▼
Scroll to page 2
of
12
Remerciements, histoire de la bande publique et assistance à la clientèle Introduction Intro Operation Customer Warranty Assistance Nous vous remercions d’avoir acheté l’émetteur-récepteur radio bande publique 19 DX IV de Cobra. S’il est utilisé correctement, ce produit Cobra vous offrira de nombreuses années de service fiable. Installation L’histoire de la bande publique Guide d’utilisation Main Icons Customer Assistance La bande publique (Citizens Band, ou CB) située entre la radiodiffusion par ondes courtes et les Secondary Icons bandes de radio amateur 10 mètres, a été établie légalement en 1949. Le service de communications bilatérales de classe D a vu le jour en 1959. (Le poste de bande publique comprend également la bande publique de classe A et les fréquences de contrôle à distance de classe C.) Notice Caution Warning Assistance à la clientèle Intro Operation Customer Warranty Assistance àAssistance la clientèle En cas de difficulté quelconque avec ce produit, ou si vous ne comprenez pas ses nombreuses fonctions, veuillez consulter le présent guide d’utilisation. Si vous avez besoin d’une aide supplémentaire après avoir lu ce guide, Cobra Electronics offre les services d’assistance Customer à la clientèle Installation suivants : Assistance Support au Canada et aux États-Unis Secondary Icons Serveur vocal En anglais seulement. 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Appelez le 773-889-3087. Central d'appel support clients Noticeet en espagnol. Caution En anglais De 8Warning heures à 18 heures (heure du Centre des É-U et du Canada). Du lundi au vendredi (sauf jours fériés). Appelez le 773-889-3087. Questions En anglais et en espagnol. Faxez vos questions au 773-622-2269. Support technique En anglais et français. www.cobra.ca (Frequently Asked Questions). En anglais et en espagnol. Envoyez un courriel à [email protected]. Pour un support hors des États-Unis et du Canada, ou un support en français, communiquez avec votre vendeur local. RADIO MOBILE 19 DX IV Rien ne vaut un Cobra® Imprimé en Philippines Pièce n° 480-208-P Version A Français © 2005 Cobra® Electronics Corporation 6500 West Cortland Street Chicago, Illinois 60707 USA www.cobra.com A1 Français Caractéristiques du produit Introduction Intro Operation Caractéristiques du produit Customer Assistance Caractéristiques du produit et réglementation de la FCC Introduction Warranty Intro Operation Customer Warranty Caractéristiques du produit Assistance • • Caractéristiques Bouton Canal 9/ NOR/Canal 19 Bouton CB/PA Secondary Icons Customer Installation Icône Assistance d’indicateur d’émission (TX) Wattmètre S/RF Notice Caution Affichage ACL du canal Warning Main Icons Intro Operation • 40 canaux radio CB Customer Installation • Canaux 9/19/NOR Assistance instantanés Secondary Icons • Système de sonorisation • Taille compacte Bouton de • Microphone Caution Warning Notice conversation électrodynamique Illustration détaillée du connecteur de microphone • Cordon de Mise à microphone de RX la terre (fiche de 2,75 m récep• Connecteur de tion) microphone sur TX panneau avant (fiche Customer Warranty d’émis•Assistance Gain RF sion) Audio Installation Connecteur pour microphone Customer Assistance Réglementation de la FCC Bouton marche-arrêt/ volume Bouton de gain RF/réglage de silencieux • Secondary Icons Bouton de sélection de canal Prise de sonorisation Prise pour haut-parleur externe Notice Caution Avis d’Industrie Canada : le fonctionnement de cet appareil est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible, et 2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant causer un fonctionnement non Warning souhaité de l’appareil. La mention «IC» figurant avant le numéro de certification de l’appareil indique que ce dernier est conforme aux spécifications techniques d’Industrie Canada. Cela ne garantit pas que le produit certifié fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur. Réglementation de la FCC La réglementation de la FCC permet uniquement la « transmission » (communication d’une personne à une autre) et non pas la « diffusion » (à un auditoire étendu). Il est par conséquent interdit de faire passer des annonces publicitaires sur les canaux CB, puisqu’il s’agirait de diffusion. Connecteur pour antenne A2 Français Cordon d’alimentation Avertissements de la FCC Tous les réglages d’émetteur autres que ceux fournis par le fabriquant sous forme de commandes du panneau avant doivent être effectués, ou être supervisés, par le détendeur d’une licence générale d’opérateur de radio-téléphone émise par la FCC. Le remplacement ou la substitution des transistors, de diodes normales ou d’autres pièces de nature unique, par des pièces différentes de celles recommandées par Cobra, peuvent représenter une violation de la réglementation technique de la section 95 des règles de la FCC, ou une violation des dispositions d’acceptation de type de la section 2 desdites règles. Vous devez lire et comprendre la section 95 (incluse avec cet appareil) de la réglementation et des règles de la FCC avant de faire fonctionner votre radio Cobra, bien que la FCC n’exige plus l’obtention d’une licence d’opérateur. Rien ne vaut un Cobra® A3 Main Icons Table des matières Introduction Intro Main Icons Intro Intro Operation Operation Customer Assistance Warranty Introduction Remerciements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A1 L’histoire de Customer la bande publique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A1 Operation Warranty Assistance à Assistance la clientèle . . . . .Customer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A1 Installation Caractéristiques du produit . .Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2 Réglementation Secondary Icons de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A3 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Customer Warranty Customer Installation Contenu .....................................2 Assistance de l’emballage Assistance Main Icons Secondary Icons Installation Secondary Icons Intro Operation Notice Installation econdary Icons Notice Installation et démarrage Notice Montage et connexions . . . . . . Caution . . . . . . . . .Warning ......................3 Customer Fonctionnement de votre radio mobile Assistance Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Caution Warning Notice Connecteur pour antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Customer Warranty Assistance Haut-parleur externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sonorisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Caution Warning Mise en marche de votre radio mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Customer Assistance Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Connecteur pour microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Réglage de silencieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Gain RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sélection de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Canal 9/NOR/Canal 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Caution Utilisation Warning du bouton CB/PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Wattmètre S/RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 DEL d’indication d’émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Interférence de bruit d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Fonctionnement mobile temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Procédure pour la réception de signaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Procédure pour l’émission de signaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Entretien/Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Plages de fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Garantie Garantie limitée d’un an . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Customer Assistance Operation Warranty Customer Assistance Customer Assistance Assistance à la clientèle Reconnaissance des marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Warranty Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Formulaire de commande et accessoires optionnels . . . . . . . . . . . . . 18 Rien ne vaut un Cobra® Installation Customer Assistance 1 Operation Intro Operation Customer Assistance Avertissements et contenu Introduction Customer Assistance Installation Intro Operation Avertissements Operation Customer Assistance Notice Caution Installation Customer Assistance Customer Assistance Intro Installation Operation Customer Customer Assistance Assistance Customer Assistance Installation • AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE REMPLACEMENT Le remplacement ou la substitution de certainesCustomer pièces par d’autres que celles qui sont recommandées par Installation Assistance Cobra peuvent représenter une violation de la réglementation technique de la section 95 des règles de la Warning FCC, ou des dispositions d’acceptation de type de la section 2 desdites règles. Secondary Icons Veillez à lire les sections applicables du présent manuel d’instructions avant de procéder à des ajustements pour faire en sorte que vous suiviez la procédure correcte et que la radio soit installée correctement. remotsuC ecnatsissA noitarepO ortnI Pour monter et connecter votre émetteur-récepteur Warning 1. TenezCaution la radio avec son support de montage exactement Notice CB Tranceiver minute Warrantypour donner aux autres postes la possibilité d’utiliser le canal. Main Icons Warning 2. Il est interdit d’assourdir les autres en les subjuguant au moyen d’un émetteur amplifié illégalement ou par des antennes d’une hauteur illégale. 3. Il est interdit d’utiliser votre radio bande publique pour promouvoir des activités illégales. 4. Il est interdit d’utiliser un langage profanateur en onde. 5. Il est interdit de jouer de la musique sur votre radio bande publique. 