Manuel du propriétaire | Sony CMT-LX50WMR Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Manuel du propriétaire | Sony CMT-LX50WMR Manuel utilisateur | Fixfr
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, ne
couvrez pas l’orifice d’aération de l’appareil
avec des journaux, nappes, rideaux, etc.
Ne placez pas de sources de flamme
nue, comme des bougies allumées, sur
l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou
de décharge électrique, n’exposez pas cet
appareil à des gouttes ou éclaboussures, et
ne placez pas d’objets remplis de liquide,
comme des vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un endroit
exigu tel qu’une bibliothèque ou un
meuble encastré.
La fiche principale étant utilisée pour
déconnecter l’appareil du secteur, branchez
l’appareil sur une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez une anomalie
de l’appareil, débranchez immédiatement
la fiche principale de la prise secteur.
N’exposez pas des piles ou un appareil
où des piles sont installées à une chaleur
excessive, comme aux rayons du soleil, un
feu, etc.
Une pression acoustique excessive des
écouteurs et du casque peut provoquer la
surdité.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec
ce produit augmente les risques pour les
yeux.
FR
Sauf pour les utilisateurs aux ÉtatsUnis et au Canada
Cet appareil fait partie des produits laser
de la CLASSE 1. Cette étiquette se trouve
au dos de l’appareil.
Avis aux clients : les informations
suivantes ne concernent que les
appareils vendus dans les pays
appliquant les directives de l’Union
européenne.
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku,
Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant
autorisé pour la compatibilité
électromagnétique (CEM) et la sécurité
du produit est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour tous les points
concernant l’entretien ou la garantie, voir
les adresses dans les documents d’entretien
ou de garantie séparés.
Traitement des
appareils électriques
et électroniques en
fin de vie (Applicable
dans les pays de
l’Union Européenne
et aux autres pays
européens disposant
de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit
ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine.
Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour
toute information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Ceci s’applique aux accessoires suivants :
Télécommande
Elimination des piles
et accumulateurs
usagés (Applicable
dans les pays de
l’Union Européenne
et aux autres pays
européens disposant
de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas
être traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure
(Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés
lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à
la prévention des conséquences négatives
que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la
santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons
de sécurité, de performance ou
d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou
à un accumulateur, il conviendra de
vous rapprocher d’un service technique
qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique
en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile
ou l’accumulateur incorporée sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil, reportezvous au manuel d’utilisation. Rapportez les
piles ou accumulateurs usagés au point de
collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire
au sujet du recyclage de ce produit ou
des piles et accumulateurs, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où
vous avez acheté ce produit.
FR
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une
face et des données audio numériques sur
l’autre face. La face du contenu audio des
DualDiscs n’étant pas conforme à la norme
Compact Disc (CD), la lecture de ces
disques sur cet appareil n’est pas garantie.
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de
disques conformes à la norme Compact
Disc (CD). Récemment, des disques audio
encodés par des technologies de protection
des droits d’auteur ont été mis en vente par
certaines compagnies de disques. Veuillez
noter que, parmi ces disques, certains ne
sont pas conformes à la norme CD et qu’il
est possible qu’ils ne puissent pas être lus
sur cet appareil.
Remarque sur les contenus protégés
par des droits d’auteur
L’utilisation de la musique transférée
est limitée à un usage strictement privé.
Une utilisation de la musique au-delà de
cette limite nécessite l’autorisation des
détenteurs des droits d’auteur.
Avis concernant la licence et les
marques commerciales
 « WALKMAN » et le logo
« WALKMAN » sont des marques
déposées de Sony Corporation.
 Licence de la technologie de codage
audio MPEG Layer-3 et des brevets
obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson.
 Windows Media est une marque
déposée de Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
 La marque Bluetooth et les logos
appartiennent à Bluetooth SIG, Inc.
et doivent être utilisés par Sony
Corporation uniquement sous licence.
Les autres marques commerciales et
noms commerciaux appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
FR
Table des matières
Guide des pièces et commandes.... 6
Mise en service
Installation de la chaîne
en sécurité.............................................11
Réglage de l’horloge..........................14
Informations
supplémentaires
Guide de dépannage.........................33
Messages................................................38
Précautions............................................41
Spécifications.......................................42
Opérations
Lecture d’un CD/disque MP3..........15
Écoute de la radio...............................17
Avant d’utiliser un « WALKMAN »
et un périphérique USB avec cette
chaîne......................................................18
Transfert de musique d’un disque
vers un « WALKMAN » ou un
périphérique USB................................20
Lecture d’un fichier du
« WALKMAN »........................................24
Lecture d’un fichier du
périphérique USB................................26
Création d’un programme de
lecture (lecture programmée)........27
Utilisation d’éléments audio en
option......................................................29
Réglage du son....................................29
Changement de l’affichage.............30
Utilisation des minuteries................31
FR
Guide des pièces et commandes
Dans ce manuel, les opérations sont principalement décrites en utilisant la
télécommande. Les mêmes opérations peuvent, toutefois, être effectuées à l’aide des
touches de l’appareil qui portent des noms identiques ou similaires.
Appareil principal
FR

Touche / (alimentation)
(page 14, 32)
Touche ENTER (page 14, 17, 21,
22, 23, 28, 31, 32)


Témoin STANDBY (page 30, 33)
Touches de lecture et touches de
fonction
Touche  (lecture/pause)
(page 15, 24, 25, 26)
Appuyez sur cette touche pour allumer
ou éteindre la chaîne.
S’allume lorsque la chaîne est éteinte.

Capteur de télécommande
(page 33)

Fente de disque

Touche  (éjection)
Appuyez sur cette touche pour éjecter un
disque.

Touche
+/ (sélection de
dossier) (page 15, 21, 23, 26, 27)
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner un dossier.
Touche TUNE +/ (sélection des
stations) (page 17)
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la station désirée.
Touche / (retour/
avance) (page 15, 22, 23, 25, 26,
27)
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner une plage ou un fichier.
Appuyez sur cette touche pour valider le
réglage.
Appuyez sur cette touche pour
commencer ou mettre en pause la lecture
d’un disque, d’un « WALKMAN » ou
d’un périphérique USB en option.
Touche  (arrêt) (page 15, 17, 22,
23, 25, 26)
Guide des pièces et commandes

Appuyez sur cette touche pour arrêter la
lecture d’un disque, d’un « WALKMAN »
ou d’un périphérique USB en option.
Touche FUNCTION +/ (page 15,
17, 21, 22, 23, 24, 26, 27, 29)
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode.

Touche REC TO USB (page 21)
Appuyez sur cette touche pour transférer
de la musique d’un disque vers un
périphérique USB en option connecté.

Touche REC TO WALKMAN
(page 21)
Appuyez sur cette touche pour transférer
de la musique d’un disque vers un
« WALKMAN » connecté.
Touche / (rembobinage/
avance rapide) (page 15, 25, 26)
Appuyez sur cette touche pour localiser
un point dans une plage ou un fichier.
Suite page suivante

FR

Touche DSGX (page 29)
Télécommande
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner l’effet sonore.

Touche VOLUME +/
Appuyez sur cette touche pour régler le
volume.

Prise AUDIO IN
Permet de raccorder un élément audio
en option.

Touche USB ERASE (page 23)
Appuyez sur cette touche pour effacer
des fichiers audio et dossiers du
« WALKMAN » ou périphérique USB
connecté.
Lorsque vous connectez un
« WALKMAN », assurez-vous de suivre
la procédure de connexion décrite à la
page 22.

WM-PORT (port « WALKMAN »)
(page 21, 24)
Permet de raccorder un « WALKMAN ».

Port
(USB) (page 21, 22, 26)
Permet de raccorder un périphérique
USB en option.

Prise PHONES
Permet de raccorder un casque d’écoute.
FR

Touche / (alimentation)
(page 14, 32)
Appuyez sur cette touche pour allumer
ou éteindre la chaîne.

Touche CLEAR (page 28)
Appuyez sur cette touche pour effacer
une plage ou un fichier préprogrammé.

Appuyez sur cette touche pour
sélectionner l’effet sonore.

Touche TIMER MENU (page 14,
31, 32)
Appuyez sur cette touche pour régler
l’horloge et la minuterie de lecture.

Touche  (entrée) (page 14, 17,
21, 22, 23, 28, 31, 32)
Appuyez sur cette touche pour valider le
réglage.

Touche TOOL MENU (page 22, 23)
Appuyez sur cette touche pour effacer
des fichiers audio et dossiers du
« WALKMAN » ou périphérique USB
connecté.
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la mémoire vers laquelle lire
si le périphérique USB comporte plus
d’une mémoire.

Touche +/ (sélection des
stations) (page 17)
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la station désirée.
Touche / (retour/
avance) (page 15, 22, 23, 25, 26,
27)
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner une plage ou un fichier.
Touche / (rembobinage/
avance rapide) (page 15, 25, 26)
Appuyez sur cette touche pour localiser
un point dans une plage ou un fichier.

Touches de lecture et touches de
fonction
Touche  (lecture) (page 15,
24, 26)
Appuyez sur cette touche pour
commencer la lecture.
Touche  (pause) (page 15, 25,
26)
Appuyez sur cette touche pour mettre la
lecture en pause.
Guide des pièces et commandes
Touche EQ (page 29)
Touche  (arrêt) (page 15, 17, 22,
23, 25, 26)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la
lecture d’un disque, d’un « WALKMAN »
ou d’un périphérique USB en option.
Touche FUNCTION +/ (page 15,
17, 21, 22, 23, 24, 26, 27, 29)
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode.

Touche VOLUME +/
Appuyez sur cette touche pour régler le
volume.

Touche  RETURN
Appuyez sur cette touche pour revenir au
menu précédent.
Touche
+/ (sélection de
dossier) (page 15, 21, 23, 26, 27)
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner un dossier.
Suite page suivante

FR

Touche /// (page 14, 25,
31, 32)
Appuyez sur ces touches pour
sélectionner les options du menu.
Appuyez sur ces touches pour sauter
le dossier suivant (précédent) lors de
l’utilisation d’un « WALKMAN ».

