Etymotic MP-9-15 Music-PRO Electronic Earplugs Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels14 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
14
Français ® Bouchons d'oreille haute-fidélité pour musiciens utilisant des instruments électroniques Manuel de l’utilisateur ! Mise en garde Échouer à suivre ces recommandations peut grandement réduire la protection auditive fournie par les bouchons d’oreille. • Les bouchons d’oreille sont en conformité avec la norme de mesure EN-352. • Les embouts s’adaptent à des canaux auriculaires d’un diamètre de 6-13 mm. Voir la section Embouts pour les détails. • À de très hauts NPA (au-dessus de 125 dB de NPA, où la limite à l’atténuation est l’embout lui-même), les embouts en mousse fournissent la plus grande protection. • Ce qui suit s’applique quand le dispositif est éteint ou quand la pile est à plat : Le niveau de bruit entrant dans l’oreille d’une personne, quand une protection auditive est portée comme indiqué, est proche de la différence entre le niveau pondéré A de bruit environnemental et la cote de réduction de bruit. Exemple 1. Le niveau de bruit environnemental comme mesuré à l’oreille est de 92 dBA. 2. La cote de réduction de bruit est de 25 décibels (dB). 3. Le niveau de bruit entrant dans l’oreille est égal à environ 67 dBA. Mise en garde : Pour des environnements sonores avec en majorité des fréquences inférieures à 500 Hz, le niveau de bruit environnemental pondéré C doit être utilisé. Quoique les protections auditives peuvent être recommandées pour la protection contre les effets nuisibles du bruit impulsif, la cote de réduction de bruit est basée sur l’atténuation du bruit continu et peut ne pas être un indicateur exact de la protection pouvant être atteinte contre un bruit impulsif tel qu’un coup de feu. 2 ! Mise en garde (suite) • Les bouchons d’oreille doivent être adaptés, ajustés et entretenus selon les instructions du fabricant pour obtenir l’atténuation et la protection auditive attendues. • Utilisez en tout temps des bouchons d’oreille dans les environnements bruyants. • Assurez-vous que les bouchons d’oreille fournissent une protection suffisante pour l’environnement sonore. • Les bouchons d’oreille sont réutilisables. Examinez régulièrement les bouchons d’oreille avec attention pour vous assurer de leur aptitude à l’usage. • Un cordon entre une paire de bouchons d’oreille ne devrait pas être utilisé lorsqu’il existe un risque que le cordon reste pris durant l’utilisation. • Ce produit peut subir les effets nocifs de certaines substances chimiques. Davantage d’informations devraient être obtenus auprès du fabricant. • Ce bouchon d’oreille est fourni avec une atténuation dépendant du niveau. Le porteur doit vérifier le fonctionnement correct avant utilisation. Si une distorsion ou une défaillance est détectée, le porteur doit contacter le fabricant pour des conseils sur l’entretien et sur le remplacement de la pile. Mise en garde : La sortie du circuit de la protection auditive dépendant du niveau, peut dépasser la limite quotidienne de niveau acoustique. • Pour déterminer si le dispositif fonctionne, insérez une pile, enfermez le dispositif dans votre main et écoutez s’il y a une réaction acoustique (crissement). Si la réaction est présente, la pile fonctionne. 3 Identification Embout Porte de compartiment de pile Commutateur à deux positions Cordon de cou souple Boîtier de protection Outil pour filtre et filtres supplémentaires Pile n° 10 Outil de nettoyage 4 Choix de l’embout Embouts Petit Dépoli 3 brides 7-11mm Large Petit Gris Tige longue 3 brides Dépoli 8-13 mm 3 brides 7-11mm Large Tige longue Blanc 3 brides 8-13 mm Petit Beige Mousse 6-9 mm Large Noir Mousse 8-13 mm Choix de l’embout : Il n’existe pas deux oreilles identiques. L’embout le plus confortable est le meilleur choix, mais il doit bien boucher l’oreille pour fournir une protection correcte. Lors du changement d’un embout, assurez-vous que l’embout soit bien en place sur la tige du dispositif. incorrect correct 5 Insertion de la pile 1. Le compartiment de pile est situé en dessous du dispositif. 2. Ouvrez le couvercle de la pile. 3. Enlevez la languette jaune de la pile. 4. Insérez la pile avec le côté plat vers le haut. Compartiment de pile Couvercle de pile 5. Ne forcez pas la pile dans le couvercle. Pile n° 10 insérée Remarque : Le couvercle ne se fermera pas si la pile n’est pas correctement insérée. 6 Insertion et retrait Insertion • Assurez-vous que l’embout est propre. • Tirez l’oreille vers le haut et vers l’extérieur lors de l’insertion. • Poussez doucement en faisant tourner jusqu’à ce que l’embout bouche le canal auriculaire. • Lors de l’utilisation d’embout à 3 brides, l’humidification peut faciliter l’insertion. • Lors de l’utilisation d’embouts en mousse : Enroulez ou comprimez la mousse avant l’insertion. Maintenez l’embout en place pendant environ 5 secondes pendant que la mousse augmente de volume pour créer un joint serré dans le canal auriculaire. • Pour un embout glissant aucune compression n’est nécessaire; poussez-le simplement dans votre oreille. Retrait • Retirez avec un mouvement tournant lent. • Après le retrait, mettez les embouts dans un boîtier de protection propre. 