Manuel du propriétaire | Nintendo GAMEBOY MICRO Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels2 Des pages
▼
Scroll to page 2
Game Boy Advance Manual – Canadian French Rev.D – Oct. 8/03 – Page 1 of 2 TOP C/AGB-CAN(F)-2 AVERTISSEMENT : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL DE PRÉCAUTIONS SPÉCIFIQUES CONCERNANT LA SANTÉ ET LA SÉCURITÉ COMPRIS AVEC CE PRODUIT AVANT D’UTILISER UN APPAREIL NINTENDO ®, UN DISQUE OU UN ACCESSOIRE. LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI CONTIENT DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SANTÉ ET LA SÉCURITÉ. ® Ce sceau officiel est votre garantie que le présent produit est breveté ou manufacturé par Nintendo. Recherchez-le toujours quand vous achetez des appareils de jeu vidéo, des accessoires, des jeux et d’autres produits connexes. Nintendo n’autorise pas la vente ou l’utilisation de produits ne portant pas le Sceau officiel de Nintendo ®. • To get an English version of this booklet, please visit our site at www.nintendo.com/consumer/manuals/index.jsp or call 1-800-255-3700. • Para obtener la versión de este manual en español, visite nuestro web site a www.nintendo.com/consumer/manuals/index.jsp o llame a 1-800-255-3700. © 2001-2003 Nintendo. Tous droits réservés. MC et ® sont des marques de commerce de Nintendo. Nintendo of Canada Ltd., usager autorisé. MODE D'EMPLOI PN 44977D RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS SUIVANTS AVANT QUE VOUS OU VOTRE ENFANT NE JOUIEZ À DES JEUX VIDÉO. 4 Installation des piles AVERTISSEMENT - Danger d’attaque • Même si elles n’ont jamais connu de tels problèmes auparavant, certaines personnes (environ 1 sur 4 000) peuvent, pendant qu’elles regardent la télévision ou s’amusent avec des jeux vidéo, être victimes d’une attaque ou d’un évanouissement déclenché par des lumières ou motifs clignotants. • Si vous êtes victime d’une telle attaque, d’une perte de conscience ou de symptômes reliés à l’épilepsie, consultez votre médecin avant de jouer avec des jeux vidéo. • Les parents doivent surveiller leurs enfants pendant que ces derniers jouent avec des jeux vidéo. Arrêtez de jouer et consultez un médecin, si vous ou votre enfant présentez les symptômes suivants : convulsions tics oculaires ou musculaires perte de conscience troubles de la vue mouvements involontaires désorientation • Pour diminuer les possibilités d’une attaque pendant le jeu : 1. Tenez-vous aussi loin que possible de l’écran. 2. Jouez sur l’écran de télévision le plus petit disponible. 3. Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de sommeil. 4. Jouez dans une pièce bien éclairée. 5. Interrompez chaque heure de jeu par une pause de 10 à 15 minutes. AVERTISSEMENT - Blessures dues aux mouvements répétitifs et tension oculaire Après quelques heures, les jeux vidéo peuvent irriter les muscles, les poignets, la peau ou les yeux. Veuillez suivre les instructions suivantes afin d’éviter des problèmes tels que la tendinite, le syndrome du tunnel carpien, l’irritation de la peau ou la tension oculaire: • Évitez les périodes trop longues de jeu. Il est recommandé aux parents de s’assurer que leurs enfants jouent pendant des périodes adéquates. • Même si vous ne croyez pas en avoir besoin, faites une pause de 10 à 15 minutes à chaque heure de jeu. • Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets, des bras ou des yeux, cessez de jouer et reposez-vous pendant quelques heures avant de jouer de nouveau. • Si vous avez les mains, les poignets, les bras ou les yeux endoloris pendant le jeu ou après, cessez de jouer et consultez votre médecin. Retirez le couvercle du logement des piles à l’arrière de l’appareil Game Boy Advance et insérez deux