Manuel du propriétaire | GEONAUTE MONTRE SPORT SYNKRON 200M Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels1 Des pages
◉
Touch to zoom
CH-WAARBORG2JAARBIGNORMAALG GARANTIDO 2 ANOS EM UTILIZACAO NORMAL - CJA2 LATA, PRZY NORMALNYM UZYTKOWANIU - 2 EVRE GARANTALVA NORMALIS HASZNALATMELLETT-TAPAHTHA ZTOAA NP НОРМАЛЬНОМ РЕЖИМЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ - ЕГГУНЕН 2 ЕТОМ МЕ KANONIKH XPHEH - JF 46 FAY TV {72 &£ Ref notice : 337.453 In Made in China Hecho en China Произведено в Китае € € e] ESP pere) decathlon creation) Decathlon 4 bd de Mons BP 299 59665 Villeneuve d'Asegeedex France «ET decathlon.com WATER RESISTANT SOM Fe ATELIER WORKSHOP - WERKPLAATS - SERWIS - TALLER - LABORATORIO - SERVICE - MACTEPCKAA - OFICINA — MÚHELY - I# Félicitations pour votre achat de la montre Synkron 200 ! Cette montre vous accompagnera dans vos loisirs, votre pratique sportive ou tout simplement votre vie quotidienne. Résistante, étanche, précise et pratique, elle saura vite vous séduire par sa polyvalence, ses fonctions et sa qualité de abrication. 1. Heure 4. Témoin alarme 2. Minutes 5. Témoin carillon 3. Secondes GARANTIE LIMITEE DECATHLON garantit à l'acheteur initial de cette montre que celle-ci est exempte de défauts liés aux matériaux ou à la fabri- cation et ce, pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat. Conservez bien la facture qui est votre preuve d'achat. * La garantie ne couvre pas les dommages dus à une mauvaise utilisation, au non-respect des précautions d’emploi ou aux accidents, ni un entretien incorrect ou un usage commercial de l'appareil. La garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par des réparations effectuées par des personnes non-autorisées par DECATHLON. Les garanties comprises dans la présente remplacent de manière explicite toute autre garantie, y compris la garantie implicite de qualité loyale et marchande et/ou d'adaptation à l'usage. DECATHLON ne peut en aucun cas être tenu respon- sable pour tous dommages, directs ou indirects, de portée générale ou particulière, causés par ou liés à l’utilisation de ce mode d'emploi ou des produits qu'il décrit. * Durant la période de garantie, l'appareil est soit réparé gratuitement par un service agréé, soit remplacé à titre gra- cieux (au gré du distributeur). * La garantie ne couvre pas les piles ni les boîtiers fissurés ou brisés ou présentant des traces de chocs visibles. USAGE Cette montre est conçue pour être portée au poignet dans un usage loisirs et de pratique sportive légère. Elle sert à lire l'heure et mesure des intervalles de temps grâce à sa fonctions chronomètre. PRECAUTIONS D'EMPLOI + Etanchéité : Cette montre est étanche à 5 ATM. Elle peut donc être utilisée en milieu humide, sous de fortes pluies ou sous la douche, pour la natation. Il ne faut cependant pas plonger avec, ni descendre en dessous d’une profondeur de 5 mètres. Ne manipulez pas les boutons sous l’eau. * Manipulez la montre avec soin, ne la faites pas tomber et ne la soumettez pas à des chocs importants. * Ne démontez pas la montre. Cela entraînerait l'annulation de la garantie et risquerait de causer des dommages ou la perte de l'étanchéité. * Lisez attentivement la notice avant utilisation. Conservez la notice pendant toute la durée de vie de la montre. * Ne soumettez pas la montre à des températures extrêmes. * Ne nettoyez la montre qu'avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de détergents, ils risquent d'endommager ses matériaux. PILES Cette montre fonctionne avec une pile CR2025. Attention, un clignotement anormal de l'affichage ou une quelconque anomalie de fonctionnement indique