▼
Scroll to page 2
of
7
Table des Matières Page PRECAUTIONS --------------------------------------------------------------------------------------- FR-2 INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES-------------------------------------------- FR-3 AVERTISSEMENT------------------------------------------------------------------------------------- FR-6 INSTALLATION ---------------------------------------------------------------------------------------- FR-7 FONCTIONS ------------------------------------------------------------------------------------------- FR-8 REGLAGE ET BRANCHEMENT DU SYSTEME STEREO --------------------------------- FR-9 HEURE ET MINUTERIE ----------------------------------------------------------------------------- FR-10 FONCTIONNEMENT DE BASE ------------------------------------------------------------------- FR-10 ECOUTER LA RADIO -------------------------------------------------------------------------------- FR-11 LIRE DES CD ------------------------------------------------------------------------------------------ FR-11 ENTRETIEN ET NETTOYAGE -------------------------------------------------------------------- FR-12 GUIDE DES PANNES ET REMEDES ----------------------------------------------------------- FR-12 CARACTERISTIQUES ------------------------------------------------------------------------------ FR-13 RESET (redémarrer) Si ce produit ne fonctionne pas correctement, insérez la pointe d’un trombone détendu (ou d’un outil similaire) dans l’ouverture pour redémarrer l’affichage et la mémoire, comme l’indique le schéma ci-dessous. RCD641 MANUEL D’INSTRUCTIONS Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel RE111PRECAUTIONS FR-1 PRECAUTIONS INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES Veuillez observer les instructions suivantes : · · · · · L’appareil doit être branché à la tension d’alimentation qui est la même que celle de la région. Si ce n’est pas le cas, l’appareil risque de « griller », ce qui causerait un incendie. N’exposez pas l’appareil à des températures supérieures à 35ºC. Evitez de l’installer à proximité de radiateurs ou dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil. Faites en sorte que l’air circule bien. Protégez l’appareil de la poussière, de l’humidité et de l’eau. · · · · Evitez les champs magnétiques forts, à proximité des téléviseurs ou des haut-parleurs ou d’autres appareils, par exemple. Evitez d’utiliser des produits chimiques forts pour nettoyer l’appareil. Ne graissez ni ne lubrifiez les composants, les mécanismes de roulement, etc. Le lecteur CD a été conçu de sorte à ne nécessiter aucun entretien. Confiez votre appareil à un service d’entretien qualifié pour son entretien. Ce symbole indique qu’il existe une tension dangereuse présentant un risque d’électrocution à l’intérieur de l’appareil. ATTENTION RISQUE D’ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR Ce symbole indique que les documents fournis avec cet appareil contiennent des instructions importantes relatives au fonctionnement et à l’entretien. ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECES UTILES A L’UTILISATEUR CONFIEZ-EN L’ENTRETIEN A DES TECHNICIENS QUALIFIES AVERTISSEMENT POUR EVITER LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ELECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GOUTTES Ce produit ne doit pas être exposé aux gouttes d’eau ni aux éclaboussures et vous ne devez placer aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple sur cet appareil. AVERTISSEMENT CONCERNANT LA VENTILATION La ventilation normale du produit ne doit pas être gênée de manière intentionnelle. ATTENTION PRODUIT LASER DE CLASSE 1 L’utilisation de commandes ou de réglages et le recours à des procédures autres que ceux spécifiés dans le présent document peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations. SECURITE LASER Cet appareil utilise un laser. Il ne doit être réparé que par un personnel d’entretien qualifié. DANGER : RAYON LASER INVISIBLE LORSQUE L’OUVERTURE ET LE DECLENCHEMENT ECHOUENT OU SONT DEFECTUEUX. EVITEZ D’EXPOSER CET APPAREIL AUX RAYONS DIRECTS. ATTENTION : RADIATION LASER DANGEREUSE LORSQUE L’OUVERTURE ET LE DECLENCHEMENT SONT DEFECTUEUX. CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT FR-2 1. Lisez les instructions – Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent-être lues avant de fonctionner l’appareil. 