piles AA tel qu’illustré ci-dessous. Utilisez seulement deux piles alcalines neuves d’excellente qualité. Ne pas utiliser de piles rechargeables au nickel-cadmium (nicad), à hydrure métallique de nickel (nimh), au carbonezinc, ni tous autres types de piles non alcalines. Attention : Au moment d’insérer les piles, assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (-) pointent dans la bonne direction. (Voir illustration 1.) Insérez le pôle négatif le premier. Quand vous retirez les piles, retirez l’extrémité du pôle positif le premier. N.B. : Quand l’énergie des piles a atteint 20 ou 30 % de son régime, le témoin lumineux commence à changer de couleur, passant du vert au rouge. Quand ce dernier s’affaiblit, les piles sont pratiquement mortes. Si vous êtes en train de jouer avec un logiciel muni d’une mémoire à pile, nous vous recommandons de sauvegarder votre partie et de remplacer les piles de l’appareil aussitôt que possible. 5 1 Présentation de l’appareil de jeu vidéo Game Boy ® Advance Félicitations ! Vous êtes maintenant propriétaire de l’appareil de jeu vidéo Game Boy® Advance de Nintendo®. Le Game Boy Advance est un appareil de jeu vidéo de poche offrant les caractéristiques suivantes : Un écran de 7,4 cm (2,9 po.) couleur à cristaux liquides utilisant un transistor à fine pellicule. Jusqu’à 32 000 coloris simultanément. 32 bits RISC-CPU. La compatibilité avec les logiciels pour le Game Boy et le Game Boy Color. Veuillez lire les instructions suivantes, ainsi que le manuel Précautions à prendre, avant d’installer ou d’utiliser votre Game Boy Advance. Si, après avoir lu toutes les instructions, vous avez toujours des questions, veuillez visiter la section du service à la clientèle de notre site à www.nintendo.com (au Canada, www.nintendo.ca) ou appeler le 1 (800) 255-3700. 2 Liste des composants 1. Port externe 2. Fentes pour accessoires 3. Fente d’insertion du logiciel 4. ✚ Coussinet de contrôle 5. Bouton L 6. Écran couleur à cristaux liquides Les logiciels du Game Boy Advance Quatre types de logiciels pour le Game Boy fonctionneront très bien avec le Game Boy Advance. Type 1. Les logiciels pour le Game Boy original compatibles avec le Game Boy Advance et le Game Boy ® Color (utilisant de 4 à 10 couleurs, consultez le chapitre 7 ci-dessous) et avec le Game Boy original et le Game Boy ® Pocket (utilisant 4 teintes de gris seulement). Type 2. Les logiciels en mode double pour Game Boy compatibles avec le Game Boy Advance et le Game Boy Color (utilisant jusqu’à 56 couleurs à partir d’une palette de 32 000) et avec le Game Boy original et le Game Boy de poche (utilisant 4 teintes de gris). Type 3. Les logiciels couleur (utilisant jusqu’à 56 couleurs à partir d’une palette de 32 000) compatibles uniquement avec le Game Boy Color et le Game Boy Advance. Type 4. Les logiciels spécialement conçus pour grand écran compatibles uniquement avec le Game Boy Advance. AVERTISSEMENT - Écoulement de l’acide des piles L’écoulement de l’acide des piles peut causer des blessures et endommager le Game Boy. S’il y a fuite, lavez minutieusement la peau et les vêtements contaminés. Évitez tout contact de l’acide des piles avec votre bouche ou vos yeux. Un écoulement de l’acide des piles peut provoquer l’apparition de petits bruits secs. Pour éviter l’écoulement de l’acide des piles : • N’utilisez pas de vieilles piles avec des neuves. (Changez toutes les piles en même temps.) • N’utilisez pas de piles alcalines avec d’autres types de piles (carbone-zinc, nickel-cadmium, etc.) • Ne mélangez pas différentes marques de piles. • N’utilisez pas de piles au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel, au carbone-zinc ou toutes autres piles non