes Mises en garde et avertissements Pour que ce convertisseur puisse fonctionner de manière optimale, Icons Secondary il doit être installé et utilisé correctement. Veuillez lire attentivement Customer Warranty les instructions d’installation et d’utilisation avant d’installer et Assistance Notes d’utiliser cet appareil. Veillez particulièrement à lire les rubriques ATTENTION et AVERTISSEMENT de ce manuel avec le plus grand soin. Caution Warning ATTENTION Ces rubriques se rapportent à des Notes conditions qui pourraient endommager cet appareil ou d’autres appareils. tion Warning ons ce Intro ary Icons er nce on Operation Renseignements importants Assistance sur les consignes de sécurité Avant d’installer et d’utiliser le convertisseur continu-alternatif de Cobra, veuillez lire ces mesures de précautions et ces avertissements d’ordre général. Warranty AVERTISSEMENT Ces rubriques se rapportent à des conditions qui pourraient entraîner des blessures corporelles ou la mort. Caution Warning Précautions d’ordre général 1. N’installez jamais le convertisseur dans le compartiment Operation Customer moteur d’unAssistance bateau où Warranty des gaz et des émanations de batterie sont présents. 2. Ne faites pas fonctionner le convertisseur s’il a subit une chute ou s’il est endommagé d’une manière quelconque. 3. Installation N’ouvrez pas le convertisseur; il ne comprend aucune pièce Notes pouvant être réparée par l’utilisateur. De plus, toute tentative de réparation de l’appareil pourrait provoquer des chocs électriques. Warranty REMARQUE Les composants internes restent chargés même après la coupure de l’alimentation électrique. Notice Caution Warning à la pluie, à la neige, 4. N’exposez pas le convertisseur à de l’eau de fond de cale ou à de l’eau pulvérisée. 5. Ne bouchez pas les ouvertures de ventilation. Notes 6. N’installez pas le convertisseur dans un compartiment sans dégagement. ATTENTION Ce convertisseur doit uniquement être utilisé dans des applications comprenant une mise à la terre négative. Warning Rien ne vaut un Cobra® 1 tion ce Notes Introduction Intro Caution Renseignements importants sur les consignes de sécurité Operation Customer Assistance Introduction Warranty Intro Secondary Icons AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, ne recouvrez et n’obstruez pas les ouvertures de ventilation. N’installez pas le convertisseur dans un compartiment sans dégagement. Caution Customer Warranty Évaluation rapide avant installation • Caution Warning Notice Cette section fournit des renseignements de base sur le convertisseur et sur la façon de vérifier sa performance avant l’installation. Assurez-vous d’avoir ce qui suit à votre disposition : Warning Attention : appareils rechargeables Certains chargeurs pour petites piles au nickel cadmium peuvent être endommagés s’ils sont connectés au convertisseur Cobra de 400 watts. Deux types d’équipement en particulier sont susceptibles à ce problème : 1. Les petits appareils fonctionnant avec Brancher directement des piles, comme les lampes de poche, les rasoirs et les veilleuses, peuvent être branchés directement sur une prise c.a. pour être rechargés. 2. Certains chargeurs sont destinés à Tensions des blocs de piles utilisés dans les dangereuses Main Icons outils automatiques à main. Ces chargeurs sont dotés d’une étiquette d’AVERTISSEMENT indiquant que des tensions dangereuses sont présentes aux bornes de piles. Cette incompatibilité n’est pas présente avec la plusIntro grande majorité Operation des appareils fonctionnant sur piles. La plupart de ces appareils utilisent un chargeur séparé ou un transformateur branché sur la prise c.a. et produisant une sortie basse tension. Si l’étiquette de l’adaptateur c.a. ou le chargeur indique que l’appareil produit une sortie c.a. ou c.c. basse tension (moins de 30 volts), le convertisseur Installation pourra alimenter l’adaptateur sans danger. Operation Forme d’onde de sortie CobraAssistance de 400 Watt Certains appareils électroniques très sensibles peuvent ne pas fonctionner de manière satisfaisante avec les « ondes carrées » ou les « ondes sinusoïdales modifiées ». On appelle la forme d’onde de sortie « onde carrée » ou « onde sinusoïdale modifiée ». Il s’agit Installation d’une conception de