6. Il est interdit d’utiliser votre radio pour vendre de la marchandise ou des services professionnels. remotsuC noitallatsnI ecnatsissA Connecteur pour antenne snocI y radnoceS Intro snocI niaM N’utiliser le canal 9 que pour les urgences. La FCC donne les exemples suivants de types de communications permises et interdites sur le canal 9. Il s’agit de directives et non d’une liste exhaustive. Caution • Secondary Icons Sélectionnez un emplacement snocI niaM pour les supports de montage de l’émetteur-récepteur et du micro qui permette de les utiliser facilement. Dans les automobiles, l’émetteur-récepteur est habituellement monté sous leInstallation tableau deCustomer bord et le support de montage du micro à côté de lui. Assistance Un support de montage polyvalent est livré avec des vis Support de montage de Warning Caution Secondary Icons Notice l’émetteur-récepteur taraudeuses et des rondelles en étoile. L’émetteur-récepteur se fixe au support de montage polyvalent à l’aide de deux vis à oreilles, ce qui vous permet de l’ajuster à l’angle le plus pratique. Warranty MESSAGES D’URGENCE : CANAL 9 Notice Warranty Montage et connexions ytnarraW Customer Caution Assistance Warranty Montage et connexions Introductionet démarrage Installation Warranty QUELQUES RÈGLES À OBSERVER 1. Il est interdit de parler à un autre poste de cinq minutes d’affilée sans interrompre pendant une Caution Warning Notice pendant plus Operation Notice Customer Assistance Warranty gninraW Warning noituaC ecitoN Permis : « Une tornade en vue à 10 km de la ville. » Interdit : « Ici le poste d’observation numéro 10. Aucune tornade en vue ». Secondary Icons dans l’emplacement désiré. Retirez le support de montage et utilisez-le comme gabarit pour marquer l’emplacement des vis de montage. 2. Percez les trous nécessaires et fixer le support de montage. 3. Brancher la prise Warranty du câble de l’antenne dans la prise Operation Customer Assistance marquée « ANT » sur l’arrière de l’appareil. 4. Reliez le fil conducteur rouge du câble d’alimentation CC à un fusible de 12 volts. Customer 5. Créez une mise à la terre en reliant le fil conducteur noir au Installation Assistance côté négatif de l’automobile. Vous pouvez utiliser toute partie métallique (sans peinture) de la carrosserie de la voiture. Connexion fusible REMARQUE Contenu de l’emballage • ytnarraW Dans cet emballage, vous devriez trouver les articles suivants : Émetteur-récepteur bande publique Microphone remotsuC ecnatsissA noitarepO ortnI Support de montage de l’émetteur-récepteur remotsuC noitallatsnI ecnatsissA Connecteur pour micro snocI y radnoceS Support de montage du micro Guide d’utilisation gninraW 2 Français noituaC ecitoN Notice Avant d’installer la radio, vérifier visuellement les Caution connections deWarning la batterie du véhicule pour vérifier quelle borne de la batterie, négative ou positive (la borne positive est la plus grande des deux) sert mise à la masse du bloc moteur (ou du châssis). 6. Montez le support de montage du microphone sur le côté droit de l’émetteur-récepteur, ou tout près, au moyen des deux vis fournies. Quand vous le montez dans une automobile, placez le support de montage sous le tableau de bord de façon à ce que le microphone soit facilement accessible. 7. Branchez le câble à 4 broches du micro dans la prise pour microphone située sur l’avant de l’appareil, puis installez solidement l’appareil dans son support. Rien ne vaut un Cobra® 3 remotsuC ecnatsissA noitarepO ortnI Fonctionnement de votre radio snocmobile I niaM Intro Operation Customer Assistance Fonctionnement Secondary Icons noitallatsnI Notice Prise pour haut-parleur externe snSecondary ocI y radnIcons oceS Operation Notice Main Icons Caution Installation Secondary Icons • Tourner le bouton On-Off/Volume dans le sens des aiguilles Customer Warning d’une montre pour allumer la radio et pour régler le volume. Assistance Customer Assistance Intro Notice Warranty REMARQUE : Les haut-parleurs externes de Cobra ont un courant Caution Warning assigné de 15 Watts. Secondary Icons Seul un système d’antenne apparié correctement permettra une sortie de puissance maximum. Dans les installations Operation Customer mobiles (comme les Warranty voitures, les camions, les bateaux etc.) un Assistance Caution Warning système d’antenne non directionnelle doit être utilisé. Sur un bateau, l’émetteur-récepteur ne fonctionnera pas optimalement sans une plaque de mise à la terre, sauf si le bateau est muni Customer d’une coque en acier. Avant d’installer l’émetteur-récepteur sur Installation Assistance un bateau, consultez votre distributeur au sujet des systèmes de mise à la terre appropriés. REMARQUE ecitoN Secondary Icons Intro Operation Notice Sonorisation Customer Assistance Notice Un haut-parleur externe de sonorisation peut être connecté à la prise pour appareil de sonorisation lorsqu’on désire l’utiliser comme système de sonorisation. Le haut-parleur doit tourner le dos au micro pour éviter une réaction Customer Warranty acoustique. Il faut séparer ou isoler physiquement le Assistance micro du haut-parleur quand on utilise la fonction de sonorisation à un haut volume. Caution