alcalines. • Pour le Game Boy Advance, n'utilisez que des piles alcalines. Ne pas utiliser de piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel, au carbone-zinc, ni tous autres types de piles non alcalines. • Ne laissez pas de piles usées dans votre Game Boy. Quand les piles perdent leur force, le témoin lumineux peut diminuer d’intensité, le son, faiblir et l’écran d’affichage, s’assombrir. Dans ce cas, remplacez promptement toutes les piles par des nouvelles. • Ne laissez pas les piles dans un Game Boy ou dans un accessoire pendant de longues périodes de non utilisation. • Quand les piles ont perdu toute leur énergie et quand vous avez fini de jouer, éteignez l’appareil. • Ne rechargez pas les piles usées. • Insérez les piles du bon côté. Assurez-vous que les signes positifs (+) et négatifs (-) se trouvent en bonne position. Insérez l’extrémité portant un signe négatif (-) en premier. Quand vous retirez les piles, retirez-en l’extrémité portant le signe positif (+) en premier. • Ne jetez jamais les piles dans les flammes. Illustration 1. Taille d’écran de jeu pour les types de logiciels 1, 2 et 3. Taille d’écran de jeu pour les types de logiciels 4 seulement. N. B. : Vous pouvez passer de la taille d’écran des types 1, 2 et 3 au mode grand écran en appuyant sur les bouton L et R. (Ceci peut entraîner la distorsion de l’image et en rendre difficile la lecture.) Certains jeux plus anciens pour le Game Boy pourraient mal fonctionner sur le Game Boy Advance, entraînant des problèmes d’affichage et de reproduction du son. 6 Utilisation du Game Boy Advance 1. Insérez un logiciel dans la fente appropriée, l’étiquette du jeu apparaissant à l’opposé de l’appareil Game Boy Advance. (Voir Illustration 2.) Attention : Vérifiez toujours le point de connexion du logiciel pour en retirer tout corps étranger, avant d’insérer ce dernier dans la fente du Game Boy Advance. Illustration 2. 2. Allumez l’appareil en faisant glisser le commutateur vers la droite. Le témoin lumineux sera vert si vous utilisez des piles neuves. (Voir Illustrations 3 et 4). L’écran affichera le logo Game Boy et présentera ensuite l’affichage du jeu avec lequel vous jouez. Assurez-vous de bien lire le mode d’emploi du logiciel du jeu avec lequel vous jouez. 7. Témoin lumineux d’approvisionnement 8. Bouton R 9. Bouton A 10. Bouton B 11. Haut-parleur Illustration 3. En marche (ON) Illustration 4. N. B. : Pour obtenir de meilleures couleurs, jouez dans un endroit bien éclairé. 12. Bouton de sélection 13. Bouton de mise en marche 14. Couvercle du logement des piles 3. Pour retirer le logiciel après une partie, éteignez d’abord l’appareil (OFF) en faisant glisser le commutateur vers la gauche, puis retirez le logiciel de la fente (voir Illustrations 5 et 6). 15. Ancrage de dragonne Hors fonction (OFF) Illustration 5. 16. Commutateur 17. Prise d’écouteurs 3 Illustration 6. 18. Commande du son Description des composants 1. Port externe (EXT.) - Permet le raccord d’un appareil à un autre Game Boy pour jouer à plusieurs ou à l’imprimante Game Boy® (n’est plus offerte sur le marché). Requiert l’utilisation d’un câble de raccord Game Boy®. Consultez les chapitres 8 et 9 de ce mode d’emploi pour de plus amples renseignements. 2. Fentes pour accessoires - Permet de raccorder des accessoires au Game Boy Advance. 3. Fente d’insertion du logiciel - Pour insérer un logiciel de jeu. 4. ✚ Coussinet de contrôle - Commande de jeu. 5. Bouton L - Commande de jeu. 6. Écran à cristaux liquides - Écran de 7,4 cm (2,9 po.) couleur à cristaux liquides utilisant un transistor à fine pellicule. 