forme d’onde en échelons conçue Notes pour avoir des caractéristiques similaires à la forme d’onde sinusoïdale Secondary Icons d’alimentation utilitaire. Une forme d’onde de cette nature convient à la plupart des charges c.a. (y compris les alimentations linéaires et à commutation utilisées dans l’équipement électronique, les transformateurs et les moteurs). AVERTISSEMENT Les convertisseurs continu-alternatif comprennent des composants qui peuvent produire des arcsWarning électriques ou des étincelles. Pour empêcher tout risque d’incendie ou d’explosion, n’installez pas le convertisseur dans des zones ou compartiments comprenant des batteries ou des Installation Notes matières inflammables, ni dans des emplacements nécessitant un équipement devant être protégé contre l’allumage. Notice Évaluation rapide avant installation Customer Assistance £ Une source d’alimentation c.c. de 12 volts (comme une batterie de véhicule). La source d’alimentation doit fournir Source d’alimentation entre 11 et 15 volts c.c. et doit pouvoir fournir assez de courant pour exécuter la charge d’essai. Comme guide approximatif, divisez le wattage de la charge d’essai par 10 pour obtenir le courant (en ampères) devant être fourni par la source d’alimentation. £ Le câble pour allume-cigarette de 60 cm et le câble direct à la pile de 60 cm de calibre 12 (fourni). Utilisez uniquement les câbles fournis avec le convertisseur. Le câble pour allume-cigarette est adapté pour le fonctionnement Warranty du convertisseur à des charges pouvant s’élever à 150 watts. Connectez le câble en insérant fermement la fiche dans la prise de l’allume-cigarette. Câble d’allume-cigarette Câble calibre 12 Notes Secondary Icons Notice 2 Français Caution Warning ATTENTION N’utilisez pas le câble de l’allume-cigarette pour des charges supérieures à 150 watts. Lors du branchement de charges supérieures à 150 watts, branchez le convertisseur directement sur la batterie. Rien ne vaut un Cobra® 3 Main Icons Intro Introduction Évaluation rapide avant installation £ Une charge d’essai pouvant être branchée sur la prise c.a. du convertisseur pour un essai à Icons court terme à unMain niveau de puissance peu élevé. Installation Notes Installation Notes Pour vérifier la performance du convertisseur avant son installation : Intro Intro Charge d’ essai Operation Operation Installation Customer Warranty Warranty Customer Assistance Assistance 1. Mettez le convertisseur en position d’arrêt (reportez-vous à la page 11 pour les détails). SiIntrola source Operation Main Icons d’alimentation est une alimentation c.c., mettez-la également en Notice Caution position d’arrêt.Warning Caution Warning Notice Connectez les bornes 2. Branchez les câbles sur les bornes Main Icons Installation d’entrée (reportez-vous à la page 6 pour les détails). Secondary Icons Warranty Intro Operation 3. Branchez Customer le câble sur la source Assistance d’alimentation (reportez-vous à la page Connectez la source 8 pour les détails). d’alimentation 4. Assurez-vous que toutes les Intro connexions sont bien en place. Notice Installation Notes 5. Mettez le convertisseur en marche. Si la source d’alimentation est une Secondary Icons Interrupteur sur marche alimentation c.c., mettez-la en marche en premier lieu. 6. Connectez la charge d’essai.Secondary Icons Le convertisseur doit fournir de Notice Caution Warning l’alimentation à la charge. Si le Connectez la convertisseur ne fonctionne pas charge d’essai correctement, consultez la section dépannage à la page 14, ou la section sur les indicateurs d’alimentation et de protection, à la page 12. Warranty Conditions d’installation Conditions d’installation Notes • Le convertisseur doit être installé dans un endroit conforme à toutes les conditions suivantes : A. Sec Ne placez pas le convertisseur dans un endroit où de l’eau peut s’égoutter sur le convertisseur ou l’éclabousser. B. Froid Notice Warning Caution La température ambiante doit se trouver entre 0 et 40 °C (30 °F et 105 °F). Plus il fait froid, plus cela convient au Warranty convertisseur. C. Ventilation Laissez au moins 3 cm de dégagement autour du convertisseur pour permettre une circulation d’air Notes appropriée. Assurez-vous que les orifices de ventilation des extrémités de