2. Gardez les instructions – Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent-être gardées pour la référence à l’avenir. 3. Avis importants – Tous les avis importants sur le produit et dans les instructions de fonctionnement doivent-être adhérés. 4. Suivez les instructions – Toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation doivent-être suivies. 5. Nettoyage – Débranchez ce produit de la sortie murale avant de nettoyer. N’utilisez pas les liquides de nettoyages ou d’aérosol. Utilisez une toile humide pour le nettoyage. 6. Attachements – N’utilisez pas les attachements non recommandés par le fabricant du produit comme ils peuvent causer les risques. 7. Eau et humidité – N’utilisez pas ce produit près de l’eau, par exemple, près d’une baignoire, du lavabo, de l’évier de cuisine, ou du baquet; dans une cave humide, ou près d’une piscine; et les objets similaires. 8. Accessoires – Ne mettez pas ce produit sur une voiture à bras, une position, un trépied, un support, ou une table instable. Le produit peut tomber, causant les blessures importantes aux enfants et aux adultes, et les dommages importants au produit. Utilisez seulement une voiture à bras, une position, un trépied, un support, ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Tout montage du produit doit suivre les instructions du fabricant, et doit utiliser les pièces de montages recommandées par le fabricant. 9. Une combinaison de produit et de voiture à bras doivent-être déplacés avec soin. Les arrêts rapides, les forces excessives, et les surfaces inégales peuvent causer renverser la combinaison de produit et de voiture à bras. 10. Ventilation – Les fentes et les ouvertures dans le cabinet sont fournies pour la ventilation et pour assurer le fonctionnement sérieux du produit et pour le protéger contre le surchauffe, et ces ouvertures ne doivent pas être bloqués ou couverts. Mettre le produit sur un lit, un canapé, un tapis ou les autres surfaces similaires ne font jamais bloquer les ouvertures. Ce produit ne doit pas être mis dans une installation incorporée telle que une bibliothèque ou une étagère à moins que la ventilation correcte ne soit fournie ou les instructions de fonctionnement ont été adhérées. 11. Alimentation – Ce produit doit-être fonctionné seulement du type d’alimentation indiqué sur l’étiquette de marquage. Si vous n’êtes pas sûr sur le type d’alimentation de courant de votre domicile, consultez le marchant de votre produit ou la compagnie d’électricité locale. Pour les produits proposés de fonctionner par piles, ou les autres sources de courant, à référer aux instructions de fonctionnement. 12. Mise à terre ou Polarisation – Avertissement : Pour éviter du choc électrique, accordez la lame large de la prise dans la fente large, entièrement insérée. Cette prise s’accordera dans la sortie de courant seulement en une seule voie. C’est une caractéristique de sécurité. Si vous n’êtes pas capable d’insérer entièrement la prise dans la sortie de courant, essayez de renverser la prise. Si la prise n’est toujours pas arrivée à s’accorder, contactez votre électricien pour remplacer votre vieille sortie de courant. Ne défaites pas les objets de securité de la prise polarisée. FR-3 à la personne de service qualifiée sous les conditions suivantes : 13. Protection de cordon de courant – Le cordon de courant électrique doit-être routé comme ça il ne peut pas probablement être marché sur ou pincé par les articles mis sur ou contre lui-même, faites particulièrement attention sur les cordons et les prises, les récipients de convenance, et le point où il est sorti du produit. (a) (b) (c) (d) 14. Éclair – Pour la protection supplémentaire de ce produit pendant une tempête, ou quand il est laissé sans surveillance et non-utilisé pendant une longue période de temps, débranchez-le de la sortie murale et détachez l’antenne ou le système de câble. Ceci évitera les dommages du produit dû l’éclair et l’expansion de ligne de courant. 