généralement que la batterie de la montre est déchargée et qu'il convient de la remplacer. Nous vous recommandons de procéder au changement de piles via un atelier spécialisé DECATHLON. En changeant la pile vous-même, vous risquez d’endommager le joint et de perdre l'étanchéité de la montre ainsi que la garantie sur le produit. Vérifiez avant votre déplacement la disponibilité de la pile chez votre revendeur. La durée de vie des piles peut être influencée par la durée de stockage en magasin et la façon dont la montre est utilisée. Le symbole « poubelle barrée » signifie que ce produit et les piles qu’il contient ne peuvent être jetés avec les déchets domestiques. Ils font l’objet d’un tri sélectif spécifique. Déposez les batteries ainsi que votre produit électronique en fin de vie dans un espace de collecte autorisé afin de les recycler. Cette valorisation de vos déchets électroniques per- mettra la protection de l'environnement et de votre santé. SYSTEME DE NAVIGATION Cette montre dispose de 3 modes de fonctionnement : Un mode heure locale Un mode chronomètre Un mode alarme On passe d'un mode à l’autre en appuyant sur C | Mode Heure locale + Mode Chronomètre — Mode Alarme с с MODES : afficher la date : Electroluminescence © : passer en mode chrono © : passer en mode réglage соо > Utilisation du mode date, Eclairage et carillon Appuyez sur A pour activer la date et le mois. Appuyez sur B pour activer l'éclairage Réglage de l'heure/date En mode heure : Maintenez le bouton D enfoncé jusqu’au clignotement des secondes. Appuyez sur À pour régler les secondes Appuyez sur C — les heures clignotent. Appuyez sur À pour régler les heures. Appuyez sur C — Les minutes clignotent. Appuyez sur À pour régler les secondes. Appuyez sur C — Le mois clignote. Appuyez sur À pour régler le mois. Appuyez sur C — La date clignotent. Appuyez sur À pour régler la date. Appuyez sur C — Le jour de la semaine clignotent. Appuyez sur A pour régler le jour de la semaine. Appuyez sur D a n'importe quel moment pour sortir du mode réglage. Mode chronomètre À : démarrer / arrêter le chrono D : temps intermédiaire / Remise à 0 C : passer en mode alarme B : electroluminescence Utilisation du chronomètre : En mode heure appuyez sur C pour arriver au mode chrono. Appuyez sur À pour départ. Appuyez sur D pour mesurer un temps intermédiaire. Appuyez sur D pour revenir au chrono. Appuyez sur À — arrêt Appuyez sur D > remettre a zéro. Mode Alarme A : activer alarme et carillon D : entrer en mode réglage C : revenir en mode heure B : electroluminescence Pour regler l’alarme : En mode heure appuyez sur C 2 fois pour arriver dans le mode alarme : Appuyez sur D — l'heure clignotent. Appuyez sur À pour régler l’heure. Appuyez sur C — les minutes clignotent. Appuyez sur A pour régler les minutes. Appuyez sur C — Le fusaire horaire clignotent. Appuyez sur A pour régler a quel fusaire horaire l’alarme va correspondre. Appuyez sur D — Pour terminer le réglage Appuyez sur C pour sortir du réglage d'alarme. Pour mettre l'alarme et le carillon : Dans le mode alarme, appuyez sur À pour faire apparaitre ou disparaitre les pictogrammes d'alarme *») ou de carillon ©. CONTACT En vue d'accroître toujours plus la pertinence de nos développe- ments, nous sommes à l'écoute de vos remontées d'informations, quant à la qualité, la fonctionnalité ou l'usage de n o $ produits. » En France, vous pouvez contacter le centre de relations client au : N° Azur 0810 080808 (prix appel local). * Pour les autres pays, vous pouvez laisser un message à la rubrique concernée sur notre site www.decathlon.com. Nous nous engageons à vous répondre dans les plus brefs délais.