Manuel du propriétaire | Roland FR-7x Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
140 Des pages
Manuel du propriétaire | Roland FR-7x Manuel utilisateur | Fixfr
FR-7x F.book Page 1 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
r®
Mode d’emploi
FR-7x F.book Page 2 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
CAUTION
L’éclair dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence à l’intérieur de l’appareil d’une tension
électrique de force suffisante pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné
à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes
dans la documentation accompagnant l’appareil pour l’emploi
et l’entretien corrects de ce dernier.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT – L’utilisation d’appareils électriques requiert certaines précautions élémentaires, dont les suivantes:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lisez toutes les instructions.
Conservez ces instructions.
Respectez tous les avertissements.
Suivez toutes les consignes énoncées.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
Veillez à ne bloquer aucun orifice de ventilation de l’appareil.
Respectez les consignes d’installation du fabricant.
8. N’installez pas cet appareil à proximité de sources de chauffage telles que des radiateurs, accumulateurs ou autres appareils générant de la chaleur (y compris des amplificateurs).
9. Ne modifiez jamais la protection de la fiche secteur (broche
polarisée ou broche de mise à la terre). Une fiche polarisée
possède deux broches, dont une plus large que l’autre. Les
fiches avec mise à la terre sont dotées de trois broches, dont
une de mise à la terre. La broche plus large (ou la troisième
broche) sert à assurer votre protection. Si la fiche ne correspond pas à votre prise secteur, consultez un électricien afin
de faire remplacer la prise obsolète.
10. Veillez à ce qu’on ne risque pas de trébucher sur ni de pincer
le cordon d’alimentation, plus particulièrement à la fiche du
cordon, la prise secteur et au point de sortie de l’appareil.
11. Utilisez uniquement des fixations/accessoires du type spécifié par le constructeur.
12. En cas d’orage ou si vous comptez ne pas utiliser l’appareil
durant une période prolongée, débranchez-le du secteur.
13. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Un entretien
est notamment indispensable quand le cordon ou la fiche
secteur sont endommagés, quand du liquide ou des objets
ont pénétré dans l’appareil, quand il a été exposé à la pluie
ou à une humidité excessive, lorsque l’appareil ne fonctionne
plus correctement ou qu’il est tombé.
Pour le Royaume Uni
La technologie utilisée dans le FR-7x est protégée par le brevet no. 6.946.594 aux Etats-Unis.
FR-7x F.book Page 3 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
r
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Félicitations pour votre acquisition du V-Accordion Roland FR-7x.
Le FR-7x est le premier instrument de sa catégorie à combiner la puissance de la modélisation numérique avec la conception traditionnelle d’un accordéon, offrant une réponse et des sons d’une incroyable authenticité.
Aux sonorités très nuancées que l’on s’attend à trouver sur ce type d’instrument s’ajoutent cependant la flexibilité et les
possibilités que seul un instrument numérique peut procurer. Le FR-7x propose également une fonction d’enregistrement audio et un port USB permettant de lire des fichiers audio sur le dispositif qui y est branché.
Il est doté de haut-parleurs et d’une batterie pour une utilisation nomade mais peut aussi être branché à un système
d’amplification.
FRANÇAIS
Mode d’emploi
Pour tirer parti de toutes les fonctions de votre FR-7x et lui assurer de nombreuses années de bons et loyaux services,
lisez entièrement ce présent Mode d’emploi.
Avant d’utiliser cet instrument, lisez attentivement les sections “Consignes de sécurité” (p. 4) et “Remarques importantes” (p. 6). Elles contiennent des informations importantes pour une utilisation correcte du FR-7x. Pour maîtriser
correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez
ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
Copyright ©2009 ROLAND EUROPE. Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit
sans l’autorisation écrite de Roland Europe S.p.a.
FRANÇAIS
Les explications données dans ce manuel sont illustrées par des saisies d’écran. Notez toutefois que votre produit peut
contenir une version plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous
voyez à l’écran peut différer des saisies d’écran du manuel.
FR-7x F.book Page 4 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles
Avertissement et
Précaution
Sert aux instructions destin es alerter
l’utilisateur d’un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT blessure grave en cas d’utilisation
incorrecte de l’unit .
Sert aux instructions destin es alerter
l’utilisateur d’un risque de blessure ou
de dommage mat riel en cas d’emploi
incorrect de l’unit .
PRUDENCE
* Les dommages mat riels se r f rent
aux dommages ou autres effets
n gatifs caus s au lieu d’utilisation et
tous ses l ments, ainsi qu’aux
animaux domestiques.
A propos des symboles
Le symbole
alerte l’utilisateur d’instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales,
des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.
Le symbole
pr vient l’utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.
Le symbole ● alerte l’utilisateur de ce qui doit tre
fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit
tre d branch de la prise murale.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
• Reliez le câble d’alimentation de ce produit à une prise de
courant avec une borne de terre.
...................................................................................................................................
• N’ouvrez et ne modifiez pas ce produit ni son adaptateur
DC (FBC-7).
...................................................................................................................................
• N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer
des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou
réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le
plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez
la liste à la page “Information”).
...................................................................................................................................
• N’installez jamais le produit dans des endroits
• soumis à des température extrêmes (en plein soleil
dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de
chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports
mouillés),
• exposés à de la vapeur ou de la fumée,
• exposés au sel,
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux ou sablonneux,
• soumis à de fortes vibrations.
r
...................................................................................................................................
• Veillez à placer le FR-7x sur une surface plane pour lui
assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui
vacillent ou les surfaces inclinées.
...................................................................................................................................
• Branchez le FR-7x exclusivement à une prise de courant
répondant aux spécifications énoncées dans le mode
d’emploi ou indiquées à l’arrière du FBC-7.
...................................................................................................................................
• Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation
fourni. N’utilisez jamais le cordon d’alimentation fourni
avec un autre appareil.
...................................................................................................................................
4
• Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus.
Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des
courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un
cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un
incendie!
....................................................................................................................................
AVERTISSEMENT
• Cet instrument, seul ou combiné à un amplificateur et un
casque ou des enceintes, est en mesure de produire des
signaux à des niveaux qui peuvent endommager l’ouïe de
façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume
élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre
ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement
l’écoute et consultez un spécialiste.
....................................................................................................................................
• Evitez que des objets (du matériel inflammable, de la
monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades,
etc.) ne pénètrent à l’intérieur du FR-7x.
....................................................................................................................................
• Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service aprèsvente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé
(vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:
• le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e),
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
• des objets ou du liquide a pénétré dans le FR-7x;
• le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre
façon) ou
• le FR-7x semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un
changement de performance marqué.
....................................................................................................................................
• En présence de jeunes enfants, un adulte doit être présent jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement du FR-7x.
....................................................................................................................................
• Protégez le FR-7x contre tout coup ou impact important.
(Ne le laissez pas tomber!)
....................................................................................................................................
FR-7x F.book Page 5 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Consignes de sécurité
• Ne branchez pas ce produit et un nombre excessif
d’autres appareils à une même prise murale. Soyez
particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais
excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge
excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
...................................................................................................................................
AVERTISSEMENT
• Avant d’utiliser le FR-7x dans un pays étranger, contactez
votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus
proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
...................................................................................................................................
• La batterie ne peut jamais être chauffée, démontée ou
jetée au feu ou dans de l’eau.
...................................................................................................................................
• S’il y a risque d’orage, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
....................................................................................................................................
• Si la batterie est mal utilisée, elle risque d’exploser ou de
fuir, entraînant des dommages matériels ou corporels.
Par souci de sécurité, veuillez lire et suivre les conseils
suivants (voyez p. 6):
• Si vous ne comptez pas utiliser le produit durant une
période prolongée, retirez la batterie.
....................................................................................................................................
• Les batteries usées doivent être mises au rebut en respectant la réglementation en vigueur dans le pays ou la
région où vous résidez.
....................................................................................................................................
• Si vous devez retirer des vis, gardez-les en lieu sûr et hors
de portée des enfants, pour éviter que ces derniers ne les
avalent accidentellement.
....................................................................................................................................
• Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (un vase,
par exemple) sur le FR-7x. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de parfum, d’alcool, de vernis à ongles, de vaporisateurs ou de sprays à proximité de ce produit. Essuyez rapidement
tout liquide renversé sur ce produit avec un chiffon sec et doux.
...................................................................................................................................
• N’exposez jamais le produit à une chaleur excessive (en
plein soleil, près d’un feu etc.).
PRUDENCE
• Placez le FR-7x et le FBC-7 de sorte à leur assurer une
ventilation appropriée.
• Saisissez toujours la fiche du cordon d’alimentation lors
du branchement (débranchement) au secteur ou à ce
produit.
...................................................................................................................................
• A intervalles réguliers, débranchez la prise secteur et
frottez-la avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce
produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée,
débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de
poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut
nuire à l’isolation et causer un incendie.
...................................................................................................................................
• Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne
s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent
être placés hors de portée des enfants.
...................................................................................................................................
• Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des
objets lourds.
...................................................................................................................................
• Ne saisissez jamais le cordon secteur ni ses fiches avec
des mains humides lorsque vous le branchez ou
débranchez d’une prise murale ou de l’instrument.
...................................................................................................................................
• Avant de déplacer cet appareil, débranchez d’abord
l’adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à
des appareils périphériques.
...................................................................................................................................
• Avant de nettoyer ce produit, éteignez-le et débranchez
le cordon d’alimentation de la prise murale (voyez p. 18).
...................................................................................................................................
5
FR-7x F.book Page 6 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
Remarques importantes
1. Remarques importantes
Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” (p. 4), veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur
(frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation),
voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements
ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise
secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil
et la prise secteur.
• L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures
d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous
inquiéter.
• Pour installer ou remplacer la batterie, coupez toujours l’alimentation de l’appareil et débranchez tout périphérique éventuellement
connecté. Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements et/ou
l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils.
• Une batterie est fournie avec le produit. La durée de vie de cette
batterie risque toutefois d’être limitée car sa raison d’être initiale
est de permettre de tester le produit.
• Avant de brancher ce produit à d’autres appareils, mettez-les tous
hors tension. afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.
• Bien que l’écran et les diodes s’éteignent quand vous mettez
l’appareil hors tension avec son interrupteur, l’appareil reste branché au secteur. Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-le hors tension avec son interrupteur puis débranchez
son cordon secteur de la prise de courant. Branchez donc ce produit à une prise de courant facile à atteindre et immédiatement
accessible.
r
Emplacement
6
• L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puissance) peut
être source de bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit,
ou éloignez-le de la source d’interférence.
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision.
Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
• Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones
mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Ce
bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant
la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone
portable de ce produit ou coupez-le.
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas
près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou
dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une
chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas
près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou
dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Évitez
également de laisser des sources d’éclairage (telles qu’une lampe
de piano) trop longtemps trop près de ce produit. Évitez l’exposition prolongée à la lumière de projecteurs puissants. Une chaleur
excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.
• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un
changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former
dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou
de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures
pour que la condensation s’évapore.
• Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des
matières similaires sur ce produit. Cela risque de décolorer ou
d’abîmer la finition.
• Ne posez jamais d’objets sur le produit ou le pédalier. Cela peut
provoquer des dysfonctionnements (certaines touches ne produisant plus de son, par exemple).
• Ne collez pas d’autocollants, de décalcomanies ou autres sur ce
produit. Vous risqueriez d’endommager la finition lors du retrait de
ces autocollants, etc.
• Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous
déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent se décolorer
ou laisser des traces sur la surface.
Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les
pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que
le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement.
Entretien
• Pour nettoyer le FR-7x, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour ôter les saletés plus
tenaces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge
doux et sec.
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’instrument.
Réparations et données
• Malheureusement, il est parfois impossible de récupérer le contenu
des données sauvegardées dans la mémoire du produit ou une fois
qu’elles ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
Précautions supplémentaires
• Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises
et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut
entraîner des dysfonctionnements.
• Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez
ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
• Ce produit dégage une faible quantité de chaleur durant son fonctionnement.
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des
niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un
casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives.
• Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée (série EV,
en option). Si vous branchez une autre pédale d’expression, vous
risquez de provoquer un dysfonctionnement et/ou d’endommager
le produit.
• Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son emballage
d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
Précautions liées à la batterie fournie
• Respectez la plage de température suivante pour l’utilisation de la
batterie. Le non-respect de cette précaution pourrait affecter le
rendement de la batterie et raccourcir sa durée de vie. Utilisation::
0~50°C, Entreposage: –20~30°C, Charge: 0~40°C.
• Evitez d’utiliser et de ranger la batterie dans un endroit soumis à
des températures élevées, comme en plein soleil, dans une voiture
par temps chaud ou à proximité d’un appareil de chauffage. Cela
pourrait provoquer une fuite du liquide de la batterie, affecter son
rendement et raccourcir sa durée de vie.
FR-7x F.book Page 7 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Remarques importantes
• Ne chargez pas la batterie dans un endroit excessivement froid (en
dessous de 0°C) ou à l’extérieur quand il gèle. Cela peut provoquer
une fuite du liquide de la batterie, affecter son rendement et raccourcir sa durée de vie.
• N’éclaboussez jamais la batterie avec de l’eau douce ou salée et
veillez à ce que les bornes restent toujours sèches. Faute de quoi, il
risque d’y avoir surchauffe et formation de rouille sur la batterie et
ses bornes.
• Utilisez uniquement le FBC-7 fourni pour charger la batterie du
FR-7x. Le non-respect des consignes de charge peut provoquer un
flux de courant excessif, une perte de contrôle durant le chargement, une fuite du liquide de la batterie, une surchauffe et une
explosion de la batterie ou un incendie.
• Pour en savoir plus sur la procédure de charge de la batterie du
FR-7x, lisez page 59.
• Ne branchez pas la batterie directement à une prise de courant ni
à la prise de l’allume-cigare d’une voiture. La tension élevée peut
entraîner un flux de courant excessif, une fuite du liquide de la
batterie, une surchauffe et une explosion de la batterie ou un
incendie.
• Si une batterie que vous venez d’acheter se met à rouiller, surchauffe ou présente toute autre anomalie, ne l’utilisez pas. Ramenez-la à votre revendeur Roland.
• A la livraison, la batterie risque de n’avoir qu’une charge résiduelle.
Chargez-la donc avec le FBC-7 fourni avant d’utiliser le FR-7x.
• Conservez la batterie hors de portée des bébés et des jeunes
enfants. Assurez-vous que des bébés ou de jeunes enfants ne puissent jamais retirer la batterie du FBC-7 pendant sa charge.
• Veillez à expliquer comment manier la batterie à toute personne
appelée à le faire.
• Ne jetez jamais la batterie dans un feu. Ne la chauffez jamais. Cela
peut faire fondre son isolant, endommager les évents de sortie des
gaz ou d’autres protections. De plus, cela peut entraîner une combustion par réaction chimique avec l’hydrogène produit, la projection de liquide de batterie, une explosion ou un incendie.
• Ne retirez pas le tube extérieur de la batterie et ne l’endommagez
pas.
• Ne heurtez pas la batterie et ne la laissez pas tomber. Tout impact
excessif peut entraîner une fuite de liquide de la batterie, une surchauffe, une explosion ou un incendie.
• Ne modifiez et ne retirez jamais les dispositifs de protection ou
tout autre élément. Ne démontez jamais la batterie.
• La section comportant la borne positive (+) de la batterie est dotée
d’un évent de sortie des gaz. Ne déformez et ne couvrez jamais
cette section. N’empêchez jamais la sortie des gaz car cela pourrait
entraîner une fuite de liquide de la batterie, une surchauffe, une
explosion ou un incendie.
• Ne surchargez pas la batterie en dépassant la durée de charge
prescrite du FBC-7 ou en ignorant les indications de son témoin.
Ne rechargez jamais une batterie qui est déjà complètement chargée. Cela peut entraîner une fuite de liquide de la batterie, une
surchauffe, une explosion ou un incendie.
• Si la batterie n’est pas complètement rechargée après la durée de
charge prescrite, arrêtez la charge. Une charge prolongée pourrait
entraîner une fuite de liquide de la batterie, une surchauffe, une
explosion ou un incendie.
• Si vous recevez du liquide de batterie dans les yeux, rincez-les
immédiatement et abondamment à l’eau courante et consultez un
médecin sans tarder. Le liquide alcalin corrosif peut blesser les
yeux et provoquer une cécité irrémédiable.
• En cas d’éclaboussures de liquide de batterie sur la peau ou les
vêtements, lavez immédiatement la zone touchée à l’eau courante.
Le liquide de batterie peut provoquer des lésions de la peau.
• Quand une batterie ne fonctionne plus, mettez-la au rebut en respectant les lois et réglementations locales.
• Si la batterie fuit, change de couleur, se déforme ou présente toute
autre anomalie, ne l’utilisez en aucun cas. Il y a risque de surchauffe, d’explosion ou d’incendie.
Dispositifs de mémoire pouvant être branchés au
port USB du FR-7x
• Le FR-7x vous permet de brancher des dispositifs de mémoires disponibles dans le commerce comme des supports de mémoire flash
USB ou et des disques durs. Vous pouvez acquérir ces dispositifs
dans des magasins de matériel informatique, de photographie etc.
• Utilisez le support de mémoire USB vendu par Roland. Nous ne
pouvons pas garantir le fonctionnement d’une autre mémoire
USB.
Avant d’utiliser un support de mémoire USB
• Quand vous branchez une mémoire USB, insérez fermement la
fiche à fond dans le port USB du FR-7x.
• Ne touchez jamais les contacts du port USB du FR-7x et veillez à
ce qu’ils restent propres.
• Prenez les précautions suivantes quand vous maniez un support de
mémoire externe:
• Pour éviter tout dommage par électricité statique, veillez à
décharger toute électricité statique de votre propre corps avant
de manier la mémoire USB.
• Ne touchez pas les contacts avec les doigts ou un objet métallique.
• Ne laissez pas tomber la mémoire USB et ne la soumettez pas à
un impact violent.
• Ne laissez pas la mémoire USB en plein soleil ou dans des
endroits comme un véhicule fermé.
• La mémoire USB ne peut pas être mouillée.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas un dispositif de mémoire USB.
• Insérez horizontalement le dispositif de mémoire USB dans le port
USB du FR-7x sans user d’une force excessive. Le port USB risque
d’être endommagé si vous exercez une force excessive lors de la
connexion d’un dispositif de mémoire USB.
• Ne branchez qu’une clé ou autre dispositif de mémoire USB au
port USB (n’insérez pas de pièces, de fil métallique, d’autres types
de support etc.). Cela endommagerait le port USB du FR-7x.
• N’exercez pas de pression excessive sur la mémoire USB branchée
ou sur le port USB du FR-7x.
• Ne branchez jamais votre dispositif de mémoire USB au FR-7x via
un hub USB.
Responsabilités et droits d’auteur
• L’enregistrement, la copie, la distribution, la vente, la location,
l’interprétation publique ou la diffusion en tout ou en partie de
données faisant l’objet de droits d’auteur (œuvres musicales,
œuvres visuelles, émissions, interprétations publiques etc.) détenus
par un tiers sans la permission du détenteur de ces droits est interdite par la loi. Roland décline toute responsabilité en cas de violation de la législation régissant les droits d’auteur avec le FR-7x.
• Le lecteur audio du FR-7x est conçu pour vous permettre de reproduire des données dont vous détenez les droits ou pour lesquelles
vous avez obtenu, auprès de l’ayant droit, l’autorisation de faire
une copie. De ce fait, la reproduction de musique disponible dans
le commerce ou de matériel protégé en contournant son système
de prévention technologique visant à empêcher l’utilisateur de
créer des copies numériques de seconde génération et ultérieures
(SCMS ou autre) constitue une infraction au droit d’auteur et peut
entraîner des poursuites juridiques même lorsque ces copies sont à
usage personnel.
Veuillez consulter un spécialiste en droits d’auteur ou des publications spécialisées pour savoir comment demander l’autorisation de
reproduire des données auprès des détenteurs des droits.
7
FR-7x F.book Page 8 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
Remarques importantes
Fichiers audio
• Vous pouvez écouter les fichiers audio ayant les formats suivants:
• Format WAV
• Linéaire, 16 bits
• Fréquences d’échantillonnage de 44.1kHz
• Stéréo/Mono
• Fichiers MP3
• MPEG-1 Audio Layer 3
• Fréquence d’échantillonnage: 44.1kHz
• Résolution: 32/40/48/56/64/80/96/112/128/160/192/224/256/
320kbps, Débit variable (VBR, “variable bit rate”).
Copyrights
r
• La technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 est sous licence de
Fraunhofer IIS Corporation et THOMSON Multimedia Corporation.
• Copyright ©2003 by Bitstream, Inc. Tous droits réservés. Bitstream
Vera est une marque commerciale de Bitstream, Inc.
• Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des
marques commerciales ou déposées appartenant à leurs
détenteurs respectifs.
8
FR-7x F.book Page 9 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion
r
Sommaire
1. Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3. Description des panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panneau de commandes main droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panneau de commandes main gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ecran et barre Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Compartiment de batterie et port USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panneau de connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panneau de connexions du FBC-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. Avant d’utiliser le FR-7x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Brancher le FR-7x au FBC-7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Autres connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ecoute au casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5. Ecouter les morceaux de démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6. Opérations élémentaires sur le FR-7x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aperçu des sections de votre FR-7x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Informations pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
A propos de la page principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7. Utilisation de Sets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8. Description des sections accordéon du FR-7x. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Section Treble (main droite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Section main gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilisation des effets numériques du FR-7x. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Jouer en mode basses libres (‘Free Bass’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Jouer la partie de basses de la main droite (Bass-to-Treble). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9. Jouer avec les sons orchestraux du FR-7x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sons orchestraux pour la section main droite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sons orchestraux pour la section de basses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sons orchestraux pour la section d’accords. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sons orchestraux pour la section de basses libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10. Autres fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Remarque générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Transposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Accord Musette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Scale (gamme). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bruits de valves et de boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
11. Lecteur audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Brancher une mémoire USB optionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lire des fichiers audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fonction ‘Playlist’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sauvegarder la liste de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utiliser les listes de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Editer des listes de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Gérer les listes de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
12. Enregistrer votre jeu sous forme de fichier audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sauvegarder l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
13. Gérer les fichiers audio sur mémoire USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9
FR-7x F.book Page 10 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
Sommaire |
14. Assignation de sons d’orchestre aux registres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Assigner des sons orchestraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sauvegarder vos réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sons d’orgue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Editer le son d’orgue sélectionné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
15. A propos du FBC-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Utiliser le FBC-7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Charger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Si la batterie n’offre plus 8 heures d’autonomie (ou un peu moins) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
16. Edition de sons (approfondissement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sélection de paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Réglage des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Remarque importante sur la sauvegarde des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
1. Paramètres ‘Tuning’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
2. Paramètres ‘Treble Edit’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3. Paramètres ‘Bass Edit’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
4. Paramètres ‘Free Bass Edit’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
5. Paramètres ‘Orch.Bass Edit’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6. Paramètres ‘Orchestra Edit’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7. Paramètres ‘Orch. Chord Edit’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
8. Paramètres ‘Orch.FBass Edit’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
9. Paramètres ‘Set Common’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
10. Paramètres ‘System’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
11. Paramètres ‘Utility’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
17. Sauvegarde de réglages avec la fonction WRITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Sauvegarder vos réglages (approche automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Sauvegarder vos réglages (approche manuelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Exclure certain réglages de l’opération ‘WRITE’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Sauvegarder tous les Sets ou un Set particulier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Sauvegarder tous les registres ou un registre particulier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Sauvegarder un groupe de paramètres spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
18. Fonctions MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Qu’est-ce que le MIDI? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Paramètres MIDI globaux (“Global”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Paramètres MIDI pour les diverses sections/parties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
19. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
20. Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
21. Appendice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Liste des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Sets d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Morceaux de démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Sons d’orchestre & contrôle par le soufflet (‘Bellows’)/le toucher(‘Velocity’). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Sons de batterie et de percussion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
22. MIDI implementation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Tableau d’équipement MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
r
23. Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
10
24. Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
FR-7x F.book Page 11 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Caractéristiques
2. Caractéristiques
Instrument fonctionnant sur batterie et muni de
haut-parleurs
Bien que le FR-7x soit un instrument entièrement
électronique, il peut produire des sons sans être branché à un amplificateur. Son système d’amplification
incorporé est suffisamment puissant pour les petites
salles, les restaurants, etc.
Le FR-7x est fourni avec une batterie rechargeable
(Ni-Mh), ce qui vous évite de devoir le brancher au
secteur.
Le régulateur de résistance du soufflet vous permet
de régler l’inertie du soufflet selon vos préférences.
Lecteur audio/enregistreur sur mémoire USB
Le FR-7x propose également une fonction de lecture
audio permettant de lire des fichiers MP3 et WAV sur
un dispositif USB branché. Vous pouvez aussi enregistrer votre jeu sous forme de fichiers WAV.
Interface utilisateur intuitive
Le FR-7x est doté d’un écran à DEL organiques permettant un contrôle visuel clair grâce à une nouvelle
interface graphique.
PBM (Physical Behavior Modeling)
Le FR-7x V-Accordion repose sur une technologie de
génération sonore mise au point par Roland: la
modélisation de comportement physique “PBM”
(“Physical Behavior Modeling”), permettant de produire un son très proche de celui des accordéons traditionnels.
Des sons incroyablement réalistes
Les sons du FR-7x proviennent de l’échantillonnage
des plus beaux accordéons traditionnels acoustiques:
il vous permet ainsi de passer instantanément d’un
accordéon jazz italien à un folk allemand ou d’un
musette français à un authentique bandonéon – sans
changer de technique de jeu. L’instrument propose
en outre plusieurs systèmes d’accordage (gammes).
Le FR-7x permet aussi de combiner des sons orchestraux avec les sons d’accordéons traditionnels comprenant une articulation intégrale du soufflet ainsi
que des modes de clavier uniques (Solo, Dual, High et
Low plus les variantes “M” de ces modes). Les sons
orchestraux peuvent être assignés au registre de
votre choix, garantissant une flexibilité optimale.
Vous pouvez également assigner d’autres sons
orchestraux aux registres.
Sons d’orgue à roues phoniques (‘Tone Wheel’)
Le générateur de sons d’orgue à roues phoniques
(“Tone Wheel”) du FR-7x produit de superbes sons
d’orgue que vous pouvez piloter de la main droite
(TW Upper), avec les boutons d’accords (TW Lower) et
les boutons de basses (TW Pedal).
Les atouts du numérique
•
•
•
•
•
•
•
Le V-Accordion bénéficie de tous les sons et fonctions
d’un accordéon traditionnel et offre donc une
expression et un son d’authenticité remarquable.
Vous bénéficiez en outre des avantages que seul un
instrument de musique électronique peut offrir:
poids global réduit;
grande variété de sons;
possibilité de créer et de personnaliser les timbres
d’accordéon (vos propres sons);
choix entre divers modes de fonctionnement pour les
boutons de basse (Minor 3rd Free Bass, 5th, Bayan,
North Europe, Finnish);
stabilité de l’accordage et résistance à l’usure de toutes les pièces mécaniques;
possibilité de sonner dans une autre tonalité que celle
où vous jouez (fonction de transposition);
possibilité de jouer au casque pour ne pas déranger
votre entourage.
Des possibilités de jeu exceptionnelles
Le V-Accordion permet de piloter des instruments
externes compatibles MIDI. Le clavier main droite et
les boutons d’accords/de basse sont sensibles au toucher. D’autre part, le soufflet offre des possibilités
d’articulation supérieures à celles de tout clavier
MIDI, instrument MIDI à vent, etc. que vous connaissez peut-être déjà.
Sons de batterie
Vous pouvez aussi jouer des parties de batterie de la
main gauche sur le FR-7x en assignant des sons de
batterie et de percussion aux boutons de basses et
d’accords.
Toujours plus de sons
Le FR-7x dispose de deux mémoires internes vous
permettant d’ajouter de nouveaux sons.
Réponse extraordinaire du soufflet
Réponse plus rapide couplée à une sensibilité et une
précision accrues, meilleure détection des mouvements du soufflet grâce à un nouveau capteur de
pression.
11
FR-7x F.book Page 12 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Description des panneaux
3. Description des panneaux
Panneau de commandes main droite
A
I
B
J
D
C
B
K
E
L
F
M
G
r
H
A Commande DATA/ENTER
Cette commande permet de sélectionner des pages
de menu et de régler des paramètres. Elle permet
aussi de lancer et d’arrêter un appareil MIDI externe
(voyez p. 93).
B Boutons UP/DOWN
A la page principale, les boutons [UP] et [DOWN] permettent de choisir 9 fonctions importantes:
Quand le menu est affiché, [UP] et [DOWN] font défiler les pages du menu.
C Bouton EXIT/JUMP
Le bouton [EXIT÷JUMP] permet de retourner à la page
principale. Après le choix d’une option de menu, vous
pouvez appuyer brièvement sur [EXIT÷JUMP] pour
retourner au niveau supérieur. Actionnez-le à nouveau pour retourner à la page principale.
Vous pouvez aussi activer la fonction JUMP (voyez
p. 62) en maintenant le bouton [EXIT÷JUMP] enfoncé
lorsque la page principale est affichée.
D Bouton MENU/WRITE
Ce bouton sélectionne l’environnement MENU du
FR-7x permettant d’afficher et de régler les paramètres disponibles. Maintenez le bouton [MENU÷WRITE]
enfoncé pour activer la fonction WRITE. Celle-ci permet de sauvegarder vos réglages.
E Commande VOLUME
Cette commande permet de régler le volume global
du V-Accordion.
F Commande BALANCE
Permet d’équilibrer le volume des sections Bass (main
gauche) et Treble (main droite). Tournez-la vers
“BASS” pour diminuer le volume de la section Treble.
Tournez-la vers “TREBLE” pour diminuer le volume de
la section Bass.
12
G Boutons SET
Ces deux boutons permettent de choisir un type
d’accordéon parmi 80 “Sets”. Chaque Set contient des
réglages appropriés pour toutes les sections (accordéon, orchestrale/orgue à roues phoniques, batterie).
H Registres main droite/sons orchestraux
La section Treble (main droite) contient 14 registres
(commutateurs) + le sélecteur ORCHESTRA qui vous
permet de choisir le son voulu.
Remarque: En mode ORCHESTRA, les registres [1]~[13] permettent d’accéder à deux sons (A/B). Pour choisir un son
“B”, appuyez deux fois sur le registre correspondant.
Remarque: Vous pouvez maintenir n’importe quel registre
enfoncé pour couper la section main droite. Appuyez sur
un autre registre pour la réactiver.
I Bouton POWER
Ce bouton permet de mettre le V-Accordion sous
tension (bouton allumé) ou hors tension (bouton
éteint).
Remarque: Le FR-7x se met automatiquement hors tension
après 10 minutes d’inactivité pour économiser la batterie. Vous
pouvez toutefois changer ce réglage (voyez p. 91). Les changements non sauvegardés sont perdus lorsque le FR-7x se met
hors tension de cette façon.
J Commutateur SORDINA
Ce commutateur ON/OFF permet d’activer et de couper la simulation recréant la résonance de la “caisse
en bois”.
K Commande DELAY
Le FR-7x contient trois effets numériques que vous
pouvez utiliser simultanément. Cette commande
règle le niveau de l’effet delay (d’écho) (voyez p. 85).
L Commande CHORUS
Cette commande règle le niveau de l’effet chorus
(voyez p. 84).
M Commande REVERB
Cette commande règle le niveau de l’effet reverb
(voyez p. 82).
FR-7x F.book Page 13 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Panneau de commandes main droite
Panneau de commandes main gauche
N
O
N Registres de basses
Ces commutateurs permettent de sélectionner le
mélange de basses voulu.
Remarque: Vous pouvez maintenir n’importe quel registre
enfoncé pour couper la section de basses (ou basses libres).
Appuyez sur un autre registre pour la réactiver.
P
P Résistance du soufflet et bouton d’air
Cette commande de régulation de l’inertie du soufflet
vous permet d’adapter sa réponse à la force que vous
avez l’habitude d’exercer. Voyez page 21. En
appuyant dessus, vous pouvez purger l’air résiduel du
soufflet après le jeu.
O Boutons de basses et d’accords
Ces 120 boutons servent à jouer des notes de basses
et des accords. Ils sont sensibles au toucher. Il permettent également de produire des sons de batterie.
Ecran et barre Master
Q
Q Barre Master
Cette barre (que vous pouvez enfoncer)
rétablit un registre main droite (Treble) de
votre choix. Toutefois, en mode “Dual”,
“High” ou “Low”, elle active et de coupe la
section Orchestra.
Sur le modèle à boutons, la barre Master
peut aussi produire des messages d’aftertouch.
R Ecran
Cet écran à DEL organiques affiche des
informations liées aux opérations.
R
13
FR-7x F.book Page 14 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Panneau de commandes main droite
Compartiment de batterie et port USB
S
T
S Compartiment de batterie
C’est ici que vous installez la batterie fournie (voyez p. 16).
T Cache du port USB
Le port USB du FR-7x permet de brancher
un dispositif de mémoire USB. Il peut servir
pour l’enregistrement de votre jeu, pour la
lecture de fichiers (MP3 et WAV) ainsi que
pour la sauvegarde et le chargement de
réglages.
Remarque: Utilisez le support de mémoire USB
vendu par Roland. Nous ne pouvons pas garantir
le fonctionnement d’une autre mémoire USB.
Panneau de connexions
W
U
U Prise TO FBC-7
Utilisez le câble fourni pour brancher l’unité pédalier/
adaptateur/chargeur de batterie FBC-7 à cette prise.
V Prises OUTPUT L/MONO (TREBLE) & R/MONO (BASS)
Branchez ces prises à un amplificateur, une console
de mixage ou un système sans fil.
Si vous utilisez les deux prises, le son du FR-7x est
transmis en stéréo. Si vous n’utilisez qu’un câble
(branché à la prise “L” ou “R”), le son du FR-7x est
mono.
V
Remarque: Si vous ne comptez pas utiliser de système
sans fil, vous pouvez brancher le FR-7x au FBC-7 quand
vous avez besoin d’un amplificateur externe.
Remarque: La connexion de câbles à ces prises ne coupe
pas le son des haut-parleurs internes.
W Prise PHONES
Cette prise permet de brancher un casque d’écoute
stéréo (série Roland RH). La connexion d’un casque à
cette prise coupe les haut-parleurs internes.
Panneau de connexions du FBC-7
r
A
B
C
D E
F
A Commutateur POWER ON
Actionnez-le pour mettre le FBC-7 sous/hors tension.
Remarque: Ce commutateur ne met que le FBC-7 sous
tension. Pour mettre le FR-7x sous tension, utilisez son
commutateur [POWER].
14
B Prise d’alimentation
C’est ici que vous branchez le cordon d’alimentation
fourni. Voyez aussi page 18.
C Prises MIDI THRU/OUT/IN
Ces prises permettent de brancher le FR-7x à du
matériel MIDI externe (voyez p. 108).
D Prises OUTPUT R/MONO & L/MONO
Branchez ces prises à un amplificateur externe ou
une console de mixage. Pour un fonctionnement stéréo, branchez les deux prises.
FR-7x F.book Page 15 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Panneau de commandes main droite
E Prise EXPRESSION PEDAL
Vous pouvez y brancher une pédale d’expression de la
série EV (voyez p. 58).
F Prise TO V-ACCORDION
Utilisez le câble à 19 broches pour relier cette prise au
FR-7x.
Remarque: Voyez la section “Utiliser le FBC-7” à la p. 58
pour en savoir plus sur les fonctions du FBC-7.
15
FR-7x F.book Page 16 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Avant d’utiliser le FR-7x
4. Avant d’utiliser le FR-7x
Installer la batterie
Le FR-7x est fourni avec une batterie Ni-Mh rechargeable qui doit être installée quand vous déballez le FR-7x
pour la première fois. Si vous le préférez, vous pouvez
plutôt utiliser le FBC-7 (voyez “Brancher le FR-7x au
FBC-7”).
(1) Placez le FR-7x debout, de la façon illustrée ci-dessous.
(2) Munissez-vous d’une pièce de monnaie.
(3) Retirez le coussin placé entre le clavier main droite
et le soufflet.
(9) Refermez le compartiment de la batterie du FR-7x
et remettez le coussin en place.
Remarque: Serrez bien les deux vis pour établir un contact
entre le couvercle du compartiment de batterie et l’instrument, faute de quoi, vous ne pouvez pas utiliser le FR-7x.
Brancher le FR-7x au FBC-7
Le FR-7x est livré avec un pédalier FBC-7 qui assure
aussi l’alimentation du V-Accordion et sert également
de chargeur de batterie.
Si vous avez installé la batterie rechargeable, vous pouvez jouer sur l’instrument sans le brancher au FBC-7.
Remarque: Voyez la section “A propos du FBC-7” à la p. 58
pour en savoir plus le FBC-7.
(1) Branchez le câble à 19 broches fourni au FR-7x.
Tournez l’anneau pour verrouiller la connexion
(4) Utilisez la pièce de monnaie pour dévisser les vis du
couvercle du compartiment de la batterie.
Orifices
Saillies
Le câble à 19 broches ne peut être branché que d’une
seule manière; vous ne pouvez donc pas vous tromper. Veillez simplement à aligner les saillies de la fiche
avec les orifices correspondants de la prise du FR-7x.
(2) Branchez l’autre extrémité du câble à 19 broches
au FBC-7.
(5) Retirez le couvercle du compartiment de batterie
du FR-7x.
Remarque: Tant que le couvercle du compartiment est
ouvert, vous ne pouvez pas mettre le FR-7x sous tension.
(6) Extrayez le câble de connexion de la batterie du
côté droit.
(7) Branchez le câble du FR-7x à la batterie et insérezla dans le compartiment du FR-7x.
Brancher le FBC-7 à une prise secteur
Ce n’est nécessaire que si vous avez branché le FR-7x au
FBC-7.
Remarque: Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne
pas endommager les enceintes ou les autres périphériques,
diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
(1) Branchez la prise AC INLET du FBC-7 à une prise
secteur.
r
Prise secteur
(8) Placez la languette de la batterie de sorte à ce
qu’elle ne gêne pas l’installation du couvercle du
compartiment de la batterie.
16
FR-7x_Panels.F Page 17 Tuesday, September 15, 2009 11:38 PM
V-Accordion r
Autres connexions
Autres connexions
Vous pouvez utiliser le FR-7x sans système d’amplification et sans l’unité pédalier/alimentation/chargeur de batterie
FBC-7.
Brancher le FR-7x à un système d’amplification
Pour brancher le FR-7x à une sono
ou une console quand vous utilisez
la batterie rechargeable fournie,
nous vous conseillons de recourir à
un système sans fil. Cela vous évite
de devoir utiliser un câble de signal
excessivement long.
Le FR-7x est doté d’un système de
haut-parleurs internes et ne
nécessite donc pas la moindre connexion à un amplificateur.
Vous pouvez aussi vous servir d’un
casque (série Roland RH). Voyez
“Ecoute au casque” à la p. 19.
OUTPUT
L/MONO (Treble) + R/MONO (Bass)
INPUT
L+R
Utilisez un câble de signal très long (10m ou plus) ou un système sans fi l (recommandé).
Les sons du FR-7x ont été conçus pour produire une image stéréo naturelle. Si vous branchez le V-Accordion à une console de
mixage, réglez la commande PAN de l’entrée à laquelle vous avez relié la prise OUTPUT L (section Treble) sur “11 heures”. Réglez la
commande PAN du canal relié à la prise OUTPUT R (section Bass & Chord) sur “3 heures” pour conserver cette balance. En voici un
exemple:
T
B/C
. Vous pouvez toutefois changer ce réglage (voyez p. 91).
Remarque: Les prises OUTPUT du FR-7x sont aussi disponibles lorsque vous branchez le FR-7x au FBC-7. N’essayez jamais de les brancher aux prises du FBC-7.
Remarque: Si vous utilisez un transmetteur sans fil disponible dans le commerce, les signaux du FR-7x peuvent présenter de la distorsion. Dans ce cas, changez le niveau de sortie du FR-7x (voyez p. 91).
Brancher le FR-7x au FBC-7 fourni et à un système d’amplification
Si vous préférez ne pas utiliser la batterie,
branchez le V-Accordion au FBC-7 à l’aide du
câble fourni. Ce câble alimente le FR-7x,
envoie les messages du pédalier et transmet
les signaux audio du FR-7x aux prises OUTPUT
L/MONO & R du FBC-7.
Quand vous utilisez le FBC-7, il n’est pas vraiment nécessaire de brancher les prises OUTPUT
du FR-7x à un amplificateur externe. Branchez
le FR-7x de la façon illustrée. Voyez aussi
“Brancher le FR-7x au FBC-7” à la p. 16.
INPUT
L + R A une prise
secteur
adéquate
Remarque: Cette connexion est indispensable pour
exploiter les fonctions MIDI du FR-7x (voyez p. 108).
Utilisez le câble à 19
broches fourni.
OUTPUT
L/MONO + R/MONO
Remarque: N’oubliez pas de brancher la fiche du câble d’alimentation du FBC-7 à une prise secteur
adéquate.
17
FR-7x F.book Page 18 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Mise sous/hors tension
Mise sous/hors tension
La procédure de mise sous tension change selon que
vous utilisiez la batterie ou l’unité pédalier/adaptateur/
chargeur de batterie FBC-7.
■ Remarques importantes
• Avant de brancher le FR-7x à un système d’amplification, veillez toujours à couper l’alimentation du FR-7x
et de l’appareil externe.
• Branchez les prises OUTPUT du FR-7x à ou aux
entrée(s) ligne de l’amplificateur ou de la console de
mixage.
• Après avoir effectué les connexions, mettez d’abord le
FR-7x sous tension puis l’amplificateur ou la console
de mixage.
Si vous utilisez la batterie (sans le FBC-7)
Remarque: Utilisez exclusivement la batterie fournie avec le
FR-7x ou une nouvelle batterie que vous vous êtes procuré
auprès de votre revendeur Roland. L’utilisation de toute autre
batterie peut endommager sérieusement le FR-7x ou le FBC-7.
Roland décline toute responsabilité pour des dommages
résultant de l’utilisation d’une batterie n’ayant pas fait l’objet
d’une approbation explicite. De tels dommages ne sont pas
couverts par la garantie Roland.
Remarque: Durée de vie estimée de la batterie en utilisation continue: Ni-MH: 8 heures. Ce chiffre varie en fonction des conditions d’utilisation.
Si le FR-7x est branché au FBC-7
Lorsque les connexions sont établies, mettez les appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous
modifiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments
comme les haut-parleurs.
■ Mise sous tension
(1) Branchez le FR-7x au FBC-7 avec le câble à 19 broches fourni (voyez p. 16). Branchez le FBC-7 à une
prise secteur.
(2) Appuyez sur le bouton [POWER¥ON] du FBC-7 pour
le mettre sous tension.
Le témoin POWER ON en face avant du FBC-7
s’allume en rouge.
Remarque: Quand vous utilisez la batterie, la page principale
affiche une icône indiquant la charge résiduelle de la batterie
(trois barres signifient que la batterie est complètement chargée). Le message “LOW BATTERY. PLEASE RECHARGE!” apparaît
quand la batterie est pratiquement épuisée. Remplacez ou
rechargez la batterie aussi vite que possible (voyez p. 59).
r
■ Mise sous tension
(1) Réglez la commande [VOLUME] au minimum (à
fond à gauche).
(2) Appuyez sur le bouton [POWER] (il s’allume) du
FR-7 pour le mettre sous tension.
(3) Réglez correctement le volume.
■ Mise hors tension
(1) Réglez la commande [VOLUME] au minimum (à
fond à gauche).
(2) Appuyez à nouveau sur le bouton [POWER] (il
s’éteint).
18
(3) Réglez la commande [VOLUME] du FR-7x au minimum (à fond à gauche).
(4) Appuyez sur le bouton [POWER] (il s’allume) du
FR-7x pour le mettre sous tension.
L’icône
à l’écran indique que le FR-7x est alimenté
par le FBC-7.
(5) Si vous avez branché un système d’amplification,
mettez-le sous tension.
(6) Réglez correctement le volume.
Remarque: Cet appareil est doté d’un circuit de protection.
Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes)
après la mise sous tension pour que l’appareil fonctionne
normalement.
FR-7x F.book Page 19 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Mise hors tension
Mise hors tension
(1) Réglez la commande [VOLUME] du FR-7x au minimum (à fond à gauche).
(2) Si vous avez branché un système d’amplification,
mettez-le hors tension.
(3) Appuyez sur le bouton [POWER] (il s’éteint) du
FR-7x pour mettre ce dernier hors tension.
Ecoute au casque
L’usage du casque vous permet de profiter du FR-7x
quand bon vous semble, sans déranger votre entourage.
(1) Branchez un casque (en option) à la prise PHONES
située sur le panneau de connexion du FR-7x.
Remarque: Les haut-parleurs du FR-7x sont désactivés
quand vous branchez un casque.
L’écran et le bouton [POWER] s’éteignent et l’instrument est hors tension.
(4) Appuyez sur le bouton [POWER¥ON] du FBC-7 pour
le mettre hors tension.
Remarque: Pour couper entièrement l’alimentation, mettez-le hors tension avec le bouton [POWER¥ON] puis
débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.
(2) Utilisez la commande [VOLUME] du FR-7x pour
régler le volume du casque.
■ Précautions concernant le casque
• Pour ne pas endommager les conducteurs internes
du câble, évitez tout maniement brutal. Quand vous
utilisez le casque, manipulez la fiche ou le casque
(pas le câble).
• Vous risquez d’endommager le casque si vous le
branchez à volume élevé. Réglez donc le volume au
minimum avant de brancher le casque.
• Un volume excessif endommage votre ouïe et le casque. Veuillez choisir un volume adéquat.
19
FR-7x F.book Page 20 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Ecouter les morceaux de démonstration
5. Ecouter les morceaux de démonstration
Le FR-7x propose une série de morceaux de démonstration illustrant la vaste palette de sons et de possibilités qu’il offre.
Procédez comme suit pour écouter les morceaux de démonstration:
(1) Mettez le FR-7x sous tension.
Voyez “Mise sous/hors tension” à la page 18. L’écran
se présente à peu près comme suit:
(3) Utilisez les boutons SET [√][®] pour choisir un autre
morceau de démonstration.
(4) Réglez éventuellement le volume avec la commande [VOLUME].
(5) Appuyez sur [EXIT÷JUMP] (ou simultanément sur les
boutons SET [√] et [®]) pour quitter le mode de
démonstration.
Convenons d’appeler cette page d’écran la “page
principale”.
(2) Maintenez simultanément les boutons SET [√][®]
enfoncés pour passer à la page d’écran suivante:
Remarque: Tous droits réservés. Tout usage non autorisé
de ce matériel à des fins autres que personnelles et privées
est interdit par les lois en vigueur.
Remarque: Les données musicales jouées ne sont pas
envoyées à MIDI OUT.
r
La démonstration démarre automatiquement avec le
premier morceau (l’instrument en contient 35). Voyez
le tableau à la page 128.
20
FR-7x F.book Page 21 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Opérations élémentaires sur le FR-7x
6. Opérations élémentaires sur le FR-7x
Nous allons commencer par voir comment le FR-7x est structuré et comment il fonctionne. Le FR-7x est nettement plus
puissant que la plus belle des collections d’accordéons et, pourtant, les ingénieurs Roland ont tout fait pour que les musiciens même occasionnels puissent exploiter ses possibilités.
Aperçu des sections de votre FR-7x
Examinons brièvement les différentes “sections” de votre
V-Accordion afin de comprendre comment il fonctionne.
Soufflet
Barre Master
Section de basses
(‘Bass’)
Section main
droite (‘Treble’)
Registres des sections ‘Bass’, ‘Chord’ et
‘Orchestral Bass/Chord’
■ Section ‘Treble’ (clavier main droite)
Cette section sert généralement à jouer la mélodie. Il
existe deux types de claviers: un clavier de type piano
et un clavier à boutons.
La section “Treble” (main droite) du FR-7x est sensible
au toucher et dispose d’une fonction “aftertouch”.
Remarque: Sur le modèle à boutons, les messages d’aftertouch sont générés par la barre Master.
■ Section ‘Bass’ (clavier main gauche)
Cette section sert généralement à jouer l’accompagnement. Le clavier est toujours à boutons. Il existe
deux systèmes généraux: l’un est appelé “Stradella”
(basses standard) et l’autre “basses libres” (“Free
Bass”). Le FR-7x vous laisse le choix entre ces deux
systèmes.
Le système “Stradella” ou système de basses standard
utilise les 2 (ou 3) premières rangées de boutons pour
jouer des notes de basses. Les autres rangées de boutons servent à jouer des accords.
Avec le système de basses libres, tous les boutons
permettent de jouer des notes.
La section de basses du FR-7x est sensible au toucher.
■ Soufflet
Le soufflet est un élément important de l’accordéon.
Le mouvement du soufflet confère expression et
dynamique au son. Il existe plusieurs techniques de
jeu dont une impliquant des mouvements d’ouverture et de fermeture rapides.
L’inertie du soufflet peut être réglée avec le
régulateur de résistance et le bouton d’air.
■ Barre Master
Sur un accordéon traditionnel, la barre “Master”
active le registre du même nom. Le FR-7x vous permet d’utiliser la barre Master de façon beaucoup plus
flexible:
• En mode d’accordéon, elle rétablit un registre main
droite (Treble) de votre choix (voyez “9.8 Master Bar
Recall” à la p. 86).
• En mode orchestral, elle active et coupe la partie
ORCHESTRA.
Uniquement pour le modèle à boutons:
La barre Master du FR-7x a deux fonctions:
• Une pression légère vous permet de générer des données d’aftertouch (produites par le clavier sur un
modèle piano).
• Une pression plus forte (à bout de course) vous permet de l’utiliser comme sur un modèle piano (voyez
ci-dessus).
Informations pratiques
Régulateur de résistance du soufflet
Le FR-7x est doté d’un régulateur de résistance du soufflet permettant de régler l’inertie du soufflet (la force
nécessaire pour l’actionner).
Régulateur de résistance du soufflet. Enfoncez-le puis tournez pour
régler la résistance du soufflet.
Bouton d’air. Enfoncez-le pour
purger l’air résiduel après le jeu.
Il est situé près d’une attache du soufflet et monté sur le
bouton d’air (vous permettant d’évacuer l’air du soufflet
sans produire de sons). Chaque position change l’inertie
du soufflet selon la direction dans laquelle vous tournez
le régulateur (vers “MAX” ou “MIN”). Appuyez sur le
régulateur et tournez-le pour choisir le réglage qui vous
convient le mieux.
Le bouton d’air permet de purger l’air résiduel du soufflet en le refermant.
21
FR-7x F.book Page 22 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® A propos de la page principale
Lanière main gauche
La lanière main gauche du
FR-7x (utilisée pour actionner le soufflet) est en cuir.
Vous pouvez en régler la
tension en tournant le dispositif de réglage (voyez
l’illustration). Tournez-le
dans un sens pour tendre la
lanière et dans l’autre pour
la détendre.
A propos de la page principale
Dispositif de réglage
Lanière main gauche
A l’exception de son écran et de quelques boutons et
commandes, le FR-7x ressemble à un accordéon conventionnel. L’écran fournit des indications précieuses
sur les réglages en vigueur.
Le contenu de l’écran varie selon la fonction choisie. La
page principale s’affiche quand vous mettez le FR-7x
sous tension ou si vous appuyez plusieurs fois sur le
bouton [EXIT÷JUMP].
Dans certains cas, elle réapparaît automatiquement
après un changement de paramètre. La page principale
doit impérativement être affichée si vous voulez jouer
avec le FR-7x sans changer ses réglages “internes”.
Voyons la structure de la page principale:
A
B
C
D
E
H
F
G
r
Le contenu exact de la page dépend du Set sélectionné
et des réglages des diverses sections et des fonctions de
jeu. Les plages A~H y figurent toujours:
A Mode Orchestra
B Nom et numéro du “Set” (mémoire) sélectionné.
C Niveau de la batterie/témoin de source d’alimentation
Indique si le FR-7x fonctionne sur batterie ou est
branché au FBC-7. Lorsque vous alimentez l’instrument avec une batterie, cette plage indique aussi la
charge résiduelle de la batterie.
D Registre Orchestra sélectionné
Un trait épais sous le numéro de registre Orchestra
indique un son du groupe “B” (voyez “Sons orchestraux pour la section main droite” à la p. 29).
E Registre Treble sélectionné
22
F Registre Bass, Free Bass, Orchestra Bass, Orchestra
Chord, Orchestra Free Bass
Vous ne pouvez activer qu’une des deux sections
main gauche (“Free Bass” ou “Bass”) à la fois.
G Symboles de lien (“Link”)
Ces symboles signifient que les registres Orchestra
(entrée supérieure) et Bass changent lorsque vous
changez de registre main droite (Treble) (page 68). La
fonction “Bass Link” s’applique aussi à la section
Orchestra Chord (ou Orchestra Free Bass).
H Témoin de sélection de partie
Il indique si le clavier main droite joue un son
d’accordéon ou un son orchestral.
Remarque: Le contenu de l’écran peut changer quand
vous tournez une commande ou appuyez sur un bouton.
Dans ce cas, la page principale réapparaît après quelques
secondes.
FR-7x F.book Page 23 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Utilisation de Sets
7. Utilisation de Sets
Le FR-7x est un accordéon “virtuel”. Il recrée le son de divers accordéons (la partie “virtuelle”) et produit même des sons
orchestraux (trompette, flûte, etc.) ainsi que des sons d’orgues et de batterie.
Les sections évoquées à la page 21 disposent de plusieurs paramètres que vous pouvez régler.
Chaque section a des paramètres qui lui sont propres.
Vous pouvez sauvegarder vos réglages et les charger
quand vous en avez besoin.
Les diverses sections de l’instrument sont combinées pour former des “Sets” (ou “mémoires”). Il vous
suffit de choisir un Set pour sauvegarder et charger les
réglages de toutes les sections.
(1) Utilisez les boutons SET [√][®] du FR-7x ou les commutateurs au pied SET ([1], [2]) du FBC-7 (s’il est
branché au FR-7x) pour choisir un Set.
Set 80
Set 3
Set 2
Set 1
COMMON
Reverb
Chorus
Delay
Name
Icon
Master Bar
Treble
1~14
Bass
1~7
Free Bass
1~7
Orch. Chord
1~7
Orch. Bass Orchestral
1~7
1~26
L’instrument propose 80 Sets, contenant chacun des
réglages utiles dès la sortie de l’usine. Vous pouvez
cependant les remplacer par vos propres réglages. (Si 80
Sets ne suffisent pas, vous pouvez en archiver sur
mémoire USB et les charger quand vous en avez besoin).
Ces Sets sont un peu comme un coffre de voiture qui
contiendrait plusieurs instruments (bandonéon,
musette, etc.). Les instruments mêmes peuvent être
sélectionnés avec les registres.
Chaque Set englobe 14 registres main droite (Treble), 7
registres de basses (Bass), basses libres (Free Bass),
accords orchestraux (Orchestra Chord), basses libres
orchestrales (Orchestra Free Bass) et basses orchestrales
(Orchestra Bass) ainsi que 26 registres de sons orchestraux (Orchestra). Les registres permettent de changer
les combinaisons de jeux.
Pour jouer avec des sons orchestraux (violon, saxophone, trompette etc.), sélectionnez le Set 30.
Pour jouer avec les sons d’orgue à roues phoniques
(TW pour “ToneWheel”), choisissez le Set 37.
Pour jouer une partie de batterie avec les boutons
de basses et d’accords, sélectionnez le Set 36.
(2) Appuyez de nouveau sur un bouton SET [√][®] pour
choisir d’autres sons.