15. Mise à terre extérieure – Si une antenne extérieure ou un système de câble est raccodé au produit, soyez sûr que l’antenne et le système de câble est mis à terre pour fournir quelques protections contre l’expansion de tension et les charges statiques incorporés. L’Article 810 du Code Electrique National, ANSI / NFPA 70, fournissent les informations concernant la mise à terre correcte de la structure indispensable et à appuyer, la mise à terre du fil d’entrée à une unité de déchargement d’antenne, la dimension des conducteurs de mise à terre, l’emplacement de l’unité de déchargement d’antenne, les raccordements aux électrodes de mise à terre, et les exigences pour l’électrode de mise à terre. (Voir l’Image 2). UN EXEMPLE DE MISE A TERRE D’UNE ANTENNE SOUSLE CODE ELECTRIQUE NATIONAL, ANSI / NFPA70 (e) (f) Quand le cordon d’alimentation de courant ou la prise est endommagé. Si le liquide est renversé, ou les objets sont tombés dans le produit. Si le produit est mis sous la pluie ou dans l’eau. Si le produit ne se fonctionne pas normalement suivant les instructions de fonctionnement. Ajustez seulement ces commandes qui sont couverts par les instructions de fonctionnement, comme un ajustement incorrect des autres commandes peut causer les dommages et demandera souvent les travaux supplémentaires par un technicien qualifié pour rétablir le produit sous son fonctionnement normal. Si le produit est tombé ou endommgé par n’importe quelle façon. Quand le produit présente un changement distinct à sa performance. - Ceci signifie un besoin de service. 21. Remplacement de pièces détachées – Quand le remplacement de pièces détachées est requis, soyez sûr que le technicien de service a utilisé les pièces détachées spécifiées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques des pièces détachées originelles. Les remplacements non autorisés peuvent causer l’incendie, le choc électrique, ou les autres risques. 22. Vérification de sécurité – Sur l’achèvement de tout service ou de réparations de ce produit, demandez le technicien de service pour accomplir les vérifications de sécurité afin de déterminer que ce produit est sous la condition de fonctionnement correct. 23. Montage au mur ou au plafond – Le produit doit- être monté au mur ou au plafond seulement comme recommande par le fabricant. Plomb d’antenne en fil. Attache de mise à terre. 24. Chaleur – Le produit doit-être situé loin des sources de chaleur tels que les radiateurs, les registres de chaleur, les réchauds, ou les autres produits (incluant les amplificateurs) qui produisent la chaleur. Unité de déchargement d’antenne (Section 810-21 de NEC). INFORMATION FCC Equipement de service électrique. Conducteurs de mise à terre (Section 810-21 de NEC). Attaches de mise à terre. Code Electrique National NEC. Système d’électrode de mise à terre de service de courant (Partie H, Article 250 de NEC). 16. Lignes de courant – Un système d’antenne extérieur ne doit pas être mis dans les alentours de lignes de courant dans le ciel ou les circuits de courant, ou dans les lieux pouvant tomber dans telles lignes de courant électrique ou de circuits. Quand mettre un système d’antenne extérieure, un soin particulier doit-être pris sur la touche de telles lignes de courant, comme contacter-les pouvait-être mortel. 17. Surchargement – Ne surchargez pas les sorties murales, les cordons d’extension, ou les récipients de convenance comme ça peut causer un risque d’incendie ou de choc électrique. 18. Entrée des objets et du liquide – Ne poussez jamais les objets de toutes sortes dans ce produit à travers les ouvertures comme ils peuvent toucher les points de tension dangereuse ou les pièces détachées, qui peuvent causer l’incendie ou du choc électrique. Ne versez jamais de liquide de toutes sortes sur le produit. Cet équipement est vérifié et trouvé conformer aux limites pour un dispositif digital de Classe B, suivant la Partie 15 des Règlements de FCC. Ces limites sont conçues pour fournir la protection raisonable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet équipement produit, utilise, et peut rayonner l’énergie de fréquence de radio et, si ne pas être mis et utilisé suivant les instructions, il peut causer les interférences nuisibles aux communications de radio. Pourtant, il n’y a pas de garantie que les interférences ne causent pas dans les installations particulières. Si cet équipement ne cause pas des interférences nuisibles à la réception de radio ou de télévision, qui peut-être déterminée en tournant l’équipement sur arrêt “off” et sur marche “on”, l’utilisateur