7. Témoin lumineux d’approvisionnement (POWER) - Indique la condition des piles. Pour les piles alcalines, la couleur verte passe au rouge quand les piles ne fonctionnent plus qu’à 20 ou 30 % de leur force et sa luminosité faiblit lorsqu’il faut les changer. 8. Bouton R - Commande de jeu. 9. Bouton A - Commande de jeu. 10. Bouton B - Commande de jeu. 11. Haut-parleur - Sortie du son en mono. 12. Bouton de sélection - Commande de jeu. 13. Bouton de mise en marche - Commande de jeu. 14. Couvercle du logement des piles - Retirez le couvercle pour placer ou changer les piles. 15. Ancrage de dragonne - Pour l’installation de la courroie (vendue séparément). 16. Commutateur d’approvisionnement (OFF••ON) - Faites-le glisser vers la droite pour allumer l’appareil (ON). (N. B. : Insérez toujours un logiciel avant d’allumer l’appareil.) 17. Prise pour écouteurs (PHONES) - Pour raccorder une paire d’écouteurs stéréo. (Vendu séparément. Voyez votre détaillant régional, visiter notre magasin en ligne (aux É.-U. seulement) à l’adresse www.nintendo.com ou appelez le 1 (800) 255-3700.) 18. Commande du son (VOLUME) - Pour régler le volume sonore. Faites-la pivoter vers la droite pour augmenter le volume du son. 7 Pour changer la couleur de l’écran du Game Boy original et de ses logiciels Il existe 12 palettes différentes de couleurs pouvant être choisies quand vous utilisez des logiciels pour le Game Boy original (Type 1 du chapitre 5 ci-dessus). 1. Pour changer la palette de couleurs, insérez d’abord un logiciel dans l’appareil et allumez ce dernier, tel qu’indiqué au chapitre 6 ci-dessus. 2. À l’apparition du logo Game Boy, appuyez sur le ✚ coussinet de contrôle et la combinaison de bouton expliquée ci-dessous pour obtenir la palette de couleurs désirées. APPUYEZ HAUT HAUT + A HAUT + B BAS BAS + A BAS + B COULEUR BRUN ROUGE BRUN FONCÉ TONS PASTELS ORANGE JAUNE APPUYEZ GAUCHE GAUCHE + A GAUCHE + B DROIT DROIT + A DROIT + B COULEUR BLEU BLEU FONCÉ GRIS VERT VERT FONCÉ TONS RENVERSÉS N. B. : Ces fonctions ne s’appliquent qu’aux jeux conçus pour le Game Boy original (monochrome). La couleur ne peut pas être changée après l’apparition de l’écran titre, ni avec les logiciels de jeu de Type 2, 3 ou 4, tel qu’expliqué au chapitre 5 ci-dessus. Game Boy Advance Manual – Canadian French Rev.D – Oct. 8/03 – Page 2 of 2 TOP 8 Partie à deux joueurs utilisant les logiciels conçus pour le Game Boy original et le Game Boy Color (Les joueurs doivent utiliser le câble de raccord universel pour le Game Boy.) Les jeux conçus pour le Game Boy et le Game Boy Color (Types 1, 2 et 3, voir chapitre 5) qui offrent un mode de jeu à deux peuvent être joués en utilisant le câble de raccord universel pour Game Boy. (Vendu séparément. Voyez votre détaillant régional, visiter notre magasin en ligne (aux É.-U. seulement) à l’adresse www.nintendo.com ou appelez le 1 (800) 255-3700.) L’ensemble comprend le câble raccordant le Game Boy Advance à n’importe quel autre appareil Game Boy Advance, Game Boy Color, Game Boy Pocket ou à l’imprimante Game Boy (n’est plus offerte sur le marché), plus un adaptateur permettant le raccord au Game Boy original. (Voir Illustrations 7 et 8.) 1. Assurez-vous que tous les appareils sont éteints. 2. Branchez le câble Game Link dans le port externe (EXT.) situé sur le dessus du Game Boy Advance. Assurez-vous d’insérer correctement la prise. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise d’un deuxième appareil Game Boy ou dans l’imprimante et mettez les appareils en fonction. 3. Consultez le mode d’emploi du logiciel de jeu pour obtenir de plus amples renseignements. 