Manuel du propriétaire | Curtis RCD641 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
7 Des pages
Manuel du propriétaire | Curtis RCD641 Manuel utilisateur | Fixfr
Table des Matières
Page
PRECAUTIONS ---------------------------------------------------------------------------------------
FR-2
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES--------------------------------------------
FR-3
AVERTISSEMENT-------------------------------------------------------------------------------------
FR-6
INSTALLATION ----------------------------------------------------------------------------------------
FR-7
FONCTIONS -------------------------------------------------------------------------------------------
FR-8
REGLAGE ET BRANCHEMENT DU SYSTEME STEREO ---------------------------------
FR-9
HEURE ET MINUTERIE -----------------------------------------------------------------------------
FR-10
FONCTIONNEMENT DE BASE -------------------------------------------------------------------
FR-10
ECOUTER LA RADIO --------------------------------------------------------------------------------
FR-11
LIRE DES CD ------------------------------------------------------------------------------------------
FR-11
ENTRETIEN ET NETTOYAGE --------------------------------------------------------------------
FR-12
GUIDE DES PANNES ET REMEDES -----------------------------------------------------------
FR-12
CARACTERISTIQUES ------------------------------------------------------------------------------
FR-13
RESET (redémarrer)
Si ce produit ne fonctionne pas correctement, insérez la pointe d’un trombone détendu (ou d’un
outil similaire) dans l’ouverture pour redémarrer l’affichage et la mémoire, comme l’indique le
schéma ci-dessous.
RCD641
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel
RE111PRECAUTIONS
FR-1
PRECAUTIONS
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Veuillez observer les instructions suivantes :
·
·
·
·
·
L’appareil doit être branché à la tension
d’alimentation qui est la même que
celle de la région. Si ce n’est pas le
cas, l’appareil risque de « griller », ce
qui causerait un incendie.
N’exposez pas l’appareil à des
températures supérieures à 35ºC.
Evitez de l’installer à proximité de
radiateurs ou dans des endroits
exposés à la lumière directe du soleil.
Faites en sorte que l’air circule bien.
Protégez l’appareil de la poussière, de
l’humidité et de l’eau.
·
·
·
·
Evitez les champs magnétiques forts, à
proximité des téléviseurs ou des
haut-parleurs ou d’autres appareils, par
exemple.
Evitez d’utiliser des produits chimiques
forts pour nettoyer l’appareil.
Ne graissez ni ne lubrifiez les
composants, les mécanismes de
roulement, etc. Le lecteur CD a été
conçu de sorte à ne nécessiter aucun
entretien.
Confiez votre appareil à un service
d’entretien qualifié pour son entretien.
Ce symbole indique qu’il existe une
tension dangereuse présentant un
risque d’électrocution à l’intérieur de
l’appareil.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole indique que les
documents fournis avec cet appareil
contiennent
des
instructions
importantes
relatives
au
fonctionnement et à l’entretien.
ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION,
NE RETIREZ PAS LE CAPOT.
L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECES UTILES A
L’UTILISATEUR
CONFIEZ-EN L’ENTRETIEN A DES TECHNICIENS QUALIFIES
AVERTISSEMENT
POUR EVITER LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ELECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GOUTTES
Ce produit ne doit pas être exposé aux gouttes d’eau ni aux éclaboussures et vous ne devez placer
aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple sur cet appareil.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA VENTILATION
La ventilation normale du produit ne doit pas être gênée de manière intentionnelle.
ATTENTION
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
L’utilisation de commandes ou de
réglages et le recours à des procédures
autres que ceux spécifiés dans le
présent document peuvent entraîner
une
exposition
dangereuse
aux
radiations.
SECURITE LASER
Cet appareil utilise un laser. Il ne doit être réparé
que par un personnel d’entretien qualifié.
DANGER : RAYON LASER INVISIBLE
LORSQUE L’OUVERTURE ET LE
DECLENCHEMENT ECHOUENT OU
SONT DEFECTUEUX. EVITEZ
D’EXPOSER CET APPAREIL AUX
RAYONS DIRECTS.
ATTENTION : RADIATION LASER
DANGEREUSE LORSQUE
L’OUVERTURE ET LE
DECLENCHEMENT SONT
DEFECTUEUX.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
FR-2
1.
Lisez les instructions – Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent-être lues
avant de fonctionner l’appareil.
2.
Gardez les instructions – Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent-être gardées
pour la référence à l’avenir.
3.
Avis importants – Tous les avis importants sur le produit et dans les instructions de
fonctionnement doivent-être adhérés.
4.
Suivez les instructions – Toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation doivent-être
suivies.
5.
Nettoyage – Débranchez ce produit de la sortie murale avant de nettoyer. N’utilisez pas les
liquides de nettoyages ou d’aérosol. Utilisez une toile humide pour le nettoyage.