est encouragé d’essayer de modifier l’interférence par une ou plusieurs méthodes suivantes : * * * * Réorientez ou rétablissez l’antenne de réception. Augmentez la séparation entre l’équipement et la récepteur. Branchez l’équipement dans la sortie d’un circuit différent à celle à qui le récepteur est branché. Consultez le marchant ou un technicien de radio / TV de bonne expérience pour aider. Ce dispositif conforme à la Partie 15 des Règlements de FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) (2) Ce dispositif ne peut pas causer les interférences nuisibles, et Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, incluant les interférences qui peuvent causer les fonctionnements non-voulus. 19. Service – N’essayez pas vous-mêmes d’ouvrir ou enlever les couvercles de ce produit, comme ça peut causer les tensions dangereuses ou les autres risques. A référer tous les services à la personne qualifiée de service. 20. Dommage demandant le service – Débranchez ce produit de la sortie murale et référez le service FR-4 FR-5 AVERTISSEMENT OME AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT Lisez le manuel d’instructions avant d’utiliser cet appareil. Manipulez les panneaux en verre avec précautions. Contactez le commerçant ou le service d’entretien si vous avez un doute sur l’installation, le fonctionnement ou la sécurité de votre appareil. INSTALLATION SUR UNE TABLE GAINE EN CAOUTCHOUC Veillez à ce que l’appareil soit branché dans une prise de 110V-127V. L’utilisation de prise ayant une tension plus élevée pourrait provoquer des dysfonctionnements sur l’appareil ou causer un incendie. Veillez à ce que tous les branchements électriques (en ce compris les rallonges et les raccordements entre les pièces de l’appareil) soient correctement réalisés. · Placez l’appareil et les haut-parleurs sur un morceau de tissu, pour éviter de rayer le panneau avant de l’appareil. PLATEAU DE SOUTIEN Eteignez l’appareil avant de le débrancher. · N’exposez pas cet appareil à des températures supérieures à 95 ºF. Ne placez pas l’appareil à proximité de radiateurs ni dans des endroits exposés aux rayons directs du soleil. Placez l’appareil dans un endroit où l’air circule bien. Protégez l’appareil de la poussière, de l’humidité, de l’eau et des autres liquides. Ne placez pas l’appareil à proximité de téléviseurs, de haut-parleurs et d’autres objets qui produisent de forts champs magnétiques. Ne nettoyez pas l’appareil avec des produits chimiques forts. Ne graissez ni ne lubrifiez les composants, les mécanismes d’entraînement, etc. Le lecteur CD est conçu de sorte à ne nécessiter aucun entretien. N’essayez pas de réparer vous-même cet appareil. Confiez-le à un service d’entretien, s’Il doit être réparé. N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a été endommagé d’une quelconque manière. Eteignez-le, débranchez-le et consultez un technicien. Ne retirez pas un couvercle fixé, cela augmente le risque d’électrocution. Ne laissez pas l’appareil allumé lorsqu’il est sans surveillance. Ne montez pas trop le son lorsque vous utilisez le casque. Ne gênez pas la ventilation de l’appareil. N’essayez pas de créer votre propre support pour l’appareil. Utilisez seulement le support fourni. N’insérez jamais aucun objet dans les trous, les fentes et ouvertures de l’appareil. Ne laissez pas les enfants utiliser l’appareil sans la surveillance d’un adulte. PAR-DESSUS TOUT : · Ne laissez JAMAIS personne, et en particulier les enfants, mettre des objets dans les trous, dans les fentes ou dans toute autre ouverture de l’appareil – cela pourrait causer une électrocution. · Ne prenez JAMAIS aucun risque avec le matériel électrique quel qu’il soit. · Mieux vaut prévenir que guérir ! Remarque : Si vous utilisez des ampoules à économie d’énergie (fluorescentes) dans la pièce où se trouve l’appareil, il se peut que celui-ci fonctionne de manière irrégulière S FR-6 FAITES GLISSER LA PARTIE DECORATIVE POUR RETIRER LE BOITIER ARRIERE DE L’APPAREIL PRINCIPAL 90 60 30 · Insérez le plateau de soutien dans la rainure. · Faites glisser le plateau de soutien jusqu’à ce qu’il soit bien en place. · Si vous posez votre appareil sur une table en verre ou sur une surface très lisse, il vous sera très facile de déplacer l’appareil et les haut-parleurs en les poussant à la main. Vous pouvez insérer la gaine en caoutchouc en bas du plateau de soutien. · Ce produit a été conçu pour être posé verticalement ou horizontalement. Retirez le plateau de soutien pour une installation horizontale. Vous pouvez faire pivoter l’écran dans l’un des trois angles de vue ( 30°, 60°, 90° ) selon vos goûts. POUR LE FIXER AU MUR : 1. Utilisez le gabarit de fixation au mur fourni avec l’appareil pour faire les marques des trous de fixation sur le mur. Assurez-vous que les marques des trous sont de niveau. 