Warning Alimentation Cordon d’alimentation Installation Customer Assistance Le cordon snocI niaM ytnarraW remotsuC ecnatsissA noitarepO ortnI alimente la radio. Il est attaché en permanence à la radio. Si vous désirez retirer la radio après son installation, déconnectez d’abord les fils du fusible et du connecteur de masse. Secondary Icons Caution Les modèles d’antennes chargées Cobra HGA 1000, Warning HGACaution 1500 et HGA 2000 sont hautement recommandés pour la plupart des installations. Pour de plus amples renseignements, communiquez avec votre distributeur Cobra (ou consultez le bon de commande de la page 18). Des antennes conjuguées à trois voies sont disponibles et permettent l’utilisation sur les trois bandes (AM, FM et bande publique) en n’utilisant qu’une seule antenne. Cependant, ce type d’antenne limite généralement les plages d’émission et de réceptions normales par rapport aux antennes de type « bande unique » standard conçues exclusivement pour la bande publique. remotsuC noitallatsnI ecnatsissA Connecteur pour microphone snocI y radnoceS Notice Warning gninraW Français Warranty Antenne La prise pour haut-parleur située sur le panneau arrière sert à recevoir la fiche d’un haut-parleur externe. Le haut-parleur externe doit avoir une impédance de 8 ohms et un courant Caution Warning Customer assigné d’au moins 4,0 watts. Quand le haut-parleur externe Installation Assistance est branché, le haut-parleur interne est automatiquement déconnecté. Main Icons Installation Prise pour appareil de sonorisation 4 Customer Assistance Pour allumer votre radio mobile Bouton marche-arrêt/volume (On-Off/Volume) Ce connecteur femelle sur le panneau arrière sert à recevoir Customer leAssistance connecteur mâle de connexion du câble d’émission. Notice noituaC Operation Operation ecitoN Intro Intro Fonctionnement Customer Warranty Haut-parleur externe Assistance Intro remotsuC ecnatsissA Warranty Fonctionnement ortnI Main Icons noituaC Secondary Icons Connecteur pour antenne snocI y radnoceS Installation noitarepO Customer Assistance Installation Fonctionnement de votre radio mobile • Main Icons remotsuC noitallatsnI ecnatsissA Connecteur pour antenne remotsuC ecnatsissA Fonctionnement noituaC Connecteur pour microphone Permet de retirer aisément le microphone quand il doit être rangé. Pour que la radio puisse être utilisée, le microphone DOIT être connecté à l’appareil. ecitoN Rien ne vaut un Cobra® 5 Installation Customer Assistance Main Icons Fonctionnement de votre radio mobile Intro Operation Fonctionnement Fonctionnement Customer Assistance Secondary Icons Warranty Intro Notice Ajuster le bouton Gain/Squelch ytnarraW Pour couper Warning les bruits de fond : Caution 1. Si vous tournez le bouton à fond dans le sens des aiguilles d’une remotsuC ecnatsissA noitarepO Caution Warning Warranty • Faire tourner le bouton Channel (canal) dans le sens Customer Caution Warning des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’écran affiche Assistance le canal voulu. Secondary Icons remotsuC ecnatsissA noitallatsnI Notice Bouton Canal 9/NOR/Canal 19 snocI y radnoceS Intro 2. Si vous tournez le bouton à fond dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, cela permet à tous les signaux d’entrer. 3. Pour régler le silencieux au niveau optimal, tournez le gninraW bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez du bruit. Tournez-le ensuite dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le bruit s’arrête. Customer Assistance Main Icons montre, cela ne permettra qu’aux signaux très forts d’entrer. Notice Notice Installation ortnI Fonctionnement Sélection d’un canal Bouton de sélection de canal Ce bouton sert à couper ou éliminer le bruit de fond en l’absence de signal d’entrée. Customer Installation Réglez jusqu’à ce que le bruit de fond disparaisse. Il faudra que le signal d’entrée soit Assistance un peu plus fort que le bruit de réception moyen. Une rotation dans le sens des aiguilles Secondary Icons d’une montre Customer augmente le seuil que le signal doit dépasser pour être entendu. Seuls les Installation Assistance signaux forts seront entendus si le réglage est à fond dans le sens des aiguilles d’une montre. Le bouton représente la « porte de contrôle » des signaux d’entrée. Secondary Icons Operation Fonctionnement • Operation Customer Silencieux (boutonWarranty « Squelch ») Assistance Intro snocI niaM Fonctionnement de votre radio mobile noituaC Operation ecitoN Installation Caution Warning Bouton Canal 9/Normal/Canal 19 Pour obtenirWarranty l’accès Customer Assistance instantané au canal d’urgence, placez le bouton sur CH 9. Pour choisir un canal parmi les 40 canaux disponibles, placez le bouton sur NOR. Pour obtenir l’accès instantané au canal d’information Customer et d’émission, placez le bouton sur CH 19. Assistance Bouton CB/PA Secondary Icons Main Icons Porte fermée Porte ouverte Réglage optimal du silencieux Signaux forts Signaux forts Signaux forts Signaux moyens Signaux moyens Signaux moyens Signaux faibles