6.
Attachements – N’utilisez pas les attachements non recommandés par le fabricant du produit
comme ils peuvent causer les risques.
7.
Eau et humidité – N’utilisez pas ce produit près de l’eau, par exemple, près d’une baignoire, du
lavabo, de l’évier de cuisine, ou du baquet; dans une cave humide, ou près d’une piscine; et les
objets similaires.
8.
Accessoires – Ne mettez pas ce produit sur une voiture à bras, une position, un trépied, un
support, ou une table instable. Le produit peut tomber, causant les blessures importantes aux
enfants et aux adultes, et les dommages importants au produit. Utilisez seulement une voiture à
bras, une position, un trépied, un support, ou une table recommandés par le fabricant ou vendus
avec le produit. Tout montage du produit doit suivre les
instructions du fabricant, et doit utiliser les pièces de
montages recommandées par le fabricant.
9.
Une combinaison de produit et de voiture à bras doivent-être
déplacés avec soin. Les arrêts rapides, les forces
excessives, et les surfaces inégales peuvent causer
renverser la combinaison de produit et de voiture à bras.
10. Ventilation – Les fentes et les ouvertures dans le cabinet
sont fournies pour la ventilation et pour assurer le
fonctionnement sérieux du produit et pour le protéger contre
le surchauffe, et ces ouvertures ne doivent pas être bloqués
ou couverts. Mettre le produit sur un lit, un canapé, un tapis
ou les autres surfaces similaires ne font jamais bloquer les ouvertures. Ce produit ne doit pas être
mis dans une installation incorporée telle que une bibliothèque ou une étagère à moins que la
ventilation correcte ne soit fournie ou les instructions de fonctionnement ont été adhérées.
11. Alimentation – Ce produit doit-être fonctionné seulement du type d’alimentation indiqué sur
l’étiquette de marquage. Si vous n’êtes pas sûr sur le type d’alimentation de courant de votre
domicile, consultez le marchant de votre produit ou la compagnie d’électricité locale. Pour les
produits proposés de fonctionner par piles, ou les autres sources de courant, à référer aux
instructions de fonctionnement.
12. Mise à terre ou Polarisation – Avertissement : Pour éviter du choc électrique, accordez la lame
large de la prise dans la fente large, entièrement insérée. Cette prise s’accordera dans la sortie
de courant seulement en une seule voie. C’est une caractéristique de sécurité. Si vous n’êtes pas
capable d’insérer entièrement la prise dans la sortie de courant, essayez de renverser la prise. Si
la prise n’est toujours pas arrivée à s’accorder, contactez votre électricien pour remplacer votre
vieille sortie de courant. Ne défaites pas les objets de securité de la prise polarisée.
FR-3
à la personne de service qualifiée sous les conditions suivantes :
13. Protection de cordon de courant – Le cordon de courant électrique doit-être routé comme ça il ne
peut pas probablement être marché sur ou pincé par les articles mis sur ou contre lui-même,
faites particulièrement attention sur les cordons et les prises, les récipients de convenance, et le
point où il est sorti du produit.
(a)
(b)
(c)
(d)
14. Éclair – Pour la protection supplémentaire de ce produit pendant une tempête, ou quand il est
laissé sans surveillance et non-utilisé pendant une longue période de temps, débranchez-le de la
sortie murale et détachez l’antenne ou le système de câble. Ceci évitera les dommages du
produit dû l’éclair et l’expansion de ligne de courant.
15. Mise à terre extérieure – Si une antenne extérieure ou un système de câble est raccodé au
produit, soyez sûr que l’antenne et le système de câble est mis à terre pour fournir quelques
protections contre l’expansion de tension et les charges statiques incorporés. L’Article 810 du
Code Electrique National, ANSI / NFPA 70, fournissent les informations concernant la mise à
terre correcte de la structure indispensable et à appuyer, la mise à terre du fil d’entrée à une unité
de déchargement d’antenne, la dimension des conducteurs de mise à terre, l’emplacement de
l’unité de déchargement d’antenne, les raccordements aux électrodes de mise à terre, et les
exigences pour l’électrode de mise à terre. (Voir l’Image 2).
UN EXEMPLE DE MISE A TERRE D’UNE ANTENNE
SOUSLE CODE ELECTRIQUE NATIONAL, ANSI / NFPA70
(e)
(f)
Quand le cordon d’alimentation de courant ou la prise est endommagé.
Si le liquide est renversé, ou les objets sont tombés dans le produit.
Si le produit est mis sous la pluie ou dans l’eau.
Si le produit ne se fonctionne pas normalement suivant les instructions de
fonctionnement. Ajustez seulement ces commandes qui sont couverts par les
instructions de fonctionnement, comme un ajustement incorrect des autres commandes
peut causer les dommages et demandera souvent les travaux supplémentaires par un
technicien qualifié pour rétablir le produit sous son fonctionnement normal.