l’appareil sont dégagés. Secondary Icons Secondary Icons Français Customer Assistance Installation Secondary surIcons arrêt Interrupteur 4 Operation Customer Assistance Operation Caution Customer Assistance Warning ATTENTION Le convertisseur peut uniquement être connecté à des batteries dont la tension de sortie nominale est de 12 volts. Il ne fonctionnera pas avec une batterie de Notes 6 volts et subira des dommages s’il est connecté à une batterie de 16 volts. Installation Notice ATTENTION Pour éviter tout risque d’incendie, ne recouvrez pas et n’obstruez pas les orifices de ventilation. N’installez pas Warranty le convertisseur dans un compartiment sans dégagement. Une surchauffe peut se produire. Caution AVERTISSEMENT Cet appareil comprend des composants qui peuvent produire des arcs électriques ou des étincelles. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion, n’installez Warning pas l’appareil dans des compartiments comprenant une batterie ou des matières inflammables, ou dans un emplacement nécessitant un équipement devant être protégé contre l’allumage. Rien ne vaut un Cobra® 5 Intro Operation Customer Assistance Warranty Intro Montage et connexion des câbles Installation Installation Montage Pour monter le convertisseur : Operation Customer Assistance Warranty Connexion des câbles Installation Installation Notes Notes 2. Branchez le câble sur les bornes d’entrée d’alimentation situées sur le panneau côté droit du convertisseur. La borne rouge est positive (+) et la borne noire est négative (-). Insérez les extrémités des câbles dans les bornes et serrez les vis pour fixer les câbles en toute sécurité. • Secondary Icons Secondary Icons 1. Placez le convertisseur sur une surface plate avec le support de montage contre la surface de montage. Supports de montage Connectez les câbles Notice Caution Warning Notice Caution Warning Main Icons 2. Montez sur la surface de blocage en utilisant un matériel de fixation anti-corrosion (non inclus). 3. Branchez le câble sur la prise de l’allume-cigarette de votre véhicule. Connectez la source Matériel de fixation Intro d’alimentation Operation Customer Assistance Warranty Installation Notes Main Icons Main Icons Secondary Icons Le convertisseur peut être monté horizontalement ou verticalement. Intro Operation Connexion câbles Customer Intro desOperation Warranty • Assistance Le cordon d’alimentation et le câblage sont très importants pour la performance du convertisseur. Étant donné que la tension du convertisseur est basse et que l’entrée de courant est élevée, un Installation câblage de basse résistance est essentiel entre la batterie et le convertisseur. Cela vise à fournir un niveau maximum d’énergie à la Installation Secondary Icons Notes charge. Utilisez uniquement les câbles fournis avec le convertisseur. Secondary Icons Pour connecter les câbles entre Interrupteur sur arrêt le convertisseur et la batterie : Notice 6 Français 1. Mettez l’interrupteur en position Notice d’arrêt. Si la source d’alimentation estCaution une alimentation Warning c.c., mettez-la également en position d’arrêt. Customer Assistance Warranty Notice Notes Caution Warning REMARQUE Si le convertisseur doit être utilisé à des niveaux supérieurs à 150 watts pendant des périodes prolongées, il est recommandé d’effectuer une connexion Caution Warning directe à la batterie. N’utilisez pas le cordon de l’allumecigarette pour des charges supérieures à 150 watts. Pour obtenir le cordon approprié pour les connexions directes à la batterie, communiquez avec votre concessionnaire local ou avec le service d’assistance à la clientèle. ATTENTION Les connexions de polarité inverse (positive à négative) feront sauter les fusibles du convertisseur et peuvent endommager l’appareil de manière permanente. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie. ATTENTION Retirez tous vos bijoux (montre, bague, etc.) avant d’utiliser l’appareil. Veillez à ne pas court-circuiter la batterie avec des objets métalliques (clé, etc.). Rien ne vaut un Cobra® 7 Intro Operation ation Notes Installation Installation Secondary Icons ce Caution Customer Assistance Warranty Intro Installation Operation Notes Connexion des câbles Installation Notes AVERTISSEMENT Il se peut qu’une étincelle se produise au moment du branchement; le courant peut passer pour pas charger les condensateurs du convertisseur. N’effectuez Notice Warning ce branchement en présence de vapeurs inflammables. Une explosion ou un incendie pourraient se produire. Ventilez abondamment le compartiment à batterie avant d’effectuer Warning Caution Notice ce branchement. 