▼
Scroll to page 2
1 2 Sommaire 5 I - Nomenclature.................................................................................................................................. 2 II - Caractéristiques techniques........................................................................................................... 2 III - Instructions de sécurité................................................................................................................. 4 IV - Mise en marche............................................................................................................................ 7 V - Fonctionnement............................................................................................................................. 9 VI - Maintenance et réparations...........................................................................................................9 VII - Garantie....................................................................................................................................... 9 VIII - Déclaration de conformité CE.................................................................................................. 11 3 déclarée selon les circonstances. Les mesures de sureté pour protéger l’opérateur sont basées sur une estimation de l’exposition dans des conditions d’usage normal (prenant en compte l’ensemble des cycles d’opérations comme les temps où l’outil est éteint, en fonctionnement à vide ou bien en utilisation) 7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. 14 13 10 12 Pression sonore pondérée A avec base de ponceuse de précision.................................................................................. 75 dB(A) avec base de ponceuse à répartition aléatoire.................................................................... 76 dB(A) avec base de ponceuse 1/3 de feuille ................................................................................ 77 dB(A) Puissance sonore pondérée A avec base de ponceuse de précision................................................................................. 86 dB(A) avec base de ponceuse à répartition aléatoire.................................................................. 87 dB(A) avec base de ponceuse 1/3 de feuille ............................................................................... 88 dB(A) Incertitude K...................................................…........................................................................ 3 dB(A) Vibration typique pondérée avec base de ponceuse de précision................................................................................. 7,31 m/s2 avec base de ponceuse à répartition aléatoire................................................................ 20,97 m/s2 avec base de ponceuse 1/3 de feuille ............................................................................... 4,89 m/s2 Incertitude K..............................................................................................................................1,5 m/s2 9 a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. 4 6 1 11 2 3 g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. 5) Maintenance et entretien d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. ATTENTION: La valeur de vibration émise pendant l’usage du produit peut différer de la valeur e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. La valeur de vibration déclarée a été mesurée selon la méthode décrite dans la norme EN60745 et peut être utilisée pour comparaison. La valeur de vibration déclarée peut être également utilisée lors d’une évaluation d’exposition préliminaire. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. 2) Sécurité électrique Le niveau d’intensité sonore subie par I’opoérateur dépasse 85dB(A) et une protection pour les oreilles est nécessaire. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. DONNES CONCERNANT LES BRUITS ET VIBRATIONS d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. 3) Sécurité des personnes b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. Tension......................................................................................................................... 230 V ~ 50 Hz Puissance d’entrée...................................................................................................................... 200 W Vitesse de rotation à vide................................................................................................. 11 000 min-1 Base de ponceuse de précision............................................................................... 147x147x100 mm Taille de la base de ponceuse à répartition aléatoire............................................................ Φ 125 mm Taille de la base de ponceuse plage 1/3 de feuille............................................................ 93x187 mm Fixation de la feuille de ponçage................................................................................. auto-agrippante Poids.......................................................................................................................................... 1,65 kg susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR). L’usage d’un DDR réduit le risque de choc électrique 1) Sécurité de la zone de travail II - Caractéristiques techniques 8 AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). 