Si le produit est tombé ou endommgé par n’importe quelle façon.
Quand le produit présente un changement distinct à sa performance.
- Ceci signifie un besoin de service.
21. Remplacement de pièces détachées – Quand le remplacement de pièces détachées est requis,
soyez sûr que le technicien de service a utilisé les pièces détachées spécifiées par le fabricant ou
ayant les mêmes caractéristiques des pièces détachées originelles. Les remplacements non
autorisés peuvent causer l’incendie, le choc électrique, ou les autres risques.
22. Vérification de sécurité – Sur l’achèvement de tout service ou de réparations de ce produit,
demandez le technicien de service pour accomplir les vérifications de sécurité afin de déterminer
que ce produit est sous la condition de fonctionnement correct.
23. Montage au mur ou au plafond – Le produit doit- être monté au mur ou au plafond seulement
comme recommande par le fabricant.
Plomb d’antenne
en fil.
Attache de
mise à terre.
24. Chaleur – Le produit doit-être situé loin des sources de chaleur tels que les radiateurs, les
registres de chaleur, les réchauds, ou les autres produits (incluant les amplificateurs) qui
produisent la chaleur.
Unité de déchargement
d’antenne (Section
810-21 de NEC).
INFORMATION FCC
Equipement de
service électrique.
Conducteurs de mise à
terre (Section 810-21
de NEC).
Attaches de mise à terre.
Code Electrique National NEC.
Système d’électrode de mise
à terre de service de courant
(Partie H, Article 250 de NEC).
16. Lignes de courant – Un système d’antenne extérieur ne doit pas être mis dans les alentours de
lignes de courant dans le ciel ou les circuits de courant, ou dans les lieux pouvant tomber dans
telles lignes de courant électrique ou de circuits. Quand mettre un système d’antenne extérieure,
un soin particulier doit-être pris sur la touche de telles lignes de courant, comme contacter-les
pouvait-être mortel.
17. Surchargement – Ne surchargez pas les sorties murales, les cordons d’extension, ou les
récipients de convenance comme ça peut causer un risque d’incendie ou de choc électrique.
18. Entrée des objets et du liquide – Ne poussez jamais les objets de toutes sortes dans ce produit à
travers les ouvertures comme ils peuvent toucher les points de tension dangereuse ou les pièces
détachées, qui peuvent causer l’incendie ou du choc électrique. Ne versez jamais de liquide de
toutes sortes sur le produit.
Cet équipement est vérifié et trouvé conformer aux limites pour un dispositif digital de Classe B,
suivant la Partie 15 des Règlements de FCC. Ces limites sont conçues pour fournir la protection
raisonable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet équipement
produit, utilise, et peut rayonner l’énergie de fréquence de radio et, si ne pas être mis et utilisé suivant
les instructions, il peut causer les interférences nuisibles aux communications de radio. Pourtant, il n’y
a pas de garantie que les interférences ne causent pas dans les installations particulières. Si cet
équipement ne cause pas des interférences nuisibles à la réception de radio ou de télévision, qui
peut-être déterminée en tournant l’équipement sur arrêt “off” et sur marche “on”, l’utilisateur est
encouragé d’essayer de modifier l’interférence par une ou plusieurs méthodes suivantes :
*
*
*
*
Réorientez ou rétablissez l’antenne de réception.
Augmentez la séparation entre l’équipement et la récepteur.
Branchez l’équipement dans la sortie d’un circuit différent à celle à qui le récepteur est branché.
Consultez le marchant ou un technicien de radio / TV de bonne expérience pour aider.
Ce dispositif conforme à la Partie 15 des Règlements de FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux
conditions suivantes :
(1)
(2)
Ce dispositif ne peut pas causer les interférences nuisibles, et
Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, incluant les interférences qui peuvent
causer les fonctionnements non-voulus.
19. Service – N’essayez pas vous-mêmes d’ouvrir ou enlever les couvercles de ce produit, comme
ça peut causer les tensions dangereuses ou les autres risques. A référer tous les services à la
personne qualifiée de service.
20. Dommage demandant le service – Débranchez ce produit de la sortie murale et référez le service
FR-4
FR-5
AVERTISSEMENT
OME AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT
Lisez le manuel d’instructions avant d’utiliser cet appareil. Manipulez les panneaux en verre avec
précautions. Contactez le commerçant ou le service d’entretien si vous avez un doute sur l’installation,
le fonctionnement ou la sécurité de votre appareil.
INSTALLATION
SUR UNE TABLE
GAINE EN CAOUTCHOUC
Veillez à ce que l’appareil soit branché dans une prise de 110V-127V. L’utilisation de prise ayant une
tension plus élevée pourrait provoquer des dysfonctionnements sur l’appareil ou causer un incendie.