3. Branchez le câble sur la source d’alimentation : a. Connectez le câble de la borne négative (noire) du convertisseur à la borne négative de la source Main Icons d’alimentation. Assurez-vous que la connexion est sécuritaire. b. Connectez le câble entre la borne positive (rouge) du convertisseur et la borne positive de la source d’alimentation (le fusible principal de la batterie ou le commutateur de la batterie le cas échéant). Intro Assurez-vous que la connexion est sécuritaire. Il se peut qu’une étincelle se produise au moment de cette connexion; le courant peut passer pour charger les condensateurs du convertisseur. Toutes les connexions d’alimentation de votre convertisseur Cobra doivent être positive à positive et négative à négative. Secondary Icons Caution Warning Warranty Connexion des câbles Installation Secondary Icons Customer Assistance Notes ATTENTION Ne connectez pas le convertisseur et une autre source c.a. (comme un générateur ou une alimentation utilitaire) au câblage c.a. en même temps. Le convertisseur subira des dommages si ses sorties sont connectées à une tension c.a. provenant d’une autre source. Des dommages peuvent même se produire si le convertisseur est en position d’arrêt. Notice Caution Warning ATTENTION Ne connectez pas le convertisseur sur un circuit de dérivation c.a. ayant des charges de consommation à puissance élevée. Il ne pourra pas faire fonctionner des appareils de chauffage électrique, des climatiseurs, des réchauds ou d’autres appareils électriques consommant plus de 400 watts. ATTENTION Les connecteurs desserrés créent une baisse excessive de la tension et peuvent causer une surchauffe des fils et en faire fondre l’isolation. Operation Customer Assistance ATTENTION Retirez tous vos bijoux (montre, bague, etc.) Notes avant d’utiliser l’appareil. Veillez à ne pas court-circuiter la batterie avec des objets métalliques (clé, etc.). Installation Secondary Icons Connectez la source d’alimentation Notice ATTENTION Des connexions à polarité inverse (positive à Warranty négative) feront sauter le fusible externe du convertisseur et peuvent endommager l’appareil de manière permanente. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie. Caution AVERTISSEMENT L’alimentation c.a. de 115 volts peut être mortelle. Ne travaillez pas sur le câblage c.a. lorsque celui-ci est connecté au convertisseur (même s’il est en position Warning d’arrêt), à moins que la source d’alimentation c.c. ne soit physiquement déconnectée du convertisseur. Par ailleurs, ne travaillez pas sur un câblage c.a. si celui-ci est connecté à une autre source d’alimentation c.a., comme un générateur ou la ligne utilitaire. AVERTISSEMENT Il se peut qu’une étincelle se produise au moment du branchement; le courant peut passer pour charger les condensateurs compris dans le convertisseur. N’effectuez pas ce branchement en présence de vapeurs inflammables. Une explosion ou un incendie pourraient se produire. Ventilez abondamment le compartiment à batterie avant d’effectuer ce branchement. 8 Français Rien ne vaut un Cobra® 9 Intro Operation Installation Customer Assistance Warranty Consommation d’énergie Intro Fonctionnement Intro Installation Operation Marche et arrêt Operation Customer Assistance Customer et arrêt Assistance Warranty Warranty Consommation d’énergie Notes Mise en marche du convertisseur • • Vous devrez déterminer la capacité de réserve de la batterie Assurez-vous d’avoir installé le convertisseur continu-alternatif (la durée pendant laquelle la batterie peut fournir une quantité correctement avant de mettre l’appareil en marche (reportez-vous Installation à la rubrique sur l’installation, à la page 5). Notes spécifique de courant – généralement 25 ampères dans les batteries Main Icons automobiles) ou la capacité d’ampères-heures (une mesure du Pour mettre le convertisseur Secondary Icons Installation Interrupteur nombre d’ampères pouvant