▼
Scroll to page 2
of
11
KSE1500 Système d’écouteurs électrostatiques Ce symbole indique la présence d'une tension dangereuse dans l'appareil constituant un risque de choc électrique. Ce symbole indique que la documentation fournie avec l'appareil contient des instructions d'utilisation et d'entretien importantes. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. LIRE ces consignes. 2. CONSERVER ces consignes. AVERTISSEMENT L’ÉCOUTE AUDIO À UN VOLUME SONORE EXCESSIF PEUT CAUSER DES LÉSIONS AUDITIVES PERMANENTES. RÉGLER LE VOLUME LE PLUS BAS POSSIBLE. Une surexposition à des volumes sonores excessifs peut causer des lésions aux oreilles entraînant une perte auditive permanente due au bruit (NIHL). Se conformer aux directives ci-dessous, établies par l’Occupational Safety Health Administration (OSHA), pour les limites de durée d’exposition aux pressions acoustiques avant de risquer des lésions auditives. SPL de 90 dB 3. OBSERVER tous les avertissements. 5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau. SPL de 110 dB 6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec. 9. PROTÉGER le cordon d’alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne le pince, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l’appareil. 10. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant. 11. CONFIER toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires si l’appareil est endommagé d’une façon quelconque, par exemple : cordon ou prise d’alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, appareil qui ne marche pas normalement ou que l’on a fait tomber. 12. NE PAS exposer cet appareil aux égouttures et aux éclaboussements. NE PAS poser des objets contenant de l’eau, comme des vases, sur l’appareil. 13. La prise SECTEUR ou un coupleur d’appareil électrique doit rester facilement utilisable. 14. Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. 15. Ne pas essayer de modifier ce produit. Cela risque de causer des blessures et/ou la défaillance du produit. 16. Utiliser ce produit dans sa plage de températures de fonctionnement spécifiée. SPL de 115 dB pendant 15 minpendant ½ heure utes 7. UTILISER UNIQUEMENT les écouteurs KSE avec des amplificateurs KSA. 8. DÉBRANCHER l’appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant longtemps. SPL de 95 dB SPL de 100 dB SPL de 105 dB pendant 8 heures pendant 4 heures pendant 2 heures pendant 1 heure 4. SUIVRE toutes les consignes. SPL de 120 dB À éviter au risque de lésions auditives AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser dans toute situation où il serait dangereux de ne pas pouvoir entendre les sons ambiants et où des accidents pourraient se produire, par exemple en conduisant, à vélo ou à pied près de la circulation de véhicules. • Conserver ce produit et ses accessoires hors de la portée des enfants. La manipulation ou l’utilisation par des enfants peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Contient des petites pièces et des cordons qui peuvent poser un risque de suffocation ou d’étranglement. • Régler le volume du dispositif audio à un niveau minimum, puis augmenter le volume progressivement après avoir branché les écouteurs. Une exposition brusque à des bruits forts risque de causer des lésions auditives. • Régler le volume juste assez fort pour entendre correctement. • Un sifflement dans les oreilles peut indiquer que le volume est trop élevé. Essayer de réduire le volume. • Si ces écouteurs sont branchés sur le système de sonorisation d’un avion, régler le volume à un niveau bas pour ne pas être gêné par des annonces à haut volume provenant du pilote. • Se faire examiner régulièrement par un audiologiste. En cas d’accumulation de cérumen dans les oreilles, ne plus utiliser les écouteurs avant d’avoir consulté un médecin. • Le non-respect des instructions du fabricant relativement à l’utilisation, au nettoyage et à l’entretien des conduits acoustiques et des embouts des écouteurs peut augmenter le risque de séparation des embouts du conduit acoustique et de coincement de ceux-ci dans l’oreille. 17. PROTÉGER le câble des écouteurs de tout pincement ou coupure. 