Veillez à ce que tous les branchements électriques (en ce compris les rallonges et les raccordements
entre les pièces de l’appareil) soient correctement réalisés.
·
Placez l’appareil et les
haut-parleurs
sur
un
morceau de tissu, pour éviter
de rayer le panneau avant de
l’appareil.
PLATEAU DE SOUTIEN
Eteignez l’appareil avant de le débrancher.
·
N’exposez pas cet appareil à des températures supérieures à 95 ºF.
Ne placez pas l’appareil à proximité de radiateurs ni dans des endroits exposés aux rayons directs du
soleil.
Placez l’appareil dans un endroit où l’air circule bien.
Protégez l’appareil de la poussière, de l’humidité, de l’eau et des autres liquides.
Ne placez pas l’appareil à proximité de téléviseurs, de haut-parleurs et d’autres objets qui produisent
de forts champs magnétiques.
Ne nettoyez pas l’appareil avec des produits chimiques forts.
Ne graissez ni ne lubrifiez les composants, les mécanismes d’entraînement, etc. Le lecteur CD est
conçu de sorte à ne nécessiter aucun entretien.
N’essayez pas de réparer vous-même cet appareil. Confiez-le à un service d’entretien, s’Il doit être
réparé.
N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a été endommagé d’une quelconque
manière. Eteignez-le, débranchez-le et consultez un technicien.
Ne retirez pas un couvercle fixé, cela augmente le risque d’électrocution.
Ne laissez pas l’appareil allumé lorsqu’il est sans surveillance.
Ne montez pas trop le son lorsque vous utilisez le casque.
Ne gênez pas la ventilation de l’appareil.
N’essayez pas de créer votre propre support pour l’appareil. Utilisez seulement le support fourni.
N’insérez jamais aucun objet dans les trous, les fentes et ouvertures de l’appareil.
Ne laissez pas les enfants utiliser l’appareil sans la surveillance d’un adulte.
PAR-DESSUS TOUT :
·
Ne laissez JAMAIS personne, et en particulier les enfants, mettre des objets dans les trous, dans
les fentes ou dans toute autre ouverture de l’appareil – cela pourrait causer une électrocution.
·
Ne prenez JAMAIS aucun risque avec le matériel électrique quel qu’il soit.
·
Mieux vaut prévenir que guérir !
Remarque
: Si vous utilisez des ampoules à économie d’énergie
(fluorescentes) dans la pièce où se trouve l’appareil, il se peut que celui-ci
fonctionne de manière irrégulière
S
FR-6
FAITES GLISSER LA PARTIE DECORATIVE
POUR RETIRER LE BOITIER ARRIERE DE
L’APPAREIL PRINCIPAL
90
60
30
·
Insérez le plateau de soutien dans la
rainure.
·
Faites glisser le plateau de soutien
jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
·
Si vous posez votre appareil sur une table en verre ou sur une surface très lisse, il vous sera très
facile de déplacer l’appareil et les haut-parleurs en les poussant à la main. Vous pouvez insérer la
gaine en caoutchouc en bas du plateau de soutien.
·
Ce produit a été conçu pour être posé verticalement ou horizontalement. Retirez le plateau de
soutien pour une installation horizontale. Vous pouvez faire pivoter l’écran dans l’un des trois
angles de vue ( 30°, 60°, 90° ) selon vos goûts.
POUR LE FIXER AU MUR :
1.
Utilisez le gabarit de fixation au mur
fourni avec l’appareil pour faire les
marques des trous de fixation sur le
mur.
Assurez-vous que les marques des
trous sont de niveau.
2.
Percez des trous de 3/16" sur les
marques.
3.
Insérez la cheville en plastique fournie
avec l’appareil dans le trou et
enfoncez-la jusqu’à ce qu’elle soit au
même niveau que le mur.
4.
Insérez la vis et vissez-la de sorte
qu’elle dépasse de 3mm du mur.
5.
Accrochez l’appareil et les haut-parleurs sur la vis.
L’appareil peut fonctionner de manière irrégulière s’il est utilisé dans des pièces éclairées par des
lumières fluorescentes.
ATTENTION – ce lecteur CD peut seulement être utilisé avec le support décrit du fabricant.
L’utilisation d’un autre support peut rendre le dispositif instable et causer des
blessures.
Avec le doigt, appuyez sur la
partie décorative qui se
trouve dans la rainure du
boîtier arrière de l’appareil
et faites-la glisser pour la
sortir de la rainure.