être fournis par une batterie pendant Notes continu-alternatif en marche : sur marche une durée spécifique) pour chaque appareil qui fonctionne à 1. Si une alimentation c.c. est utilisée Warning Caution Notice Secondary Icons partir du convertisseur. comme source d’alimentation, Exemple - Capacité de réserve : une batterie disposant d’une mettez-la en position de marche. Main Icons capacité de réserve de 180 minutes peut fournir 25 ampères Notice Caution 2. Sur le panneauWarning côté gauche, mettez pendant 180 minutes avant qu’elle ne soit entièrement déchargée. Intro Operation Customer Warranty l’interrupteur en position de marche. Assistance Exemple - Capacité d’ampères-heures : une batterie disposant Le convertisseur fournir une alimentation c.a. Caution prêt àWarning Notice est maintenant d’une capacité d’ampères-heures de 100 ampères peut fournir à vos charges. Si le convertisseur est utilisé pour plusieurs charges, 5 ampères pendant 20 heures avant qu’elle ne soit entièrement mettez-les en marche séparément, après avoir mis le convertisseur déchargée. Intro Operation Warranty en marche.Customer Cela assurera que le convertisseur n’aura pas à fournir Assistance Installation Notes Pour déterminer la capacité d’ampères-heures les courants de démarrage pour toutes les charges à la fois. de la batterie, vous devez : Secondary Icons Pour éteindre le convertisseur Interrupteur sur arrêt 1. Déterminer la consommation en watts de chaque pièce continu-alternatif : d’équipement. Ces renseignements se trouvent généralement 1. Sur le panneau côté gauche, mettez Installation sur l’étiquette du produit. Si seulement l’appel de courant est Notes l’interrupteur en position d’arrêt. indiqué, multipliez ce chiffre par 115 pour obtenir la Secondary Icons consommation en watts. Notice Caution Warning REMARQUE L’interrupteur met le circuit de commande du 2. Estimer la durée (en heures) de fonctionnement de chaque pièce convertisseur en marche et arrêt. Il ne coupe pas d’équipement entre les cycles de charge de batterie. l’alimentation du convertisseur. 3. Calculer le nombre total de wattheures de consommation Secondary Icons d’énergie (la puissance multipliée par le temps de fonctionnement) utilisant la consommation électrique moyenne et le temps de fonctionnement total estimé (en heures). Puissance X Temps de fonctionnement = Wattheures. Ordinateur portatif 50 watts X 2 heures = 100 wattheures Télévision/Magnétos cope (jusqu’à 63,5 cm [25 po]) Mélangeur Notice Caution le commutateur Warning Lorsque est en position d’arrêt, le convertisseur ne puise aucun courant de la batterie. Lorsqu’il est en position de marche, mais qu’aucune alimentation n’est fournie à la charge, le convertisseur puise moins de 500 milliampères de la batterie. C’est un appel de courant bas : il faudrait plus d’une semaine pour décharger une batterie de 100 ampères-heures à ce débit, selon l’âge de la batterie. 115 watts X 3 heures 300 watts X 15 minutes = 345 wattheures = 75 wattheures 4. Diviser les wattheures par 10 pour déterminer le nombre d’ampères-heures de l’alimentation électrique (12 volts) qui sera consommé. 10 Français Rien ne vaut un Cobra® 11 Fonctionnement Intro Operation Indicateurs d’alimentation et de protection Customer Warranty Indicateurs d’alimentation et de protection Assistance Les indicateurs d’alimentation et de protection sont dotés d’un voyant vert, d’un voyant rouge et d’une alarme. Voyant vert En marcheInstallation – Le voyant vert devrait être allumé en permanence. Notes Voyant rouge/alarme Surcharge de courant – Le voyant rouge clignote continuellement, puis le convertisseur s’éteint. Le convertisseur continue à vérifier si les niveaux de tension sont appropriés tout en essayant de redémarrer la charge. Surcharge de tension d’entrée c.c. – Le voyant rouge s’allume Caution Warning Notice et le convertisseur s’éteint. Le convertisseur continue à vérifier si les niveaux de tension sont appropriés tout en essayant de redémarrer la charge. Tension d’entrée c.c. insuffisante – Pour avertir que la tension devient basse, l’alarme interne retentit. Lorsque la tension est trop Operation Customer Warranty basse, le convertisseur s’arrête et le voyant rouge s’allume. Le Assistance convertisseur continue à vérifier