Manuel du propriétaire | GEONAUTE MONTRE SPORT SYNKRON 200M Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
1 Des pages
Manuel du propriétaire | GEONAUTE MONTRE SPORT SYNKRON 200M Manuel utilisateur | Fixfr
CH-WAARBORG2JAARBIGNORMAALG
GARANTIDO 2 ANOS EM UTILIZACAO NORMAL - CJA2
LATA, PRZY NORMALNYM UZYTKOWANIU - 2 EVRE GARANTALVA
NORMALIS HASZNALATMELLETT-TAPAHTHA ZTOAA NP
НОРМАЛЬНОМ РЕЖИМЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ - ЕГГУНЕН 2 ЕТОМ МЕ
KANONIKH XPHEH - JF 46 FAY TV {72 &£
Ref notice : 337.453 In
Made in China
Hecho en China
Произведено в Китае € €
e] ESP pere)
decathlon
creation)
Decathlon
4 bd de Mons BP 299
59665 Villeneuve d'Asegeedex
France
«ET decathlon.com
WATER RESISTANT SOM
Fe
ATELIER
WORKSHOP - WERKPLAATS - SERWIS -
TALLER - LABORATORIO - SERVICE
- MACTEPCKAA - OFICINA —
MÚHELY - I#
Félicitations pour votre achat de la
montre Synkron 200 !
Cette montre vous accompagnera dans
vos loisirs, votre pratique sportive ou tout
simplement votre vie quotidienne.
Résistante, étanche, précise et pratique,
elle saura vite vous séduire par sa
polyvalence, ses fonctions et sa qualité de
abrication.
1. Heure 4. Témoin alarme
2. Minutes 5. Témoin carillon
3. Secondes
GARANTIE LIMITEE
DECATHLON garantit à l'acheteur initial de cette montre que
celle-ci est exempte de défauts liés aux matériaux ou à la fabri-
cation et ce, pendant une période de deux ans à compter de la
date d'achat. Conservez bien la facture qui est votre preuve
d'achat.
* La garantie ne couvre pas les dommages dus à une mauvaise
utilisation, au non-respect des précautions d’emploi ou aux
accidents, ni un entretien incorrect ou un usage commercial de
l'appareil.
La garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par des
réparations effectuées par des personnes non-autorisées par
DECATHLON.
Les garanties comprises dans la présente remplacent de
manière explicite toute autre garantie, y compris la garantie
implicite de qualité loyale et marchande et/ou d'adaptation à
l'usage. DECATHLON ne peut en aucun cas être tenu respon-
sable pour tous dommages, directs ou indirects, de portée
générale ou particulière, causés par ou liés à l’utilisation de ce
mode d'emploi ou des produits qu'il décrit.
* Durant la période de garantie, l'appareil est soit réparé
gratuitement par un service agréé, soit remplacé à titre gra-
cieux (au gré du distributeur).
* La garantie ne couvre pas les piles ni les boîtiers fissurés ou
brisés ou présentant des traces de chocs visibles.
USAGE
Cette montre est conçue pour être portée au poignet dans un
usage loisirs et de pratique sportive légère. Elle sert à lire l'heure
et mesure des intervalles de temps grâce à sa fonctions
chronomètre.
PRECAUTIONS D'EMPLOI
+ Etanchéité : Cette montre est étanche à 5 ATM. Elle peut donc
être utilisée en milieu humide, sous de fortes pluies ou sous la
douche, pour la natation. Il ne faut cependant pas plonger
avec, ni descendre en dessous d’une profondeur de 5 mètres.
Ne manipulez pas les boutons sous l’eau.
* Manipulez la montre avec soin, ne la faites pas tomber et ne la
soumettez pas à des chocs importants.
* Ne démontez pas la montre. Cela entraînerait l'annulation de la
garantie et risquerait de causer des dommages ou la perte de
l'étanchéité.
* Lisez attentivement la notice avant utilisation. Conservez la
notice pendant toute la durée de vie de la montre.
* Ne soumettez pas la montre à des températures extrêmes.
* Ne nettoyez la montre qu'avec un chiffon doux et humide.
N'utilisez pas de détergents, ils risquent d'endommager ses
matériaux.
PILES
Cette montre fonctionne avec une pile CR2025.