Touche TUNER MEMORY
(page 17)
Appuyez sur cette touche pour
mémoriser une station de radio.

Touche PLAY MODE/TUNING
MODE (page 16, 17, 26, 27, 28)
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode de lecture d’un
disque ou d’un périphérique USB en
option.
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode de sélection des
stations.

Touche REPEAT/FM MODE
(page 15, 17, 26)
Appuyez sur cette touche pour écouter
un disque, une plage ou un fichier en
boucle.
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode de réception FM
(mono ou stéréo).

Touche SLEEP (page 31)
Appuyez sur cette touche pour régler la
minuterie d’arrêt.

Touche DISPLAY (page 28, 30)
Appuyez sur cette touche pour changer
les informations sur l’affichage.
10FR
Mise en service
 Antenne-cadre AM
 Antenne à fil FM (Déployez-la horizontalement.)
 Cordon d’enceinte (Rouge/)
 Vers l’enceinte droite
 Cordon d’enceinte (Noir/)
Mise en service
Installation de la chaîne en sécurité
 Vers la prise murale
 Cordon d’enceinte (Noir/)
 Vers l’enceinte gauche
 Cordon d’enceinte (Rouge/)
Suite page suivante

11FR
 Antennes
Trouvez l’emplacement et l’orientation
offrant la meilleure réception, puis
installez les antennes.
Éloignez les antennes des cordons
d’enceinte, du cordon d’alimentation et
du câble USB afin d’éviter de capter des
parasites.
Insertion des piles
Faites glisser et retirez le couvercle du
logement des piles et insérez les deux
piles R6 (format AA) fournies, côté 
en premier, en faisant correspondre les
polarités comme illustré ci-dessous.
 Sélecteur de tension
Pour les modèles avec un sélecteur
de tension, placez le sélecteur
VOLTAGE SELECTOR sur la position
correspondant à la tension du secteur.
Pour les modèles Amérique Latine (sauf
pour le modèle Mexique), réglez le
sélecteur VOLTAGE SELECTOR sur
220  240 V ou 110  120 V.
 Enceintes
N’introduisez que la partie dénudée du
cordon.
 Alimentation
Branchez le cordon d’alimentation à
une prise murale. Si la fiche de la chaîne
n’est pas adaptée à la prise murale,
retirez la fiche adaptatrice fournie
(pour les modèles avec fiche adaptatrice
seulement).
12FR
Remarques
 Dans des conditions normales d’utilisation,
les piles durent environ six mois.
 N’utilisez pas une pile usagée avec une pile
neuve ou des piles de types différents.
 Si vous prévoyez que la télécommande
restera longtemps inutilisée, retirez les piles
pour éviter qu’elles ne coulent et ne causent
des dommages ou une corrosion.
 Les appareils contenant des piles ne doivent
pas être exposés à une chaleur excessive telle
que soleil ou feu.
Utilisation d’un « WALKMAN »
Faites correspondre l’orifice à l’intérieur
du port WM-PORT avec la projection sur
le côté gauche de l’accessoire de fixation.
Mise en service
Un « WALKMAN » équipé d’un port
WM-PORT peut être connecté au port
WM-PORT de l’appareil, en utilisant
l’un des accessoires de fixation ovales,
type A ou B, fournis pour modèles de
« WALKMAN ». Les étapes suivantes
d’installation et de retrait sont décrites en
utilisant l’accessoire de fixation ovale A.
Installez l’accessoire de fixation
ovale pour « WALKMAN »
compatible.
Accessoires de fixation ovales pour
modèles de « WALKMAN »
Les modèles de « WALKMAN » suivants
sont compatibles avec les accessoires de
fixation ovales fournis.
Assurez-vous d’utiliser l’accessoire de
fixation ovale compatible avec votre
« WALKMAN ». Le type de l’accessoire
(A ou B) est indiqué sur le fond de
chaque accessoire.
Accessoire de fixation type A
Modèles de « WALKMAN »
compatibles :
Série NW-S600, série NW-S700F, série
NW-A800, série NWZ-A810, série
NWZ-A820, série NWZ-A820K, série
NWZ-A720, série NWZ-S730, série
NWZ-S630, série NWZ-E430
Accessoire de fixation type B
Modèles de « WALKMAN »
compatibles :
Série NWZ-S510, série NWZ-S610F,
série NWZ-X1000
Suite page suivante

13FR
Pour retirer l’accessoire de fixation
ovale pour « WALKMAN »
Appuyez sur le côté droit de l’accessoire
de fixation.
Réglage de l’horloge
Utilisez les touches de la télécommande
pour régler l’horloge.
1
2
Allumez la chaîne.
Appuyez sur /.
Passez en mode de réglage de
l’horloge.
Appuyez sur TIMER MENU.
Si « PLAY SET » clignote, appuyez
plusieurs fois sur / pour
sélectionner « CLOCK » puis appuyez
sur .
Lorsque le côté gauche se soulève,
saisissez l’accessoire de fixation et
retirez-le.
3
4
Réglez l’heure.
Appuyez plusieurs fois sur / pour
régler les heures, puis appuyez sur .
Procédez de la même manière
pour régler les minutes.
Remarque
Si vous débranchez le cordon d’alimentation
ou si une coupure de courant se produit, vous
devrez à nouveau régler l’heure.
Pour afficher l’horloge lorsque la
chaîne est éteinte
Appuyez sur DISPLAY. L’horloge s’affiche
pendant environ 8 secondes.
14FR
Opérations
Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION +/.
2
Insérez un disque.
Insérez un disque dans la fente de
disque avec la face de l’étiquette vers
l’avant.
Insérez un disque
avec la face de
l’étiquette vers
l’avant.
Remarques
 Lorsque vous allumez la chaîne, le
disque n’est pas tiré dans la fente de
disque avant que « NO DISC » apparaisse
sur l’affichage. N’essayez pas d’enfoncer
le disque avant que « NO DISC » s’affiche.
 N’insérez pas un disque de forme
non-standard (en cœur, en étoile, carré,
etc.). Le disque pourrait tomber à
l’intérieur de la chaîne et provoquer des
dommages irréparables.
 Ne réinsérez pas directement un disque qui
apparaît dans la fente de disque lorsque vous
appuyez sur  de l’appareil. Retirez le disque
de la fente de disque, puis réinsérez-le.
 Ne mettez pas la chaîne hors tension
lorsqu’un disque est à moitié inséré dans la
fente de disque. Le disque pourrait tomber.
3
Commencez la lecture.
Opérations
Lecture d’un CD/disque
MP3
1 Passez en mode CD.
 N’utilisez pas un disque avec du ruban
adhésif, des autocollants ou de la colle
dessus car ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
 Lorsque vous éjectez un disque, prenez-le par
son bord. Ne touchez pas la surface.
 N’enfoncez pas un disque dans la fente de
disque pendant que la chaîne est éteinte. Cela
pourrait provoquer un dysfonctionnement de
la chaîne.
 N’insérez pas un disque de 8 cm à l’aide
d’un adaptateur. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement de la chaîne.
Appuyez sur  (ou sur  de
l’appareil).
Autres opérations
Pour
Appuyez
passer en pause sur  (ou sur 
de la lecture
de l’appareil). Pour
reprendre la lecture,
appuyez à nouveau sur
la touche.
arrêter la
sur .
lecture
sélectionner un plusieurs fois sur
dossier sur un +/.
disque MP3
sélectionner
sur /.
une plage ou
un fichier
localiser un
continuellement sur
point d’une
/ pendant la
plage ou d’un
lecture, puis relâchez la
fichier
touche au point désiré.
sélectionner la plusieurs fois sur
lecture répétée REPEAT jusqu’à ce que
« REP » ou « REP1 »
apparaisse.
éjecter un
sur  de l’appareil.
disque
Suite page suivante