Cheville en plastique
Vis
FR-7
FONCTIONS
REGLAGE ET BRANCHEMENT DU SYSTEME STEREO
15
Vue avant
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
1
7
2
8
Ecran
Voyant d’alimentation
Touche VOL5
3
Touche POWER
4
Touche CD DOOR
5
Open/Close (ouverture et
6
fermeture du compartiment à
CD)
Touche VOL6
Capteur
Touche Function (Fonctions) du lecteur CD
PLAY/PAUSE (lecture/pause)
Touche
Touche TUNER/BAND
Touche TIMER (minuterie)
Touche
/ SEARCH
/TUNING +
(recherche/syntonisation +)
Touche STOP
Touche
/
SEARCH / TUNING –
(recherche/syntonisation -)
FM :
Prolongez et déplacez l’antenne en fil FM (19) pour obtenir
une meilleure réception. Si la radiodiffusion stéréo est reçue,
le voyant STEREO sera affiché sur l’affichage (1).
AM :
Cet appareil est équipé d’une antenne directionnelle en
ferrite intégrée, déplacez et tournez l’appareil pour une
meilleure réception.
9
10
16
11
12
13
14
17
18
Branchement des haut-parleurs
Insérez les câbles des haut-parleurs en poussant sur le levier
de la borne du haut-parleur gauche (21) et de la borne du
haut-parleur droit (22).
Assurez-vous que les câbles sont raccordés aux bornes des
haut-parleurs selon la bonne polarité. Branchez le haut-parleur
gauche à la borne L et le haut-parleur droit à la borne R.
23
23
19
20
21
22
Vue gauche
15. Interrupteur RESET – Redémarrer l’appareil
avec un outil pointu
Prise casque
La prise Jack casque (16) pour des écouteurs (non fournis)
ayant une impédance de 8~32 ohm (prise jack de 3.5mm).
Utilisez les adaptateurs correspondants (magasins spécialisés) si vous avez diverses prises. Les
haut-parleurs se coupent automatiquement lorsque vous utilisez les écouteurs.
24
Branchement LINE IN (AUX IN)
16. Prise Jack casque
Vue arrière
17. Prise du caisson de basses
18. Prise Aux Input (entrée périphériques)
19. Borne de l’antenne FM
Prise d’antenne FM de 75 ohm (en
option)
20. Cordon d’alimentation secteur
21. Borne du haut-parleur gauche
22. Borne du haut-parleur droit
23. Trou pour fixation au mur
24. Plateau de soutien
ONNECTING THE STEREO SYSTEM
Branchement de l’antenne
25
48
26
36
27
37
29
39
31
41
33
43
28
38
30
40
32
34
45
Télécommande
25. Touche MUTE (silence)
26. Touche TUNING – (syntonisation -)
27. Touche
/
SEARCH (recherche)
28. Touche
PLAY/PAUSE (lecture/pause)
29. Touche LINE IN (AUX IN)
30. Touche Function (Fonctions) du lecteur CD
31. Touche MODE
32. Touche EQ
33. Touche RANDOM (lecture aléatoire)
34. Touche PRESET/REPEAT
(pré-programmation/répéter)
35. Touche TUNING+ (syntonisation +)
36. Touche
/SEARCH
(recherche)
37. Touche VOL
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
FR-8
1.
35
2.
3.
4.
Branchez l’une des extrémités d’un fil de transmission de la prise RCA (non fourni) dans la prise
d’Entrée Aux (18) et l’autre extrémité du fil dans votre appareil. Veillez à ce que la polarité des
canaux gauche et droit soit respectée.
Appuyez sur la touche POWER (4) (43) pour allumer l’appareil.
Appuyez sur la touche LINE IN (29) sur la télécommande alors que “LINE” s’affiche à l’écran.
Vous pouvez utiliser votre appareil.
42
Branchement du CAISSON DE BASSES
44
1.
46 47
Touche
STOP
Touche fonctions du TUNER
Touche BAND
Touche ST/MONO
Touche CLOCK ADJ.
(réglage de l’horloge)
Touche POWER (alimentation)
Touche CD DOOR Open/Close
(ouverture et fermeture du
compartiment à CD)
Touche des chiffres 0-9
Touche +10
Touche PROGRAM
Touche VOL
2.
3.
Branchez l’une des extrémités d’un fil de transmission de la prise RCA (non fourni) dans la prise
du Caisson de basses (17) et l’autre extrémité du fil dans votre caisson de basses.
Allumez votre appareil et votre caisson de basses.
Vous pouvez utiliser votre installation.
Prise AC
Branchement au secteur
Ce système est conçu pour fonctionner sur du courant domestique de
AC110V-127V ~60Hz. Brancher ce système à toute autre source
d’alimentation peut endommager l’appareil, ce qui n’est pas couvert par la
garantie. Si cette fiche ne correspond pas à votre prise, faites changer votre
prise par un électricien qualifié et agréé.
Fiche AC
1.
2.
Déroulez le cordon d’alimentation AC de l’appareil principal.
Mettez la prise dans toute sortie de courant alternatif AC de 110V-127V.