18. NE PAS utiliser cet appareil si le câble, le boîtier ou le connecteur des écouteurs est endommagé. • AVERTISSEMENT : Les tensions à l’intérieur de cet équipement peuvent être mortelles. Aucune pièce interne réparable par l’utilisateur. Confier toute réparation à du personnel qualifié. Les certifications de sécurité sont invalidées lorsque le réglage de tension d’usine est changé. Avant d’insérer l’écouteur, toujours revérifier l’embout pour s’assurer qu’il est solidement fixé au conduit acoustique. • Tout changement ou modification n’ayant pas fait l’objet d’une autorisation expresse de Shure Incorporated peut entraîner la nullité du droit d’utilisation de cet équipement. Si un embout reste coincé dans l’oreille, recourir à l’assistance médicale d’une personne qualifiée pour l’enlever. L’intervention de personnes n’appartenant pas au corps médical pour tenter de retirer l’embout peut entraîner des lésions de l’oreille. • Ne pas essayer de modifier ce produit. Cela risque de causer des blessures et/ou la défaillance du produit. AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique reconnu par l’État de Californie comme pouvant entraîner le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de l’appareil reproducteur. ATTENTION • Ne pas immerger dans l’eau, par exemple en se baignant ou en se lavant la figure, sinon la détérioration du son ou des défaillances peuvent se produire. • Ne pas utiliser en dormant car des accidents peuvent se produire. • Pour retirer les écouteurs, exercer un léger mouvement de torsion. Ne jamais tirer sur le cordon des écouteurs. AVERTISSEMENT POUR TOUS LES ÉCOUTEURS ! Pour utiliser les écouteurs correctement et en toute sécurité, lire ce manuel avant l’emploi. Garder le manuel et les informations de sécurité dans un endroit pratique pour pouvoir s’y référer ultérieurement. ©2017 Shure Incorporated 1/11 KSE1500 Système d’écouteurs électrostatiques • • En cas de gêne importante, d’irritation, d’éruption cutanée, d’écoulements ou d’autre réaction désagréable, cesser immédiatement d’utiliser les écouteurs. Si vous suivez actuellement un traitement auriculaire, consultez votre médecin avant d’utiliser ces écouteurs. Remarque : Utiliser exclusivement avec le bloc d’alimentation inclus ou un produit équivalent approuvé par Shure. Shure Incorporated • Suivre les instructions du fabricant • Ne pas court-circuiter ; cela risque de causer des brûlures ou un incendie • Ne pas charger avec des produits autres que ceux mentionnés dans ce guide d’utilisation. • Mettre les accus au rebut de manière appropriée. Vérifier auprès du fournisseur local la manière appropriée de mettre au rebut les accus usagés. • Les accus (bloc accu ou piles) ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive, p. ex. lumière du soleil, feu ou similaire AVERTISSEMENT • Les accus risquent d’exploser ou d’émettre des matières toxiques. Risque d’incendie ou de brûlures. Ne pas ouvrir, écraser, modifier, démonter, chauffer au-dessus de 60 °C (140 °F) ou incinérer. Remarque : L’accu doit uniquement être remplacé par du personnel de maintenance Shure agréé. Suivre le plan de recyclage régional en vigueur pour les accus, l’emballage et les déchets électroniques. Description générale Les écouteurs électrostatiques KSE1500 de Shure sont le résultat de nombreuses années de recherche, de développement et d’avancées technologiques menées par les équipes d’ingénierie de Shure. Pour la première fois dans des écouteurs intra-auriculaires, des transducteurs électrostatiques sont utilisés pour offrir un son haute définition de très haute qualité, avec un confort maximal et une meilleure isolation vis-à-vis des bruits extérieurs. Les écouteurs sont alimentés par le KSA1500 : un amplificateur électrostatique portable et compact, doté d’un convertisseur numérique-analogique intégré permettant la connexion à une source USB micro-B. L’ensemble complet d’accessoires fournis inclut un étui de protection en cuir, un câble USB microB et des embouts Sound Isolating interchangeables permettant un ajustement confortable et personnalisé. Que ce soit pour le monitoring ou l’écoute hifi d’agrément, les écouteurs KSE1500 révèlent tous les détails et nuances de la musique, afin de satisfaire les oreilles les plus affutées et exigeantes. • Compatible avec un signal audio numérique jusqu’à 24 bits, 96 kHz • Alimenté par un accu interne rechargeable ion-lithium • Égaliseur paramétrique à quatre bandes, limiteur et atténuateur d’entrée • Préréglages d’usine et d’utilisateur personnalisés Écouteurs • Faible distorsion • Son transparent, haute définition • Excellente réponse transitoire • Réponse en fréquence sur la totalité du spectre audio • Fil malléable assurant un positionnement parfait du câble Caractéristiques Amplificateur électrostatique portable • Conversion