8. Base de ponceuse de précision 9. Base de ponceuse à répartition aléatoire 10. Base de ponceuse 1/3 de feuille 11. Emporte-pièce 12. Levier de serrage 13. Tige de fixation 14. Couvercle de palier Bouton ON/OFF Poignée principale Poignée avant Port d’extraction de la poussière Indicateur de fonctionnement Adaptateur d’extraction de la poussière Boîtier de collecte de la poussière REGLES GENERALES DE SECURITE Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. I - Nomenclature Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. III - Instructions de sécurité e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. 4 a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. REGLES DE SECURITE ADDITIONNELLES POUR LES PONCEUSES 4) Utilisation et entretien de l’outil AVERTISSEMENT. Tout contact ou inhalation de poussières dangereuses/toxiques émanant des surfaces peintes à base de plomb, du bois ou du métal peut mettre en danger la santé de l’opérateur et celles des personnes avoisinantes. a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. Des mesures particulières doivent être prises s’agissant de ces poussières, dont les suivantes : c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. - Toutes les personnes qui pénètrent dans la zone de travail doivent porter un masque agréé conçu spécialement pour la protection contre les poussières dangereuses/toxiques, en plus de l’installation d’extraction de la poussière et de la ventilation de la zone de travail. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. - Les enfants et les femmes enceintes ne doivent pas pénétrer dans la zone de travail. adoptez un rythme stable, assurez-vous que le câble d’alimentation n’entre pas en contact avec la machine ou ne se prend pas dans d’autres objets et n’empêche pas la réalisation du ponçage. Symboles Les symboles réprésentés sur le produit ont une signification importante pour l’utilisation en toute sécurité du produit. • Assurez-vous d’avoir éloigné tous les objets étrangers tels que les clous ou les vis de la pièce à usiner avant de commencer le ponçage. Portez des équipements de protection adaptés: lunettes de protection, casque anti-bruit et masque anti-poussière. •N e pas utiliser l’outil pour le ponçage humide, mais exclusivement pour le ponçage sec. Appareil de classe II (double isolation). •D ans la mesure du possible, fixez les petites pièces à usines pour les empêcher de se déplacer sous la ponceuse. Conformité aux normes de sécurité appropriées. •N e pas forcer la ponceuse, laissez l’outil fonctionner à une vitesse raisonnable. Une surcharge va se produire si une pression excessive est appliquée et le moteur ralentit, ce qui provoque un ponçage inefficace et peut endommager le moteur de la ponceuse. Veuillez recycler le conditionnement si vous disposez d’installations à cet effet. Les déchets de produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les faire recycler là où il existe des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de recycler. •N e pas utiliser le boîtier de collecte de la poussière si vous poncez du métal. Des particules métalliques chaudes peuvent générer des poussières de bois résiduelles ou le boîtier peut prendre feu. •N e pas utiliser des feuilles de ponçage usées ou très encrassées. MISE EN GARDE – Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions. •N e pas toucher la feuille de ponçage en fonctionnement. Porter des protections auditives Porter des protections oculaires. Porter des protections respiratoires. - Ne pas manger, boire ou fumer dans la zone de travail. Tout bâtiment construit avant les années 60 peut contenir de la peinture au plomb sur les surfaces en bois ou métalliques. Si vous pensez qu’une pièce à usiner contient du plomb, prenez conseil auprès d’un professionnel. e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. • Certains produits en bois ou de type bois, en particulier le MDF (les panneaux en fibre à densité moyenne) peuvent produire des poussières dangereuses pour votre santé. Nous recommandons de porter un masque agréé avec des filtres remplaçables lorsque vous utilisez cette machine en plus de l’installation d’extraction de poussière. f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins • Tenez bien l’outil avec vos deux mains et 5 yyWxx : “Code de fabrication. Année de production(20yy) et Semaine de production (Wxx) “ R : Conforme à la directive 2002/95/CE relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques 6 IV – Mise en marche L’outil est fourni avec les accessoires suivants : quatre vis de la base. (Fig. 1) Adaptateur d’extraction de la poussière.............. ......................................................... x 1 Sélectionnez la base souhaitée pour le ponçage, alignez les quatre orifices de vis sur la base avec celles du disque moteur, assurez-vous que le couvercle de palier est monté sur le palier avant de monter la base. Si vous installez la base de précision ou la base 1/3 feuille, assurez-vous que les quatre goupilles en caoutchouc sont insérées en position et alignées sur les orifices du logement. (Fig. 2, Fig. 3 & Fig. 4) Base de ponceuse 1/3 de feuille...... x 1 Base de ponceuse de précision....... x 1 Base de ponceuse à répartition aléatoire............ ......................................................... x 1 Feuilles de ponçage.........................x 3 par base (grille 60/80/120) Boîtier de collecte de la poussière... x 1 Emporte-pièce (pour 1/3 feuille)....... x 1 Replacez les quatre vis de la base. Couverture de palier......................... x2 SÉLECTIONNER LA BON GRAIN DE FEUILLE DE PONÇAGE Nous vous recommandons de vous procurer les accessoires auprès du magasin dans lequel vous avez acheté cet outil. Utilisez des accessoires de bonne qualité de marque reconnue. Des feuilles de ponçage à différents grains sont proposes dans le magasin où vous vous êtes procuré l’outil. Les grains disponibles sont les suivants : Gros grain, medium et fin. Conservez les noms des personnes ou des Agents de service après-vente ou le numéro de la ligne d’assistance téléphone figurant dans ce manuel, pour tout aide ou conseil. Utilisez une feuille gros grains pour poncer les finitions brutes, le grain moyen pour lisser le travail et le grain fin pour la finition. Il est recommandé de procéder à un essai sur une pièce destinée au rebut pour déterminer les grains optimaux d’une tâche particulière. REMPLACER LA BASE ATTENTION. Éteignez la ponceuse et débranchezlà de l’alimentation électrique. 4 1 TABLEAU DES GRAINS Exemple Grain Type d’utilisation Élimination de matières, 60 ou Très élimination de moins brut peinture épaisse, mise en forme du bois Élimination de la peinte, préparation des surfaces brutes 80 – 100 Brut (par exemple, bois non plan) Préparation de 120 – 150 Moyen surface bois plan Ponçage entre les 180 – 220 Fin couches 240 ou Très fin Finition plus Trois bases interchangeables sont fournies : • Base de précision (8) – idéale pour poncer et pour atteindre les angles et poncer sur les 2 bordures. • Base à répartition aléatoire (9) – conçue pour lisser rapidement de grandes surfaces planes où l’action aléatoire permet d’empêcher les 3 marques de vagues et autres éraflures. Base 1/3 de feuille (10) – Pour le ponçage général sur des zones de taille modérée.Enlevez les Sélectionnez le grain de feuille de ponçage souhaité. meilleure circulation de 7 l’air dans le boîtier. Nous vous suggérons de réaliser ce nettoyage à l’extérieur en vidant doucement le filtre dans un sac plastique pour recueillir la poussière. Portez un masque respiratoire pour prévenir tout inhalation de poussière. 5 Pour fixer les feuilles de ponçage à velcro, il suffit d’aligner les orifices de la feuille de ponçage aux orifices pratiqués dans la base de ponçage et les presser fermement. Pour enlever la feuille de ponçage, enlevez-là de la base. (Fig. 5) Le matériel du filtre ne doit pas entrer en contact avec l’eau, ceci va l’endommager. (Fig. 7) AVERTISSEMENT. Ne pas utiliser des feuilles de ponçage usées ou endommagées. Dans l’alternative, l’adaptateur d’extraction de poussière (6) peut être fixé sur le port d’extraction de poussière (4) pour raccorder un système d’extraction de poussière ou un aspirateur à l’outil pour obtenir une zone de travail plus propre et sûre. AVERTISSEMENT. Ne pas utiliser la même feuille de ponçage pour le bois et le métal. Des particules métalliques vont s’encastrer dans la feuille de ponçage et vont rayer les surfaces en bois. AVERTISSEMENT. Prenez soin de nettoyer régulièrement la poussière accumulée sur la base sous la feuille de ponçage et de ne pas user complètement la feuille de ponçage avant de la remplacer. Tout non respect de ces mesures de précaution peut endommager le velcro sur la base et ne pas permettre une fixation convenable de la feuille de ponçage. Toujours maintenir les orifices d’extraction de la poussière de la base de ponçage exempts d’obstructions. AVERTISSEMENT. Ne pas utiliser le boîtier de collecte de la poussière (7) si vous poncez du métal. Des particules métalliques chaudes peuvent générer des poussières de bois résiduelles ou le boîtier 8 peut prendre feu. REMARQUE : Les velcro de la base de ponçage ne sont pas 6 inclus dans la garantie. VOYANT INDICATEUR DE FONCTIONNEMENT (Fig. 8) EXTRACTION DE LA POUSSIÈRE Votre outil est équipé d”un “VOYANT INDICATEUR DE FONCTIONNEMENT». Ce voyant est toujours allumé lorsque l’outil est branché sur l’alimentation électrique. Nous recommandons l’utilisation d’une installation de collecte de poussière à tout moment en cas de ponçage de panneaux de fibre à densité moyenne (MDF). ALLUMER ET ÉTEINDRE 9 (Fig. 9) Pour fixer le boîtier de collecte de la poussière (7), alignez les encoches sur le boîtier à poussière sur le port d’extraction de la poussière (4), les faire coulisser pour les maintenir en position. (Fig. 6) Pour allumer la ponceuse, poussez le commutateur on/off (1) vers l’avant. Pour éteindre la ponceuse, poussez le commutateur on/off (1) vers l’arrière. Pour un fonctionnement plus efficace, ouvrez et videz le boîtier de collecte de la poussière (7) lorsqu’il est à moitié plein. Ceci permet une La ponceuse ne doit pas être en contact avec le matériel de ponçage au moment ou vous l’allumez ou vous l’éteignez. Débrancher la fiche de l’alimentation électrique. 7 PONÇAGE La ponceuse peut être utilisée pour la plupart des opérations de ponçage sur des matériels tels que le bois, le plastique, le métal et les surfaces peintes. Portez des lunettes de sécurité, un masque anti-poussière et des protections auditives. Dans la mesure du possible, fixez les petites pièces pour les empêcher de se déplacer sous la ponceuse. 