Dès que l’appareil est branché sur la tension secteur, les composants de l’appareil fonctionnent grâce
à la fonction standby (veille). Pour éteindre complètement l’appareil, retirez la fiche de la prise.
FR-9
HEURE ET MINUTERIE
HEURE
1. Lorsque l’appareil est éteint (mais encore branché), appuyez une fois sur CLOCK ADJ. (42). Les
chiffres de l’heure clignotent.
2. Appuyez sur
/SEARCH
(12,36) et sur
/
SEARCH (14,27) pour sélectionner la bonne
heure.
3. Appuyez à nouveau sur CLOCK ADJ. (42). Les chiffres des minutes clignotent.
4. Appuyez sur
/SEARCH
(12,36) et sur
/
SEARCH (14,27) pour sélectionner les
bonnes minutes.
5. Appuyez sur CLOCK ADJ. (42) pour régler l’heure. Les chiffres ne clignotent plus et l’horloge se
met en marche.
MINUTERIE
Vous devez régler l’horloge avant d’utiliser la minuterie.
1.
2.
3.
Appuyez sur MODE (31). Le voyant TIMER ON clignote.
Appuyez sur PROGRAM (47). Les chiffres de l’heure clignotent.
Appuyez sur
/SEARCH
(12,36) et sur
/
SEARCH (14,27) pour sélectionner la bonne
heure.
4. Appuyez sur PROGRAM (47). Les chiffres des minutes clignotent.
5. Appuyez sur
/SEARCH
(12,36) et sur
/
SEARCH (14,27) pour sélectionner les
bonnes minutes.
6. Appuyez sur PROGRAM (47) pour régler l’heure de mise en marche de la minuterie. Pour
annuler le réglage de mise en marche de la minuterie, appuyez plusieurs fois sur MODE (31)
jusqu’à parvenir au mode de réglage de la mise en marche de la minuterie. Appuyez sur TIMER
(11) pour annuler le réglage de la mise en marche de la minuterie.
7. Pour régler l’arrêt de la minuterie, appuyez une fois sur MODE (31). Le voyant TIMER OFF
clignote.
8. Appuyez sur PROGRAM (47). Les chiffres de l’heure clignotent.
9. Appuyez sur
/SEARCH
(12,36) et sur
/
SEARCH (14,27) pour sélectionner la bonne
heure.
10. Appuyez sur PROGRAM (47). Les chiffres des minutes clignotent.
11. Appuyez sur
/SEARCH
(12,36) et sur
/
SEARCH (14,27) pour sélectionner les
bonnes minutes.
12. Appuyez sur PROGRAM (47) pour régler l’heure d’arrêt de la minuterie. Pour annuler le réglage
d’arrêt de la minuterie, appuyez plusieurs fois sur MODE (31) jusqu’à parvenir au mode de
réglage d’arrêt de la minuterie. Appuyez sur TIMER (11) pour annuler le réglage d’arrêt de la
minuterie.
BASIC OPE
FONCTIONNEMENT DE BASE
RAT
ALLUMER
L’écran à cristaux liquides (LCD) s’allumera faiblement lorsque l’appareil sera correctement branché et
qu’il sera alimenté en courant. Appuyez sur POWER (2,43) pour allumer l’appareil. Le voyant Power
On s’allume. Sélectionnez CD (8,30) ou TUNER (10,39) comme source sonore. Pour éteindre
l’appareil, appuyez à nouveau sur POWER.
COMMANDE DU VOLUME
Appuyez sur VOL (3,48) et sur VOL (6,37) pour régler le volume. Appuyez sur MUTE (25) pour
baisser le volume à 0. Appuyez à nouveau sur MUTE (25) pour rétablir le son.
EQ
Appuyez à plusieurs reprises sur EQ (32) pour parcourir les présélections de l’équalizer. Les
présélections sont Flat, Rock, Jazz, Pop et Classic.
CHANGER L’AFFICHAGE
Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur MODE (31) pour parcourir les options suivantes de
l’affichage :
Clock (Horloge), Timer On (Réglage de mise en marche de la minuterie), Timer Off (Réglage d’arrêt
FR-10
de la minuterie).
Appuyez sur MODE (31) lorsqu’un CD est en cours de lecture pour parcourir les options suivantes de
l’affichage :
Playing Time (Temps de lecture), Remaining Time (Temps restant), Clock (Horloge), Timer On
(Réglage de mise en marche de la minuterie), Timer Off (Réglage d’arrêt de la minuterie).
ECOUTER LA RADIO
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur POWER (2,43) pour allumer l’appareil.
Appuyez sur TUNER (10,39) pour sélectionner le mode radio.
Appuyez sur BAND (10,40) pour sélectionner la bande AM ou FM.