numérique-analogique en cas de connexion à un ordinateur via USB micro-B Amplificateur KSA1500 2/11 2017/12/27 KSE1500 Système d’écouteurs électrostatiques Shure Incorporated Commandes et navigation E IN LIN E IN LIN ① Bouton de commande ௧ ௦ LINE ② Alimentation / écran précédent USB INPUT ③ Verrouillage Mise sous tension / hors tension : pression longue sur le bouton d’alimentation ② Réglage du volume : tourner le bouton de commande ① Accès au menu : appuyer deux fois sur le bouton de commande ① Navigation dans le menu : tourner le bouton de commande ① ① Interrupteur de maintien Verrouille le bouton d’alimentation et le bouton de commande pour empêcher tout réglage accidentel ② Bouton d’alimentation / Précédent • Pression longue : met l’appareil sous tension et hors tension • Pression courte : retourne à l’écran de menu précédent ③ Bouton de commande Tourner le bouton pour régler le volume et appuyer dessus à deux reprises pour se déplacer dans le menu Sélection d’un élément : appuyer sur le bouton de commande ① Retour à l’écran précédent : appuyer sur le bouton d’alimentation ② Verrouillage / déverrouillage des commandes : faire glisser le bouton de verrouillage ③ pour verrouiller et déverrouiller les boutons d’alimentation et de commande. Lorsque le fond rouge de l’interrupteur est visible, le verrouillage est activé. Écran d’accueil ฿ ④ Voyant d’alimentation à LED • Rouge : l’amplificateur est éteint. Ou l’amplificateur est raccordé à une source d’alimentation et la batterie est en cours de charge. • Verte : l’amplificateur est allumé. Ou l’amplificateur est éteint ; la batterie est raccordée à une source d’alimentation et complètement chargée. • Off : l’amplificateur est désactivé et n’est pas raccordé à une source d’alimentation ⑤ Entrée audio en ligne Entrée stéréo 3,5 mm pour la connexion à des sources audio analogiques ⑥ Sortie des écouteurs Sortie LEMO pour connecter les écouteurs KSE1500 de Shure ⑦ Affichage OLED Affiche les informations sur le système ⑧ Sélecteur de source d’entrée Sélectionne une entrée audio en ligne (analogique) ou USB micro-B (numérique) ⑨ Port USB micro-B Se raccorde à un ordinateur ou à un appareil audio portable pour recevoir de l’audio, ou à l’adaptateur d’alimentation USB micro-B pour charger l’accu rechargeable. โ เ ใ แ ① Source d’entrée audio • LINE: audio analogique (entrée 3,5 mm) • USB: audio numérique ② Vumètre audio Indique le niveau d’entrée du signal audio ③ Paramètres audio Affiche les paramètres de l’atténuateur d’entrée et de l’égaliseur ④ Jauge de l’accu Indique l’autonomie restante de l’accu ⑤ Volume Indique le niveau de sortie Configuration 2017/12/27 3/11 KSE1500 Système d’écouteurs électrostatiques Étape 1 : Connecter les écouteurs à l’amplificateur Le branchement doit être effectué lorsque l’amplificateur est éteint. Remarque : Aligner le connecteur du câble des écouteurs au point rouge à l’avant de l’amplificateur. Shure Incorporated USB (audio numérique et alimentation) Utiliser le câble USB pour écouter de la musique enregistrée sur un ordinateur ou tout autre périphérique équipé d’un port USB et régler le sélecteur INPUT sur USB. Une connexion USB à un ordinateur permet de lire une source audio numérique, tout en chargeant simultanément l’accu de l’amplificateur. Remarque : Vous pouvez désactiver la mise en charge automatique dans le menu Utilities. LINE USB INPUT LINE IN Connexion à une source USB Étape 2 : Connecter une source audio à l’amplificateur. Régler le sélecteur INPUT sur LINE pour les sources analogiques 3,5 mm ou sur USB pour les sources numériques. Entrée 3,5 mm (audio analogique) Brancher le périphérique audio à l’entrée LINE IN et régler le sélecteur INPUT sur LINE. Pour charger l’accu tout en utilisant une source analogique, connecter l’amplificateur à un ordinateur ou à un accu externe Étape 3 : Mettre l’appareil sous tension Le pilote est installé automatiquement lors de la première connexion de l’amplificateur à un appareil. Le KSE1500 doit alors devenir l’appareil audio par défaut. Remarque : Les commandes de volume sont désactivées dans Windows, Mac et iOS. Pour des performances optimales, le volume doit uniquement être réglé à l’aide du bouton de volume de l’amplificateur. S’assurer que le volume est réglé au niveau maximum dans iTunes ou le Lecteur Windows Media. LINE IN Connexion à une source analogique Menu Navigation EQUALIZER Displays equalizer settings. Use the control wheel to adjust values FLAT/BYPASS: The equalizer