15FR
Pour changer de mode de lecture
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
pendant que le lecteur est arrêté. Vous
pouvez sélectionner la lecture normale
(«
* » pour tous les fichiers MP3 du
dossier sur le disque), la lecture aléatoire
(« SHUF » ou «
SHUF » pour la
lecture aléatoire de dossier) ou la lecture
programmée (« PGM »).
* Lors de la lecture d’un disque CD-DA
(audio), l’opération du mode de lecture
(SHUF) est la même qu’en mode de lecture
normale (SHUF).
Remarques sur la lecture répétée
 Toutes les plages ou tous les fichiers du
disque sont lus en boucle jusqu’à cinq fois.
 « REP1 » indique qu’une seule plage ou un
seul fichier sont lus en boucle jusqu’à ce que
vous les arrêtiez.
Remarque sur le mode de lecture
aléatoire
Lorsque vous éteignez la chaîne, le mode de
lecture aléatoire sélectionné (« SHUF » ou
SHUF ») est annulé et le mode de lecture
«
»).
revient au mode de lecture normale («
Remarques sur la lecture de disques
MP3
16FR
 Ne sauvegardez pas d’autres types de fichiers
ou des dossiers inutiles sur un disque
contenant des fichiers MP3.
 Les dossiers sans fichiers MP3 sont sautés.
 Les fichiers MP3 sont lus dans l’ordre dans
lequel ils sont enregistrés sur le disque.
 La chaîne ne peut lire que des fichiers MP3
ayant l’extension de fichier « .mp3 ».
 Même lorsque le nom de fichier porte
l’extension « .mp3 », si le fichier réel est
différent, la lecture de ce fichier peut produire
un bruit fort qui pourrait endommager
le système d’enceintes et provoquer un
dysfonctionnement de la chaîne.
 Le nombre maximum de :
 dossiers est de 150 (dossier racine
compris).
 fichiers MP3 est de 255.
 fichiers et de dossiers MP3 pouvant être
contenus sur un disque est de 256.
 niveaux de dossiers (arborescence des
fichiers) est de 8.
 La compatibilité avec tous les logiciels
d’encodage/écriture, appareils enregistreurs
et supports d’enregistrement MP3 n’est pas
garantie. Des disques MP3 incompatibles
peuvent produire du bruit ou des
interruptions de son ou ne pas être lus.
Remarques sur la lecture de disques
multisession
 Si le disque commence par une session
CD-DA (ou MP3), il est reconnu comme
un disque CD-DA (ou MP3) et la lecture se
poursuit jusqu’à ce qu’une autre session soit
rencontrée.
 Un disque en format CD mixte est reconnu
comme disque CD-DA.
Écoute de la radio
1 Sélectionnez « TUNER FM » ou
« TUNER AM ».
Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION +/.
Effectuez la sélection de station.
Pour un balayage automatique
Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « AUTO »
apparaisse, puis appuyez sur +/
(ou sur TUNE +/ de l’appareil). Le
balayage s’arrête automatiquement
lorsqu’une station est captée,
et « TUNED » et « ST » (pour
les émissions stéréo seulement)
apparaissent.
Si « TUNED » n’apparaît pas et si
le balayage ne s’arrête pas, appuyez
sur  pour arrêter le balayage, puis
effectuez la sélection manuelle (cidessous).
Lorsque vous sélectionnez une
station qui offre des services RDS, le
nom de la station s’affiche (Modèles
pour l’Europe et le Royaume-Uni
seulement).
Utilisez les touches de la télécommande
pour mémoriser des stations.
1
2
Sélectionnez la station désirée.
Appuyez sur TUNER MEMORY
pour sélectionner le mode de
mémoire du tuner.
Numéro de station préréglée
3
Opérations
2
Préréglage d’une station de
radio
Appuyez plusieurs fois sur +/
pour sélectionner le numéro de
station préréglée désiré.
Si une autre station est déjà attribuée
au numéro de station préréglée
sélectionné, elle est remplacée par la
nouvelle station.
4
Appuyez sur  pour mémoriser
la station.
Pour l’accord manuel
Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « MANUAL »
apparaisse, puis appuyez plusieurs
fois sur +/ (ou sur TUNE +/ de
l’appareil) pour sélectionner la station
désirée.
Conseil
Pour réduire les parasites d’une station FM
stéréo faiblement captée, appuyez plusieurs
fois sur FM MODE jusqu’à ce que « MONO »
apparaisse pour désactiver la réception stéréo.
Suite page suivante

17FR
5
Pour mémoriser d’autres
stations, répétez les opérations
1 à 4.
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20
stations FM et 10 stations AM.
Les stations préréglées restent
mémorisées pendant une demijournée environ même si vous
débranchez le cordon d’alimentation
ou s’il y a une coupure de courant.
6
18FR
Pour rappeler une station
de radio préréglée, appuyez
plusieurs fois sur TUNING MODE
jusqu’à ce que « PRESET »
apparaisse, puis appuyez
plusieurs fois sur +/ pour
sélectionner la station préréglée
désirée.
Avant d’utiliser un
« WALKMAN » et un
périphérique USB avec
cette chaîne
Rendez-vous sur les sites Web ci-dessous
pour plus d’informations sur les modèles
de « WALKMAN » et de périphériques
USB compatibles.
N’utilisez pas des modèles de
« WALKMAN » non pris en charge. Le
fonctionnement de modèles non pris en
charge n’est pas garanti.
Pour les utilisateurs en Europe et en
Russie :
<http://support.sony-europe.com/>
Pour les utilisateurs en Amérique Latine :
<http://www.sony-latin.com/index.crp>
Remarques
 Avec certains modèles de « WALKMAN »
ou périphériques USB connectés, après
qu’une opération est effectuée, il est possible
qu’il y ait un certain retard avant qu’elle soit
exécutée par cette chaîne.
 La compatibilité avec tous les logiciels
d’encodage/écriture, appareils enregistreurs et
supports d’enregistrement n’est pas garantie.
Un « WALKMAN » ou périphérique USB
incompatible peut produire des parasites ou
un son interrompu ou la lecture peut être
impossible.
 Cette chaîne ne peut pas transférer de
musique d’un disque ou lire des fichiers audio
sur le « WALKMAN » ou le périphérique
USB dans les cas suivants.
 Lorsque le nombre de fichiers audio dans
un dossier dépasse 150.
 Lorsque le nombre de dossiers sur un
« WALKMAN » ou un périphérique USB
dépasse 200.
Il est possible que ces nombres varient en
fonction de la structure des fichiers et dossiers.
Ne sauvegardez pas d’autres types de fichiers
ou des dossiers inutiles sur un « WALKMAN »
ou un périphérique USB contenant des fichiers
audio.
 N’utilisez pas des modèles de « WALKMAN »
non pris en charge. Le fonctionnement de
modèles non pris en charge n’est pas garanti.
 Si un câble USB est nécessaire pour la
connexion, connectez le câble USB livré avec
le périphérique USB à connecter. Pour plus
d’informations sur la procédure d’utilisation,
consultez le mode d’emploi du périphérique
USB à connecter.
 Un délai de 10 secondes environ peut
être nécessaire avant que « READING »
n’apparaisse, ceci dépendant du type de
périphérique USB connecté.
Suite page suivante

Opérations
 Lors du formatage d’un « WALKMAN » ou
d’un périphérique USB, veillez à le formater
en utilisant le modèle lui-même ou le
logiciel de formatage spécial pour ce modèle.
Sinon, il est possible que vous ne puissiez
pas transférer correctement des plages ou
fichiers audio vers le « WALKMAN » ou le
périphérique USB.
 Il se peut que le fonctionnement ne soit pas
toujours garanti même lors de l’utilisation
de modèles de « WALKMAN » ou de
périphériques USB pris en charge.
 Il se peut que certains des modèles de
« WALKMAN » ou de périphériques USB
pris en charge ne soient pas disponibles dans
certaines zones.
 Avant de connecter un « WALKMAN » à
cette chaîne, assurez-vous que « Creating
Library » ou « Creating Database » n’est plus
indiqué sur l’affichage du « WALKMAN ».
 Ne retirez pas le « WALKMAN » ou le
périphérique USB pendant des opérations
telles que le transfert ou l’effacement de
fichiers audio. Cela pourrait détériorer
les données sur le « WALKMAN » ou
le périphérique USB ou endommager le
« WALKMAN » ou le périphérique USB luimême.
 Ne connectez pas la chaîne et le
« WALKMAN » ou le périphérique USB via
un concentrateur USB.
 Lorsque le « WALKMAN » ou le
périphérique USB est connecté, la chaîne
lit tous les fichiers qui se trouvent sur le
« WALKMAN » ou le périphérique USB.
S’il y a de nombreux dossiers ou fichiers sur
le « WALKMAN » ou le périphérique USB,
cette lecture peut prendre longtemps.
19FR
Pour utiliser la chaîne comme
chargeur de batterie
Vous pouvez utiliser la chaîne comme
chargeur de batterie pour des modèles
de « WALKMAN » et des périphériques
USB qui comportent une fonction de
recharge lorsque la chaîne est allumée.
La charge commence lorsque le
« WALKMAN » est connecté au port
WM-PORT ou que le périphérique
USB est connecté au port
(USB)
de l’appareil. L’état de charge apparaît
sur l’affichage du « WALKMAN »
ou du périphérique USB. Pour plus
d’informations, consultez le mode
d’emploi de votre « WALKMAN » ou
périphérique USB.
Remarque sur la charge d’un
« WALKMAN » ou d’un périphérique
USB avec cette chaîne
Il n’est pas possible d’utiliser la chaîne comme
chargeur de batterie dans les cas suivants.
 L’alimentation du lecteur CD/
« WALKMAN »/périphérique USB est
coupée et le mode TUNER est sélectionné.
Voir « Pour améliorer la réception du
tuner » (page 37).
 Lorsque la chaîne est éteinte.
20FR
Transfert de musique
d’un disque vers un
« WALKMAN » ou un
périphérique USB
Vous pouvez connecter un
« WALKMAN » ou un périphérique USB
à l’appareil et transférer de la musique
d’un disque vers le « WALKMAN » ou le
périphérique USB.
Il n’est possible de transférer de la
musique que d’un disque CD-DA ou
disque MP3.
Le format audio des fichiers transférés
par cette chaîne est MP3.
La quantité d’espace libre nécessaire sur
le « WALKMAN » ou le périphérique
USB est d’environ 1 Mo par minute lors
du transfert de musique depuis un CD.
L’espace libre nécessaire peut être plus
important lors du transfert de musique
depuis un disque MP3.
Vous pouvez transférer facilement
toute la musique sur un disque vers un
« WALKMAN » ou un périphérique USB
(CD SYNC). Vous pouvez aussi transférer
la plage ou le fichier MP3 qui est en cours
de lecture (REC1).
1
Lors du transfert de musique vers
un « WALKMAN »
« WALKMAN »
REC1 :
Commencez la lecture de la plage ou
du fichier MP3 que vous souhaitez
transférer, puis appuyez sur REC TO
WALKMAN ou REC TO USB de
l’appareil.
Lors du transfert de musique vers
un périphérique USB
Périphérique USB
2
3
4
« REC » clignote et l’affichage passe en
cycle par « CD SYNC (ou « REC1 ») »,
« FREExxxM » ou « FREExxxG »
(espace libre, en méga-octets ou
giga-octets, sur le « WALKMAN »
ou le périphérique USB) et « PUSH
ENTER ».
Le « WALKMAN » ou le périphérique
USB est en attente de transfert et le
lecteur CD en pause de lecture.
Passez en mode CD.
Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION +/.
Insérez un disque.
Placez le « WALKMAN » ou le
périphérique USB en attente de
transfert.
Opérations
Transfert synchronisé (CD SYNC) :
Appuyez sur REC TO WALKMAN ou
REC TO USB de l’appareil.
Pour ne transférer que vos plages
CD ou fichiers MP3 préférés,
créez préalablement votre propre
programme (voir « Création d’un
programme de lecture » (page 27)).
Pour ne transférer que les fichiers
MP3 qui sont enregistrés dans un
dossier spécifique du disque MP3,
appuyez plusieurs fois sur
+/
pour sélectionner le dossier désiré
avant de commencer le transfert.
Connectez le « WALKMAN »
au port WM-PORT ou le
périphérique USB au port
(USB).
5
Commencez le transfert.
Appuyez sur  (ou sur ENTER de
l’appareil).
Le transfert commence.
Suite page suivante