Appuyez sur TUNING + (12,35) ou sur TUNING – (14,26) pour sélectionner la station choisie.
Pour une syntonisation automatique, appuyez et maintenez la pression sur TUNING + (12,35) ou
TUNING – (14,26) jusqu’à ce que vous approchiez de la station souhaitée, puis tapotez sur les
touches pour atteindre exactement la station. Pour une syntonisation manuelle, appuyez
brièvement sur TUNING + (12,35) ou TUNING – (14,26) puis relâchez la pression. Le syntoniseur
passera à la station suivante la plus nette.
ST/MONO
En appuyant à plusieurs reprises sur ST/MONO (41) vous permutez entre la réception stéréo et
monophonique. La réception stéréo d’une station sur la bande FM s’affiche sur l’écran. Si vous
recevez mal des stations stéréo (grésillement) nous vous conseillons de passer en réception
monophonique.
MEMORISER DES STATIONS PREPROGRAMMEES
1. Réglez la radio pour obtenir la station souhaitée.
2. Appuyez sur PROGRAM (47).
3. Appuyez plusieurs fois sur PRESET/REPEAT (34) pour régler le numéro de la station
préprogrammée.
4. Appuyez sur PROGRAM (47) pour mémoriser la station. Pour mémoriser d’autres stations,
répétez les étapes décrites ci-dessus. L’appareil peut mémoriser 20 stations FM et 12 stations
AM.
Remarque : Vous pouvez également sélectionner directement le programme souhaité en appuyant sur
les touches numériques "0-9" (45) ou "+10” (46) sur la télécommande.
LIRE LES CD
Appuyez sur POWER (2,43) pour allumer l’appareil puis appuyez sur la touche de Fonctions du lecteur
CD (8,30) pour sélectionner le mode CD.
Appuyez la touche d’ouvrir / fermer “Open / Close” (5,44) du couvercle de disque compact CD, et
mettez un disque compact CD avec le côté d’étiquette vers le haut sur l’axe comme ça il peut bloquer
sur place. Appuyez sur CD DOOR Open/Close (5,44) pour refermer le compartiment. Le nombre de
morceaux et le temps de lecture du CD apparaissent sur l’écran LCD.
PLAY/PAUSE (9,28) – lit les CD. Appuyez sur
PLAY/PAUSE en cours de lecture pour
l’interrompre ; appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture.
STOP (13,38) – arête la lecture du CD.
Appuyez sur
/SEARCH
(12,36) et sur
/ SEARCH (14,27) – pour passer au morceau
souhaité. Maintenez la pression sur l’une des touches pour rechercher un morceau en particulier.
PRESET/REPEAT (34) – appuyez sur cette touche pour répéter un seul morceau ou tous les
morceaux. Appuyez à nouveau sur cette touche pour rétablir la lecture normale.
RANDOM (33) – appuyez sur cette touche située sur la télécommande pendant la lecture du CD
pour lire les morceaux dans un ordre aléatoire. Appuyez à nouveau sur cette touche pour rétablir la
lecture normale.
LECTURE PROGRAMMEE
FR-11
Avec le lecteur CD, il vous est possible de programmer jusqu’à 16 morceaux dans l’ordre de votre
choix.
1. Appuyez sur PROGRAM (47) lorsque la lecture du CD est arrêtée.
2. Appuyez sur
/SEARCH
(12,36) et sur
/ SEARCH (14,27) pour sélectionner la
chanson que vous souhaitez programmer.
3. Appuyez sur PROGRAM (47) lorsque vous avez atteint la chanson sélectionnée. Le morceau
sera mémorisé dans le PROGRAMME.
4. Répétez les étapes pour programmer d’autres morceaux.
5. Lorsque la programmation est terminée, appuyez sur
PLAY/PAUSE (9,28) pour lire la liste de
morceaux programmés.
Pour revoir les pistes programmées, au mode d’arrêt “STOP”, appuyez la touche de programme
“PROGRAM” (47) à maintes reprises.
Appuyez la touche d’arrêt “STOP” pour annuler les pistes programmées.
Remarque sur les disques CD-R/RW
·
Du fait d’une définition du format qui n’est pas standardisée / de la production de CD-R/RW, la
qualité de lecture et les résultats ne sont pas garantis.
·
Le lecteur n’est pas responsable de la qualité de lecture des CD-R/RW, qui est due aux
conditions d’enregistrement, au PC, au logiciel d’écriture, à la capacité du support, etc.
·
Ne collez rien sur les faces (face enregistrable ou face imprimée) d’un disque CD-R/RW. Cela
peut causer des dysfonctionnements.
N’insérez pas de disque CD-R/RW vierge. Cela prendra plus de 30 secondes pour lire le disque. Le
disque peut être endommagé si vous essayez d’ouvrir le compartiment à CD en cours de lecture.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
RE AND MAINTENANCE
·
Manipulez le disque avec précautions. Ne le tenez que par les bords. Faites en sorte que vos
doigts n’entrent jamais en contact avec la face brillante qui n’est pas imprimée du disque.