Sélection directe de Set
Si vous savez déjà quel Set vous voulez utiliser, vous
pouvez le sélectionner directement:
(1) A la page principale, maintenez le bouton SET [√]
ou [®] enfoncé.
(2) Utilisez les registres Treble [1]~[10] pour entrer le
numéro du Set.
A l’usine, les Sets du FR-7x sont programmés pour vous
permettre de charger des sons orchestraux, des sons
d’orgue virtuel et/ou des sons de batterie.
A la différence de son prédécesseur (le FR-7), le FR-7x
vous permet d’assigner n’importe quel son orchestral
(parmi les 49 sons disponibles) au registre de votre choix
(voyez p. 51).
Voyons comment sélectionner des Sets et charger ainsi
d’autres sons d’accordéon, des sons orchestraux (dont
des sons d’orgue à roues phoniques) et des sons de batterie.
Le registre [10] sert à entrer le chiffre “0”. Pour sélectionner le Set “1”, par exemple, appuyez sur le registre [10] puis [1]. Pour sélectionner le Set “37”, appuyez
sur le registre [3] puis [7].
Remarque: Si vous n’appuyez que sur un registre ([5], par
exemple), le FR-7x sélectionne automatiquement ce Set
après ±2 secondes.
23
FR-7x F.book Page 24 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Description des sections accordéon du FR-7x
8. Description des sections accordéon du FR-7x
Voyons maintenant comment jouer avec les sons d’accordéon du FR-7x.
Section Treble (main droite)
La section Treble peut avoir deux types de clavier: le clavier à 41 touches de style piano ou à 92 boutons.
Le son produit dépend du dernier registre (1~14)
actionné en dernier lieu. Vous pouvez utiliser cette section pour jouer de l’accordéon, des sons orchestraux ou
les deux.
Ces indications font référence aux octaves (sens vertical,
) et au nombre de lames légèrement désaccordées qui sont utilisées (sens horizontal,
).
Les lames désaccordées ne sont disponibles que pour
le jeu central (8’).
8–' 4' 2 2/3 ' 5 1/3 '
8'
16' 8+'
Les points noirs signalent que la fonction Cassotto
(voyez p. 66) est coupée et les points blancs qu’elle
est activée. Voici la signification des registres et des
indications à l’écran (souvenez-vous que les points
peuvent être noirs ou blancs):
Registres Treble (main droite)
Clavier piano
(1) Branchez le FR-7x (si nécessaire) et mettez-le sous
tension.
Voyez pages 17 et 18.
(2) Appuyez sur un registre Treble et jouez sur le clavier main droite de type piano ou à boutons.
Le FR-7x ne produit du son que si vous actionnez le
soufflet. Tant que vous n’actionnez pas le soufflet,
l’instrument ne produit aucun son (comme sur un
accordéon acoustique).
Remarque: Quand vous pilotez le FR-7x via MIDI ou quand
le paramètre “10.2 Bellows Curves” a un réglage “Fixed”
(p. 87), il n’est pas nécessaire d’actionner le soufflet.
(3) Appuyez sur un des 14 registres pour changer de son.
L’écran confirme brièvement votre réglage et indique
le jeu sélectionné.
r
BASSOON
8
MASTER
2
BANDON
9
MUSETTE
3
CELLO
10
CELESTE
4
HARMON
11
TREMOLO
5
ORGAN
12
CLARINET
6
ACCORD
13
OBOE
7
VIOLIN
14
PICCOLO
Clavier à boutons
Remarque: Vous pouvez maintenir n’importe quel registre
enfoncé pour couper la section Treble. (Dans ce cas, la section
Treble continue pourtant à transmettre des commandes MIDI.)
Appuyez sur un autre registre pour la réactiver.
24
1
A la page principale, le numéro du registre
sélectionné s’affiche dans la plage TREBLE:
FR-7x F.book Page 25 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Utilisation de la sourdine (Sordina)
(4) Si le son vous semble trop fort ou trop faible,
réglez-le avec la commande [VOLUME].
Quand vous activez la fonction Sordina, l’écran confirme brièvement votre action:
Remarque: La sourdine s’applique uniquement à la section
Treble.
Section main gauche
Vous pouvez jouer des notes de basses et des accords
avec les boutons de basses standard (“Stradella”).
(5) Si vous n’entendez pas les notes de la main droite,
réglez la commande [BALANCE] au centre.
Boutons de basses
Cette commande permet de régler la balance entre
les registres main droite et main gauche. Quand vous
la tournez à fond vers “BASS”, la section main droite
est inaudible. Lorsque vous changez le réglage
Balance, l’écran confirme brièvement votre action:
Utilisation de la sourdine (Sordina)
Le commutateur [SORDINA] permet d’atténuer le son.
Sur un accordéon acoustique, ce commutateur ferme la
caisse de résonance en bois à l’intérieur de l’instrument.
Boutons d’accords
Les accords utilisent le registre (son) choisi pour la section de basses – d’où le nom de cette section. Les
“vraies” notes de basses sont assignées aux deux rangs
entourés. Les autres boutons servent à jouer des accords
(Chords).
Le son de la section main gauche dépend du registre
actionné. Cette section peut produire un son d’accordéon, des sons orchestraux ou les deux.
(1) Branchez le FR-7x (si nécessaire) et mettez-le sous
tension.
Voyez pages 17 et 18.
(2) Prenez le FR-7x, appuyez sur un registre et jouez
sur le clavier main gauche (à boutons).
Le FR-7x ne produit du son que si vous actionnez le
soufflet.
Remarque: Quand vous pilotez le FR-7x via MIDI ou quand
le paramètre “10.2 Bellows Curves” à la p. 87 a un réglage
“Fixed”, il n’est pas nécessaire d’actionner le soufflet.
Remarque: Vous pouvez maintenir n’importe quel registre
enfoncé pour couper la section main gauche. (Dans ce cas,
la section Bass continue pourtant à transmettre des commandes MIDI.) Appuyez sur un autre registre pour la réactiver.
(3) Appuyez sur un autre registre pour changer le son.
L’écran confirme brièvement votre réglage et indique
le jeu sélectionné:
2'
4'
8-4'
8'
16'
Le FR-7x simule cet effet de façon électronique.
25
FR-7x F.book Page 26 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Utilisation des effets numériques du FR-7x
Ces indications font référence aux octaves (sens vertical) et au nombre de lames légèrement désaccordées qui sont utilisées (sens horizontal).
A la page principale, le numéro et le nom du registre
sélectionné apparaît dans la plage BASS:
Utilisation des effets numériques
du FR-7x
En jouant, vous avez peut-être remarqué que les sons
d’accordéon sont pourvus d’effets (probablement de
réverbération). Les réglages d’effets font partie des paramètres que vous pouvez sauvegarder indépendamment
pour chaque Set.
Le FR-7x contient 3 effets numériques qui s’appliquent à
toutes les sections.
(4) Si le son vous semble trop fort ou trop faible,
réglez-le avec la commande [VOLUME].
(5) Si vous n’entendez toujours pas les notes de basses
et d’accords, changez le réglage de la commande
[BALANCE].
DELAY
CHORUS
REVERB
Cette commande permet de régler la balance entre
les registres main droite et main gauche. Quand vous
la tournez à fond vers “TREBLE”, la section Bass est
inaudible.
r
Remarque: Vous pouvez aussi produire un son orchestral
avec les boutons d’accords et jouer de l’accordéon avec les
boutons de basses (ou vice versa).
Remarque: Les six boutons du rang le plus proche du logo
du FR-7x peuvent servir à piloter les fonctions de votre
choix (voyez p. 89).
Remarque: Vous pouvez aussi assigner des sons de batterie aux boutons de basses (et d’accords) pour accompagner
le son d’accordéon (voyez p. 72).
26
Effet
Explication
Reverb
Cet effet vous donne l’impression de jouer dans
une salle de concert, une église ou une pièce. Il
ajoute de la “profondeur” au son.
Chorus
Cet effet donne l’impression que plusieurs instruments du même type jouent simultanément
(il est similaire au désaccord de plusieurs lames
d’un registre).
Delay
Cet effet produit des échos, c.-à-d. des répétitions. De brefs intervalles (on parle d’effet “Slapback”) produisent un effet similaire à la
réverbération. Des intervalles plus longs, en
revanche, produisent de véritables échos.
(1) Utilisez la commande [DELAY], [CHORUS] ou
[REVERB] pour régler le niveau de l’effet correspondant.
Tournez-la à fond à gauche (vers le petit point) si
vous n’avez pas besoin de l’effet en question.
Tournez-la vers la droite (vers le gros point) pour
augmenter le niveau de l’effet.
L’écran affiche brièvement le niveau choisi pour le
processeur d’effet.
Remarque: Les réglages de ces commandes s’appliquent à
toutes les sections.
Une fois familiarisé avec les paramètres du FR-7x,
vous n’utiliserez généralement ces commandes qu’en
dernier recours (c.-à-d. sur scène).
Remarque: Vous pouvez programmer le niveau d’effet
pour chaque section séparément et sauvegarder ces réglages dans un Set. Voyez pages 67, 73, 75, 77, 79, 81 et 82.
FR-7x F.book Page 27 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Jouer en mode basses libres (‘Free Bass’)
Remarque: Il peut arriver que la manipulation d’une commande d’effet ne produise aucun résultat audible. C’est dû
aux réglages “Send Level” (niveau d’envoi) des sections
(voyez page 67, p.ex.). Les commandes décrites ci-dessus
changent le niveau de sortie des processeurs d’effet.
Jouer en mode basses libres
(‘Free Bass’)
Le FR-7x propose aussi un mode de basses libres. Il est
surtout utilisé par les professionnels et les élèves préférant un agencement différent des notes de la main gauche. Dans ce mode, tous les boutons main gauche produisent des notes de basses et non des accords.
Capuchons de référence
Le FR-7x est livré avec plusieurs capuchons de référence
(concaves et striés) pour vous aider à localiser les boutons de basses et d’accords sans les regarder. A la sortie
d’usine, trois capuchons ont été installés sur les boutons
noirs de l’illustration suivante. Vous pouvez les retirer ou
les placer sur d’autres boutons en cas de besoin.
Ab3
Eb3
E3
Bb3
B3
EM
F3
F#3
BM
Em
Bm
E7
Edim
C3
C#3
F#M
F#m
B7
Bdim
G3
Ab3
C#M
D3
Eb3
AbM
C#m
F#7
Abm
C#7
F#dim
C#dim
A3
Bb3
EbM
Ebm
Ab7
Abdim
E3
F3
BbM
Bbm
Eb7
Ebdim
B3
C3
FM
F#3
G3
CM
Fm
Bb7
Cm
F7
Bbdim
Cdim
Ab3
A3
DM
Gm
C7
Fdim
C#3
D3
GM
Dm
G7
Gdim
Eb3
E3
AM
Am
D7
Ddim
Bb3
B3
EM
Em
A7
F3
F#3
BM
Bm
E7
Adim
Bdim
G3
Ab3
C#M
F#m
B7
Edim
C3
C#3
F#M
C#m
F#7
F#dim
D3
Eb3
AbM
Abm
C#7
C#dim
F3
BbM
Ebm
Ab7
Abdim
Boutons de
basses
A3
Bb3
EbM
FM
Bbm
Eb7
Abdim
Fm
Bb7
Bbdim
F7
Fdim
Boutons d’accords*
(*) Vous pouvez changer cette configuration en 3 rangées de boutons de
basse et 3 rangées de boutons d’accords. Voyez “10.8 Bass&Chd Mode” à la
p. 90.
Voici à quoi ressemblent les capuchons:
Glisser vers le haut pour retirer
Capuchon de référence
Boutons de bas-
Remarque: Pour savoir comment sélectionner le système de
notes pour le mode basses libres, voyez page 91. Ce réglage est
commun à tous les Sets.
Glisser sur le bouton
(1) Appuyez simultanément sur les trois registres intitulés “FREE BASS”.
L’écran affiche brièvement ce qui suit (selon le Set
sélectionné):
8'
8'
L
16'
H
16'
“L” renvoie aux notes graves et “H” aux notes aiguës.
Les plages exactes dépendent du mode FREE BASS
sélectionné. Voyez aussi l’illustration à la page
page 92 où les notes aiguës sont indiquées par des
boutons noirs et les notes graves par des boutons
blancs.
Remarque: Pour savoir comment assigner les boutons de
basses aux notes de basses libres, voyez page 91.
(2) Choisissez (si nécessaire) d’autres réglages avec les
registres main gauche.
(3) Enfoncez à nouveau simultanément les trois registres FREE BASS pour retourner au mode de basses
standard.
27
FR-7x F.book Page 28 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Jouer la partie de basses de la main droite (Bass-to-Treble)
Jouer la partie de basses de la main
droite (Bass-to-Treble)
Le FR-7x dispose d’un mode permettant de l’utiliser
comme un accordéon basson. Avec ce mode, la partie de
basses est jouée de la main droite. Les boutons de basses et d’accords sont inactifs (un véritable basson n’a
pas de boutons de basses/d’accords et ne peut être joué
que d’une main).
(1) Mettez le FR-7x sous tension.
Voyez “Mise sous/hors tension” à la page 18.
(2) Maintenez le registre [ORCHESTRA] enfoncé et
appuyez sur le registre [7] (“BS TO TREB”).
(3) Utilisez les registres Treble [1]~[14] pour sélectionner le son “Bass-to-Treble” voulu.
Vous avez le choix entre 7 sons d’accordéon et 7 sons
orchestraux. Les numéros dans le tableau ci-dessous
désignent les registres main droite à actionner.
Sons ‘Bass-to-Treble’
Sons d’accordéon
Sons orchestraux
1
Low
8
Acous.Bs
2
High
9
Bowed
3
Low+High
10
Finger Bs
4
Lw+HgLow
11
Fretless
5
LwLow+Hig
12
Picked Bs
6
HighLw+Hg
13
Tuba
7
LowHigh
14
Tuba Mix
r
Remarque: Le mode Bass-to-Treble utilise les sons FREE
BASS (sons d’accordéon) et ORCHESTRA BASS (sons orchestraux). Les assignations de sons orchestraux peuvent varier
d’un Set à l’autre.
(4) Jouez la partie de basses de la main droite.
(5) Appuyez de nouveau sur [ORCHESTRA] + registre [7]
pour quitter le mode Bass-to-Treble.
Remarque: L’activation (la coupure) du mode Bass-to-Treble peut être sauvegardée dans le Set en vigueur.
28
FR-7x F.book Page 29 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Jouer avec les sons orchestraux du FR-7x
9. Jouer avec les sons orchestraux du FR-7x
Le FR-7x contient 49 sons orchestraux (dont 26 sont assignables aux registres), 32 sons d’orgue à roues phoniques pour la
section main droite, 32 sons d’orgue à roues phoniques pour la section d’accords et 16 sons d’orgue à roues phoniques
pour les boutons de basses. Vous pouvez en plus jouer des parties de batterie simples de la main gauche.
Sons orchestraux pour la section
main droite
Vous pouvez utiliser les sons orchestraux de la section
Treble seuls ou les combiner avec le son d’accordéon
sélectionné.
La section Treble du FR-7x vous permet de choisir 26
sons orchestraux ou d’orgue à roues phoniques pour
chaque Set (13 + 13). Les 13 premiers sons peuvent être
sélectionnés en appuyant d’abord sur le registre
[ORCHESTRA] puis sur un registre Treble [1]~[13]. Convenons d’appeler ce groupe de sons le “groupe A”.
Les 13 sons du second groupe (“groupe B”) peuvent être
sélectionnés en appuyant une fois de plus sur le registre
Treble en question.
Remarque: Vous ne pouvez sélectionner qu’un son orchestral
à la fois.
(1) Appuyez sur le registre [ORCHESTRA].
L’affichage suivant apparaît:
La flèche saute de la ligne “TREBLE” à la ligne “ORCH”.
Cela signifie que les registres Treble peuvent servir à
sélectionner des sons orchestraux.
Remarque: Le nom du son peut différer sur votre instrument.
L’écran affiche brièvement le nom du son sélectionné
et le numéro du registre actionné:
Voici les 26 sons orchestraux disponibles par défaut
et les registres associés:
Sons orchestraux main droite
1A
Trombone
1B
Trumpet
2A
Tenor Sax2
2B
Alto Sax
3A
Clarinet
3B
Oboe
4A
Harmonica
4B
Mute Harm
5A
Violin
5B
Pizzicato
6A
Flute 1
6B
Pan Flute
7A
HighLand*
7B
Zampogna*
8A
TIPLJAZZ
8B
BLUES
9A
AMERICA
9B
POPULAR
10A JazzScat1
10B Strings
11A Mandolin
11B Vibe
12A Ac. Guitar
12B Nylon & Steel
13A Ac. Piano
13B El. Piano
* See “A propos des sons ‘HighLand’ et ‘Zampogna’” à la p. 30.
Remarque: Ces assignations ont été programmées à
l’usine et peuvent être changées (voyez p. 51), ce qui signifie que vous pouvez affecter n’importe quel son orchestral
à n’importe quel registre.
(2) Actionnez un des registres pour choisir un son
orchestral du groupe “A” (voyez le tableau plus
loin).
Appuyez de nouveau sur ce registre pour sélectionner
le son du groupe “B”.
Vous activez ainsi la partie Orchestra. L’écran affiche:
(3) Jouez quelques notes sur le clavier main droite.
Vous entendez le son orchestral choisi.
(4) Appuyez de nouveau sur le registre [ORCHESTRA]
pour retrouver le son d’accordéon main droite.
L’icône du clavier dans le coin supérieur droit (voyez
plus haut) et la flèche retournent à la case “TREBLE”
pour indiquer que le clavier main droite produit le
son d’accordéon sélectionné.
29
FR-7x F.book Page 30 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Sons orchestraux pour la section main droite
A propos des sons ‘HighLand’ et ‘Zampogna’
Votre FR-7x propose deux sons d’instrument de type
cornemuse: “HighLand” et “Zampogna”. Les instruments dont proviennent ces sons produisent une ou
plusieurs notes de bourdon sur lesquelles la mélodie
est jouée.
Quand vous choisissez un de ces sons, l’octave la plus
basse du clavier main droite est assignée aux notes de
bourdon.
Permet de jouer la mélodie.
Remarque: Cet effet aftertouch s’applique à toutes les
notes produites simultanément. (Les férus du MIDI parlent
“d’aftertouch canal”.)
Sélectionner le mode ORCHESTRA
Vous pouvez utiliser le son ORCHESTRA choisi seul ou le
combiner avec le son d’accordéon sélectionné. Il existe
plusieurs combinaisons possibles: SOLO, DUAL, HIGH et
LOW.
(1) Maintenez le registre [ORCHESTRA] et appuyez sur
le registre main droite [11], [12], [13] ou [14] pour
choisir un mode.
Produit les notes de bourdon.
Voyons comment opère cette fonction de bourdon:
• Quand vous enfoncez une seule touche grise (voyez
l’illustration), seule cette note est maintenue. Vous
pouvez relâcher immédiatement la touche après
l’avoir enfoncée: la note est maintenue indéfiniment.
• Si vous enfoncez deux touches (ou plus) à la fois, ces
notes sont maintenues (la fonction de bourdon est
polyphonique).
• Pour désactiver les notes de bourdon produites,
appuyez sur une autre touche “grise” (et activez ainsi
une autre note de bourdon). Vous pouvez aussi
actionner à nouveau les touches des notes produites
pour couper le bourdon.
Sensibilité au toucher et aftertouch
■ Toucher (‘Velocity’)
Le clavier main droite de type piano est sensible au
toucher. Le volume et le timbre des notes jouées par
la partie orchestrale dépendent donc de la force et de
la rapidité avec laquelle vous enfoncez les touches
(pour les sons ORCHESTRA).
r
Remarque: La partie d’accordéon main droite n’est pas
sensible au toucher. Vous pouvez néanmoins varier son
volume et son timbre en poussant/tirant le soufflet plus ou
moins fort (comme sur un “vrai” accordéon).
■ Pression additionnelle (‘Aftertouch’)
Le clavier main droite détecte si le musicien maintient une pression sur une touche après la pression
initiale.
Sur le modèle à boutons, la barre Master permet de
simuler l’effet aftertouch: jouez une note et maintenez le bouton correspondant enfoncé en appuyant
doucement sur la barre Master.
Pour certains sons orchestraux et pour la section
accordéon Treble, cet effet permet de diminuer temporairement la hauteur de la note; voyez
“2.11 Aftertouch Pitch” à la p. 67.
Pour un son d’orgue, l’aftertouch permet d’alterner
entre les vitesses rapide et lente de l’effet Rotary.
30
■ Mode SOLO (registre [14])
Quand vous activez la section ORCHESTRA (en
actionnant le registre [ORCHESTRA] et en
sélectionnant un son), vous n’entendez que le son de
l’instrument orchestral. Appuyez sur CANCEL [14]
pour retrouver le son d’accordéon main droite.
■ Mode DUAL (registre [13])
Le son orchestral est ajouté au son d’accordéon. Chaque note sonne ainsi comme un accordéon jouant à
l’unisson avec un autre instrument.
Petit rappel: ici, les plages ORCH et TREBLE contiennent toutes deux une icône de clavier indiquant
qu’elles sonnent simultanément.
■ Mode HIGH (registre [12])
Quand vous choisissez ce mode et jouez une seule
note, elle est produite par le son orchestral. Si vous
maintenez la touche ou le bouton enfoncé en
appuyant sur une autre touche ou bouton (plus
grave), la note la plus haute (la note maintenue) est
jouée par le son orchestral. Les notes plus graves, en
revanche, sont jouées par le son d’accordéon main
droite. Ce mode convient pour les cas où vous devez
jouer des accords et une ligne de solo en utilisant des
sons différents.
FR-7x F.book Page 31 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Ajout et étouffement rapides du son orchestral
En voici un exemple:
Note jouée par le son orchestral
L’icône de clavier dans la plage “ORCH” apparaît
quand la section ORCHESTRA est activée et disparaît
quand cette section est coupée (voyez l’illustration
ci-dessous).
Notes jouées par l’accordéon
Les notes plus basses
sont jouées par la
section d’accordéon.
Cette note est jouée
par la section
ORCHESTRA.
■ Mode LOW (registre [11])
Ce mode est l’inverse du mode HIGH: les notes plus
hautes que la note maintenue sont jouées par
l’accordéon. Ce mode vient à point dans les cas où la
mélodie (ou contre-mélodie) est plus haute que les
notes à maintenir.
Notes jouées par l’accordéon
Note jouée par le son orchestral
Notez la plage contenant une icône de clavier puis
appuyez à nouveau sur la barre Master et regardez
l’écran. Jouez quelques notes pour juger de l’effet.
Régler le volume du son orchestral (Treble)
Dans certains cas (en mode DUAL, HIGH ou LOW), le son
ORCHESTRA peut être trop fort ou trop faible par rapport au son d’accordéon main droite. Réglez alors le
volume:
(1) Activez la partie ORCHESTRA.
Voyez “Sons orchestraux pour la section main droite”
à la p. 29.
(2) A la page d’écran principale, appuyez une fois sur
le bouton [DOWN].
UP
L’écran confirme brièvement votre choix.
(2) Jouez à nouveau quelques notes et écoutez le
résultat.
DOWN
Remarque: Le réglage du mode ORCHESTRA peut être sauvegardé dans un Set (voyez p. 104). Le mode sauvegardé
est rappelé quand vous activez la partie ORCHESTRA.
Ajout et étouffement rapides du son orchestral
Après avoir activé la section ORCHESTRA et choisi un
mode, vous pouvez jouer certaines phrases avec le son
d’accordéon et y ajouter le son orchestral sélectionné
lorsque vous répétez une telle phrase.
Remarque: La procédure suivante permet d’activer et de couper la partie Orchestra en mode DUAL, HIGH ou LOW. La partie
accordéon Treble reste toutefois audible.
(1) Appuyez sur la barre Master (sous le clavier main
droite) pour activer ou couper la partie ORCHESTRA.
(3) Utilisez la commande [DATA÷ENTER] pour régler la
valeur voulue.
Ce paramètre peut être réglé sur “Off”, –40~+40.
“STD” signifie que la partie Orchestra utilise son
volume “normal”. Les valeurs négatives (–) atténuent
la partie ORCHESTRA et les valeurs positives (+)
l’accentuent.
(4) Retournez à la page principale en appuyant sur
[EXIT÷JUMP].
Pour retrouver le son d’accordéon de la section main
droite:
(5) Appuyez sur le registre [CANCEL] pour retransformer le FR-7x en accordéon conventionnel.
Pour activer à nouveau la partie ORCHESTRA, recommencez les opérations (1) et (2) décrites à la page 29.
31
FR-7x F.book Page 32 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Sons orchestraux pour la section de basses
Sons orchestraux pour la section de
basses
La fonction Orchestra du FR-7x comprend en fait quatre
sections: une pour le clavier main droite (appelée
“Orchestra”) et trois autres pour les boutons main gauche (appelées “Orchestra Bass/Orchestra Chord/Orchestra Free Bass”).
Vous pouvez jouer une partie de basses orchestrales au
lieu de la partie de basses (et remplacer ainsi le son
d’accordéon joué par les rangées de boutons de basses
du clavier). Les assignations programmées à l’usine peuvent être remplacées par vos propres assignations. De
plus, vous pouvez assigner des sons d’orgue TW
(ToneWheel= roues phoniques) aux registres main gauche (voyez p. 52).
La partie ORCH BASS s’applique uniquement aux rangées des boutons de basses (les plus proches du soufflet) et n’a aucun effet sur les boutons d’accords.
(1) Appuyez simultanément sur les trois registres intitulés “ORCH BASS”.
[7]
[6]
[5]
[4]
[3]
[2]
[1]
Remarque: Les numéros montrés ici ne figurent pas sur les
registres mêmes. Nous les avons ajoutés à titre de référence.
L’écran affiche brièvement une représentation semblable à la suivante:
(2) Choisissez le son voulu avec les registres de basses.
r
Sons orchestraux de basses
1
Acous.Bs
5
Picked Bs
2*
Bowed*
6*
Tuba*
3
Finger Bs
7
Tuba Mix
4
Fretless
Remarque: La dynamique des sons indiqués par un astérisque (*) ne peut être contrôlée que par les mouvements du
soufflet. Ces sons ne sont pas sensibles au toucher. Pour les
autres sons, voyez aussi la section “10.16 Orchestra Bs&Ch
Touch” à la p. 93.
(3) Appuyez de nouveau simultanément sur les trois
registres ORCH BASS pour retourner au mode de
basses normal.
32
Régler le volume du son ORCH BASS
Dans certains cas, le son Orchestra Bass peut être trop
fort ou trop faible par rapport aux autres sons joués
simultanément. Réglez alors le volume de la section
ORCH BASS:
(1) Sélectionnez le mode ORCH BASS en appuyant
simultanément sur les trois registres intitulés
“ORCH BASS”.
(2) A la page principale, appuyez trois fois sur le bouton [DOWN].
UP
DOWN
L’écran affiche ce qui suit:
(3) Actionnez la commande [DATA÷ENTER] pour effectuer le réglage.
Ce paramètre peut être réglé sur “Off”, –40~+40.
“STD” signifie que la partie ORCH BASS utilise son
volume “normal”. Les valeurs négatives (–) atténuent
la partie ORCH BASS et les valeurs positives (+)
l’accentuent.
(4) Retournez à la page principale en appuyant sur
[EXIT÷JUMP].
Remarque: Vous pouvez aussi assigner des sons de batterie aux boutons de basses et les produire en même temps
que le son orchestral (voyez “3.7 Bass Drum” à la p. 72).
(5) Enfoncez à nouveau les trois registres ORCH BASS
simultanément pour retourner au mode de basses
standard.
FR-7x F.book Page 33 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Sons orchestraux pour la section d’accords
Régler le volume du son ORCH CHORD
Sons orchestraux pour la section
d’accords
Vous pouvez jouer une partie d’accords orchestraux
(ORCH CHORD) au lieu du son d’accordéon joué par les
rangées de boutons d’accords du clavier main gauche.
La partie ORCH CHORD s’applique uniquement aux
rangées d’accords et n’a aucun effet sur les boutons de
basses. La partie ORCH CHORD n’est pas disponible en
mode Free Bass (car ce mode n’utilise pas de boutons
d’accords).
(1) Appuyez simultanément sur les trois registres centraux (“ORCH CHORD”).
[7]
[6]
[5]
[4]
[3]
[2]
Les accords orchestraux peuvent parfois être trop (ou
pas assez) forts par rapport aux autres sections.
Réglez alors le volume:
(1) Appuyez simultanément sur les trois registres centraux (“ORCH CHORD”).
(2) Appuyez sur le bouton [EXIT÷JUMP] pour retourner
à la page principale.
(3) A la page principale, appuyez deux fois sur le bouton [DOWN].
UP
[1]
DOWN
Remarque: Les numéros montrés ici ne figurent pas sur les
registres mêmes. Nous les avons ajoutés à titre de référence.
L’écran affiche ce qui suit:
L’écran affiche brièvement une représentation semblable à la suivante:
(2) Choisissez le son voulu avec les registres de basses.
Sons ‘ORCH CHORD’
1
Trombone
5
Jazz Scat1
2
Alto Sax
6
Ac. Guitar
3
Clarinet
7
Ac. Piano
4
TYPLJAZZ
(3) Appuyez à nouveau simultanément sur les trois
registres ORCH CHORD pour retourner au mode
d’accords normal.
(4) Utilisez la commande [DATA÷ENTER] pour régler la
valeur voulue.
Ce paramètre peut être réglé sur “Off”, –40~+40.
“STD” signifie que la partie ORCH CHORD utilise son
volume “normal”. Les valeurs négatives (–) atténuent
la partie ORCH CHORD et les valeurs positives (+)
l’accentuent.
(5) Retournez à la page principale en appuyant sur
[EXIT÷JUMP].
(6) Appuyez à nouveau simultanément sur les trois
registres ORCH CHORD pour retourner au mode
d’accords normal (accordéon).
33
FR-7x F.book Page 34 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Sons orchestraux pour la section de basses libres
Sons orchestraux pour la section de
basses libres
Vous pouvez jouer une partie orchestrale de basses libres
(Orchestra Free Bass) au lieu du son d’accordéon produit
par les boutons en mode Free Bass. Dans ce cas, tous les
boutons de basses jouent des notes de basses et pas
d’accords.
(1) Appuyez simultanément sur les trois registres intitulés “FREE BASS” pour passer au mode du même
nom.
Régler le volume du son ORCH FREE BS
Dans certains cas, le son orchestral Free Bass est peutêtre trop fort ou trop faible par rapport au son d’accordéon Treble et/ou au son orchestral. Réglez alors le
volume:
(1) A la page principale, appuyez quatre fois sur le
bouton [DOWN].
UP
DOWN
C’est bien sûr inutile si vous êtes déjà en mode Free
Bass.
(2) Appuyez simultanément sur les trois registres centraux (“ORCH FREE BS”).
[7]
[6]
[5]
[4]
[3]
[2]
L’écran affiche ce qui suit:
[1]
Remarque: Vous ne pouvez pas changer ce réglage si le
son ORCH FREE BS n’est pas utilisé.
Remarque: Les numéros montrés ici ne figurent pas sur les
registres mêmes. Nous les avons ajoutés à titre de référence.
L’écran affiche brièvement une représentation semblable à la suivante:
(3) Choisissez le son voulu avec les registres de basses.
r
Sons ‘ORCH FREE BS’
34
1
Trombone
5
TYPLJAZZ
2
Clarinet
6
Ac.Guitar
3
Oboe
7
Ac.Piano
4
Flute1
(2) Effectuez le réglage avec la commande
[DATA÷ENTER].
Ce paramètre peut être réglé sur “Off”, –40~+40.
“STD” signifie que la partie ORCH FREE BS utilise son
volume “normal”. Les valeurs négatives (–) atténuent
la partie ORCH FREE BS et les valeurs positives (+)
l’accentuent.
Vous pouvez sauvegarder la nouvelle valeur (et les
autres changements effectués). Voyez page 104.
(3) Retournez à la page principale en appuyant sur
[EXIT÷JUMP].
(4) Appuyez de nouveau sur les trois registres ORCH
FREE BS simultanément pour retourner au mode
normal de basses libres.
Appuyez une fois de plus sur ces trois registres pour
quitter le mode de basses libres et retrouver le mode
de basses.
FR-7x F.book Page 35 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Autres fonctions pratiques
10. Autres fonctions pratiques
Voyons maintenant les premières fonctions “purement électroniques” du FR-7x. Cette section décrit des fonctions dont
vous n’avez peut-être jamais entendu parler mais qui peuvent se révéler très utiles quand vous les maîtrisez.
(3) Appuyez sur [EXIT÷JUMP] pour retourner à la page
principale.
Remarque générale
Les fonctions décrites ci-dessous sont accessibles en
façade car vous pouvez en avoir besoin régulièrement.
Les changements effectués ici ne sont pas sauvegardés
automatiquement. Pour les conserver, sauvegardez-les
(voyez p. 104).
Remarque: Les fonctions décrites dans cette section peuvent
également être réglées avec le menu du FR-7x.
Transposition
La fonction “Transpose” du FR-7x permet de changer la
tonalité de votre musique.
Cette fonction permet, par exemple, de jouer un morceau en Mi majeur avec le doigté de Do majeur. Cela
peut être pratique si vous avez l’habitude de jouer un
morceau donné dans une tonalité alors que vous devez
le jouer dans une autre.
Voyons un exemple:
Accord Musette
Le registre main droite 8’ d’un accordéon peut comprendre 2 ou même 3 lames qui sont généralement accordées différemment pour produire un son plus riche
(l’“effet musette”). Une lame est légèrement plus haute
et l’autre légèrement plus basse que la hauteur correcte
(la troisième, si elle existe, est accordée “comme il faut”).
L’accord de ces lames est un travail de spécialiste et les
accordéonistes ne s’y aventurent que très rarement.
Sur le FR-7x, “l’accord” des “lames” (virtuelles, souvenezvous) se fait simplement en tournant la commande
[DATA÷ENTER].
Remarque: Cette fonction n’est disponible que pour la section
Treble.
(1) A la page principale, appuyez deux fois sur le bouton [UP].
UP
Vous jouez ceci…
DOWN
Transpose
…et l’instrument produit ces notes.
(1) A la page principale, appuyez une fois sur le bouton [UP].
UP
DOWN
(2) Utilisez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir un
autre système d’accordage pour les “lames” Treble.
Vous avez les choix suivants: Off (pas de désaccord),
Dry, Classic, F-Folk, American L, American H, North
Eu, German L, D-Folk L, Italian L, German H, Alpine,
Italian H, D-Folk H, French, Scottish.
(3) Appuyez sur [EXIT÷JUMP] pour retourner à la page
principale.
(2) Choisissez la tonalité (transposition) voulue avec la
commande [DATA÷ENTER].
Plage de réglage: –6~+5 demi-tons. Sélectionnez “0”
pour couper la transposition.
35
FR-7x F.book Page 36 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Scale (gamme)
Scale (gamme)
Scale
Description
Pratiquement chaque culture musicale dispose de son
propre type d’accordéon. Les cultures musicales arabe,
indonésienne etc. n’utilisent pas le tempérament égal en
vigueur en Europe, en Amérique, etc.
Mean-Tone
Ce tempérament opère quelques compromis par rapport au tempérament juste et
facilite la transposition.
Le FR-7x propose un paramètre “Scale” qui permet de
choisir le système d’accordage convenant à votre musique. Si la gamme voulue ne figure pas parmi les réglages
d’usine, vous pouvez la programmer vous-même (voyez
“1.4 Scale Edit” à la p. 64), la sauvegarder et la sélectionner par la suite.
(1) A la page principale, appuyez trois fois sur le bouton [UP].
UP
DOWN
r
(2) Utilisez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir
une gamme.
Vous avez les choix suivants:
Scale
Description
Equal (Off)
Cette gamme divise l’octave en 12 degrés
(intervalles) égaux.
User 1~3
Ces réglages correspondent aux systèmes
d’accord programmés par l’utilisateur.
Voyez “1.4 Scale Edit” à la p. 64 pour en
savoir plus.
Arabic 1 & 2
Ces deux réglages correspondent à des
gammes arabes. Sélectionnez “1” pour
diminuer le Mi et le Si d’un quart de ton
(–50 cents).
“2” correspond à une gamme dont le Mi et
le La sont accordés un quart de ton plus
bas.
Just Major
Cette gamme classique (occidentale) a
résolu l’ambiguïté des quintes et des tierces. Elle produit de magnifiques sonorités
avec des accords mais ne convient pas
pour les mélodies car la gamme n’est pas
équilibrée.
Just Minor
Cette gamme juste convient pour les morceaux en mineur.
Pythagorean
Ce système remonte à la Grèce antique. Il
résout l’ambiguïté des quartes et des
quintes. Les tierces sont légèrement
imparfaites mais les mélodies gagnent en
clarté.
36
Werckmeister Cette gamme combine les gammes
moyenne et pythagoricienne. Elle permet
de jouer dans n’importe quelle tonalité.
Kirnberger
Fruit des améliorations apportées à la
gamme moyenne et au tempérament
juste, cette gamme supporte assez bien les
transpositions et convient donc pour toutes les tonalités.
Pour toutes les gammes autres que “Equal”, il faut
aussi spécifier la tonique (“C” pour la tonalité majeure
et “A” pour la mineure) en fonction de la tonalité du
morceau à jouer.
(3) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour activer la plage “KEY” (elle est contrastée à l’écran).
(4) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner la tonique (C~B).
(5) Appuyez sur [EXIT÷JUMP] pour retourner à la page
principale.
FR-7x F.book Page 37 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Bruits de valves et de boutons
Bruits de valves et de boutons
Pour réussir le test d’authenticité, les sonorités électroniques doivent non seulement reproduire le timbre de
base d’un son existant, mais aussi le comportement et
les “bruits” typiques de l’instrument original.
Un accordéon produit des bruits mécaniques de valves
et de boutons, impossibles à supprimer sur un instrument acoustique.
Le FR-7x permet de changer le volume de ces bruits s’ils
vous semblent trop ou pas assez audibles. Notez que les
paramètres de cette page appartiennent à deux sections
différentes du menu et figurent sur deux pages distinctes: “Valve Noise” est un paramètre de la section Treble
et “Button Noise” est un paramètre de la section Bass/
Free Bass.
■ Réglage du bruit de valve (Treble)
(1) A la page principale, appuyez quatre fois sur le
bouton [UP].
UP
DOWN
(2) Réglez le niveau du bruit avec la commande
[DATA÷ENTER].
Ce paramètre peut être réglé sur “Off”, –40~+40. Une
valeur (–) négative diminue le niveau du bruit
sélectionné et une valeur positive (+) l’augmente.
Choisissez “STD” pour retrouver le réglage d’usine ou
“Off” si vous n’avez pas besoin du bruit en question.
(3) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “TYPE” puis tournez la
commande pour sélectionner le type d’accordéon.
Vous avez les choix suivants: Bandoneon, I-Folk,
I-Folk 2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk 2, Classic 2, Studio, Tradition, Steierische, OldItaly, TexMex, Trikitixa, F-Jazz, Classic 3,
Bajan.
(4) Appuyez sur [EXIT÷JUMP] pour retourner à la page
principale.
■ Réglage du bruit de bouton (Bass)
(1) A la page principale, appuyez cinq fois sur le bouton [UP].
UP
DOWN
(2) Réglez le niveau du bruit avec la commande
[DATA÷ENTER].
Ce paramètre peut être réglé sur “Off”, –40~+40. Une
valeur (–) négative diminue le niveau du bruit
sélectionné et une valeur positive (+) l’augmente.
Choisissez “STD” pour retrouver le réglage d’usine ou
“Off” si vous n’avez pas besoin du bruit en question.
(3) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “TYPE” puis tournez la
commande pour sélectionner le type d’accordéon.
Vous avez les choix suivants: Bandoneon, I-Folk,
I-Folk 2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk 2, Classic 2, Studio, Tradition, Steierische, OldItaly, TexMex, Trikitixa, F-Jazz, Classic 3,
Bajan.
(4) Appuyez sur [EXIT÷JUMP] pour retourner à la page
principale.
Remarque: Ce paramètre est sans effet pour les sections
FREE BASS, ORCH BASS et ORCH FREE BASS.
37
FR-7x F.book Page 38 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Lecteur audio
11. Lecteur audio
Votre FR-7x est doté d’un port USB permettant de brancher un support de mémoire USB optionnel. Les fichiers audio se
trouvant sur un support de mémoire USB peuvent être lus et restitués via les haut-parleurs du FR-7x (et transmis à ses
sorties audio). De plus, vous pouvez enregistrer votre jeu sous forme de fichier WAV (voyez “Enregistrer votre jeu sous
forme de fichier audio” à la p. 47).
Brancher une mémoire USB
optionnelle
(1) Déposez le FR-7x (si vous êtes en train d’en jouer)
et retournez-le.
Le port USB du FR-7x est situé à côté du compartiment de batterie.
Lire des fichiers audio
Le FR-7x peut lire des fichiers audio de format MP3 et
WAV directement sur le support de mémoire USB branché. Vous trouverez la description des fichiers compatibles à la page 8.
Lire des fichiers audio
(1) Maintenez le registre [ORCHESTRA] enfoncé et
appuyez sur le registre [10].
r
(2) Appuyez sur les deux côtés du couvercle du compartiment USB (sur les mentions “PRESS TO OPEN”)
et ouvrez le couvercle.
Le compartiment permet d’accueillir une mémoire
USB.
(3) Branchez une mémoire USB contenant le fichier
MP3 ou WAV à lire.
La mémoire USB ne peut être branchée que dans un
sens. Insérez la mémoire USB sans exercer de force
excessive.
(4) Refermez le couvercle du compartiment USB.
38
Si vous avez déjà chargé un morceau, l’écran saute à
la page “AUDIO PLAYER”. Dans ce cas, appuyez sur le
bouton [EXIT÷JUMP] pour voir le contenu de la
mémoire USB.
(2) Si les morceaux se trouvent dans un dossier, sélectionnez le dossier en tournant la commande
[DATA÷ENTER] puis appuyez sur la commande pour
afficher le contenu du dossier.
Vous pouvez aussi choisir l’option “(level up)” et appuyer
sur la commande [DATA÷ENTER] pour retourner au
niveau supérieur (et quitter le dossier ouvert).
(3) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir le
fichier audio à lire.
(4) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer votre choix.
L’écran se présente comme suit:
FR-7x F.book Page 39 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Changer le volume de lecture
(5) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour lancer la lecture.
Vous pouvez jouer sur le FR-7x en écoutant le fichier
audio.
Fonction ‘Playlist’
La fonction “Playlist” vous permet de préparer des listes
de fichiers MP3 et/ou WAV à lire successivement.
Remarque: Vous pouvez aussi lancer et arrêter la lecture
avec un commutateur au pied du FBC-7 (voyez p. 88)
(6) Pour interrompre la lecture, tournez la commande
[DATA÷ENTER] pour sélectionner l’icône [π] puis
appuyez sur [DATA÷ENTER].
Pour poursuivre la lecture, sélectionnez l’icône [®]
avec la commande [DATA÷ENTER] puis appuyez sur la
commande pour lancer la lecture.
(7) Pour arrêter la lecture, tournez la commande
[DATA÷ENTER] pour sélectionner l’icône [ª] puis
appuyez sur [DATA÷ENTER].
(8) Pour changer de position, tournez la commande
[DATA÷ENTER] afin de choisir une des icônes suivantes et appuyez sur la commande.
Icône
Signification
[º]
Recul par pas de 2 secondes.
[œ]*
Retour au début du fichier audio
sélectionné. Une nouvelle pression sur
[DATA÷ENTER] vous ramène au début du
morceau précédent (par ordre alphabétique descendant).
[‰]
Avance rapide par pas de 2 secondes.
[Œ]*
Comme pour [œ] mais l’ordre alphabétique
est inversé (ascendant).
* Cette fonction peut aussi être assignée à un commutateur au
pied du FBC-7 (voyez p. 88).
(9) Pour changer de morceau, appuyez sur le bouton
[EXIT÷JUMP] et retournez à l’étape (3).
Changer le volume de lecture
Vous pouvez utiliser les boutons [UP]/[DOWN] pour
changer le volume du morceau ou procéder de la façon
suivante:
(1) Quand la page “AUDIO PLAYER” est affichée, tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner
l’icône [VOL].
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER].
L’écran se présente comme suit:
(3) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour changer
le réglage “VOLUME” (0~127).
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT÷JUMP] pour retourner
à la page “AUDIO PLAYER”.
Programmer vos listes de morceaux
Remarque: Les listes de morceaux (“Playlists”) savent où les
fichiers audio se trouvent (elles mémorisent l’adresse du
fichier). Ne déplacez donc pas vos fichiers MP3 ou WAV après
avoir créé une liste de morceaux.
(1) Insérez la mémoire USB contenant les morceaux
voulus dans le port USB.
Voyez “Brancher une mémoire USB optionnelle” à la
p. 38.
(2) Maintenez le registre [ORCHESTRA] enfoncé et
appuyez sur le registre [9].
Si vous n’avez chargé aucune liste de morceaux
depuis la mise sous tension du FR-7x, l’écran peut
afficher les noms des listes de morceaux disponibles
sur la mémoire USB.
Si vous avez chargé une liste de morceaux, appuyez
sur le bouton [EXIT÷JUMP] pour afficher le contenu de
la mémoire USB.
(3) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE].
(4) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer la création d’une nouvelle liste de morceaux.
Vous venez de créer une nouvelle liste de morceaux
qui est encore vide et a donc cet aspect:
Les listes sont constituées de “pas” auxquels vous
pouvez assigner un morceau.
(5) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER].
39
FR-7x F.book Page 40 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Sauvegarder la liste de morceaux
L’écran affiche ce qui suit:
Nommer la liste de morceaux
(3) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER].
L’écran se présente comme suit:
(6) Si le morceau à assigner se trouve dans un dossier,
tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner le nom du dossier puis appuyez sur la commande.
Remarque: Pour quitter le dossier ouvert et retourner au
niveau supérieur, sélectionnez la première option: “.. (level
up)”.
(7) Choisissez un morceau en tournant la commande
[DATA÷ENTER].
(8) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer votre choix.
Vous revenez ainsi à la page ci-dessous. Le morceau
est assigné au pas 01 et le pas 02 devient le dernier
pas de votre liste (-----END-----):
(9) Sélectionnez la ligne “-----END-----” et recommencez les opérations (5)~(8) décrites ci-dessus
pour ajouter d’autres morceaux.
Sauvegarder la liste de morceaux
Préparation pour la sauvegarde
(1) Quand la liste de morceaux est prête, appuyez sur
le bouton [MENU÷WRITE] à la page “EDIT”.
L’écran se présente comme suit:
r
Le nom de la liste sélectionnée est affiché en face de
“EDIT” (ligne supérieure).
(2) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner “SAVE” puis appuyez sur la commande
[DATA÷ENTER].
L’écran se présente comme suit:
40
(4) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner le nom sur la ligne inférieure.
Le premier caractère du nom par défaut est déjà
sélectionné (voyez le trait sombre sous le caractère).
(5) Si nécessaire, changez de position en tournant la
commande [DATA÷ENTER].
(6) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer votre choix.
La position sélectionnée est indiquée par un trait
sombre sous le caractère.
(7) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner un caractère puis confirmez votre choix en
appuyant sur cette commande.
Le nouveau caractère apparaît sur fond blanc.
(8) Répétez les étapes (5)~(7) pour entrer les autres
caractères.
■ Supprimer des caractères
(1) Pour supprimer un caractère, sélectionnez-le en
tournant la commande [DATA÷ENTER].
Le caractère sélectionné est indiqué par un trait sombre sous le caractère.
(2) Appuyez sur le bouton [EXIT÷JUMP].
Le FR-7x sélectionne automatiquement l’icône “Ins”.
FR-7x F.book Page 41 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Sauvegarder la liste de morceaux
(3) Tournez la commande [DATA÷ENTER] vers la gauche
pour sélectionner [Del].
(4) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour supprimer le caractère sélectionné.
Tous les caractères suivant le caractère supprimé se
déplacent d’une position vers la gauche pour combler
le vide.
(5) Pour continuer à entrer le nom, tournez la commande [DATA÷ENTER] afin de sélectionner le nom
sur la ligne inférieure.
■ Insérer des caractères
Pour insérer un caractère avant le caractère
sélectionné et repousser les caractères suivants d’une
position vers la droite, choisissez le caractère devant
suivre le caractère à insérer.
Exemple: pour insérer un espace devant le “s” de
“Lovesong” (et obtenir “Love song”), amenez le curseur sur le “s”. Voici le détail de la procédure:
(1) Sélectionnez le nom sur la ligne inférieure.
(2) Sélectionnez la position où un caractère doit être
inséré en tournant la commande [DATA÷ENTER].
La position sélectionnée est indiquée par un trait
sombre sous le caractère.
(3) Appuyez sur le bouton [EXIT÷JUMP].
Le FR-7x sélectionne automatiquement l’icône [Ins].
(4) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour insérer un “A”.
Tous les caractères à partir de la position sélectionnée
avancent d’une position vers la droite.
(5) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner le caractère devant remplacer le “A”.
(6) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer votre choix.
Sauvegarder la liste de morceaux
A la page “PLAYLIST SAVE”, vous pouvez aussi préciser où
le fichier doit être sauvegardé sur votre mémoire USB.
(1) Appuyez sur le bouton [EXIT÷JUMP].
Le FR-7x sélectionne automatiquement l’icône [Ins].
(2) Tournez la commande [DATA÷ENTER] vers la gauche
pour sélectionner [FOLDER].
Remarque: Sautez à l’étape (6) si vous n’avez pas besoin
de sélectionner de dossier car vous voulez sauvegarder le
fichier dans le dossier sélectionné.
(3) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour afficher la page suivante.
L’écran affiche une page contenant une plage “OK” et
les dossiers.
(4) Si vous voulez sauvegarder votre liste à un autre
endroit, tournez la commande [DATA÷ENTER] pour
choisir l’endroit puis appuyez sur la commande
[DATA÷ENTER] pour confirmer votre choix.
Pour sauvegarder la liste au niveau principal, tournez
la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner
l’option “.. (level up)”.
(5) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] sur la
plage “OK” pour confirmer votre choix.
(6) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE] pour sauvegarder la liste.
L’écran affiche une demande de confirmation.
Si vous renoncez à sauvegarder le fichier, appuyez sur
[EXIT÷JUMP] pour retourner à la page “PLAYLIST
SAVE”.
(7) Appuyez à nouveau sur le bouton [MENU÷WRITE].
Si un fichier portant le même nom existe déjà, un
message vous demande si vous voulez le remplacer.
Pour cela, appuyez à nouveau sur [MENU÷WRITE].
41
FR-7x F.book Page 42 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Utiliser les listes de morceaux
L’écran affiche un message de confirmation (“Function complete”) avant de retourner à la page “PLAYLIST SAVE”.
(8) Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT÷JUMP]
pour retourner à la page principale.
Remarque: Vous ne sauvegardez en l’occurrence que la
liste (une série de références à des fichiers de morceaux).
Vous ne sauvegardez pas les fichiers de morceaux mêmes.
Par contre, si vous effacez un morceau assigné à la liste, la
lecture s’arrête à ce pas vide et le message “Song not
found” apparaît.
L’écran affiche le nom des morceaux figurant dans la
liste sélectionnée.
(7) Pour commencer avec le premier morceau,
appuyez sur la commande [DATA÷ENTER].
Sinon, tournez la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le morceau voulu dans la liste puis
appuyez sur la commande.
L’écran se présente comme suit:
Utiliser les listes de morceaux
Voici comment utiliser les listes de morceaux sur scène:
(1) Insérez la mémoire USB contenant la liste et les
morceaux voulus dans le port USB.
(2) Maintenez le registre [ORCHESTRA] enfoncé et
appuyez sur le registre [9].
Si vous n’avez chargé aucune liste de morceaux
depuis la mise sous tension du FR-7x, l’écran peut
afficher les noms des listes de morceaux disponibles
sur la mémoire USB. Si vous avez chargé une liste de
morceaux mais souhaitez en utiliser une autre,
appuyez sur le bouton [EXIT÷JUMP] pour afficher le
contenu de la mémoire USB.
(3) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir la
liste.
r
(4) Si la liste se trouve dans un dossier, tournez la
commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner le nom
du dossier puis appuyez sur la commande
[DATA÷ENTER].
(5) Sélectionnez la liste en tournant la commande
[DATA÷ENTER].
(6) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer votre choix.
42
Les fonctions suivantes sont disponibles:
Icône Explication
[®]/
[π]
Lance/interrompt la lecture du morceau assigné au
pas en vigueur. Cette icône est remplacée par [π]
durant la lecture.
[ª]
Arrête la lecture. Si la fonction “CHAIN” est activée, le lecteur MP3 saute au début du fichier MP3
suivant.
[º]
Recul.
[‰]
Avance rapide.
[œ]
Retour au début du morceau précédent (fichier
MP3). Si vous le faites en cours de lecture, la lecture reprend au début du morceau en cours (une
seconde pression vous renvoie au début du morceau précédent).
[Œ]
Saut au début du morceau suivant (fichier MP3). Si
vous le faites en cours de lecture, la lecture du
morceau suivant débute à la fin du morceau en
cours.
(8) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour lancer la lecture.
Si la fonction “CHAIN” (voyez p. 45) est réglée sur
“CHAIN PLY”, le morceau suivant est automatiquement sélectionné à la fin du morceau en cours. (Si
vous interrompez la lecture au milieu du morceau, le
morceau suivant est sélectionné quand vous relancez
la lecture.)
Si la fonction “CHAIN” est réglée sur “CHAIN STP”, la
lecture s’arrête à la fin du morceau en cours, le morceau suivant est chargé mais il faut en lancer la lecture avec l’icône [®]. (Si vous relancez la lecture après
l’avoir interrompue au milieu du morceau, elle redémarre à l’endroit où vous l’aviez interrompue.) Si vous
arrêtez la lecture manuellement, le morceau suivant
est sélectionné.
(9) Pour choisir une autre liste de morceaux manuellement, maintenez le registre [ORCHESTRA] enfoncé
et appuyez sur le registre [9] puis poursuivez à partir de l’étape (7) ci-dessus.
(10) Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT÷JUMP]
pour retourner à la page principale.
FR-7x F.book Page 43 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Editer des listes de morceaux
Editer des listes de morceaux
Si, durant la programmation ou l’utilisation d’une liste,
vous remarquez qu’un morceau manque ou vous
décidez de ne pas utiliser un morceau donné, éditez
votre liste.
(d) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner le morceau que vous venez d’ajouter et
appuyez sur [DATA÷ENTER].
(e) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE] pour afficher
la page suivante:
(1) Voyez les étapes (1)~(6) ci-dessous “Utiliser les listes de morceaux” à la p. 42.
(2) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE].
L’écran se présente comme suit:
(f) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner l’icône [UP] ou [DOWN].
Remarque: L’icône “DOWN” n’a aucun effet sur le dernier
pas (morceau) de la liste.
(3) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner “EDIT” puis appuyez sur la commande
[DATA÷ENTER].
L’écran se présente comme suit:
(g) Appuyez une ou plusieurs fois sur la commande
[DATA÷ENTER] pour amener le morceau sélectionné
à la position voulue.
(h) Appuyez sur [EXIT÷JUMP] pour afficher la liste des
morceaux.
(i) Pour sauvegarder la liste, voyez “Sauvegarder la
liste de morceaux” à la p. 40.
Remarque: Il y a aussi un moyen plus rapide de déplacer
des morceaux: à l’étape (d), appuyez sur les boutons [UP]/
[DOWN] pour déplacer le morceau sélectionné.