2. Percez des trous de 3/16" sur les marques. 3. Insérez la cheville en plastique fournie avec l’appareil dans le trou et enfoncez-la jusqu’à ce qu’elle soit au même niveau que le mur. 4. Insérez la vis et vissez-la de sorte qu’elle dépasse de 3mm du mur. 5. Accrochez l’appareil et les haut-parleurs sur la vis. L’appareil peut fonctionner de manière irrégulière s’il est utilisé dans des pièces éclairées par des lumières fluorescentes. ATTENTION – ce lecteur CD peut seulement être utilisé avec le support décrit du fabricant. L’utilisation d’un autre support peut rendre le dispositif instable et causer des blessures. Avec le doigt, appuyez sur la partie décorative qui se trouve dans la rainure du boîtier arrière de l’appareil et faites-la glisser pour la sortir de la rainure. Cheville en plastique Vis FR-7 FONCTIONS REGLAGE ET BRANCHEMENT DU SYSTEME STEREO 15 Vue avant 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 1 7 2 8 Ecran Voyant d’alimentation Touche VOL5 3 Touche POWER 4 Touche CD DOOR 5 Open/Close (ouverture et 6 fermeture du compartiment à CD) Touche VOL6 Capteur Touche Function (Fonctions) du lecteur CD PLAY/PAUSE (lecture/pause) Touche Touche TUNER/BAND Touche TIMER (minuterie) Touche / SEARCH /TUNING + (recherche/syntonisation +) Touche STOP Touche / SEARCH / TUNING – (recherche/syntonisation -) FM : Prolongez et déplacez l’antenne en fil FM (19) pour obtenir une meilleure réception. Si la radiodiffusion stéréo est reçue, le voyant STEREO sera affiché sur l’affichage (1). AM : Cet appareil est équipé d’une antenne directionnelle en ferrite intégrée, déplacez et tournez l’appareil pour une meilleure réception. 9 10 16 11 12 13 14 17 18 Branchement des haut-parleurs Insérez les câbles des haut-parleurs en poussant sur le levier de la borne du haut-parleur gauche (21) et de la borne du haut-parleur droit (22). Assurez-vous que les câbles sont raccordés aux bornes des haut-parleurs selon la bonne polarité. Branchez le haut-parleur gauche à la borne L et le haut-parleur droit à la borne R. 23 23 19 20 21 22 Vue gauche 15. Interrupteur RESET – Redémarrer l’appareil avec un outil pointu Prise casque La prise Jack casque (16) pour des écouteurs (non fournis) ayant une impédance de 8~32 ohm (prise jack de 3.5mm). Utilisez les adaptateurs correspondants (magasins spécialisés) si vous avez diverses prises. Les haut-parleurs se coupent automatiquement lorsque vous utilisez les écouteurs. 24 Branchement LINE IN (AUX IN) 16. Prise Jack casque Vue arrière 17. Prise du caisson de basses 18. Prise Aux Input (entrée périphériques) 19. Borne de l’antenne FM Prise d’antenne FM de 75 ohm (en option) 20. Cordon d’alimentation secteur 21. Borne du haut-parleur gauche 22. Borne du haut-parleur droit 23. Trou pour fixation au mur 24. Plateau de soutien ONNECTING THE STEREO SYSTEM Branchement de l’antenne 25 48 26 36 27 37 29 39 31 41 33 43 28 38 30 40 32 34 45 Télécommande 25. Touche MUTE (silence) 26. Touche TUNING – (syntonisation -) 27. Touche / SEARCH (recherche) 28. Touche PLAY/PAUSE (lecture/pause) 29. Touche LINE IN (AUX IN) 30. Touche Function (Fonctions) du lecteur CD 31. Touche MODE 32. Touche EQ 33. Touche RANDOM (lecture aléatoire) 34. Touche PRESET/REPEAT (pré-programmation/répéter) 35. Touche TUNING+ (syntonisation +) 36. Touche /SEARCH (recherche) 37. Touche VOL 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. FR-8 1. 35 2. 3. 4. Branchez l’une des extrémités d’un fil de transmission de la prise RCA (non fourni) dans la prise d’Entrée Aux (18) et l’autre extrémité du fil dans votre appareil. Veillez à ce que la polarité des canaux gauche et droit soit respectée. Appuyez sur la touche POWER (4) (43) pour allumer l’appareil. Appuyez sur la touche LINE IN (29) sur la télécommande alors que “LINE” s’affiche à l’écran. Vous pouvez utiliser votre appareil. 