21FR
Lors de l’utilisation de CD SYNC
Lorsque le transfert est terminé,
l’accès au « WALKMAN » ou au
périphérique USB et le lecteur CD
s’arrêtent automatiquement.
Lors de l’utilisation de REC1
Lorsque le transfert est terminé, l’accès
au « WALKMAN » ou au périphérique
USB s’arrête automatiquement et le
lecteur CD continue la lecture.
Pour sélectionner la mémoire sur le
périphérique USB
Si le périphérique USB comporte plus
d’une mémoire (mémoire interne et
une carte mémoire, par exemple), vous
pouvez sélectionner la mémoire vers
laquelle lire puis commencer le transfert.
1 Connectez le périphérique USB au
port
(USB).
2 Sélectionnez le mode USB.
Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION +/.
3 Appuyez sur TOOL MENU en mode
d’arrêt.
« USB SEL » apparaît. Si un fichier
audio ou un dossier est sélectionné,
« ERASE » apparaît alors. Appuyez
plusieurs fois sur / pour
sélectionner « USB SEL ».
4 Appuyez sur  (ou sur ENTER de
l’appareil).
Le nom d’une mémoire apparaît.
Le nom affiché diffère selon les
spécifications du périphérique USB.
5 Appuyez plusieurs fois sur /
pour sélectionner la mémoire.
Passez à l’étape 6 s’il n’est possible de
sélectionner qu’une seule mémoire.
Pour annuler cette opération, appuyez
sur .
6 Appuyez sur  (ou sur ENTER de
l’appareil).
22
FR
7 Commencez le transfert en suivant
les étapes 2 à 5 de « Transfert
de musique d’un disque vers un
« WALKMAN » ou un périphérique
USB ».
Pour arrêter le transfert
Appuyez sur .
Pour effacer des fichiers audio ou
dossiers du « WALKMAN » ou du
périphérique USB
Vous pouvez effacer des fichiers audio
ou dossiers du « WALKMAN » ou du
périphérique USB. Notez que vous ne
pouvez pas effacer des fichiers audio
et dossiers du périphérique USB en
mode de lecture aléatoire ou de lecture
programmée.
1 Connectez le « WALKMAN » ou
le périphérique USB au port
(USB). Lors de la connexion d’un
« WALKMAN », assurez-vous d’utiliser
le câble USB pour WM-PORT fourni
avec le « WALKMAN » comme illustré
ci-dessous.
2 Sélectionnez le mode USB.
Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION +/.
3 Appuyez plusieurs fois sur /
ou
+/ pour sélectionner le
fichier audio ou dossier que vous
souhaitez effacer.
ERASE de l’appareil).
« ERASE » apparaît (seulement lors de
l’utilisation de la télécommande).
5 Appuyez sur  (ou sur ENTER de
l’appareil).
« TRACK ERASE » ou « FOLDER
ERASE » apparaît sur l’affichage.
Pour annuler l’opération d’effacement,
appuyez sur .
6 Appuyez sur  (ou sur ENTER de
l’appareil).
Le fichier audio ou dossier sélectionné
est effacé.
Conseil
Vous pouvez également effacer des fichiers
audio et dossiers du « WALKMAN » avec la
connexion USB sur votre ordinateur. Consultez
le mode d’emploi fourni avec le « WALKMAN »
pour plus d’informations sur la méthode
d’utilisation.
Règles de génération de dossiers et
fichiers
Source de Nom de dossier Nom de fichier
musique
MP3
« REC1 »5)
CD-DA
1)
2)
3)
4)
5)
Identique à celui
de la source de
musique2)
« TRACK001 »4)
En mode de lecture programmée, le nom de
dossier est « PGM_xxx » et le nom de fichier
dépend de la source de musique (disque CDDA ou disque MP3).
Jusqu’à 64 caractères du nom sont attribués.
Des numéros de dossier séquentiels sont
ensuite attribués jusqu’au maximum de
999 (y compris les dossiers « ROOT » et
« MUSIC »).
Des numéros de fichier séquentiels sont
ensuite attribués.
Un nouveau fichier est créé dans le dossier
« REC1 » chaque fois qu’un enregistrement
REC1 est effectué.
Opérations
4 Appuyez sur TOOL MENU (ou sur USB
REC1
Remarques sur le « WALKMAN » et le
périphérique USB
 Ne connectez pas le « WALKMAN » à
l’appareil pendant que le « WALKMAN » met
à jour sa base de données.
 Lors du transfert de musique depuis un CD,
les plages sont transférées comme fichiers
MP3 de 128 kbit/s. Lors du transfert de
musique depuis un disque MP3, les fichiers
MP3 sont transférés avec le même débit
binaire que les fichiers MP3 d’origine.
Lors du premier transfert de musique
vers un « WALKMAN » ou un
périphérique USB, un dossier « MUSIC »
est créé directement sous le dossier
« ROOT ».
Les dossiers et fichiers sont générés
comme suit dans ce dossier « MUSIC ».
CD SYNC1)
Source de Nom de dossier Nom de fichier
musique
MP3
CD-DA
Identique à celui de la source
de musique2)
« CDDA001 »3) « TRACK001 »4)
Suite page suivante