Changer le morceau assigné à un pas
Ajouter des pas
Pour ajouter un pas et y assigner un morceau:
(a) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner “-----END-----” puis appuyez sur la commande [DATA÷ENTER].
(b) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir le
morceau à assigner au premier pas.
• Si le morceau à assigner se trouve dans un dossier,
tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner le nom du dossier puis appuyez sur la commande.
• Choisissez un morceau en tournant la commande
[DATA÷ENTER].
(c) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer votre choix.
Vous revenez ainsi à la page ci-dessous. Le morceau
est assigné au dernier pas de la liste, suivi par le message “-----END-----”:
Si vous voulez déplacer le nouveau pas (morceau)…
Vous pouvez insérer un pas entre deux autres pas.
(a) Effectuez les opérations (1)~(3) décrites sous “Editer des listes de morceaux”.
(b) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner le pas devant lequel vous voulez insérer un
nouveau pas.
(c) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer l’opération.
(d) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE] pour afficher
la page suivante.
(e) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner l’icône [SONG].
(f) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER].
(g) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir le
morceau à assigner au pas.
• Si le morceau à assigner se trouve dans un dossier,
tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner le nom du dossier puis appuyez sur la commande.
43
FR-7x F.book Page 44 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Editer des listes de morceaux
• Choisissez un morceau en tournant la commande
[DATA÷ENTER].
(h) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer votre choix.
Vous revenez ainsi à la page ci-dessous.
Supprimer tous les pas
Il est également possible de supprimer tous les pas de la
liste actuellement sélectionnée. Cela signifie que seul le
nom de la liste est conservé. Vous devez/pouvez donc
reprogrammer la liste.
(a) Effectuez les opérations (1)~(3) décrites sous “Editer des listes de morceaux” à la p. 43.
(b) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE] pour afficher
la page suivante:
Le pas sélectionné ci-dessus se déplace pour faire de
la place au nouveau pas.
(i) Voyez “Sauvegarder la liste de morceaux” à la
p. 40.
Effacer des pas
Vous pouvez aussi supprimer des pas d’une liste de morceaux.
(a) Effectuez les opérations (1)~(3) décrites sous “Editer des listes de morceaux” à la p. 43.
(b) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir le
pas à supprimer.
(c) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer l’opération.
(d) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE] pour afficher
la page suivante:
r
(e) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner l’icône [REMOVE].
(f) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer votre choix.
Vous revenez ainsi à la page ci-dessous.
Le pas sélectionné ci-dessus est supprimé.
Tous les pas suivants sont décalés d’un pas vers le
haut. Exemple: si vous supprimez le pas 04 d’une liste
qui en contient 10, le pas 05 devient le pas 04, le 06
devient le 05, etc.
(g) Voyez “Sauvegarder la liste de morceaux” à la
p. 40.
44
(c) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner l’icône “CLEAR ALL”.
(d) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer votre choix.
Vous revenez ainsi à la page ci-dessous.
Votre liste de morceaux est vide et peut être reprogrammée.
(e) Pour sauvegarder votre liste vide, voyez “Sauvegarder la liste de morceaux” à la p. 40.
FR-7x F.book Page 45 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Gérer les listes de morceaux
Gérer les listes de morceaux
Vous pouvez renommer et supprimer des listes de morceaux. Vous pouvez aussi préciser comment les morceaux de la liste doivent être lus (une fois ou en boucle).
Procédure générale
(1) Insérez la mémoire USB optionnelle contenant la
liste et les morceaux voulus dans le port USB.
Voyez “Brancher une mémoire USB optionnelle” à la
p. 38.
(2) Maintenez le registre [ORCHESTRA] enfoncé et
appuyez sur le registre [9].
Choisir le type de lecture (Chain)
Les “Playlists” ne sont que des listes qui vous permettent
de préparer des morceaux audio pour votre jeu sur scène
etc. Par défaut, vous devez sélectionner le morceau suivant dans la liste et lancer la lecture à la main. Vous
pouvez cependant “automatiser” la lecture de listes de
morceaux avec la fonction “CHAIN”.
(a) Effectuez les opérations (1)~(5) décrites sous “Procédure générale”.
(b) Choisissez “CHAIN” en tournant la commande
[DATA÷ENTER].
L’écran se présente comme suit:
(c) Appuyez plusieurs fois sur [DATA÷ENTER] pour choisir une des options suivantes:
Option
‘CHAIN’
L’écran affiche les noms des listes de morceaux (playlists) disponibles sur la mémoire USB. Si vous ne
voyez pas de page similaire à celle illustrée ci-dessus,
appuyez sur le bouton [EXIT÷JUMP].
(3) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir la
liste.
(4) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer votre choix.
Signification
CHAIN OFF
A la fin du pas en cours, la lecture s’arrête.
Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner un autre pas puis lancez la
lecture. (Si vous lancez la lecture sans
avoir choisi de nouveau pas, la lecture du
même morceau recommence).
CHAIN STP
Le morceau suivant est automatiquement
sélectionné à la fin du morceau en cours
mais la lecture de ce morceau doit être
lancée manuellement. (Si vous interrompez la lecture au milieu du morceau, le
morceau suivant est sélectionné quand
vous la relancez.)
CHAIN PLY
Le morceau suivant est automatiquement
sélectionné à la fin du morceau en cours
et la lecture de ce morceau démarre automatiquement. (Si vous interrompez la lecture au milieu du morceau, le morceau
suivant est sélectionné quand vous la
relancez.)
(d) Appuyez sur le bouton [EXIT÷JUMP] pour retourner
à la page précédente.
(5) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE].
L’écran se présente comme suit:
Lecture en boucle de la liste (Repeat)
Le FR-7x permet aussi de spécifier si la liste de morceaux
doit être lue une fois ou en boucle:
(a) Effectuez les opérations (1)~(5) décrites sous “Procédure générale”.
(b) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir
“REPEAT”.
L’écran se présente comme suit:
45
FR-7x F.book Page 46 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Gérer les listes de morceaux
(c) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
choisir une des options suivantes:
Option
‘CHAIN’
REPEAT ON
REPEAT OFF
Signification
A la fin du dernier morceau de la liste, la
lecture recommence au début jusqu’à ce
que vous l’arrêtiez. (Cette option n’a de
sens que si vous avez réglé la fonction
“CHAIN” sur “CHAIN PLY”.)
(c) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER].
La lecture s’arrête à la fin du dernier pas
(morceau) de la liste.
(d) Appuyez sur le bouton [EXIT÷JUMP] pour retourner
à la page précédente.
Supprimer une liste de morceaux
Vous pouvez supprimer les listes de morceaux dont vous
n’avez plus besoin. Vous ne supprimez que le fichier de
la liste: les fichiers audio auxquels elle renvoie sont conservés sur la mémoire USB.
(a) Effectuez les opérations (1)~(5) décrites sous “Procédure générale” à la p. 45.
(b) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir
“DELETE”.
L’écran se présente comme suit:
(c) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour effacer la liste de morceaux.
L’écran affiche alors le message “Push ENTER to proceed”.
Appuyez sur le bouton [EXIT÷JUMP] pour quitter cette
page sans supprimer la liste de morceaux.
(6) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour effacer la liste de morceaux.
L’écran affiche brièvement le message “Function
Complete”.
Remarque: Quand vous supprimez une liste, vous ne supprimez “que” la liste même. Les fichiers MP3 et WAV assignés à la liste ne sont pas supprimés et peuvent donc être
utilisés seuls ou affectés à de nouvelles/d’autres listes.
(a) Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT÷JUMP]
pour retourner à la page principale.
r
L’écran se présente comme suit:
(d) Tournez la commande [DATA÷ENTER] vers la droite
jusqu’à ce que l’écran ait l’aspect suivant (le nom
doit être sélectionné):
Le premier caractère du nom est déjà sélectionné
(voyez le trait sombre sous le caractère).
(e) Si nécessaire, changez de position (indiquée par le
trait sombre) en tournant la commande
[DATA÷ENTER].
(f) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer votre choix.
La position sélectionnée apparaît sur fond foncé et
est indiquée par un trait de soulignement blanc.
(g) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner un caractère puis confirmez votre choix en
appuyant sur cette commande.
Le nouveau caractère apparaît sur fond blanc.
(h) Répétez les étapes (e)~(g) pour entrer les autres
caractères.
Vous pouvez aussi supprimer et insérer des caractères
(voyez p. 41).
(i) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE] pour sauvegarder la liste sous son nouveau nom.
L’écran affiche une demande de confirmation.
Changer le nom d’une liste
Vous pouvez changer le nom d’une liste de morceaux.
(a) Effectuez les opérations (1)~(5) décrites sous “Procédure générale” à la p. 45.
(b) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner “RENAME” puis appuyez sur la commande
[DATA÷ENTER].
46
Si vous renoncez à sauvegarder le fichier, appuyez sur
[EXIT÷JUMP] pour retourner à la page “PLAYLIST
SAVE”.
(j) Appuyez à nouveau sur le bouton [MENU÷WRITE].
FR-7x F.book Page 47 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Enregistrer votre jeu sous forme de fichier audio
12. Enregistrer votre jeu sous forme de fichier audio
Le FR-7x vous permet d’enregistrer votre jeu sous forme de fichier audio.
Enregistrement
(1) Préparez tout ce que vous voulez enregistrer.
Sélectionnez le Set à utiliser, les registres pour les
sections main gauche et droite etc.
(2) Branchez la mémoire USB optionnelle sur laquelle
vous voulez enregistrer votre jeu au port USB du
FR-7x.
(3) Maintenez le registre [ORCHESTRA] enfoncé et
appuyez sur le registre [8].
Remarque: Il est impossible de lancer l’enregistrement
durant la lecture d’un morceau. Si vous tentez de le faire,
l’écran affiche le message “Cannot execute. Audio playback
is ON”.
(8) A la fin du morceau, appuyez à nouveau sur la
commande [DATA÷ENTER] pour arrêter l’enregistrement.
L’écran affiche alors le message “Flushing!” pour
signaler que les données audio sont préparées pour
pouvoir être sauvegardées. Une page similaire à celle
illustrée ci-dessous apparaît ensuite.
Sauvegarder l’enregistrement
Voici comment sauvegarder votre enregistrement.
Quand le message “Flushing!” disparaît, l’écran se
présente comme suit:
(4) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner l’icône [i] puis appuyez sur la commande
[DATA÷ENTER].
Le FR-7x calcule le temps résiduel disponible et affiche la page suivante:
Vérifiez si le temps résiduel suffit pour l’enregistrement que vous comptez effectuer. Si ce n’est pas le
cas, débranchez la mémoire USB optionnelle et branchez-en une autre.
(5) Attendez que la page “AUDIO RECORDER”
réapparaisse.
(6) Jouez quelques notes pour vérifier que le FR-7x
sonne comme vous le voulez.
(7) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour lancer l’enregistrement.
Le message “Recording” apparaît à l’écran pour indiquer que tout ce que vous jouez est enregistré.
Le FR-7x a déjà sélectionné l’icône [ª].
Remarque: Vous pouvez aussi lancer et arrêter l’enregistrement avec un commutateur au pied du FBC-7 (voyez
“REC Start/Stop” à la p. 89)
(1) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER].
(2) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner la plage du nom sur la ligne inférieure.
Le premier caractère du nom par défaut est déjà
sélectionné (voyez le trait sombre sous le caractère).
(3) Si nécessaire, changez de position (indiquée par le
trait sombre) en tournant la commande
[DATA÷ENTER].
(4) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer votre choix.
La position sélectionnée est indiquée par un trait
sombre sous le caractère.
(5) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner un caractère puis confirmez votre choix en
appuyant sur la commande.
Le nouveau caractère apparaît sur fond blanc.
(6) Répétez les étapes (3)~(5) pour entrer les autres
caractères.
47
FR-7x F.book Page 48 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Sauvegarder l’enregistrement
(7) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE] pour sauvegarder votre enregistrement.
L’écran affiche une demande de confirmation (“Press
WRITE to proceed”). Si vous ne voulez pas sauvegarder votre fichier, appuyez sur [EXIT÷JUMP].
(8) Appuyez à nouveau sur le bouton [MENU÷WRITE].
Si un fichier portant le même nom existe déjà, un
message vous demande si vous voulez le remplacer.
Pour cela, appuyez à nouveau sur [MENU÷WRITE].
L’écran affiche un message de confirmation (“Function complete”) avant de retourner à la page “AUDIO
RECORDER”.
(9) Appuyez sur le bouton [EXIT÷JUMP] pour retourner
à la page principale.
(10) Voyez page 38 pour savoir comment écouter votre
fichier.
Si vous ne voulez pas sauvegarder le fichier
audio…
Si vous n’êtes pas satisfait de l’enregistrement, vous
pouvez renoncer à le conserver. Dans ce cas, procédez
comme suit:
(1) Si vous êtes en train d’enregistrer, appuyez sur la
commande [DATA÷ENTER] pour arrêter l’enregistrement.
L’écran affiche alors le message “Flushing!” puis la
page suivante apparaît:
(2) Appuyez sur le bouton [EXIT÷JUMP].
L’avertissement suivant apparaît:
r
(3) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour effacer l’enregistrement et retourner à la page “AUDIO
RECORDER” ou
si vous avez changé d’avis et souhaitez sauvegarder
l’enregistrement, appuyez sur le bouton [EXIT÷JUMP].
48
FR-7x F.book Page 49 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Gérer les fichiers audio sur mémoire USB
13. Gérer les fichiers audio sur mémoire USB
Le FR-7x propose plusieurs fonctions qui vous permettent de gérer les fichiers sur la mémoire USB branchée. La fonction
“DELETE” est particulièrement utile pour supprimer des enregistrements que vous ne souhaitez plus conserver.
(1) Insérez la mémoire USB contenant le fichier de
morceau voulu dans le port USB.
Voyez “Brancher une mémoire USB optionnelle” à la
p. 38.
(2) Maintenez le registre [ORCHESTRA] enfoncé et
appuyez sur le registre [10].
Si aucun fichier n’est sélectionné, cette page se présente comme ceci:
Cela signifie que vous ne pouvez pas sélectionner la
moindre fonction. Appuyez sur le bouton [EXIT÷JUMP]
pour afficher la liste de fichiers et sélectionnez le
fichier à supprimer.
(c) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner “DELETE” puis appuyez sur la commande
[DATA÷ENTER].
L’écran se présente comme suit:
Si l’écran affiche déjà les commandes de lecture,
appuyez sur le bouton [EXIT÷JUMP] pour afficher la
page ci-dessus.
(3) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner le fichier à supprimer ou renommer.
Remarque: Il est impossible de récupérer un fichier audio
supprimé.
(d) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer votre choix.
L’écran affiche brièvement le message “Function
complete”.
Remarque: Appuyez sur [EXIT÷JUMP] pour renoncer à supprimer le fichier sélectionné.
Supprimer un fichier de morceau
Les fichiers dont vous n’avez plus besoin (des enregistrements que vous ne souhaitez pas conserver, par exemple) peuvent être supprimés.
(a) Effectuez les opérations (1)~(3) décrites sous
“Gérer les fichiers audio sur mémoire USB”.
(b) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE] pour afficher
la page suivante:
(e) Appuyez sur le bouton [EXIT÷JUMP] pour retourner
à la page principale.
Renommer un fichier de morceau
Vous pouvez changer le nom d’un morceau.
(a) Effectuez les opérations (1)~(3) décrites sous
“Gérer les fichiers audio sur mémoire USB”.
(b) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE] pour afficher
la page suivante:
Si “DELETE” et “RENAME” sont affichés en gris, aucun
fichier n’a été sélectionné. Dans ce cas, sélectionnez
d’abord un fichier puis recommencez la procédure.
(c) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner “RENAME” puis appuyez sur la commande
[DATA÷ENTER].
49
FR-7x F.book Page 50 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Gérer les fichiers audio sur mémoire USB
L’écran se présente comme suit:
(l) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour afficher la page suivante:
(d) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER].
(e) Tournez la commande [DATA÷ENTER] jusqu’à ce que
le nom de fichier (ligne inférieure) soit sélectionné:
Le premier caractère du nom est déjà sélectionné
(voyez le trait sombre sous le caractère).
(f) Si nécessaire, changez de position (indiquée par le
trait sombre) en tournant la commande
[DATA÷ENTER].
(g) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer votre choix.
(h)
(i)
r
(j)
(k)
Le caractère sélectionné est indiqué par un trait sombre sous le caractère.
Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner un caractère puis confirmez votre choix en
appuyant sur la commande.
Le nouveau caractère apparaît sur fond blanc.
Répétez les étapes (f)~(h) pour entrer les autres
caractères.
Vous pouvez aussi supprimer et insérer des caractères
(voyez p. 41). Si vous ne voulez pas sauvegarder le
fichier portant le nouveau nom dans un autre dossier,
passez à l’étape (p).
Appuyez sur le bouton [EXIT÷JUMP].
Le FR-7x sélectionne automatiquement l’icône [Ins].
Tournez la commande [DATA÷ENTER] vers la gauche
pour sélectionner [FOLDER].
50
(m) Si nécessaire, utilisez la commande [DATA÷ENTER]
pour sélectionner l’endroit où sauvegarder votre
fichier.
(n) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer votre choix.
(o) Appuyez une fois de plus sur [DATA÷ENTER] sur la
plage “OK”.
(p) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE] pour sauvegarder votre fichier audio.
L’écran affiche une demande de confirmation (“Press
WRITE to proceed”). Si vous ne voulez pas sauvegarder votre fichier, appuyez sur [EXIT÷JUMP].
(q) Appuyez à nouveau sur le bouton [MENU÷WRITE].
Si un fichier portant le même nom existe déjà, un
message vous demande si vous voulez le remplacer.
Pour cela, appuyez une fois de plus sur
[MENU÷WRITE].
(r) Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT÷JUMP]
pour retourner à la page principale.
FR-7x F.book Page 51 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Assignation de sons d’orchestre aux registres
14. Assignation de sons d’orchestre aux registres
Le FR-7x vous permet de changer les assignations de sons orchestraux aux registres main droite et main gauche. Cela
vous permet notamment d’alterner des sons orchestraux et des sons d’orgue au sein du Set sélectionné.
Les réglages effectués ici sont des réglages de Set et peuvent donc différer pour les 80 Sets disponibles.
Assigner des sons orchestraux
(3) Activez la section orchestrale dont vous voulez
changer les sons.
Sélectionner la section concernée par les
nouveaux sons
Section
Procédure
Le FR-7x contient quatre parties orchestrales. Leur disponibilité varie pour la plupart du réglage du mode FREE
BASS (activé ou coupé):
ORCHESTRA
Appuyez sur le registre [ORCHESTRA].
ORCH BASS
Appuyez simultanément sur les trois registres main gauche intitulés “ORCH BASS”.
ORCH CHORD
Appuyez simultanément sur les trois registres main gauche intitulés “ORCH CHORD”.
Partie orchestrale
ORCHESTRA
Menu
6
Disponibilité
Permanente (si elle est activée).
ORCH BASS
5
Quand le mode Free Bass est
coupé.
ORCH CHORD
7
Quand le mode Free Bass est
coupé.
ORCH FREE BASS
8
En mode Free Bass.
Chacune de ces parties vous permet d’assigner différents
sons orchestraux et/ou d’orgue aux registres associés. Le
paramètre utilisé pour cette assignation est appelé “Timbre”.
Remarque: Vous ne pouvez sélectionner que des sections
actives (et donc audibles quand vous jouez sur le clavier main
droite ou gauche). Si vous sélectionnez une fonction d’une
section désactivée, l’écran vous indique que ses paramètres ne
peuvent pas être modifiés. Dans ce cas, activez la section en
question et recommencez – ou choisissez un autre groupe.
ORCH FREE BS Appuyez simultanément sur les trois registres main gauche intitulés “FREE BASS”
pour passer en mode accordéon de basses
libres.
Appuyez simultanément sur les trois registres main gauche intitulés “ORCH FREE BS”.
(4) Sélectionnez le registre main droite ou main gauche dont vous voulez changer l’assignation.
Il y a deux possibilités pour les 13 registres main
droite (soit 26 sons en tout). Vous pouvez donc être
amené à actionner deux fois un registre main droite
(pour passer du son “A” au son “B”). Voyez “Sons
orchestraux pour la section main droite” à la p. 29.
L’écran affiche le nom du son assigné à ce registre.
(5) Maintenez le bouton [EXIT÷JUMP] enfoncé jusqu’à
ce que l’écran se présente comme suit:
Procédure d’assignation de sons
(1) Branchez le FR-7x (au besoin) et mettez-le sous tension.
Voyez pages 17 et 18.
(2) Utilisez les boutons SET [√][®] pour choisir le Set à
modifier.
(6) Appuyez sur le registre main droite (Treble) ayant
le numéro de la partie orchestrale à éditer:
Partie orchestrale
Registre Treble à actionner
ORCHESTRA
6
ORCH BASS
5
ORCH CHORD
7
ORCH FREE BASS
8
51
FR-7x F.book Page 52 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Sauvegarder vos réglages
N’oubliez pas que certaines sections peuvent être
indisponibles.
(7) Appuyez sur le registre Treble [1] pour afficher la
page “Timbre” correspondante.
L’écran affiche une des pages suivantes avec le nom
du Patch (son) sélectionné à l’étape (4) ci-dessus.
Sauvegarder vos réglages
(1) Maintenez le bouton [MENU÷WRITE] enfoncé
jusqu’à ce que la page suivante s’affiche:
Le FR-7x sélectionne automatiquement le registre
ORCH(ESTRA) que vous venez d’éditer et affiche sa
ligne et sa case de sélection.
Remarque: Même si vous ne sauvegardez pas vos réglages,
le FR-7x les mémorise (pour n’importe quel Set et registre)
jusqu’à ce que vous le mettiez hors tension ou jusqu’à sa
mise hors tension avec la fonction “10.12 Auto Power Off”
(voyez p. 91).
(2) Pour sauvegarder le Patch (son) dans un autre
registre (ou mémoire de registre), tournez la commande [DATA÷ENTER] et sélectionnez ce registre
pour le paramètre “to”.
Sinon, passez à l’étape suivante.
(3) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE] pour sauvegarder vos réglages.
L’écran affiche brièvement le message suivant:
r
Le paramètre “PATCH” vous permet de sélectionner
un son différent pour le registre ou la mémoire de
registre (“A” ou “B”) sélectionnée.
(8) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le Patch.
(9) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir
un Patch.
Vous pouvez jouer sur le clavier pour écouter les différents sons (Patchs).
Les Patchs dont le nom commence par “TW” sont des
sons d’orgue (“TW”= “tonewheel” ou roues phoniques). Quand vous sélectionnez un tel son, la plage
[EDIT] apparaît. Cela signifie que vous pouvez éditer
(modifier) le son d’orgue en question. Voyez “Editer le
son d’orgue sélectionné” à la p. 53 pour en savoir
plus.
(10) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer votre choix.
Le son est assigné au registre sélectionné plus haut.
(11) Voyez “Sauvegarder vos réglages” ci-dessous.
52
Remarque: Attendez que ce message disparaisse avant de
mettre le FR-7x hors tension. Faute de quoi, vous risquez
d’endommager tout le contenu de sa mémoire.
Quand l’opération est terminée, l’écran affiche le
message “Function complete” puis retourne à la page
“WRITE”.
(4) Appuyez plusieurs fois sur [EXIT÷JUMP] pour retourner à la page principale.
Sons d’orgue
Le FR-7x contient un orgue à trois parties utilisant la
même technologie “Virtual ToneWheel” (roues phoniques virtuelles) que les orgues Roland de la série VK.
Vous pouvez régler les tirettes harmoniques (virtuelles)
et un certain nombre d’effets et de bruits d’orgue typiques.
Vous disposez de trois parties d’orgue: TW UPPER (clavier main droite), TW LOWER (boutons d’accords du
clavier main gauche) et TW PEDAL (boutons de basses
du clavier main gauche). Vous pouvez assigner un son
d’orgue à une seule section (clavier main droite, boutons
d’accords ou boutons de basses), à deux sections ou aux
trois. Chaque assignation s’applique au registre
sélectionné avant de changer le réglage (voyez plus bas).
FR-7x F.book Page 53 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Editer le son d’orgue sélectionné
Editer le son d’orgue sélectionné
Vous pouvez éditer le son sélectionné de la façon
suivante:
(1) Voyez les étapes (1)~(7) décrites sous “Procédure
d’assignation de sons” à la p. 51.
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner la plage “PATCH”.
(3) Tournez la commande [DATA÷ENTER] dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour sélectionner un Patch dont le nom commence par “TW”
(“TW”= “ToneWheel” ou roue phonique).
Quand vous sélectionnez un tel son, la plage [EDIT]
apparaît. Cela signifie que vous pouvez éditer
(modifier) le son d’orgue en question.
(4) Utilisez la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer
votre choix.
(1) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner l’environnement “TW UPPER”, “TW
LOWER” ou “TW PEDAL”.
La plage “USR” est sélectionnée. Le FR-7x dispose
d’une mémoire USR (utilisateur) où vous pouvez sauvegarder vos propres réglages de tirettes harmoniques. (Il y a également 32 ou 16 réglages TW préprogrammés.)
Si vous préférez utilisez un de ces réglages “Preset”
comme point de départ, tournez la commande
[DATA÷ENTER] pour le sélectionner puis appuyez sur
la commande [DATA÷ENTER].
(2) Appuyez plusieurs fois sur la commande
[DATA÷ENTER] pour choisir l’icône de tirette harmonique à régler.
(3) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour régler le
niveau de la tirette harmonique sélectionnée.
Plage de réglage: 0~8 (“0” signifie que la tirette harmonique est inaudible).
Remarque: Vous pouvez écouter les réglages préprogrammés en les sélectionnant et en jouant sur le clavier correspondant (main droite ou gauche).
Le son est assigné au registre sélectionné plus haut.
(5) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] sur la
plage “EDIT”.
Les paramètres d’orgue suivants sont disponibles et
peuvent être sélectionnés en tournant la commande
[DATA÷ENTER]:
Niveau des jeux
Percussion
Leakage
Vibrato/Chorus
Overdrive
Rotary
Bellows Crescendo
Mem. Name (nom du son créé)
(4) Recommencez les opérations (2) et (3) pour régler
le niveau de toutes les tirettes harmoniques.
(5) Appuyez sur le bouton [EXIT÷JUMP] pour quitter
cette page.
Remarque: Voyez la section “Sauvegarder vos réglages” à
la p. 52 pour savoir comment sauvegarder vos réglages si le
son d’orgue vous plaît. Sinon, passez à la section suivante.
Niveau des jeux
Cette page permet de régler le niveau des 9 tirettes
harmoniques virtuelles. De gauche à droite, les icônes
de tirettes représentent les jeux d’orgue suivants: 16’,
5-1/3’, 8’, 4’, 2-2/3’, 2’, 1-3/5’, 1-1/3’ et 1’. La partie
“TW Pedal” dispose des jeux 16’ et 8’ (soit deux tirettes harmoniques uniquement).
Une onde sinusoïdale (son pur) d’une hauteur déterminée est assignée à chaque tirette harmonique. En
mélangeant ces ondes sinusoïdales, vous pouvez
créer toute une palette de sons d’orgue.
53
FR-7x F.book Page 54 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Editer le son d’orgue sélectionné
Percussion
Leakage
Le paramètre “Percussion” vous permet d’ajouter un élément percutant aux notes que vous jouez pour rendre le
son d’orgue plus agressif. Vous pouvez également spécifier la hauteur, le niveau et la vitesse (l’attaque) du son
de percussion.
Sur les orgues à roues phoniques (ToneWheel), le son de
la note est légèrement “contaminé” par des bruits de
roues phoniques non liés à la note. D’abord perçue
comme un problème, cette caractéristique est
aujourd’hui considérée essentielle pour recréer le son
particulier d’un instrument traditionnel. Ce paramètre
permet de régler le niveau du “bruit”.
(1) Sélectionnez la page “Percussion”.
Voyez “Editer le son d’orgue sélectionné” à la p. 53.
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner la plage “PARAM”.
(3) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir
un des paramètres suivants:
Paramètre
Description
Switch
Active et coupe la percussion. Plage de
réglage: Off, On
Harmonic
Détermine la hauteur du son de percussion.
Plage de réglage: 2nd, 3rd
Soft
Règle le niveau du son de percussion.
Plage de réglage: Off (niveau normal), On
(niveau plus bas).
Slow
Détermine l’attaque (l’agressivité) du son
de percussion: lente et longue (On) ou
rapide et abrupte (Off).
(4) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer votre choix.
(5) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour effectuer
le réglage puis appuyez sur la commande pour le
confirmer.
(6) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer votre réglage.
(7) Répétez les étapes (2)~(6) pour régler les autres
paramètres.
r
Remarque: Voyez la section “Sauvegarder vos réglages” à
la p. 52 pour savoir comment sauvegarder vos réglages si le
son d’orgue vous plaît. Sinon, passez à la section suivante.
54
(1) Sélectionnez la page “Leakage”.
Voyez “Editer le son d’orgue sélectionné” à la p. 53.
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner la plage “LEVEL”.
(3) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour régler le
niveau du bruit (0~127).
(4) Confirmez votre choix en appuyant sur le bouton
[DATA÷ENTER].
Remarque: Voyez la section “Sauvegarder vos réglages” à
la p. 52 pour savoir comment sauvegarder vos réglages si le
son d’orgue vous plaît. Sinon, passez à la section suivante.
Vibrato/Chorus
L’effet vibrato module de façon cyclique la hauteur des
sons d’orgue (ce qui est différent de l’effet Rotary).
L’effet chorus mélange le son normal de l’orgue avec un
son auquel du vibrato a été appliqué, ce qui rend
l’ensemble plus riche et plus vaste. Vous ne pouvez utiliser qu’un seul de ces deux effets à la fois (soit le vibrato,
soit le chorus).
REMARQUE IMPORTANTE: Les effets d’orgue décrits
ci-dessous s’appliquent à toutes les parties “TW”. Il y a
un processeur par effet. Les parties “TW Lower” et “TW
Pedal” utilisent donc le même réglage que la partie “TW
Upper”. Si la partie “TW Upper” n’est pas utilisée (si le
clavier main droite produit un son d’accordéon ou
orchestral), les réglages d’effet de la partie “TW Lower”
sont utilisés et appliqués à la partie “TW Pedal”. (Si seule
la partie “TW Pedal” est active, elle utilise ses propres
réglages d’effet.)
(1) Sélectionnez la page “Vibrato Chorus”.
Voyez “Editer le son d’orgue sélectionné” à la p. 53.
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner la plage “PARAM”.
FR-7x F.book Page 55 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion
(3) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir
un des paramètres suivants:
Paramètre
Description
Switch
Active et coupe l’effet.
Plage de réglage: Off, On
Type
V-1, V-2, V-3: Ajoute du vibrato (modulation de hauteur). Une valeur élevée produit un effet plus marqué.
C-1, C-2, C-3: Ajoute du chorus pour rendre le son plus intense et plus spacieux.
Une valeur élevée produit un effet plus
marqué.
Vintage
Permet de sélectionner le son de l’effet
sélectionné. Vous avez le choix entre des
sons populaires de différentes époques.
Plage de réglage: ‘50s, ‘60s, ‘70s
Level
Détermine le niveau du signal d’effet par
rapport au signal d’orgue non traité.
Plage de réglage: 0~127
(4) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer votre choix.
(5) Actionnez la commande [DATA÷ENTER] pour effectuer le réglage.
(6) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer votre réglage.
(7) Répétez les étapes (2)~(6) pour régler les autres
paramètres.
Remarque: Voyez la section “Sauvegarder vos réglages” à
la p. 52 pour savoir comment sauvegarder vos réglages si le
son d’orgue vous plaît. Sinon, passez à la section suivante.
Overdrive
Cet effet sature le son et le rend plus agressif, idéal pour
le hard rock et des genres musicaux apparentés. Lisez
aussi la remarque importante sous “Vibrato/Chorus”.
(1) Sélectionnez la page “Overdrive”.
Voyez “Editer le son d’orgue sélectionné” à la p. 53.
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner la plage “PARAM”.
(3) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir
un des paramètres suivants:
Paramètre
Description
Switch
Active et coupe l’effet overdrive.
Plage de réglage: Off, On
Drive
Détermine le degré de distorsion du signal.
Plage de réglage: 0~127
Level
Détermine le niveau du signal d’effet par
rapport au signal d’orgue non traité.
Plage de réglage: 0~127
r
Overdrive
(4) Confirmez votre choix en appuyant sur la commande [DATA÷ENTER].
(5) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour effectuer
le réglage.
(6) Confirmez votre choix en appuyant sur la commande [DATA÷ENTER].
(7) Répétez les étapes (2)~(6) pour régler les autres
paramètres.
Remarque: Voyez la section “Sauvegarder vos réglages” à
la p. 52 pour savoir comment sauvegarder vos réglages si le
son d’orgue vous plaît. Sinon, passez à la section suivante.
Rotary
Cet effet simule la modulation typique produite par une
enceinte dotée de haut-parleurs rotatifs.
La plupart des fonctions (démarrage/arrêt, vitesse de
rotation etc.) doivent être sélectionnées avec un commutateur au pied. Voyez page 88 pour savoir comment
définir ces fonctions.
(1) Sélectionnez la page “Rotary”.
Voyez “Editer le son d’orgue sélectionné” à la p. 53.
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner la plage “PARAM”.
(3) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir
un des paramètres suivants:
Paramètre
Description
Level
Détermine le niveau du signal d’effet
Rotary par rapport au signal d’orgue non
traité.
Plage de réglage: 0~127
Send Rev.*
Détermine le niveau du signal d’effet
Rotary envoyé à l’effet de réverbération
TW. Ce n’est pas le même processeur que
celui assigné à la commande [REVERB].
Choisissez le réglage “0” si le son ne doit
pas être traité par le processeur de
réverbération TW.
Plage de réglage: 0~127
Send Cho.*
Détermine le niveau du signal d’effet
Rotary envoyé à l’effet chorus TW. Ce n’est
pas le même processeur que celui assigné
à la commande [CHORUS].
Choisissez le réglage “0” si le son ne doit
pas être traité par le processeur de chorus
TW.
Plage de réglage: 0~127
Send Dly.*
Détermine le niveau du signal d’effet
Rotary envoyé à l’effet de delay TW. Choisissez le réglage “0” si le son ne doit pas
être traité par le processeur de delay TW.
Plage de réglage: 0~127
* Il n’y a pas de paramètres programmables pour ces effets.
55
FR-7x F.book Page 56 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Editer le son d’orgue sélectionné
Les parties d’orgue (“TW Upper”, “TW Lower” et “TW
Pedal”) sont connectées de la façon suivante aux processeurs d’effets TW:
Paramètre
Description
Thres Min
Ce paramètre permet de spécifier la pression nécessaire à exercer sur le soufflet
pour déclencher l’effet “Crescendo”. Sélectionnez une valeur assez élevée si vous ne
souhaitez augmenter le niveau des jeux
que pour les notes accentuées.
Plage de réglage: 0~110 (cette valeur ne
peut pas être supérieure à la valeur
“Thresh Max”).
Thres Max
Ce paramètre permet de déterminer la
pression maximum qui règle le niveau de
toutes les tirettes harmoniques virtuelles
sur “8”. Si vous sélectionnez une valeur
inférieure à “120”, cela signifie que l’effet
“Crescendo” n’est plus appliqué quand
vous actionnez le soufflet avec beaucoup
de force.
Plage de réglage: 20~120 (cette valeur ne
peut pas être inférieure à la valeur “Thresh
Min”).
TW Reverb
Partie d’orgue
(Upper, Lower, Pedal)
Send
Rev
TW Chorus
Send
Cho
Send
Dly
Rotary
TW Delay
L
Prises STEREO OUTPUT
R
(4) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer votre choix.
(5) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour effectuer
le réglage.
(6) Confirmez votre choix en appuyant sur la commande [DATA÷ENTER].
(7) Répétez les étapes (2)~(6) pour régler les autres
paramètres.
Remarque: Voyez la section “Sauvegarder vos réglages” à
la p. 52 pour savoir comment sauvegarder vos réglages si le
son d’orgue vous plaît. Sinon, passez à la section suivante.
Bellows Crescendo
r
Cet effet permet d’utiliser le soufflet pour “actionner” les
tirettes harmoniques virtuelles. Vous pouvez, par exemple, ne régler qu’une seule tirette sur le maximum (voyez
“Niveau des jeux” à la p. 53) et augmenter le niveau des
autres tirettes pour accentuer certaines notes ou certains accords. Dans ce cas, réglez le paramètre “Crescendo” sur une valeur plus élevée que “0” et actionnez le
soufflet avec plus de force.
Cette fonction augmente momentanément le niveau
des tirettes harmoniques. Elle n’a aucun effet si toutes
les tirettes harmoniques sont déjà réglées sur “8”.
(1) Sélectionnez la page “Bellows Crescendo”.
Voyez “Editer le son d’orgue sélectionné” à la p. 53.
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner la plage “PARAM”.
(3) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir
un des paramètres suivants:
Paramètre
Description
Crescendo
Règle la sensibilité du son d’orgue aux
variations de la force avec laquelle le soufflet est actionné. Plus cette valeur est élevée, plus le soufflet a une influence sur le
son d’orgue.
Plage de réglage: Off, 0~100
56
La représentation suivante illustre cet effet:
Toutes les tirettes harmoniques
utilisent le niveau “8”.
Volume
Thresh Max
Thresh Min
Les tirettes harmoniques utilisent
les réglages effectués à la page 53.
Les tirettes harmoniques dont
le niveau peut encore augmenter ont un volume plus élevé.
Remarque: Comme nous l’avons dit plus haut, l’effet
“Crescendo” est inaudible si toutes les tirettes harmoniques
sont déjà réglées sur le niveau “8”.
(4) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer votre choix.
(5) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour effectuer
le réglage et appuyez sur la commande pour le
confirmer.
(6) Recommencez les opérations (2)~(5) pour régler les
autres paramètres.
Remarque: Voyez la section “Sauvegarder vos réglages” à
la p. 52 pour savoir comment sauvegarder vos réglages si le
son d’orgue vous plaît. Sinon, passez à la section suivante.
FR-7x F.book Page 57 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion
r
Nom
Nom
Après avoir modifié le son d’orgue, vous pouvez le nommer (8 caractères) pour l’identifier facilement. Votre son
se trouve dans la mémoire “User”. Il existe une telle
mémoire pour chaque registre ou mémoire de registre
(A/B) dont les réglages peuvent être sauvegardés.
(1) Sélectionnez la page “Mem. Name”.
Voyez “Editer le son d’orgue sélectionné” à la p. 53.
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER].
Le premier caractère du nom est déjà sélectionné
(voyez le trait sombre sous le caractère).
(3) Si nécessaire, changez de position (indiquée par le
trait sombre) en tournant la commande
[DATA÷ENTER].
(4) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer votre choix.
(5) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner un caractère puis confirmez votre choix en
appuyant sur la commande.
(6) Répétez les étapes (3)~(5) pour entrer les autres
caractères.
Vous pouvez également supprimer et insérer des
caractères en appuyant sur le bouton [EXIT÷JUMP]
pour sélectionner l’icône [Del] ou [Ins] et en tournant
la commande [DATA÷ENTER] (voyez p. 41).
(7) Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT÷JUMP]
pour retourner à la page principale.
57
FR-7x_2.F Page 58 Tuesday, September 15, 2009 11:43 PM
FR-7x V-Accordion
® A propos du FBC-7
15. A propos du FBC-7
Le FR-7x est livré avec un pédalier FBC-7 qui assure aussi l’alimentation du V-Accordion et fait office de chargeur de batterie.
Utiliser le FBC-7
Quand avez-vous besoin du FBC-7?
• Pour sélectionner les Sets et registres avec les commutateurs au pied SET et REGISTER.
• Pour utiliser le commutateur au pied SUSTAIN et
éventuellement une pédale d’expression en option.
• Pour exploiter les fonctions MIDI du FR-7x. Vous pourriez ainsi notamment lancer/arrêter un module arrangeur externe, choisir d’autres divisions de styles, etc.
• Si vous n’utilisez pas de système sans fil disponible
dans le commerce et ne souhaitez pas vous encombrer de longs câbles audio entre le FR-7x et l’amplificateur ou une console.
• Pour recharger la batterie.
Remarque: Voyez page 18 pour savoir comment brancher
le FR-7x au FBC-7 et le FBC-7 à une prise secteur.
Commutateurs
Explication
au pied
SUSTAIN
Le commutateur au pied SUSTAIN permet
de maintenir les notes des sons orchestraux si cette section est activée. Il transmet aussi des messages CC64 via MIDI. Si
vous l’assignez à une autre section
(page 87), il ne transmet des messages
MIDI que sur le canal de la section sélectionnée (Treble, Bass, Orchestra Bass,
Chord, Orchestra Chord et/ou Orchestra
Free Bass). Il sert surtout à lier des notes
(legato) de piano et de sons similaires,
comme sur un piano acoustique ou numérique. Les notes dont les touches sont
enfoncées quand vous actionnez le commutateur au pied sont maintenues
jusqu’au relâchement du commutateur
SUSTAIN.
Utilisation des commutateurs au pied
Connexion d’une pédale d’expression en option
Les cinq commutateurs du FBC-7 vous offrent davantage de flexibilité:
Vous pouvez brancher une pédale d’expression (série EV)
disponible en option à la prise EXPRESSION PEDAL. Cette
pédale ne s’applique qu’à la partie orchestrale main
droite (Treble Orchestra). Elle permet de produire des
effets d’emphase rappelant la technique d’un organiste
ou d’un guitariste.
Remarque: Utilisez exclusivement la pédale d’expression indiquée (série EV, disponible en option). Si vous branchez une
autre pédale d’expression, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et/ou d’endommager le produit.
Commutateurs
Explication
au pied
r
SET
REGISTER
58
Ces commutateurs ([1] et [2]) permettent
de sélectionner des Sets. Le commutateur
[1] sélectionne le Set précédent (exemple:
le Set 18 si vous utilisez le Set 19) et le
commutateur [2] sélectionne le Set suivant. Si vous appuyez à nouveau sur [2]
après avoir choisi le Set 80, le FR-7x saute
au Set 1. De même, si vous appuyez sur [1]
après avoir choisi le Set 1, le FR-7x
sélectionne le Set 80.
Les commutateurs REGISTER ([3] et [4])
permettent de sélectionner les registres
Treble [1]~[14]. Leur fonctionnement est
identique à celui des commutateurs au
pied SET: [3] sélectionne le registre précédent et [4] le suivant. L’efficacité des commutateurs au pied est optimale quand
vous les combinez à la fonction “Link”
(voyez p. 68).
Les sections Treble et Bass ignorent les signaux de cette
pédale car vous pouvez piloter leur volume en actionnant le soufflet plus ou moins fort (comme sur tout
accordéon).
d
Rolan
La pédale d’expression peut servir à augmenter ou diminuer progressivement le volume de la partie Orchestra,
ce qui produit un résultat optimal en mode DUAL (voyez
p. 30). Quand la pédale d’expression est relevée à fond
(talon à terre), la partie ORCHESTRA est inaudible.
Enfoncez la pédale d’expression (talon relevé) pour augmenter le volume de la section ORCHESTRA.
Remarque: La pédale d’expression peut aussi transmettre des
messages CC11 via MIDI. Voyez page 117.
FR-7x F.book Page 59 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Charger la batterie
Charger la batterie
Bouton
Signification
Le FR-7 est fourni avec une batterie Ni-Mh rechargeable.
Clignote immédiatement en
jaune
Le chargement ne peut pas être lancé car
la température est située en dehors des
limites acceptables (0°~40°C). Installez le
FBC-7 à un endroit où la température est
acceptable, attendez un instant puis
relancez le chargement.
Remarques générales à propos de la batterie
• Veuillez lire la section “Précautions liées à la batterie
fournie” à la p. 6.
• La batterie du FR-7x est chargée partiellement (et
logée dans le compartiment de batterie du FR-7x).
Vous pouvez donc l’utiliser immédiatement.
• Veillez à épuiser complètement la batterie (attendez
que le FR-7x s’éteigne) avant de la recharger pour la
première fois. Nous vous conseillons d’appliquer cette
consigne aux trois premières recharges afin d’éviter le
redoutable “effet de mémoire”.
• En principe, une batterie complètement chargée offre
une autonomie de 8 heures (en utilisation continue).
• Quand la batterie est complètement épuisée, le message suivant s’affiche et le FR-7x s’éteint:
Remarque: Le FR-7x comporte une fonction d’économie
d’énergie qui met l’instrument hors tension quand vous
cessez de l’utiliser pendant plus de 10 minutes. Il est donc
possible que, de temps en temps, vous deviez le remettre
sous tension. Vous pouvez modifier le délai de mise hors
tension automatique du FR-7x. Voyez “10.12 Auto Power
Off” à la p. 91.
• N’essayez jamais d’insérer dans le FR-7x une batterie
autre que celle fournie avec l’instrument (ou que la
batterie que vous avez achetée auprès de votre
revendeur Roland). Utilisez uniquement des batteries
“BP-24-45” (numéro de pièce: K2568101).
Remarque: Il est impossible de charger simultanément une
batterie logée dans le FR-7x et une batterie branchée au
FBC-7.
A propos des témoins BATTERY CHARGER et
EXTERNAL BATTERY CHARGER
Clignote en jaune Si le témoin s’allume d’abord en rouge
au bout d’un
pour ensuite clignoter en jaune, la batterie
moment
est en train de surchauffer. Déconnectez
le FR-7x (ou la batterie) du FBC-7 et utilisez-la jusqu’à ce qu’elle soit épuisée.
Ensuite, rechargez-la.
Clignote en rouge La batterie ne peut pas être chargée à
fond et l’opération prend donc plus de
temps que prévu. Si cela arrive une fois,
attendez au moins une demi-heure, puis
réessayez.
Si le bouton clignote à nouveau en rouge,
la batterie est sans doute au terme de sa
vie. Remplacez-la par une nouvelle si le
témoin continue à clignoter en rouge.
Remarque: Si le témoin rouge s’éteint pendant la charge de la
batterie, cela indique une panne de courant. Dans ce cas, il est
probable que la batterie ne soit pas complètement rechargée.
Rechargez à nouveau la batterie.
Charger la batterie sans l’extraire du FR-7x
Il est inutile de retirer la batterie du FR-7x pour la
recharger. Le chargement de la batterie dure ±3~5 heures.
(1) Branchez le FR-7x au FBC-7 à l’aide du câble à 19
broches fourni.
Voyez “Brancher le FR-7x au FBC-7” à la p. 16.
(2) Branchez le FBC-7 à une prise de courant de tension appropriée.
(3) Mettez le FBC-7 sous tension en appuyant sur son
bouton [POWER¥ON] (son témoin rouge POWER ON
s’allume).
(4) Appuyez sur le bouton [BATTERY¥CHARGER] du
FBC-7.
Le FBC-7 a deux boutons ([BATTERY¥CHARGER] et
[EXTERNAL¥BATTERY¥CHARGER]) qui s’allument ou clignotent de diverses façons pour indiquer le statut
actuel. Voici comment “déchiffrer” ces indications:
Bouton
Signification
Allumé en rouge
Le chargement de la batterie est en cours.
Selon le témoin qui est allumé, cette indication porte sur la batterie logée dans le
FR-7x (BATTERY) ou celle reliée au FBC-7
(EXTERNAL BATTERY).
Allumé en vert
La batterie est entièrement rechargée et
peut être utilisée.
Le bouton [BATTERY¥CHARGER] s’allume à présent en
rouge.
(5) Attendez que le bouton [BATTERY¥CHARGER]
s’allume en vert. Mettez ensuite le FBC-7 hors tension et débranchez le câble à 19 broches du FBC-7
et du FR-7x.
Le débranchement du FR-7x s’impose uniquement si
vous ne comptez pas utiliser le FBC-7.
59
FR-7x F.book Page 60 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Charger la batterie
Remarque: Vous pouvez utiliser le FR-7x pendant le chargement de sa batterie, à condition de laisser le V-Accordion
branché au FBC-7.
(7) Retirez le connecteur puis extrayez la batterie du
compartiment.
Charger la batterie sur le FBC-7
Vous pouvez aussi retirer la batterie logée dans le compartiment du FR-7x et la charger sur le FBC-7 même.
Cette procédure est moins pratique et n’accélère pas la
charge.
Aussi, la méthode ci-dessous vise avant tout à charger
une batterie de rechange (en option) durant l’utilisation
de la batterie dans le FR-7x.
Avertissement: Avant de retirer la batterie,
veillez à mettre le FR-7x hors tension (le témoin
bleu doit être éteint).
(1) Mettez le FR-7x hors tension.
(2) Munissez-vous d’une pièce de monnaie.
(3) Retirez le coussin placé entre le clavier main droite
et le soufflet.
La batterie est reliée au FR-7x par un câble.
Débranchez ce câble de la batterie en appuyant sur
l’attache du connecteur avant d’extraire complètement la batterie.
(8) Ouvrez le compartiment EXTERNAL BATTERY
CHARGER du FBC-7 en faisant glisser le couvercle
vers la droite.
Voici à quoi ressemble alors cette partie du FBC-7
(notez le connecteur):
(4) Desserrez les deux vis maintenant le couvercle du
compartiment avec la pièce.
(9) Branchez le câble de la batterie à la prise du chargeur.
(5) Retirez le couvercle du compartiment de batterie
du FR-7x.
Remarque: Tant que le couvercle du compartiment est
ouvert, vous ne pouvez pas mettre le FR-7x sous tension.
r
(6) Tirez sur la languette de la batterie pour que cette
dernière sorte légèrement du compartiment.
60
(10) Glissez la batterie dans le dispositif de maintien du
FBC-7.
Batterie
(11) Branchez le FBC-7 à une prise secteur appropriée.
FR-7x F.book Page 61 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Si la batterie n’offre plus 8 heures d’autonomie (ou un peu moins)
(12) Mettez le FBC-7 sous tension en appuyant sur son
bouton [POWER¥ON] (son témoin rouge POWER ON
s’allume).
(13) Appuyez sur le bouton
[EXTERNAL¥BATTERY¥CHARGER] du FBC-7.
Le bouton s’allume en rouge.
(14) Attendez que le bouton
[EXTERNAL¥BATTERY¥CHARGER] s’allume en vert.
Mettez ensuite le FBC-7 hors tension et
débranchez le câble de la prise du FBC-7 et de la
batterie.
Vous pouvez laisser la batterie en place jusqu’à ce
que vous en ayez besoin.
Remarque: Vous pouvez utiliser le FR-7x pendant la
recharge “externe” de la batterie.
(15) Fermez le couvercle du compartiment EXTERNAL
BATTERY RECHARGER en le glissant vers la gauche
jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’il est en place.
(16) Voyez “Installer la batterie” à la p. 16.
Remarque: Serrez bien les deux vis pour établir un contact
entre le couvercle du compartiment de batterie et l’instrument, faute de quoi, vous ne pouvez pas utiliser votre
FR-7x.
Si la batterie n’offre plus 8 heures
d’autonomie (ou un peu moins)
La batterie du FR-7 peut être rechargée environ 300 fois.
Ensuite, elle doit être remplacée par une neuve. Notez
qu’il est normal que l’autonomie de la batterie diminue
avec le temps. Ainsi, vers la fin de sa vie, l’autonomie de
la batterie peut ne plus être que d’une heure, par exemple. Cette diminution se fait toutefois de façon progressive.
61
FR-7x F.book Page 62 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Edition de sons (approfondissement)
16. Edition de sons (approfondissement)
Vous pouvez modifier (“éditer”) pratiquement tous les aspects de votre FR-7x selon vos préférences. Nous avons déjà vu à
la p. 35 comment éditer rapidement les paramètres essentiels d’un son. Tous les changements effectués sont temporaires.
Si vous voulez les conserver, sauvegardez-les avec la fonction WRITE (voyez p. 104).
Sélection de paramètres
Vous pouvez choisir les paramètres du FR-7x en entrant
leur numéro ou en passant par le menu.
vous prévient que ses paramètres ne peuvent pas être
modifiés. Dans ce cas, activez la section en question
et recommencez – ou choisissez un autre groupe.
(6) Passez à la section “Réglage des paramètres” à la
p. 63.
Sélection de paramètres avec la fonction ‘Jump’
(1) Mettez le FR-7x sous tension.
Voyez “Mise sous/hors tension” à la p. 18. L’écran se
présente à peu près comme suit:
Sélection de paramètres via le menu
Voici une deuxième méthode de sélection des paramètres:
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
(2) Voyez la section “Paramètres disponibles” à la p. 63
pour repérer le paramètre à éditer.
(3) Maintenez le bouton [EXIT÷JUMP] enfoncé jusqu’à
ce que l’écran se présente comme suit:
r
(2) Utilisez la commande [DATA÷ENTER] ou les boutons
[UP]/[DOWN] pour choisir un groupe de paramètres.
(3) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
choisir ce groupe.
(4) Appuyez sur un registre [1]~[12] pour sélectionner
le groupe de paramètres.
Vous trouverez la liste complète sous “Paramètres
disponibles” à la p. 63.
(5) Appuyez sur un registre [1]~[14] pour choisir un
paramètre au sein du groupe sélectionné.
Si le numéro de paramètre est supérieur à “14”,
appuyez sur le registre [ORCHESTRA] pour sélectionner le premier chiffre décimal puis sur le registre
[1]~[10] pour sélectionner le chiffre des unités (le
registre [10] permet d’entrer le chiffre “0”).
Voici un exemple: Pour sélectionner le paramètre
“10.20”, appuyez sur le registre [10] puis deux fois sur
le registre [ORCHESTRA] et enfin sur le registre [10].
Vous ne pouvez sélectionner que des fonctions des
sections actives (et donc audibles quand vous jouez
sur le clavier main droite ou gauche). Si vous sélectionnez une fonction d’une section désactivée, l’écran
62
L’écran affiche une page dont le contenu dépend du
groupe de fonctions choisi:
FR-7x F.book Page 63 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Réglage des paramètres (Avancé)
Remarque: Vous ne pouvez sélectionner que des sections
actives (et donc audibles quand vous jouez sur le clavier
main droite ou gauche). Si vous sélectionnez une fonction
d’une section désactivée, l’écran vous prévient que ses
paramètres ne peuvent pas être modifiés. Dans ce cas, activez la section en question et recommencez – ou choisissez
un autre groupe.
(Le message ci-dessus indique que la section
ORCHESTRA est désactivée et ne peut donc pas être
éditée.)
(4) Utilisez la commande [DATA÷ENTER] ou les boutons
[UP]/[DOWN] pour choisir le paramètre à éditer.
(5) Passez à la section “Réglage des paramètres”.
Réglage des paramètres
(1) Sélectionnez le paramètre à éditer (voyez ci-dessus).
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour activer l’édition du paramètre en question.
L’affichage change alors:
(3) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour régler le
paramètre.
(4) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer votre réglage.
Si une page d’écran propose deux (ou trois) paramètres réglables, vous pouvez à nouveau tourner
[DATA÷ENTER] et recommencer les opérations à partir
de l’étape (2). Voici un exemple de page proposant
deux paramètres:
(5) Appuyez une fois sur le bouton [EXIT÷JUMP] pour
retourner au groupe de fonctions.