Signaux faibles Signaux faibles Bruit Bruit Bouton CB/PA Notice Bruit Intro Operation Customer Assistance snocI niaM Warranty Wattmètre S/RF Bouton de sensibilité du signal (RF Gain) Ce bouton sert à régler la sensibilité du récepteur. La sensibilité maximum permet de recevoir les faibles signaux. Cependant, lorsque la sensibilité est élevée, des signaux de très forte intensité Installation (tels que ceuxCustomer en provenance d’un émetteur tout près) peuvent causer une distorsion du son.ytnarraW Assistance Ajustez le niveau jusqu’à ce que cette distorsion disparaisse. La diminution du gain RF élimine la distorsion des signaux de forte intensité. Secondary Icons Pour régler la sensibilité : 1. Une rotation complète dans le sens contraire des aiguilles Ajuster le bouton Gain/Squelch Notice 6 Français Caution Warning d’une montre minimise le gain pour un contrôle de distorsion maximum. 2. Pour réaliser le niveau de distorsion voulu, tourner le bouton RF Gain dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la distorsion soit éliminée. 3. Après s’être éloigné du signal fort, tournez le bouton RF gninraW Gain à fond dans le sens des aiguilles d’une montre pour recevoir tous les signaux possibles. En position CB (Citizen’s Band, bande publique), la fonction PA (Public Address, sonorisation) est neutralisée. L’appareil émet et reçoit surWarning le canal sélectionné. La fonction sonorisation ne Caution doit pas être utilisée sauf si un haut-parleur adéquat est connecté. En position PA, la fonction d’émission est neutralisée et la sortie du microphone ne sera dirigée que vers le haut-parleur de sonorisation. Wattmètre S/RF remotsuC ecnatsissA remotsuC ecnatsissA noitarepO ortnI d’émission (TX) noitallIndicateur atsnI snocI y radnoceS noituaC Montre la puissance d’émission RF relative de l’émetteur ainsi que la force du signal reçu. Les segments de l’afficheur ACL augmentent proportionnellement à la force du signal. Indicateur d’émission (TX) L’indicateur TX s’allume en mode émission. En présence d’un signal entrant, « Busy » (occupé) s’affiche. ecitoN Rien ne vaut un Cobra® 7 Main Icons Fonctionnement de votre radio mobile Intro Operation Fonctionnement Fonctionnement Customer Assistance Secondary Icons Warranty Customer Assistance Notice Secondary Icons PA EXT Notice Customer Assistance Customer Assistance Warranty • Warranty Installation Assurez-vous tout d’abord que le cordon d’alimentation, Customer Warning l’antenne Assistance et le micro sont connectés aux bons connecteurs. Le bouton CB/PA doit être en position CB. Customer Assistance Pour recevoir : 1. Allumez la radio en tournant le bouton marche-arrêt/volume dans le sens des aiguilles d’une montre. Bouton de sensibilité et de réglage du silencieux snocI niaM 2.Caution Faites tourner le bouton de sensibilité et de réglage du Warning silencieux dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez le signal entrant. Notice Caution Warning 3. Sélectionnez le canal voulu. 4. Réglez le volume, la sensibilité et le silencieux sur un niveau d’écoute agréable. En cas d’utilisation mobile momentanée, vous voudrez peut-être vous procurer un adaptateur pour allume-cigare supplémentaire auprès de votre distributeur Cobra. Cet adaptateur Customer Installation Assistance et un support magnétique pour antenne vous permettant d’installer votre radio rapidement pour une utilisation temporaire. Secondary Icons ANT Caution Installation Notice Warranty REMARQUE : ytnarraW Le fil rouge est connecté au coté positif de la pointe Fonctionnement Procédure pour la réception des signaux Secondary Icons Utilisation mobile temporaire Utilisation mobile temporaire Operation Bouton marche-arrêt/volume L’utilisation d’un récepteur mobile avec des signaux faibles est généralement limitée par la Customer présence de parasites. Installation Dans la plupart des conditions d’utilisation, quand le niveau du signal Assistance est adéquat, le bruit de fond ne pose pas trop problèmes. De plus, quand les signaux entrants Secondary Icons sont très faibles, l’émetteur-récepteur peut être utilisé même si le moteur ne tourne pas. Il ne nécessite que très peu de courant et ne déchargera donc pas la batterie du véhicule Main Icons de manière significative. Même si cette radio est munie d’un limiteur de bruit automatique, l’interférence à l’allumage Warning Notice dans Caution peut être suffisamment élevée certaines installations pour empêcher les bonnes communications. Votre distributeur Cobra ou un technicien spécialiste en de radio bidirectionnelle pourra vous aider à localiser et à corriger la source de bruits importants. Operation Intro Fonctionnement Intro Operation • Interférence de bruit d’allumage Intro Customer Assistance Installation Fonctionnement de votre radio mobile remotsuC ecnatsissA centrale de la douille. Le fil noir est connecté aux contacts Caution Warning du coté négatif. Procédure pour l’émission de signaux noitarepO ortnI Assurez-vous que l’antenne soit connectée correctement à la radio avant d’émettre. Une émission prolongée sans antenne ou avec une antenne mal appariée peut endommager l’émetteur. 