42 Branchement du CAISSON DE BASSES 44 1. 46 47 Touche STOP Touche fonctions du TUNER Touche BAND Touche ST/MONO Touche CLOCK ADJ. (réglage de l’horloge) Touche POWER (alimentation) Touche CD DOOR Open/Close (ouverture et fermeture du compartiment à CD) Touche des chiffres 0-9 Touche +10 Touche PROGRAM Touche VOL 2. 3. Branchez l’une des extrémités d’un fil de transmission de la prise RCA (non fourni) dans la prise du Caisson de basses (17) et l’autre extrémité du fil dans votre caisson de basses. Allumez votre appareil et votre caisson de basses. Vous pouvez utiliser votre installation. Prise AC Branchement au secteur Ce système est conçu pour fonctionner sur du courant domestique de AC110V-127V ~60Hz. Brancher ce système à toute autre source d’alimentation peut endommager l’appareil, ce qui n’est pas couvert par la garantie. Si cette fiche ne correspond pas à votre prise, faites changer votre prise par un électricien qualifié et agréé. Fiche AC 1. 2. Déroulez le cordon d’alimentation AC de l’appareil principal. Mettez la prise dans toute sortie de courant alternatif AC de 110V-127V. Dès que l’appareil est branché sur la tension secteur, les composants de l’appareil fonctionnent grâce à la fonction standby (veille). Pour éteindre complètement l’appareil, retirez la fiche de la prise. FR-9 HEURE ET MINUTERIE HEURE 1. Lorsque l’appareil est éteint (mais encore branché), appuyez une fois sur CLOCK ADJ. (42). Les chiffres de l’heure clignotent. 2. Appuyez sur /SEARCH (12,36) et sur / SEARCH (14,27) pour sélectionner la bonne heure. 3. Appuyez à nouveau sur CLOCK ADJ. (42). Les chiffres des minutes clignotent. 4. Appuyez sur /SEARCH (12,36) et sur / SEARCH (14,27) pour sélectionner les bonnes minutes. 5. Appuyez sur CLOCK ADJ. (42) pour régler l’heure. Les chiffres ne clignotent plus et l’horloge se met en marche. MINUTERIE Vous devez régler l’horloge avant d’utiliser la minuterie. 1. 2. 3. Appuyez sur MODE (31). Le voyant TIMER ON clignote. Appuyez sur PROGRAM (47). Les chiffres de l’heure clignotent. Appuyez sur /SEARCH (12,36) et sur / SEARCH (14,27) pour sélectionner la bonne heure. 4. Appuyez sur PROGRAM (47). Les chiffres des minutes clignotent. 5. Appuyez sur /SEARCH (12,36) et sur / SEARCH (14,27) pour sélectionner les bonnes minutes. 6. Appuyez sur PROGRAM (47) pour régler l’heure de mise en marche de la minuterie. Pour annuler le réglage de mise en marche de la minuterie, appuyez plusieurs fois sur MODE (31) jusqu’à parvenir au mode de réglage de la mise en marche de la minuterie. Appuyez sur TIMER (11) pour annuler le réglage de la mise en marche de la minuterie. 7. Pour régler l’arrêt de la minuterie, appuyez une fois sur MODE (31). Le voyant TIMER OFF clignote. 8. Appuyez sur PROGRAM (47). Les chiffres de l’heure clignotent. 9. Appuyez sur /SEARCH (12,36) et sur / SEARCH (14,27) pour sélectionner la bonne heure. 10. Appuyez sur PROGRAM (47). Les chiffres des minutes clignotent. 11. Appuyez sur /SEARCH (12,36) et sur / SEARCH (14,27) pour sélectionner les bonnes minutes. 12. Appuyez sur PROGRAM (47) pour régler l’heure d’arrêt de la minuterie. Pour annuler le réglage d’arrêt de la minuterie, appuyez plusieurs fois sur MODE (31) jusqu’à parvenir au mode de réglage d’arrêt de la minuterie. Appuyez sur TIMER (11) pour annuler le réglage d’arrêt de la minuterie. BASIC OPE FONCTIONNEMENT DE BASE RAT ALLUMER L’écran à cristaux liquides (LCD) s’allumera faiblement lorsque l’appareil sera correctement branché et qu’il sera alimenté en courant. Appuyez sur POWER (2,43) pour allumer l’appareil. Le voyant Power On s’allume. Sélectionnez CD (8,30) ou TUNER (10,39) comme source sonore. Pour éteindre l’appareil, appuyez à nouveau sur POWER. COMMANDE DU VOLUME Appuyez sur VOL (3,48) et sur VOL (6,37) pour régler le volume. Appuyez sur MUTE (25) pour baisser le volume à 0. Appuyez à nouveau sur MUTE (25) pour rétablir le son. EQ Appuyez à plusieurs reprises sur EQ (32) pour parcourir les présélections de l’équalizer. Les présélections sont Flat, Rock, Jazz, Pop et Classic. CHANGER L’AFFICHAGE Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur MODE (31) pour parcourir les options suivantes de l’affichage : Clock (Horloge), Timer On (Réglage de mise en marche de la minuterie), Timer Off (Réglage d’arrêt FR-10 de la minuterie). Appuyez sur MODE (31) lorsqu’un CD est en cours de lecture pour parcourir les options suivantes de l’affichage : Playing Time (Temps de lecture), Remaining Time (Temps restant), Clock (Horloge), Timer On (Réglage de mise en marche de la minuterie), Timer Off (Réglage d’arrêt de la minuterie). ECOUTER LA RADIO 1. 