Paramètres disponibles
Les différents groupes contiennent les paramètres
suivants:
1. Tuning
1.1 Master Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Scale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4 Scale Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5 Scale Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
p. 64
p. 64
p. 64
p. 64
p. 65
2. Treble Edit
2.1 Reed Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 65
2.2 Register . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 66
2.3 Reed Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 66
2.4 Treble Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 67
2.5 Valve Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 67
2.6 Musette Detune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 67
2.7 Bellows Detune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 67
2.8 Reverb Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 67
2.9 Chorus Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 67
2.10 Delay Send. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 67
2.11 Aftertouch Pitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 67
2.12 Bass Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 68
2.13 Orchestra Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 68
2.14 Orchestra Chord Link . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 69
2.15 MIDI TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 70
2.16 Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 70
3. Bass Edit
3.1 Reed Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 71
3.2 Register . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 71
3.3 Reed Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 71
3.4 Button Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 72
3.5 Reed Growl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 72
3.6 Bellows Detune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 72
3.7 Bass Drum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 72
3.8 Chord Drum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 73
3.9 Reverb Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 73
3.10 Chorus Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 73
3.11 Delay Send. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 73
3.12 Bass MIDI TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 73
3.13 Chord MIDI TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 73
3.14 Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 73
4. Free Bass Edit
4.1 Reed Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 74
4.2 Register . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 74
4.3 Reed Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 74
4.4 Button Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 75
4.5 Reed Growl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 75
4.6 Bellows Detune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 75
4.7 Reverb Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 75
4.8 Chorus Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 75
4.9 Delay Send. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 75
4.10 MIDI TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 75
4.11 Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 75
5. Orch.Bass Edit
5.1 Timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 76
5.2 Lowest Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 76
5.3 Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 76
5.4 Release Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 76
5.5 Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 76
5.6 Panpot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 77
5.7 Bass Drum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 77
5.8 Reverb Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 77
5.9 Chorus Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 77
5.10 Delay Send. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 77
5.11 MIDI TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 77
6. Orchestra Edit
6.1 Timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 78
6.2 Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 78
6.3 Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 78
6.4 Panpot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 78
6.5 Bellows Detune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 78
6.6 Reverb Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 79
6.7 Chorus Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 79
6.8 Delay Send. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 79
6.9 Aftertouch Pitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 79
6.10 MIDI TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 79
7. Orch. Chord Edit
7.1 Timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 80
7.2 Lowest note. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 80
7.3 Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 80
7.4 Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 80
7.5 Panpot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 80
7.6 Chord Drum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 81
7.7 Reverb Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 81
7.8 Chorus Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 81
7.9 Delay Send. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 81
7.10 MIDI TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 81
63
FR-7x F.book Page 64 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Remarque importante sur la sauvegarde des réglages (Avancé)
8. Orch.FBass Edit
8.1 Timbre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2 Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3 Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4 Panpot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.5 Reverb Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.6 Chorus Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.7 Delay Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.8 MIDI TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
p. 81
p. 81
p. 81
p. 82
p. 82
p. 82
p. 82
p. 82
9. Set Common
9.1 Reverb Macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.2 Reverb Parameters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.3 Chorus Macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.4 Chorus Parameters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.5 Delay Macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.6 Delay Parameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.7 Name. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.8 Master Bar Recall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.9 Icon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
p. 82
p. 83
p. 84
p. 84
p. 85
p. 86
p. 86
p. 86
p. 86
10. System
10.1 LCD Contrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2 Bellows Curves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3 Pedal Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.4 Sustain Routing A . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.5 Sustain Routing B . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.6 Function Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.7 Function Switches Edit . . . . . . . . . . . . . . .
10.8 Bass&Chd Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.9 Free Bass Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.10 Stereo Width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.11 Output Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.12 Auto Power Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.13 Start-Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.14 Start-Up Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.15 Orchestra Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.16 Orchestra Bs&Ch Touch . . . . . . . . . . . . . .
10.17 Start/Stop MIDI TX . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.18 Treble Release T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.19 Expansion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.20 Treble Mode (FR-7xb only) . . . . . . . . . . .
p. 87
p. 87
p. 87
p. 89
p. 89
p. 89
p. 89
p. 90
p. 91
p. 91
p. 91
p. 91
p. 91
p. 91
p. 91
p. 93
p. 93
p. 93
p. 93
p. 93
11.1 Battery Status. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 97
11.2 Copy SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 97
11.3 Copy Effects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 97
11.4 Export All FR-7x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 98
11.5 Export Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 98
11.6 Import All FR-7x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 99
11.7 Import Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 99
11.8 Restore Data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 100
11.9 FR-7/5 Import . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 100
11.10 Treble Reg. on current Set . . . . . . . . . . p. 100
11.11 Bass Reg. on current Set . . . . . . . . . . . . p. 101
11.12 FreeBass Reg. on current Set . . . . . . . . p. 102
11.13 Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 103
12. MIDI
p. 110
p. 110
p. 111
p. 111
p. 112
p. 113
r
Remarque importante sur la
sauvegarde des réglages
La mémoire interne du FR-7x mémorise vos réglages
jusqu’à la mise hors tension du FR-7x. Durant l’édition,
vous n’avez donc pas besoin de sauvegarder vos réglages.
N’oubliez pas, cependant, que tous vos réglages sont perdus à la mise hors tension du FR-7x, notamment quand le
FR-7x est mis hors tension automatiquement avec la fonction “10.12 Auto Power Off”.
Sauvegardez donc vos réglages dès que vous êtes
certain de vouloir les conserver. Voyez page 104 pour
savoir comment sauvegarder vos réglages.
Remarque: Les changements que vous n’avez pas encore sauvegardés peuvent être supprimés avec “11.8 Restore Data” à la p. 100.
64
Les paramètres du groupe
TUNING s’appliquent au
FR-7x entier et ne sont pas
sauvegardés dans un Set.
Vous pouvez sauvegarder
la plupart d’entre eux dans la mémoire “Global” du
FR-7x. Voyez les pages 62 et 63 pour la sélection et l’édition des paramètres.
Appuyez simultanément sur [UP] et [DOWN] pour choisir
le “Réglage par défaut”.
Voyez page 104 pour savoir comment sauvegarder vos
réglages. Lisez également la section “Remarque importante sur la sauvegarde des réglages” à la p. 64.
1.1 Master Tune
(415.6~440.0Hz~464.4,
Réglage par défaut: 440.0)
Ce paramètre permet de régler
le diapason du FR-7x, ce qui
peut être nécessaire quand
vous jouez avec des instruments acoustiques difficiles à
accorder. Réglage par défaut: “440.0Hz”. L’accord du
FR-7x peut être réglé sur une plage de ±50 cents.
1.2 Transpose
11. Utility
12.1 RealTime RX-TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.2 Ext. Seq. Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.3 Bellows TX Resolution . . . . . . . . . . . . . . .
12.4 Expression MIDI TX . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.5 Global Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.6 Bank for ‘Send PC’ . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Paramètres ‘Tuning’
(–6~5, F#~F)
Ce paramètre vous permet de
transposer toutes les sections
du FR-7x. Voyez page 35 pour
en savoir plus.
1.3 Scale
Cette page contient deux
paramètres. Le premier permet
de choisir le système d’accord
(la gamme) et le second de
définir la tonique de la tonalité dans laquelle vous voulez jouer. Ce paramètre est
décrit à la page 36.
TYPE: Equal (Off), User 1, User 2, User 3, Arabic1,
Arabic2, Just Major, Just Minor, Pythagorean, MeanTone, Werckmeister, Kirnberger
KEY: C, C#, D, Eb, E, F, F#, G, Ab, A, Bb, B
1.4 Scale Edit
Cette page d’écran propose
trois paramètres sélectionnables et réglables. Vous avez
peut-être remarqué qu’il y a
trois gammes “User”. Elles correspondent à des gammes que vous pouvez programmer
vous-même. Naturellement, ces réglages ne sont
nécessaires que si aucune des gammes d’usine ne correspond au système que vous aimeriez utiliser (une
gamme pour gamelan, par exemple).
FR-7x F.book Page 65 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
1.5 Scale Assign (Avancé)
La programmation d’une gamme est une opération
assez complexe. Aussi, cette procédure diffère légèrement de celles des autres paramètres.
(1) Après avoir choisi cette page, appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour afficher la page suivante:
(2) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir la
mémoire “User” devant accueillir votre gamme
personnalisée.
(3) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour afficher la page suivante.
2. Paramètres ‘Treble Edit’
Les paramètres du groupe
TREBLE EDIT s’appliquent à
la section Treble et sont
sauvegardés dans le Set
sélectionné. Ils permettent
de créer votre propre accordéon (virtuel). Après avoir
réglé ces paramètres, il vous faudra sans doute aussi
modifier les réglages BASS EDIT ou FREE BS EDIT (également sauvegardés dans le Set). Voyez les pages 62 et
63 pour savoir comment sélectionner et éditer les paramètres.
Appuyez simultanément sur [UP] et [DOWN] pour choisir
le “Réglage par défaut”.
Introduction
(–64~0~63, Réglage par défaut: “0” pour toutes les
notes) Ces paramètres permettent de s’écarter de la
gamme à intervalles de demi-ton (utilisée par la
musique occidentale) en changeant la hauteur des
notes pour adapter votre musique à d’autres cultures
musicales.
Chaque note de la gamme ne peut être sélectionnée
qu’une fois. La valeur spécifiée s’applique en effet à
toutes les notes du même nom. Autrement dit, si
vous changez l’accord de Do (C), cette valeur est
ajoutée à ou soustraite de toutes les notes Do (C1, C2,
C3, etc.). En règle générale, vous choisirez sans doute
la valeur “50” ou “–50” car elle correspond exactement à une moitié de demi-ton (un quart de ton) vers
le haut ou vers le bas. Notez que d’autres réglages
peuvent aussi produire des résultats intéressants.
(4) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner la note (plage de gauche) ou la valeur
(plage de droite) “TUNE” et changez le réglage en
tournant la commande [DATA÷ENTER].
(5) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE] pour sauvegarder vos réglages.
1.5 Scale Assign
(Treble, Orchestra, Treb&Orch,
Bass&Chord, ALL, Réglage par
défaut: Treb&Orch)
Ce paramètre permet de définir les sections affectées par la
gamme choisie à la page “1.3 Scale”. Vous pouvez ne
l’assigner qu’à une seule section (comme la section
d’accordéon Treble, par exemple).
Tout en vous familiarisant avec les paramètres suivants,
glissez-vous dans la peau d’un fabricant d’accordéon.
Les premiers paramètres de ce groupe font appel à la
technologie Roland de modélisation du comportement
physique (appelée “PBM” ou “Physical Behavior Modeling”) et constituent une sorte d’entrepôt rempli de pièces d’accordéon de toutes sortes, où vous pouvez puiser
allègrement pour construire votre accordéon personnel
ou “améliorer” un “modèle” existant.
Remarque importante
Tous les changements effectués ici s’appliquent au dernier registre main droite que vous avez sélectionné.
Veillez donc à appuyer sur le registre ([1]~[14]) dont vous
voulez changer les réglages avant de choisir et d’éditer
le moindre paramètre TREBLE EDIT. Cependant, vous
pouvez sauvegarder vos réglages dans un autre registre
(voyez ci-dessous) si vous remarquez que vous avez
modifié le mauvais registre.
Voyez page 104 pour savoir comment sauvegarder vos
réglages. Lisez également la section “Remarque importante sur la sauvegarde des réglages” à la p. 64.
2.1 Reed Type
Ce paramètre vous permet
d’effectuer deux choses
impossibles sur un accordéon
acoustique: (a) transformer le
registre choisi en un instrument différent et (b) assigner des sons différents à chaque jeu du registre.
Remarque: Vous ne pouvez assigner qu’un seul TYPE à chaque
jeu (FOOT) (des combinaisons comme “16= Bandoneon, 16=
TexMex, 16= Organetto” sont impossibles).
Un registre peut contenir plusieurs lames accordées
selon différentes hauteurs (“pieds”). Ainsi, en
sélectionnant ce registre, vous entendez les lames 16’, 8’
et 4’, par exemple. Le paramètre “Register” décrit ci-dessous permet de choisir le ou les jeux voulus. Ici, vous
65
FR-7x F.book Page 66 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® 2. Paramètres ‘Treble Edit’ (Avancé)
<16> <8> <8–> <8+> <4> <5-1/3> <2-2/3>
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “TYPE” puis tournez la
commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner un
type (“instrument”).
Options disponibles pour TYPE: Bandoneon, I-Folk, IFolk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto,
F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, OldItaly, TexMex, Trikitixa, F-Jazz, Classic3, Bajan.
Remarque: Chaque fois que vous changez le type de lame
en sélectionnant “ALL”, le paramètre “Valve Noise”
(page 67) s’adapte automatiquement au type de lame
choisi ici. Vous pouvez le changer par la suite si vous voulez
un type de bruit différent.
Triktixa
TexMex
Steierische
F-Folk
Cajun
<16> <8> <8–> <8+> <4> <5-1/3> <2-2/3>
On
(1) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “FOOT”. Choisissez
ensuite la lame à laquelle vous voulez assigner un
autre son en tournant la commande [DATA÷ENTER].
Options disponibles: ALL, 16’, 8’, 8’–, 8’+, 4’, 5-1/3’, 22/3’
Classic
Voyons l’illustration:
Bandoneon
Triktixa
TexMex
Steierische
F-Folk
Cajun
Classic
Bandoneon
définissez la manière dont chaque lame (qui peut être
assignée à un registre) doit sonner. Cela permet de créer
des combinaisons complexes comme les suivantes:
Off
OnOff Cassotto Off
On
Off
Dans cet exemple, seuls les jeux 16’, 8’+ et 5~1/3’ sont
utilisés. 8’+ est légèrement atténué par rapport aux deux
autres car la fonction Cassotto est active. “Cassotto” ressemble à la fonction “Sordina” décrite à la page 25 mais
atténue uniquement la lame/le jeu en question (en
adoucissant le son). Le commutateur SORDINA, en
revanche, affecte tous les sons d’accordéon de la section
Treble.
(1) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “FOOT”. Choisissez
ensuite la lame à laquelle vous voulez assigner un
autre son en tournant la commande [DATA÷ENTER].
Options disponibles: 16’, 8’, 8’–, 8’+, 4’, 5-1/3’, 2-2/3’
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
choisir le paramètre “STATUS” puis tournez la
commande [DATA÷ENTER] pour spécifier si la lame
sélectionnée est audible et si elle doit être atténuée.
Options disponibles pour STATUS: Off (inaudible), On
(audible), On-Cassotto (son atténué).
2.2 Register
r
Les paramètres de cette page
sont utilisés en combinaison
avec les réglages décrits cidessus. Ici, vous spécifiez les
jeux audibles et la façon dont
ils sont joués. C’est donc cette page qui permet de définir si les sons sélectionnés ci-dessus sont utilisés ou non.
66
2.3 Reed Volume
Voici le dernier paramètre que
vous pouvez régler individuellement pour chaque lame/jeu.
Il permet de réaliser le
“mélange” (la balance) voulu
pour les lames actives (voyez “2.2 Register”).
Ce paramètre est relatif: sa valeur est ajoutée ou soustraite à la valeur standard (“Std”). Nous vous conseillons
de désigner la lame la plus importante et de régler son
paramètre “Volume” sur “Std”. Réduisez ou augmentez
ensuite le volume des lames “annexes” pour produire la
balance voulue.
(1) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “FOOT”. Choisissez
ensuite la lame dont vous voulez régler le volume
en tournant la commande [DATA÷ENTER].
Options disponibles: ALL (toutes les lames simultanément), 16’, 8’, 8’–, 8’+, 4’, 5-1/3’, 2-2/3’
FR-7x F.book Page 67 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
2.4 Treble Octave (Avancé)
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “LEVEL” puis tournez la
commande [DATA÷ENTER] pour régler le volume.
Plage de réglage: Off, –40~“Std”~40, Réglage par
défaut: Std
Remarque: Vous pouvez modifier le volume global de la
section Treble (tous les registres) avec la commande
[BALANCE].
2.4 Treble Octave
(–1, 0, +1, Réglage par défaut:
0)
Ce paramètre permet de
transposer le registre
sélectionné d’une octave vers
le haut (“+1”) ou vers le bas (“–1”).
Cela peut servir à deux choses:
• à corriger rapidement la hauteur résultant des lames
actives (voyez ci-dessus) –ou–
• à éviter des chevauchements du registre sélectionné
quand vous utilisez un son ORCHESTRA. (La section
ORCHESTRA dispose aussi d’un paramètre “Octave”.)
2.5 Valve Noise
Ce paramètre est une version
plus élaborée du paramètre
“Noise” décrit à la page
page 37. Il permet non seulement de définir le niveau des
bruits “typiques” de valves mais aussi de préciser le type
d’instrument générant ces bruits.
Vous pouvez naturellement expérimenter en choisissant
n’importe quel type de bruit. Sachez toutefois que vous
obtiendrez un effet plus réaliste en choisissant le bruit
lié à l’instrument sélectionné (voyez “2.1 Reed Type” à la
p. 65).
Il n’existe qu’un TYPE par registre (pour les 7 lames).
Options disponibles: Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic,
Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2,
Studio, Tradition, Steierische, OldItaly, TexMex, Trikitixa,
F-Jazz, Classic3, Bajan.
Réglez le niveau du bruit avec le paramètre LEVEL (Off,
–40~“Std”~40, Réglage par défaut: Std).
Remarque: Quand vous changez le type de lame et sélectionnez “ALL” pour “2.1 Reed Type”, ce réglage de bruit s’aligne
automatiquement sur le type de lame choisi. Choisissez donc
d’abord le type de lame et changez ensuite le type de bruit.
2.6 Musette Detune
Ce paramètre permet de choisir le système utilisé pour
désaccorder les lames 8’.
Voyez page 35 pour en savoir
plus.
Options disponibles: Off, Dry, Classic, F-Folk, American_L,
American_H, North_Eur, German_L, D-Folk_L, Italian_L,
German_H, Alpine, Italian_H, D-Folk_H, French, Scottish.
2.7 Bellows Detune
(Off, Low, Standard, High,
Réglage par défaut: Standard)
Ce paramètre confère davantage de réalisme aux sons
émulés par votre FR-7x. Vous
pouvez définir ici l’intensité avec laquelle la hauteur des
lames main droite change quand vous poussez ou tirez
le soufflet plus vite que d’habitude.
Si le réglage “Standard” vous semble trop modéré,
essayez “High”. S’il est trop fort, choisissez “Low”. Si vous
ne souhaitez aucun désaccord, sélectionnez “Off”. Le
réglage produisant la plus grande authenticité dépend
du ou des instruments sélectionnés (voyez “2.1 Reed
Type” à la p. 65).
2.8 Reverb Send, 2.9 Chorus Send,
2.10 Delay Send
(0~127 pour tous les trois)
Servez-vous de ces paramètres
pour régler le niveau d’envoi
aux effets reverb, chorus et
delay (c.-à-d. la quantité
d’effet appliquée à la section
Treble). Plus la valeur est élevée, plus la section main droite
est traitée par l’effet en question.
Le principe est le même que
dans une cathédrale: plus vous
chantez fort, plus la
réverbération (le chorus ou le delay) est marquée. Ainsi,
plus vous chantez fort dans la cathédrale, plus vous
augmentez le niveau d’envoi du signal (votre voix) traité
par l’environnement acoustique.
Les autres sections (Bass, Free Bass, etc.) comportent les
mêmes paramètres. Vous pouvez donc créer une image
sonore constituée de plusieurs “niveaux” (avant-plan,
arrière-plan).
D’autres pages permettent d’éditer les effets proprement dits (voyez p. 83).
2.11 Aftertouch Pitch
(Off, 1/4 Down, 1/2 Down, 1/4
Up, 1/2 Up, Réglage par
défaut: Off)
Le clavier main droite du
modèle piano génère aussi des
messages d’aftertouch. Sur le modèle à boutons, les
messages d’aftertouch sont générés par la barre Master.
“Aftertouch” consiste à exercer une pression accrue sur
une touche après avoir joué une note. Cet effet permet
de diminuer la hauteur (en abaissant temporairement la
note) d’un quart (“1/4 Down”) ou d’un demi-ton (“1/2
Down”). Sélectionnez “1/4 Up” ou “1/2 Up” pour augmenter la hauteur des notes d’un quart ou d’un demiton.
67
FR-7x F.book Page 68 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® 2. Paramètres ‘Treble Edit’ (Avancé)
Sélectionnez “Off” pour désactiver la reconnaissance
d’aftertouch de la section Treble.
A la page principale, les liens sont indiqués par des
flèches blanches:
Remarque: Cet effet aftertouch s’applique à toutes les notes
produites simultanément. Si vous jouez un accord et accentuez ensuite la pression sur une seule des touches de l’accord,
la hauteur de toutes les notes varie de la même façon. (Les
férus du MIDI parlent “d’aftertouch canal”.)
2.12 Bass Link
Ces deux paramètres permettent de choisir le registre/son
Bass et/ou Orchestra Bass
sélectionné chaque fois que
vous actionnez le registre Treble en cours d’édition. Cela vous permet de n’actionner
qu’un registre au lieu de deux minimum (un Treble et un
Bass). Vous disposez encore d’autres paramètres vous
permettant d’associer des sons Treble Orchestra et/ou
Chord/Free Bass Orchestra au registre accordéon
sélectionné (voyez ci-dessous).
Cette page offre les options suivantes:
• BASS: No Link, Bass 1~7, Free 1~7 (Cette sélection
détermine aussi les options disponibles pour le paramètre “2.14 Orchestra Chord Link”.)
• ORC.BASS: No Link, nom du registre 1~7 sélectionné.
r
Si vous définissez un registre “Free”, la section Bass
active automatiquement le mode basses libres lorsque vous appuyez sur le registre Treble alors que la
fonction “Bass Link” est active. (Si vous définissez un
registre “Bass”, la section Bass passe du mode basses
libres au mode basses standard, si nécessaire.)
Si vous définissez aussi un son “ORC.BASS” (autre que
“No Link”), la section Bass active automatiquement la
partie ORCHESTRA BASS quand vous appuyez sur le
registre Treble alors que la fonction “Bass Link” est
active.
Sélectionnez “No Link” si vous ne voulez aucun lien
entre le registre main droite (Treble) actuellement
sélectionné et la section Bass ou Orchestra Bass.
Ce lien automatique n’entre pas en vigueur quand
vous le définissez à cette page – il est simplement
actif et “préréglé”. Pour activer la fonction “Bass
Link”, maintenez le registre [ORCHESTRA] enfoncé et
appuyez sur le registre [4]. (Par défaut, la fonction
“Bass Link” est activée.)
Remarque: Le simple fait d’activer le lien n’opère aucun
changement (le registre Bass/Free Bass/Orchestra Bass/
Orchestra Chord/Orchestra Free Bass ne change pas immédiatement). Pour que le lien fonctionne, sélectionnez un
autre registre main droite pour lequel la fonction “Bass
Link” est active.
Répétez cette procédure pour désactiver la fonction
“Bass Link” si vous n’en avez plus besoin.
68
Remarque: Un réglage permet d’activer automatiquement cette fonction à chaque mise sous tension du FR-7x.
Voyez “10.13 Start-Up” à la p. 91.
2.13 Orchestra Link
Cette fonction permet d’associer un son ORCHESTRA (instrument d’orchestre ou orgue)
au registre main droite en
cours d’édition et de spécifier
le mode à utiliser. Voyez la description des modes disponibles sous “Sélectionner le mode ORCHESTRA” à la p. 30
et “Assignation de sons d’orchestre aux registres” à la
p. 51.
Options disponibles pour ces paramètres:
• REGISTER: No Link, nom de la mémoire de registre
ORCHESTRA 1A~13B (le FR-7x vous permet d’attribuer un nom à chaque mémoire de registre).
• MODE: ----, Solo, Dual, Low, High, Low Trb, High Trb,
Solo M, Dual M, Low M, High M, Lo.M Trb, Hi.M Trb.
Sélectionnez “No Link” si vous ne voulez aucun lien
entre le registre Treble sélectionné et la section
Orchestra Treble.
“––” indique que le mode actuellement sélectionné
ne change pas.
Mode
Signification
Solo
Seul le son ORCHESTRA est audible.
Dual
Les sons ORCHESTRA et d’accordéon sont
produits.
Low
La première note jouée déclenche le son
ORCHESTRA. Si vous maintenez cette
touche ou ce bouton enfoncé et jouez des
notes plus hautes, ces notes sont jouées
avec le son d’accordéon.
High
La première note jouée déclenche le son
ORCHESTRA. Si vous maintenez cette
touche ou ce bouton enfoncé et jouez des
notes plus basses, ces notes sont jouées
avec le son d’accordéon.
Low Trb
Semblable au mode Low mais ici le son
ORCHESTRA peut être activé/coupé avec
la barre Master.
High Trb
Semblable au mode High mais ici le son
ORCHESTRA peut être activé/coupé avec
la barre Master.
Solo M
Semblable au mode Solo mais ici vous
pouvez alterner les sons ORCHESTRA et
d’accordéon avec la barre Master.
FR-7x F.book Page 69 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
2.14 Orchestra Chord Link (Avancé)
Mode
Signification
Dual M
Semblable au mode Dual mais ici le mode
Dual peut être activé/coupé avec la barre
Master.
Low M
Semblable au mode Low mais ici le mode
Low peut être activé/coupé avec la barre
Master.
High M
Semblable au mode High mais ici le mode
Low peut être activé/coupé avec la barre
Master.
Low.M Trb
Semblable au mode Low Trb mais ici le
mode Low Trb peut être activé/coupé
avec la barre Master.
Hi.M Trb
Semblable au mode High Trb mais ici le
mode High Trb peut être activé/coupé
avec la barre Master.
Ce lien automatique n’entre pas en vigueur quand
vous le définissez à cette page – il est simplement
actif et “préréglé”. Pour activer la fonction “Orchestra
Link”, maintenez le registre [ORCHESTRA] enfoncé et
appuyez sur le registre [5]. (Par défaut, la fonction
“Orchestra Link” est activée.)
Remarque: Le simple fait d’activer le lien n’opère aucun
changement (le son orchestral ne change pas immédiatement). Pour que le lien fonctionne, sélectionnez un autre
registre main droite pour lequel la fonction “Orchestra
Link” est active.
Répétez cette procédure pour désactiver la fonction
“Orchestra Link” si vous n’en avez plus besoin (ou
assignez “CANCEL” à un autre registre main droite et
actionnez-le).
Remarque: Un réglage permet d’activer automatiquement cette fonction à chaque mise sous tension du FR-7x.
Voyez “10.13 Start-Up” à la p. 91.
Les options dépendent du réglage “2.12 Bass Link” car
les sections ORCH CHORD et ORCH FREE BASS ne
sont pas toujours disponibles:
Réglage
“2.12 Bass Link”
Possibilités “2.14 Orchestra Chord Link”
No Link
No Link, nom du registre 1~7 sélectionné
Bass 1~7
No Link, name of the selected CHD1~7
register
Free 1~7
No Link, name of the selected FBS1~7
register
“Bass” et “Free Bass” sont deux modes différents (et
mutuellement exclusifs). En mode “Free Bass”, tous
les boutons main gauche jouent des sons de basse
d’accordéon. Les options “CHD” n’ont donc aucune
raison d’être. C’est pourquoi il est impossible de les
sélectionner.
Inversement, si vous passez en mode de basses standard (en sélectionnant un des sept registres BASS
pour “2.12 Bass Link” à la p. 68), les sons Orchestra
Free Bass ne peuvent pas être utilisés. C’est pourquoi
il est impossible de les sélectionner ici.
Par contre, comme “2.12 Bass Link” détermine ce qui
est possible ou non, un changement de ce réglage
peut corriger le réglage “2.14 Orchestra Chord Link”.
C’est pourquoi nous vous conseillons de commencer
par régler le paramètre 2.12 Bass Link “BASS” (si vous
en avez besoin) et puis seulement “2.14 Orchestra
Chord Link”.
Remarque: Le réglage 2.12 Bass Link “ORC.BASS”
n’influence pas les options disponibles pour “2.14 Orchestra
Chord Link”.
Ce lien automatique n’entre pas en vigueur quand
vous le définissez à cette page – il est simplement
actif et “préréglé”. Pour activer la fonction “Orchestra
Chord Link” (qui s’applique aussi à la section Orchestra Chord ou Orchestra Free Bass), maintenez le registre [ORCHESTRA] enfoncé et appuyez sur le registre
[4]. (Par défaut, la fonction “Orchestra Chord Link” est
activée.)
2.14 Orchestra Chord Link
Ce paramètre vous permet de
définir le son Orchestra Chord
ou Orchestra Free Bass
sélectionné chaque fois que
vous appuyez sur le registre
Treble en cours d’édition.
Les sections Orchestra Chord et Orchestra Free Bass
s’excluent mutuellement (il n’y a pas de boutons
d’accords en mode Free Bass).
• CHORD-FREE BS:
No Link, nom du registre 1~7 sélectionné (le FR-7x
vous permet d’attribuer un nom à chaque registre).
Remarque: Le simple fait d’activer le lien n’a aucun effet
(le son Orchestra Chord or Orchestra Free Bass ne change
pas immédiatement). Pour que le lien fonctionne, sélectionnez un autre registre main droite pour lequel la fonction “Bass Link” est active.
Remarque: Les fonctions Orchestra Chord et Orchestra
Free Bass Link doivent être activées/coupées avec la procédure “Bass Link”. Il n’y a pas de fonction de commutation
propre à la section Orchestra Chord ou Orchestra Free Bass.
Répétez cette procédure pour désactiver la fonction
“Bass Link” si vous n’en avez plus besoin (ou assignez
“CANCEL” à un autre registre main droite et actionnez-le).
69
FR-7x F.book Page 70 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® 2. Paramètres ‘Treble Edit’ (Avancé)
A la page principale, les liens sont indiqués par des
flèches blanches:
2.15 MIDI TX
Cette page contient une série
de paramètres MIDI pour le
registre sélectionné. Il faut les
régler un par un. Pour en
savoir plus sur les paramètres
MIDI, voyez page 115. Ces paramètres sont sauvegardés
avec tous les autres paramètres de Set. Vous pouvez
donc utiliser des paramètres MIDI différents pour chaque Set, voire chaque jeu d’un Set.
(c) Appuyez sur le bouton [EXIT÷JUMP] et tournez la
commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner [Del].
(d) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour supprimer le caractère sélectionné.
(e) Appuyez sur le bouton [EXIT÷JUMP] pour désactiver
la fonction [Del].
■ Insérer des caractères
Pour insérer un caractère, procédez de la façon suivante:
(a) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] et tournez-la pour choisir la position suivant celle du
caractère à insérer.
(b) Appuyez sur le bouton [EXIT÷JUMP] pour sélectionner [Ins].
2.16 Name
Ce paramètre vous permet de
nommer le registre main
droite sélectionné pour le
reconnaître facilement lorsque
vous jouez avec le FR-7x. Procédez comme suit:
(1) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] et tournez-la pour choisir la position du caractère à
modifier.
(2) Appuyez de nouveau sur la commande
[DATA÷ENTER] pour confirmer l’édition de la position choisie.
r
Le nom est affiché en noir sur fond blanc. Le trait de
soulignement noir indique le caractère (la position)
sélectionné pour l’édition.
(3) Choisissez le caractère voulu en tournant la commande [DATA÷ENTER].
(4) Confirmez votre choix d’une pression sur la commande [DATA÷ENTER] (le nom est affiché à nouveau
en blanc sur fond noir).
(5) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner une autre position et recommencez les
opérations (2)~(4) pour achever le nom.
■ Supprimer des caractères
Pour supprimer des caractères, procédez de la façon
suivante:
(a) Si le nom est affiché en noir sur blanc, appuyez sur
la commande [DATA÷ENTER].
(b) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir le
caractère à effacer.
70
(c) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour insérer une nouvelle position puis tournez cette commande pour sélectionner le caractère voulu pour
cette position.
(d) Appuyez sur le bouton [EXIT÷JUMP] pour désactiver
la fonction [Ins].
FR-7x F.book Page 71 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
3.1 Reed Type (Avancé)
3. Paramètres ‘Bass Edit’
Les paramètres du groupe
BASS EDIT s’appliquent à la
section Bass (notes de basses et accords) et sont sauvegardés dans le Set
sélectionné. Ils permettent de créer votre propre accordéon (virtuel). Voyez les pages 62 et 63 pour savoir comment sélectionner et éditer les paramètres.
Appuyez simultanément sur [UP] et [DOWN] pour choisir
le “Réglage par défaut”.
Remarque importante
Tous les changements effectués ici s’appliquent au dernier registre main gauche que vous avez sélectionné.
Veillez donc bien à appuyer sur le registre dont vous
voulez changer les réglages avant de choisir et d’éditer
le moindre paramètre BASS EDIT. Cependant, vous pouvez décider de sauvegarder vos réglages dans un autre
registre (voyez ci-dessous) si vous remarquez que vous
avez édité le mauvais registre.
Ces paramètres ne sont accessibles qu’en mode Bass
(page 25).
Voyez page 104 pour savoir comment sauvegarder vos
réglages. Lisez également la section “Remarque importante sur la sauvegarde des réglages” à la p. 64.
3.1 Reed Type
Ce paramètre permet de
transformer le registre choisi
en un instrument différent et
d’assigner des sons différents
à chaque lame du registre.
Pour en savoir plus sur les possibilités et les points auxquels vous devez faire attention, voyez “2.1 Reed Type” à
la p. 65. Souvenez-vous toutefois que les paramètres de
cette page ne s’appliquent qu’au registre main gauche
sélectionné.
(1) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “FOOT”. Choisissez
ensuite la lame à laquelle vous voulez assigner un
autre son en tournant la commande [DATA÷ENTER].
Options disponibles: ALL, 16’, 8’, 8’-4’, 4’, 2’
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “TYPE” puis tournez la
commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner un
type (“instrument”).
Options disponibles pour TYPE: Bandoneon, I-Folk, IFolk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto,
F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, Trikitixa, F-Jazz, Classic3, Bajan
Vous pouvez gagner du temps lors du changement
du réglage TYPE pour une ou plusieurs lames: supposons que toutes les lames soient actuellement réglées
sur le mauvais “TYPE” et que vous vouliez assigner
aux lames 16’, 8’ et 4’ le type “Bandoneon”. Dans ce
cas, réglez FOOT sur “ALL” et TYPE sur “Bandoneon”.
Toutes les lames utilisent donc le réglage “Bandoneon”. Utilisez ensuite “TYPE” pour couper les lames
dont vous n’avez pas besoin.
3.2 Register
Les paramètres de cette page
sont utilisés en combinaison
avec les réglages décrits cidessus.
Ici, vous spécifiez quelles
lames sont audibles et comment elles sont jouées. C’est
donc ici que vous spécifiez si les sons sélectionnés cidessus sont utilisés ou non.
(1) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
choisir le paramètre “FOOT” puis tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner le réglage
voulu.
Options disponibles: 16’, 8’, 8’-4’, 4’, 2’
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
choisir le paramètre “STATUS” puis tournez la commande [DATA÷ENTER] pour spécifier si la lame
sélectionnée est audible et si elle peut être utilisée
ou non pour jouer des accords.
Options disponibles pour STATUS: Off, Bass, Chord,
Bass&Chord.
La disponibilité des options dépend toutefois du jeu
sélectionné:
16
8
8-4
4
2
Off
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Chord
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Bass
Oui
Oui
Non
Non
Non
Bass&Chord
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Remarque: Toutes les lames (16’ & 8’ pour la basse, 8-4’, 4’
& 2’ pour les accords) doivent avoir la même assignation.
Ainsi, si vous sélectionnez “Bass&Chord” pour “4’” et assignez ensuite “Chord” à “2’”, “4’” passe automatiquement à
“Chord” (la dernière sélection est donc adoptée par toutes
les lames du même groupe “oui”). Vous pouvez cependant
choisir “Off” individuellement pour chaque lame.
Remarque: Quand vous changez le type de lame en
sélectionnant “ALL”, les paramètres “3.4 Button Noise” et
“3.5 Reed Growl” s’alignent automatiquement sur le type
de lame choisi ici. Vous devrez peut-être les changer par la
suite si vous voulez utiliser un autre type de bruit.
3.3 Reed Volume
Voici le dernier paramètre que
vous pouvez régler individuellement pour chaque lame. Il
permet de réaliser le
“mélange” (la balance) voulu
pour les lames actives (voyez “3.2 Register”).
Ce paramètre est relatif: sa valeur est ajoutée ou soustraite à la valeur standard (“Std”). Nous vous conseillons
de désigner la lame la plus importante et de régler son
71
FR-7x F.book Page 72 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® 3. Paramètres ‘Bass Edit’ (Avancé)
paramètre “Volume” sur “Std”. Réduisez ou augmentez
ensuite le volume des lames “annexes” pour produire la
balance voulue.
(1) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “FOOT”. Choisissez
ensuite la lame dont vous voulez régler le volume
en tournant la commande [DATA÷ENTER].
Options disponibles: ALL (toutes les lames simultanément), 16’, 8’, 8’-4’, 4’, 2’
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “LEVEL” puis tournez la
commande [DATA÷ENTER] pour régler le volume.
Plage de réglage: Off, –40~“Std”~40, Réglage par
défaut: STD
Remarque: Vous pouvez modifier le volume global de la
section Bass (tous les registres) avec la commande
[BALANCE].
3.4 Button Noise
r
Sur la plupart des accordéons,
vous pouvez jouer la partie de
la main gauche avec des boutons. Ces boutons produisent
un bruit typique quand ils sont
enfoncés.
Cette page permet de spécifier l’instrument dont vous
voulez produire les bruits de boutons quand vous sélectionnez ce registre pendant le jeu. (Vous pouvez assigner
des bruits différents à d’autres registres main gauche.)
(1) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner la plage “TYPE”.
Il n’existe qu’un TYPE par registre (pour les 5 lames).
(2) Choisissez le réglage en tournant la commande
[DATA÷ENTER].
Options disponibles:: Bandoneon, I-Folk, I-Folk2,
Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2,
Classic2, Studio, Tradition, Steierische, Trikitixa,
F-Jazz, Classic3, Bajan.
(3) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “LEVEL”.
Réglez le niveau du bruit avec le paramètre “LEVEL”.
(4) Choisissez le réglage en tournant la commande
[DATA÷ENTER].
Plage de réglage: “Off”, –40~“Std”~40, Réglage par
défaut: STD.
Remarque: Quand vous sélectionnez “ALL” pour “3.1 Reed
Type” et changez le type de lame, ce réglage de bruit s’aligne automatiquement sur le type de lame choisi. Choisissez
donc d’abord le type de lame et changez ensuite le type de
bruit.
3.5 Reed Growl
Ce paramètre permet de simuler le bruit typique que fait
une lame de basse juste avant
d’arrêter complètement de
vibrer (une “flatulence musicale”, en quelque sorte).
72
Chaque membre de la famille des accordéons produit
son propre “grondement”. Vous obtiendrez sans doute
l’effet le plus réaliste en choisissant le “grondement”
correspondant au son sélectionné avec “3.1 Reed Type”.
Toutefois, rien ne vous empêche d’en choisir un autre si
vous le préférez.
(1) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
choisir le paramètre “TYPE” puis tournez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir un des types
d’instruments disponibles:
Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk,
D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition,
Steierische, Trikitixa, F-Jazz, Classic3, Bajan
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “LEVEL”. Réglez ensuite
le volume (Off, –40~“Std”~40) du grondement de
lame (“Reed Growl”) choisi en tournant la commande [DATA÷ENTER].
Remarque: Quand vous sélectionnez “ALL” pour “3.1 Reed
Type” et changez le type de lame, ce réglage de grondement s’aligne automatiquement sur le type de lame choisi.
Choisissez donc d’abord le type de lame et changez ensuite
le type de grondement.
3.6 Bellows Detune
(Off, Low, Standard, High,
Réglage par défaut: Standard)
Ce paramètre confère davantage de réalisme aux sons
émulés par votre FR-7x. Ici,
vous pouvez définir l’intensité avec laquelle la hauteur
de la ou des lames main droite simulées change quand
vous poussez ou tirez le soufflet plus vite que d’habitude.
Si le réglage “Standard” vous semble trop modéré,
essayez “High”. S’il est trop fort, choisissez “Low”. Si vous
ne souhaitez aucun effet de désaccordage, sélectionnez
“Off”. Le réglage produisant la plus grande authenticité
dépend du ou des instruments sélectionnés (voyez
“3.1 Reed Type”).
3.7 Bass Drum
Ce paramètre permet d’assigner jusqu’à trois sons de batterie/percussion aux boutons
de basses et de régler leur
niveau. Si vous assignez trois
sons, ces trois sons résonnent simultanément dès que
vous actionnez un bouton de basses. Notez que vous
pouvez assigner différents sons aux boutons d’accords
(voyez plus bas). Essayez donc d’effectuer des choix
“complémentaires” comme une grosse caisse pour les
boutons de basses, une caisse claire pour les boutons
d’accords etc.
FR-7x F.book Page 73 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
3.8 Chord Drum (Avancé)
(1) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “LINK” puis tournez la
commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner “1”, “2”
ou “3”.
Chaque “LINK” correspond à un instrument de batterie assignable.
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “NOTE” puis tournez la
commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner le son
à assigner.
Jouez quelques notes pour écouter le son.
Plage de réglage: Off, 1~127. Sélectionnez “Off” si la
mémoire “LINK” sélectionnée ne doit déclencher
aucun son de batterie ou de percussion. Sinon, sélectionnez le numéro correspondant au son voulu. Le
tableau de la page 131 indique la correspondance
entre les numéros et les sons disponibles.
(3) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
choisir le paramètre “VOL” puis tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner le réglage
voulu.
Plage de réglage: –100~0~+100. “0” correspond au
volume programmé à l’usine. Les valeurs négatives (–)
atténuent le son sélectionné et les valeurs positives
(+) l’accentuent.
Remarque: Il peut arriver qu’il n’y ait pas de différence
perceptible entre les réglages “0” et “+100” quand le son
est à son volume maximum.
(4) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] et recommencez les opérations (1)~(3) pour les autres
mémoires “LINK” si les boutons de basses doivent
déclencher plus d’un son de batterie/percussion.
3.8 Chord Drum
Ce paramètre permet d’assigner jusqu’à trois sons de batterie/percussion aux boutons
d’accords et de régler leur
niveau.
Si vous assignez trois sons, ces trois sons résonnent
simultanément dès que vous actionnez un bouton
d’accord. Notez que vous pouvez assigner différents
sons aux boutons de basses. Pour savoir comment procéder, voyez la section “3.7 Bass Drum” à la p. 72.
3.9 Reverb Send, 3.10 Chorus Send,
3.11 Delay Send
(0~127 pour tous les trois)
Servez-vous de ces paramètres
pour régler le niveau d’envoi
aux effets réverb, chorus et
delay (c.-à-d. la quantité
d’effet qui doit être appliquée
à la section Bass). Plus la
valeur est élevée, plus la section Bass (qui inclut les boutons d’accords) est traitée par
l’effet en question.
Les autres sections (Treble,
Free Bass, etc.) ont les mêmes
paramètres. Vous pouvez donc créer une image sonore
constituée de plusieurs “niveaux” (avant-plan, arrièreplan).
D’autres pages permettent d’éditer les effets proprement dits (voyez p. 83).
3.12 Bass MIDI TX, 3.13 Chord MIDI TX
Ces pages contiennent une
série de paramètres MIDI pour
le registre sélectionné. Vous
devez les régler un par un. Une
page permet de spécifier les
messages MIDI que les notes
de basses (les deux ou trois
rangées de boutons les plus
proches du soufflet) doivent
transmettre. L’autre page remplit le même rôle pour les accords (les autres boutons de
la section Bass).
Pour en savoir plus sur les paramètres MIDI, voyez
page 115. Ces paramètres sont sauvegardés avec tous
les autres paramètres de Set. Vous pouvez donc utiliser
des paramètres MIDI différents pour chaque Set, voire
chaque registre d’un Set.
3.14 Name
Ce paramètre permet de nommer le registre de basses
sélectionné pour le reconnaître facilement lorsque vous
jouez avec le FR-7x.
Pour savoir comment procéder, voyez la section
“2.16 Name” à la p. 70.
73
FR-7x F.book Page 74 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® 4. Paramètres ‘Free Bass Edit’ (Avancé)
4. Paramètres ‘Free Bass Edit’
Les paramètres du groupe
Free Bass Edit s’appliquent
aux boutons main gauche
quand le mode “Free Bass”
est actif (voyez p. 27). Ces
réglages peuvent être sauvegardés dans le Set
sélectionné.
Voyez les pages 62 et 63 pour savoir comment sélectionner et régler les paramètres.
Appuyez simultanément sur [UP] et [DOWN] pour choisir
le “Réglage par défaut”. Voyez en outre les conseils
d’ordre général sous “Introduction” à la p. 65.
Remarques importantes
• Tous les changements effectués ici s’appliquent au
registre basses libres (“Free Bass”) sélectionné en dernier lieu. Veillez donc à actionner le registre dont
vous voulez changer les réglages avant de choisir et
d’éditer le moindre paramètre FREE BS EDIT. Cependant, vous pouvez décider de sauvegarder vos réglages dans un autre registre (voyez ci-dessous) si vous
remarquez que vous avez édité le mauvais registre.
• Ces paramètres ne sont accessibles qu’en mode Free
Bass (page 27).
• Pour savoir comment sélectionner le système de
notes pour le mode basses libres, voyez page 91. Ce
réglage est commun à tous les Sets.
• Voyez page 104 pour savoir comment sauvegarder
vos réglages. Lisez également la section “Remarque
importante sur la sauvegarde des réglages” à la p. 64.
4.1 Reed Type
Ce paramètre permet de
transformer le registre choisi
en un instrument différent et
d’assigner des sons différents
à chaque jeu du registre.
r
Remarque: Vous remarquerez que vous disposez ici de moins
d’options que pour la section Bass. C’est dû au fait que le
mode Free Bass ne permet pas de jouer des accords.
(1) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “FOOT”. Choisissez
ensuite la lame à laquelle vous voulez assigner un
autre son en tournant la commande [DATA÷ENTER].
Options disponibles: ALL, 16’, 8’
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “TYPE” puis tournez la
commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner un
type (“instrument”).
Options disponibles pour TYPE: Bandoneon, I-Folk, IFolk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto,
F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, Trikitixa, F-Jazz, Classic3, Bajan
74
Remarque: Quand vous sélectionnez “ALL” et changez le
type de lame, les paramètres “4.4 Button Noise” et
“4.5 Reed Growl” s’alignent automatiquement sur le type
de lame choisi ici. Vous devrez peut-être les changer par la
suite si vous voulez utiliser un autre type de bruit.
4.2 Register
Les paramètres de cette page
sont utilisés en combinaison
avec les réglages décrits cidessus. Ici, vous spécifiez quelles lames sont audibles et
comment elles sont jouées. C’est donc ici que vous spécifiez si les sons sélectionnés ci-dessus sont utilisés ou
non.
(1) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “FOOT”. Choisissez
ensuite la lame à laquelle vous voulez assigner un
autre son en tournant la commande [DATA÷ENTER].
Options disponibles: 16’, 8’
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
choisir le paramètre “STATUS” puis tournez la commande [DATA÷ENTER] pour spécifier si la lame
sélectionnée doit être audible et quels boutons de
basses l’utilisent.
Options disponibles pour STATUS: Off (inaudible), Low
(moitié inférieure), High (moitié supérieure), Whole
(tous les boutons).
Ces options vous permettent de programmer ce que
les claviéristes appellent un “partage”. Vous pouvez
créer plusieurs combinaisons sympas, comme “High”
pour 8’ et “Low” pour 16’ (ou vice versa), ou encore
“Whole” pour 16’ (tous les boutons) et “High” pour 8’
(les trois rangées supérieures uniquement).
Remarque: L’assignation d’un même réglage STATUS partiel (“High” ou “Low”) aux deux lames est un peu étrange.
En effet, vous ne disposez alors que de la moitié des boutons de basses.
4.3 Reed Volume
Voici le dernier paramètre que
vous pouvez régler individuellement pour chaque lame. Il
permet de réaliser le
“mélange” (balance de
volume) voulu pour les lames actives.
Ce paramètre est relatif: sa valeur est ajoutée ou soustraite à la valeur standard (“Std”). Nous vous conseillons
de désigner la lame la plus importante et de régler son
paramètre “Volume” sur “Std”. Réduisez ou augmentez
ensuite le volume des lames “annexes” pour produire la
balance voulue.
(1) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “FOOT”. Choisissez
ensuite la lame dont vous voulez régler le volume
en tournant la commande [DATA÷ENTER].
Options disponibles: ALL (les deux lames simultanément), 16’, 8’
FR-7x F.book Page 75 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
4.4 Button Noise (Avancé)
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “LEVEL” puis tournez la
commande [DATA÷ENTER] pour régler le volume.
Plage de réglage: Off, –40~“STD”~40, Réglage par
défaut: STD.
Remarque: Vous pouvez modifier le volume global de la
section Free Bass (tous les registres) avec la commande
[BALANCE].
4.4 Button Noise
Sur la plupart des accordéons,
vous pouvez jouer la partie de
la main gauche avec des boutons. Ces boutons produisent
un bruit typique quand ils sont
enfoncés. Cette page permet de spécifier l’instrument
dont vous voulez produire les bruits de boutons quand
vous sélectionnez ce registre. (Notez que vous pouvez
assigner des bruits différents à d’autres registres basses
libres.)
(1) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “TYPE”.
(2) Choisissez le réglage en tournant la commande
[DATA÷ENTER].
Options disponibles: Bandoneon, I-Folk, I-Folk2,
Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2,
Classic2, Studio, Tradition, Steierische, Trikitixa,
F-Jazz, Classic3, Bajan.
(3) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “LEVEL”.
Réglez le niveau du bruit avec le paramètre “LEVEL”.
(4) Choisissez le réglage en tournant la commande
[DATA÷ENTER].
Plage de réglage: “Off”, –40~“Std”~40, Réglage par
défaut: STD.
Remarque: Quand vous sélectionnez “ALL” pour “4.1 Reed
Type” et changez le type de lame, ce réglage de bruit s’aligne automatiquement sur le type de lame choisi. Choisissez
donc d’abord le type de lame et changez ensuite le type de
bruit.
4.5 Reed Growl
Ce paramètre permet de simuler le bruit typique que fait
une lame de basse juste avant
d’arrêter complètement de
vibrer. Chaque membre de la
famille des accordéons produit son propre “grondement”. Vous obtiendrez sans doute l’effet le plus réaliste
en choisissant le “grondement” correspondant au son
sélectionné avec “4.1 Reed Type”. Toutefois, rien ne vous
empêche d’en choisir un autre si vous le préférez.
(1) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
choisir le paramètre “TYPE” puis tournez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir un des types
d’instruments disponibles:
Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk,
D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition,
Steierische, Trikitixa, F-Jazz, Classic3, Bajan
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “LEVEL”. Réglez ensuite
le volume (Off, –40~“Std”~40) du paramètre “Reed
Growl” en tournant la commande [DATA÷ENTER].
Remarque: Quand vous sélectionnez “ALL” pour “4.1 Reed
Type” et changez le type de lame, ce réglage de grondement s’aligne automatiquement sur le type de lame choisi.
Choisissez donc d’abord le type de lame et changez ensuite
le type de grondement.
4.6 Bellows Detune
(Off, Low, Standard, High,
Réglage par défaut: Standard)
Ce paramètre confère davantage de réalisme aux sons émulés par votre FR-7x. Vous pouvez définir ici l’intensité avec laquelle la hauteur de la ou
des lames de basses libres simulées change quand vous
poussez ou tirez le soufflet plus vite que d’habitude.
Si le réglage “Standard” vous semble trop modéré,
essayez “High”. S’il est trop fort, choisissez “Low”. Si vous
ne souhaitez aucun désaccordage, sélectionnez “Off”. Le
réglage produisant la plus grande authenticité dépend
du ou des instruments sélectionnés (voyez “Reed Type”).
4.7 Reverb Send, 4.8 Chorus Send, 4.9 Delay Send
(0~127 pour les trois) Servezvous de ces paramètres pour
régler le niveau d’envoi aux
effets réverb, chorus et delay
(c.-à-d. la quantité d’effet qui
doit être appliquée à la section
de basses libres).
Plus la valeur est élevée, plus
la section Free Bass est traitée
par l’effet en question.
D’autres pages permettent
d’éditer les effets proprement
dits (voyez p. 83).
4.10 MIDI TX
Cette page contient une série
de paramètres MIDI pour le
registre sélectionné. Vous
devez les régler un par un.
Pour en savoir plus sur les
paramètres MIDI, voyez page 115. Ces paramètres sont
sauvegardés avec tous les autres paramètres de Set.
Vous pouvez donc utiliser des paramètres MIDI différents pour chaque Set, voire chaque registre d’un Set.
4.11 Name
Ce paramètre permet de nommer le registre de basses
sélectionné pour le reconnaître facilement lorsque vous
jouez avec le FR-7x.
Voyez la section “2.16 Name” à la p. 70.
75
FR-7x F.book Page 76 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® 5. Paramètres ‘Orch.Bass Edit’ (Avancé)
5. Paramètres ‘Orch.Bass Edit’
Les paramètres du groupe
ORCH.BS EDIT vous permettent d’éditer la section
ORCHESTRA BASS. Voyez
page 32 pour en savoir
plus. Cette section permet aussi de jouer avec un son
d’orgue à roues phoniques TW (voyez p. 52).
Voyez les pages 62 et 63 pour savoir comment sélectionner et régler les paramètres.
Appuyez simultanément sur [UP] et [DOWN] pour choisir
le “Réglage par défaut”.
Remarque importante
Vous pouvez automatiser la sélection des sons Orchestra
Bass à la page “2.12 Bass Link” (voyez p. 68) pour chaque
registre main droite (Treble).
Ces paramètres ne sont accessibles qu’en mode Orchestra Bass (page 32).
Voyez page 104 pour savoir comment sauvegarder vos
réglages. Lisez également la section “Remarque importante sur la sauvegarde des réglages” à la p. 64.
“Lowest Note” vous permet donc de fixer la note la plus
basse que l’échantillon peut jouer. Si vous jouez néanmoins une note plus grave sur le clavier, elle est transposée une octave plus haut – et sonne donc de façon
naturelle. Voici un exemple:
Si vous jouez ceci sur le clavier main gauche…
…avec le réglage… Lowest Note= E (28)
…ces notes sont transposées d’1 octave vers le haut.
Le son ORCHESTRA BASS change donc d’octave. Pour
certains morceaux, le réglage par défaut (E) peut produire des effets étranges (surtout avec des parties de
type “walking bass”, etc.). Dans ce cas, vous pouvez
changer le réglage “Lowest Note” pour obtenir un bon
résultat.
Options disponibles: E, F, F#, G, Ab, A, Bb, B, C; Réglage
par défaut: E.
5.3 Octave
5.1 Timbre
Ce groupe de paramètres vous
permet d’assigner le son
d’orchestre ou d’orgue de
votre choix au registre
sélectionné.
Pour savoir comment procéder, voyez la section “Assignation de sons d’orchestre aux registres” à la p. 51.
Vous ne pouvez sélectionner qu’un type de son par
registre.
r
5.2 Lowest Note
Ce paramètre permet de définir la note la plus basse
(“Lowest Note”) que le son
sélectionné peut jouer.
Les sons ORCHESTRA BASS
(tout comme les sons orchestraux de la section Treble)
sont des formes d’ondes PCM (échantillons) d’instruments acoustiques. Chaque instrument acoustique possède une tessiture définie: il ne peut pas jouer des notes
plus hautes ou plus basses que cette plage. Ainsi, une
guitare basse à 4 cordes normalement accordée permet
de jouer un Mi grave mais pas le Ré sous cette note:
(–3~0~+3)
Ce paramètre permet de
transposer la section ORCHESTRA BASS (le son d’orchestre
ou d’orgue) d’une octave vers
le haut ou vers le bas.
Utilisez-le si la partie que vous voulez jouer avec les
boutons de basses est trop basse ou trop haute.
5.4 Release Time
(0~63, Réglage par défaut: 0)
Ce paramètre permet de
modifier la manière dont la
production d’une note s’interrompt quand vous relâchez le
bouton correspondant. Bien que tous les sons ORCHESTRA BASS aient été conçus pour s’estomper naturellement quand vous relâchez un bouton, il peut arriver que
la chute de certaines notes vous semble trop abrupte.