23FR
 Si vous commencez le transfert en mode de
lecture aléatoire, mode de lecture répétée ou
en mode de lecture programmée (lorsque
des plages ou fichiers MP3 ne sont pas
programmés), le mode de lecture sélectionné
est automatiquement annulé et le mode de
lecture passe en mode de lecture normale.
 Pendant le transfert de musique depuis un
disque MP3, aucun son n’est émis et « HIGHSPEED » apparaît.
 Les informations texte CD ne sont pas
transférées dans les fichiers MP3 créés.
 Si vous annulez un transfert en cours, un
fichier MP3 est créé jusqu’au point où le
transfert a été arrêté.
 Le transfert s’arrête automatiquement si :
 il n’y a plus d’espace sur le « WALKMAN »
ou le périphérique USB pendant le
transfert.
 le nombre de fichiers audio sur le
« WALKMAN » ou le périphérique USB
atteint le nombre limite que la chaîne peut
reconnaître.
 Si un dossier ou fichier que vous essayez de
transférer existe déjà sur le « WALKMAN »
ou le périphérique USB, avec le même nom,
un numéro séquentiel est ajouté après le nom
sans écraser le dossier ou fichier d’origine.
Remarque sur le périphérique USB
Si le dossier à effacer contient des fichiers ou
sous-dossiers au format non-MP3/WMA/AAC,
ceux-ci ne sont pas effacés.
24FR
Lecture d’un fichier du
« WALKMAN »
Vous pouvez écouter de la musique
enregistrée sur votre « WALKMAN ».
1
2
Sélectionnez le mode WM-PORT.
Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION +/.
Connectez le « WALKMAN » au
port WM-PORT.
« WALKMAN »
3
Commencez la lecture.
Appuyez sur  (ou sur  de
l’appareil).
Autres opérations
Vous pouvez commander votre
« WALKMAN » avec les touches
suivantes de la télécommande ou de
l’appareil.
trouver un
point dans
une plage ou
chapitre d’un
livre audio/
podcast
Appuyez
sur  (ou sur  de
l’appareil).
sur .
sur /.
sur /.
Pour une avance
rapide ou un retour
rapide, appuyez
continuellement sur la
touche.
continuellement sur
/ pendant la
lecture, puis relâchez la
touche au point désiré.
Opérations
Pour
passer en pause
de la lecture
arrêter la
lecture
sauter au
dossier suivant
(précédent)
sélectionner
une plage ou
un chapitre
d’un livre
audio/podcast
 Le port WM-PORT de l’appareil n’est conçu
que pour des modèles de « WALKMAN ».
Vous ne pouvez pas connecter d’autres
lecteurs audio portables.
 Lors de l’utilisation d’un « WALKMAN »
avec fonction Bluetooth, assurez-vous
de désactiver préalablement la fonction
Bluetooth.
 En cas de problème (il n’y a pas de son, par
exemple), déconnectez et reconnectez le
« WALKMAN ».
 Lors de l’utilisation d’un « WALKMAN »
avec cette chaîne, aucun son n’est émis de la
prise de casque du « WALKMAN ».
 Si vous utilisez un « WALKMAN » avec tuner
FM incorporé, il se peut que vous ne puissiez
pas entendre des diffusions FM ou que la
réception soit faible.
 Pour modifier le niveau du volume, utilisez
VOLUME +/. Le niveau du volume ne
change pas même si vous le réglez sur le
« WALKMAN ».
 Assurez-vous d’arrêter la lecture avant de
déconnecter le « WALKMAN » de l’appareil.
 Sur cette chaîne, la lecture n’est garantie que
pour les fichiers audio créés avec le logiciel
« Media Manager for WALKMAN ».
 Cette chaîne ne prend pas nécessairement
en charge toutes les fonctions offertes par le
« WALKMAN » connecté.
Remarques
 Pour connecter ou déconnecter le
« WALKMAN », tenez le « WALKMAN »
au même angle que celui du connecteur du
port WM-PORT et ne tournez ni ne faites
osciller le « WALKMAN » afin d’éviter
d’endommager le connecteur.
 Ne transportez pas l’appareil avec un
« WALKMAN » placé sur le connecteur du
port WM-PORT. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
 Pour connecter ou déconnecter le
« WALKMAN », maintenez l’appareil
avec une main et faites attention de ne pas
appuyer par inadvertance sur les commandes
du « WALKMAN ».
25FR
Lecture d’un fichier du
périphérique USB
Vous pouvez écouter de la musique
enregistrée sur un périphérique USB.
Les formats audio pouvant être lus par
cette chaîne sont les suivants :
MP3*/WMA*/AAC*
* Les fichiers avec protection des droits
d’auteur (Digital Rights Management
– Gestion des droits numériques) ne peuvent
pas être lus par cette chaîne.
Il se peut que la lecture de fichiers
téléchargés depuis une boutique de musique
en ligne ne soit pas possible sur cette chaîne.
1
2
Sélectionnez le mode USB.
Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION +/.
Connectez le périphérique USB
au port (USB).
Périphérique USB
Lorsque vous connectez le
périphérique USB, l’affichage change
comme suit :
« READING »  « STORAGE
DRIVE* »
* Lors de la connexion du périphérique
USB, l’étiquette de volume s’affiche
ensuite si elle est enregistrée.
3
26FR
Commencez la lecture.
Appuyez sur  (ou sur  de
l’appareil).
Autres opérations
Pour
Appuyez
passer en pause sur  (ou sur 
de la lecture
de l’appareil). Pour
reprendre la lecture,
appuyez à nouveau sur
la touche.
arrêter
sur . Pour reprendre
la lecture
la lecture, appuyez
sur  (ou sur 
de l’appareil)*. Pour
annuler la reprise de
lecture, appuyez à
nouveau sur .
sélectionner
plusieurs fois sur
un dossier
+/.
sélectionner
sur /.
un fichier
localiser un
continuellement sur
point d’un
/ pendant la
fichier
lecture, puis relâchez la
touche au point désiré.
sélectionner la plusieurs fois sur
lecture répétée REPEAT jusqu’à ce que
« REP » ou « REP1 »
apparaisse.
* Lors de la lecture d’un fichier VBR (débit
binaire variable) MP3/WMA, il est possible
que la chaîne reprenne la lecture à partir
d’un point différent.
Pour changer de mode de lecture
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
pendant que le périphérique USB est
arrêté. Vous pouvez sélectionner la
lecture normale («
» pour tous
les fichiers dans le dossier sur le
périphérique USB), la lecture aléatoire
(« SHUF » ou «
SHUF ») ou la lecture
programmée (« PGM »).
Remarque sur le mode de lecture
aléatoire
Lorsque vous éteignez la chaîne, le mode de
lecture aléatoire sélectionné (« SHUF » ou
SHUF ») est annulé et le mode de lecture
«
»).
revient au mode de lecture normale («
Remarques
(lecture programmée)
Utilisez les touches de la télécommande
pour créer votre propre programme de
lecture.
1
Sélectionnez le mode désiré.
CD
Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION +/ pour passer en
mode CD.
Opérations
 Un périphérique USB/les situations suivantes
peuvent augmenter le temps nécessaire pour
commencer la lecture :
 un périphérique USB enregistré avec une
arborescence complexe.
 la capacité de mémoire est excessive.
 La chaîne peut lire jusqu’à une profondeur de
8 dossiers seulement.
 Cette chaîne ne prend pas nécessairement en
charge toutes les fonctions d’un périphérique
USB connecté.
 La reprise de lecture est annulée lorsque vous
éteignez la chaîne.
 L’ordre de lecture pour la chaîne peut être
différent de celui du périphérique USB
connecté.
 Les dossiers sans fichiers audio sont sautés.
 Les formats de fichier que cette chaîne peut
lire sont les suivants :
 MP3 : extension de fichier « .mp3 »
 fichier WMA : extension de fichier
« .wma »
 AAC : extension de fichier « .m4a »
Notez que même lorsque des noms de
fichier portent les extensions ci-dessus, si
les fichiers réels sont différents, la lecture de
ces fichiers peut produire un bruit fort qui
pourrait endommager le système d’enceintes
et provoquer un dysfonctionnement de la
chaîne.
Création d’un
programme de lecture
USB
Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION +/ pour passer en
mode USB.
2
3
Sélectionnez le mode de lecture.
Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que « PGM »
apparaisse alors que la chaîne est
arrêtée.
Sélectionnez le numéro de
plage ou de fichier désiré.
Appuyez plusieurs fois sur /
jusqu’à ce que le numéro de plage ou
de fichier désiré apparaisse.
Lors de la programmation de fichiers
MP3, appuyez plusieurs fois sur
+/ pour sélectionner le dossier
désiré, puis sélectionnez le fichier
désiré.
Numéro de plage ou de fichier sélectionné
Temps total de lecture de la
plage ou du fichier sélectionné
Suite page suivante

27FR
4
Programmez la plage ou le
fichier sélectionné.
Appuyez sur  pour entrer la plage
ou le fichier sélectionné.
CD
«  .  » apparaît lorsque le
temps total du programme dépasse
100 minutes pour un CD ou lorsque
vous sélectionnez un fichier MP3.
USB
Le temps total du programme ne
peut pas être affiché et «  .  »
apparaît donc.
5
6
Répétez les opérations des
étapes 3 à 4 pour programmer
d’autres plages ou fichiers
(25 plages ou fichiers au
maximum).
Pour écouter le programme de
lecture de plages ou fichiers,
appuyez sur .
Le programme de lecture reste
disponible tant que vous ne retirez
pas le disque ou le périphérique USB.
Pour l’écouter à nouveau, appuyez
sur .
28FR
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
jusqu’à ce que « PGM » disparaisse alors
que la chaîne est arrêtée.
Pour supprimer la dernière plage ou
fichier du programme
Appuyez sur CLEAR alors que la chaîne
est arrêtée.
Pour afficher les informations du
programme telles que le nombre total
de plages du programme
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
Utilisation d’éléments
audio en option
1 Préparez la source de son.
2
Baissez le volume.
3
Sélectionnez le mode AUDIO IN.
4
Commencez la lecture.
5
Réglez le volume.
Appuyez sur VOLUME .
Pour
générer un
son plus
dynamique
(Dynamic
Sound
Generator
X-tra)
régler l’effet
sonore
Appuyez
sur DSGX de l’appareil.
plusieurs fois sur EQ.
Opérations
Raccordez un élément audio
supplémentaire à la prise AUDIO IN
de l’appareil à l’aide d’un cordon audio
analogique (non fourni).
Réglage du son
Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION +/.
Commencez la lecture sur l’élément
raccordé et réglez son volume.
Appuyez sur VOLUME +/.
29FR
Changement de
l’affichage
Pour
changer les
informations
sur l’affichage1)
vérifier
l’horloge
lorsque la
chaîne est
éteinte
1)
2)
Appuyez
plusieurs fois sur
DISPLAY lorsque la
chaîne est allumée.
sur DISPLAY lorsque
la chaîne est éteinte2) .
L’horloge s’affiche
pendant 8 secondes.
Par exemple, vous pouvez afficher les
informations d’un disque CD/MP3 ou les
informations d’un périphérique USB, telles
que :
 le numéro de la plage ou du fichier
pendant la lecture normale.
 le nom de la plage ou du fichier (« »)
pendant la lecture normale.
 le nom de l’artiste («
») pendant la
lecture normale.
 le nom de l’album ou du dossier («
»)
pendant la lecture normale.
 le temps total de lecture pendant que le
lecteur est arrêté.
 l’étiquette de volume si elle existe sur le
disque ou le périphérique USB.
Le témoin STANDBY de l’appareil s’allume
lorsque la chaîne est éteinte.
Remarques sur les informations sur
l’affichage
 Les caractères ne pouvant pas être affichés
apparaissent comme « _ ».
 Les informations suivantes ne sont pas
affichées :
 temps total de lecture et temps restant
de lecture pour un disque MP3 et
périphérique USB.
 temps de lecture restant pour un fichier
MP3.
30FR
 Les informations suivantes ne sont pas
affichées correctement :
 temps de lecture écoulé d’un fichier MP3
codé en utilisant VBR (débit binaire
variable).
 noms de dossier ou de fichier ne suivant
pas la norme ISO9660 niveau 1, niveau 2
ou le format de l’extension Joliet.
 Les informations suivantes sont affichées :
 temps total de lecture pour un disque
CD-DA pendant la lecture normale.
 temps restant de lecture pour une plage.
 temps restant de lecture du disque CD-DA
actuel pendant la lecture normale.
 informations d’étiquette ID3 pour les
fichiers MP3 lorsque des étiquettes
ID3 version 1 et version 2 sont utilisées
(l’affichage des informations d’étiquette
ID3 version 2 est prioritaire lorsque des
étiquettes ID3 de version 1 et version
2 sont toutes deux utilisées pour un même
fichier MP3).
 jusqu’à 15 caractères d’informations
d’étiquette ID3, d’étiquette WMA et
d’étiquette AAC en utilisant des lettres
majuscules (A à Z), des chiffres (0 à 9) et
des symboles (˝ $ % ’ ( ) * , – . / < = > @ [ \
] _ ` { | } ! ? ^).
Utilisation des
minuteries
Minuterie d’arrêt :
Cette fonction vous permet de vous
endormir en musique. Elle peut être
utilisée même si l’horloge n’a pas été
réglée.
Appuyez sur TIMER MENU.
3
4
Minuterie de lecture :
Cette fonction vous permet de vous
réveiller, à une heure programmée,
au son d’un CD, du tuner ou d’un
périphérique USB.
Assurez-vous que l’horloge a été réglée.
1
Préparez la source de son.
Préparez la source de son, puis
appuyez sur VOLUME +/ pour
régler le volume.
Lorsque vous choisissez un CD ou
périphérique USB comme source
de son, vous pouvez commencer la
lecture depuis une plage ou fichier
spécifique. Voir « Création d’un
programme de lecture » (page 27).
Lorsque vous choisissez le tuner
comme source de son, assurez-vous
de sélectionner la station désirée
ou de rappeler la station préréglée
désirée (page 17).
Réglez la minuterie de lecture.
Appuyez plusieurs fois sur / pour
sélectionner « PLAY SET », puis
appuyez sur .
« ON TIME » s’affiche et l’indication
des heures clignote.
Réglez l’heure de
commencement de la lecture.
Appuyez plusieurs fois sur / pour
régler les heures, puis appuyez sur
. L’indication des minutes clignote.
Procédez de la même manière pour
régler les minutes.
« OFF TIME » s’affiche et l’indication
des heures clignote sur l’affichage.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP.
Si vous sélectionnez « AUTO », la chaîne
s’éteint automatiquement lorsque le
disque actuel ou le périphérique USB
s’arrête ou après 100 minutes.
Passez en mode de réglage de la
minuterie.
Opérations
Cette chaîne est dotée de deux fonctions
de minuterie. Si vous utilisez la minuterie
de lecture avec la minuterie d’arrêt, la
minuterie d’arrêt a la priorité.
Utilisez les touches de la télécommande
pour les fonctions de minuterie.
2
5
6
Procédez comme à l’étape 4
pour régler l’heure d’arrêt de la
lecture.
Sélectionnez la source de son.
Appuyez plusieurs fois sur /
jusqu’à ce que la source de son désirée
apparaisse, puis appuyez sur .
L’affichage indique la programmation
de la minuterie.
Suite page suivante