·
Ne collez pas de ruban adhésif, d’autocollant, etc., sur l’étiquette du disque.
·
Nettoyez régulièrement le disque avec un chiffon doux, sans peluche et sec. N’utilisez jamais de
détergents ni de produits nettoyants adhésifs pour nettoyer le disque. Si nécessaire, utilisez un kit
de nettoyage pour CD.
·
Si le disque saute ou reste sur le même passage, cela signifie probablement qu’il est sale ou
endommagé (rayé).
·
Lorsque vous nettoyez le disque, essuyez-le en lignes droites, du centre vers les bords. Ne
l’essuyez jamais de manière circulaire.
·
Pour retirer un disque de son coffret, appuyez au centre du coffret et soulevez le disque, en le
tenant avec soin par les bords.
·
Vous devez soigneusement essuyer les traces de doigts et la poussière qui se trouvent sur la
face enregistrée du disque, avec un chiffon doux. Contrairement aux disques traditionnels, les CD
n’ont pas de sillon pour recueillir la poussière et les particules microscopiques, il faut donc les
essuyer doucement avec un chiffon doux, pour retirer la plupart des particules.
GUIDE DES PANNES ET REMEDES
TBLESHOOTING GUIDE
Si cet appareil présente un problème, vérifiez les points suivants avant de demander conseil.
Symptôme
Radio
Bruit ou son déformé
sur les programmes
AM ou FM.
Cause possible
Solution
La station n’est pas correctement
syntonisée pour la bande AM ou
FM
Réglez à nouveau la station AM ou
FM.
FR-12
FM : L’antenne n’est pas étendue.
Etendez l’antenne FM.
Tournez l’appareil de sorte à
obtenir une meilleure réception
Sélectionnez une autre station FM.
pas à l’écran.
AM : L’antenne n’est pas placée
correctement.
Vous avez réglé une station mono
ou la station est trop faible.
AM ou FM, aucun
son.
L’appareil n’est pas sur la fonction
Tuner de la bande AM ou FM.
Appuyez sur la touche de fonction
tuner pour qu’elle soit sur AM ou
FM.
Montez le volume.
FM STEREO n’apparaît
Le volume est au minimum.
Lecteur CD
Le lecteur CD
fonctionne pas.
ne
Le CD saute lors de la
lecture
La fonction ne
fonctionne pas ou elle
se bloque
Aucune
information
ne s’affiche ou des
indications anormales
apparaissent.
L’appareil n’est pas en mode CD.
Vous n’avez pas mis de CD ou
vous l’avez mal mis.
Le disque est sale ou rayé.
Le micro-ordinateur intégré est
bloqué.
Le micro-ordinateur intégré est
bloqué.
Appuyez sur la touche CD.
Insérez un CD, la face imprimée
vers l’extérieur.
Nettoyez le disque avec un chiffon
doux ou utilisez un autre disque.
Utilisez un objet pointu pour
appuyer sur la touche reset pour
redémarrer le micro-ordinateur
intégré.
Utilisez un objet pointu pour
appuyer sur la touche reset pour
redémarrer le micro-ordinateur
intégré.
CARACTERISTIQUES
SPECIFICATIONS
Alimentation ------------------- AC110V-127V ~60 Hz
2 piles DC 3V “AA” size/UM-3 (non fournies) pour la télécommande
Consommation électrique ------- AC 28 Watts
Dimensions -------------------Appareil
340 (L) x 151 (P) x 320 (H) mm (sans le plateau de soutien) 340
(W) x 102 (D) x 320 (H) mm (sans le plateau de soutien)
Haut-parleur 200 (L) x 143 (P) x 320 (H) mm (avec le plateau de soutien)
200 (W) x 94 (D) x 320 (H) mm (sans le plateau de soutien)
Gamme de syntonisation/sensibilité ----
AM 520 ~ 1710KHz/2000 µV/m
FM 87.5 – 108MHz/18uV
Système de lecture -------------------------- -Mécanisme de lecture des CD de type vertical
Réponse fréquentielle ---------------------- 100 – 18,000 Hz
Sortie de courant----------------------------- 3,5 Watts @ maximum par canal
Impédance des haut-parleurs------------- 3,2 ohms
Impédance du casque---------------------- 8 – 32 ohms
Sensibilité de l’entrée AUX---------------- 300 mV
ACCESSOIRES
Manuel d’instructions
Télécommande
Plateau de soutien
Gaine pour le plateau de soutien
1
1
6
6
Gabarit pour fixation au mur
Vis
Cheville en plastique
1
4
4
172-407Y10080-CU
FR-13

Manuels associés