Vous pouvez alors augmenter cette valeur. Choisissez “0”
si le relâchement (“Release”) préprogrammé vous convient. Toute autre valeur allonge l’estompement des
notes.
Remarque: Ce paramètre est sans effet si un son d’orgue TW
est assigné au registre sélectionné.
5.5 Volume
Les échantillons (formes d’ondes PCM), pour leur part,
permettent d’abaisser quasi indéfiniment la hauteur
d’un son enregistré. Le son n’est cependant plus très
naturel au-delà d’une certaine limite. Le paramètre
76
(Off, –40~“Std”~40, Réglage
par défaut: Std)
Ce paramètre permet de régler
le niveau de la partie ORCHESTRA BASS. Voyez aussi
page 32.
FR-7x F.book Page 77 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
5.6 Panpot (Avancé)
5.6 Panpot
(Bass 63~0 Treb 0~63 Bass)
Selon le son sélectionné, ce
paramètre vous permet de
changer le panoramique ou la
position de la partie ORCHESTRA BASS dans l’image stéréo (entre les enceintes gauche et droite) afin de créer une image sonore plus
vivante. Un réglage “Treb” place le son du même côté
que le son d’accordéon Treble. Ce réglage concerne les
haut-parleurs internes du FR-7x et la prise L/MONO.
Un réglage “Bass” place le son du même côté que le son
d’accordéon Bass (qui n’est pas disponible quand vous
utilisez un son ORCHESTRA BASS). Ce réglage concerne
les haut-parleurs internes du FR-7x et la prise R/MONO.
Choisissez le réglage “0” si le son ORCHESTRA BASS doit
se trouver au centre de l’image stéréo.
Remarque: Si un son d’orgue TW est assigné au registre
ORCHESTRA BASS sélectionné, le paramètre affiché sous
“LEVEL” est “Rotary” pour indiquer que le registre n’est pas
traité par les “effets globaux” du FR-7x (voyez p. 55). Dans ce
cas, le paramètre “LEVEL” ne peut pas être réglé.
5.11 MIDI TX
Cette page contient une série
de paramètres MIDI à régler
successivement pour la partie
ORCHESTRA BASS.
Pour en savoir plus sur les
paramètres MIDI, voyez page 115. Ces paramètres sont
sauvegardés avec tous les autres paramètres de Set.
Vous pouvez donc utiliser des paramètres MIDI différents pour chaque Set.
Remarque: Si un son d’orgue TW est assigné au registre
ORCHESTRA BASS sélectionné, le paramètre affiché sous
“VALUE” est “Rotary” pour indiquer que le paramètre “VALUE”
ne peut pas être réglé.
5.7 Bass Drum
Ce paramètre permet d’assigner jusqu’à trois sons de batterie/percussion aux boutons
de basse et de régler leur
niveau. Si vous assignez trois
sons, ces trois sons résonnent simultanément dès que
vous actionnez un bouton de basses. Pour savoir comment procéder, voyez la section page 72.
5.8 Reverb Send, 5.9 Chorus Send,
5.10 Delay Send
(0~127 pour tous les trois)
Servez-vous de ces paramètres
pour régler le niveau d’envoi
aux effets reverb, chorus et
delay (c.-à-d. la quantité
d’effet appliqué à la section
ORCHESTRA BASS).
Plus la valeur est élevée, plus
la section ORCHESTRA BASS
est traitée par l’effet en question.
Les autres sections (Treble,
Bass, etc.) ont les mêmes paramètres. Vous pouvez donc créer une image sonore constituée de plusieurs “niveaux” (avant-plan, arrière-plan).
Notez cependant que les effets de réverbération et de
delay ne sont pratiquement jamais utilisés avec les sons
de basses.
D’autres pages permettent d’éditer les effets proprement dits (voyez p. 83).
77
FR-7x F.book Page 78 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® 6. Paramètres ‘Orchestra Edit’ (Avancé)
6. Paramètres ‘Orchestra Edit’
Les paramètres du groupe
ORCH. EDIT s’appliquent à
la section ORCHESTRA.
Voyez page 29 pour en
savoir plus sur la section
ORCHESTRA. Vous vous souvenez sans doute que le
FR-7x vous permet de choisir 26 sons (car chaque registre donne accès à un son “A” et un son “B”).
Voyez les pages 62 et 63 pour savoir comment sélectionner et régler les paramètres.
Appuyez simultanément sur [UP] et [DOWN] pour choisir
le “Réglage par défaut”.
Remarques importantes
• Vous pouvez automatiser la sélection des sons et
modes ORCHESTRA pour chaque registre Treble avec
le paramètre “2.13 Orchestra Link” (page 68).
• N’oubliez pas d’actionner le registre à éditer une fois
(“A”) ou deux (“B”) avant de changer les réglages.
• Ces paramètres ne sont accessibles qu’en mode
ORCHESTRA (page 29).
• Voyez page 104 pour savoir comment sauvegarder
vos réglages. Lisez également la section “Remarque
importante sur la sauvegarde des réglages” à la p. 64.
6.1 Timbre
Ce groupe de paramètres vous
permet d’assigner le son
d’orchestre ou d’orgue de
votre choix au registre
sélectionné.
Pour savoir comment procéder, voyez la section “Assignation de sons d’orchestre aux registres” à la p. 51.
Vous ne pouvez sélectionner qu’un type de son par
registre. Si vous choisissez un son d’orgue TW, vous pouvez aussi l’éditer et le nommer.
r
6.2 Octave
(–3~0~+3)
Ce paramètre permet de
transposer la section ORCHESTRA (le son d’orchestre ou
d’orgue) vers le haut ou vers le
bas.
Cela peut être intéressant si vous utilisez la partie
Orchestra en mode “Dual” (page 30) et si vous voulez
qu’elle soit plus haute ou plus basse que le registre
d’accordéon Treble choisi.
78
6.3 Volume
(Off, –40~“Std”~40, Réglage
par défaut: Std)
Ce paramètre vous permet de
régler le volume de la section
ORCHESTRA.
Il s’agit d’un paramètre relatif. Sa valeur est donc ajoutée à ou soustraite de la valeur standard (“Std”).
6.4 Panpot
(Bass 63~0 Treb 0~63 Bass)
Selon le son sélectionné, ce
paramètre vous permet de
changer le panoramique ou la
position de la partie ORCHESTRA dans l’image stéréo (entre les enceintes gauche et
droite) afin de créer une image sonore plus vivante. Un
réglage “Treb” place le son du même côté que le son
d’accordéon main droite. Ce réglage concerne les hautparleurs internes du FR-7x et la prise L/MONO.
Un réglage “Bass” place le son du même côté que le son
d’accordéon main gauche. Ce réglage concerne les hautparleurs internes du FR-7x et la prise R/MONO.
Choisissez le réglage “0” si le son ORCHESTRA doit se
trouver au centre de l’image stéréo.
Remarque: Si un son d’orgue TW est assigné au registre
ORCHESTRA sélectionné, le paramètre affiché sous “VALUE” est
“Rotary” pour indiquer que le paramètre “VALUE” ne peut pas
être réglé.
6.5 Bellows Detune
(Off, Low, Standard, High,
Réglage par défaut: Standard)
Ce paramètre permet de définir l’intensité avec laquelle la
hauteur du son orchestral
change quand vous actionnez le soufflet avec plus de
vivacité que d’habitude.
Si le réglage “Standard” vous semble trop modéré,
essayez “High”. S’il est trop fort, choisissez “Low”. Si vous
ne souhaitez aucun désaccordage, sélectionnez “Off”. Le
réglage produisant la plus grande authenticité dépend
du son sélectionné.
FR-7x F.book Page 79 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
6.6 Reverb Send, 6.7 Chorus Send, 6.8 Delay Send (Avancé)
6.6 Reverb Send, 6.7 Chorus Send, 6.8 Delay Send
6.10 MIDI TX
(0~127 pour tous les trois)
Servez-vous de ces paramètres
pour régler le niveau d’envoi
aux effets réverb, chorus et
delay (c.-à-d. la quantité
d’effet qui doit être appliquée
à la section Orchestra). Plus la
valeur est élevée, plus la section Orchestra est traitée par
l’effet en question.
Les autres sections ont les
mêmes paramètres. Vous pouvez donc créer une image
sonore constituée de plusieurs “niveaux” (avant-plan,
arrière-plan).
D’autres pages permettent d’éditer les effets proprement dits (voyez p. 83).
Cette page contient une série
de paramètres MIDI à régler
successivement pour la section Orchestra. Pour en savoir
plus sur les paramètres MIDI,
voyez page 115. Ces paramètres sont sauvegardés avec
tous les autres paramètres de Set. Vous pouvez donc utiliser des paramètres MIDI différents pour chaque Set.
Remarque: Si un son d’orgue TW est assigné au registre
ORCHESTRA sélectionné, le paramètre affiché sous “LEVEL” est
“Rotary” pour indiquer que le registre n’est pas traité par les
“effets globaux” du FR-7x (voyez p. 55). Dans ce cas, le paramètre “LEVEL” ne peut pas être réglé.
6.9 Aftertouch Pitch
(Off, 1/4 Down, 1/2 Down, 1/4
Up, 1/2 Up, Réglage par
défaut: Off)
Le clavier main droite du
modèle piano génère des messages d’aftertouch. Sur le modèle à boutons, les messages d’aftertouch sont générés par la barre Master.
L’“Aftertouch” consiste à exercer une pression accrue sur
une touche après avoir joué une note. Cet effet permet
de diminuer la hauteur (en abaissant temporairement la
note) d’un quart (“1/4 Down”) ou d’un demi-ton (“1/2
Down”). Sélectionnez “1/4 Up” ou “1/2 Up” pour augmenter la hauteur des notes d’un quart ou d’un demiton. Sélectionnez “Off” pour désactiver la reconnaissance d’aftertouch de la section Orchestra.
La section Treble propose aussi ce paramètre. Vous pouvez donc décider si les messages d’aftertouch affectent à
la fois les sons d’accordéon et orchestraux ou un seul de
ces sons.
Remarque: Cet effet aftertouch s’applique à toutes les notes
ORCHESTRA produites simultanément. (Les férus du MIDI parlent “d’aftertouch canal”.)
Remarque: Pour les sons d’orgue, l’aftertouch permet d’alterner entre les vitesses lente et rapide de l’effet Rotary. (Cet effet
est automatiquement affecté à un son d’orgue dès que vous le
sélectionnez.) Vous ne pouvez pas désactiver cette fonction de
commutation de vitesse. Vous pouvez cependant ajouter le
pilotage de hauteur à cette fonction de commutation et piloter deux fonctions avec l’aftertouch.
79
FR-7x F.book Page 80 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® 7. Paramètres ‘Orch. Chord Edit’ (Avancé)
7. Paramètres ‘Orch. Chord Edit’
Les paramètres du groupe
“Orch. Chord Edit” s’appliquent aux rangées de boutons d’accords de la section main gauche (Bass).
Petit rappel: le FR-7x vous permet de produire un son
d’accordéon avec les boutons de basses et un son
d’orchestre ou d’orgue avec les boutons d’accords du
clavier main gauche (et vice versa). Voyez page 33 pour
en savoir plus sur la section ORCHESTRA CHORD. (Vous
pouvez aussi combiner la section ORCHESTRA CHORD et
la section ORCHESTRA BASS.)
Voyez les pages 62 et 63 pour savoir comment sélectionner et régler les paramètres.
Appuyez simultanément sur [UP] et [DOWN] pour choisir
le “Réglage par défaut”.
Remarques importantes
• Vous pouvez automatiser la sélection du mode
ORCHESTRA CHORD avec le paramètre
“2.14 Orchestra Chord Link” (page 69).
• Ces paramètres ne sont accessibles que si un registre
ORCHESTRA CHORD est sélectionné (page 33).
• Voyez page 104 pour savoir comment sauvegarder
vos réglages. Lisez également la section “Remarque
importante sur la sauvegarde des réglages” à la p. 64.
“Lowest Note” vous permet donc de fixer la note la plus
basse que l’échantillon peut jouer. Si vous jouez néanmoins une note plus grave sur le clavier, elle est transposée une octave plus haut – et sonne donc de façon
naturelle.
Le son ORCHESTRA CHORD change donc d’octave. Pour
certains morceaux, le réglage par défaut (E) peut produire des effets étranges (surtout avec des parties de
type “walking bass”, etc.). Dans ce cas, vous pouvez
changer le réglage “Lowest Note” pour obtenir un bon
résultat.
Options disponibles: E, F, F#, G, Ab, A3, Bb, B, C; Réglage
par défaut: E.
7.3 Octave
(–3~0~+3)
Ce paramètre permet de
transposer la section ORCHESTRA CHORD (le son d’orchestre
ou d’orgue) vers le haut ou
vers le bas.
7.4 Volume
(Off, –40~“Std”~40, Réglage
par défaut: Std)
Ce paramètre vous permet de
régler le volume de la section
ORCHESTRA CHORD.
Il s’agit d’un paramètre relatif. Sa valeur est donc ajoutée à ou soustraite de la valeur standard (“Std”).
7.1 Timbre
Ce groupe de paramètres vous
permet d’assigner le son
d’orchestre ou d’orgue de
votre choix au registre
sélectionné.
Pour savoir comment procéder, voyez la section “Assignation de sons d’orchestre aux registres” à la p. 51.
Vous ne pouvez sélectionner qu’un type de son par
registre.
Si vous choisissez un son d’orgue TW, vous pouvez aussi
l’éditer et le nommer.
r
7.2 Lowest note
Ce paramètre permet de définir la note la plus basse
(“Lowest Note”) que le son
sélectionné peut jouer.
Les sons ORCHESTRA CHORD
sont des formes d’ondes PCM (échantillons) d’instruments acoustiques. Chaque instrument acoustique possède une tessiture définie: il ne peut pas jouer des notes
plus hautes ou plus basses que cette plage.
Les échantillons (formes d’ondes PCM), pour leur part,
permettent d’abaisser quasi indéfiniment la hauteur
d’un son enregistré. Le son n’est cependant plus très
naturel au-delà d’une certaine limite. Le paramètre
80
7.5 Panpot
(Bass 63~0 Treb 0~63 Bass)
Selon le son sélectionné, ce
paramètre vous permet de
changer le panoramique ou la
position de la partie ORCHESTRA CHORD dans l’image stéréo (entre les enceintes
gauche et droite) afin de créer une image sonore plus
vivante. Un réglage “Treb” place le son du même côté
que le son d’accordéon main droite. Ce réglage concerne
les haut-parleurs internes du FR-7x et la prise L/MONO.
Un réglage “Bass” place le son du même côté que le son
d’accordéon main gauche. Ce réglage concerne les hautparleurs internes du FR-7x et la prise R/MONO.
Choisissez le réglage “0” si le son ORCHESTRA CHORD
doit se trouver au centre de l’image stéréo.
Remarque: Si un son d’orgue TW est assigné au registre
ORCHESTRA CHORD sélectionné, le paramètre affiché sous
“VALUE” est “Rotary” pour indiquer que le paramètre “VALUE”
ne peut pas être réglé.
FR-7x F.book Page 81 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
7.6 Chord Drum (Avancé)
7.6 Chord Drum
Ce paramètre permet d’assigner jusqu’à trois sons de batterie/percussion aux boutons
d’accords et de régler leur
niveau.
Si vous assignez trois sons, ces trois sons résonnent
simultanément dès que vous actionnez un bouton
d’accord. Pour savoir comment procéder, voyez la section “3.7 Bass Drum” à la p. 72.
7.7 Reverb Send, 7.8 Chorus Send, 7.9 Delay Send
(0~127 pour tous les trois)
Servez-vous de ces paramètres
pour régler le niveau d’envoi
aux effets reverb, chorus et
delay (c.-à-d. la quantité
d’effet appliqué à la section
ORCHESTRA CHORD). Plus la
valeur est élevée, plus la section ORCHESTRA CHORD est
traitée par l’effet en question.
Les autres sections ont les
mêmes paramètres. Vous pouvez donc créer une image
sonore constituée de plusieurs “niveaux” (avant-plan,
arrière-plan).
D’autres pages permettent d’éditer les effets proprement dits (voyez p. 83).
Remarque: Si un son d’orgue TW est assigné au registre
ORCHESTRA CHORD sélectionné, le paramètre affiché sous
“LEVEL” est “Rotary” pour indiquer que le registre n’est pas
traité par les “effets globaux” du FR-7x (voyez p. 55). Dans ce
cas, le paramètre “LEVEL” ne peut pas être réglé.
7.10 MIDI TX
Cette page contient une série
de paramètres MIDI à régler
successivement pour la section Orchestra. Pour en savoir
plus sur les paramètres MIDI,
voyez page 115. Ces paramètres sont sauvegardés avec
tous les autres paramètres de Set. Vous pouvez donc utiliser des paramètres MIDI différents pour chaque Set.
8. Paramètres ‘Orch.FBass Edit’
Les paramètres du groupe
ORCH.FBASS EDIT s’appliquent aux boutons de basses quand le mode Free
Bass est actif. Voyez
page 34 pour en savoir plus sur la section ORCHESTRA
FREE BASS. Cette section n’est pas disponible quand le
mode Bass est activé. Voyez les pages 62 et 63 pour
savoir comment sélectionner et régler les paramètres.
Appuyez simultanément sur [UP] et [DOWN] pour choisir
le “Réglage par défaut”.
Remarque importante
• Vous pouvez automatiser la sélection du mode
ORCHESTRA FREE BASS avec le paramètre
“2.14 Orchestra Chord Link” (page 69).
• Ces paramètres ne sont accessibles que si un registre
ORCHESTRA FREE BASS est sélectionné (page 33).
• Voyez page 104 pour savoir comment sauvegarder
vos réglages. Lisez également la section “Remarque
importante sur la sauvegarde des réglages” à la p. 64.
8.1 Timbre
Ce groupe de paramètres vous
permet d’assigner le son
d’orchestre ou d’orgue de
votre choix au registre
sélectionné.
Pour savoir comment procéder, voyez la section “Assignation de sons d’orchestre aux registres” à la p. 51.
Vous ne pouvez sélectionner qu’un type de son par
registre.
Si vous choisissez un son d’orgue TW, vous pouvez aussi
l’éditer et le nommer.
8.2 Octave
(–3~0~+3)
Ce paramètre permet de
transposer la section ORCHESTRA FREE BASS (le son
d’orchestre ou d’orgue) vers le
haut ou vers le bas.
8.3 Volume
(Off, –40~“Std”~40, Réglage
par défaut: Std)
Ce paramètre vous permet de
régler le volume de la section
ORCHESTRA FREE BASS.
Il s’agit d’un paramètre relatif. Sa valeur est donc ajoutée à ou soustraite de la valeur standard (“Std”).
81
FR-7x F.book Page 82 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® 9. Paramètres ‘Set Common’ (Avancé)
8.4 Panpot
(Bass 63~0 Treb 0~63 Bass)
Selon le son sélectionné, ce
paramètre vous permet de
changer le panoramique ou la
position de la partie ORCHESTRA FREE BASS dans l’image stéréo (entre les enceintes
gauche et droite) afin de créer une image sonore plus
vivante. Un réglage “Treb” place le son du même côté
que le son d’accordéon main droite. Ce réglage concerne
les haut-parleurs internes du FR-7x et la prise L/MONO.
Un réglage “Bass” place le son du même côté que le son
d’accordéon Bass (qui n’est pas disponible pour l’instant). Ce réglage concerne les haut-parleurs internes du
FR-7x et la prise R/MONO.
Choisissez le réglage “0” si le son ORCHESTRA FREE BASS
doit se trouver au centre de l’image stéréo.
Remarque: Si un son d’orgue TW est assigné au registre
ORCHESTRA FREE BASS sélectionné, le paramètre affiché sous
“VALUE” est “Rotary” pour indiquer que le paramètre “VALUE”
ne peut pas être réglé.
9. Paramètres ‘Set Common’
Le groupe SET COMMON
contient des paramètres
qui s’appliquent à toutes
les sections, mais uniquement dans le cadre du Set
actuellement sélectionné. Il s’agit surtout des paramètres forgeant le son/caractère des effets réverb, chorus
et delay.
Remarques importantes
• Ne mettez jamais le FR-7x hors tension et ne sélectionnez jamais d’autre Set avant d’avoir sauvegardé
les réglages que vous voulez conserver car vous perdriez vos changements.
• Voyez page 104 pour savoir comment sauvegarder
vos réglages. Lisez également la section “Remarque
importante sur la sauvegarde des réglages” à la p. 64.
A propos des paramètres d’effets
8.5 Reverb Send, 8.6 Chorus Send, 8.7 Delay Send
(0~127 pour les trois) Servezvous de ces paramètres pour
régler le niveau d’envoi aux
effets réverb, chorus et delay
(c.-à-d. la quantité d’effet qui
doit être appliquée à la section
Orchestra Free Bass). Plus la
valeur est élevée, plus la section est traitée par l’effet en
question.
Les autres sections comportent les mêmes paramètres.
Vous pouvez donc créer une
image sonore constituée de plusieurs “niveaux” (avantplan, arrière-plan).
D’autres pages permettent d’éditer les effets proprement dits (voyez p. 83).
Remarque: Si un son d’orgue TW est assigné au registre
ORCHESTRA CHORD sélectionné, le paramètre affiché sous
“LEVEL” est “Rotary” pour indiquer que le registre n’est pas
traité par les “effets globaux” du FR-7x (voyez p. 55). Dans ce
cas, le paramètre “LEVEL” ne peut pas être réglé.
r
8.8 MIDI TX
Cette page contient une série
de paramètres MIDI à régler
successivement pour la section ORCHESTRA FREE BASS.
Pour en savoir plus sur les
paramètres MIDI, voyez page 115. Ces paramètres sont
sauvegardés avec tous les autres paramètres de Set.
Vous pouvez donc utiliser des paramètres MIDI différents pour chaque Set.
82
Les réglages que vous effectuez ici affectent toutes les
sections exploitant l’effet global en question (reverb,
chorus ou delay). Ils ne s’appliquent pas aux processeurs
TW de reverb, chorus ou delay, à savoir les effets des
sons d’orgue. Les effets TW ne peuvent pas être édités.
Voici comment les sections sont connectées aux processeurs d’effets globaux:
Level
Chorus
Chorus
Send
Level
Reverb
Reverb
Send
Level
Delay
Send
Section
Delay
Volume
(Treble, p. ex.)
Prises STEREO
OUTPUT
L
R
Remarque: Voyez page 56 pour savoir comment les parties
d’orgue sont connectées aux effets TW. Ces effets n’ont aucun
lien avec les processeurs décrits ici.
9.1 Reverb Macro
Ce paramètre permet de définir le type et l’intensité de
l’effet produit par le processeur Reverb.
Remarque: Vous pouvez aussi
copier les réglages Reverb (voire de tous les effets) d’un autre
Set. Voyez page 97.
FR-7x F.book Page 83 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
9.2 Reverb Parameters (Avancé)
(1) Si nécessaire, appuyez sur la commande
[DATA÷ENTER] pour choisir le paramètre “TYPE” puis
tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner un type d’effet.
Le paramètre “TYPE” de cette page est un programme
“Macro”: il charge des réglages preset adéquats pour
tous les paramètres Reverb (Pre-LPF~RevPre DlyTm)
de la page “Reverb Parameters”. Par conséquent, le
Macro sélectionne aussi un “Character”. Dans de
nombreux cas, il suffit d’éditer les paramètres de
cette page.
Options disponibles:
Nom du
Macro
Signification
Room1,
Room2,
Room3
Ces réverbérations simulent l’environnement acoustique d’une pièce. Elles produisent une réverbération spacieuse et
bien définie.
Hall1, Hall2
Ces options simulent la réverbération
d’une salle de concert, plus intense que les
réverbérations “Room”.
Plate
Ce type d’effet simule une réverbération à
plaque (effet de studio simulant la
réverbération naturelle avec une plaque
métallique).
Delay
Delay conventionnel produisant des
échos.
Panning Dly
Ce type de delay spécial fait alterner les
répétitions du son de gauche à droite. Cet
effet convient pour une écoute stéréo.
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “LEVEL”. Réglez ensuite
le volume de sortie (0~127) du processeur Reverb
en tournant la commande [DATA÷ENTER].
Le niveau global de réverbération dépend de trois éléments: le niveau d’envoi (“Send Level”) des différentes sections, le niveau de sortie du processeur Reverb
et le réglage de la commande [REVERB].
Si un de ces trois réglages est sur “0”, vous n’obtenez
aucune réverbération. Si le niveau d’envoi (“Send
Level”) d’une section (Orchestra, par exemple) est sur
“0”, seul le son sélectionné est privé de réverbération.
Si le paramètre “LEVEL” de cette page est réglé sur
“0”, le processeur Reverb est désactivé pour toutes les
sections.
(1) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “TYPE” puis tournez la
commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner un
paramètre.
Paramètre
Explication
Character
(0~7)
Ce paramètre détermine seulement le
type de réverbération (voyez le tableau cidessus). Il ne charge aucune valeur prédéfinie pour les paramètres Pre-LPF~RevPreDlyTm.
Pre-LPF (0~7) Vous pouvez appliquer un filtre passe-bas
à la plage des hautes fréquences avant
que les signaux des diverses sections ne
soient traités par la réverbération. Des
valeurs élevées assombrissent les signaux
envoyés à l’effet et produisent une réverb
plus “ronde”. Notez que ce paramètre
affecte uniquement les signaux envoyés
au processeur Reverb. Il ne modifie pas le
son des sections actives.
Time (0~127) Ce paramètre définit la durée de l’effet de
réverbération. Des valeurs plus élevées
allongent la réverbération.
Level (0~127) Ce paramètre règle le volume de sortie du
processeur Reverb. Il est lié à son homonyme de la page “Reverb Macro”. Des
valeurs plus élevées produisent une réverb
plus forte.
Dly Fback
(0~127)
Ce paramètre n’est disponible que quand
“Character” est réglé sur “6” ou “7”. Il
définit le nombre d’échos: des valeurs élevées produisent davantage de répétitions.
Pre-Dly T.
(0~127)
Ce paramètre définit l’intervalle de temps
entre le signal original (“sec”) et le début
de la réverbération choisie. Des valeurs
élevées allongent le temps de pré-delay et
simulent un plus grand espace réverbérant.
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “VALUE”. Réglez ensuite
la valeur du paramètre (voyez les plages entre
parenthèses ci-dessus) en tournant la commande
[DATA÷ENTER].
Dès que vous changez un des réglages de paramètre
décrits ci-dessus, un “(E)” s’affiche à côté du nom
“TYPE” pour signaler que vous n’utilisez plus les réglages prédéfinis du macro en question.
9.2 Reverb Parameters
Cette page contient plusieurs
paramètres qu’il convient de
sélectionner avec l’entrée
“TYPE”. Veillez à sélectionner
d’abord le paramètre à changer et à régler ensuite sa valeur.
Si vous choisissez ensuite un autre “TYPE”, vos changements sont perdus et remplacés par les réglages du
nouveau macro sélectionné.
Remarque: Vous pouvez rappeler le réglage d’usine du
paramètre sélectionné en appuyant simultanément sur les
boutons [UP] et [DOWN].
83
FR-7x F.book Page 84 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® 9. Paramètres ‘Set Common’ (Avancé)
9.3 Chorus Macro
Le chorus est un effet qui élargit l’image spatiale du son en
l’enrichissant. Vous avez le
choix parmi 8 types de chorus.
Remarque: Vous pouvez aussi
copier les réglages chorus (et de tous les effets) d’une autre
mémoire. Voyez page 97.
(1) Si nécessaire, appuyez sur la commande
[DATA÷ENTER] pour choisir le paramètre “TYPE” puis
tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner un type d’effet.
Le paramètre “TYPE” de cette page est un programme
“Macro”: il charge des réglages preset adéquats pour
tous les paramètres de la page “Chorus Parameters”.
Dans de nombreux cas, il suffit d’éditer les paramètres de cette page.
Options disponibles:
9.4 Chorus Parameters
Cette page contient plusieurs
paramètres qu’il convient de
sélectionner avec l’entrée
“TYPE”.
(1) Appuyez sur la commande
[DATA÷ENTER] pour sélectionner le paramètre
“TYPE” puis tournez la commande [DATA÷ENTER]
pour sélectionner un paramètre.
Paramètre
Explication
Pre-LPF (0~7) Vous pouvez appliquer un filtre passe-bas
à la plage des hautes fréquences avant le
traitement des signaux des diverses sections par le chorus. Des valeurs élevées
assombrissent les signaux envoyés à l’effet
et produisent un son de chorus plus doux.
Notez que ce paramètre affecte uniquement les signaux envoyés au processeur
Chorus. Il ne modifie pas le son des sections actives.
Paramètre
Explication
Chorus 1~4
Ces effets chorus conventionnels confèrent une impression d’espace et de profondeur au son.
FBack Chr
Ce chorus génère un effet de type flanger
et produit un son doux.
Level (0~127) Ce paramètre règle le volume de sortie du
processeur Chorus. Il est lié à son homonyme de la page “Chorus Macro”. Des
valeurs plus élevées produisent un effet
chorus plus marqué.
Flanger
Cet effet sonne un peu comme un avion
au décollage et à l’atterrissage.
Feedback
(0~127)
Short Delay
Delay (effet d’écho) avec un bref retard.
ShortDly FB
Delay court avec de nombreuses répétitions.
Ce paramètre définit le niveau auquel le
signal de chorus est réinjecté dans le processeur Chorus. La réinjection permet de
produire un chorus plus dense. Des valeurs
plus élevées augmentent le niveau de
réinjection.
Delay
(0~127)
Ce paramètre règle le retard de l’effet
chorus. Des valeurs élevées augmentent la
déviation de hauteur du son de chorus.
r
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “LEVEL”. Réglez ensuite
le volume de sortie (0~127) du processeur Chorus
en tournant la commande [DATA÷ENTER].
Le niveau global du chorus dépend de trois éléments:
le niveau d’envoi (“Send Level”) des différentes sections, le niveau de sortie du processeur et le réglage
de la commande [CHORUS].
Si un de ces trois paramètres est réglé sur “0”, vous
n’obtenez aucun chorus. Si le niveau d’envoi d’une
section est réglé sur “0”, seule cette section est privée
de chorus. Si le paramètre “LEVEL” de cette page est
réglé sur “0”, le processeur Chorus est désactivé pour
toutes les sections.
84
Rate (0~127) Ce paramètre règle la vitesse (fréquence)
de modulation du chorus. Des valeurs plus
élevées produisent une modulation plus
rapide.
Depth
(0~127)
Ce paramètre règle l’intensité de modulation du chorus. Des valeurs plus élevées
produisent une modulation plus marquée.
Chr > Rev
(0~127)
Ce paramètre détermine la portion du
signal de chorus envoyée au processeur
Reverb. La valeur “127” permet de brancher le chorus et la réverb en série (chorus
avant réverb). Si vous ne voulez pas traiter
le signal de chorus avec la réverbération,
réglez cette valeur sur “0”.
Chr > Dly
(0~127)
Ce paramètre détermine la part du signal
de chorus envoyée au processeur Delay.
Des valeurs élevées augmentent le niveau
de signal transmis. La valeur “127” permet
de brancher les effets chorus et delay en
série (chorus avant delay). Si vous ne voulez pas traiter le signal de chorus avec le
delay, réglez cette valeur sur “0”.
FR-7x F.book Page 85 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
9.5 Delay Macro (Avancé)
Chr > Rev
9.5 Delay Macro
Level
Chorus
Chorus
Send
Level
Reverb
Reverb
Send
Level
Delay
Send
Section
Delay
Volume
(Treble, p. ex.)
L
Prises STEREO
OUTPUT
R
Chr > Dly
Level
Chorus
Chorus
Send
Level
Reverb
Reverb
Send
Level
Delay
Send
Section
Delay
Volume
(Treble, p. ex.)
Prises STEREO
OUTPUT
Un delay produit des répétitions (échos). Il permet aussi
d’épaissir un son en ajoutant
une copie légèrement retardée
du son original (une technique
souvent utilisée dans les morceaux de rock’n’roll et les
bars karaoké).
Remarque: Vous pouvez aussi copier les réglages delay (et de
tous les effets) d’une autre mémoire. Voyez page 97.
(1) Si nécessaire, appuyez sur la commande
[DATA÷ENTER] pour choisir le paramètre “TYPE” puis
tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner un type d’effet.
Le paramètre TYPE de cette page est un “Macro”, c.à-d. une fonction qui rappelle des valeurs préréglées
pour tous les paramètres Delay à la page “Delay Parameters”. Dans de nombreux cas, il suffit d’éditer les
paramètres de cette page.
Options disponibles:
Paramètre
Explication
Delay 1~3
Il s’agit d’effets conventionnels de delay. 1,
2 et 3 disposent de temps de retard s’allongeant progressivement.
Delay 4
Cet effet est doté d’un temps de retard
assez bref (et produit un genre d’effet “slap
back”).
Pan Delay
1~3
Les répétitions se déplacent de gauche à
droite. Cet effet convient pour une écoute
stéréo. “1”, “2” et “3” disposent de temps de
retard progressivement plus longs.
Pan
Delay 4
Ce delay assez bref produit des échos se
déplaçant de gauche à droite. Il convient
pour une écoute stéréo (et produit un genre
d’effet “slap back” stéréo).
Delay >
Rev
Cet effet produit des répétitions se
déplaçant de gauche à droite en y ajoutant
de la réverbération. Il est conçu pour une
écoute stéréo.
L
R
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “VALUE”. Réglez ensuite
la valeur du paramètre (voyez les plages de réglage
entre parenthèses ci-dessus) en tournant la commande [DATA÷ENTER].
Dès que vous changez un des réglages de paramètre
décrits ci-dessus, un “(E)” s’affiche à côté du nom
“TYPE” pour signaler que vous n’utilisez plus les réglages prédéfinis du macro en question.
Si vous choisissez ensuite un autre TYPE, vos changements sont perdus et remplacés par les réglages du
nouveau macro sélectionné.
Remarque: Vous pouvez rappeler le réglage d’usine du
paramètre sélectionné en appuyant simultanément sur les
boutons [UP] et [DOWN].
Pan Repeat Le signal retardé se déplace entre les canaux
gauche et droit. Toutefois, la position stéréo
du signal de delay diffère de celle des effets
ci-dessus. Cet effet est conçu pour une
écoute stéréo.
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “LEVEL”. Réglez ensuite
le volume de sortie (0~127) du processeur Delay en
tournant la commande [DATA÷ENTER].
Le niveau global du delay dépend de trois éléments:
le niveau d’envoi (“Send Level”) des différentes sections, le niveau de sortie du processeur et le réglage
de la commande [DELAY].
Si un de ces trois réglages est sur “0”, vous n’obtenez
aucun effet delay. Si le niveau d’envoi (“Send level”)
d’une section est réglé sur “0”, le signal de cette section n’est pas répété. Si le paramètre “LEVEL” de cette
85
FR-7x F.book Page 86 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® 9. Paramètres ‘Set Common’ (Avancé)
page est réglé sur “0”, le processeur Delay est désactivé pour toutes les sections. Ce paramètre est lié à la
commande [DELAY].
Level
Chorus
Chorus
Send
9.6 Delay Parameters
r
Cette page contient plusieurs
paramètres qu’il convient de
sélectionner avec l’entrée
“TYPE”.
(1) Appuyez sur la commande
[DATA÷ENTER] pour sélectionner le paramètre
“TYPE” puis tournez la commande [DATA÷ENTER]
pour sélectionner un paramètre.
Paramètre
Explication
Pre-LPF
(0~7)
Vous pouvez appliquer un filtre passe-bas
à la plage des hautes fréquences avant le
traitement des signaux des diverses sections par le processeur Delay. Des valeurs
élevées assombrissent les signaux envoyés
à l’effet et produisent un delay plus
“rond”. Notez que ce paramètre n’affecte
que les signaux envoyés au processeur. Il
ne modifie pas le son des sections actives.
Level
(0~127)
Ce paramètre règle le niveau global des
trois lignes de retard (centre, gauche et
droite). Des valeurs plus élevées produisent un effet delay plus fort.
Time C (ms)
(0.1~1000)
L’effet delay du FR-7x vous permet de
définir trois temps de retard: centre (C),
gauche (L) et droite (R). “Time C” définit le
temps de retard du delay situé au centre.
Time L/R (%)
(4~500)
Ces paramètres définissent le temps de
retard du canal gauche ou droit sous
forme de pourcentage du delay central.
Ainsi, la valeur “100%” signifie que le
delay gauche ou droit a la même fréquence de répétition que le delay central
(voyez ci-dessus).
Level C/L/R
(0~127)
Ces paramètres règlent individuellement
le volume des retards central, gauche et
droite. Vous pouvez ainsi produire le
“mélange” voulu.
Feedback
Ce paramètre définit le nombre de répéti(–64~0~+63) tions du delay. Si vous choisissez “0”, le
delay ne produit aucune répétition. Des
valeurs élevées produisent davantage de
répétitions. Des valeurs négatives (–) produisent une réinjection du signal de delay
central avec une inversion de phase. Cet
effet convient particulièrement pour des
valeurs “Time C” peu élevées.
Dly > Rev
(0~127)
86
Définit la quantité de signal delay envoyé
au processeur Reverb. Plus cette valeur est
élevée, plus les échos prennent de l’importance dans le signal de réverbération.
N’abusez pas de cet effet car il a tendance
à rendre l’image sonore floue.
Level
Reverb
Reverb
Send
Level
Delay
Send
Section
Delay
Volume
(Treble, p. ex.)
Prises STEREO
OUTPUT
L
R
Dès que vous changez un des réglages de paramètre
décrits ci-dessus, un “(E)” s’affiche à côté du nom
“TYPE” pour signaler que vous n’utilisez plus les réglages prédéfinis du macro en question.
Si vous choisissez ensuite un autre TYPE, vos changements sont perdus et remplacés par les réglages du
nouveau macro sélectionné.
9.7 Name
Cette fonction permet de
nommer le Set sélectionné (8
caractères). Nous vous conseillons d’utiliser le nom de
l’instrument que vous avez
“construit” avec les paramètres des groupes TREBLE,
BASS, FREE BASS, etc. – ou le nom du morceau pour
lequel ce Set a été réalisé.
Voyez “Name” à la p. 63 pour savoir comment entrer un
nom.
9.8 Master Bar Recall
Ce paramètre permet de sélectionner le registre Treble (1~
14) que vous pouvez activer
en appuyant sur la barre Master. Notez que cette fonction
n’est disponible que quand la section Treble est en mode
Solo (page 30) ou si la partie ORCHESTRA est réglée sur
“CANCEL”.
Dans tous les autres cas (modes Dual, High, Low), la
barre Master sert à couper la partie ORCHESTRA. En
mode Solo, la première pression sur cette barre permet
de repasser de la section ORCHESTRA (si elle est active) à
la section Treble.
Remarque: Si vous exploitez des fonctions “Link” du registre
Treble (voyez p. 68), ce paramètre “Recall” vous permet de
reconfigurer le FR-7x entier d’une simple pression sur la barre
Master.
9.9 Icon
Ce paramètre permet d’assigner une icône à votre Set.
Cette icône est affichée à la
page principale, au-dessus du
nom du Set. Optez de préférence pour une icône évoquant d’une manière ou d’une
FR-7x F.book Page 87 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
10.1 LCD Contrast (Avancé)
autre le contenu de vos réglages. Le FR-7x contient 44
icônes préprogrammées (conservées dans sa mémoire
interne).
10. Paramètres ‘System’
Le groupe “System” contient des paramètres liés à
tous les Sets et toutes les
sections: ils affectent le
FR-7x dans son ensemble.
Voyez les pages 62 et 63 pour savoir comment sélectionner et régler les paramètres.
Appuyez simultanément sur [UP] et [DOWN] pour choisir
le “Réglage par défaut”.
10.1 LCD Contrast
(0~12, Réglage par défaut: 12)
Ce paramètre permet de régler
le contraste si l’écran du FR-7x
est difficile à lire. Plus la valeur
est basse, plus l’écran s’assombrit.
10.2 Bellows Curves
(Fixed Low, Fixed Med, Fixed
High, X-Light, Light, Standard,
Heavy, X-Heavy)
Ce paramètre permet de spécifier la façon dont le FR-7x
doit réagir aux mouvements du soufflet. Vous vous souvenez peut-être que certaines fonctions peuvent être
pilotées avec la force/la vitesse avec laquelle vous
actionnez le soufflet (2.7 Bellows Detune, 3.6 Bellows
Detune, 3.5 Reed Growl, 4.6 Bellows Detune, 6.5 Bellows
Detune, 6.1.5 Bellows Crescendo).
Si vous pensez que ces paramètres ne réagissent pas
comme vous le souhaiteriez, essayez une autre courbe
pour voir si elle ne traduit pas mieux vos mouvements.
Vous avez le choix entre trois courbes “Fixed” qui ont
toujours la même valeur, quelle que soit la force utilisée
pour actionner le soufflet (pas de contrôle de dynamique). “Low” signifie qu’une valeur basse est utilisée,
“Med” représente une valeur intermédiaire et “High”
une valeur élevée. Ces trois options impliquent également que vous n’avez pas besoin d’actionner le soufflet pour entendre les notes que vous jouez.
à une réponse normale. “Heavy” produit une plus
grande variété de nuances et “X-Heavy” est encore plus
détaillé. Nous vous conseillons d’essayer toutes les courbes (sans “Fixed”), de jouer quelques notes puis de sélectionner la courbe suivante jusqu’à ce que vous trouviez
la réponse qui vous convient.
10.3 Pedal Controller
Cette page vous permet d’assigner des fonctions aux commutateurs au pied du FBC-7.
Comme vous le verrez ci-dessous, certaines fonctions permettent aussi de piloter des instruments externes à distance (comme un module arrangeur ou tout autre appareil comprenant les messages transmis par le FBC-7).
Remarque: Les assignations que vous programmez ici ne sont
bien entendu utiles que si vous avez branché le FR-7x au
FBC-7 fourni.
(1) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
choisir le paramètre “SWITCH” puis tournez la
commande [DATA÷ENTER] pour choisir le commutateur au pied du FBC-7 dont vous voulez définir la
fonction.
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
choisir le paramètre “ASSIGN” puis tournez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir une des fonctions suivantes:
Paramètre
Explication
Set Up/
Set Down
Le commutateur au pied permet de sélectionner le Set suivant (Down) ou précédent (Up). Après la sélection du Set 01 (ou
80), une nouvelle pression sur le commutateur au pied vous ramène au Set 80 (ou
01).
Il s’agit des fonctions par défaut des commutateurs au pied [1] et [2].
Regist Up/
Regist Down
Le commutateur au pied sélectionné permet de choisir le registre main droite suivant (Down) ou précédent (Up). Combinée
aux paramètres “2.12 Bass Link” et
“2.13 Orchestra Link”, cette fonction vous
permet de reconfigurer pratiquement toutes les sections en appuyant simplement
sur ce commutateur au pied.
Sust.A*
Le commutateur au pied permet de maintenir les messages de note que la section
sélectionnée (page 89) transmet via MIDI.
Vous pouvez relâcher les touches (ou les
boutons): les notes sont maintenues
jusqu’à ce que vous relâchiez le commutateur au pied.
Remarque: Si vous choisissez une option “Fixed” ici, vous coupez le capteur du soufflet. Cela signifie aussi qu’un réglage
incluant “Bellows” pour “10.15 Orchestra Touch” ou
“10.16 Orchestra Bs&Ch Touch” ne fonctionne plus car le
FR-7x ne réagit plus aux mouvements du soufflet.
Les autres réglages, en revanche, dépendent bel et bien
de la force avec laquelle vous poussez/tirez le soufflet.
Ils agissent toutefois différemment: “Light” signifie que
même en actionnant doucement le soufflet, vous produisez un effet marqué. “X-Light” requiert encore moins
d’effort (“X” représente “extra”). “Standard” correspond
87
FR-7x F.book Page 88 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® 10. Paramètres ‘System’ (Avancé)
Paramètre
Explication
Paramètre
Explication
Sust.B*
Le commutateur au pied permet de maintenir les messages de note que la section
sélectionnée (page 89) transmet via MIDI.
Vous pouvez relâcher les touches (ou les
boutons) – les notes sont maintenues
jusqu’à ce que vous relâchiez le commutateur au pied.
PitchUp 1/2
PitchUp 1
Le commutateur au pied sélectionné permet de changer la hauteur des notes
(Pitch Bend) d’un (“1/2”) ou de deux demitons (“1”) vers le haut. Quand vous relâchez le commutateur au pied, la note
retrouve sa hauteur normale.
Orch.On/Off
Le commutateur au pied active/coupe la
section ORCHESTRA.
Start/Stop*
Une pression sur ce commutateur au pied
lance la reproduction sur l’appareil
périphérique. Une nouvelle pression sur le
commutateur au pied arrête la reproduction.
Intro*
Le commutateur au pied permet de sélectionner le motif “Intro” du style musical
actif.
Remarque: Il est possible que certains instruments arrangeurs d’autres fabricants ne
comprennent pas ce message. En cas de
doute, consultez leur tableau d’équipement
MIDI pour en savoir plus. Ce commutateur
au pied transmet le message MIDI PC83
(changement de programme) sur le canal
MIDI 10.
Fill Up*
Le commutateur au pied permet de sélectionner un motif de transition (“Fill-in”) du
style musical actif. Si l’instrument piloté
dispose de plusieurs motifs de transition,
vous pouvez les sélectionner successivement selon un ordre ascendant.
Remarque: Vous ne pouvez donc pas
retourner jusqu’au niveau le plus bas (appelé
“Original” sur d’anciens instruments arrangeurs Roland).
Remarque: Ce commutateur au pied transmet le message MIDI PC81 (changement de
programme) sur le canal MIDI 10.
Fill Down*
Le commutateur au pied permet de sélectionner un motif de transition (“Fill-in”) du
style musical actif. Si l’instrument piloté
dispose de plusieurs motifs de transition,
vous pouvez les sélectionner successivement selon un ordre descendant.
r
Remarque: Vous ne pouvez donc pas
retourner jusqu’au niveau le plus élevé
(appelé “Variation” sur d’anciens instruments
arrangeurs Roland).
PitchDwn 1/2 Le commutateur au pied sélectionné perPitchDwn 1 met de changer la hauteur des notes
(Pitch Bend) d’un (“1/2”) ou de deux demitons (“1”) vers le bas. Quand vous relâchez
le commutateur au pied, la note retrouve
sa hauteur normale.
Rtry Sw**
Le commutateur au pied active/coupe
l’effet Rotary (voyez p. 55).
Rtry
SlowFast**
Le commutateur au pied vous permet
d’alterner les vitesses de rotation lente et
rapide.
Remarque: Cette fonction n’a de sens que si
l’effet Rotary est activé.
Rtry Slow**
Remarque: Cette fonction n’a de sens que si
l’effet Rotary est activé.
Rtry Fast**
Brake
OnOff**
Ce commutateur au pied active/coupe
l’effet de frein de la partie d’orgue TW. Cet
effet simule l’activation (“On”) et l’arrêt
(“Off”) d’un orgue à roues phoniques
durant le jeu.
Brake On**
Quand vous enfoncez le commutateur au
pied, la hauteur chute progressivement.
Brake Off**
Quand vous enfoncez le commutateur au
pied, la hauteur monte progressivement
jusqu’à son niveau normal.
Modul.
Le commutateur au pied permet d’ajouter
du vibrato aux notes que vous jouez.
Play/Pause
Le commutateur au pied permet de lancer
et d’interrompre la lecture du fichier audio
sélectionné (voyez p. 38).
Skip BWD
Le commutateur au pied permet de
retourner au début du fichier audio
sélectionné. Actionnez-le deux fois pour
retourner au début du morceau précédent
par ordre alphabétique. Il permet également de sélectionner le pas (le morceau)
précédent de la liste sélectionnée (voyez
p. 42).
Skip FWD
Le commutateur au pied permet de sauter
au fichier audio suivant par ordre alphabétique (“FWD”). Il permet également de
sélectionner le pas (le morceau) suivant de
la liste sélectionnée.
88
Le commutateur au pied permet de sélectionner le motif “Ending” du style musical
actif.
Remarque: Ce commutateur au pied transmet le message MIDI PC84 (changement de
programme) sur le canal MIDI 10.
Le commutateur au pied sélectionne la
vitesse de rotation rapide.
Remarque: Cette fonction n’a de sens que si
l’effet Rotary est activé.
Remarque: Ce commutateur au pied transmet le message MIDI PC82 (changement de
programme) sur le canal MIDI 10.
Ending*
Le commutateur au pied sélectionne la
vitesse de rotation lente.
FR-7x F.book Page 89 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
10.4 Sustain Routing A, 10.5 Sustain Routing B (Avancé)
Paramètre
Explication
10.6 Function Switch
REC Start/
Stop
Le commutateur au pied lance et arrête
l’enregistreur audio du FR-7x (voyez p. 47).
Set 1~80
Le commutateur au pied sélectionné permet de rappeler le Set spécifié (celui dont
vous choisissez le numéro).
Register
1~14
Le commutateur au pied permet de rappeler le registre main droite sélectionné.
C’est pourquoi il faut définir un numéro
ici.
Ce paramètre vous permet
d’utiliser la colonne de boutons de basses la plus proche
du logo du FR-7x pour sélectionner ou piloter les fonctions voulues. Quand ce paramètre est réglé sur “On”, les
boutons en question ne produisent plus de notes ou
d’accords.
Null
Le commutateur au pied n’a pas de fonction.
* Ce réglage n’a de sens que si vous branchez la prise MIDI OUT
du FBC-7 à la prise MIDI IN d’un module arrangeur, d’une boîte
à rythmes etc.
** Ce réglage n’a de sens que si vous utilisez un registre Orchestra
produisant un son d’orgue TW.
[1]
10.4 Sustain Routing A, 10.5 Sustain Routing B
(All, Treble, Bass, Chord, Orch.,
Orch.Bs, Orch.BsCh, Orch.FBs)
Les paramètres de ces pages
permettent de déterminer si
les sections disponibles (voyez
“PART”) doivent être pilotées
par le commutateur au pied
auquel la fonction “Sust.A”
(“Sustain Routing A”) ou
“Sust.B” (“Sustain Routing B”) est assignée (page 87).
(1) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “PART” puis tournez la
commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner un
paramètre.
Possibilités pour “PART”: All, Treble, Bass, Chord,
Orch., Orch.Bs, Orch.BsCh, Orch.FBs.
(2) Appuyez de nouveau sur la commande
[DATA÷ENTER] pour sélectionner le paramètre
“VALUE” puis tournez la commande [DATA÷ENTER]
pour régler ce paramètre.
Possibilités pour “VALUE”: On, Off.
Sélectionnez “On” pour activer la section affichée
sous “PART” avec le commutateur au pied du FBC-7
ayant la fonction “Sust.A” ou “Sust.B”. Sélectionnez
“Off” pour les sections que vous ne voulez pas piloter
de cette façon.
[6]
Initialement, les boutons ont les réglages d’usine suivants (ils peuvent être modifiés avec le paramètre décrit
ci-dessous):
Boutons de
basses
Fonction
[1]
Pitch Down
[2]
Modulation
[3]
Sustain
[4]
Brake Off
[5]
Brake On
[6]
Rotary Slow/Fast
10.7 Function Switches Edit
Les paramètres de cette page
vous permettent d’assigner les
fonctions de votre choix aux
boutons de basses qui serviront alors de commutateurs
de fonction. N’oubliez pas que ces fonctions ne sont
accessibles que quand le paramètre “Function Switch”
est réglé sur “On”.
(1) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner “SWITCH” puis tournez la commande
[DATA÷ENTER] pour choisir le bouton de basse dont
vous voulez définir la fonction.
(2) Appuyez de nouveau sur la commande
[DATA÷ENTER] pour sélectionner “ASSIGN” puis
tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner une des fonctions disponibles.
Les fonctions assignables sont les mêmes que celles
que vous pouvez assigner aux commutateurs au pied
du FBC-7. Voyez page 87.
89
FR-7x F.book Page 90 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® 10. Paramètres ‘System’ (Avancé)
pas le Sol). “A-7th” et “B-7th” ont un agencement différent des notes de basses (voyez l’illustration à la
page 90).
L’option “Bx-7th” inverse le réglage “B-7th” (de droite à
gauche) pour que la note C3 passe de la 9ème à la
12ème position.
10.8 Bass&Chd Mode
(Réglage par défaut: 2 Bs
Rows) Ce paramètre permet
de définir le nombre de rangées de boutons disponibles
pour jouer des notes de basses.
Le réglage par défaut est de 2 rangées de boutons de
basses et 4 rangées de boutons d’accords. En choisissant
“3 Bs Rows”, vous gagnez donc 20 boutons de basses
(soit une rangée entière) et perdez les boutons d’accords
“dim” (diminués) – ce qui vous conviendra peut-être
parfaitement. Voyez aussi l’illustration à la page 90.
Il y a quatre options “3 Bs Rows”: “A-7th” et “B-7th”
signifient que la 6ème rangée d’accords produit des
accords de septième (“7”) ne contenant pas la quinte.
Pour un accord C7, vous entendez donc Do-Mi-Sib (mais
10.8 Bass&Chd Mode
Remarque: En mode Free Bass, un mode tout à fait différent,
ce décalage ne s’applique pas.
Les options “A-5dim” et “B-5dim” signifient que ces
accords de septième ne contiennent pas la fondamentale. Un accord C7 est produit avec les notes Mi-Sol-Sib
(mais pas le Do). “A-5dim” et “B-5dim” ont un agencement différent des notes de basses (voyez l’illustration à
la page 90).
Remarque: Le FR-7x est livré avec plusieurs capuchons de
référence conçus pour vous aider à localiser les boutons de
basses et d’accords sans les regarder. Voyez aussi page 27.
ORCH BASS
FREE BASS
ORCH FREE BS
ORCH CHORD
ORCH BASS
FREE BASS
ORCH FREE BS
ORCH CHORD
A
G3
D3
A3
E3
B3
“7th”= 1-3-7; “5dim”= 3-5-7
ORCH BASS
FREE BASS
ORCH FREE BS
ORCH CHORD
B
G3
D3
A3
E3
B3
“7th”= 1-3-7; “5dim”= 3-5-7
r
ORCH BASS
90
FREE BASS
ORCH FREE BS
ORCH CHORD
Bx
Ab3
C#3
A3
F#3
D3
F3
B3
G3
Bb3
FM
“7th”= 1-3-7
Eb3
BbM
Fm
Bb7
A3
F3
Ab3
EbM
Bbm
F7
E3
C3
C#3
AbM
Ebm
Eb7
D3
Bb3
F#3
C#M
Abm
Ab7
G3
Eb3
B3
F#M
C#m
C#7
C3
Ab3
E3
BM
F#m
F#7
F3
C#3
Bb3
F#3
A3
EM
Bm
B7
D3
AM
Em
E7
Eb3
B3
G3
DM
Am
A7
Ab3
E3
C3
GM
Dm
D7
C#3
A3
F3
CM
Gm
G7
F#3
D3
B3
G3
Bb3
FM
Cm
C7
Eb3
BbM
Fm
Bb7
A3
F3
Ab3
EbM
Bbm
F7
E3
C3
C#3
AbM
Ebm
Eb7
D3
Bb3
F#3
C#M
Abm
Ab7
G3
Eb3
Ab3
B3
F#M
C#m
C#7
E3
BM
F#m
F#7
EM
Bm
B7
Em
E7
FR-7x F.book Page 91 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
10.9 Free Bass Mode (Avancé)
10.9 Free Bass Mode
(Réglage par défaut: Minor
3rd) Ce paramètre permet de
choisir le système de notes
utilisé en mode basses libres
(“Free Bass”). Comme nous
l’avons déjà souligné, il existe un grand nombre de variétés d’accordéons. Il en va de même pour les systèmes de
basses libres.