12 Renseignements sur les classifications des jeux vidéo et des logiciels pour PC de l’ESRB Les classifications de l’ESRB offrent deux volets. Le SYMBOLE DE CLASSIFICATION suggère le groupe d’âge pour lequel le jeu est approprié et fournit des renseignements généraux sur le contenu des jeux. Si un jeu contient des éléments non suggérés par le symbole de classification, les DESCRIPTIONS DE CONTENU s’y joignent et vous indiquent à quoi vous attendre. Pour tirer le meilleur avantage du système de classification de l’ESRB, il est important de vérifier le SYMBOLE DE CLASSIFICATION (sur le devant de l’emballage du jeu) et les DESCRIPTIONS DE CONTENU (au dos de l’emballage du jeu). SYMBOLESDECLASSIFICATION ETDESCRIPTIONSDECONTENU DESJEUXVIDÉO ETDESLOGICIELSDEJEU POURPC N. B. : Vues les différences existant entre le Game Boy Advance et les autres appareils Game Boy, certains logiciels de jeu pourraient ne pas fonctionner adéquatement. Ce montage du câble de raccord n’est valable que pour l’utilisation des logiciels des Game Boy original et Game Boy Color. Ne pas utiliser pour les logiciels conçus pour le Game Boy Advance. L’utilisation de ce câble avec les logiciels conçus pour le Game Boy Advance peut entraîner la perte de données de jeu au moment de la sauvegarde. Veuillez consulter le chapitre 9 concernant les parties à joueurs multiples utilisant des logiciels de jeu conçus pour le Game Boy Advance. Ce câble ne doit être raccordé que lorsque vous jouez à deux. JEUNESENFANTS Convientauxenfants de3ansetplus.Ne contientaucunmatériel qu’unparentjugerait inapproprié. POUR TOUS Convientauxenfants de6ansetplus.Peut conteniruneviolenceminimale etunecertainemaliceoudu langagevulgaire. ADO Convientauxpersonnes de13ansetplus.Peut contenirunlangage modérémentoutrèsvulgaire etdesthèmessuggestifs. MATURE Convientauxpersonnes de17ansetplus.Peutcontenir desthèmessexuelsexplicites, uneviolenceplusintenseetun langageextrêmementvulgaire. ADULTESSEULEMENT Convientauxadultes seulement.Peutcontenirdes imagesdesexeetdeviolence explicites.Nes’adressepasaux personnesde18ansetmoins. Illustration 7. Raccord d’un appareil Game Boy Advance à un autre Game Boy Advance, Game Boy Color, Game Boy Pocket ou à l’imprimante Game Boy. Voici une liste partielle des descriptions de contenu. Veuillez consulter la liste complète sur notre site Web à l’adresse www.esrb.org. Référence à l’alcool-Référenceouimagesde boissonsalcoolisées. Sang en animation -Présencedesangendessins animés. Adaptateur Game Boy Sang -Imagesréalistesdesang. Illustration 8. Raccord du Game Boy Advance au Game Boy original. N. B. : L’adaptateur Game Boy a été branché à une des extrémités du câble de raccord Game Link. Sang etmutilation -Imagesdesangoude mutilationducorpshumain. Violence en dessinsanimés-Actionsviolentes impliquantdespersonnagesdedessinsanimés. Scènesdeviolencepossiblesd’oùunpersonnage sortsainetsauf. Malice -Contientdesscènesd’unhumour burlesqueouvulgaire. 9 Jeu à plusieurs utilisant les logiciels conçus pour le Game Boy Advance Référence auxdrogues-Référenceouimagesde droguesillégales. (Les joueurs doivent utiliser le câble de raccord pour le Game Boy Advance.) Divertissementéducatif-Permetàl’utilisateur dedéveloppercertainescompétencesspécifiquesou derenforcersesconnaissancesdanslecadred’un divertissement.Ledéveloppementdecompétences faitpartieintégraledeceproduit. Il est possible de jouer à plusieurs avec le Game Boy Advance, grâce au câble de raccord Game Link pour le Game Boy Advance (voir Illustration 9). (Vendu séparément. Voyez votre détaillant régional, visiter notre magasin en ligne (aux É.