31FR
7
Éteignez la chaîne.
Appuyez sur /.
La chaîne s’allume 15 secondes avant
l’heure programmée. Si la chaîne
est allumée à l’heure programmée,
la minuterie de lecture ne sera pas
activée. N’utilisez pas la chaîne entre
le moment où elle s’allume et celui où
la lecture commence.
Pour vérifier le réglage
1 Appuyez sur TIMER MENU.
« SELECT » clignote sur l’affichage.
2 Appuyez sur .
3 Appuyez plusieurs fois sur / pour
sélectionner « PLAY SEL ».
4 Appuyez sur .
Pour annuler la minuterie
1 Appuyez sur TIMER MENU.
« SELECT » clignote sur l’affichage.
2 Appuyez sur .
3 Appuyez plusieurs fois sur / pour
sélectionner « OFF ».
4 Appuyez sur .
Pour changer le réglage
Recommencez depuis l’étape 1.
Conseil
La programmation de la minuterie de lecture
est conservée tant qu’elle n’est pas annulée
manuellement.
32FR
Informations
supplémentaires
Guide de dépannage
1 Assurez-vous que le cordon
2 Recherchez votre problème sur la
liste des contrôles ci-dessous et
appliquez le remède indiqué.
Si le problème persiste, adressez-vous
au revendeur Sony le plus proche.
Si le témoin STANDBY clignote
Débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation et vérifiez les points
suivants.
 Si votre chaîne comporte un
sélecteur de tension, celui-ci se
trouve-t-il sur la tension correcte ?
 N’utilisez-vous bien que les
enceintes fournies ?
 Est-ce que quelque chose obstrue
les orifices d’aération au-dessus ou à
l’arrière de la chaîne ?
 Le connecteur du port WM-PORT
est-il court-circuité ?
Lorsque le témoin STANDBY cesse
de clignoter, rebranchez le cordon
d’alimentation et allumez la chaîne. Si
le problème persiste, adressez-vous au
revendeur Sony le plus proche.
Le témoin STANDBY reste allumé
après avoir débranché le cordon
d’alimentation.
 Il est possible que le témoin STANDBY
ne s’éteigne pas immédiatement
après avoir débranché le cordon
d’alimentation. Ceci n’est pas une
anomalie. Le témoin s’éteindra après
environ 40 secondes.
Vous n’entendez le son que d’un seul
canal ou les niveaux du son droit et
gauche sont déséquilibrés.
 Placez les enceintes aussi
symétriquement que possible.
 N’utilisez que les enceintes fournies.
Ronflement ou parasites importants.
 Éloignez la chaîne des sources de
parasites.
 Branchez la chaîne à une autre prise
murale.
 Installez un filtre de déparasitage
(disponible séparément) sur le cordon
d’alimentation.
Informations supplémentaires
d’alimentation et les cordons
d’enceinte sont correctement et
fermement raccordés.
 N’utilisez-vous bien que les enceintes
fournies ?
 Est-ce que quelque chose obstrue
les orifices d’aération au-dessus ou à
l’arrière de la chaîne ?
 Il se peut que la station spécifiée ait
temporairement arrêté d’émettre.
La télécommande ne fonctionne pas.
 Enlevez tout obstacle entre la
télécommande et le capteur de
télécommande sur l’appareil et éloignez
l’appareil des lampes fluorescentes.
Généralités
La chaîne ne s’allume pas.
 Le cordon d’alimentation est-il
branché ?
Il n’y a pas de son.
 Les cordons d’enceinte + et  ne sontils pas court-circuités ?
Suite page suivante

33FR
 Dirigez la télécommande vers le
capteur de la chaîne.
 Rapprochez la télécommande de la
chaîne.
Lecteur CD/MP3
Le son sautille ou le disque n’est pas
lu.
 Essuyez le disque, puis remettez-le en
place.
 Placez la chaîne dans un endroit sans
vibrations (sur un support stable, par
exemple).
 Éloignez les enceintes de la chaîne ou
placez-les sur des supports séparés.
À fort volume, il se peut que les
vibrations des enceintes provoquent le
sautillement du son.
La lecture ne commence pas à la
première plage.
 Revenez à la lecture normale en
appuyant plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que les indicateurs
« PGM » et « SHUF » disparaissent
tous deux.
La lecture met plus de temps à
commencer que d’habitude.
 Les disques suivants peuvent
augmenter le temps nécessaire à
démarrer la lecture.
 Disques avec une arborescence des
fichiers complexe
 Disques enregistrés en mode
multisession
 Disques non finalisés (disques sur
lesquels des données peuvent être
ajoutées)
 Disques avec de nombreux dossiers
La chaîne n’éjecte pas le disque et
« LOCKED » apparaît.
 Adressez-vous à votre revendeur Sony
ou à un centre de service après-vente
Sony agréé.
34FR
« WALKMAN »/Périphérique USB
Impossible de charger le
« WALKMAN » et/ou le périphérique
USB connecté.
 Sélectionnez un mode autre que
TUNER ou activez l’alimentation
du lecteur CD/« WALKMAN »/
périphérique USB si vous avez
désactivé manuellement l’alimentation
du lecteur CD/« WALKMAN »/
périphérique USB. Voir « Pour
améliorer la réception du tuner »
(page 37).
 Vous pouvez utiliser la chaîne
comme chargeur de batterie pour un
« WALKMAN » ou un périphérique
USB seulement lorsqu’elle est allumée.
Impossible de commencer le
transfert vers un « WALKMAN » ou un
périphérique USB.
 Il est possible que les problèmes
suivants se soient produits.
 Le « WALKMAN » ou le
périphérique USB est plein.
 Le nombre de fichiers et de dossiers
sur le « WALKMAN » ou le
périphérique USB a atteint la limite
supérieure.
 Le « WALKMAN » ou le
périphérique USB est protégé en
écriture.
Le transfert est arrêté avant d’être
terminé.
 Vous utilisez un périphérique non pris
en charge. Rendez-vous sur les sites
Web pour les informations concernant
les modèles de « WALKMAN » et les
périphérique USB compatibles (page
18).
 Le « WALKMAN » ou le périphérique
USB n’est pas correctement formaté.
Consultez le mode d’emploi fourni avec
le « WALKMAN » ou le périphérique
USB pour le formatage.
Un transfert de musique vers un
« WALKMAN » ou un périphérique
résulte en une erreur.
 Vous utilisez un périphérique non pris
en charge. Rendez-vous sur les sites
Web pour les informations concernant
les modèles de « WALKMAN » et les
périphérique USB compatibles (page
18).
 Éteignez la chaîne et retirez le
périphérique USB. Si le périphérique
USB comporte un interrupteur
d’alimentation, éteignez le périphérique
USB puis rallumez-le après l’avoir retiré
de la chaîne. Puis effectuez à nouveau
le transfert.
 Le « WALKMAN » ou le périphérique
USB a été déconnecté ou l’alimentation
a été coupée pendant le transfert.
Supprimez le fichier partiellement
transféré et effectuez à nouveau
le transfert. Si cela ne résout pas
le problème, il se peut que le
« WALKMAN » ou le périphérique
USB soit endommagé. Consultez
le mode d’emploi fourni avec le
« WALKMAN » ou le périphérique
USB pour remédier à ce problème. Si le
problème persiste, prenez contact avec
le revendeur Sony le plus proche.
Impossible d’effacer des fichiers ou
dossiers du périphérique USB.
 Vérifiez si le périphérique USB est
protégé en écriture.
 Le périphérique USB a été déconnecté
ou l’alimentation coupée pendant
l’opération d’effacement. Supprimez
le fichier partiellement effacé. Si
cela ne résout pas le problème, il est
possible que le périphérique USB
soit endommagé. Consultez le mode
d’emploi du périphérique USB pour
remédier à ce problème. Si le problème
persiste, prenez contact avec le
revendeur Sony le plus proche.
Utilisez-vous un « WALKMAN » ou un
périphérique USB pris en charge ?
 Si vous connectez un périphérique
incompatible, les problèmes cidessous peuvent survenir. Rendezvous sur les sites Web pour les
informations concernant les modèles
de « WALKMAN » et les périphérique
USB compatibles (page 18).
 Le « WALKMAN » ou le
périphérique USB n’est pas reconnu.
 Noms de fichier ou de dossier ne
s’affichant pas sur cette chaîne.
 Lecture impossible.
 Le son sautille.
 Bruits parasites.
 Le son émis est déformé.
 Le transfert s’arrête avant d’être
terminé.
Informations supplémentaires
 Éteignez la chaîne et retirez le
périphérique USB. Si le périphérique
USB comporte un interrupteur
d’alimentation, éteignez le périphérique
USB puis rallumez-le après l’avoir retiré
de la chaîne. Puis effectuez à nouveau
le transfert.
 Si des opérations de transfert
et d’effacement sont répétées de
nombreuses fois, la structure des
fichiers devient fragmentée sur le
périphérique USB. Consultez le mode
d’emploi du périphérique USB pour
remédier à ce problème. Si le problème
persiste, prenez contact avec le
revendeur Sony le plus proche.
Il n’y a pas de son.
 Le « WALKMAN » ou le périphérique
USB n’est pas correctement connecté.
Éteignez la chaîne, puis reconnectez
le « WALKMAN » ou le périphérique
USB.
Suite page suivante