si les niveaux de tension sont appropriés tout en essayant de redémarrer la charge. Surcharge de température – Le voyant rouge clignote, puis le convertisseur s’éteint. Le convertisseur continue à vérifier si les Installation Notes niveaux de température sont appropriés tout en essayant de redémarrer la charge. Secondary Icons o ons REMARQUE Un retentissement momentané de l’alarme interne ou un clignotement du voyant rouge sont normaux au démarrage. Notice Caution 12 Français Warning Fonctionnement Intro • Operation Limites de fonctionnement Customer Limites de fonctionnement Assistance Warranty • Puissance de sortie Le convertisseur peut fournir 400 watts pendant 60 minutes environ. Le convertisseur doit se refroidir pendant 15 minutes avant de pouvoir recommencer à fonctionner à 400 watts. Remarque : la Installation Notes puissance nominale s’applique aux charges résistives. LeIcons convertisseur peut faire fonctionner la plupart des charges c.a. Secondary dans sa puissance nominale. Certains moteurs à induction utilisés dans les congélateurs, pompes et autres appareils à moteur nécessitent des courants de choc très élevés pour démarrer. Il est possible que le convertisseur ne puisse pas faire démarrer certains de ces moteurs, même si leur appel de courant nominal est compris Caution Warning Notice dans les limites du convertisseur. Le convertisseur peut généralement faire démarrer des moteurs à induction à phase unique avec valeur nominale de 0,5 CV ou moins. Tension d’entrée Le convertisseur fonctionne avec une tension d’entrée comprise entre 10 et 15 volts. La performance optimale a lieu lorsque la tension est comprise entre 12 et 14 volts. Si la tension tombe au-dessous de 10,5 V +/- 0,3 V, un avertissement sonore de bas niveau de batterie retentit. Le convertisseur s’éteint si la tension d’entrée descend audessous de 9,5 V +/- 0,3 V. Ceci empêche la batterie d’être trop déchargée. Il se remet en marche lorsque la tension d’entrée dépasse 12 V +/- 0,3 V. Le convertisseur s’éteint également si la tension d’entrée dépasse 15,75 V +/- 0,75 V. Ceci protège le convertisseur contre une tension d’entrée excessive. Bien que le convertisseur soit doté d’une protection contre les surtensions, il peut néanmoins subir des dommages si la tension d’entrée dépassait 16 volts. Rien ne vaut un Cobra® 13 Fonctionnement Intro Dépannage Operation Dépannage Customer Assistance Problème/Symptôme Tension de sortie basse Aucune tension de Installation sortie Causes possibles Surcharge Tension d’entrée basse Notes Secondary Icons Aucune tension de sortie après usage prolongé Notice Warning Aucune tension de sortie, l’indicateur de protection est allumé Tension d’entrée élevée Aucune tension de sortie Court-circuit Aucune alimentation au convertisseur Alarme de batterie faible émise en permanence Fusible sauté 14 Français Intro • Arrêt thermique Caution Fonctionnement Warranty Mauvais câblage c.c. Batterie en mauvais état Solution Réduisez la charge. Rechargez la batterie. Vérifiez les connexions et le câble. Laissez le convertisseur se refroidir. Réduisez la charge; un courant d’entrée de fonctionnement continu est requis. Améliorez la ventilation; assurezvous que les ouvertures de ventilation du convertisseur ne sont pas obstruées. Réduisez la température ambiante. Assurez-vous que le convertisseur est connecté à la batterie 12 V. Vérifiez la régulation du système de charge. Vérifiez la charge pour un fonctionnement adéquat. Remplacez le fusible. Vérifiez les connexions. Assurez-vous que la batterie est entièrement chargée. Operation Specifications Specifications Customer Assistance Warranty • Puissance de sortie continue (1 heure) ..............................400 W Puissance nominale de choc (0,1 seconde) ........................800 W Efficacité de crête (12 V - 1/2 charge)................................> 88 % Installation Notes Efficacité (charge complète, 12 V) ....................................> 83 % Appel de courant sans charge ............................