13.8V DC La radio se remet sur CH 9 quand elle est connectée à la prise de l’allume-cigare. remotsuC ecnatsissA Commutateur de micro noitallatsnI Lorsque vous utilisez votre radio avec l’adaptateur pour allume-cigare mais que vous ne vous en servez pas, éteignez-la pour éviter de drainer votre batterie. gninraW 8 Français snocI yradnoceS Pour émettre : 1. Sélectionner le canal désiré. 2. Le récepteur et l’émetteur sont commandés par le commutateur du micro. Appuyez sur le commutateur pour activer l’émetteur; relâchez-le pour recevoir. En mode émission (sur un canal libre), tenez le micro à 5 cm de la bouche et parlez clairement, d’une voix normale. noituaC ecitoN Rien ne vaut un Cobra® 9 Fonctionnement de votre radio mobile Intro Operation Entretien/Réglage Entretien/Réglage Customer Assistance Operating Your CB Fonctionnement de votre Radioradio mobile Warranty Intro • Votre émetteur-récepteur Cobra est conçu spécialement pour les installations mobiles. Sa circuiterie faite entièrement de semi-conducteurs et son poids léger le rendent très fiable. Cependant, en cas de panne,Customer passez en revue les points suivants, puis, le cas Installation Assistance échéant, remplacez les pièces par des pièces identiques uniquement. Ne les substituez pas. Secondary Icons 1. Vérifiez les connexions au niveau de la source d’alimentation Vérifier la source de courant et assurez-vous qu’il s’agit bien des 13,8 V en CC nécessaires pour faire fonctionner votre radio. 2. Vérifiez les fusibles du cordon d’alimentation. Le cordon d’alimentation principal (rouge) contient un fusible de deux Caution Warning Notice ampères de type 3AG dans son porte-fusible. N’utilisez que les fusibles du type et de la dimension spécifiés ci-dessus pour une protection maximum. Le non-respect de cette consigne annule la garantie. Vérifier les fusibles sur le 3. Vérifiez que le microphone est bien branché. câble d’alimentation 4. Vérifiez que l’antenne est assemblée et connectée correcteme. S’il vous est impossible de corriger le problème, reportez-vous à la section Service, à la page 14, et suivez la procédure de service sous garantie et post garantie de Cobra. Vérifier la connexion du micro Vérifier la connexion de l’antenne 10 Français Gammes de fréquences IntroOperationOperation Customer CustomerWarranty Warranty AssistanceAssistance Gammes de fréquences • L’émetteur-récepteur 19 DX IV de Cobra est l’une des radios bidirectionnelles AM les plus avancées comme poste de Classe D dans le service des radios bandes publiques. Cet appareil est Customer muni d’un circuit à boucle de verrouillage Customer InstallationInstallation Assistance de phase (Phase Lock Loop)Assistance fournissant une couverture complète des 40 canaux CB. Icons Icons SecondarySecondary Canal CB Fréquence (en MHz) Canal CB Fréquence (en MHz) 26.965 21 27.215 2 26.975 22 27.225 3 26.985 23 27.255 4 27.005 24 27.235 5 27.015 25 27.245 6 27.025 26 27.265 7 27.035 27 27.275 8 27.055 28 27.285 1 Notice Notice Caution Caution Warning Warning 9 27.065 29 27.295 10 27.075 30 27.305 11 27.085 31 27.315 12 27.105 32 27.325 13 27.115 33 27.335 14 27.125 34 27.345 15 27.135 35 27.355 16 27.155 36 27.365 17 27.165 37 27.375 18 27.175 38 27.385 19 27.185 39 27.395 20 27.205 40 27.405 Rien ne vaut un Cobra® 11 Fonctionnement de votre radio mobile Intro Operation Spécifications Spécifications Customer Assistance Warranty Operation Customer Assistance Warranty Garantie limitée d’un an • • Pour les produits achetés au Canada Généralités Canaux Garantie Garantie Intro Installation Gamme de fréquence Customer Assistance Secondary Icons CB – 40 CH CB – 26.965 À 27.405 MHZ Tolérance de fréquence 0,005 % Contrôle de fréquence Synthétiseur PLL (Phase Lock Loop) Température de fonctionnement Micro Notice Installation Secondary Icons Entre -30 et 65 °C Caution Électrodynamique enfichable Warning Notice Votre nouvelle radio Cobra est couverte par une garantie de remplacement d’un an. Si un défaut de Customer fabrication devient apparent dans ce produit dans l’année qui suit la date d’achat initiale, on Assistance vous le remplacera. Pour ce faire, retournez la radio à votre distributeur avec la preuve d’achat originale ou une copie datée. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par toute manipulation imprudente, par négligence, accident, abus ou inobservation des consignes d’exploitation. Toute altération de ce produit ou défiguration du numéro de série annulera toutes les obligations de la garantie. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques. Des droits de garantie supplémentaires pourront être accordés par la loi dans certaines régions. Caution Warning Tension d’entrée 13,8 V (CC) nom. (mise à la terre négative) Pour les produits achetés aux États-Unis Drain de courant Émission : Généralités pleine mod. 1,4 A (maximum) Réception : Comprimée 0,9 A; Sortie audio maximale, 1,2 A (nominal) Dimension 6 7⁄8" po long. x 6 3⁄4" po larg. x 17⁄8" po haut. Poids 3,25 livres Cobra Electronics Corporation garantit que les radios Cobra et leurs parties composantes sont exemptes de tout défaut de fabrication et de matériaux pour une période d’un an à partir de la date de l’achat original. Cette garantie pourra être mise en vigueur par le premier acheteur, à condition que le produit soit utilisé aux États-Unis. Cobra réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, les radios, les produits ou les composants du produit qui seront envoyés, accompagnés de la preuve de la date du premier achat, tel qu’un double du reçu d’achat, à la division de réparation de Cobra. Vous devrez payer les frais d’expédition du produit au service de garantie, mais les frais de retour seront à la charge de Cobra si le produit est réparé ou remplacé sous garantie. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres droits qui pourront varier d’état en état. Exclusions : cette garantie limitée ne s’applique pas : 1) à un produit endommagé accidentellement; 2) en cas d’usage abusif du produit ou suite à des altérations ou des réparations non autorisées; 3) si le numéro de série a été altéré, effacé ou enlevé; 4) si le propriétaire du produit réside à l’extérieur des États-Unis. Toutes les garanties implicites, y compris les garanties de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier, sont limitées en durée à la durée de cette garantie. Cobra ne sera responsable d’aucun dommage accessoire, immatériel ou autre; y compris, sans s’y limiter, les dommages résultant d’une perte d’utilisation ou du coût d’installation. Certains états interdisent toute limitation sur la durée d’une garantie tacite ou interdisent l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou immatériels. Par conséquent il est possible que les limitations ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Connecteur d’antenne UHF; SO-239 Compteur L’écran ACL indique la sortie de puissance relative et l’intensité du signal Émetteur Puissance de sortie 4 watts Modulation AM Réponse de fréquence 300 à 3000 Hz Impédance de sortie 50 ohms, déséquilibré Récepteur Sensibilité Moins de 1 µV pour 10 dB (S+N) Sélectivité 6 dB à 7 KHz, 60 dB à 10 KHz Rejection d’image 60 dB, typique Rejection de canal adjacent 50 dB, typique Limiteur de bruit automatique Intégré 12 Français Pour les produits achetés à l’extérieur des États-Unis Pour de plus amples renseignements concernant la garantie, communiquez avec votre distributeur local. Rien ne vaut un Cobra® 13 Assistance à la clientèle Intro Operation Reconnaissance des marques déposées et Service après-vente Intro Customer Assistance Operation Warranty Customer Assistance Warranty Reconnaissance des marques déposées Assistance à la clientèle Intro • Cobra®, Aucun appareil n'offre les qualités du Cobra® et le design du serpent sont des marques déposées de Cobra Electronics Corporation, USA. Cobra Electronics Corporation™ est une marque déposéeCustomer de Cobra Electronics Corporation, USA. Customer Installation Installation Secondary Icons Assistance Assistance Service après-vente Secondary Icons • Si vous avez des questions sur le fonctionnement ou l’installation de votre nouveau produit Cobra, ou si vous avez besoin de pièces de rechange : Appelez Cobra en premier lieu ! NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN ! Caution Warning Notice Caution Warning Notice Reportez-vous à la section Assistance à la clientèle, à la page A1. Pour les produits achetés au Canada Pour un service postérieur à la période de garantie, expédiez le produit par port prépayé à : AVS Technologies Inc., 2100, Trans Canada Hwy, S. Montréal (Québec) H9P 2N4, www.cobra.ca. Nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer la radio avec un produit équivalent. Prière de fournir les renseignements suivants : date de l’achat, numéro de modèle, distributeur où vous avez acheté le produit, adresse du distributeur, numéro de téléphone du distributeur. Pour les produits utilisés au Canada Avis d’Industrie Canada Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas causer d'interférence nuisible et 2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui pourrait causer un fonctionnement non désiré. 14 Français Secondary Icons Operation Customer Service aprés-vente Warranty Assistance Pour les produits achetés aux États-Unis Si votre radio doit être réparée en usine, appelez Cobra avant d’expédier votre radio. Cela garantira le temps de retournement le plus rapide possible pour la réparation. On pourra vous demander d’expédier votre radio à l’usine Cobra. Il faudra présenter ce qui suit pour faire réparer Installation et réexpédier le Customer produit : Assistance 1. Pour une réparation sous garantie, inclure une preuve d’achat quelconque, telle qu’une reproduction mécanique ou la copie carbone d’un reçu de vente. Si vous envoyez le reçu original, il ne vous sera pas rendu. 2. Expédier le produit entier. 