35FR
Bruits parasites, sautillement ou son
déformé.
 Éteignez la chaîne, puis reconnectez
le « WALKMAN » ou le périphérique
USB.
 Les données de musique elles-mêmes
contiennent des parasites ou le son
est déformé. Il se peut que des bruits
parasites aient été présents pendant
le transfert. Supprimez le fichier et
essayez à nouveau de transférer.
 Baissez le volume.
 Placez le mode du son du
« WALKMAN » sur une qualité sonore
normale ou plate.
« OVER CURRENT » apparaît.
 Un problème a été détecté dans le
niveau du courant électrique au port
(USB). Éteignez la chaîne et retirez
le périphérique USB du port
(USB).
Assurez-vous que le périphérique
USB ne présente pas de problème. Si
cette indication continue à apparaître,
adressez-vous au revendeur Sony le
plus proche.
Vous ne parvenez pas à connecter la
fiche du périphérique USB au port
(USB).
 Vous essayez de connecter la fiche du
périphérique USB à l’envers. Orientez
correctement la fiche du périphérique
USB.
« READING » est affiché pendant
longtemps ou le début de la lecture
prend longtemps.
 Le processus de lecture peut prendre
longtemps dans les cas suivants.
 Il y a de nombreux dossiers ou
fichiers sur le périphérique USB.
 La structure des fichiers est
extrêmement complexe.
 La capacité de mémoire est excessive.
36FR
 La mémoire interne est fragmentée.
Nous vous recommandons d’observer
les règles ci-dessous.
 Nombre total de dossiers sur un
périphérique USB : 100 au maximum
 Nombre total de fichiers par dossier :
100 au maximum
Affichage incorrect
 Envoyez à nouveau les données de
musique vers le « WALKMAN » ou
le périphérique USB, car il se peut
que les données enregistrées sur le
« WALKMAN » ou le périphérique
USB soient endommagées.
 Cette chaîne ne peut afficher que
des chiffres et des lettres. Les
autres caractères ne s’affichent pas
correctement.
Le « WALKMAN » ou le périphérique
USB n’est pas reconnu.
 Éteignez la chaîne et reconnectez le
« WALKMAN » ou le périphérique
USB, puis allumez la chaîne.
 Rendez-vous sur les sites Web pour les
informations concernant les modèles
de « WALKMAN » et les périphérique
USB compatibles (page 18).
 Le « WALKMAN » ou le périphérique
USB ne fonctionne pas correctement.
Consultez le mode d’emploi fourni avec
le « WALKMAN » ou le périphérique
USB pour remédier à ce problème. Si le
problème persiste, prenez contact avec
le revendeur Sony le plus proche.
La lecture ne commence pas.
 Éteignez la chaîne et reconnectez le
« WALKMAN » ou le périphérique
USB, puis allumez la chaîne.
 Rendez-vous sur les sites Web pour les
informations concernant les modèles
de « WALKMAN » et les périphérique
USB compatibles (page 18).
 Appuyez sur  (ou sur  de
l’appareil) pour démarrer la lecture.
La lecture ne commence pas à la
première plage.
 Pour le périphérique USB, réglez
le mode de lecture sur le mode de
lecture normale sur cette chaîne. Pour
le « WALKMAN », réglez le mode
de lecture sur le mode de lecture
normale à l’aide de la fonction sur le
« WALKMAN ».
* Cette chaîne prend en charge les systèmes de
fichiers FAT16 et FAT32, mais il est possible
que certains périphériques de stockage USB
ne prennent pas en charge tous ces systèmes
FAT. Pour plus d’informations, consultez le
mode d’emploi de chaque périphérique de
stockage USB ou adressez-vous au fabricant.
Tuner
Ronflement ou parasites importants
ou stations ne pouvant pas être
captées. (« TUNED » ou « ST » clignote
sur l’affichage.)
 Raccordez correctement l’antenne.
 Trouvez l’emplacement et l’orientation
offrant la meilleure réception, puis
réinstallez l’antenne.
Plusieurs stations de radio sont
entendues simultanément.
 Trouvez l’emplacement et l’orientation
offrant la meilleure réception, puis
réinstallez l’antenne.
 Attachez ensemble les câbles d’antenne
à l’aide de pince-câbles en vente dans
le commerce, par exemple, et ajustez la
longueur des câbles.
Pour changer l’intervalle d’accord AM
L’intervalle d’accord AM est préréglé
en usine sur 9 kHz ou 10 kHz (pour
certaines zones ; cette fonction n’est pas
disponible sur les modèles européen et
russe).
Utilisez les touches de l’appareil pour
changer l’intervalle d’accord AM.
Informations supplémentaires
Les fichiers ne peuvent pas être lus
(périphérique USB seulement).
 Les fichiers audio ne portent pas
l’extension « .mp3 », « .wma » ou
« .m4a ».
 Les données ne sont pas enregistrées
en format MP3/WMA/AAC.
 Un périphérique de stockage USB
formaté en systèmes de fichiers autres
que FAT16 ou FAT32 n’est pas pris en
charge.*
 Si vous utilisez un périphérique de
stockage USB comportant plusieurs
partitions, seuls les fichiers de la
première partition peuvent être lus.
 La lecture est possible jusqu’à 8
niveaux.
 Le nombre de dossiers a dépassé 999.
 Le nombre de fichiers a dépassé 999.
 Les fichiers cryptés, protégés par mot
de passe, etc. ne peuvent pas être lus.
 Éloignez les antennes des cordons
d’enceinte, du cordon d’alimentation et
du câble USB afin d’éviter de capter des
parasites.
 Éteignez l’équipement électrique à
proximité.
1 Sélectionnez une station AM, puis
éteignez la chaîne.
2 Appuyez sur DISPLAY pour afficher
l’horloge.
3 Tout en appuyant continuellement
sur , appuyez sur /.
Toutes les stations AM préréglées
sont alors effacées. Pour rétablir
l’intervalle à la valeur d’usine, répétez
les opérations ci-dessus.
Pour améliorer la réception du tuner
Désactivez l’alimentation du lecteur
CD/« WALKMAN »/périphérique USB
en utilisant la fonction de gestion de
l’alimentation. Par défaut, l’alimentation
du lecteur CD/« WALKMAN »/
périphérique USB est activée.
Utilisez les touches de l’appareil pour
désactiver l’alimentation du lecteur
CD/« WALKMAN »/périphérique USB.
Suite page suivante

37FR
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/ pour passer en mode CD.
2 Appuyez sur / pour éteindre la
chaîne.
3 Après que « STANDBY » s’arrête
de clignoter, appuyez sur DISPLAY
pour afficher l’horloge, puis
appuyez sur / tout en appuyant
continuellement sur .
« PWR MNG OFF » s’affiche. Lorsque
l’alimentation du lecteur CD/
« WALKMAN »/périphérique USB est
désactivée, le temps d’accès au disque
augmente. De plus, lorsque le mode
TUNER est sélectionné, l’alimentation
n’est pas fournie au « WALKMAN »
et au périphérique USB, et ils ne sont
donc pas reconnus même s’ils sont
connectés.
Pour activer l’alimentation du lecteur
CD/« WALKMAN »/périphérique
USB, répétez la procédure jusqu’à ce
que « PWR MNG ON » apparaisse.
Pour réinitialiser la chaîne aux
réglages d’usine
Si la chaîne ne fonctionne toujours pas
correctement, réinitialisez-la aux réglages
d’usine.
Utilisez les touches de l’appareil pour
réinitialiser la chaîne aux réglages
d’usine.
1 Débranchez et rebranchez le cordon
d’alimentation, puis allumez la
chaîne.
2 Appuyez continuellement sur  et
ENTER, et appuyez sur /.
Tous les réglages effectués par
l’utilisateur tels que stations de radio
préréglées, minuteries et horloge sont
effacés.
38FR
Messages
L’un des messages suivants peut
apparaître ou clignoter sur l’affichage
du panneau avant pendant le
fonctionnement.
CANNOT PLAY
Vous avez essayé de lire un fichier non
pris en charge sur le périphérique USB.
COMPLETE
 L’opération de préréglage des stations
de radio s’est terminée normalement.
 Le fichier audio ou le dossier sur le
périphérique USB a été effacé.
DATA ERROR
Vous avez essayé de lire un fichier qui ne
peut pas lu sur le périphérique USB.
DEVICE ERROR
Le « WALKMAN » ou le périphérique
USB n’a pas pu être reconnu ou un
périphérique inconnu est connecté
(pages 35, 36).
DEVICE FULL
Le « WALKMAN » ou le périphérique
USB est plein.
ERASE ERROR
L’effacement de fichiers audio ou de
dossiers sur le périphérique USB a
échoué.
FATAL ERROR
Le « WALKMAN » ou le périphérique
USB a été déconnecté pendant des
opérations telles que le transfert ou
l’effacement de fichiers audio ou dossiers.
FOLDER FULL
Le nombre de dossiers sur le
« WALKMAN » ou le périphérique USB
a atteint le maximum.
FULL
Vous avez essayé de programmer plus de
25 plages ou fichiers (étapes).
LOCKED
La chaîne n’éjecte pas le disque. Adressezvous au revendeur Sony le plus proche.
NoDEVICE
Aucun périphérique USB n’est connecté
ou le périphérique USB connecté a été
arrêté.
NO DISC
Il n’y a pas de disque dans le lecteur ou le
disque dans l’appareil ne peut pas être lu.
NO TRACK
Un fichier pouvant être lu sur le
périphérique USB n’est pas chargé dans
la chaîne.
NOT USED
Vous avez essayé d’effectuer une
opération spécifique dans des conditions
où cette opération était proscrite.
NO SUPPORT
Un périphérique USB incompatible est
connecté.
OVER
Vous avez atteint la fin du disque en
appuyant sur  pendant la lecture ou
la pause.
PROTECTED
Vous avez essayé d’effectuer une
opération de transfert ou d’effacement sur
un périphérique USB protégé en écriture.
Informations supplémentaires
ERROR
 Le « WALKMAN » ou le périphérique
USB n’a pas pu être reconnu ou un
périphérique inconnu est connecté
(pages 35, 36).
 Un problème inconnu s’est produit sur
le « WALKMAN » ou le périphérique
USB lors du commencement de la
lecture.
NO STEP
Toutes les plages ou fichiers programmés
ont été effacés.
PUSH STOP
 Vous avez appuyé sur PLAY MODE
pendant la lecture.
 Vous avez appuyé sur des touches dont
l’utilisation n’est possible que lorsque la
lecture est arrêtée.
READING
 La chaîne lit les informations du
disque. Certaines touches ne sont pas
disponibles.
 La chaîne est en train de reconnaître le
périphérique USB.
NoMEMORY
La mémoire sélectionnée pour la
lecture ou le transfert ne comporte
aucun support mémoire inséré dans le
périphérique USB.
Suite page suivante