2. 3. 4. Appuyez sur POWER (2,43) pour allumer l’appareil. Appuyez sur TUNER (10,39) pour sélectionner le mode radio. Appuyez sur BAND (10,40) pour sélectionner la bande AM ou FM. Appuyez sur TUNING + (12,35) ou sur TUNING – (14,26) pour sélectionner la station choisie. Pour une syntonisation automatique, appuyez et maintenez la pression sur TUNING + (12,35) ou TUNING – (14,26) jusqu’à ce que vous approchiez de la station souhaitée, puis tapotez sur les touches pour atteindre exactement la station. Pour une syntonisation manuelle, appuyez brièvement sur TUNING + (12,35) ou TUNING – (14,26) puis relâchez la pression. Le syntoniseur passera à la station suivante la plus nette. ST/MONO En appuyant à plusieurs reprises sur ST/MONO (41) vous permutez entre la réception stéréo et monophonique. La réception stéréo d’une station sur la bande FM s’affiche sur l’écran. Si vous recevez mal des stations stéréo (grésillement) nous vous conseillons de passer en réception monophonique. MEMORISER DES STATIONS PREPROGRAMMEES 1. Réglez la radio pour obtenir la station souhaitée. 2. Appuyez sur PROGRAM (47). 3. Appuyez plusieurs fois sur PRESET/REPEAT (34) pour régler le numéro de la station préprogrammée. 4. Appuyez sur PROGRAM (47) pour mémoriser la station. Pour mémoriser d’autres stations, répétez les étapes décrites ci-dessus. L’appareil peut mémoriser 20 stations FM et 12 stations AM. Remarque : Vous pouvez également sélectionner directement le programme souhaité en appuyant sur les touches numériques "0-9" (45) ou "+10” (46) sur la télécommande. LIRE LES CD Appuyez sur POWER (2,43) pour allumer l’appareil puis appuyez sur la touche de Fonctions du lecteur CD (8,30) pour sélectionner le mode CD. Appuyez la touche d’ouvrir / fermer “Open / Close” (5,44) du couvercle de disque compact CD, et mettez un disque compact CD avec le côté d’étiquette vers le haut sur l’axe comme ça il peut bloquer sur place. Appuyez sur CD DOOR Open/Close (5,44) pour refermer le compartiment. Le nombre de morceaux et le temps de lecture du CD apparaissent sur l’écran LCD. PLAY/PAUSE (9,28) – lit les CD. Appuyez sur PLAY/PAUSE en cours de lecture pour l’interrompre ; appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture. STOP (13,38) – arête la lecture du CD. Appuyez sur /SEARCH (12,36) et sur / SEARCH (14,27) – pour passer au morceau souhaité. Maintenez la pression sur l’une des touches pour rechercher un morceau en particulier. PRESET/REPEAT (34) – appuyez sur cette touche pour répéter un seul morceau ou tous les morceaux. Appuyez à nouveau sur cette touche pour rétablir la lecture normale. RANDOM (33) – appuyez sur cette touche située sur la télécommande pendant la lecture du CD pour lire les morceaux dans un ordre aléatoire. Appuyez à nouveau sur cette touche pour rétablir la lecture normale. LECTURE PROGRAMMEE FR-11 Avec le lecteur CD, il vous est possible de programmer jusqu’à 16 morceaux dans l’ordre de votre choix. 1. Appuyez sur PROGRAM (47) lorsque la lecture du CD est arrêtée. 2. Appuyez sur /SEARCH (12,36) et sur / SEARCH (14,27) pour sélectionner la chanson que vous souhaitez programmer. 3. Appuyez sur PROGRAM (47) lorsque vous avez atteint la chanson sélectionnée. Le morceau sera mémorisé dans le PROGRAMME. 4. Répétez les étapes pour programmer d’autres morceaux. 5. Lorsque la programmation est terminée, appuyez sur PLAY/PAUSE (9,28) pour lire la liste de morceaux programmés. Pour revoir les pistes programmées, au mode d’arrêt “STOP”, appuyez la touche de programme “PROGRAM” (47) à maintes reprises. Appuyez la touche d’arrêt “STOP” pour annuler les pistes programmées. Remarque sur les disques CD-R/RW · Du fait d’une définition du format qui n’est pas standardisée / de la production de CD-R/RW, la qualité de lecture et les résultats ne sont pas garantis. · Le lecteur n’est pas responsable de la qualité de lecture des CD-R/RW, qui est due aux conditions d’enregistrement, au PC, au logiciel d’écriture, à la capacité du support, etc. · Ne collez rien