Le FR-7x contient les 5 plus populaires (voyez l’illustration page 92). Sachez que le système sélectionné ici
n’est utilisé que quand vous activez le mode Free Bass
du FR-7x. Il n’a donc aucun impact sur le mode Bass
“standard”.
Remarque: Le FR-7x est livré avec plusieurs capuchons de
référence conçus pour vous aider à localiser les boutons de
basse sans les regarder. Voyez aussi page 27.
10.10 Stereo Width
(–63~–1, Natural, Wide,
Réglage par défaut: –15)
Comme nous l’avons vu à la
p. 17, nous avons tout
particulièrement veillé à ce
que les sons d’accordéon produisent une image stéréo
naturelle. Si l’ouverture de l’image stéréo vous semble
inconfortable (ou si vous préférez régler différemment
les commandes PAN de votre console de mixage), vous
pouvez utiliser ce paramètre pour réduire l’image stéréo.
“Wide” offre l’image stéréo la plus large. “Natural” signifie que l’image stéréo originale est utilisée, tandis que
“–63” correspond à une image stéréo extrêmement
étroite. Toutes les autres valeurs représentent des diminutions intermédiaires de plus en plus marquées de
l’ouverture stéréo.
10.11 Output Level
(–12dB, –6dB, 0dB)
Ce paramètre n’a de sens que
quand le FR-7x est branché à
un amplificateur, une console
de mixage HiFi ou un système
sans fil disponible dans le commerce. Si le signal de sortie du FR-7x sature même quand la commande
[VOLUME] est réglée au minimum (ou presque), essayez
le réglage “–6dB”. S’il y a encore de la saturation, réglez
ce paramètre sur “–12dB”.
Remarque: Ce paramètre est sans effet sur les haut-parleurs
internes du FR-7x.
10.12 Auto Power Off
(Disabled, 10 min, 15 min, 20
min, Réglage par défaut: 10
min) Ce paramètre permet de
déterminer le temps que
patiente le FR-7x avant de
conclure que vous n’avez plus besoin de ses services.
Il sert à économiser l’énergie de la batterie et n’est donc
utilisé que lorsque le FR-7x n’est pas branché au FBC-7.
Pour “réveiller” le FR-7x, appuyez sur son bouton
[POWER]. Sélectionnez “Disabled” pour couper cette
fonction.
AVERTISSEMENT: Les changements non sauvegardés
sont perdus lorsque le FR-7x se met hors tension de
cette façon. Sauvegardez tous les réglages auxquels
vous tenez aussi vite que possible.
10.13 Start-Up
Quand “Chorus Mode” est
réglé sur FR-7x, ce paramètre
définit l’intensité du vibrato
(modulation de hauteur).
(1) Si nécessaire, appuyez sur
la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner le
paramètre “TYPE”. Choisissez ensuite le type à
régler en tournant la commande [DATA÷ENTER].
Vous avez les options suivantes:
TYPE
ASSIGN
Signification
Set
1~80
Permet de choisir le Set chargé à
la mise sous tension.
Bass Link
On, Off
Orch.Link
On, Off
Permet de choisir la fonction
“Link” (voyez p. 68) activée à la
mise sous tension: Orchestral Link,
Orchestral Chord Link, Orchestra
Free Bass Link et/ou Bass Link.
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
choisir le paramètre “ASSIGN” puis tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner le réglage
voulu.
10.14 Start-Up Name
Ce paramètre permet d’entrer
un bref message (votre nom,
par exemple) s’affichant à
chaque mise sous tension du
FR-7x.
Pour savoir comment entrer des noms, voyez p. 70. Vous
pouvez entrer jusqu’à 8 caractères.
10.15 Orchestra Touch
(Fixed Low, Fixed Med., Fixed
High, Low, Medium, High,
Fixed Low+Bellows,
Fixed Med.+Bellows,
Fixed High+Bellows, Bellows,
Réglage par défaut: Medium)
Ce paramètre permet de spécifier la sensibilité au toucher des touches Treble lorsqu’elles produisent des sons
orchestraux. Il n’a aucun effet sur le son d’orgue “TW
Upper”.
Vous avez le choix entre trois courbes “Fixed” qui ont
toujours la même valeur, quelle que soit la force exercée
sur les touches (pas de contrôle par la dynamique).
91
FR-7x F.book Page 92 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® 10. Paramètres ‘System’ (Avancé)
ORCH BASS
10.9 Free Bass Mode
Ab2
FREE BASS
ORCH FREE BS
ORCH CHORD
Eb2
E2
Bb2
B2
F2
F#2
C3
C#3
G2
Ab2
D3
Eb2
A2
E2
Bb2
F2
B2
C3
F#2
G2
C#3
D3
Ab2
A2
Eb2
E2
Bb2
B2
F2
F#2
C3
C#3
ORCH BASS
G2
Ab2
D3
Eb2
A2
Bb2
F2
FREE BASS
ORCH FREE BS
ORCH CHORD
Ab2
Eb2
E2
Bb2
B2
F2
F#2
C3
C#3
G2
Ab2
D3
Eb2
A2
Bb2
E2
F2
B2
C3
F#2
G2
C#3
D3
Ab2
A2
Eb2
E2
Bb2
B2
F2
F#2
C3
C#3
ORCH BASS
G2
Ab2
D3
Eb2
A2
Bb2
F2
FREE BASS
ORCH FREE BS
ORCH CHORD
Fifth
Ab2
Eb2
E2
Bb2
B2
F2
F#2
C3
C#3
G2
Ab2
D3
Eb2
A2
Bb2
E2
F2
B2
C3
F#2
G2
C#3
D3
Ab2
A2
Eb2
E2
Bb2
B2
F2
F#2
ORCH BASS
C3
C#3
G2
Ab2
D3
Eb2
A2
Bb2
F2
FREE BASS
ORCH FREE BS
ORCH CHORD
Ab2
Eb2
E2
Bb2
B2
F2
F#2
C3
C#3
G2
Ab2
D3
Eb2
A2
Bb2
E2
F2
B2
C3
F#2
G2
C#3
D3
Ab2
A2
Eb2
E2
Bb2
B2
F2
F#2
ORCH BASS
C3
C#3
G2
Ab2
D3
Eb2
A2
Bb2
F2
FREE BASS
ORCH FREE BS
ORCH CHORD
Finnish
Ab2
Eb2
E2
Bb2
B2
D7
F2
F#2
B6
C#7
C3
C#3
Ab6
Bb6
C7
F6
G6
A6
D3
Eb2
D6
E6
F#6
Ab6
B6
G2
Ab2
B5
C#6
Eb6
F6
A2
Bb2
Bb5
F5
G5
A5
B5
B2
C3
Ab5
C6
D6
E2
F2
D5
E5
F#5
Ab5
F#2
G2
B4
C#5
Eb5
F5
C#3
D3
Ab4
Bb4
C5
D5
Ab2
A2
B4
F4
G4
A4
Eb2
E2
D4
E4
F#4
Ab4
Bb2
B2
B3
C#4
Eb4
F4
F2
F#2
Ab3
Bb3
C4
D4
C3
C#3
F3
G3
A3
B3
G2
Ab2
D3
E3
F#3
Ab3
D3
Eb2
B2
C#3
Eb3
F3
A2
Bb2
F2
Ab2
Bb2
C3
D3
F2
G2
A2
B2
E2
F#2
Ab2
Eb2
F2
D2
r
(C3= numéro de note 48)
Remarque: Les noms des notes sur les boutons de basses correspondent aux numéros de note MIDI. La plage de notes de la
partie de basses s’étend sur 1 octave.
Remarque: La tessiture réelle change en fonction du type de lame et du jeu choisis.
92
ORCH BASS
FREE BASS
ORCH FREE BS
ORCH CHORD
Bx
Ab3
C#3
A3
F#3
D3
F3
G3
Bb3
FM
B3
BbM
E3
C3
Eb3
EbM
A3
F3
Ab3
AbM
D3
Bb3
C#3
C#M
G3
Eb3
F#3
F#M
C3
Ab3
B3
BM
F3
C#3
E3
Bb3
F#3
A3
EM
AM
Eb3
B3
D3
DM
Ab3
E3
G3
GM
C#3
A3
C3
CM
F#3
D3
F3
G3
Bb3
FM
B3
BbM
E3
C3
Eb3
EbM
A3
F3
Ab3
AbM
D3
Bb3
C#3
C#M
G3
Eb3
F#3
F#M
Ab3
B3
BM
E3
EM
FR-7x F.book Page 93 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
10.16 Orchestra Bs&Ch Touch (Avancé)
“Low” signifie qu’une valeur basse est utilisée, “Med”
représente une valeur intermédiaire et “High” une valeur
élevée.
Avec un réglage “Low”, une pression légère suffit pour
produire un volume élevé. “High” nécessite une pression
considérable pour jouer des notes fortissimo; toutefois,
ce réglage permet de jouer avec un maximum d’expression.
“Medium” constitue la solution intermédiaire.
“Fixed Low+Bellows”, “Fixed Med.+Bellows” et
“Fixed High+Bellows” signifient que le son orchestral
sélectionné utilise des valeurs de toucher fixes mais peut
varier en fonction des mouvements du soufflet.
Avec l’option “Bellows”, le son orchestral sélectionné
varie en fonction des mouvements du soufflet et non de
la pression exercée sur les touches.
Remarque: Si vous choisissez une option “Fixed” pour
“10.2 Bellows Curves” à la p. 87, vous coupez le capteur du
soufflet. Cela signifie aussi qu’un paramètre incluant le soufflet (“Bellows”) ne fonctionne plus car le FR-7x ne réagit plus
aux mouvements du soufflet.
10.16 Orchestra Bs&Ch Touch
(Fixed Low, Fixed Med., Fixed
High, Low, Medium, High,
Fixed Low+Bellows,
Fixed Med.+Bellows.
Fixed High+Bellows, Bellows,
Réglage par défaut: Medium)
Ce paramètre permet de spécifier la sensibilité au toucher des boutons de basses et d’accords lorsqu’ils produisent un des sons orchestraux. Il n’a aucun effet sur
les sons d’orgue “TW Lower” et “TW Pedal”.
La description des diverses options est donnée plus haut.
Remarque: Si vous choisissez une option “Fixed” pour
“10.2 Bellows Curves” à la p. 87, vous coupez le capteur du
soufflet. Cela signifie aussi qu’un paramètre incluant le soufflet (“Bellows”) ne fonctionne plus car le FR-7x ne réagit plus
aux mouvements du soufflet.
10.17 Start/Stop MIDI TX
(Off, On, Réglage par défaut:
Off)
Ce paramètre permet de déterminer si une pression sur la
commande [DATA÷ENTER]
quand la page principale est affichée transmet ou non
un message MIDI Start la première fois et un message
MIDI Stop la seconde fois.
Cette fonction est pratique quand vous utilisez le FR-7x
avec un séquenceur MIDI, une boîte à rythme ou un
module. Notez que cette fonction n’est disponible que si
vous branchez le FR-7x au FBC-7 et la prise MIDI OUT du
FBC-7 à la prise MIDI IN de votre séquenceur ou module.
Voici ce qui se passe si vous sélectionnez “On” et retournez à la page principale. A la première pression sur la
commande [DATA÷ENTER], l’écran affiche brièvement ce
qui suit:
Cela signifie qu’un message MIDI Start a été envoyé au
séquenceur ou autre appareil externe.
A la seconde pression sur la commande [DATA÷ENTER],
l’écran affiche brièvement ce qui suit:
Réglez ce paramètre sur “Off” si vous ne voulez pas utiliser la commande [DATA÷ENTER] pour transmettre des
messages MIDI Start/Stop.
Remarque: Vous pouvez aussi assigner la fonction MIDI Start/
Stop à un des commutateurs au pied du FBC-7. Voyez
“10.3 Pedal Controller” à la p. 87.
10.18 Treble Release T.
(–64~0~63, Réglage par
défaut: 0)
Ce paramètre permet d’abréger le son d’accordéon Treble
si vous avez l’impression que
les lames virtuelles maintiennent le son trop longtemps
après le relâchement d’une touche. Pour raccourcir cette
durée, choisissez une valeur négative. Le terme “Release”
(relâchement) vient de l’univers des synthétiseurs et fait
allusion à la vitesse à laquelle les notes jouées s’estompent quand vous relâchez les touches.
A titre d’illustration, imaginez une cymbale que vous
frappez sans l’étouffer et en l’étouffant:
Vous frappez la
cymbale ici
Vous frappez la
cymbale ici
Vous étouffez la cymbale ici
Release T(ime)
Le son disparaît
progressivement.
Release
T(ime)
Son bref
La différence est évidemment nettement moins marquée ici. Vous pouvez aussi allonger les notes en
sélectionnant une valeur positive. “0” signifie que le
temps de relâchement original est conservé.
93
FR-7x F.book Page 94 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® 10. Paramètres ‘System’ (Avancé)
10.19 Expansion
Le FR-7x vous permet d’ajouter de nouveaux sons aux sons
internes. Les nouveaux sons
(des fichiers portant l’extension “.bin”) doivent être copiés
sur un dispositif de mémoire USB pour pouvoir être
chargés par le FR-7x. “Charger” signifie que ces sons
sont copiés dans une mémoire interne permanente.
Vous disposez pour cela de deux mémoires (“A” et “B”).
(1) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “Expansion”.
(2) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner [A] ou [B].
Vérifiez la ligne “NAME” affichée sous ce paramètre.
Si elle est vide, la mémoire sélectionnée peut servir à
charger de nouveaux sons. Sinon, voyez la section
“Effacer une mémoire d’extension” ci-dessous.
(3) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner la plage [LOAD] puis appuyez à nouveau sur la commande pour charger les sons.
■ Effacer une mémoire d’extension
Pour remplacer le contenu de la mémoire “A” ou “B”
par d’autres sons quand la ligne “NAME” n’est pas
vide, il faut d’abord effacer le contenu de cette
mémoire:
(a) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] puis tournez-la pour sélectionner [ERASE].
(b) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour effacer la mémoire sélectionnée.
Le message suivant apparaît:
(c) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE] pour effacer
la mémoire.
L’écran affiche le message “Executing…” puis à nouveau la page “Expansion”. La mémoire sélectionnée
est maintenant vide.
(d) Répétez les étapes (1)~(3) pour charger les sons
voulus.
r
10.20 Treble Mode (uniquement pour le modèle à
boutons)
(C-Griff Europe, C-Griff 2,
B-Griff Bajan, B-Griff Fin, DGriff 1, D Griff 2, Réglage par
défaut: C–Griff Europe)
Comme sur les accordéons, il
existe différentes sortes d’instruments chromatiques
dont l’agencement des boutons Treble varie. Voyez
l’illustration ci-dessous.
94
Comme le FR-7x est un instrument de musique électronique, vous pouvez changer l’assignation des notes aux
boutons en choisissant le préréglage qui vous convient
le mieux.
Voyez les illustrations des pages suivantes pour identifier le préréglage qui vous convient. Voyez le nom des
notes (tous les Do sont sur fond gris) et vérifiez leur
agencement puis faites votre choix. Les numéros à côté
des lettres indiquent l’octave. Les numéros sous les noms
des notes correspondent aux numéros de note MIDI.
Vous avez peut-être remarqué que les boutons main
droite sont en blanc (pour les notes sans altération) et
en noir (pour les notes avec altérations, c.-à-d. #/b). Ces
couleurs ne changent pas lorsque vous choisissez un
autre système.
Vous pouvez, cependant, dévisser les boutons et les installer aux bonnes places pour que les boutons blancs et
noirs correspondent aux notes jouées.
Le FR-7x est fourni avec des boutons blancs et noirs
supplémentaires pouvant venir à point. Il y a deux sortes
de boutons blancs: des boutons normaux et des boutons
à structure. Ces derniers sont généralement utilisés pour
indiquer les notes “Do”.
FR-7x F.book Page 95 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
10.20 Treble Mode (uniquement pour le modèle à boutons) (Avancé)
10.20 Treble Mode (1/2)
C-Griff Europe
C-Griff 2
B-Griff Bajan
95
FR-7x F.book Page 96 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® 10. Paramètres ‘System’ (Avancé)
10.20 Treble Mode (2/2)
r
B-Griff Fin
96
D-Griff 1
D-Griff 2
FR-7x F.book Page 97 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
11.1 Battery Status (Avancé)
11. Paramètres ‘Utility’
Le groupe UTILITY contient
trois types de paramètres:
ceux qui vous informent
(sur la charge de la batterie), les paramètres permettant de copier des réglages et les paramètres servant
à l’archivage de vos réglages. Voyez les pages 62 et 63
pour savoir comment sélectionner et régler les paramètres.
11.1 Battery Status
Le FR-7 est accompagné d’une
batterie Ni-Mh qui permet
d’alimenter l’instrument sans
recourir au FBC-7 fourni.
Selon le mode d’alimentation
du FR-7x, l’écran affiche un des messages suivants:
Ce message indique que le FR-7x est
alimenté par la batterie logée dans
son compartiment. L’icône de pile
indique la charge résiduelle de la
batterie (charge maximum dans notre exemple).
Nous vous conseillons de faire un petit crochet par cette
page avant de monter sur scène ou de jouer car, selon
l’autonomie disponible, vous pouvez encore décider
d’alimenter l’instrument avec le FBC-7.
Cette indication signale que la batterie est en train d’être chargée par
le FBC-7 (les segments de la pile clignotent pour indiquer que l’opération est en cours). Cette opération n’est pas automatique. Vous devez brancher la prise “TO FBC-7” du FR-7x à
la prise “TO V-ACCORDION” du FBC-7 et appuyer sur le
bouton BATTERY CHARGER (pour qu’il s’allume). Veuillez
lire la section “Charger la batterie sans l’extraire du
FR-7x” à la p. 59.
Ce message indique que le FR-7x
contient une batterie et que celle-ci
n’est pas utilisée car le FR-7x est
branché au FBC-7. C’est donc le
FBC-7 qui alimente alors votre V-Accordion. L’icône de
pile indique toutefois l’état de charge actuel de la batterie.
11.2 Copy SET
Ce paramètre vous permet de
copier les réglages d’un Set
vers un autre Set. Il copie tout
ce qui touche à un Set: les
paramètres Common (dont les
effets) ainsi que les paramètres des diverses sections
(Treble, Orchestra, Bass etc.).
Avertissement: Cette opération écrase tous les réglages
du Set d’arrivée. Il vaut donc mieux archiver le Set de
destination avec “ 11.5 Export Set” avant de poursuivre.
(1) A la page illustrée ci-dessus, appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] puis tournez-la pour sélectionner le Set dont vous voulez copier les réglages.
Par défaut, le FR-7x choisit le numéro du Set actuellement utilisé.
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “TO” puis tournez-la
pour choisir le Set dans lequel vous voulez copier
les réglages.
Vérifiez soigneusement que vous avez choisi le bon
Set puis…
(3) Appuyez sur [MENU÷WRITE] pour copier les réglages.
L’écran confirme cette opération:
11.3 Copy Effects
Ce paramètre permet de
copier les réglages des trois
processeurs d’effets d’un Set
dans un autre. Cette fonction
vous fait gagner un temps
considérable car les processeurs d’effets contiennent un
nombre impressionnant de paramètres.
Remarque: Cette fonction ne concerne PAS les effets d’orgue
TW.
(1) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “TYPE”.
(2) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir
un des paramètres suivants:
Réglage
Signification
ALL
Copie les réglages des trois processeurs
d’effets globaux.
Reverb
Copie les réglages du processeur Reverb
(page 82).
Chorus
Copie les réglages du processeur Chorus
(page 84).
Delay
Copie les réglages du processeur Delay
(page 85).
97
FR-7x F.book Page 98 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® 11. Paramètres ‘Utility’ (Avancé)
(3) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “FROM SET”.
(4) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir le
Set dont vous voulez copier les réglages.
(5) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “TO SET”.
(6) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner le Set dans lequel vous voulez copier les
réglages d’effet.
(7) Appuyez sur [MENU÷WRITE] pour copier les réglages.
L’écran confirme cette opération:
11.4 Export All FR-7x
r
Ce paramètre vous permet
d’archiver tous les réglages du
FR-7x sur le dispositif de
mémoire USB branché. Ces
réglages peuvent être chargés
ultérieurement (dans votre FR-7x ou celui d’un collègue)
avec la fonction “Import All FR-7x”.
(1) Branchez votre mémoire USB à la prise USB du
FR-7x.
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner la plage [FOLDER].
(3) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER].
(4) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner l’endroit où sauvegarder vos réglages.
Pour ouvrir un dossier, sélectionnez-le en tournant la
commande [DATA÷ENTER] puis appuyez sur la commande [DATA÷ENTER]. Vous pouvez aussi choisir
l’option “(level up)” et appuyer sur la commande
[DATA÷ENTER] pour retourner au niveau supérieur (et
quitter le dossier en cours).
(5) Sélectionnez la plage “OK” et appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer votre choix.
(6) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] et tournez-la pour sélectionner le nom de fichier sur la
ligne inférieure.
(7) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir le
caractère à modifier.
(9) Entrez un nom pour votre archive.
Voyez page 70 pour savoir comment entrer un nom.
(10) Appuyez sur [MENU÷WRITE] pour archiver vos
réglages.
(11) Appuyez à nouveau sur le bouton [MENU÷WRITE].
L’écran affiche brièvement le message suivant puis
confirme cette opération.
Si un fichier du même nom existe déjà, le message
suivant apparaît:
Pour remplacer ce fichier, appuyez sur le bouton
[MENU÷WRITE].
11.5 Export Set
Cette fonction permet de sauvegarder tous les réglages du
Set sélectionné sur le dispositif
de mémoire USB branché.
Dans ce cas, seuls les paramètres des divers types de registres et les paramètres “Set
Common” sont sauvegardés.
(1) Branchez votre mémoire USB à la prise USB du
FR-7x.
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “Export SET”.
(3) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner le Set dont vous voulez exporter les réglages.
Remarque: Le Set est exporté tel quel, avec les réglages en
vigueur au moment de l’opération. Ces réglages ne correspondent pas nécessairement aux derniers réglages sauvegardés pour ce Set: vous pouvez avoir modifié certains
réglages.
(4) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner la plage [FOLDER].
(8) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER].
98
FR-7x F.book Page 99 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
11.6 Import All FR-7x (Avancé)
(5) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER].
(6) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner l’endroit où sauvegarder vos réglages.
Pour ouvrir un dossier, sélectionnez-le en tournant la
commande [DATA÷ENTER] puis appuyez sur la commande [DATA÷ENTER]. Vous pouvez aussi choisir
l’option “(level up)” et appuyer sur la commande
[DATA÷ENTER] pour retourner au niveau supérieur (et
quitter le dossier en cours).
(7) Sélectionnez la plage “OK” et appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer votre choix.
(8) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] et tournez-la pour sélectionner le nom de fichier sur la
ligne inférieure.
(9) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir le
caractère à modifier.
(10) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER].
(11) Entrez un nom pour votre archive.
Voyez page 70 pour savoir comment entrer un nom.
(12) Appuyez sur [MENU÷WRITE] pour archiver vos
réglages.
L’écran affiche le message suivant:
(13) Appuyez de nouveau sur [MENU÷WRITE] pour confirmer votre intention.
L’écran confirme cette opération:
Si un fichier du même nom existe déjà, le message
suivant apparaît.
Pour remplacer ce fichier, appuyez sur le bouton
[MENU÷WRITE].
11.6 Import All FR-7x
Ce paramètre vous permet de
charger tous les réglages de
l’archive du FR-7x sélectionnée. Cette opération remplace le contenu entier de la
mémoire du FR-7x.
(1) Branchez votre mémoire USB à la prise USB du
FR-7x.
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner la plage “FILE”.
(3) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer la sélection.
Pour ouvrir un dossier, sélectionnez-le en tournant la
commande [DATA÷ENTER] puis appuyez sur la commande [DATA÷ENTER]. Vous pouvez aussi choisir
l’option “(level up)” et appuyer sur la commande
[DATA÷ENTER] pour retourner au niveau supérieur (et
quitter le dossier en cours).
(4) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner le fichier puis appuyez sur la commande
pour confirmer votre choix.
(5) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
importer les réglages.
L’écran affiche: “Press WRITE to proceed”.
(6) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE].
L’écran affiche “Executing… Do NOT Power Off” et le
FR-7x importe tous les Sets.
11.7 Import Set
Cette fonction permet
d’importer les réglages d’un
Set. Vous pouvez choisir la
mémoire de Set dans laquelle
les réglages doivent être chargés.
Remarque: Il est impossible de sélectionner des Sets individuels au sein d’un fichier archivé avec la fonction “11.4 Export
All FR-7x” à la p. 98.
(1) Branchez votre mémoire USB à la prise USB du
FR-7x.
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] puis tournez-la pour choisir le Set devant accueillir les
réglages que vous allez charger.
(3) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner la plage “FILE”.
(4) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer la sélection.
Pour ouvrir un dossier, sélectionnez-le en tournant la
commande [DATA÷ENTER] puis appuyez sur la commande [DATA÷ENTER]. Vous pouvez aussi choisir
l’option “(level up)” et appuyer sur la commande
[DATA÷ENTER] pour retourner au niveau supérieur (et
quitter le dossier en cours).
(5) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner le fichier à importer puis appuyez sur cette
commande pour confirmer votre choix.
99
FR-7x F.book Page 100 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® 11. Paramètres ‘Utility’ (Avancé)
(6) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
importer les réglages.
L’écran affiche le message suivant:
(7) Appuyez sur [MENU÷WRITE] pour confirmer votre
intention.
L’écran affiche “Executing… Do NOT Power Off” et le
FR-7x importe tous les Sets.
11.8 Restore Data
(All, Master Tune, Scale Tune,
System, MIDI, All Sets, Set 1~
Set 80)
Cette fonction permet d’annuler les changements effectués
après la dernière sauvegarde de vos réglages en rechargeant la dernière version sauvegardée. Elle est pratique
si vos changements ne produisent pas le résultat
escompté et s’il est plus rapide de repartir à zéro plutôt
que de corriger le réglage des paramètres.
Remarque: Cette fonction ne charge pas nécessairement les
réglages d’usine: elle charge les réglages sauvegardés dans la
mémoire sélectionnée.
r
(1) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner la plage “TYPE”.
(2) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir
les réglages à rétablir:
Réglage
Signification
ALL
Rétablit tous les réglages du FR-7x.
Master Tune
Rétablit le dernier réglage “1.1 Master
Tune” sauvegardé (page 64).
Scale Tune
Rétablit les derniers réglages “1.4 Scale
Edit” (page 64) et “1.5 Scale Assign”
(page 65) sauvegardés.
System
Rétablit les derniers réglages “10. System”
sauvegardés (page 87).
MIDI
Rétablit les derniers réglages “12. MIDI”
sauvegardés (page 108).
All Sets
Rétablit les réglages de tous les Sets et des
registres qu’ils contiennent.
Set 1~80
Rétablit les réglages du Set choisi.
(3) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer vos réglages.
(4) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE] pour copier
les réglages.
100
L’écran confirme cette opération.
11.9 FR-7/5 Import
Cette fonction permet de
charger des blocs de données
MIDI provenant d’un
V-Accordion FR-7/5 à partir
d’une mémoire USB. Copiez
d’abord le fichier en question sur un dispositif de
mémoire USB en passant par un ordinateur.
Les paramètres qui n’existent pas sur le FR-7/5 sont
ramenés à leurs réglages par défaut sur le FR-7x et les
Sets 41~80 ne changent pas (le FR-7/5 ne dispose que
de 40 Sets).
(1) Branchez votre mémoire USB au port USB du
FR-7x.
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner la plage “FILE”.
(3) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le fichier contenant les réglages à
charger.
Pour ouvrir un dossier, sélectionnez-le en tournant la
commande [DATA÷ENTER] puis appuyez sur la commande [DATA÷ENTER]. Vous pouvez aussi choisir
l’option “(level up)” et appuyer sur la commande
[DATA÷ENTER] pour retourner au niveau supérieur (et
quitter le dossier en cours).
(4) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir
un fichier puis appuyez sur la commande pour
confirmer votre choix.
La case “IMPORT” est alors sélectionnée.
(5) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
importer les réglages.
(6) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE] pour charger
les réglages.
L’écran affiche “Executing… Do NOT Power Off” puis
“Function Complete”.
11.10 Treble Reg. on current Set
Cette fonction est plus qu’un
simple paramètre. Elle vous
permet de régler cinq paramètres pour tous les registres
Treble du Set en cours. Cela
vous permet de gagner du temps, notamment pour
ajuster le volume de plusieurs (voire toutes les) lames ou
pour changer le type de bruit.
FR-7x F.book Page 101 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
11.11 Bass Reg. on current Set (Avancé)
(1) Sélectionnez le Set dont vous voulez régler les
registres Treble simultanément.
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] puis tournez-la pour sélectionner le paramètre à éditer pour
tous les registres Treble.
Vous avez les options suivantes:
Reed: Reed ALL, Reed 16’, Reed 8’, Reed 8'–, Reed 8'+,
Reed 4', Reed 5-1/3’, Reed 2-2/3’
Volume: Vol ALL, Vol 16’, Vol 8’, Vol 8'–, Vol 8'+,
Vol 4', Vol 5-1/3’, Vol 2-2/3’
Others: Noise, Noise Vol, MusDetune
Si vous choisissez “Reed ALL” ou “Vol ALL”, l’avertissement suivant peut apparaître:
Cela ne se produit que si la valeur (“VALUE”) à côté
est actuellement “---”: cela signifie que les lames
(“reeds”) du Set utilisent différents réglages (ce qui
arrive très souvent). Si vous maintenez “ALL”, vous
leur assignez la même valeur pour tous les registres
du Set en cours.
(a) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
choisir un réglage identique pour toutes les lames.
(b) Appuyez sur le bouton [EXIT÷JUMP] pour arrêter
l’opération.
(3) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
choisir “VALUE” puis tournez la commande
[DATA÷ENTER] pour sélectionner le réglage voulu.
Les possibilités dépendent du choix effectué à l’étape
(2) ci-dessus.
(4) Appuyez deux fois sur [EXIT÷JUMP] pour retourner à
la page d’écran principale et essayez les 14 registres Treble.
(5) Si vous aimez vos nouveaux réglages, sauvegardezles (voyez p. 104).
11.11 Bass Reg. on current Set
Cet ensemble de paramètres
fonctionne de la même façon
que “Treble Reg. on
current Set”. Il s’applique cette
fois aux registres Bass du Set
sélectionné.
(1) Sélectionnez le Set dont vous voulez éditer les
registres Bass simultanément.
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] puis tournez-la pour sélectionner le paramètre à éditer pour
tous les registres Bass.
Vous avez les options suivantes:
Reed: Reed ALL, Reed 16’, Reed 8’, Reed 8’-4’, Reed 4',
Reed 2’
Volume: Vol ALL, Vol 16’, Vol 8’, Vol 8'-4’, Vol 4’, Vol 2’
Others: Noise, Noise Vol, Reed Growl, Growl Vol
Si vous choisissez “Reed ALL” ou “Vol ALL”, l’avertissement suivant peut apparaître:
Cela ne se produit que si la valeur (“VALUE”) affichée
à côté est actuellement “---”: cela signifie que les
lames du Set utilisent différents réglages (ce qui
arrive très souvent). Si vous maintenez “ALL”, vous
leur assignez la même valeur pour tous les registres
du Set sélectionné.
(a) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
choisir un réglage identique pour toutes les lames.
(b) Appuyez sur le bouton [EXIT÷JUMP] pour arrêter
l’opération.
Paramètre
Plage de réglage
Reed
Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun,
Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2,
Classic2, Studio, Tradition, Steierische,
OldItaly, TexMex, Trikitixa, F-Jazz,
Classic3, Bajan
Vol
Off, –40~Std~+40
Noise
Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun,
Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2,
Classic2, Studio, Tradition, Steierische,
OldItaly, TexMex, Trikitixa, F-Jazz,
Classic3, Bajan
Noise Vol
Off, –40~Std~+40
Paramètre
Plage de réglage
Reed
Mus. Detune
Off, Dry, Classic, F-Folk, American L,
American H, North_Eur, German L,
D-Folk L, Italian L, German H, Alpine,
Italian H, D-Folk H, French, Scottish
Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun,
Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2,
Classic2, Studio, Tradition, Steierische,
Trikitixa, F-Jazz, Classic3, Bajan
Vol
Off, –40~Std~+40
Remarque: Les lames désactivées (voyez “2.2 Register” à la
p. 66) adoptent le nouveau réglage mais ne sont pas
activées par cette opération.
(3) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
choisir “VALUE” puis tournez la commande
[DATA÷ENTER] pour sélectionner le réglage voulu.
Les possibilités dépendent du choix effectué à l’étape
(2) ci-dessus.
101
FR-7x F.book Page 102 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® 11. Paramètres ‘Utility’ (Avancé)
Paramètre
Plage de réglage
Noise
Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun,
Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2,
Classic2, Studio, Tradition, Steierische,
Trikitixa, F-Jazz, Classic3, Bajan
Noise Vol
Off, –40~Std~+40
Reed Growl
Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun,
Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2,
Classic2, Studio, Tradition, Steierische,
Trikitixa, F-Jazz, Classic3, Bajan
Growl Vol
Off, –40~Std~+40
Remarque: Les lames désactivées (voyez “3.2 Register” à la
p. 71) adoptent le nouveau réglage mais ne sont pas
activées par cette opération.
(4) Appuyez deux fois sur [EXIT÷JUMP] pour retourner à
la page d’écran principale et essayez les 7 registres
Bass.
(5) Si vous aimez vos nouveaux réglages, sauvegardezles (voyez p. 104).
11.12 FreeBass Reg. on current Set
r
Cette page vous permet de
régler six paramètres pour
tous les registres Free Bass du
Set en cours. Cet ensemble de
paramètres ressemble fort à
“Bass Reg. on current Set” ci-dessus mais avec moins de
lames.
(1) Sélectionnez le Set dont vous voulez éditer les
registres Free Bass simultanément.
(2) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] puis tournez-la pour sélectionner le paramètre à éditer pour
tous les registres Free Bass.
Vous avez les options suivantes:
Reed: Reed ALL, Reed 16’, Reed 8’
Volume: Vol ALL, Vol 16’, Vol 8’
Others: Noise, Noise Vol, Reed Growl, Growl Vol
Si vous choisissez “Reed ALL” ou “Vol ALL”, l’avertissement suivant peut apparaître:
Cela ne se produit que si la valeur (“VALUE”) affichée
à côté est actuellement “---”: cela signifie que les
lames du Set utilisent différents réglages (ce qui
arrive très souvent). Si vous maintenez “ALL”, vous
leur assignez la même valeur pour tous les registres
du Set sélectionné.
(a) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
choisir un réglage identique pour toutes les lames.
(b) Appuyez sur le bouton [EXIT÷JUMP] pour arrêter
l’opération.
102
(3) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
choisir “VALUE” puis tournez la commande
[DATA÷ENTER] pour sélectionner le réglage voulu.
Les possibilités dépendent du choix effectué à l’étape
(2) ci-dessus.
Paramètre
Plage de réglage
Reed
Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun,
Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2,
Classic2, Studio, Tradition, Steierische,
Trikitixa, F-Jazz, Classic3, Bajan
Vol
Off, –40~Std~+40
Noise
Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun,
Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2,
Classic2, Studio, Tradition, Steierische,
Trikitixa, F-Jazz, Classic3, Bajan
Noise Vol
Off, –40~Std~+40
Reed Growl
Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun,
Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2,
Classic2, Studio, Tradition, Steierische,
Trikitixa, F-Jazz, Classic3, Bajan
Growl Vol
Off, –40~Std~+40
Remarque: Les lames désactivées (voyez “4.2 Register” à la
p. 74) adoptent le nouveau réglage mais ne sont pas
activées par cette opération.
(4) Appuyez deux fois sur [EXIT÷JUMP] pour retourner à
la page d’écran principale et essayez les 7 registres
Free Bass.
(5) Si vous aimez vos nouveaux réglages, sauvegardezles (voyez p. 104).
FR-7x F.book Page 103 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
11.13 Factory Reset (Avancé)
11.13 Factory Reset
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du FR-7x. Dans ce
cas, vos propres réglages sont
remplacés par ceux que contenait votre FR-7x à la sortie
d’usine. Il vaut mieux archiver vos réglages sur mémoire
USB avant de rétablir les réglages d’usine du FR-7x
(voyez “11.4 Export All FR-7x” à la p. 98).
(1) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] puis tournez-la pour sélectionner “ALL FR-7x” ou “SET:1”~
“SET: 80”.
Sélectionnez “ALL FR-7x” pour initialiser tous les
réglages. Sélectionnez “SET: xx” pour charger les
réglages d’usine du Set sélectionné uniquement.
(2) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE].
Le message suivant apparaît:
(3) Appuyez sur [MENU÷WRITE] pour lancer l’initialisation.
L’écran affiche brièvement le message “Executing…
Do not power off” puis “Function complete”.
103
FR-7x F.book Page 104 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Sauvegarde de réglages avec la fonction WRITE (Avancé)
17. Sauvegarde de réglages avec la fonction WRITE
Le FR-7x dispose d’une mémoire RAM contenant les données de tous les Sets, registres, paramètres “Global” etc. Vous
pouvez changer tout ce que vous voulez sans sauvegarder vos changements jusqu’à ce que vous soyez certain de vouloir
les conserver. N’oubliez pas, cependant, que tous vos réglages sont perdus à la mise hors tension du FR-7x qui peut être
automatique avec la fonction “10.12 Auto Power Off” (page 91). Veillez tout de même à sauvegarder vos réglages
régulièrement.
Sauvegarder vos réglages (approche
automatique)
Le FR-7x sélectionne les paramètres devant être sauvegardés en fonction de la page d’écran affichée quand
vous maintenez le bouton [MENU÷WRITE] enfoncé.
Quand vous maintenez le bouton [MENU÷WRITE]
enfoncé, le FR-7x tient compte de la page affichée et
sélectionne (“coche”) les paramètres correspondants.
(Voyez le tableau ci-contre pour en savoir plus.)
Voici un exemple: Si vous sélectionnez une page “Bass
Edit” puis maintenez le bouton [MENU÷WRITE] enfoncé,
le FR-7x coche toutes les cases “Bass” de la page
“WRITE”.
Pour sauvegarder alors les réglages “Bass Edit” pour tous
les registres de basses, il suffit d’appuyer à nouveau sur
[MENU÷WRITE].
De même, si vous maintenez le bouton [MENU÷WRITE]
enfoncé à la page principale, le FR-7x coche tous les
paramètres du Set en cours à la page “WRITE”. Appuyez
de nouveau sur [MENU÷WRITE] pour sauvegarder tous
les réglages (tous les registres, tous les Sets etc. Ceci correspond à l’option “AllParam”). Nous conseillons cette
approche quand vous ne vous souvenez plus des paramètres que vous avez modifiés.
Sauvegarder vos réglages (approche
manuelle)
La page “WRITE” du FR-7x va du général (“All Param”)
au particulier (un seul registre).
Fonction
Explication
All Param.
Tous les réglages (tous les Sets, tous les
paramètres “Global”, tous les registres)
sont sauvegardés. La sélection de cette
option coche automatiquement toutes
les autres cases de la liste “WRITE”. Les
réglages “To xx” que vous avez effectués
ne changent cependant pas.
Master Tune
Les réglages “1.1 Master Tune” sont
sauvegardés.
Scale Tune
Les réglages “1.3 Scale” et “1.4 Scale
Edit” sont sauvegardés.
System
Les réglages “10. Paramètres ‘System’”
sont sauvegardés.
MIDI
Les réglages “Paramètres MIDI globaux
(“Global”)” sont sauvegardés.
Set
Ce paramètre vous permet de sauvegarder des Sets (soit un Set particulier, soit
tous les Sets). La sélection de cette
option coche automatiquement toutes
les cases du groupe “Set” (Common,
Treble, Bass, Free Bass, Orch, Orch Bass,
OrchChd, OrchFBs).
Common
Les réglages “9. Paramètres ‘Set Common’” sont sauvegardés.
Treble
Sauvegarde les réglages du registre Treble en vigueur. Vous pouvez sélectionner une autre mémoire de
destination (un autre registre).
Bass
Sauvegarde les réglages du registre
Bass en vigueur. Vous pouvez sélectionner une autre mémoire de destination (un autre registre).
Free Bass
Sauvegarde les réglages du registre Free
Bass en vigueur. Vous pouvez sélectionner une autre mémoire de destination (un autre registre).
Orch
Sauvegarde les réglages de la mémoire
de registre ORCHESTRA (n’oubliez pas
qu’il existe deux mémoires par registre).
Vous pouvez sélectionner une autre
mémoire et/ou registre de destination.
r
(1) Après avoir effectué les changements requis, maintenez le bouton [MENU÷WRITE] enfoncé.
L’écran affiche une page semblable à la suivante:
(2) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner les paramètres à sauvegarder.
104
FR-7x F.book Page 105 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Exclure certain réglages de l’opération ‘WRITE’ (Avancé)
Fonction
Explication
Orch Bass
Sauvegarde les réglages du registre
ORCHESTRA BASS en vigueur. Vous
pouvez sélectionner une autre mémoire
de destination (un autre registre).
OrchChd
Sauvegarde les réglages du registre
ORCHESTRA CHORD en vigueur. Vous
pouvez sélectionner une autre mémoire
de destination (un autre registre).
OrchFBs
Sauvegarde les réglages du registre
ORCHESTRA FREE BASS en vigueur.
Vous pouvez sélectionner une autre
mémoire de destination (un autre registre).
(3) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner la coche “✔” puis appuyez sur la commande pour confirmer votre choix.
(4) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE].
L’écran affiche brièvement le message suivant:
(3) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour désélectionner la case et appuyez sur la commande pour
confirmer votre choix.
Dans notre exemple ci-dessus, les paramètres “Common” et “Bass” ont été désélectionnés. Leurs réglages
ne seront pas sauvegardés.
Remarque: Recommencez les opérations (2) et (3) si vous
voulez cocher un groupe de paramètres que vous avez
désélectionné par erreur.
(4) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE].
L’écran affiche brièvement le message suivant:
Quand l’opération est terminée, l’écran affiche alors
le message “Function Complete”.
Après un instant, le message suivant apparaît:
Exclure des réglages du groupe ‘Set’
Quand vous cochez la case “Set”, tous les paramètres
apparentés (Common, Treble, Bass, Free Bass, Orch, Orch
Bass, Orch Chd, Orch FBs) sont également cochés. Vous
pouvez cependant exclure quelques paramètres:
(1) Après avoir effectué les changements requis, maintenez le bouton [MENU÷WRITE] enfoncé.
L’écran affiche une page semblable à la suivante:
Exclure certain réglages de
l’opération ‘WRITE’
Exclure des réglages du groupe ‘AllParam’
Voici comment sauvegarder tous les réglages sauf ceux
que vous ne voulez pas sauvegarder:
(1) A la page principale, maintenez le bouton
[MENU÷WRITE] enfoncé.
L’écran affiche une page semblable à la suivante:
Toutes les cases sont automatiquement cochées.
(2) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner la case d’une section ou d’un groupe de
paramètres dont vous ne voulez pas sauvegarder
les réglages et appuyez sur la commande
[DATA÷ENTER].
(2) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner la case “Set” et appuyez sur la commande
pour confirmer.
(3) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner la coche “✔” puis appuyez sur la commande pour confirmer votre choix.
Toutes les cases du groupe “Set” sont automatiquement cochées.
(4) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner la case d’une section dont vous ne voulez
pas sauvegarder les réglages et appuyez sur la
commande [DATA÷ENTER].
(5) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour supprimer la coche de la case et appuyez sur la commande pour confirmer.
105
FR-7x F.book Page 106 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Sauvegarder tous les Sets ou un Set particulier (Avancé)
Remarque: Recommencez les opérations (4) et (5) si vous
voulez cocher un groupe de paramètres que vous avez
désélectionné par erreur.
(6) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE].
L’écran affiche brièvement le message suivant:
Quand l’opération est terminée, l’écran affiche alors
le message “Function Complete”.
Sauvegarder tous les Sets ou un Set
particulier
Pour le groupe “Set”, vous pouvez préciser si vous voulez
sauvegarder l’ensemble des Sets ou un Set particulier. La
sauvegarde de tous les Sets implique celle de tous les
paramètres de registres si leur case est cochée. (Vous
pouvez exclure des sections entières de registres de
cette sauvegarde).
(1) Après avoir effectué les changements voulus,
sélectionnez le Set à sauvegarder et maintenez le
bouton [MENU÷WRITE] enfoncé.
L’écran affiche une page semblable à la suivante:
(6) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner “ALL” (sauvegarder tous les Sets) ou un
numéro de Set donné (pour ne sauvegarder que ce
Set) et appuyez sur la commande [DATA÷ENTER].
(7) Utilisez la commande [DATA÷ENTER] pour supprimer la coche des sections (Common, Treble, Bass,
Orch, Orch.Bass, OrchChd, OrchFBs) que vous ne
voulez pas sauvegarder.
(8) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE].
L’écran affiche brièvement le message suivant:
Quand l’opération est terminée, l’écran affiche le
message “Function Complete”.
Sauvegarder tous les registres ou
un registre particulier
Vous pouvez sauvegarder l’ensemble des registres ou un
seul registre. Si vous ne sauvegardez pas les réglages
d’un registre donné, vous retrouverez la version de ce
registre sauvegardée en dernier lieu lors de la prochaine
sélection du Set en cours.
r
(2) Si nécessaire, désélectionnez (supprimez la coche)
de la case “AllParam” avec la commande
[DATA÷ENTER].
Vous désélectionnez ainsi toutes les autres cases.
(3) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner la case “Set” et appuyez sur la commande
pour confirmer.
(4) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner la coche “✔” puis appuyez sur la commande pour confirmer votre choix.
Toutes les cases du groupe “Set” sont automatiquement cochées.
(5) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner l’entrée “to” ou “ALL” à droite de “Set” et
appuyez sur la commande [DATA÷ENTER].
106
(1) Après avoir effectué les changements requis, maintenez le bouton [MENU÷WRITE] enfoncé.
L’écran affiche une page semblable à la suivante:
(2) Si nécessaire, utilisez la commande [DATA÷ENTER]
pour désélectionner “AllParam”.
Vous désélectionnez ainsi toutes les autres cases.
(3) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner la case de la section dont vous voulez sauvegarder les réglages et appuyez sur la commande
[DATA÷ENTER] pour confirmer votre choix.
Dans l’exemple ci-dessus, nous avons choisi la section
Treble.
(4) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour cocher
les cases “Treble” puis appuyez sur la commande
[DATA÷ENTER] pour confirmer.
La case est cochée (“✓”).
FR-7x F.book Page 107 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Sauvegarder un groupe de paramètres spécifiques (Avancé)
(5) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner l’entrée “to” ou “ALL” à droite de “Treble”
et appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
confirmer votre choix.
(6) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner “ALL” (sauvegarde de tous les registres) ou
un numéro de registre Treble particulier puis
appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer votre choix.
(7) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE].
L’écran affiche brièvement le message suivant:
Quand l’opération est terminée, l’écran affiche alors
le message “Function Complete”.
Sauvegarder un groupe de
paramètres spécifiques
Vous pouvez également limiter la sauvegarde aux paramètres “Master Tune”, “Scale Tune”, “System” ou “MIDI”:
(1) Après avoir effectué les changements requis, maintenez le bouton [MENU÷WRITE] enfoncé.
L’écran affiche une page semblable à la suivante:
(2) Si nécessaire, utilisez la commande [DATA÷ENTER]
pour désélectionner “AllParam”.
Vous désélectionnez ainsi toutes les autres cases.
(3) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner la case du groupe de paramètres que vous
voulez sauvegarder et confirmez votre choix en
appuyant sur [DATA÷ENTER].
(4) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner la coche “✔” puis appuyez sur la commande pour confirmer votre choix.
(5) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE].
L’écran affiche brièvement le message suivant:
Quand l’opération est terminée, l’écran affiche le
message “Function Complete”.
107
FR-7x F.book Page 108 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Fonctions MIDI (Avancé)
18. Fonctions MIDI
Votre FR-7x transmet et reçoit aussi des données MIDI. Ce chapitre décrit ce qu’est le MIDI, ce qu’il permet de faire et les
fonctions MIDI disponibles sur le FR-7x.
Remarque importante: Pour exploiter les fonctions MIDI du FR-7x, il faut le brancher au FBC-7 fourni car le FR-7x ne
comporte pas de prise MIDI.
MIDI OUT
MIDI IN
Appareil MIDI externe
Qu’est-ce que le MIDI?
r
Bien que votre FR-7x soit déjà un instrument d’une souplesse remarquable, vous aurez peut-être envie de l’utiliser avec d’autres instruments compatibles MIDI, des
séquenceurs et ordinateurs pour enregistrer votre jeu
comme le font les claviéristes, batteurs, guitaristes, etc.
depuis un certain temps.
Le pilotage d’un arrangeur ou module assurant l’accompagnement est une autre possibilité importante offerte
par les fonctions MIDI de votre FR-7x. Les “modules
arrangeurs” se servent de brefs motifs d’accompagnement pouvant être sélectionnés en temps réel et dont la
tonalité dépend des données de notes qu’ils reçoivent.
Vous pouvez sélectionner ces motifs en assignant les
messages MIDI correspondants aux commutateurs au
pied du FBC-7 (voyez p. 87). Cela vous évite de devoir
rester à proximité de votre module arrangeur.
Ces deux types de modules (ainsi que toutes les sources
sonores compatibles MIDI) vous permettent aussi d’utiliser les claviers main droite et main gauche du FR-7x
pour jouer avec des sons que le FR-7x ne propose pas.
C’est possible grâce au langage commun des applications musicales, appelé “Musical Instrument Digital
Interface” ou tout simplement “MIDI”.
108
Pour exploiter les fonctions MIDI du FR-7x, branchez le
FBC-7 comme suit:
Prise
Fonction
MIDI OUT
Cette prise transmet des messages décrivant
des actions (comme le jeu sur un clavier) à la
prise MIDI IN de l’appareil externe. Le
“récepteur” MIDI exécute les commandes
MIDI reçues et joue des notes, sélectionne
d’autres sons, etc.
MIDI IN
Cette prise reçoit les messages MIDI transmis
par un appareil MIDI externe.
MIDI THRU
Cette prise retransmet les messages MIDI
reçus à la prise MIDI IN du FBC-7. Vous pouvez la relier au port MIDI IN d’un autre appareil MIDI.
Remarque: La prise MIDI THRU ne transmet pas les messages
MIDI générés par le FR-7x. Ces messages sont uniquement
transmis à la prise MIDI OUT du FBC-7.
MIDI peut transmettre et recevoir des messages sur 16
canaux simultanément, ce qui permet de piloter jusqu’à
16 instruments (ou parties d’un module ou synthétiseur). Actuellement, la plupart des instruments sont,
comme le FR-7x, multitimbraux: ils peuvent jouer plusieurs parties musicales avec des sons différents. Cela
nécessite plusieurs canaux MIDI. Le FR-7x, par exemple,
dispose de plusieurs sections d’accordéon et orchestrales
pouvant être utilisées simultanément. Elles peuvent
transmettre et recevoir sur des canaux différents.
FR-7x F.book Page 109 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Travail avec un séquenceur et d’autres générateurs de sons (Avancé)
Les sections du FR-7x exploitent les canaux MIDI
suivants:
Section
Canal
Treble
1
Bass/Free Bass
2
Chord
3
Orchestra (Treble)
4
Orchestra Bass
5
Orchestra Chord
6
Orchestra Free Bass
7
Canal de base (pour la sélection de
Sets et la transmission de changements de programmes)
13
Comme vous le voyez, les boutons de basse et d’accords
utilisent des canaux distincts, bien qu’ils fassent tous les
deux partie de la section Bass. Cette distinction peut
sembler bizarre mais elle est fondée. Elle permet d’utiliser les boutons de basse pour piloter un son de basse
externe et les boutons d’accord pour piloter un son de
piano, par exemple. Si ces boutons utilisaient le même
canal MIDI, la ligne de basse devrait être jouée par un
piano ou les accords par un son de basse (à moins que
vous ne possédiez un instrument MIDI permettant
d’assigner les messages reçus à des plages de notes distinctes).
Travail avec un séquenceur et d’autres
générateurs de sons
Vous pouvez utiliser le FR-7x comme “source” pour
enregistrer votre musique. Dans le cas d’un instrument à
clavier, ce type de dispositif est généralement appelé
“clavier maître”.
Le FR-7x peut servir à deux choses: à “entrer” de nouvelles parties (c.-à-d. des événements MIDI) et à les reproduire.
Quand vous jouez sur les claviers du FR-7x, il transmet
les données MIDI à la prise MIDI OUT du FBC-7. Cette
prise doit être branchée à la prise MIDI IN du séquenceur. Les données MIDI vont toujours d’une prise OUT à
une prise IN:
Si vous utilisez le FR-7x comme générateur de sons pour
un séquenceur externe, branchez la prise MIDI OUT du
séquenceur au port MIDI IN du FBC-7 (car les données
MIDI vont toujours de OUT vers IN).
Bien que vous puissiez aussi piloter le FR-7x à partir d’un
autre instrument MIDI, nous vous déconseillons de le
faire. En effet, votre V-Accordion dispose de fonctions
de jeu bien plus polyvalentes que celles des contrôleurs
MIDI disponibles à l’heure actuelle: le FR-7x traduit tous
les effets physiques et toutes les techniques d’accordéon
en messages MIDI pour reproduire avec précision le
comportement naturel d’un accordéon acoustique.
Quand vous enregistrez une séquence en utilisant le
FR-7x comme contrôleur MIDI, toutes les actions que
vous effectuez sur le FR-7x (y compris la force appliquée
au soufflet) se retrouvent dans la partie enregistrée.
Vous pouvez donc les renvoyer au FR-7x (par le biais du
séquenceur) et l’expression est conservée dans ses moindres détails. Sachez toutefois qu’il vous faut aussi une
source sonore polyvalente (comme celle du FR-7x) pour
exploiter le plein potentiel des événements MIDI enregistrés.
Une dernière remarque sur les séquenceurs
Si vous utilisez le FR-7x comme contrôleur MIDI pour
enregistrer de nouveaux morceaux, demandez-vous
toujours quelle source sonore MIDI doit reproduire la
partie que vous enregistrez.
Si le générateur de sons du FR-7x n’est pas utilisé pour
la partie que vous enregistrez, branchez la prise MIDI IN
du module externe au port MIDI OUT du séquenceur et
activez la fonction “MIDI Soft Thru” du séquenceur:
Module externe
MIDI IN
Séquenceur externe
MIDI IN
MIDI OUT
(FBC-7)
Générateur de sons du
FR-7x
MIDI OUT
Séquenceur externe
MIDI IN
MIDI OUT
(FBC-7)
Générateur de sons du
FR-7x
Notez que cela n’est nécessaire que pour l’enregistrement de nouvelles données. Vous ne devez donc pas
vous en soucier pendant la reproduction.
MIDI OUT
109
FR-7x F.book Page 110 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Paramètres MIDI globaux (“Global”) (Avancé)
Paramètres MIDI globaux (“Global”)
Les paramètres décrits dans cette section font partie
d’un mode distinct (appelé “MIDI”). Leurs réglages, en
revanche, sont sauvegardés dans la mémoire Global du
FR-7x (il n’y a donc pas de mémoire MIDI indépendante).
Examinons d’abord les paramètres s’appliquant à tous
les Sets. Pour connaître les paramètres réglables individuellement pour chaque section et sauvegardés dans un
Set, voyez page 115.
Numéros des canaux MIDI
(12.1 RealTime RX-TX)
r
Le tableau à la page 109 décrit les assignations de
canaux MIDI par défaut utilisées sur le FR-7x. Ces choix
sont basés sur la manière dont la majorité des accordéonistes préfèrent utiliser leur instrument. Cependant,
vous pouvez modifier les assignations des canaux MIDI.