Attention, un clignotement anormal de l'affichage ou une
quelconque anomalie de fonctionnement indique généralement
que la batterie de la montre est déchargée et qu'il convient de la
remplacer.
Nous vous recommandons de procéder au changement de piles
via un atelier spécialisé DECATHLON. En changeant la pile
vous-même, vous risquez d’endommager le joint et de perdre
l'étanchéité de la montre ainsi que la garantie sur le produit.
Vérifiez avant votre déplacement la disponibilité de la pile chez
votre revendeur.
La durée de vie des piles peut être influencée par la durée de
stockage en magasin et la façon dont la montre est utilisée.
Le symbole « poubelle barrée » signifie que
ce produit et les piles qu’il contient ne peuvent
être jetés avec les déchets domestiques. Ils
font l’objet d’un tri sélectif spécifique.
Déposez les batteries ainsi que votre produit
électronique en fin de vie dans un espace de
collecte autorisé afin de les recycler. Cette
valorisation de vos déchets électroniques per-
mettra la protection de l'environnement et de
votre santé.
SYSTEME DE NAVIGATION
Cette montre dispose de 3 modes de fonctionnement :
Un mode heure locale
Un mode chronomètre
Un mode alarme
On passe d'un mode à l’autre en appuyant sur C
| Mode Heure locale + Mode Chronomètre — Mode Alarme
с с
MODES
: afficher la date
: Electroluminescence ©
: passer en mode chrono ©
: passer en mode réglage
соо >
Utilisation du mode date, Eclairage et carillon
Appuyez sur A pour activer la date et le mois.
Appuyez sur B pour activer l'éclairage
Réglage de l'heure/date
En mode heure :
Maintenez le bouton D enfoncé jusqu’au clignotement des
secondes.
Appuyez sur À pour régler les secondes
Appuyez sur C — les heures clignotent. Appuyez sur À pour
régler les heures.
Appuyez sur C — Les minutes clignotent. Appuyez sur À pour
régler les secondes.
Appuyez sur C — Le mois clignote. Appuyez sur À pour régler le
mois.
Appuyez sur C — La date clignotent. Appuyez sur À pour régler
la date.
Appuyez sur C — Le jour de la semaine clignotent. Appuyez sur
A pour régler le jour de la semaine.
Appuyez sur D a n'importe quel moment pour sortir du mode
réglage.
Mode chronomètre
À : démarrer / arrêter le chrono
D : temps intermédiaire / Remise à 0
C : passer en mode alarme
B : electroluminescence
Utilisation du chronomètre :
En mode heure appuyez sur C pour arriver au mode chrono.
Appuyez sur À pour départ.
Appuyez sur D pour mesurer un temps intermédiaire.
Appuyez sur D pour revenir au chrono.
Appuyez sur À — arrêt
Appuyez sur D > remettre a zéro.
Mode Alarme
A : activer alarme et carillon
D : entrer en mode réglage
C : revenir en mode heure
B : electroluminescence
Pour regler l’alarme :
En mode heure appuyez sur C 2 fois pour arriver dans le mode
alarme :
Appuyez sur D — l'heure clignotent. Appuyez sur À pour régler
l’heure.
Appuyez sur C — les minutes clignotent. Appuyez sur A pour
régler les minutes.
Appuyez sur C — Le fusaire horaire clignotent. Appuyez sur A
pour régler a quel fusaire horaire l’alarme va correspondre.
Appuyez sur D — Pour terminer le réglage
Appuyez sur C pour sortir du réglage d'alarme.
Pour mettre l'alarme et le carillon :
Dans le mode alarme, appuyez sur À pour faire apparaitre ou
disparaitre les pictogrammes d'alarme *») ou de carillon ©.
CONTACT
En vue d'accroître toujours plus la pertinence de nos développe-
ments, nous sommes à l'écoute de vos remontées
d'informations, quant à la qualité, la fonctionnalité ou l'usage de
n o $
produits.
» En France, vous pouvez contacter le centre de relations client
au : N° Azur 0810 080808 (prix appel local).
* Pour les autres pays, vous pouvez laisser un message à la
rubrique concernée sur notre site www.decathlon.com.
Nous nous engageons à vous répondre dans les plus brefs
délais.

Manuels associés