-U. seulement) à l’adresse www.nintendo.com ou appelez le 1 (800) 255-3700.) Câble de raccord Game Link pour le Game Boy Advance. Modèle no AGB-005 Illustration 9. Vous devez utiliser des logiciels conçus pour le Game Boy Advance présentant une caractéristique de jeu pour joueurs multiples. Recherchez cette icone sur les logiciels offrant cette caractéristique. Le jeu à joueurs multiples peut se régler d’une des deux façons suivantes, suivant la conception du logiciel de jeu. Méthode 1. Le joueur 1 insère un logiciel pour Game Boy Advance dans son appareil Game Boy Advance et les joueurs 2, 3 et 4 peuvent alors télécharger les renseignements concernant le jeu sur leur appareil Game Boy Advance pour jouer à plusieurs. Méthode 2. Tous les joueurs ont inséré le même logiciel de jeu pour Game Boy Advance dans chacun des appareils Game Boy Advance. IMPORTANT : Assurez-vous de vérifier l’emballage du logiciel et de bien lire le mode d’emploi du jeu avec lequel vous jouez pour vérifier si vous avez besoin de plus qu’un seul exemplaire du logiciel pour jouer à plusieurs et pour découvrir la façon dont une partie à joueurs multiples se déroule. Les câbles Game Link pour le Game Boy Advance permettant de jouer à plusieurs peuvent être raccordés ensemble pour permettre à un maximum de quatre joueurs de jouer simultanément (voir Illustration 10). Parolesde chansonsvulgaires-Références modéréesàunlangageprofanateur,àlasexualité,à laviolence,àlaconsommationdedrogueset d’alcool. Violence modérée -Scènesouactivitésprésentant despersonnagesdansdessituationsdangereusesou deviolence. Nudité partielle -Brèvesscènesdenudité. Peutrequérirl’aide d’un adulte -Descriptionde contenudejeuxd’enfantsseulement. Langage non équivoque -Langageprofanateur etréférencesexplicitesàlasexualité,àlaviolence,à laconsommationdedroguesetd’alcool. Parolesdeschansonsnon équivoquesChansonsprésentantunlangageprofanateur,avec référencesexplicitesàlasexualité,àlaviolence,àla consommationdedroguesetd’alcool. Thèmessuggestifs-Référencesoumatériel légèrementprovocateurs. Référence au tabagisme -Référenceetimagesde produitsdutabac. Violence fantaisiste -Actesviolentsimaginaires, impliquantdespersonnageshumainsounon,etdes situationssedistinguantfacilementdelaréalité. Consommation de drogues-Consommationde droguesillégales. Jeu etparis-Comportementsdejoueursqui parient. Consommation d’alcool-Consommationde boissonsalcoolisées. Informatif-Données,faits,sourcesd’information etmatérielderéférenceouinstructif. Consommation de tabac-Consommationde produitsdutabac. Humourpouradultes-Blaguesvulgairesou grossièresetscènesd’unhumourdouteux. Violence -Scènesd’agression. Langage modérémentvulgaire -Références modéréesàunlangageprofanateur,àlasexualité, àlaviolence,àlaconsommationdedrogueset d’alcool. 13 Renseignements sur l’entretien et la garantie Renseignements sur l’entretien et la garantie Rev. O Vous pourriez n’avoir besoin que de simples instructions pour corriger un problème. Vous pouvez visiter notre site Internet à www.nintendo.com ou appeler notre Ligne sans frais d’assistance aux consommateurs au 1 (800) 255-3700, plutôt que de retourner chez votre détaillant. Nos heures d’ouverture sont de 6 h 00 à 19 h 00, heure du Pacifique, sept jours sur sept (heures sujettes à changement). Si le problème ne peut pas être résolu en consultant les renseignements sur les problèmes et leurs solutions en ligne, ni au téléphone, on vous offrira un service usine exprès chez Nintendo ou vous serez référé au CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ DE NINTENDO le plus près de chez vous. Veuillez n’expédier aucun produit sans avoir appelé Nintendo au préalable. GARANTIE SUR LES APPAREILS Nintendo of America Inc. (Nintendo) garantit à l’acheteur original que l’appareil ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de main-d’oeuvre pour une période de douze (12) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se produit pendant cette période de garantie, Nintendo