< 0,5 A (12,6 V) Secondary Icons Forme d’onde de sortie (charge résistive) ..Onde sinusoïdale modifiée Fréquence de sortie ....................................................59HZ – 61HZ Tension de sortie ........................................................109 à 120 V Tension d’entrée ................................................10,4 à 14,4 V c.c. Caution Warning Notice Tension d’alarme (décharge) ....................................10,2 à 10,8 V Tension d’arrêt (décharge)............................................9,2 à 9,8 V Plage de température de fonctionnement........................0 à 40 ºC Plage de température de stockage ..............................-40 à 85 ºC Protection ..........Surcharge, court-circuit, excès de température, polarité inverse, sur/sous tension Remarques Toute la protection est récupérée automatiquement. Pour protéger la batterie, si l’appareil doit être redémarré après une protection basse tension, la tension de l’entrée c.c. doit être supérieure à 12 V. Pour prolonger sa durée de vie, le ventilateur s’arrête lorsqu’il n’y a pas de charge. La vitesse du ventilateur augmente avec l’augmentation de la charge. L’appareil est entièrement isolé en entrée et en sortie pour plus de sécurité. La gamme Cobra de produits de qualité inclut les produits suivants Radios bande publique • Radios microTALK® • Détecteurs de radar/capteur laser • Systèmes d’avertissement de circulation Safety Alert® • Récepteurs GPS à main • Systèmes de navigation GPS mobiles • Accessoires HighGear® • Radios VHF CobraMarine™ • Convertisseurs continu-alternatif • Accessoires Rien ne vaut un Cobra® • 15 Garanties et marques Garantie/Remarques concernant les marques de commerce Customer Warranty Assistance Garantie limitée de deux ans Assistance à la clientèle Intro • Pour les produits achetés au Canada Votre nouveau convertisseur continu-alternatif Cobra est couvert par une garantie de remplacement de deux ans. Si un défaut de fabrication est apparent dans ce produit au cours des deux ans suivant la date d’achat originale, il sera remplacé. Veuillez renvoyer Notes le convertisseur continu-alternatif à votre concessionnaire avec la preuve d’achat originale, ou une copie, avec la date. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une manipulation imprudente, d’une négligence, Secondary Icons d’un accident, d’un abus ou d’un non-respect des instructions de fonctionnement. L’altération de ce produit ou la détérioration du numéro de série annule toutes les obligations de la présente garantie. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. Des droits de garantie supplémentaires peuvent être fournis selon la réglementation en vigueur dans certaines régions. Caution Pour Warning les produits achetés aux États-Unis Cobra Electronics Corporation garantit que ses convertisseurs continualternatif Cobra, ainsi que les pièces des composants desdits convertisseurs, sont exempts de tout défaut de fabrication et de matériau pendant une période de deux ans à partir de la date d’achat par l’acheteur original. Ce dernier peut utiliser cette garantie, à condition que le produit soit utilisé aux États-Unis. Cobra réparera ou remplacera, sans frais, à sa seule discrétion, les convertisseurs continu-alternatif, ainsi que les produits ou composants défectueux après livraison à son service de réparation en usine, et accompagnés d’une preuve d’achat de l’acheteur original, telle qu’une copie double du récépissé de vente. • Installation Notes Service après-vente • Si vous avez des questions sur le fonctionnement ou l’installation de votre nouveau produit Cobra, ou si des pièces sont manquantes... Commencez par appeler Cobra ! NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN ! Consultez la rubrique sur l’assistance à la clientèle, à la page A1. Pour les produits achetés au Canada Pour un service après-vente au-delà Caution Warning de la période de garantie, expédiez ce produit, Notice port payé, à : AVS Technologies Inc., 2100, autoroute transcanadienne Sud, Montréal (Québec) H9P 2N4. www.cobra.ca. Nous nous réservons le droit de réparer ou remplacer l’appareil avec un produit équivalent. Veuillez inclure les données suivantes : date d’achat, numéro de modèle, nom du concessionnaire chez lequel le produit a été acheté, adresse du concessionnaire, numéro de téléphone du concessionnaire. 2) Envoyez le produit au complet. 