39FR
REC ERROR
L’enregistrement n’a pas commencé, s’est
arrêté en cours ou n’a pas pu être effectué
(page 35).
REMOVED
Le périphérique USB a été retiré.
STORAGE DRIVE
Un périphérique USB est connecté.
TIME NG
L’heure de début de minuterie de lecture
est la même que l’heure de fin.
TRACK FULL
Le nombre de fichiers sur le
« WALKMAN » ou le périphérique USB
a atteint le maximum.
Exemples d’affichage
Affichage
Indique
2 (deux)
5 (cinq)
6 (six)
8 (huit)
0 (zéro)
A
B
D
G
H
K
M
O
Q
R
S
Z
! ou |
”
$
%
,
.
?
@
^
40FR
Précautions
Disques POUVANT être lus sur cette
chaîne
 CD audio
 CD-R/CD-RW (données audio/fichiers
MP3)
Remarques sur les disques
 Avant la lecture, essuyez le disque du
centre vers le bord avec un tissu de
nettoyage.
Sécurité
 Débranchez complètement le cordon
d’alimentation de la prise murale si
vous prévoyez que la chaîne restera
longtemps inutilisée. Lorsque vous
débranchez la chaîne, tenez toujours le
cordon d’alimentation par la fiche. Ne
tirez jamais directement sur le cordon.
 Si un objet ou du liquide pénètre dans
la chaîne, débranchez-la et faites-la
contrôler par un technicien qualifié
avant de la réutiliser.
 Le cordon d’alimentation ne doit être
remplacé que dans un centre de service
après-vente qualifié.
Informations supplémentaires
Disques NE POUVANT PAS être lus
sur cette chaîne
 CD-ROM
 CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés en format CD audio ou
en format MP3 conforme à la norme
ISO9660 niveau 1/niveau 2, Joliet
 CD-R/CD-RW enregistrés en
multisession n’ayant pas été finalisés en
« clôturant la session »
 CD-R/CD-RW dont la qualité
d’enregistrement est mauvaise,
CD-R/CD-RW rayés ou sales ou
CD-R/CD-RW enregistrés sur un
appareil enregistreur incompatible
 CD-R/CD-RW n’ayant pas été
correctement finalisé
 Disques contenant des fichiers autres
qu’au format MPEG 1 Audio Layer-3
(MP3)
 Disques de forme non-standard (en
forme de cœur ou d’étoile ou carrés,
par exemple)
 Disques avec du ruban adhésif, du
papier ou un autocollant dessus
 Disques de location ou d’occasion avec
des autocollants d’où dépasse de la colle
 Disques dont l’étiquette a été imprimée
avec une encre collante au toucher
 Ne nettoyez pas les disques avec des
solvants tels que benzine ou diluants
ou avec des produits de nettoyage ou
des aérosols antistatiques du commerce
destinés aux disques vinyle.
 N’exposez pas les disques aux rayons
directs du soleil ou à des sources de
chaleur telles que bouches d’air chaud
et ne les laissez pas dans une voiture en
plein soleil.
Lieu d’installation
 Ne placez pas la chaîne en
position inclinée ou dans un
endroit extrêmement chaud, froid,
poussiéreux, sale ou humide,
insuffisamment aéré, soumis à des
vibrations, aux rayons directs du soleil
ou à une lumière intense.
 Soyez attentif lorsque vous placez la
chaîne ou les enceintes sur des surfaces
spécialement traitées (avec de la cire,
huile, produit à polir, etc.) car cela peut
tacher ou décolorer leur surface.
Suite page suivante

41FR
 Si vous déplacez directement la chaîne
d’un endroit froid à un endroit chaud
ou si vous la placez dans une pièce
très humide, de l’humidité peut se
condenser sur la lentille à l’intérieur
du lecteur CD et provoquer un
dysfonctionnement. Retirez alors le
disque et laissez la chaîne allumée
pendant une heure environ pour
permettre à l’humidité de s’évaporer.
Accumulation de chaleur
 Il est normal que la chaîne chauffe
pendant le fonctionnement et il n’y a
pas lieu de s’en inquiéter.
 Ne touchez pas le coffret si vous avez
utilisé continuellement la chaîne avec
un volume sonore élevé car il se peut
qu’il soit chaud.
 N’obstruez pas les orifices d’aération.
Enceintes
Ces enceintes ne sont pas
magnétiquement blindées et peuvent
causer une distorsion de l’image sur
un téléviseur à proximité. Dans un tel
cas, éteignez le téléviseur, attendez 15 à
30 minutes, puis rallumez-le. Si vous ne
constatez pas d’amélioration, éloignez
davantage les enceintes du téléviseur.
Nettoyage du coffret
Nettoyez cette chaîne avec un chiffon
doux légèrement imbibé d’une solution
détergente douce. N’utilisez pas de
tampons abrasifs, de poudre à récurer ou
des solvants tels que diluants, benzine
ou alcool.
42FR
Spécifications
Appareil principal
Section amplificateur
Modèles pour l’Europe et la Russie :
Puissance de sortie DIN (nominale) :
4 + 4 watts (4 ohms à 1 kHz, DIN)
Puissance de sortie efficace en continu
(référence) :
5 + 5 watts (4 ohms à 1 kHz, 10 %
DHT)
Puissance de sortie musicale
(référence) :
9 + 9 watts (4 ohms à 1 kHz, 10 %
DHT)
Autres modèles :
Puissance de sortie DIN (nominale) :
4 + 4 watts (4 ohms à 1 kHz, DIN)
Puissance de sortie efficace en continu
(référence) :
5 + 5 watts (4 ohms à 1 kHz, 10 %
DHT)
Entrées
AUDIO IN (minijack stéréo) :
Tension 775 mV, impédance
22 kilohms
Sorties
PHONES (minijack stéréo) :
accepte un casque avec une
impédance de 8 ohms ou plus
SPEAKER : accepte une impédance de
4 ohms
Section USB
Section lecteur CD
Système :
Système audionumérique Compact
Disc
Propriétés des diodes laser
Durée d’émission : Continue
Sortie du laser* : Moins de 44,6µW
*Cette sortie est la valeur mesurée à une
distance de 200 mm de la surface de
l’objectif sur le capteur optique avec
une ouverture de 7 mm.
Enceinte
Système :
Pleine gamme, bass-reflex, 80 mm,
type à cône
Impédance nominale : 4 ohms
Dimensions (l/h/p) :
Env. 130 × 221 × 135 mm
Poids : Env. 0,7 kg nets par enceinte
Généralités
Alimentation électrique
Modèles pour l’Europe et la Russie :
230 V CA, 50/60 Hz
Modèles pour l’Amérique latine (sauf
modèle Mexique) : 110 – 120 ou 220
– 240 V CA, 50/60 Hz, réglable avec le
sélecteur de tension
Modèle mexicain : 120 V CA, 60 Hz
Consommation électrique : 28 watts
Dimensions (l/h/p) (enceintes non
comprises) :
Env. 200 × 221 × 205 mm
Poids (enceintes non comprises) :
Env. 2,2 kg
Réponse en fréquence : 20 Hz  20 kHz
Rapport signal/bruit : Supérieur à 90 dB
Plage dynamique : Supérieur à 90 dB
Accessoires fournis : Télécommande (1),
Piles R6 (format AA) (2), Antenne à fil
FM/Antenne-cadre AM (1), Accessoires de
fixation ovales pour « WALKMAN » (2)
Section tuner
La conception et les spécifications peuvent
être modifiées sans préavis.
Tuner FM stéréo, superhétérodyne FM/AM
Section tuner FM :
Plage d’accord :
87,5  108,0 MHz (pas de 50 kHz)
Antenne : Antenne à fil FM
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz
Informations supplémentaires
Débit binaire pris en charge :
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) :
32  320 kbit/s, VBR
WMA : 32  192 kbit/s, VBR
AAC : 48  320 kbit/s
Fréquences d’échantillonnage :
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) :
32/44,1/48 kHz
WMA : 44,1 kHz
AAC : 44,1 kHz
(USB) :
Port
Intensité maximum :
500 mA
Aucun retardateur de flamme halogéné
n’est utilisé dans certaines cartes à circuits
imprimés.
Section tuner AM :
Plage d’accord :
Modèles pour l’Europe et la Russie :
531  1 602 kHz (pas de 9 kHz)
Autres modèles :
530  1 710 kHz (pas de 10 kHz)
531  1 710 kHz (pas de 9 kHz)
Antenne : Antenne-cadre AM
Fréquence intermédiaire : 450 kHz
43FR

Manuels associés