8 Si vous constatez des rayures après le ponçage, essayez l’une des solutions suivantes : Il est entendu que la garantie sera automatiquement annulée en cas de modifications apportées à la machine sans l’autorisation du constructeur ou bien en cas de montage de pièces n’étant pas d’origine. - Reprenez une feuille à gros grains et poncez les marques avant de recommencer avec le grain d’origine, ou Le constructeur décline toute responsabilité en matière de responsabilité civile découlant d’un emploi abusif ou non conforme aux normes d’emploi et d’entretien de la machine. - Utilisez une nouvelle feuille de ponçage de grain similaire pour éliminer les marques indésirables avant de passer un grain plus fin et d’achever le travail. Tenez la ponceuse à distance de la pièce à usiner. Démarrez la ponceuse et abaissez la graduellement sur la pièce à usiner de façon à ce que la surface de la feuille de ponçage entre en contact avec la pièce à usiner. VI – Maintenance et réparations AVERTISSEMENT. Toujours s’assurer que la fiche est débranchée du secteur, l’outil doit être éteint avant de procéder à tous réglages ou procédures de maintenance. Vérifiez régulièrement que toutes les vis de serrage sont bien serrées. Elles peuvent se desserrer avec le temps à cause des vibrations. Maintenez les aérations de l’outil débouchées et propres à tout moment. ATTENTION. L’outil ne doit jamais entrer en contact avec de l’eau. Vérifiez régulièrement la présence de poussière ou de corps étranger dans les aérations à proximité du moteur et autour des commutateurs. Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, cela doit être réalisé par le fabricant ou son agent pour éviter un danger. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Á LA DIRECTIVE MACHINE ET AUX RÉGLEMENTATIONS PRISES POUR SA TRANSPOSITION Aussitôt après l’achat nous vous conseillons de vérifier l’état intact du produit et de lire attentivement la notice avant son utilisation. NOTA BENE. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine. BP101 - 59175 TEMPLEMARS CEDEX FRANCE DÉCLARE QUE LA MACHINE DÉSIGNÉ CI-DESSOUS: PONCEUSE COMBINÉE, MMS200 230V~ 50Hz 200W MMS200 Ponceuse combinée 200 Watt EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DE LA DIRECTIVE MACHINE (2006/42/CE) ET AUX RÉGLEMENTATIONS NATIONALES LA TRANSPOSANT Utilisez une brosse douce pour éliminer la poussière. Portez des lunettes de sécurité pour protéger vos yeux lors du nettoyage. Si le corps de l’outil doit être nettoyé, essuyezle avec un tissu humide. Un détergent léger peut être utilisé, mais ne pas utiliser d’alcool, pétrole ou autre agent nettoyant. VIII - Déclaration de conformité CE L’assistance sous garantie ne sera acceptée que si la demande est adressée au service après vente agréé accompagnée de la carte de garantie dûment complétée et du ticket de caisse. Dans toute demande de pièces de rechange on devra spécifier le modèle exact de la machine, l’année de fabrication et le numéro de série de l’appareil. EST ÉGALEMENT CONFORME AUX DISPOSITONS DES DIRECTIVES EUROPÉENNES SUIVANTES: • DIRECTIVE BASSE TENSION 2006/95/CE • DIRECTIVE SUR LA COMPATIBILITÉ ELECTROMAGNÉTIQUE 2004/108/CE EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DES NORMES HARMONISÉES SUIVANTES: EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60745-1 EN 60745-2-4 CETTE DÉCLARATION COUVRE LES MACHINES DONT LE NUMÉRO DE SÉRIE EST COMPRIS ENTRE 1 ET 100000 DOMINIQUE DOLE DIRECTEUR QUALITÉ ET EXPERTISE VII - Garantie CERTIFICAT DE GARANTIE Le constructeur garantit sa machine pendant 36 mois à compter de la date d’achat. Les machines destinées à la location ne sont pas couvertes par la présente garantie. Le constructeur assure le remplacement de toutes les pièces reconnues défectueuses par un défaut ou un vice de fabrication. A TEMPLEMARS LE 15-03-2011 En aucun cas la garantie ne peut donner lieu à un remboursement du matériel ou à des dommages et intérêts directs ou indirects. Cette garantie ne couvre pas: Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre marque MacAllister. Nous sommes persuadés que vous pourrez apprécier dans le temps la qualité de notre produit et que vous en serez entièrement satisfaits. Nous vous prions de lire attentivement ce manuel, spécialement conçu pour illustrer l’utilisation correcte de cette machine, dans le respect des normes de sécurité fondamentales. • le ponçage du plâtre et enduits • une utilisation anormale • un manque d’entretien FIXER LA FEUILLE DE PONÇAGE Déplacez doucement la ponceuse sur la surface de la pièce à usiner avec des mouvements circulaires et en exerçant une pression homogène et modérée. • une utilisation à des fins professionnelles • le montage, le réglage et la mise en route de l’appareil • tout dégât ou perte survenant pendant un transport ou déplacement • les frais de port et d’emballage du matériel. Dans tous les cas ceux-ci restent à la charge du client. Tout envoi chez un réparateur en port dû sera refusé. • les pièces dites d’usure (Piles/accus/batteries, chargeur, mandrin, courroies, lames, supports de lame, câbles, roues, déflecteurs, ampoules, sacs, filtres, télécommandes, etc.) V - Fonctionnement 9 10 11 Attention: Lire attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi avant d’utiliser ce produit Notice Originale MNL_MMS200(F)_V14