Songez aussi que les assignations de canaux définies
ici s’appliquent à la fois à la transmission (“TX”) et
à la réception (“RX”) de données MIDI.
Une dernière chose: en mode DUAL, HIGH et LOW
(page 30), le clavier main droite transmet simultanément sur deux canaux – les canaux Treble et Orchestra.
Comme nous l’avons déjà expliqué, les boutons
d’accords du clavier main gauche utilisent un canal MIDI
indépendant.
(1) Retournez à la page principale.
(2) Maintenez le bouton [EXIT÷JUMP] enfoncé pour
afficher la page “JUMP TO”.
(3) Appuyez sur le registre [12] pour définir le groupe
de fonctions.
Les canaux MIDI peuvent être définis via un paramètre du groupe “MIDI”. Par conséquent, vous devez
choisir ce groupe.
(4) Appuyez sur le registre [1] pour passer à la page
suivante:
(5) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner “PART” (réglage de gauche). Choisissez
ensuite la partie MIDI dont vous voulez régler le
canal.
Voici les réglages disponibles: “Treble”, “Bass/Free”,
“Chord”, “Orc Bass”, “Orchestra”, “Orc Chord”, “Orc
Free Bs”, “Basic Ch” et “Control Ch”.
Le “Basic Ch” (ou canal de base réglé par défaut sur
“13”) peut être utilisé pour sélectionner des Sets à
partir d’un appareil MIDI externe (avec les numéros
de programme 1~80). Si la source externe transmet
des messages de sélection de banque avec le numéro
de programme, CC00 et CC32 doivent être réglé sur
“0”.
110
Le canal de contrôle ou “Control Ch” (réglage par
défaut “13”) ne peut servir qu’à transmettre des
changements de programme (voyez ci-dessous).
(6) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
choisir “CHANNEL” (réglage de droite) puis tournez-la pour sélectionner un canal MIDI.
Options disponibles: 1~16 et “Off”. Choisissez “Off”
pour une partie qui ne doit ni recevoir ni transmettre
de données MIDI.
(7) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer votre choix.
Remarque: Bien qu’il soit parfaitement possible d’assigner
un même canal MIDI à plusieurs sections, le résultat est
généralement peu probant et peut créer beaucoup de confusion.
(8) Si nécessaire, répétez les étapes (5) et (7) pour assigner des canaux MIDI différents aux autres parties.
(9) Voyez page 104 pour savoir comment sauvegarder
vos réglages.
Empêcher des sections de transmettre des
données MIDI
(12.2 Ext. Seq. Playback)
En choisissant “On” pour une section, vous coupez sa
connexion avec le générateur de sons interne (ce que les
experts MIDI appellent “Local Off”). La section reçoit
alors des données MIDI du séquenceur ou d’un autre
instrument branché au port MIDI IN du FBC-7. (Elle
transmet aussi des messages MIDI au port MIDI OUT du
FBC-7.)
(1) A la page principale, maintenez le bouton
[EXIT÷JUMP] enfoncé jusqu’à ce que l’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur le registre [12] pour définir le groupe
de fonctions.
(3) Appuyez sur le registre [2] pour passer à la page
suivante:
FR-7x F.book Page 111 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Résoudre des problèmes de mémoire tampon MIDI (Avancé)
(4) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner “PART” (réglage de gauche) puis tournez-la pour choisir la partie dont vous voulez
changer le réglage.
Parties disponibles: “Treble”, “Bass&Chord”, “Orchestra” et “ALL”. Sélectionnez “ALL” pour changer l’état
de toutes les sections disponibles.
“TX” signifie que ce paramètre ne s’applique qu’aux données transmises par le FR-7x. Sa propre mémoire tampon pour données MIDI peut en effet accueillir des données haute résolution.
(1) A la page principale, maintenez le bouton
[EXIT÷JUMP] enfoncé jusqu’à ce que l’écran se présente comme suit:
Remarque: L’entrée “Bass&Chord” comprend aussi les sections “Free Bass”, “Orchestra Bass”, “Orchestra Chord” et
“Orchestra Free Bass”.
(5) Appuyez de nouveau sur la commande
[DATA÷ENTER] pour choisir “VALUE” (entrée de
droite) puis tournez-la pour sélectionner “On” (la
partie est déconnectée du générateur de sons
interne) ou “Off” (fonctionnement normal).
Une partie déconnectée de son clavier est indiquée
par la mention “EXT MIDI” à la page principale:
Dans cet exemple, toutes les sections sont déconnectées du générateur de sons interne du FR-7x.
(2) Appuyez sur le registre [12] pour définir le groupe
de fonctions.
(3) Appuyez sur le registre [3] pour passer à la page
suivante:
Remarque: Si vous choisissez “On”, les registres du FR-7x
ne transmettent plus les données de sélection de son que
vous avez éventuellement programmées avec “CC00, CC32,
PC” à la p. 115. Ils ne transmettent que leur valeur “Std”.
(6) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer votre choix.
(7) Voyez la section “Sauvegarde de réglages avec la
fonction WRITE” à la p. 104 si vous voulez sauvegarder ces réglages.
Si vous ne les sauvegardez pas, ils sont perdus à la
mise hors tension du FR-7x.
Résoudre des problèmes de mémoire tampon
MIDI
(12.3 Bellows TX Resolution)
Ce paramètre vous permet de déterminer la quantité de
données transmises par le soufflet du FR-7x à des fins
d’expression (voyez aussi “Expression” à la p. 117).
Tant que le séquenceur externe avec lequel vous travaillez n’affiche pas le message “MIDI buffer overflow”
(saturation de la mémoire tampon MIDI), vous pouvez
garder le réglage “High”. Selon votre séquenceur, vous
pouvez aussi choisir “Super” pour obtenir la réponse la
plus naturelle.
Toutefois, si le volume de données transmises par le
soufflet est trop important pour le séquenceur récepteur
(ces données sont transmises sur plusieurs canaux à la
fois), choisissez un réglage différent. Tout autre réglage
diminue le volume des données. La résolution est moins
fine et des paliers peuvent même se faire entendre mais
votre séquenceur sera en mesure d’enregistrer les données. Si “Medium” génère encore trop de données,
optez pour “Low”.
(4) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner la plage “VALUE”.
(5) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner “Super” (résolution à double octet), “High”
(haute résolution), “Normal” ou “Low” (basse résolution).
(6) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER].
(7) Voyez la section page 104 si vous voulez sauvegarder ces réglages.
Si vous ne les sauvegardez pas, ils sont perdus à la
mise hors tension du FR-7x.
Sélectionner les parties transmettant des
messages d’expression
(12.4 Expression MIDI TX)
(ALL, Treble, Orch., Bass&Chord, Orch.Bs, Orch.Chd,
Orch. Fbs)
Ce paramètre vous permet de déterminer la ou les sections transmettant des messages d’expression (voyez
aussi “Expression” à la p. 117). Vous pouvez sélectionner
toutes les sections (“ALL”) ou des sections particulières
que vous activez ou désactivez individuellement.
“TX” signifie que ce paramètre ne s’applique qu’aux données transmises par le FR-7x.
Remarque: Ce paramètre s’applique à l’ensemble du FR-7x
(tous les Sets).
111
FR-7x F.book Page 112 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Paramètres MIDI globaux (“Global”) (Avancé)
(1) A la page principale, maintenez le bouton
[EXIT÷JUMP] enfoncé jusqu’à ce que l’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur le registre [12] pour définir le groupe
de fonctions.
(3) Appuyez sur le registre [4] pour passer à la page
suivante:
(4) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner le paramètre “PART”.
(5) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir la
section dont vous voulez modifier les réglages.
(6) Appuyez de nouveau sur la commande
[DATA÷ENTER] pour sélectionner le paramètre
“VALUE”.
(7) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner “On” (transmission de message d’expression) ou “Off” (pas de transmission de messages
d’expression).
(8) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER].
(9) Voyez page 104 si vous voulez sauvegarder ces
réglages.
Si vous ne les sauvegardez pas, ils sont perdus à la
mise hors tension du FR-7x.
r
Empêcher la transmission de certains messages
MIDI
(12.5 Global Filters)
Les paramètres de cette page permettent de filtrer certains (ou tous les) messages MIDI transmis par les différentes sections (voyez “Paramètres MIDI pour les diverses sections/parties” à la p. 115).
Utilisez ces filtres si l’appareil MIDI récepteur pose problème quand le FR-7x transmet un message MIDI donné.
Remarque: Ce paramètre s’applique à l’ensemble du FR-7x
(tous les Sets).
(1) A la page principale, maintenez le bouton
[EXIT÷JUMP] enfoncé.
(2) Appuyez sur le registre [12] pour définir le groupe
de fonctions.
112
(3) Appuyez sur le registre [5] pour passer à la page
suivante:
(4) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner “PARAM”.
(5) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour choisir le
paramètre dont vous voulez modifier le réglage.
Options disponibles: Note Tx, CC00, CC32, PC, AftTouch, Volume, Panpot, Reverb, Chorus (voyez
p. 115).
(6) Appuyez de nouveau sur la commande
[DATA÷ENTER] pour sélectionner “VALUE”.
(7) Tournez la commande [DATA÷ENTER] pour sélectionner “Tx Off” (pas de transmission de ce message MIDI) ou “Default” (la transmission dépend du
réglage “MIDI TX” du registre en question).
(8) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer votre choix.
(9) Répétez les étapes (4)~(8) si nécessaire.
(10) Voyez page 104 si vous voulez sauvegarder ces
réglages.
Si vous ne les sauvegardez pas, ils sont perdus à la
mise hors tension du FR-7x.
FR-7x F.book Page 113 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Transmission de changements de programme (Avancé)
Transmission de changements de programme
(Send PC & 12.6 Bank for ‘Send PC’)
Bien que chaque registre puisse transmettre des données de changement de programme et de sélection de
banque lorsque vous l’actionnez (voyez “CC00, CC32, PC”
à la p. 115), vous pouvez également transmettre des
messages de sélection de son sans changer de registre
sur le FR-7x. Ces messages MIDI permettent de changer
de mémoire (de son ou d’effet) sur un instrument ou
appareil externe.
En général, cette fonction est utilisée pour sélectionner
des groupes de réglages de divers sons sur des instruments externes. Ces groupes de réglages peuvent être
appelés “Performances” ou “Multis”. Ils sont très pratiques car ils vous permettent de travailler avec un son
tout prêt, sans devoir programmer des adresses de sélection de son pour les registres du FR-7x (voyez “CC00,
CC32, PC” à la page 115).
Cette fonction transmet des messages à un appareil
externe dont le port MIDI IN est branché à la prise MIDI
OUT du FBC-7.
(1) A la page principale, maintenez le bouton
[EXIT÷JUMP] enfoncé jusqu’à ce que l’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur le registre [12] pour définir le groupe
de fonctions.
(3) Appuyez sur le registre [6] pour passer à la page
suivante:
Voici comment exploiter cette fonction.
Définition du format ‘PC’
N’oubliez pas qu’en dépit du nom de la fonction (“Send
PC”), la valeur entrée ici n’est pas vraiment un numéro
de programme mais le numéro d’une mémoire utilisée
par l’appareil récepteur.
“502” correspond donc au numéro de Performance 502
de l’appareil récepteur mais ce numéro ne peut pas être
transmis tel quel via MIDI.
La norme MIDI ne dispose que de 128 numéros de programme (pour la sélection de mémoire) mais y ajoute
deux messages de sélection de banque (“Bank Select”)
vous permettant chacun de choisir 128 banques. Ainsi,
la combinaison des deux octets d’adresse de banque
(“MSB” et “LSB”) offrant chacun 128 possibilités avec
128 numéros de programme donne 128 x 128 x 128=
2.097.152 possibilités.
Les numéros que vous entrez à la page “Send PC”
désignent donc la “mémoire XX de l’appareil récepteur”.
Mais comment le FR-7x convertit-il ces numéros en une
adresse MIDI conforme au format CC00/CC32/PC (dont
chaque élément offre 128 possibilités)? La fonction suivante entre en jeu.
(4) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner “PRG NUMB”. Choisissez ensuite le
groupe de mémoires dont vous voulez définir la
“véritable” adresse MIDI.
Vous avez les options suivantes: 1~128, 129~256,
257~384, 385~512.
Chaque entrée “PRG NUMB” représente un groupe de
128 numéros. En sélectionnant une entrée, vous
dites, par exemple, au FR-7x: “Quand je choisis un
numéro de mémoire compris entre 257 et 384 à la
page ‘Send PC’, convertis-le en numéro de changement de programme 1~128 et ajoute les deux valeurs
CC à droite puis transmets les messages MIDI qui en
résultent”.
(5) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner “CC00” (réglage de droite) puis tournez-la pour choisir une valeur (0~127).
“0” correspond à la première banque (appelée “Capital bank” sur les instruments compatibles GM2/GS).
Veillez à sélectionner ce numéro en fonction des
informations données dans le mode d’emploi de l’instrument à piloter. Choisissez également le bon
numéro CC32.
(6) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner “CC32” puis tournez-la pour choisir
une valeur (0~127).
Une fois de plus, la valeur à entrer ici dépend des
informations que vous trouverez dans le mode
d’emploi de l’instrument à piloter. Certains fabricants
n’utilisent pas les messages CC32 pour la sélection de
sons, d’autres les utilisent pour définir des modes et
d’autres encore s’en servent pour des informations de
banque complémentaires.
113
FR-7x F.book Page 114 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Paramètres MIDI globaux (“Global”) (Avancé)
(7) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour confirmer votre choix.
(8) Recommencez les opérations (4)~(7) pour le
groupe de mémoires suivant.
(9) Appuyez plusieurs fois sur [EXIT÷JUMP] pour retourner à la page principale.
(10) Voyez page 104 si vous voulez sauvegarder ces
réglages.
Si vous ne les sauvegardez pas, ils sont perdus à la
mise hors tension du FR-7x.
(11) Utilisez ensuite la page “Send PC” pour tester vos
assignations. Voyez ci-dessous.
Transmission de changements de programme
r
(1) Branchez le FR-7x au FBC-7 et la prise MIDI OUT
du FBC-7 à la prise MIDI IN du module, synthétiseur ou autre appareil que vous voulez piloter.
(2) Réglez le canal de réception MIDI du module (souvent appelé “RX”) sur “13” (ou sur le numéro du
canal de contrôle du FR-7x).
Pour en savoir plus, voyez son mode d’emploi. Si vous
ne parvenez pas à changer le canal MIDI du
récepteur, réglez le canal “Control Ch” du FR-7x sur le
même numéro que le canal “RX” de l’instrument
externe. (Voyez “Numéros des canaux MIDI” à la
p. 110 pour savoir comment régler le paramètre
“Control Ch”.)
(3) Maintenez le registre [ORCHESTRA÷MODE] enfoncé
et appuyez sur le registre [6].
(4) Utilisez les registres Treble [1]~[10] pour entrer le
numéro du son.
Prenez le mode d’emploi du module ou du synthétiseur à piloter pour vérifier le numéro à transmettre pour sélectionner le son (ou la mémoire) voulue. La plage de numéros va de “1” à “512”.
Le registre [10] fait office de “0” ici. Pour entrer
“502”, par exemple, appuyez sur les registres [5],
[10] et [2].
Les numéros de programme (PC) que vous pouvez
entrer ont la signification suivante:
Numéro ‘PC’
Signification
001~128
Utilisez les définitions CC00 & CC32 du
premier groupe.
114
Numéro ‘PC’
Signification
129~256
Utilisez les définitions CC00 & CC32 du
deuxième groupe.
257~384
Utilisez les définitions CC00 & CC32 du
troisième groupe.
385~512
Utilisez les définitions CC00 & CC32 du
quatrième groupe.
Remarque: Voyez l’étape (4) de la section “Définition du
format ‘PC’” pour savoir à quoi le terme “groupe” fait référence.
(5) Si nécessaire, appuyez sur le bouton [EXIT÷JUMP]
pour effacer la dernière entrée effectuée.
Remarque: Le FR-7x utilise un système d’entrée intelligent: Après avoir entré “52” (ou “53”, “54”, “55”,… “59”),
vous ne pouvez plus entrer de troisième chiffre car le
numéro le plus élevé reconnu par la fonction SEND PC est
“512”.
Remarque: Le bouton [EXIT÷JUMP] a deux fonctions ici:
lorsque vous appuyez légèrement dessus, il efface la dernière entrée. Si vous le maintenez enfoncé durant ±1
seconde, vous effacez tous les chiffres avant de retourner à
la page principale.
(6) Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE] pour transmettre le numéro entré.
FR-7x F.book Page 115 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Paramètres MIDI pour les diverses sections/parties (Avancé)
Paramètres MIDI pour les diverses
sections/parties
Les paramètres MIDI dont il est question ci-dessous font
partie de groupes distincts et sont sauvegardés pour les
sections correspondantes. Cela signifie que chaque Set
peut utiliser des réglages MIDI distincts et donc piloter
des appareils MIDI externes de différentes manières.
Lisez attentivement ce qui suit avant d’éditer les paramètres disponibles.
Remarques importantes
Les paramètres décrits ci-dessous concernent la transmission des données MIDI (“TX”) et donc uniquement les
messages MIDI générés quand vous jouez vous-même
sur le FR-7x.
Les messages MIDI dont il est question ci-dessous ne
pilotent un générateur de sons externe que si le canal de
réception MIDI (“RX”) de ce dernier est réglé sur le
numéro que vous avez assigné à la section en question
(page 110).
Les réglages suivants sont des fonctions MIDI:
2.15 MIDI TX
3.12 Bass MIDI TX
3.13 Chord MIDI TX
4.10 MIDI TX
5.11 MIDI TX
6.10 MIDI TX
7.10 MIDI TX
8.8 MIDI TX
(3) Appuyez sur la commande [DATA÷ENTER] pour
sélectionner “MESSAGE” (à gauche) puis tournez-la
pour choisir le paramètre à régler.
Les paramètres sont décrits ci-dessous.
(4) Appuyez de nouveau sur la commande
[DATA÷ENTER] pour sélectionner “VALUE” (à droite)
puis tournez la commande pour choisir la valeur.
(Appuyez à nouveau sur [DATA÷ENTER], sélectionnez un autre paramètre et éditez sa valeur.)
(5) Appuyez plusieurs fois sur [EXIT÷JUMP] pour retourner à la page principale.
(6) Voyez page 104 pour savoir comment sauvegarder
vos réglages.
Si vous ne les sauvegardez pas, ils sont perdus à la
mise hors tension du FR-7x.
Sections
Les paramètres décrits ici sont disponibles dans les sections suivantes: Treble, Bass (et Chord, qui est considéré
comme une section indépendante au niveau MIDI), Free
Bass, Orchestra, Orchestra Bass, Orchestra Chord et
Orchestra Free Bass.
Ils sont inclus dans les paramètres de section plutôt que
dans le groupe MIDI car ce dernier s’applique au FR-7x
entier (toutes les sections, toutes les mémoires), tandis
que les paramètres ci-dessous peuvent varier d’un Set à
l’autre.
Paramètres
Voici les paramètres MIDI que vous pouvez régler séparément pour chaque section. N’oubliez pas qu’ils s’appliquent uniquement aux messages MIDI que le FR-7x
transmet à des appareils externes. N’oubliez pas de choisir le registre contenant les paramètres MIDI à éditer
avant de les modifier.
Voici un exemple de page:
Procédure de réglage de ces paramètres
Procédez comme suit pour accéder aux paramètres
décrits ci-dessous:
(1) Sélectionnez le groupe de paramètres de la section
que vous voulez éditer.
Appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE] et sélectionnez
le groupe de paramètres avec la commande
[DATA÷ENTER] ou servez-vous de la fonction JUMP TO
(maintenez le bouton [EXIT÷JUMP] enfoncé à la page
principale puis entrez l’adresse du paramètre avec les
registres main droite; voyez p. 62).
(2) Sélectionnez le paramètre.
Si vous avez utilisé la fonction JUMP TO comme
décrit ci-dessus, le paramètre est déjà sélectionné.
Sinon, appuyez sur le bouton [MENU÷WRITE] et sélectionnez le paramètre avec la commande
[DATA÷ENTER].
■ Note Tx
(On, Off, Default setting: On)
Réglez ce paramètre sur “Off” si vous ne voulez pas
que l’instrument externe double les notes que vous
jouez sur le clavier main droite ou main gauche.
■ Octave
(–3~0~3)
Ce paramètre permet de transposer les messages de
note enclenchée transmis par la section en question
(si “Note” est réglé sur “On”) jusqu’à trois octaves vers
le haut ou vers le bas.
Chaque note possède un numéro MIDI propre. Ce
paramètre permet d’ajouter (ou de soustraire) 12 (1
octave), 24 (“2” octaves) ou 36 (“3” octaves) aux (des)
numéros de notes générés par votre jeu.
■ CC00, CC32, PC
(Std, Off, 0~127 pour CC00 & CC32; Std, Off, 1~128
pour PC)
Ces trois messages sont liés. Le message le plus
ancien s’appelle “changement de programme” (ou
115
FR-7x F.book Page 116 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Paramètres MIDI pour les diverses sections/parties (Avancé)
“Program Change”, “PC”). Il sert à sélectionner des
sons ou des mémoires sur l’instrument récepteur en
changeant simplement de son (ou de mémoire) sur
l’instrument transmetteur.
Les réglages effectués ici sont donc transmis au port
MIDI OUT du FBC-7 lors de la sélection du registre en
cours d’édition. (Vous pouvez définir des adresses différentes pour chaque registre.) Cela vous permet de
sélectionner les sons à partir d’un module externe.
Choisissez “Off” si un registre ne doit pas transmettre
de messages CC00, CC32 et/ou PC. Sélectionnez “Std”
pour transmettre l’adresse MIDI du registre auquel
vous assignez ce réglage (registre Treble [12], par
exemple, ce qui transmet PC “12” pour CC00= 00/
CC32= 00). Si vous choisissez “Std” pour un des trois
paramètres (CC00, CC32 ou PC), les deux autres
adoptent également le réglage “STD”.
Voyez le tableau “STD” suivant:
Transmission “STD” de sélection de banque & no. de programme
Sélection de banque
ChangeMSB CC00 LSB CC32 ment de Section
programme
0
0
1~14
Registres Treble
0
0
1~7
Registres Bass
0
1
1~7
Registres Free Bass
0
0
1~7
Registres Orch Bass
0
0
1~7
Registres Orch Chord
0
0
1~7
Registres Orch FreeBs
0
0
1~26
Registres Orchestra
0
0
1~40
Sets
Ainsi, la combinaison des deux adresses de banque
(“MSB” et “LSB”) offrant chacune 128 possibilités en
plus des 128 numéros de programme donne 128 x
128 x 128 valeurs et permet de sélectionner jusqu’à
2.097.152 mémoires.
r
Pour changer de banque et sélectionner une mémoire
sur le module externe, vous devez transmettre:
• Une valeur pour la commande de contrôle CC00
(MSB)
• Une valeur pour la commande de contrôle CC32 (LSB)
• Un numéro de programme
Vérifiez les valeurs MSB et LSB compatibles dans le
mode d’emploi de l’instrument MIDI récepteur.
Sachez que ce système vous permet de transmettre
des numéros de programme situés hors de la plage
des registres du FR-7x à un instrument externe
(voyez le tableau ci-dessus). Les numéros de programme trop élevés sont cependant ignorés par le
FR-7x lorsque vous les lui renvoyez (à partir d’un
séquenceur, par exemple).
Remarque: Si PC est réglé sur “Off”, les valeurs CC00 et
CC32 ne sont pas transmises (CC00/CC32 doivent toujours
être suivies d’un numéro de programme).
Remarque: Si un de ces paramètres est réglé sur “Std”, le
registre correspondant transmet sa propre adresse MIDI.
Remarque: Si vous réglez le paramètre “12.2 Ext. Seq.
Playback” sur “On”, les registres du FR-7x ne transmettent
plus les données de sélection de son que vous avez éventuellement programmées ici. Ils ne transmettent que leur
valeur “Std”. Vous retrouvez le mode de fonctionnement
normal en ramenant “12.2 Ext. Seq. Playback” sur “Off”.
116
■ Volume
(Off, 0~127, Default setting: 100)
Ce paramètre vous permet de régler la valeur de
volume (CC07) transmise par le registre chaque fois
que vous l’actionnez. Ainsi, l’instrument MIDI piloté a
automatiquement un bon réglage de volume.
N’oubliez pas que la valeur “0” rend l’instrument MIDI
récepteur muet. Choisissez “Off” si le registre ne doit
pas transmettre ce type de message.
Remarque: Notez que le FR-7x n’exécute pas cette commande si elle revient au FR-7x via la fonction “Soft Thru” de
l’appareil externe.
■ Panpot
(Off, 0~127, Default setting: 64)
Ce paramètre vous permet de régler la valeur (CC10)
transmise par le registre chaque fois que vous
l’actionnez. Ainsi, l’instrument MIDI piloté a automatiquement la bonne position dans l’image stéréo. “0”
correspond à l’extrémité gauche de l’image, “64” au
centre et “127” à l’extrémité droite. Notez que le
FR-7x n’exécute pas cette commande si elle revient
au FR-7x via la fonction “Soft Thru” de l’appareil
externe. Choisissez “Off” si le registre ne doit pas
transmettre ce type de message.
■ Reverb
(Off, 0~127, Default setting: 40)
Ce paramètre vous permet de régler la valeur de
niveau d’envoi à la réverb (CC91) transmise par le
registre chaque fois que vous l’actionnez. La valeur
“0” met l’instrument MIDI récepteur au régime “sec”
(pas de réverb) tandis que “127” représente le niveau
maximum d’envoi à la réverb. Choisissez “Off” si le
registre ne doit pas transmettre ce type de message.
Remarque: Si vous n’entendez aucun changement, vérifiez
les réglages de l’effet de réverbération sur l’instrument
MIDI récepteur.
Remarque: Certains instruments MIDI sont dépourvus
d’effet de réverbération et d’autres peuvent ne pas reconnaître cette commande de contrôle même s’ils ont une
réverb.
■ Chorus
(Off, 0~127, Default setting: 0)
Ce paramètre vous permet de régler la valeur de
niveau d’envoi au chorus (CC93) transmise par le
registre chaque fois que vous l’actionnez. La valeur
“0” met l’instrument MIDI récepteur au régime “sec”
(pas de chorus) tandis que “127” représente le niveau
maximum d’envoi au chorus. Choisissez “Off” si le
registre ne doit pas transmettre ce type de message.
Remarque: Si vous n’entendez aucun changement, vérifiez
les réglages de l’effet chorus sur l’instrument MIDI
récepteur.
Remarque: Certains instruments MIDI sont dépourvus
d’effet chorus et d’autres peuvent ne pas reconnaître cette
commande de contrôle même s’ils ont un chorus.
■ Velocity
(On, 1~127)
Le FR-7x est sensible au toucher. Cela signifie que le
volume et le timbre des notes que vous jouez sur les
FR-7x F.book Page 117 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Paramètres (Avancé)
claviers dépendent de la force (ou rapidité) avec
laquelle vous enfoncez les touches/boutons. Les sons
d’accordéon ne réagissent pas à ces variations de
dynamique mais les sons Orchestra (Treble, Bass,
Chord, Free Bass) y sont sensibles (ainsi que la majorité des modules de sons compatibles MIDI).
Bien que la norme MIDI reconnaisse 128 valeurs différentes de toucher, seules 127 sont réellement disponibles pour exploiter cette fonction d’expression.
Cela explique l’étendue de la plage de réglage: 1~
127. La valeur “0” sert généralement à signaler la fin
d’une note (quand vous relâchez une touche ou un
bouton).
Ce paramètre permet de préciser si les valeurs de toucher correspondant à la force avec laquelle vous
enfoncez une touche/un bouton doivent être transmise (“On”) ou si votre dynamique de jeu ne doit pas
être prise en considération.
Dans ce cas, choisissez une valeur (1~127) qui sera
appliquée à toutes les notes transmises via MIDI. “64”
est encore relativement inoffensif. Aussi ne choisirezvous sans doute pas de valeur inférieure. Les valeurs
de toucher fixes peuvent être utiles pour jouer des
sons d’orgue sur un module externe.
Notez que le réglage choisi ici n’a aucun effet quand
le paramètre “Note Tx” est réglé sur “Off”. En effet, les
numéros de note sont toujours transmis avec une
valeur de toucher (toute valeur autre que “0” signifie
donc “commencer en jouant cette note”).
■ Expression
(Off, Bellows, Pedal)
Comme vous le savez sans doute, la force/vitesse avec
laquelle vous poussez ou tirez le soufflet change le
son – cela correspond à la réponse d’un accordéon
acoustique.
Cet effet peut être traduit en messages MIDI compréhensibles pour la plupart des instruments externes. La
norme MIDI propose un message (“commande de
contrôle”) permettant de piloter le volume d’un instrument externe à distance: CC11. Ce message sert
surtout à des fins d’expression (son utilisation ressemble à celle que font les guitaristes et organistes
d’une pédale de volume).
Si vous souhaitez exploiter les possibilités d’expression avec le soufflet, réglez ce paramètre sur “Bellows”.
Si vous ne comptez pas vous servir de ce message
(parce que l’instrument externe est trop sensible et
change donc trop souvent son volume ), sélectionnez
“Off”.
Si vous branchez une pédale d’expression EV disponible en option à la prise EXPRESSION PEDAL du FBC-7,
vous pouvez aussi piloter le volume relatif avec le
pied. Dans ce cas, réglez ce paramètre sur “Pedal”.
■ Aftertouch (uniquement pour les sections Treble
et Orchestra)
Le clavier main droite du modèle piano génère aussi
des messages d’aftertouch. Sur le modèle à boutons,
les messages d’aftertouch sont générés par la barre
Master. L’aftertouch sert généralement à changer
temporairement le volume, le timbre ou la hauteur
d’un son (réglez-le sur l’instrument récepteur). Utilisé
à bon escient, il peut constituer un outil d’expression
très puissant.
Sélectionnez “Off” pour couper la transmission de ce
type de message. Sélectionnez “On” si vous souhaitez
transmettre des messages d’aftertouch.
117
FR-7x F.book Page 118 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Dépannage (Avancé)
19. Dépannage
Cette section indique les points à vérifier et les actions à entreprendre lorsque le FR-7x ne fonctionne pas comme vous
l’escomptez. N’hésitez pas à contacter votre revendeur Roland si la section suivante ne résout pas votre problème.
L’écran est difficile voire impossible à lire
Si l’écran est illisible, changez le réglage du paramètre “10.1 LCD Contrast” (page 87).
Pas de son
■Avez-vous tourné la commande [VOLUME] jusque
sur le petit point?
Réglez-la sur une valeur plus élevée.
■ Avez-vous tourné la commande [BALANCE] à fond
d’un côté?
Changez son réglage et écoutez.
■ Actionnez-vous le soufflet en pilotant des sons
d’accordéon?
Les sections Treble et Bass/Free Bass ne produisent du
son que si vous actionnez le soufflet en jouant des
notes (comme sur un accordéon acoustique.
■ Les connexions audio sont-elles correctement
effectuées?
Dans ce cas, vérifiez si l’ampli externe, la console de
mixage etc. est bien mis(e) sous tension. Assurez-vous
que les câbles ne sont pas endommagés.
Pas d’alimentation
■Avez-vous enlevé la batterie fournie?
Réinstallez-la. Vous pouvez aussi brancher le FR-7x
au FBC-7 fourni.
■ Avez-vous remis le couvercle du compartiment
de batterie du FR-7x?
Il doit être remis en place pour une alimentation
correcte du FR-7x (page 16). Serrez convenablement
les vis.
Le FR-7x ne réagit pas à votre jeu
■Vous avez peut-être sélectionné le mode
“Ext. Seq. Playback” pour une ou toutes les
sections.
Ces sections ne réagissent alors qu’aux messages
MIDI venant d’instruments externes. Coupez la fonction “Ext. Seq. Playback” (page 110).
r
Les rangées d’accords du clavier main gauche ne
produisent pas de son d’accordéon
■Vous avez probablement activé la section
ORCHESTRA CHORD.
Coupez-la (voyez p. 19).
118
Certains paramètres sont inaccessibles
■Le FR-7x affiche-t-il un message pour vous
prévenir qu’un paramètre ou une section n’est
pas disponible?
Dans ce cas, la section est coupée, ce qui explique
pourquoi ses paramètres sont inaccessibles. Activez la
section et réessayez.
Une section joue faux
Avez-vous réglé “1.5 Scale Assign” pour une section
uniquement? Réglez-le sur “ALL” et réessayez
(page 65).
Problèmes liés aux boutons de basses
■Quand je joue de la main gauche, j’entends aussi
des sons de batterie. Comment les couper?
Voyez “3.7 Bass Drum” à la p. 72 et “3.8 Chord Drum”
à la p. 73.
■Certains boutons de basses et d’accords ne
produisent pas de notes
Avez-vous activé le paramètre “10.6 Function Switch”
(page 89)? Si oui, désactivez-le.
■Pourquoi les boutons main gauche n’ont-ils que
trois rangées d’accords?
Parce que le paramètre “10.8 Bass&Chd Mode” est
réglé sur “3 Bs Rows” (page 90). Réglez-le sur “2 Bs
Rows”.
■ Pourquoi est-il impossible de jouer des accords
diminués avec les boutons main gauche?
Parce que le paramètre “Bass&Chd Mode” est réglé
sur “3 Bs Rows” (page 90). Réglez-le sur “2 Bs Rows”.
■ En mode Free Bass, les boutons main gauche
jouent les mauvaises notes.
Vous avez peut-être changé le réglage “Free Bass
Mode”. Choisissez le système qui correspond le mieux
à votre style de jeu (page 91).
■ En mode Free Bass, seule la moitié des boutons
jouent des notes.
L’option “STATUS” du paramètre “4.2 Register” se sert
du même réglage (“High” ou “Low”) pour les deux
lames (ou “Off” pour l’une d’elles et “High”/“Low”
pour l’autre). Choisissez des réglages complémentaires (“High” pour l’une, “Low” pour l’autre) ou
réglez au moins l’une d’elles sur “Whole” (page 74).
Tous mes changements sont perdus
■Le FR-7x ne mémorise vos changements que
jusqu’à sa mise hors tension (par vos soins ou
avec la fonction “10.12 Auto Power Off”
(page 91)).
Vos changements sont ensuite irrémédiablement perdus. La prochaine fois, sauvegardez vos changements
aussi rapidement que possible.
FR-7x F.book Page 119 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
L’écran est difficile voire impossible à lire (Avancé)
Pourquoi le mode Orchestra change-t-il quand
j’appuie sur un certain registre Treble?
Parce que vous avez établi un lien (Link) avec la section Treble et choisi un mode avec le paramètre
“MODE” de la fonction “2.13 Orchestra Link”. Réglezle sur “---” (page 68).
Mes réglages ont changé
■Avez-vous établi un lien (“Link”)?
Si vous changez les réglages Bass, Free Bass et/ou
Orchestra sans les sauvegarder avant de sélectionner
un autre registre Treble alors que la fonction Link est
activée, le FR-7x sélectionne différents réglages pour
les sections liées. Vos changements sont donc perdus.
■ Avez-vous sauvegardé les paramètres
“SET COMMON”?
Cela ne sauvegarde que les paramètres généraux de
Set mais pas les réglages des différents registres.
■ Un réglage “Noise” a-t-il changé?
Si vous sélectionnez “ALL” pour “2.1 Reed Type” et
changez le type de lame, le paramètre “2.5 Valve
Noise” s’aligne automatiquement sur le type de lame
choisi. Vous pouvez le changer par la suite si vous
voulez un type de bruit différent.
Si vous sélectionnez “ALL” pour “Reed Type” et changez le type de lame, le paramètre “3.5 Reed Growl”
s’aligne automatiquement sur le type de lame choisi.
Choisissez donc d’abord le type de lame et changez
ensuite le type de grondement. Il en va de même
pour “4.4 Button Noise” et “Reed Type”.
■ Les paramètres d’effets ont-ils changé
brutalement?
Chaque processeur d’effet (Reverb, Chorus, Delay) a
un paramètre “Macro” (pages 83 et 85) qui ne charge
pas seulement un nouveau type d’effet mais également les réglages adéquats pour ce type. Si vous
sélectionnez un autre Macro, les réglages du type
d’effet précédent sont perdus.
Problèmes MIDI
■J’ai choisi le mode “Ext. Seq. Playback” mais la
section en question ne réagit pas aux messages
MIDI.
Le canal MIDI de la section correspond-il au canal de
transmission de l’appareil externe (page 110)? Ne
réglez pas une section devant recevoir des messages
MIDI sur “Off”.
■ Quels canaux MIDI le FR-7x utilise-t-il par
défaut?
Voyez le tableau à la page 109.
■ Le réglage du canal MIDI est correct mais la
section en question ne transmet pas de notes.
Vous avez probablement réglé son paramètre “Note”
sur “Off” (page 115).
■ Le FR-7x ne transmet pas certains messages
MIDI bien que les réglages soient corrects.
Vous avez peut-être activé un filtre MIDI global.
Voyez page 112 pour en savoir plus.
■ Le FR-7x semble transmettre de mauvais
numéros de programme et de sélection de
banque.
Ce n’est pas dû à un mauvais fonctionnement. Si
vous réglez le paramètre “12.2 Ext. Seq. Playback” sur
“On” (voyez p. 110), les registres du FR-7x ne transmettent plus les données de sélection de son que
vous avez éventuellement programmées ici (voyez
p. 115). Ils ne transmettent que leur valeur “Std”.
Vous retrouvez le mode de fonctionnement normal
en ramenant “12.2 Ext. Seq. Playback” sur “Off”.
■ Le FR-7x ne change pas les sons lorsque le
séquenceur transmet des numéros de programme
alors que j’ai utilisé le FR-7x pour envoyer ces
numéros de programme au séquenceur.
Vous pouvez transmettre des numéros de programme
situés hors de la plage des registres du FR-7x à un
instrument externe (1~14 pour Treble, 1~7 pour
Bass/Free Bass/Orch. Bass/Orch Chord/Orch Free Bass,
1~26 pour Orchestra). Les numéros de programme
trop élevés sont cependant ignorés par le FR-7x lorsque vous les lui renvoyez (à partir d’un séquenceur,
par exemple).
■ Je ne trouve pas les prises MIDI sur mon FR-7x.
Le FR-7x n’a pas de prises MIDI. Il faut le brancher au
FBC-7 avec le câble doté de connecteurs à 19 broches
(page 108).
■ Le FR-7x ne reçoit pas les messages MIDI que j’ai
enregistrés à son attention.
Le paramètre “Ext. Seq. Playback” des sections en
question est peut-être réglé sur “Off”. Il faut activer
cette fonction si vous souhaitez utiliser le FR-7x
comme générateur de sons MIDI (page 110).
■ Tous les réglages du FR-7x ont changé.
Vous avez probablement chargé un fichier contenant
80 Sets (“ALL”) avec la fonction “11.6 Import All
FR-7x” à la p. 99. Les réglages de ces données ont
remplacé vos propres réglages. Nous sommes au
regret de vous annoncer que l’opération est irréversible. Veillez à archiver les réglages internes avant de
charger des réglages archivés. Voyez “11.4 Export All
FR-7x” à la p. 98.
■ Le séquenceur externe n’arrête pas d’afficher le
message “MIDI buffer overflow” (mémoire
tampon MIDI saturée)
Le soufflet envoie trop de données en une fois (ses
données sont transmises sur cinq canaux simultanément). Changez de réglage (“Medium” ou “Low”). La
résolution est moins fine (avec des paliers audibles)
mais votre séquenceur sera en mesure d’enregistrer
les données. Voyez “Résoudre des problèmes de
mémoire tampon MIDI” à la p. 111.
Durant la sauvegarde de données, le FR-7x
affiche le message ‘FLASH WRITE ERROR’
Cela signifie que les données n’ont pas pu être
sauvegardées dans la mémoire interne du FR-7x.
Appuyez sur [EXIT÷JUMP] pour quitter cette page.
119
FR-7x F.book Page 120 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Dépannage (Avancé)
AVERTISSEMENT: cela vous ramène à la page principale. Ne sélectionnez pas d’autres registres ou Sets.
Essayez de sauvegarder vos réglages avec la fonction
WRITE (page 104). Si le message ci-dessus apparaît de
nouveau, contactez votre revendeur Roland pour
qu’il vérifie la mémoire de votre FR-7x.
A la mise sous tension, le FR-7x affiche le
message suivant
r
Le FR-7x a été mis hors tension alors qu’il était en
train de sauvegarder des données (suite à l’épuisement de la batterie ou une panne de courant, par
exemple). Lorsque vous le remettez sous tension, il
essaie de récupérer toutes les données qu’il peut. Il
peut cependant aussi charger les données usine du
set correspondant. Quoiqu’il en soit, vous devrez
reprogrammer certains réglages (voire tous).
120
FR-7x F.book Page 121 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Fiche technique (Avancé)
20. Fiche technique
■ Claviers
Clavier piano Main droite: 41 touches sensibles au
toucher, avec aftertouch
Main gauche: 120 boutons de basses
sensibles au toucher
Modes: Standard, Free Bass, Orch.Bass,
Orch.Chord, Orch. Free Bass
Clavier à
boutons
Main droite: 92 boutons sensibles au
toucher
Modes Treble: C Griff Europe, C Griff 2,
B Griff Bajan, B Griff Fin, D Griff 1,
D Griff 2
Aftertouch: généré avec la barre Master
Main gauche: 120 boutons de basses
sensibles au toucher
Modes: Standard, Free Bass, Orch Bass,
Orch Chord, Orch. Free Bass
■ Soufflet
Nouveau capteur de pression du soufflet (par un capteur
de pression haute résolution)
■ Régulateur de résistance du soufflet
Molette permettant un réglage fin
■ Générateur de sons
Polyphonie: 128 voix
Mémoire ROM de formes d’onde: 64Mo de formes
d’onde, extensible
Sons: 80 Sets d’accordéon programmables par l’utilisateur, comprenant chacun: 14 registres Treble, 7 registres
Bass, 7 registres Free Bass, 7 registres Orchestra Bass, 7
registres Orchestra Chord, 7 registres Orchestra Free
Bass, La fonction de contrôle de l’acoustique de la pièce
(RAC) utilise quatre pages pour afficher diverses informations.
128 sons de batterie (jusqu’à 6 sons utilisables simultanément)
Jeux de lames Treble: 7
Jeux de lames Bass: 5
Jeux de lames Chord 3
Jeux de lames Free Bass: 2
■ Sons d’orgue avec simulation de tirettes harmoniques
(“TW”)
Technologie “Virtual ToneWheel”
32 sons d’usine (main droite, accords et basses libres)
16 sons d’usine (basses)
1 mémoire utilisateur par registre
■ PBM (Physical Behavior Modeling)
Bruits: Grondement d’arrêt des lames, Bruit de fermeture
des valves, Bruit des boutons main gauche
Simulation des lames individuelles: Seuil d’hystérésis,
Courbe d’expression, Filtre variant avec la pression, Hauteur variant avec la pression
Changement de son de lame: par accélération du soufflet, par la vitesse de répétition des notes
■ Accord Musette
Micro-accords préprogrammés: 16 (Off, Dry, Classic, FFolk, American L/H, North Europe, German L/H, D-Folk L/
H, Alpine, Italian L/H, French, Scottish)
■ Effets
Reverb: 8 types, Chorus: 8 types,
Delay: 10 types, Effet Rotary pour sons orchestraux
d’orgue (lent/rapide)
Simulation “Cassotto” et “Sordina”
Effets distincts de réverbération, chorus, delay; vibrato/
chorus et rotary pour la section d’orgue TW.
■ Commandes en façade
Commandes: Volume, Treble/Bass balance, Reverb, Chorus, Delay; Commande encodeur: [DATA÷ENTER]
Commutateurs en façade: 14 registres main droite +
Master + sons orchestraux,
7 registres main gauche
Boutons de navigation: UP/DOWN, MENU/WRITE, EXIT/
JUMP
Autres boutons: SET UP/DOWN, SORDINA ON/OFF,
POWER
6 boutons de fonction assignables par l’utilisateur (dernière colonne de boutons main gauche)
■ Lecteur/enregistreur audio
Lecture de fichiers MP3/WAV d’un dispositif de mémoire
USB
Enregistreur audio avec stockage direct sur dispositif de
mémoire USB
■ Ecran
graphique à cristaux liquides rétroéclairé, 128 x 64 pixels
■ Puissance de sortie nominale
2 x 25W RMS
■ Haut-parleurs
Haut-parleurs 2 x 10cm (avec aimants transducteurs en
néodyme), 2 tweeters
■ Prises sur l’instrument
Prises OUTPUT (stéréo),
Multi-connecteur (pour la connexion à l’unité pédalier/
alimentation/chargeur de batterie FBC-7)
Prise HEADPHONE (stéréo)
Port USB (Host)
■ Alimentation:
Batterie Ni-Mh rechargeable (24V-4500mAh)
Unité pédalier/alimentation/chargeur de batterie externe
FBC-7: AC 110V, AC 220V, AC 230V, AC 240V
Consommation: 140W
■ Dimensions
Modèle piano: 423 (H) x 528 (L) x 275 (P) mm
Modèle à boutons: 397 (H) x 506 (L) x 249 (P) mm
■ Unité pédalier/alimentation/chargeur de batterie
externe FBC-7:
5 commutateurs au pied programmables (SET UP/DOWN,
REGISTER UP/DOWN, SUSTAIN)
Câble multiconnecteur (vers l’accordéon)
Prise pour pédale d’expression
121
FR-7x F.book Page 122 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Fiche technique (Avancé)
Prises MIDI IN/OUT/THRU
Prises OUTPUT (L/Mono, R)
Connecteur pour charger la batterie
Prise d’alimentation
■ Poids (sans bretelles, avec batterie)
Modèle piano: 11,5kg
Modèle à boutons: 10,7kg
■ Accessoires fournis
Unité pédalier/alimentation/chargeur de batterie externe
FBC-7:
Batterie
Mode d’emploi
Cordon d’alimentation
Capuchons de référence pour boutons de basse
Câble multibrin à connecteurs de 19 broches
Chiffon pour l’accordéon
Bretelles
■ Options
Sac de transport pour V-Accordion, Sac de transport
pour FBC-7
Casque RH-200/300, Câble audio/MIDI AMC-4
Pupitre et tabouret AAB-1, Amplificateur de scène
SA-300,
Batterie (BP-24~25, no. de pièce K2568101),
Mémoire USB Roland de la série M-UF
r
Remarque: En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés
sans avis préalable.
122
FR-7x F.book Page 123 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion
r
Appendice
21. Appendice
Liste des paramètres
VOLUME ET EFFETS
BALANCE
La valeur par défaut correspond à la position physique actuelle du potentiomètre. La position centrale est 0. Les
valeurs s’échelonnent de 0 à 64, que la flèche indique BASS ou TREBLE.
REVERB
La valeur par défaut correspond à la position physique actuelle du potentiomètre. Plage: 0~127
CHORUS
La valeur par défaut correspond à la position physique actuelle du potentiomètre. Plage: 0~127
DELAY
La valeur par défaut correspond à la position physique actuelle du potentiomètre. Plage: 0~127
MENU COMPLET DES MODES (tous les paramètres)
1. TUNING
1.1 Master Tune*
Value
415.6Hz~440.0Hz~464.4Hz
1.2 Transpose
Value
(–6~+5 ; F#~F)
1.3 Scale*
Type
Equal (Off), User 1, User 2, User 3, Arabic1, Arabic2, Just Major, Just Minor, Pythagorean,
Mean-Tone, Werckmeister, Kirnberger
Key
C, C#, D, Eb, E, F, F#, G, Ab, A, Bb, B
Type
User 1, User 2, User 3
Tune Note
C, C#, D, Eb, E, F, F#, G, Ab, A, Bb, B
1.4 Scale Edit*
Tune Value
-64~0~63 pour chaque note
Part
Treble, Orchestra, Treb&Orch, Bass&Chord, ALL
Foot
ALL, 16', 8', 8'-, 8'+, 4', 5-1/3', 2-2/3'
Type
Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio,
Tradition, Steierische, OldItaly, TexMex, Trikitixa, F-Jazz, Classic3, Bajan
Foot
16', 8', 8'-, 8'+, 4', 5-1/3', 2-2/3'
Status
Off, On, On-Cassotto
Value
ALL, 16', 8', 8'-, 8'+, 4', 5-1/3', 2-2/3'
Level
Off, –40~STD~40
2.4 Treble Octave
Value
-1, 0, +1
2.5 Valve Noise
Type
Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio,
Tradition, Steierische, OldItaly, TexMex, Trikitixa, F-Jazz, Classic3, Bajan
Level
Off, -40~STD~40
2.6 Musette Detune
Type
Off, Dry, Classic, F-Folk, American_L, American_H, North_Eu, German_L, D-Folk_L, Italian_L,
German_H, Alpine, Italian_H, D-Folk_H, French, Scottish
2.7 Bellows Detune
Type
Off, Low, Standard, High
2.8 Reverb Send
Level
0~127
2.9 Chorus Send
Level
0~127
2.10 Delay Send
Level
0~127
2.11 Aftertouch Pitch
Mode
Off, 1/4 Down, 1/2 Down, 1/4 Up, 1/2 Up
2.12 Bass Link
Bass
No Link, Bass 1~Bass 7, Free 1~Free 7
Orc.Bass
No Link, nom du registre 1~7 sélectionné
2.13 Orchestra Link
Register
No Link, nom de la mémoire de registre ORCHESTRA 1A~13B
Mode
----, Solo, Dual, Low, High, Low Trb, High Trb, Solo M, Dual M, Low M, High M, Low M Trb,
High M Trb.
Chord
No Link, CHD 1~7, FBS 1~7
FreeBS
No Link, name of the selected 1~7 register or No Link, name of the selected CHD1~7 register or
No Link, name of the selected FBS1~7 register
1.5 Scale Assign*
2. TREBLE EDIT
2.1 Reed Type
2.2 Register
2.3 Reed Volume
2.14 Orchestra Chord Link
2.15 MIDI TX
Message & value Note [On, Off], Octave [-3~0~3], CC 00 [STD, Off, 0~127], CC 32 [STD, Off, 0~127],
PC [STD, Off, 1~128], Volume [Off, 0~127], Panpot [Off, 0~127], Reverb [Off, 0~127],
Chorus [Off, 0~127], Velocity [On, 1~127], Express [Off, Bellows, Pedal], After Touch[On, Off]
2.16 Name
Caractères
Nom de registre main droite. Voyez le tableau de caractères plus loin.
123
FR-7x F.book Page 124 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Liste des paramètres
3. BASS EDIT
3.1 Reed Type
Foot
ALL, 16', 8', 8'-4', 4', 2'
Type
Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio,
Tradition, Steierische, Trikitixa, F-Jazz, Classic3, Bajan
Foot
16', 8', 8'-4', 4', 2'
Status
Off, Bass, Chord, Bass&Chord
Remarque: Avec les jeux 16’ et 8’, le “Status” ne peut être réglé que sur “Off” ou “Bass”. Avec les
jeux 8’-4’, 4’et 2’, le “Status” ne peut être réglé que sur “Off”, “Chord” ou “Bass&Chord”.
3.3 Reed Volume
Value
ALL, 16', 8', 8'-4', 4', 2'
Level
Off, –40~STD~40
3.4 Button Noise
Type
Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio,
Tradition, Steierische, Trikitixa, F-Jazz, Classic3, Bajan.
Level
Off, -40~STD~40
3.5 Reed Growl
Type
Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio,
Tradition, Steierische, Trikitixa, F-Jazz, Classic3, Bajan.
Level
Off, –40~STD~40
3.6 Bellows Detune
Type
Off, Low, Standard, High
3.2 Register
3.7 Bass Drum
Link 1~3
Note Off, 1~127 Vol –100~+100
3.8 Chord Drum
Link 1~3
Note Off, 1~127 Vol –100~+100
3.9 Reverb Send
Level
0~127
3.10 Chorus Send
Level
0~127
3.11 Delay Send
Level
0~127
3.12 Bass MIDI TX
Message & value Note [On, Off], Octave [-3~0~3], CC 00 [STD, Off, 0~127], CC32 [STD, Off, 0~127],
PC [STD, Off, 1~128], Volume [Off, 0~127], Panpot [Off, 0~127], Reverb [Off, 0~127],
Chorus [Off, 0~127], Velocity [On, 1~127], Express [Off, Bellows, Pedal]
3.13 Chord MIDI TX
Message & value Note [On, Off], Octave [-3~0~3], CC 00 [STD, Off, 0~127], CC32 [STD, Off, 0~127],
PC [STD, Off, 1~128], Volume [Off, 0~127], Panpot [Off, 0~127], Reverb [Off, 0~127],
Chorus [Off, 0~127], Velocity [On, 1~127], Express [Off, Bellows, Pedal]
3.14 Name
Caractères
Nom de registre main gauche. Voyez le tableau de caractères plus loin.
Foot
ALL, 16', 8'
Type
Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio,
Tradition, Steierische, Trikitixa, F-Jazz, Classic3, Bajan
Foot
ALL, 16', 8'
Status
Off, Low, High, Whole
Foot
ALL, 16', 8'
Level
Off, –40~STD~40
4.4 Button Noise
Type
Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, lassic2, Studio,
Tradition, Steierische, Trikitixa, F-Jazz, Classic3, Bajan.
Level
Off, –40~STD~40
4.5 Reed Growl
Type
Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio,
Tradition, Steierische, Trikitixa, F-Jazz, Classic3, Bajan.
Level
Off, –40~STD~40
4.6 Bellows Detune
Type
Off, Low, Standard, High
4.7 Reverb Send
Level
0~127
4.8 Chorus Send
Level
0~127
4.9 Delay Send
Level
0~127
4.10 MIDI TX
Message & value Note [On, Off], Octave [-3~0~3], CC 00 [STD, Off, 0~127], CC32 [STD, Off, 0~127],
PC [STD, Off, 1~128], Volume [Off, 0~127], Panpot [Off, 0~127], Reverb [Off, 0~127],
Chorus [Off, 0~127], Velocity [On, 1~127], Express [Off, Bellows, Pedal]
4.11 Name
Caractères
Nom de registre main gauche. Voyez le tableau de caractères plus loin.
5.1 Timbre
Patch
Assignation d’un son orchestral. Voyez la section “Sons d’orchestre & contrôle par le soufflet
(‘Bellows’)/le toucher(‘Velocity’)” à la p. 130.
5.2 Lowest Note
Lowest Note
E, F, F#, G, Ab, A, Bb, B, C
5.3 Octave
Value
–3~0~+3
4. FREE BASS EDIT
4.1 Reed Type
4.2 Register
r
4.3 Reed Volume
5. ORC BASS EDIT
124
FR-7x F.book Page 125 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Liste des paramètres
5.4 Release Time
Release Time
0~63
5.5 Volume
Level
Off, –40~STD~40
5.6 Panpot
Value
63 Bass~0~63 Treb
5.7 Bass Drum
Link 1~3
Note Off, 1~127 Vol –100~+100
5.8 Reverb Send
Level
0~127
5.9 Chorus Send
Level
0~127
5.10 Delay Send
Level
0~127
5.11 MIDI TX
Message & value Note [On, Off], Octave [-3~0~3], CC 00 [STD, Off, 0~127], CC32 [STD, Off, 0~127],
PC [STD, Off, 1~128], Volume [Off, 0~127], Panpot [Off, 0~127], Reverb [Off, 0~127],
Chorus [Off, 0~127], Velocity [On, 1~127], Express [Off, Bellows, Pedal]
6. ORCHESTRA EDIT
6.1 Timbre
Patch
Assignation d’un son orchestral. Voyez la section “Sons d’orchestre & contrôle par le soufflet
(‘Bellows’)/le toucher(‘Velocity’)” à la p. 130.