ou un CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ DE NINTENDO réparera sans frais la pièce ou le produit défectueux. Le propriétaire original ne peut profiter de la présente garantie que si la date d’achat du produit a été enregistrée au point de vente ou si le consommateur peut prouver, à la satisfaction de Nintendo, que le produit a été acheté dans les douze (12) derniers mois. Partie à 2 joueurs GARANTIE SUR LES LOGICIELS ET ACCESSOIRES Nintendo garantit à l’acheteur original que le produit (logiciels ou accessoires) ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de main-d’oeuvre pour une période de trois (3) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se produit pendant cette période de trois (3) mois, Nintendo ou un CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ DE NINTENDO réparera sans frais le produit défectueux. ENTRETIEN APRÈS ÉCHÉANCE DE LA GARANTIE Partie à 3 joueurs Partie à 4 joueurs Illustration 10. IMPORTANT : Les caractéristiques de jeu à joueurs multiples et les méthodes de réglage varieront d’un jeu à l’autre. Veuillez lire le mode d’emploi du jeu que vous utilisez pour les connaître. 10 Ensemble d’adaptateur CA Accessoire facultatif L’ensemble d’adaptateur CA du Game Boy Advance peut être utilisé comme source d’alimentation de votre Game Boy Advance (voir Illustration 11). (Vendu séparément. Voyez votre détaillant régional, visiter notre magasin en ligne (aux É.-U. seulement) à l’adresse www.nintendo.com ou appelez le 1 (800) 255-3700.) Veuillez visiter notre site internet www.nintendo.com ou appelez la Ligne d’assistance aux consommateurs au 1 (800) 255-3700 pour trouver des renseignements sur les problèmes et solutions ou pour trouver le CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ NINTENDO le plus près de chez vous. Dans certains cas, il peut s’avérer nécessaire d’expédier le produit, PORT PAYÉ ET ASSURÉ CONTRE DOMMAGES ET PERTE, au centre d’entretien le plus près de chez vous. Veuillez n’expédier aucun produit sans appeler Nintendo au préalable. LIMITES DE LA GARANTIE LA PRÉSENTE GARANTIE SERA NULLE SI LE PRODUIT : (a) A ÉTÉ UTILISÉ AVEC D’AUTRES PRODUITS QUI NE SONT NI VENDUS, NI BREVETÉS PAR NINTENDO (Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES MÉCANISMES D’AMÉLIORATION ET DE COPIE DES JEUX, LES ADAPTATEURS ET LES MÉCANISMES D’APPROVISIONNEMENT EN ÉLECTRICITÉ); (b) A ÉTÉ UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES (Y COMPRIS LA LOCATION); (c) S’IL A ÉTÉ MODIFIÉ OU ALTÉRÉ; (d) EST ENDOMMAGÉ À CAUSE DE NÉGLIGENCE, ACCIDENT, UTILISATION ABUSIVE OU DE TOUTES AUTRES CAUSES QUI NE SERAIENT PAS RELIÉES À DES VICES DE MATÉRIAUX OU DE MAIN-D’OEUVRE; OU (e) SI SON NUMÉRO DE SÉRIE A ÉTÉ MODIFIÉ, EFFACÉ OU RENDU ILLISIBLE. TOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D’UNE CONDITION PROPRE À SON UTILISATION DANS UN BUT PRÉCIS SONT, PAR LES PRÉSENTES, LIMITÉES AUX PÉRIODES DE GARANTIE DÉCRITES CI-DESSUS (12 MOIS OU 3 MOIS SELON LE CAS). NINTENDO NE SERA EN AUCUN CAS TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS RÉSULTANT D’UNE INFRACTION À TOUTE STIPULATION EXPLICITE OU IMPLICITE DES GARANTIES. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS. DANS CES CAS, LES LIMITES ET EXCLUSIONS CI-DESSUS MENTIONNÉES NE S’APPLIQUENT PAS. La présente garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez jouir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. L’adresse de Nintendo est : Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA, 98073-0957, U.S.A. La présente garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Ne pas utiliser les adaptateurs CA du Game Boy, Game Boy Color, ni du Game Boy Pocket avec le Game Boy Advance. 