3) Incluez une description de ce qui se passe avec l’appareil. Incluez un nom et une adresse où retourner l’appareil, tapés à la machine ou en caractères d’imprimerie clairs et nets. Toutes les garanties implicites, notamment les garanties de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier, sont limitées à la durée correspondant à la période de la présente garantie. La société Cobra ne pourra être tenue responsable de dommages accessoires ou indirects, y compris, sans s’y limiter, tout dommage résultant d’une perte d’utilisation ou de frais d’installation. Certains états n’autorisent pas la limitation sur la durée d’une garantie implicite et/ou ne reconnaissent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; dans ce cas les limitations ci-dessus ne s’appliquent pas forcément à votre cas. 4) Emballez bien l’appareil afin d’éviter tout dommage au cours du transit. Si possible, utilisez le matériel d’emballage d’origine. 5) Envoyez l’appareil en port payé et assuré par l’intermédiaire d’un transporteur pouvant être suivi, comme United Parcel Service (UPS) ou par courrier prioritaire, afin d’éviter toute perte au cours du transit vers Cobra Factory Service, Cobra Electronics Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago, Ilinois 60707, États-Unis. 6) Si l’appareil est sous garantie, après sa réception, il sera soit réparé soit remplacé, en fonction de son modèle. Veuillez allouer entre trois et quatre semaines avant de communiquer avec Cobra pour vous renseigner sur le statut de votre réparation. Si l’appareil n’est plus sous garantie, une lettre vous sera automatiquement envoyée pour vous informer du coût de la réparation ou du remplacement. Si vous avez des questions, veuillez téléphoner au +1 (773) 889-3087 pour demander de l’assistance. Pour les produits achetés hors du Canada ou des États-Unis Veuillez communiquer avec votre concessionnaire local pour obtenir les détails de la garantie. 16 Français Warranty Un entretien minimum est nécessaire pour le fonctionnement adéquat du convertisseur. L’extérieur de l’appareil doit être nettoyé périodiquement avec un chiffon humide afin d’empêcher l’accumulation de poussière et de saletés. Au même moment, serrez les vis des bornes d’entrée c.c. Assurez-vous que les bouches d’aération et les ventilateurs sont exempts de poussière et de débris. 1) Pour une réparation couverte par la garantie, incluez une forme de preuve d’achat, telle qu’une reproduction mécanique ou une copie carbone du récépissé de vente. Si vous envoyez le récépissé original, il ne vous sera pas retourné. Exclusions - Cette garantie limitée ne s’applique pas si : 1) le produit a été endommagé par accident; 2) il a fait l’objet d’une utilisation incorrecte ou abusive ou s’il a été altéré ou réparé sans autorisation; 3) le numéro de série a été modifié, rendu illisible ou supprimé; 4) le propriétaire du produit habite à l’extérieur des États-Unis. Cobra®, Rien ne vaut un Cobra® et le logo en forme de serpent sont des marques déposées de Cobra Electronics Corporation, États-Unis. Cobra Electronics Corporation™ est une marque de commerce de Cobra Electronics Corporation, États-Unis. Customer Entretien Assistance Pour les produits achetés aux États-Unis Si votre produit nécessite une réparation en usine, commencez par appeler Cobra avant d’expédier votre appareil. Cela garantit un délai d’exécution optimal pour la réparation. On vous demandera peut-être d’envoyer votre appareil à l’usine de Cobra. Dans ce cas, il sera nécessaire de fournir les renseignements suivants pour la réparation et le retour du produit. Vous devrez payer tous les frais d’expédition initiaux pour une réparation couverte par la garantie, mais les frais de retour seront pris en charge par Cobra, si le produit est réparé ou remplacé sous garantie. Cette garantie vous octroie des droits juridiques précis, et vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent varier d’un état à l’autre. Remarques concernant les marques de commerce Operation Entretien et service après ventes • Pour les produits achetés à l’extérieur des États-Unis ou du Canada Veuillez communiquer avec votre concessionnaire local pour obtenir des renseignements sur le service après vente. Rien ne vaut un Cobra® 17 Assistance à la clientèle Operation Customer Assistance Installation Notice Notes Warranty Notes Caution 18 Français Warning