3. Joindre une description des problèmes que vous avez avec votre radio. Imprimer ou Caution Warning Notice écrire clairement votre nom et l’adresse à laquelle la radio doit être réexpédiée. 4. Emballer correctement la radio pour éviter qu’elle ne soit endommagée en transit. Si possible, utiliser le matériau d’emballage d’origine. 5. Expédier le tout, prépayé et assuré, par l’intermédiaire d’un transporteur fiable tel que United Parcel Service (UPS) ou par courrier prioritaire pour éviter qu’il ne soit perdu en transit, à Cobra Factory Service, Cobra Electronics Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago, Illinois 60707 U.S.A. 6. Si la radio est sous garantie, elle sera réparée ou échangée, selon le modèle Attendez trois à quatre semaines avant de contacter Cobra. Si la radio n’est plus sous garantie, une lettre vous sera envoyée automatiquement pour vous informer des frais pour la réparation ou le remplacement. Pour les produits achetés à l’extérieur des États-Unis ou du Canada Communiquez avec votre distributeur local. Rien ne vaut un Cobra® 15 Accessoires Assistance à la clientèle Intro Operation Customer Warranty Assistance Accessoires Installation Intro • Customer Assistance Operation Support de fixation de rechange Customer Warranty Assistance Accessoires Installation Support de microphone de rechange Accessoires Assistance à la clientèle • Customer Assistance Antenne à montage magnétique à bobine de base de 21 po Vis à oreilles de rechange Secondary Icons Antenne à montage magnétique à bobine de base de 38 po Antenne à montage magnétique à bobine de base de 54 po Secondary Icons Notice Caution Warning 741-080-9-001 $2,00 Microphone anti-bruit premium à quatre broches HG M84 16 Français 251-353-9-001 $6,50 $2,00 $89,95 $24,95 HG M84W Wood Grain HG M77 HG S100 $89,95 Microphone anti-bruit à quatre broches Caution HG A1000 Warning $39,95 Haut-parleur électrodynamique extérieur Microphone anti-bruit premium à quatre broches Imitation bois Microphone électrodynamique de rechange à quatre broches HG M73 Notice 634-081-9-001 HG A1500 $59,95 Haut-parleur anti-bruit extérieur $34,95 HG S300 HG A2000 $129,95 Haut-parleur anti-bruit extérieur rétroactif $39,95 HG S500 $49,95 Microphone de puissance à quatre broches $39,95 HG M75 $34,95 Rien ne vaut un Cobra® 17 Assistance à la clientèle Intro Operation Customer Bon de commande et accessoires en option Warranty Assistance Bon de commande Nom • Customer Assistance Installation Adresse (Pas de boîtes postales) Secondary Icons Ville État/Province Code postal Pays Téléphone Caution Notice Warning Numéro de carte de crédit Type : ❒ Visa ❒ MasterCard ❒ Discover Date d’expiration Signature du client Article nº Prix individuel É.-U. Commande à partir des États-Unis Montant Expédition/Manutention* $10,00 ou moins . . . $3,00 Montant Sous total (États-Unis) Tableau des taxes Californie . . . 7,25 % Illinois . . . . . 8,75 % Indiana. . . . . 6 % Qté Canada Michigan . . . 6 % Ohio. . . . . . . 6 % Wisconsin . . 5 % (Taxe le cas échéant) Expédition/manutention Sous total (Canada) $10,01-$25,00 . . . . . $5,50 *Pour AK, HI et PR ajouter 26,95 $ pour Fedex jour suivant ou 10,95 $ pour Fedex deux jours après. Exclut les expéditions le week-end et en période de vacances. $25,01-$50,00 . . . . . $7,50 $50,01-$90,00 . . . . $10,50 $90,01-$130,00 . . . $13,50 TPS 7 % **TVQ 7,5 % Expédition/manutention $130,01-$200,00 . . $16,50 Prévoir deux à trois semaines pour la livraison aux États-Unis. Les prix peuvent être modifiés sans préavis. $200,01 ou plus . 10 % du prix d’achat Accessoires en option $5,50 Total **Résidents du Québec uniquement • La gamme de produits de qualité Cobra inclut : Vous trouverez des produits et accessoires Cobra de qualité chez votre distributeur Cobra le plus près. Aux États-Unis, vous pouvez commander directement de chez Cobra. Radios CB Commande à partir du Canada Radios microTALK© Détecteurs Radar/Laser Systèmes d’alerte de circulation Safety Alert© Récepteurs GPS manuels Systèmes de navigation GPS mobile Commande à partir des États-Unis Accessoires HighGear© MD Radios VHF CobraMarine Convertisseurs de puissance Accessoires 18 Français Téléphonez au (514) 683-1771 pour les prix. Pour les commandes par carte de crédit, téléphonez au (514) 683-1771 (appuyer sur 1 au menu principal) Entre 9 h et 17 h, HNE, du lundi au vendredi. Chèque ou mandat postal à l’ordre de : AVS Technologies, Inc. 2100, autoroute Transcanadienne, Montréal (Québec) H9P 2N4 Prévoir de quatre à six semaines pour la livraison au Canada. Les prix peuvent être modifiés sans préavis. Téléphonez au (773) 889-3087 pour les prix ou visiter le site www.cobra.com. Pour les commandes par carte de crédit, compléter ce bon de commande et envoyez-le par télécopieur au (773) 622-2269 ou téléphonez au (773) 889-3087 (appuyez sur 1 au menu principal) Entre 8 h et 18 h, ENC, du lundi au vendredi. Chèque ou mandat postal à l’ordre de : Cobra Electronics. Attn : Accessories Dept. 6500 West Cortland Street, Chicago, IL 60707 U.S.A. Pour commander en ligne, consulter notre site Web : www.cobra.com.