7 Utilisation MARCHE/ARRÊT Les embouts sont mis en marche et arrêtés en ouvrant ou en fermant le couvercle de pile. Remarque : Il n’est pas nécessaire d’enlever la pile tant que le couvercle est ouvert suffisament pour couper le circuit. Porte du compartiment de pile MARCHE = Fermé ARRÊT = Ouvert Mode 15-dB Mode 9-dB Deux modes de protection Audition naturelle avec réduction sonore de 15 dB (commutateur vers dispositif) • Audition naturelle jusqu’à ce que le son dépasse les niveaux de sécurité • Protection automatique de 15 dB quand l’ouïe est à risque • Protection contre le bruit d’impact Audition augmentée avec réduction sonore de 9 dB (Dans la position opposée au dispositif) • Gain de 6 dB pour les bruits faibles • Protection automatique de 9 dB quand l’ouïe est à risque • Protection contre le bruit d’impact 8 Piles Piles zinc-air Utilisez les piles zinc-air n° 10 couramment disponibles pour les appareils auditifs. Elles se trouvent facilement dans les pharmacies, en ligne et chez divers détaillants. • Les piles zinc-air ont une longue durée de conservation, mais une fois la languette retirée la durée de la pile est d’environ 9 heures en fonctionnement continu. • La durée de la pile est d’environ 2 semaines si le dispositif est éteint après chaque utilisation. • Une fois la languette enlevée, les piles zinc-air peuvent se décharger en environ 4 semaines qu’elles soient utilisées ou non. • La vitesse de décharge varie avec la température et l’humidité. • Il est parfois possible de prolonger la durée de la pile en remettant la languette sur les trous d’air, mais le résultat est variable. Avertissement de pile faible LOBAT™: Un tic-tac devient plus rapide et plus fort, comme le bruit d’un bateau à moteur quand la pile est en fin de durée. Après que le bruit d’avertissement soit devenu audible, il peut rester quelques heures avant que la pile ne soit usée. La performance et la protection restent inchangées quand LOBAT se fait entendre. 9 Remplacement des filtres Chaque dispositif a un filtre spécial améliorant la qualité du son et empêchant le cérumen d’entrer dans le dispositif. Un filtre doit être remplacé si le volume diminue ou si la qualité du son se détériore. Retrait du filtre Remarque : Utilisez l’outil à retirer le filtre. 1. Retirez l’embout. 2. Insérez l’outil dans le filtre. 3. Retirez le filtre. Remplacement du filtre Remarque : N’utilisez pas l’outil à retirer le filtre. 1. Insérez un nouveau filtre. 2. Appuyez doucement contre une surface dure pour le fixer en place. 10 3. Remettez l’embout. Entretien Un simple nettoyage avec l’outil fourni gardera les embouts propres et les dispositifs en bon fonctionnement. • Nettoyez après chaque utilisation. Essuyez avec un linge humide. • Ne plongez pas les bouchons d’oreille dans l’eau. • Ne nettoyez pas avec des produits chimiques agressifs. L’alcool n’est pas recommandé. • Utilisez l’outil à nettoyer pour retirer ou brosser les débris. • Les embouts à 3 brides peuvent être enlevés et nettoyés avec un détergent doux. Séchez complètement les embouts. • Remplacez les embouts à 3 brides tous les 60-90 jours. • Remplacez fréquemment les embouts en mousse et glissants, comme cela est nécessaire. • Retirez les dispositifs avant d’utiliser des produits pour soins des cheveux. • N’exposez pas à une chaleur ou à une humidité extrême. • Évitez de laisser tomber ou de cogner contre une surface dure. • N’utilisez que les accessoires et pièces de rechange d’Etymotic Research, Inc., pour assurer une performance continue selon les spécifications. Stockage • Stockez toujours les embouts dans un boîtier de protection propre. • Ne stockez pas d’autres objets, sauf un cordon de cou, dans le boîtier pour bouchons d’oreille. 11 Noise Reduction Rating 25 DECIBELS (WHEN USED AS DIRECTED) THE RANGE OF NOISE REDUCTION RATINGS FOR EXISTING HEARING PROTECTORS IS APPROXIMATELY 0 TO 30 (HIGHER NUMBERS DENOTE GREATER EFFECTIVENESS) ETYMOTIC RESEARCH, INC. ELK GROVE VILLAGE, IL 60007 Federal law prohibits removal of this label prior to purchase. EPA MP915-BN LABEL REQUIRED BY U.S. E.P.A. REGULATION 40 CFR Part 211, Subpart B. 164/PB/2011/NA dated 20.05.2011 and 202/CR/2012/NA dated 26.04.2012 Passive Attenuation Frequency (Hz) Mean Attenuation (dB) Standard Deviation (dB) APV (dB) 25.3 24.0 24.3 25.6 5.9 4.6 5.6 4.8 19.4 19.5 18.8 20.9 H = 26 dB SNR = 25 dB M = 21 dB L = 20 dB 125 250 500 1000 2000 4000 8000 29.6 32.5 34.8 3.3 3.8 4.0 26.3 28.7 30.8 Active Attenuation – Criterion Levels Switch position LO (-15) HI (-9) H-noise M-noise L-noise 104 99 96 93 86 85 H: Average attenuation characteristics in the high frequency spectrum (>2 kHz) M: Average attenuation characteristics in the mid frequency spectrum (0.5-2 kHz) L: Average attenuation characteristics in the low frequency spectrum (<0.5 kHz) SNR (Single Number Rating): Average attenuation characteristics in the standard frequency spectrum The European Union testing was conducted by: Central Institute for Labour Protection—National Research Institute (CIOP-PIB) ul Czerniakowska 16, 00-701 Warsaw, Poland. Notified Body No. 1437. This product is in compliance with EN 352-2:2002 and EN 352-7:2002. Warranty Etymotic will repair or replace defective product at its option if returned within one year of purchase to our designated service facility. This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including, but not limited to, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose. ETYMOTIC RESEARCH INC. ©2017 ER098622-C 61 Martin Lane • Elk Grove Village, IL 60007 www.etymotic.com