6.2 Octave
Value
–3~0~+3
6.3 Volume
Level
Off, –40~STD~40
6.4 Panpot
Level
63 Bass~0~63 Treb
6.5 Bellows Detune
Type
Off, Low, Standard, High
6.6 Reverb Send
Level
0~127
6.7 Chorus Send
Level
0~127
6.8 Delay Send
Level
0~127
6.9 Aftertouch Pitch
Mode
Off, 1/4 Down, 1/2 Down, 1/4 Up, 1/2 Up
6.10 MIDI TX
Message & value Note [On, Off], Octave [-3~0~3], CC 00 [STD, Off, 0~127], CC32 [STD, Off, 0~127],
PC [STD, Off, 1~128], Volume [Off, 0~127], Panpot [Off, 0~127], Reverb [Off, 0~127],
Chorus [Off, 0~127], Velocity [On, 1~127], Express [Off, Bellows, Pedal], After Touch [On, Off]
7. Orch. Chord Edit
7.1 Timbre
Patch
Assignation d’un son orchestral. Veuillez lire la section “Sons d’orchestre & contrôle par le soufflet (‘Bellows’)/le toucher(‘Velocity’)” à la p. 130.
7.2 Lowest note
Lowest Note
C, C#, D, Eb, E, F, F#, G, Ab, A, Bb, B, C
7.3 Octave
Value
–3~0~+3
7.4 Volume
Level
Off, –40~STD~40
7.5 Panpot
Level
63 Bass~0~63 Treb
7.6 Chord Drum
Link 1~3
Note Off, 1~127 Vol –100~+100
7.7 Reverb Send
Level
0~127
7.8 Chorus Send
Level
0~127
7.9 Delay Send
Level
0~127
7.10 MIDI TX
Message & value Note [On, Off], Octave [-3~0~3], CC 00 [STD, Off, 0~127], CC32 [STD, Off, 0~127],
PC [STD, Off, 1~128], Volume [Off, 0~127], Panpot [Off, 0~127], Reverb [Off, 0~127],
Chorus [Off, 0~127], Velocity [On, 1~127], Express [Off, Bellows, Pedal]
8. Orch.FBass Edit
8.1 Timbre
Patch
Assignation d’un son orchestral. Veuillez lire la section “Sons d’orchestre & contrôle par le soufflet (‘Bellows’)/le toucher(‘Velocity’)” à la p. 130.
8.2 Octave
Value
–3~0~+3
8.3 Volume
Level
Off, –40~STD~40
8.4 Panpot
Level
63 Bass~0~63 Treb
8.5 Reverb Send
Level
0~127
8.6 Chorus Send
Level
0~127
8.7 Delay Send
Level
0~127
8.8 MIDI TX
Message & value Note [On, Off], Octave [-3~0~3], CC 00 [STD, Off, 0~127], CC32 [STD, Off, 0~127],
PC [STD, Off, 1~128], Volume [Off, 0~127], Panpot [Off, 0~127], Reverb [Off, 0~127],
Chorus [Off, 0~127], Velocity [On, 1~127], Express [Off, Bellows, Pedal]
9. Set Common
9.1 Reverb Macro
9.2 Reverb Parameters
Type
Room1, Room2, Room3, Hall1, Hall2, Plate, Delay, Panning Dly
Level
0~127
Parameters
Character [0~7], Pre-LPF [0~7], Time [0~127], Level [0~127], DlyFback [0~127], Pre-DlyT. [0~127]
125
FR-7x F.book Page 126 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Liste des paramètres
9.3 Chorus Macro
Macro Type
Chorus1, Chorus2, Chorus3, Chorus4, FBackChr, Flanger, ShortDelay, ShortDlyFB
Level
0~127
9.4 Chorus Parameters
Parameters
Pre-LPF [0~7], Level [0~127], Feedback [0~127], Delay [0~127], Rate [0~127], Depth [0~127],
Chr>Rev [0~127], Chr>Dly [0~127]
9.5 Delay Macro
Type
Delay1, Delay2, Delay3, Delay4, PanDelay1, PanDelay2, PanDelay3, PanDelay4, Delay>Rev,
PanRepeat
Level
0~127
9.6 Delay Parameters
Parameters
Pre-LPF [0~7], Level [0~127], Time C.(ms) [0.1~1000], Time L.(%) [4~500],
Time R(%) [4~500], Level L [0~127], Level C [0~127], Level R [0~127], Feedback [-64~0~63],
Dly>Rev [0~127]
9.7 Name
Caractères
Voyez le tableau de caractères plus loin.
9.8 Master Bar Recall
Register
1~14
9.9 Icon
Bitmap
1~44, Presets
Value
0~12 (Default setting: 10)
10. System
10.1 LCD Contrast
10.2 Bellows Curves
Type
Fixed Low, Fixed Med, Fixed High, X-Light, Light, Standard, Heavy, X-Heavy
10.3 Pedal Controller
Switch
1~5
Assign
Set Up, Set Down, Regist Up, Regist Down, Sust.A, Sust.B, Orch.On/Off,Start/Stop, Intro, Fill Up,
Fill Down, Ending, Pitch Up 1/2, Pitch Up 1, PitchDwn 1/2, PitchDwn 1, Rtry Sw, Rtry Slowfast,
Rtry Slow, Rtry Fast, Brake OnOff, Brake On, Brake Off, Modul., Play/Pause, Skip BWD, Skip FWD,
REC Start/Stop, Set 1~80, Register 1~14, Null.
Part
All, Treble, Bass, Chord, Orch., Orch.Bs, Orch.BsCh, Orch.FBs
Value
On, Off
Part
All, Treble, Bass, Chord, Orch., Orch.Bs, Orch.BsCh, Orch.FBs Value On, Off
Value
On, Off
10.4 Sustain Routing A
r
10.5 Sustain Routing B
10.6 Function Switch
Status
On, Off
10.7 Function Switches Edit
Switch
1~6
Assign
Set Up, Set Down, Regist Up, Regist Down, Sust.A, Sust.B, Orch.On/Off,Start/Stop, Intro, Fill Up,
Fill Down, Ending, Pitch Up 1/2, Pitch Up 1, PitchDwn 1/2, PitchDwn 1, Rtry Sw, Rtry Slowfast,
Rtry Slow, Rtry Fast, Brake OnOff, Brake On, Brake Off, Modul., Play/Pause, Skip BWD, Skip FWD,
REC Start/Stop, Set 1~80, Register 1~14, Null.
10.8 Bass&Chd Mode
Type
2 Bs Rows, 3 Bs Rows A-7th, 3 Bs Rows A-5dim, 3 Bs Rows B-7th, 3 Bs Rows B-5dim,
3 Bs Rows Bx-7th
10.9 Free Bass Mode
Type
Minor 3rd, Bajan, Fifth, N.Europe, Finnish
10.10 Stereo Width
Type
(–63~–1, Natural, Wide)
10.11 Output Level
Level
–12dB, –6dB, 0dB
10.12 Auto Power Off
Type
Disabled, 10 min., 15 min., 20 min.
10.13 Start-Up
Type
Set [1~80], Bass Link [On/Off], Orch Link [On/Off],
Assign
1~80 uniquement pour Set type, On/Off
10.14 Start-Up Name
Name
8 caractères [par défaut: ________ ]
10.15 Orchestra Touch
Value
Fixed Low, Fixed Med, Fixed High, Low, Medium, High, Fixed L+Bellows, Fixed M+Bellows,
Fixed H+Bellows, Bellows
10.16 Orchestra Bs&Ch Touch Value
Fixed Low, Fixed Med, Fixed High, Low, Medium, High, Fixed L+Bellows, Fixed M+Bellows,
Fixed H+Bellows, Bellows
10.17 Start/Stop MIDI TX
Value
Off, On
10.18 Treble Release T.
Value
–64~0~63
10.19 Expansion
Mémoire
A, B
Load
Chargement d’un fichier d’extension
Erase
Effacement de la mémoire sélectionnée
10.20 Treble Mode
Type
(uniquement pour le modèle
à boutons)
126
C-Griff Europe, C-Griff 2, B-Griff Bajan, B-Griff Fin, DGriff 1, D Griff 2
FR-7x F.book Page 127 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Liste des paramètres
11. Utility
11.1 Battery Status
Adapter, Recharging, NO BATTERY
11.2 Copy SET
From Set
To Set
1~80
11.3 Copy Effects
Type
All, Reverb,
Chorus, Delay
From
Set 1~80
To
Set 1~80
Tableau de caractères
1~80
!
+
,
6 7
A B
L M
W X
a b
l
m
w x
(space)
"
8
C
N
Y
c
n
y
#
.
9
D
O
Z
d
o
z
$
/
:
E
P
[
e
p
{
%
0
;
F
Q
\
f
q
|
&
1
<
G
R
]
g
r
}
'
2
=
H
S
^
h
s
(
3
>
I
T
_
i
t
)
4
?
J
U
`
j
u
*
5
@
K
V
k
v
Les caractères dans les cases grises ne peuvent pas être utilisés
pour des noms de fichiers.
11.4 Export All FR-7x
Exportation de tous les réglages du FR-7x sur mémoire USB
11.5 Export Set
Exportation de Sets sur mémoire USB
11.6 Import All FR-7x
Importation de tous les réglages du FR-7x d’une mémoire USB
11.7 Import Set
Importation de Sets d’une mémoire USB
11.8 Restore Data
Type
11.9 FR-7/5 Import
Importation d’un fichier contenant tous les réglages du FR-7/5 d’une mémoire USB
11.10 Treble Reg. on
current Set
Type
Reed ALL, Reed 16’, Reed 8’, Reed 8'-, Reed 8'+, Reed 4', Reed 5’-1/3', Reed 2’-2/3', Vol ALL, Vol
16’, Vol 8’, Vol 8'-, Vol 8'+, Vol 4', Vol 5’-1/3', Vol 2’-2/3', Noise, Noise Vol, MusDetune
Value
Reed
Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, FFolk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, OldItaly, TexMex, Trikitixa, F-Jazz,
Classic3, Bajan
Vol
Off, –40~std~40
Noise
Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio,
Tradition, Steierische, OldItaly, TexMex, Trikitixa, F-Jazz, Classic3, Bajan
Noise Vol
Off, –40~STD~40
Mus Detune
Off, Dry, Classic, F-Folk, American_L, American_H, North_Eu, German_L, D-Folk_L, Italian_L,
German_H, Alpine, Italian_H, D-Folk_H, French, Scottish
Type
Reed ALL, Reed 16’, Reed 8’, Reed 8'-4’, Reed 4', Reed 2’, Vol ALL, Vol 16’, Vol 8’, Vol 8'-4’, Vol 4',
Vol 2’, Noise, Noise Vol, Reed Growl, Growl Vol
Value
Reed
Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, FFolk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, Trikitixa, F-Jazz, Classic3, Bajan
Vol
Off, –40~STD~40
Noise
Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio,
Tradition, Steierische, Trikitixa, F-Jazz, Classic3, Bajan
Noise Vol
Off, –40~STD~40
Reed Growl
Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio,
Tradition, SteierischeTrikitixa, F-Jazz, Classic3, Bajan
11.11 Bass Reg. on
current Set
11.12 FreeBass Reg. on
current Set
11.13 Factory Reset
All, Master Tune, Scale Tune, System, MIDI, All Sets, Set 1~ Set 80
Growl Vol
Off, –40~STD~40
Type
Reed ALL, Reed 16’, Reed 8’, Vol ALL, Vol 16’, Vol 8’, Noise, Noise Vol, Reed Growl, Growl Vol
Value
Reed
Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, FFolk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, Trikitixa, F-Jazz, Classic3, Bajan
Vol
Off, –40~STD~40
Noise
Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio,
Tradition, Steierische, Trikitixa, F-Jazz, Classic3, Bajan
Noise Vol
Off, –40~STD~40
Reed Growl
Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio,
Tradition, Steierische, Trikitixa, F-Jazz, Classic3, Bajan
Growl Vol
Off, –40~STD~40
Initialisation des réglages (rétablissement des réglages d’usine).
12. MIDI
12.1 RealTime RX-TX
12.2 Ext. Seq. Playback*
Part
Treble (1), Bass/Free (2), Chord (3), OrcBass (5), Orchestra (4), Orc Chord (6), Orc FreeBs (7),
Basic Ch (13), Control Ch (13) only TX
Canal
1~16, Off (réglable pour chaque partie)
Part
Treble, Bass&Chord, Orchestra, All
Value
Off, On (réglable pour chaque partie)
127
FR-7x F.book Page 128 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Sets d’usine
12.3 Bellows TX Resolution*
Value
Super, High, Normal, Low
12.4 Expression MIDI TX
Part
All, Treble, Orch., Bass&Chord, Orch.Bs, Orch.Chd, Orch. Fbs
Value
Off, On
Param
Note Tx, CC00, CC32, PC, AftTouch, Volume, Panpot, Reverb, Chorus
Value
Tx Off, Default
PRG NUM
1~128, 129~256, 257~384, 385~512
CC00
0~127
CC32
0~127
12.5 Global Filters
12.6 Bank for ‘Send PC’*
(*) sont des paramètres ‘Global’
Sets d’usine
01 CONCERTO
02 CLASSIC
03 JAZZ
04 “I” FOLK
(Italian Folk)
05 “D” FOLK (German Folk)
06 “F” FOLK (French Folk)
07 “SP” FOLK (Spanish Folk)
08 BallROOM
09 BANDNEON
10 ALPINE
11 CAJUN
12 TEX MEX
13 OldPARIS
14 CiaoROME
15 DiatFOLK
16 STUDIO
17 TRDITION
18 BAROQUE
19 ROMANTIC
20 CONCERTN
21 SCOTTISH
22 IRISH
34 “I” SCALA
35 BAJAN
36 RHYTHM
37 ORGAN
38 OrPARADE
39 ALL ORCH
40 V-Set
41 WOA1-Ac
42 WOA1-Bs
43 WOA-2 Exp
44 BsToTreb
45~80 empty
23 CELTIC
24 XLowReed
25 HalfVALV
26 FUTURE
27 MUSETTE
28 BASSOON
29 MASTER
30 EXAMPLES
31 FRANCE vX
32 FRANCE Ac
33 F JAZZ
r
Morceaux de démonstration
N˚
NOM AFFICHÉ*
TITRE DU MORCEAU
JOUÉ PAR
1
Organ&Acc
By the roundabout, by L. Beier
Ludovic Beier
2
OldPARIS
Walking in old Paris by S. Scappini
Sergio Scappini
3
“I” FOLK
Carnival in Venice – Traditional
Sergio Scappini
4
BANDNEON
Passionate Red Rose by S. Scappini
Sergio Scappini
5
EL.PIANO
Starry Night by L. Beier
Ludovic Beier
6
Organ1
Funky Night by L. Beier
Ludovic Beier
7
Organ2
Mad Mouse by L. Beier
Ludovic Beier
8
“D”FOLK
Bezaubernder Sinaklia by S. Scappini
Sergio Scappini
9
NAPLES
O Sole Mio – Traditional
Sergio Scappini
10
CLASSIC
Sonata in C Maj by D. Scarlatti
Sergio Scappini
11
ALPINE
Edelweiss by S. Scappini
Sergio Scappini
12
TEXMEX
Mexican Hat Dance – Traditional
Luigi Bruti
13
BAROQUE
Smells from Toccata by J. S. Bach
Sergio Scappini
14
CAPRICCIO
Capriccio 13 by N. Paganini
Sergio Scappini
15
GarageTNGO
Salvador by L. Bruti
Luigi Bruti
16
ScatVoice
Scat Fantasy by L. Beier
Ludovic Beier
17
JAZZ
Scattered Jazz by S. Scappini
Sergio Scappini
18
BellwSHAKE
Figaro by G. Rossini
Sergio Scappini
19
CELTIC
Trinity Knots by L. Bruti
Luigi Bruti
20
MUSETTE
Rêve d’amour by L. Bruti
Luigi Bruti
21
CAJUN
Sugar cane by L. Bruti
Luigi Bruti
128
FR-7x F.book Page 129 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Morceaux de démonstration
N˚
NOM AFFICHÉ*
TITRE DU MORCEAU
JOUÉ PAR
22
DiatFOLK
To my beloved teacher by S. Scappini
Sergio Scappini
23
ElPaso
Dancing in the courtyard by L. Beier
Ludovic Beier
24
BalMusette
Sotto I ponti della Senna
Ludovic Beier
25
MrGus
Sunny grasslands by L. Beier
Ludovic Beier
26
DjangoSwing
Hanging around by L. Beier
Ludovic Beier
27
CoolKeys
Lights and Shadows of the Moon by L. Beier
Ludovic Beier
28
JazzMusette
Acrobat by L. Beier
Ludovic Beier
29
Islands
Islands by L. Beier
Ludovic Beier
30
BopSwing
Fence Jumper by L. Beier
Ludovic Beier
31
Bolero
Passion in the Atmosphere by L. Beier
Ludovic Beier
32
9thBossa
9th Bossa by Yoshiaki Sato
Yoshiaki Sato
33
SngFarEast
Song from Far East by Yoshiaki Sato
Yoshiaki Sato
34
ZakZakFunk
Zak-Zak Funk by Yoshiaki Sato
Yoshiaki Sato
35
O&B4Beat
O&B 4Beat by Yoshiaki Sato
Yoshiaki Sato
* Remarque: #1~26: Copyright ©2009 Roland Europe Spa. Tous droits réservés.
#32~35: Copyright ©2009 fèbbre. Tous droits réservés.
Toute utilisation non autorisée des morceaux de démonstration à des fins autres que privées constitue une infraction aux
lois en vigueur.
Remarque: Les données des morceaux de démonstration ne sont pas transmises à la prise MIDI OUT.
129
FR-7x F.book Page 130 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Sons d’orchestre & contrôle par le soufflet (‘Bellows’)/le toucher(‘Velocity’)
Sons d’orchestre & contrôle par le soufflet (‘Bellows’)/le toucher(‘Velocity’)
r
Nom du Patch
Contrôle
Nom du Patch
Contrôle
TW Upper/Lower/Pedal
Bellows
Clarinet
Bellows
Ac.Piano
Velocity
Oboe
Bellows
Oct Piano
Velocity
Flute1
Bellows
El.Piano
Velocity
Flute2
Bellows
Vibe
Velocity
PanFlute
Bellows
Harmonica
Bellows
FrenchHorn
Bellows
Mute Harm
Bellows
Horn&Orch
Bellows
Ac.Guitar
Velocity
HighLand
Bellows
Steel Gtr
Velocity
Zampogna
Bellows
Nylon&Steel
Velocity
Mandolin
Velocity
Banjo
Velocity
Acoustic Bs
Velocity
Bowed
Bellows
Finger Bs
Velocity
Fretless
Velocity
Picked Bs
Velocity
Rubber Bs
Velocity
Tuba
Bellows
Tuba Mix
Velocity
Strings
Bellows
Sl.Strings
Bellows
HarpsiStr
Velocity
Violin
Bellows
Pizzicato
Velocity
Str&Choir
Bellows
ChorusLuh
Bellows & Velocity
ChorusWoh
Bellows & Velocity
ChoirAahs
Bellows
JazzScat1
Bellows & Velocity
JazzScat2
Bellows & Velocity
JazzScat3
Bellows & Velocity
JazzDoos
Bellows
Pad Voices
Bellows
Brass
Bellows
Twin Trump
Bellows
Trumpet
Bellows
Muted Trump
Bellows
Trombone
Bellows
Alto Sax
Bellows
Tenor Sax1
Bellows
Tenor Sax2
Bellows
130
FR-7x F.book Page 131 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Sons de batterie et de percussion
Sons de batterie et de percussion
N˚
Nom
Off
----
1
Pop BD1
2
Pop BD2
3
Folk BD
4
Jazz BD1
5
Jazz BD2
6
Jazz BD3
7
Jazz BD4
8
Mex BD
9
TR-909 BD
10
HipHop BD1
11
HipHop BD2
12
Techno BD1
13
Techno BD2
14
Jungle BD
15
Concert BD
16
Folk SD
17
Pop SD1
18
Pop SD2
19
Jazz SD
20
Concert SD
21
TR-909 SD1
22
TR-909 SD2
23
Dance SD
24
Power SD
25
Ghost SD1
26
Ghost SD2
27
Brush SD
28
Snare Roll
29
Pop Stick1
30
Pop Stick2
31
Pop Hi Hat1
32
Pop Hi Hat2
33
Pop Hi Hat3
34
Jazz Hi Hat
35
808 Hi Hat
36
909 OH
37
TR-707 HH1
38
TR-707 HH2
39
CR-78 HH1
40
CR-78 HH2
41
Pop Ride1
42
Pop Ride2
N˚
Nom
N˚
Nom
43
Jazz Cym1
86
Tamorra 1
44
Ride Bell
87
Tamorra 2
45
Dance Cym
88
Tamorra 3
46
606 Cym
89
Pandeiro 3
47
Concrt Cy1
90
Pandeiro 4
48
Concrt Cy2
91
Pandeiro 5
49
Big Gong
92
Timpni E
50
Small Gong
93
Timpni F
51
Bend Gong
94
Timpni F#
52
RAMA Cym
95
Timpni G
53
Tambourin1
96
Timpni Ab
54
Tambourn2
97
Timpni A
55
Shake Tam
98
Timpni Bb
56
Jingle Bell
99
Timpni B
57
Cowbell
100
Timpni C
58
Claves
101
Timpni C#
59
Castanets
102
Timpani D
60
Woodblock1
103
Timpni Eb
61
Woodblock2
104
Timpni E1
62
Shaker
105
Wadaiko
63
Shekere
106
Wadko Rim
64
Triangle 1
107
Shimedaik
65
Triangle 2
108
Atarigane
66
Hand Clap
109
Hyoushigi
67
Finger Snap
110
Ohkawa
68
ShrWhistle
111
Kotsuzumi
69
LongWhistle
112
Udo Long
70
Quide
113
Req Dum
71
Guiro
114
Tabla Te
72
Caxixi
115
Tabla Na
73
Hoo Lo
116
Talking Dr
74
Hoo Mid
117
DjembeR
75
Tom Lo
118
Timbl Paila
76
Tom Mid
119
CongaSlide
77
HiBongo
120
Mut Pandr
78
LoBongo
121
Rain
79
CongaSlap
122
Thunder
80
CongaOp
123
Wind
81
909 TomL
124
Seashore
82
909 TomM
125
Bird1
83
909 TomH
126
Bird2
84
Synth Dr 1
127
Gun Shot
85
Synth Dr 2
131
FR-7x F.book Page 132 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® MIDI implementation
22. MIDI implementation
1. Données reçues
2. Données transmises
■ Channel Voice Messages
■ Channel Voice Messages
● Note off
● Note off
Status
8nH
2nd byte
kkH
n = MIDI channel number:
kk = note number:
vv = note off velocity:
3rd byte
vvH
0H~FH (Ch.1~16)
00H~7FH (0~127)
00H~7FH (0~127)
● Note on
Status
9nH
3rd byte
vvH
0H~FH (Ch.1~16)
00H~7FH (0~127)
01H~7FH (1~127)
● Control Change
❍ Bank Select (Controller number 0, 32)
2nd byte
00H
20H
n = MIDI channel number:
mm = Bank number MSB:
ll = Bank number LSB:
3rd byte
mmH
llH
0H~FH (Ch.1~16)
00H~7FH
00H~7FH
• Only for Free Bass.
❍ Expression (Controller number 11)
2nd byte
0BH
n = MIDI channel number:
vv = Expression:
n = MIDI channel number:
kk = note number:
vv = note off velocity:
Status
9nH
0H~FH (Ch.1~16)
00H~7FH (0~127)
00H~7FH (0~127)
2nd byte
kkH
3rd byte
vvH
0H~FH (Ch.1~16)
00H~7FH (0~127)
Status
EnH
0H~FH (Ch.1~16)
00H~7FH (0~127)
00H~63H= Off/64H~7FH= On
0H~FH (Ch.1~16)
00 00H~40 00H~7F 7FH (–8192~0~+8192)
● Control Change
❍ Bank Select (Controller number 0, 32)
Status
BnH
BnH
2nd byte
00H
20H
3rd byte
mmH
llH
n = MIDI channel number:
mm = Bank number MSB:
ll = Bank number LSB:
0H~FH (Ch.1~16)
00H~7FH
00H~7FH
❍ Modulation (Controller number 1)
Status
BnH
2nd byte
01H
❍ Volume (Controller number 7)
3rd byte
vvH
3rd byte
mmH
n = MIDI channel number:
mm, ll= Pitch Bend value:
❍ Hold 1 (Controller number 64)
n = MIDI channel number:
vv = Control value:
0H~FH (Ch.1~16)
00H~7FH (0~127)
01H~7FH (1~127)
2nd byte
llH
n = MIDI channel number:
vv = Volume:
2nd byte
40H
3rd byte
vvH
n = MIDI channel number:
kk = note number:
vv = note on velocity:
• This adjusts the volume of a Part. It can be used independently from Volume
(CC07) messages. Expression messages are used for musical expression within
a performance, e.g., expression pedal movements, crescendo and decrescendo.
Status
BnH
3rd byte
vvH
● Pitch Bend change
• The value specified by a Control Change message is not reset by a Program
Change, etc.
Status
BnH
2nd byte
kkH
● Note on
2nd byte
kkH
n = MIDI channel number:
kk = note number:
vv = note on velocity:
Status
BnH
BnH
Status
8nH
Status
BnH
3rd byte
vvH
0H~FH (Ch.1~16)
00H~7FH (0~127), Initial value = 64H (100)
2nd byte
07H
n = MIDI channel number:
vv = Volume:
3rd byte
vvH
0H~FH (Ch.1~16)
00H~7FH (0~127), Initial value = 64H (100)
• Volume messages are used to adjust the volume balance of each Part.
❍ Program Change
Status
CnH
❍ Pan (Controller number 10)
2nd byte
ppH
n = MIDI channel number:
pp = Program number:
Status
0H~FH (Ch.1~16)
00H~0DH: Treble Register 1~14
00H~19H: Orchestra Register 1~26
00H~06H: Bass/FreeBass/Orch.Bass/Orch
Chord, Orch Free Bass Register 1~7
00H~50H: Set 1~80
2nd byte
vvH
n = MIDI channel number:
vv = Channel Pressure:
0H~FH (Ch.1~16)
00H~7FH (0~127)
■ System Realtime Messages
r
❍ Active Sensing
Status
FEH
• When Active Sensing is received, the FR-7x starts monitoring the intervals of all
further messages. While monitoring, if the interval between messages exceeds
420 ms, the same processing will be carried out as when All Sounds Off, All Notes
Off and Reset All Controllers are received, and message interval monitoring will
be halted.
❍ Start
Status
FAH
• When an FA message is received from an external MIDI device such as sequencer, the FR-7x sends all necessary MIDI information for a song header setup: Treble, Orchestra, Bass/Free, Orchestra Bass, sound setup.
132
2nd byte
0AH
n = MIDI channel number:
vv = pan:
3rd byte
vvH
0H~FH (Ch.1~16)
00H~40H~7FH (Left~Center~Right),
Initial value = 40H (Center)
❍ Expression (Controller number 11)
Status
BnH
BnH
❍ Channel Pressure
Status
DnH
BnH
2nd byte
0BH
2BH
n = MIDI channel number:
vv = Expression:
3rd byte
vvH
vvL (only when “Bellows TX Resolution” on page 111 is set to “Super”).
0H~FH (Ch.1~16)
00H~7FH (0~127)
• This adjusts the volume of a Part. Expression messages are used for musical expression within a performance, e.g., expression pedal movements, crescendo and
decrescendo.
❍ Hold 1 (Controller number 64)
Status
BnH
2nd byte
40H
n = MIDI channel number:
vv = Control value:
3rd byte
vvH
0H~FH (Ch.1~16)
00H~7FH (0~127)
00H~63H= Off/64H~7FH= On
❍ Effect 1 (Reverb Send Level) (Controller number 91)
Status
BnH
2nd byte
5BH
3rd byte
vvH
n = MIDI channel number:
0H~FH (Ch.1~16)
vv = Reverb Send Level:
00H~7FH (0~127), Initial value = 28H (40)
• This message adjusts the Reverb Send Level of each Part.
FR-7x F.book Page 133 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
MIDI implementation
❍ Effect 3 (Chorus Send Level) (Controller number 93)
Status
BnH
2nd byte
5DH
n = MIDI channel number:
vv = Chorus Send Level:
3rd byte
vvH
0H~FH (Ch.1~16)
00H~7FH (0~127), Initial value = 00H (0)
❍ Program Change
Status
CnH
2nd byte
ppH
n = MIDI channel number:
pp = Program number:
0H~FH (Ch.1~16)
00H~7FH: program no. 1~128
❍ Channel Pressure
Status
DnH
2nd byte
vvH
n = MIDI channel number:
vv = Channel Pressure:
0H~FH (Ch.1~16)
00H~7FH (0~127)
■ System Realtime Messages
❍ Active Sensing
Status
FEH
Transmitted about every 250ms.
❍ Start
Status
FAH
This message is transmitted when a footswitch of FBC-7 Pedal,
programmed as Start/Stop, is pressed, or when “10.17 Start/
Stop MIDI TX” is used.
❍ Stop
Status
FCH
This message is transmitted when a footswitch of FBC-7 Pedal,
programmed as Start/Stop, is pressed, or when “10.17 Start/
Stop MIDI TX” is used.
3. Changements de programme
Bank Select & Program Change TX “STD”
BANK SELECT
PROGRAM
MSB CC00 LSB CC32 CHANGE Section
0
0
1~14
Treble Registers
0
0
1~7
Bass Registers
0
1
1~7
Free Bass Registers
0
0
1~7
Orch Bass Registers
0
0
1~7
Orch Chord Registers
0
0
1~7
Orch FreeBs Registers
0
0
1~26
Orchestra Registers
0
0
1~80
Sets
BANK SELECT
PROGRAM
Register
MSB CC00 LSB CC32 CHANGE
TREBLE REGISTER RX
--1
Bassoon
--2
Bandon
--3
Cello
--4
Harmon
--5
Organ
--6
Accord
--7
Violin
--8
Master
--9
Musette
--10
Celeste
--11
Tremolo
--12
Clarinet
--13
Oboe
--14
Piccolo
ORCHESTRA REGISTER RX
--1
(assignable)
--2
(assignable)
--3
(assignable)
--4
(assignable)
--5
(assignable)
--6
(assignable)
--7
(assignable)
--8
(assignable)
--9
(assignable)
--10
(assignable)
--11
(assignable)
--12
(assignable)
--13
(assignable)
--14
(assignable)
--15
(assignable)
--16
(assignable)
--17
(assignable)
--18
(assignable)
--19
(assignable)
--20
(assignable)
--21
(assignable)
--22
(assignable)
-----------0
0
0
0
0
0
0
----------------------
-----
23
(assignable)
24
(assignable)
25
(assignable)
26
(assignable)
BASS REGISTER RX
-1
2’
-2
4’
-3
8-4’
-4
16’/8’/8-4’/4’/2’
-5
8’/4’/2’
-6
16’/8’/8-4’
-7
16’/2’
FREE BASS REGISTER RX
1
1
low
1
2
high
1
3
low+high
1
4
lw+hglow
1
5
lwlow+hi
1
6
highlw+h
1
7
lowhigh
ORCH BASS REGISTER RX
-1
(assignable)
-2
(assignable)
-3
(assignable)
-4
(assignable)
-5
(assignable)
-6
(assignable)
-7
(assignable)
ORCH CHORD REGISTER RX
-1
(assignable)
-2
(assignable)
-3
(assignable)
-4
(assignable)
-5
(assignable)
-6
(assignable)
-7
(assignable)
ORCH FREE BASS REGISTER RX
-1
(assignable)
-2
(assignable)
-3
(assignable)
-4
(assignable)
-5
(assignable)
-6
(assignable)
-7
(assignable)
Bank Select & Program Change Set RX
BANK SELECT
PROGRAM
MSB CC00 LSB CC32 CHANGE Section
--1
CONCERTO
--2
CLASSIC
--3
JAZZ
--4
“I” FOLK
--5
“D” FOLK
--6
“F” FOLK
--7
“SP” FOLK
--8
BallROOM
--9
BANDNEON
--10
ALPINE
--11
CAJUN
--12
TEX MEX
--13
OldPARIS
--14
CiaoROME
--15
DiatFOLK
--16
STUDIO
--17
TRDITION
--18
BAROQUE
--19
ROMANTIC
--20
CONCERTN
--21
SCOTTISH
--22
IRISH
--23
CELTIC
--24
XLowReed
--25
HalfVALV
--26
FUTURE
--27
MUSETTE
--28
BASSOON
--29
MASTER
--30
EXAMPLES
--31
FRANCE vX
--32
FRANCE Ac
--33
FJAZZ
--34
“I” SCALA
--35
BAJAN
--36
RHYTHM
--37
ORGAN
--38
OrPARADE
--39
ALL ORCH
--40
V-Set
--41
WOA1-Ac
--42
WOA1-Bs
--43
WOA2-Exp
133
FR-7x F.book Page 134 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Changements de programme
--------------------------------------
r
--------------------------------------
134
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
BsToTreb
EMPTY
EMPTY
EMPTY
EMPTY
EMPTY
EMPTY
EMPTY
EMPTY
EMPTY
EMPTY
EMPTY
EMPTY
EMPTY
EMPTY
EMPTY
EMPTY
EMPTY
EMPTY
EMPTY
EMPTY
EMPTY
EMPTY
EMPTY
EMPTY
EMPTY
EMPTY
EMPTY
EMPTY
EMPTY
EMPTY
EMPTY
EMPTY
EMPTY
EMPTY
EMPTY
EMPTY
FR-7x F.book Page 135 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion r
Tableau d’équipement MIDI
Tableau d’équipement MIDI
[V-Accordion]
Model: FR-7x
Date: July 2009
Version: 1.00
Function...
Transmitted
Recognized
Remarks
7 Parts: 1= Treble, 2= Bass/Free
Bass, 3= Chord, 5= Orchestra
Bass, 4= Orchestra, 6= Orchestra
Chord, 7= Orchestra Free Bass,
2 Logical parts: 13= Basic MIDI
Channel for SET change,
13= Control MIDI Channel only TX
Basic
Channel
Default
Changed
1~16
1~16, Off
1~16
1~16, Off
Mode
Default
Message
Altered
Mode 3
*****
*****
Mode 3
*****
0~127
*****
*1
True Voice
0~127
0~127
Velocity
Note ON
Note OFF
O
O
*1
O
O
After
Touch
Key’s
Ch’s
X
O
Note
Number
Pitch Bend
*1
O
0,32
1
7
10
11
64
91
93
Control
Change
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
O
O
X
X
O
O
X
X
*1
Bank Select
Modulation
Volume
Panpot
Expression
Hold 1
Reverb Send
Chorus Send
Program Number 1~128
transmitted
Recognized: 1~80:
Program
Change
True #
System Exclusive
O
0~127
*1
O
0~9
X
X
X
X
X
System
Common
Song Position Pointer
Song Sel
Tune
X
X
X
System
Real Time
Clock
Commands
X
O
Aux
Messages
All Sounds Off
Reset All Controllers
Local On/Off
All Notes Off
Active Sense
Reset
X
X
X
X
O
X
*3
-
1~14 TrebleRegister
1~7 Bass
1~7 Free Bass
1~7 Orchestra Bass
1~7 Orchestra Chord
1~7 Orchestra Free Bass
1~26 Orchestra
1~80 SET
X
X
X
X
X
X
O
X
Notes
*1 O X is selectable
*2 Recognized as M=1 even if M≠1
*3 Transmit Start (FA), Stop (FC)
Mode 1: OMNI ON, POLY
Mode 3: OMNI OFF, POLY
Mode 2: OMNI ON, MONO
Mode 4: OMNI OFF, MONO
O: Yes
X: No
135
FR-7x F.book Page 136 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7x V-Accordion
® Information
23. Information
En cas de problème, adressez-vous au service de maintenance Roland le plus proche
ou au distributeur Roland agréé de votre pays; voyez ci-dessous.
AFRICA
EGYPT
Al Fanny Trading Office
9, EBN Hagar Al Askalany
Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis,
Cairo 11341, EGYPT
TEL: (022)-417-1828
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
T.O.M.S. Sound & Music
(Pty)Ltd.
2 ASTRON ROAD DENVER
JOHANNESBURG ZA 2195,
SOUTH AFRICA
TEL: (011)417 3400
Paul Bothner(PTY)Ltd.
Royal Cape Park, Unit 24
Londonderry Road, Ottery 7800
Cape Town, SOUTH AFRICA
TEL: (021) 799 4900
ASIA
CHINA
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road
Shanghai 200090, CHINA
TEL: (021) 5580-0800
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(BEIJING OFFICE)
10F. No.18 3 Section Anhuaxili
Chaoyang District Beijing
100011 CHINA
TEL: (010) 6426-5050
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
Service Division
22-32 Pun Shan Street, Tsuen
Wan, New Territories,
HONG KONG
TEL: 2415 0911
Parsons Music Ltd.
8th Floor, Railway Plaza, 39
Chatham Road South, T.S.T,
Kowloon, HONG KONG
TEL: 2333 1863
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
411, Nirman Kendra
Mahalaxmi Flats Compound
Off. Dr. Edwin Moses Road,
Mumbai-400011, INDIA
TEL: (022) 2493 9051
INDONESIA
PT Citra IntiRama
Jl. Cideng Timur No. 15J-15O
Jakarta Pusat
INDONESIA
TEL: (021) 6324170
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong,
Seocho Ku, Seoul, KOREA
TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA
Roland Asia Pacific Sdn. Bhd.
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39,
Dataran Prima, 47301 Petaling
Jaya, Selangor, MALAYSIA
TEL: (03) 7805-3263
r
VIET NAM
VIET THUONG
CORPORATION
386 CACH MANG THANG
TAM ST. DIST.3,
HO CHI MINH CITY
VIET NAM
TEL: 9316540
136
PHILIPPINES
CURACAO
URUGUAY
NORWAY
JORDAN
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
Zeelandia Music Center Inc.
Orionweg 30
Curacao, Netherland Antilles
TEL:(305)5926866
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa
1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORWAY
TEL: 2273 0074
MUSIC HOUSE CO. LTD.
FREDDY FOR MUSIC
P. O. Box 922846
Amman 11192 JORDAN
TEL: (06) 5692696
VENEZUELA
POLAND
Instrumentos Musicales
Allegro,C.A.
Av.las industrias edf.Guitar
import
#7 zona Industrial de Turumo
Caracas, Venezuela
TEL: (212) 244-1122
ROLAND POLSKA SP. Z O.O.
ul. Kty Grodziskie 16B
03-289 Warszawa, POLAND
TEL: (022) 678 9512
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI
& SONS CO.
Al-Yousifi Service Center
P.O.Box 126 (Safat) 13002
KUWAIT
TEL: 00 965 802929
SINGAPORE
DOMINICAN REPUBLIC
SWEE LEE MUSIC
COMPANY PTE. LTD.
150 Sims Drive,
SINGAPORE 387381
TEL: 6846-3676
Instrumentos Fernando Giraldez
Calle Proyecto Central No.3
Ens.La Esperilla
Santo Domingo,
Dominican Republic
TEL:(809) 683 0305
TAIWAN
ECUADOR
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO., LTD.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung
Shan N.Road Sec.2, Taipei,
TAIWAN, R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
Mas Musika
Rumichaca 822 y Zaruma
Guayaquil - Ecuador
TEL:(593-4)2302364
THAILAND
Theera Music Co. , Ltd.
100-108 Soi Verng
Nakornkasem, New
Road,Sumpantawongse,
Bangkok 10100 THAILAND
TEL: (02) 224-8821
OCEANIA
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
Roland Corporation
Australia Pty.,Ltd.
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099
AUSTRALIA
For Australia
Tel: (02) 9982 8266
For New Zealand
Tel: (09) 3098 715
CENTRAL/LATIN
AMERICA
EL SALVADOR
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final
Alameda Juan Pablo II,
Edificio No.4010 San Salvador,
EL SALVADOR
TEL: 262-0788
GUATEMALA
Casa Instrumental
Calzada Roosevelt 34-01,zona 11
Ciudad de Guatemala
Guatemala
TEL:(502) 599-2888
HONDURAS
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.
BO.Paz Barahona
3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, Honduras
TEL: (504) 553-2029
MARTINIQUE
Musique & Son
Z.I.Les Mangle
97232 Le Lamantin
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 426860
Gigamusic SARL
10 Rte De La Folie
97200 Fort De France
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 715222
ARGENTINA
MEXICO
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires
ARGENTINA
TEL: (011) 4508-2700
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico
D.F. MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
BARBADOS
NICARAGUA
A&B Music Supplies LTD
12 Webster Industrial Park
Wildey, St.Michael, Barbados
TEL: (246)430-1100
Bansbach Instrumentos
Musicales Nicaragua
Altamira D'Este Calle Principal
de la Farmacia 5ta.Avenida
1 Cuadra al Lago.#503
Managua, Nicaragua
TEL: (505)277-2557
BRAZIL
Roland Brasil Ltda.
Rua San Jose, 211
Parque Industrial San Jose
Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL
TEL: (011) 4615 5666
CHILE
Comercial Fancy II S.A.
Rut.: 96.919.420-1
Nataniel Cox #739, 4th Floor
Santiago - Centro, CHILE
TEL: (02) 688-9540
COLOMBIA
Centro Musical Ltda.
Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9
Medellin, Colombia
TEL: (574)3812529
COSTA RICA
JUAN Bansbach Instrumentos
Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado
10237,
San Jose, COSTA RICA
TEL: 258-0211
PANAMA
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook,
Panama City, REP. DE
PANAMA
TEL: 315-0101
PARAGUAY
Distribuidora De
Instrumentos Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira
Asuncion PARAGUAY
TEL: (595) 21 492147
PERU
Audionet
Distribuciones Musicales SAC
Juan Fanning 530
Miraflores
Lima - Peru
TEL: (511) 4461388
TRINIDAD
AMR Ltd
Ground Floor
Maritime Plaza
Barataria Trinidad W.I.
TEL: (868) 638 6385
EUROPE
AUSTRIA
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Austrian Office
Eduard-Bodem-Gasse 8,
A-6020 Innsbruck, AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/FRANCE/
HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Central Europe N.V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
CROATIA
ART-CENTAR
Degenova 3.
HR - 10000 Zagreb
TEL: (1) 466 8493
CZECH REP.
CZECH REPUBLIC
DISTRIBUTOR s.r.o
Voctárova 247/16
CZ - 180 00 PRAHA 8,
CZECH REP.
TEL: (2) 830 20270
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880,
DK-2100 Copenhagen
DENMARK
TEL: 3916 6200
FINLAND
Roland Scandinavia As, Filial
Finland
Elannontie 5
FIN-01510 Vantaa, FINLAND
TEL: (0)9 68 24 020
GERMANY
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844
Norderstedt, GERMANY
TEL: (040) 52 60090
GREECE/CYPRUS
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
Patras 26442, GREECE
TEL: 2610 435400
HUNGARY
Roland East Europe Ltd.
Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83
H-2046 Torokbalint,
HUNGARY
TEL: (23) 511011
PORTUGAL
Roland Iberia, S.L.
Portugal Office
Cais das Pedras, 8/9-1 Dto
4050-465, Porto, PORTUGAL
TEL: 22 608 00 60
ROMANIA
FBS LINES
Piata Libertatii 1,
535500 Gheorgheni,
ROMANIA
TEL: (266) 364 609
LEBANON
Chahine S.A.L.
George Zeidan St., Chahine
Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 165857
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 20-1441
OMAN
RUSSIA
MuTek
Dorozhnaya ul.3,korp.6
117 545 Moscow, RUSSIA
TEL: (095) 981-4967
SLOVAKIA
DAN Acoustic s.r.o.
Povazská 18.
SK - 940 01 Nové Zámky
TEL: (035) 6424 330
SPAIN
Roland Iberia, S.L.
Paseo García Faria, 33-35
08005 Barcelona SPAIN
TEL: 93 493 91 00
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr.
S-131 30 Nacka SWEDEN
TEL: (0)8 702 00 20
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen,
SWITZERLAND
TEL:(061)975-9987
UKRAINE
EURHYTHMICS Ltd.
P.O.Box: 37-a.
Nedecey Str. 30
UA - 89600 Mukachevo,
UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park, SWANSEA
SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 702701
TALENTZ CENTRE L.L.C.
Malatan House No.1
Al Noor Street, Ruwi
SULTANATE OF OMAN
TEL: 2478 3443
QATAR
Al Emadi Co. (Badie Studio &
Stores)
P.O. Box 62, Doha, QATAR
TEL: 4423-554
SAUDI ARABIA
aDawliah Universal
Electronics APL
Behind Pizza Inn
Prince Turkey Street
aDawliah Building,
PO BOX 2154,
Alkhobar 31952
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 8643601
SYRIA
Technical Light & Sound
Center
PO BOX 13520 BLDG No.17
ABDUL WAHAB
KANAWATI.ST RAWDA
DAMASCUS, SYRIA
TEL: (011) 223-5384
TURKEY
ZUHAL DIS TICARET A.S.
Galip Dede Cad. No.37
Beyoglu - Istanbul / TURKEY
TEL: (0212) 249 85 10
U.A.E.
Zak Electronics & Musical
Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Ground Floor, Dubai,
U.A.E.
TEL: (04) 3360715
NORTH AMERICA
CANADA
MIDDLE EAST
BAHRAIN
Moon Stores
No.1231&1249 Rumaytha
Building Road 3931, Manama
339 BAHRAIN
TEL: 17 813 942
IRELAND
IRAN
Roland Ireland
G2 Calmount Park, Calmount
Avenue, Dublin 12
Republic of IRELAND
TEL: (01) 4294444
MOCO INC.
No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave.,
Roberoye Cerahe Mirdamad
Tehran, IRAN
TEL: (021)-2285-4169
ITALY
ISRAEL
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300
KUWAIT
Halilit P. Greenspoon & Sons
Ltd.
8 Retzif Ha'alia Hashnia St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
TEL: (03) 6823666
Roland Canada Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way
Richmond B. C., V6V 2M4
CANADA
TEL: (604) 270 6626
Roland Canada Ltd.
(Toronto Office)
170 Admiral Boulevard
Mississauga On L5T 2N6
CANADA
TEL: (905) 362 9707
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
U. S. A.
TEL: (323) 890 3700
As of Jan. 1, 2009 (ROLAND)
FR-7x F.book Page 137 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion
r
24. Index
Chiffres
2 Bass Rows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
3 Bass Rows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
A
Accord
Son orchestral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Accord Musette . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 67
Accordage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Adaptateur secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
AfterT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Aftertouch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
PitchDown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Variation de hauteur . . . . . . . . . . . . . . .67
Alpine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 67
American. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 67
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Recording. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Auto Power OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
B
Bajan . . . . . . . . . . 66, 67, 71, 72, 74, 75
Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26
Bandoneon . . . . . 66, 67, 71, 72, 74, 75
Bank
For Send PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Barre Master. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Bass
& Chord Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
MIDI TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Reg. on current Set . . . . . . . . . . . . . . .101
Rows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
To Treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Bass Drum. . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 77, 81
Basses
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Basses libres
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Bassoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 59
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Battery
Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Battery Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Bellows
Crescendo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Curve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Detune . . . . . . . . . . . . . . . 67, 72, 75, 78
TX Resolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Bend. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Bourdon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Bouton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Brake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88, 89
Bruit
Édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Bruit des valves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
BS TO TREB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Button
Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72, 75
C
C-1~C-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Cajun . . . . . . . . . . 66, 67, 71, 72, 74, 75
Cancel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 19
Cassotto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24, 66
CC00. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
CC32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Chain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Character. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Chargeur de batterie externe. . . . . . . . . .60
Chord . . . . . . . . . 25, 69, 80, 81, 90, 109
MIDI TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Orchestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Chord Drum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Macro Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Orgue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Parameters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Send . . . . . .67, 73, 75, 77, 79, 81, 82
Classic . . . . . .35, 66, 67, 71, 72, 74, 75
Classic2 . . . . . . . . 66, 67, 71, 72, 74, 75
Clear All . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Common . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Commutateurs au pied . . . . . . . . . . . . . . .58
Connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Adaptateur secteur. . . . . . . . . . . . . . . . .16
Contraste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Convert PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Copie de réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Copy
Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Copy Effects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Cornemuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Crescendo
Soufflet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Curve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
D
Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Del . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 83, 84
Fback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Macro Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Parameters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Send . . . . . .67, 73, 75, 77, 79, 81, 82
Demo songs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Detune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 75, 78
Changements globaux . . . . . . . . . . . . 100
D-Folk . . . . . .35, 66, 67, 71, 72, 74, 75
Diapason . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Drive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Dry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35, 67
Dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
E
Echo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26, 86
Edition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Effet
Chorus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réverbération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ending . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Enter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Equal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Expansion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Export
All FR-7x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Expression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
MIDI Tx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ext. Seq. Playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
External Battery Charger . . . . . . . . . . . . 59
F
Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
FBC-7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Commutateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Feedback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
F-Folk . . . . . . .35, 66, 67, 71, 72, 74, 75
F-Folk2 . . . . . . . . . 66, 67, 71, 72, 74, 75
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Fill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
F-Jazz . . . . . . . . . . 66, 67, 71, 72, 74, 75
Flanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Flash Write Error . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Flushing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47, 48
Fondamentale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Foot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66, 74
FR-7/5 Import. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Free Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
MIDI TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Orchestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Orchestra Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Reg. on current Set. . . . . . . . . . . . . . . 102
French . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35, 67
Function Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Function Switches Edit . . . . . . . . . . . . . . 89
G
Gamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36, 64
Générateur de sons . . . . . . . . . . . . . . . . 109
German . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35, 67
Global Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Growl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72, 75
Changements globaux . . . . . . . 101, 102
H
Hall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
137
FR-7x F.book Page 138 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
FR-7/FR-5 V-Accordion
Index |
Harmonic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
High . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 74
HighLand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
I
i (Information) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Icon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
I-Folk . . . . . . . . . . .66, 67, 71, 72, 74, 75
Import
All FR-7x. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
FR-7/5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Initialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Ins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Intro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Italian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 67
N
Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Kirnberger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
No Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 69
Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Changements globaux . . .100, 101, 102
Nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
North Eur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 67
Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Note la plus basse . . . . . . . . . . . . . . . 76, 80
Note Tx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
L
O
J
Jazz . . . . . . . . . . . .66, 67, 71, 72, 74, 75
Jump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 62
Just. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
K
Lanière main gauche. . . . . . . . . . . . . . . . .22
LCD Contrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Leakage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 72, 75
Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Distortion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Growl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Vibrato/Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Level up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98, 99
Link. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 69
Drums . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Liste de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Liste des sons . . . . . . . . . . . . . . . . .130, 131
Local On/Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Low . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 74
Lower. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Lowest Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76, 80
M
r
MIDI
Canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109, 110
Changement de programme. . . . . . . 113
Implementation . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Parties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Pilotage à distance . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Sections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Start/Stop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
TX. . . . . . . . .70, 73, 75, 77, 79, 81, 82
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . .18
Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 68
Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
mp3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Multi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Musette Detune . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 67
Macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 84, 85
Main droite
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Orchestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Main gauche
Sons orchestraux . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Master Bar Recall . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Master Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Mean-Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Mem. Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Memory Error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
138
Octave . . . . . . . . 67, 76, 78, 80, 81, 115
OldItaly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 67
Orc Bass
MIDI TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Release Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
ORC.BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
ORCH
CHORD EDIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80, 81
EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Orch
Chord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Orch Bass
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Orch.On/Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Orchestra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Chord Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80, 81
Chord Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Chord MIDI TX . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 82
Chord Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Free Bass Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Main gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
MIDI TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Octave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78, 80, 81
Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 78
Organetto . . . . . . 66, 67, 71, 72, 74, 75
Orgue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Output Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
P
Page principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83, 85
Dlay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Panneaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Panpot . . . . . . . . . . . . 77, 78, 80, 82, 116
Part. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
PBM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Pedal Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Percussion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54, 131
Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Personnalisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
PHONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 19
Physical Behavior Modeling. . . . . . . . . . .65
Pitch Bend. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Pitch Down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
PitchDwn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
PitchUp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Pre-Dly T.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Pre-LPF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
PRG NUMB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Pythagorean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Q
Quart de ton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
R
RealTime RX-TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Recharger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Recording
Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Recovering Data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Reed
Changements globaux . . 100, 101, 102
Growl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72, 75
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 71, 74
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 71, 74
Register
Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Commutateurs au pied . . . . . . . . . . . . .58
Free Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Registre
Basses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Release
Time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Release T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Remove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Renommer
Fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Liste de morceaux. . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Repeat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Resolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Restore
Data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
FR-7x F.book Page 139 Tuesday, September 15, 2009 11:19 PM
V-Accordion
Reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Macro Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Parameters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Send . . . . . .67, 73, 75, 77, 79, 81, 82
Room . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Rotary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Rotary Slow/Fast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Roue phonique (orgue). . . . . . . . . . . . . . .52
Studio . . . . . . . . . 66, 67, 71, 72, 74, 75
Supprimer
Pas (morceaux) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Sust.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Sust.B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Sustain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58, 89
Sustain Routing A/B . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54, 55
System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
r
Write . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
ALL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Z
Zampogna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
S
Sauvegarde de réglages . . . . . . . . . . . . .104
Sauvegarder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Scale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 64
Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Scottish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 67
Send. . . . . . . .67, 73, 75, 77, 79, 81, 82
Cho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Dly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Rev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Send PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Sensibilité au toucher . . . . . . . . . . . . . . . .30
Séquenceur. . . . . . . . . . . . . . .93, 109, 110
Remarques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Bass Reg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Changement de programme. . . . . . . .110
Changements globaux . . .100, 101, 102
Common. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Commutateurs au pied . . . . . . . . . . . . .58
Copying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Free Bass Reg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Sélectionner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Treble Reg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Skip FWD/BWD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Slow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Soft
Organ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Son d’orchestre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Son orchestral
Accords. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Son orchestral de basses libres, volume.34
Sons de batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Sons orchestraux
Basses libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Sordina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Soufflet
Aucun mouvement n’est nécessaire . .87
Régulateur de résistance. . . . . . . . . . . .21
Start/Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88, 93
Startup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 71, 74
STD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 33
Std . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37, 116
Steierische. . . . . . 66, 67, 71, 72, 74, 75
Stereo
Width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Stéréo
Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
T
TexMex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66, 67
Timbre . . . . . . . . . 51, 52, 76, 78, 80, 81
Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
TO FBC-7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Tonalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
ToneWheel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Tonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91, 93
Tradition . . . . . . . 66, 67, 71, 72, 74, 75
Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Transposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
MIDI TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Octave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Playing bass parts . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Reg. on current Set . . . . . . . . . . . . . . 100
Release T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Treble Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Trikitixa . . . . . . . . 66, 67, 71, 72, 74, 75
Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36, 64
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 64, 66
Reed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71, 74
U
Upper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
User 1~3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
V
V-1~V-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30, 116
Vibrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Vintage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Virtual ToneWheel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Vol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Volume . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26, 58, 116
Accords orchestraux. . . . . . . . . . . . . . . .33
Casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Changements globaux . . .100, 101, 102
Effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Orchestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31, 78
Orchestra Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Orchestra Chord . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Orchestra Free Bass . . . . . . . . . . . .34, 81
Son orchestral de basses . . . . . . . . . . . .32
W
WAV
Recording. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Werckmeister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Whole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
139
FR-7x_C3.F Page 141 Tuesday, September 15, 2009 11:49 PM
PourEU
les Countries
pays de l’UE
For
Pour les pays de l’UE
Ce produit répond aux normes des directives européennes 89/336/CE (CEM) et 73/23/CE (basse tension).
Pour les Etats-Unis
Pour le Canada

Manuels associés