14 Illustration 11. Ens. d’adaptateur CA du Game Boy Advance Pièces de rechange et accessoires Si vous désirez commander un couvercle de logement des piles, un câble de raccord Game Link ou d’autres pièces Nintendo, veuillez appeler le 1 (800) 255-3700. 11 N. B. : Ce produit de Nintendo n’est pas conçu pour son utilisation avec des accessoires non autorisés. Problèmes et solutions (Avant de chercher de l’aide.) Problèmes L’écran reste noir même si le commutateur est en position ON. BESOIN D’AIDE POUR JOUER? Solutions Éteignez l’appareil. Attendez un instant et rallumez l’appareil. Éteignez l’appareil. Retirez le logiciel et réinsérezle, puis rallumez l’appareil. Vérifiez la position des piles. Si vous utilisez un câble de raccord Game Link, vérifiez toutes les connexions après avoir éteint l’appareil, puis rallumez ce dernier. Si vous utilisez un câble de raccord Game Link, assurez-vous que tous les logiciels utilisés sont bien les mêmes. (Revoir les chapitres 8 et 9.) Remplacez les piles par des piles neuves. L’écran semble pâle. Remplacez les piles par des piles neuves. Des lignes horizontales apparaissent quand l’appareil est allumé. Éteignez l’appareil, retirez le logiciel et réinsérez-le en vous assurant qu’il est parfaitement inséré dans la fente. Allumez l’appareil. Le haut-parleur n’émet aucun son. Réglez le bouton du volume. Assurez-vous que les écouteurs ne sont pas branchés dans la prise. Certains jeux pourraient ne présenter aucun son pendant certaines parties du jeu. Les modes à joueurs multiples ne fonctionnent pas. Éteignez l’appareil. Vérifiez toutes les connexions du câble de raccord Game Link, puis rallumez l’appareil. Éteignez l’appareil. Retirez tous les logiciels et réinsérez-les, puis rallumez les appareils. Assurez-vous que les logiciels présentent la caractéristique de jeu à joueurs multiples et que tous les logiciels utilisés sont les mêmes. Assurez-vous d’utiliser le bon câble de raccord Game Link. (Revoir les chapitres 8 et 9.) Si votre Game Boy Advance ne fonctionne toujours pas correctement après avoir essayé les solutions ci-dessus, veuillez visiter la section du service à la clientèle de notre site à www.nintendo.com (au Canada, www.nintendo.ca) ou appeler le 1 (800) 255-3700. Game Boy Advance Manual – Canadian French Rev.D – Oct. 8/03 – Page 2 of 2 BOTTOM Vous pouvez visiter notre site Web à www.nintendo.com (au Canada, www.nintendo.ca) pour obtenir de l’aide. Pour contacter la ligne informatisée d’indices et de nouvelles, appelez la Ligne de puissance de Nintendo au: 1 (425) 885-7529. Il pourrait s’agir d’un interurbain, veuillez demander la permission à la personne responsable du compte de téléphone. Vous préférez parler à un conseiller en jeux? 1 (800) 521-0900 Disponible aux É.-U. et au Canada. 1,50 $ US la minute. Veuillez avoir en main votre carte Visa ou MasterCard. Entre 6 h 00 et 19 h 00, heure du Pacifique, sept jours sur sept. Des représentants et des conseillers de langue française sont également disponibles entre 7 h 00 et 16 h 00, heure du Pacifique, sept jours sur sept. Les personnes âgées de moins de 18 ans doivent obtenir la permission d’un parent avant d’appeler. (Prix sujets à changement.) Service ATS d’assistance aux joueurs: (425) 883-9714 BESOIN D’AIDE AVEC L’INSTALLATION OU L’ENTRETIEN? BESOIN DE COMMANDER DES PIÈCES OU DES ACCESSOIRES? SERVICE À LA CLIENTÈLE DE NINTENDO WWW.NINTENDO.COM (au Canada, www.nintendo.ca) ou appelez le 1 (800) 255-3700 entre 6 h 00 et 19 h 00, heure du Pacifique, 7 jours sur 7. Service à la clientèle ATS: (800) 422-4281 (Heures sujettes à changement) Nintendo of America Inc. P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A. IMPRIMÉ EN CHINE