sur les faces (face enregistrable ou face imprimée) d’un disque CD-R/RW. Cela peut causer des dysfonctionnements. N’insérez pas de disque CD-R/RW vierge. Cela prendra plus de 30 secondes pour lire le disque. Le disque peut être endommagé si vous essayez d’ouvrir le compartiment à CD en cours de lecture. ENTRETIEN ET NETTOYAGE RE AND MAINTENANCE · Manipulez le disque avec précautions. Ne le tenez que par les bords. Faites en sorte que vos doigts n’entrent jamais en contact avec la face brillante qui n’est pas imprimée du disque. · Ne collez pas de ruban adhésif, d’autocollant, etc., sur l’étiquette du disque. · Nettoyez régulièrement le disque avec un chiffon doux, sans peluche et sec. N’utilisez jamais de détergents ni de produits nettoyants adhésifs pour nettoyer le disque. Si nécessaire, utilisez un kit de nettoyage pour CD. · Si le disque saute ou reste sur le même passage, cela signifie probablement qu’il est sale ou endommagé (rayé). · Lorsque vous nettoyez le disque, essuyez-le en lignes droites, du centre vers les bords. Ne l’essuyez jamais de manière circulaire. · Pour retirer un disque de son coffret, appuyez au centre du coffret et soulevez le disque, en le tenant avec soin par les bords. · Vous devez soigneusement essuyer les traces de doigts et la poussière qui se trouvent sur la face enregistrée du disque, avec un chiffon doux. Contrairement aux disques traditionnels, les CD n’ont pas de sillon pour recueillir la poussière et les particules microscopiques, il faut donc les essuyer doucement avec un chiffon doux, pour retirer la plupart des particules. GUIDE DES PANNES ET REMEDES TBLESHOOTING GUIDE Si cet appareil présente un problème, vérifiez les points suivants avant de demander conseil. Symptôme Radio Bruit ou son déformé sur les programmes AM ou FM. Cause possible Solution La station n’est pas correctement syntonisée pour la bande AM ou FM Réglez à nouveau la station AM ou FM. FR-12 FM : L’antenne n’est pas étendue. Etendez l’antenne FM. Tournez l’appareil de sorte à obtenir une meilleure réception Sélectionnez une autre station FM. pas à l’écran. AM : L’antenne n’est pas placée correctement. Vous avez réglé une station mono ou la station est trop faible. AM ou FM, aucun son. L’appareil n’est pas sur la fonction Tuner de la bande AM ou FM. Appuyez sur la touche de fonction tuner pour qu’elle soit sur AM ou FM. Montez le volume. FM STEREO n’apparaît Le volume est au minimum. Lecteur CD Le lecteur CD fonctionne pas. ne Le CD saute lors de la lecture La fonction ne fonctionne pas ou elle se bloque Aucune information ne s’affiche ou des indications anormales apparaissent. L’appareil n’est pas en mode CD. Vous n’avez pas mis de CD ou vous l’avez mal mis. Le disque est sale ou rayé. Le micro-ordinateur intégré est bloqué. Le micro-ordinateur intégré est bloqué. Appuyez sur la touche CD. Insérez un CD, la face imprimée vers l’extérieur. Nettoyez le disque avec un chiffon doux ou utilisez un autre disque. Utilisez un objet pointu pour appuyer sur la touche reset pour redémarrer le micro-ordinateur intégré. Utilisez un objet pointu pour appuyer sur la touche reset pour redémarrer le micro-ordinateur intégré. CARACTERISTIQUES SPECIFICATIONS Alimentation ------------------- AC110V-127V ~60 Hz 2 piles DC 3V “AA” size/UM-3 (non fournies) pour la télécommande Consommation électrique ------- AC 28 Watts Dimensions -------------------Appareil 340 (L) x 151 (P) x 320 (H) mm (sans le plateau de soutien) 340 (W) x 102 (D) x 320 (H) mm (sans le plateau de soutien) Haut-parleur 200 (L) x 143 (P) x 320 (H) mm (avec le plateau de soutien) 200 (W) x 94 (D) x 320 (H) mm (sans le plateau de soutien) Gamme de syntonisation/sensibilité ---- AM 520 ~ 1710KHz/2000 µV/m FM 87.5 – 108MHz/18uV Système de lecture -------------------------- -Mécanisme de lecture des CD de type vertical Réponse fréquentielle ---------------------- 100 – 18,000 Hz Sortie de courant----------------------------- 3,5 Watts @ maximum par canal Impédance des haut-parleurs------------- 3,2 ohms Impédance du casque---------------------- 8 – 32 ohms Sensibilité de l’entrée AUX---------------- 300 mV ACCESSOIRES Manuel d’instructions Télécommande Plateau de soutien Gaine pour le plateau de soutien 1 1 6 6 Gabarit pour fixation au mur Vis Cheville en plastique 1 4 4 172-407Y10080-CU FR-13