is bypassed PRESET 1 - 4: Four adjustable 4-band equalizer presets: low boost, vocal boost, loudness, and de-ess USER DEFINED 1 - 4: Four adjustable 4-band parametric equalizer that you can customize to your listening preferences AUDIO LIMITER: Turn limiter on for ear protection from unexpected volume spikes INPUT PAD: Choice of 0, -10 dB or -20 dB pads (available in line input mode.) SAMPLE RATE: Available in USB input mode. UTILITIES Control the device parameters DISPLAY: Adjust screen brightness, timeout length, and flip screen BATTERY INFO: Displays battery status 4/11 2017/12/27 KSE1500 Système d’écouteurs électrostatiques Shure Incorporated FACTORY RESET: Restores all settings to the factory default FIRMWARE: Displays software version information and allows for updates HARDWARE: Contains device information for reference and service DISABLE CHARGING: Turn automatic charging on or off Égaliseur L’égaliseur paramétrique à 4 bandes est utilisé pour régler le volume de plages de fréquences indépendantes, afin de configurer précisément la réponse en fréquence. Quatre préréglages définis par l’utilisateur peuvent être enregistrés, en plus des quatre préréglages définis en usine. L’égaliseur peut être contourné pour fournir une réponse en fréquence plate. Pour afficher ou modifier un réglage d’égaliseur, sélectionner : MENU :>EQUALIZER Paramètres personnalisés de l’égaliseur L’égaliseur comprend deux types de filtres : • Les filtres écrêteurs ciblent une plage de fréquences spécifique pour effectuer des ajustements du gain (concerne les deux bandes de fréquences centrales). • Les filtres de dégradé ajustent le gain de toutes les fréquences au-dessus ou au-dessous du seuil de coupure sélectionné. Dans le filtre dégradé basse fréquence, les réglages affectent toutes les fréquences au-dessous du seuil de coupure sélectionné. Dans le filtre dégradé haute fréquence, les réglages affectent toutes les fréquences au-dessus du seuil de coupure. Filtre écrêteur Filtre de dégradé basse fréquence 6 Filtre de dégradé haute 3 dB Gain 0 -3 Bande passante (Q) -6 20 100 1k Fréquence (Hz) Fréquence de coupure 10k 20k Propriétés du filtre d’égaliseur Les paramètres suivants sont ajustables lors de la création d’un paramètre d’égaliseur : ① Point ou plage de fréquences Quatre points de fréquences indépendants permettant de sélectionner des plages de fréquences spécifiques. ② Fréquence (Hz) Valeur numérique de la fréquence sélectionnée. ③ Gain / Coupure Règle le volume (±6 dB) de la bande de fréquences sélectionnée. ④ Bande passante (Q) Ajuste la largeur de la bande de fréquences affectée par les paramètres de gain • Bandes centrales : ajuste la largeur des filtres écrêteurs • Bandes haute et basse : ajuste la fréquence de coupure des filtres de dégradé 2017/12/27 5/11 KSE1500 Système d’écouteurs électrostatiques Shure Incorporated ฿ เ แ โ Réponse plate (contournement) Dans ce mode, l’égaliseur est contourné pour fournir une réponse en fréquence inchangée. Lors de l’utilisation d’une source d’entrée analogique, le contournement de l’égaliseur permet d’obtenir un chemin de signal entièrement analogique. Pour les sources audio numériques, la section d’égalisation du processeur de signal numérique est simplement désactivée. Audio Gain de sortie MENU>AUDIO>OUTPUT GAIN Sélectionner un niveau de sortie faible ou élevé. Limiteur MENU>AUDIO>LIMITER Le limiteur protège votre audition contre les variations brusques du volume au niveau de la sortie des écouteurs. Atténuateur d’entrée MENU>AUDIO>INPUT PAD La fonction d’atténuateur d’entrée est disponible lorsque l’amplificateur reçoit un signal audio analogique en mode d’entrée en ligne. L’atténuateur réduit le niveau du signal d’entrée analogique pour éviter la saturation provenant de sources audio à haut niveau de sortie. Activer l’atténuateur lorsque le vumètre audio indique la présence de saturation. • Pour commencer, sélectionner l’atténuation -10 dB. Si la saturation persiste, utiliser l’atténuation -20 dB. • Atténuer le volume de la source si la saturation du signal persiste lorsque l’atténuation -20 dB est activée. Fréquence d’échantillonnage MENU>AUDIO>SAMPLE RATE Les informations de fréquence d’échantillonnage sont affichées ici. Utilitaires MENU>UTILITIES Display Régler la luminosité et la durée avant mise en veille de l’écran. Inverser le sens d’affichage de l’écran pour une visibilité optimale dans les deux sens Battery Info Affiche les informations d’état de l’accu : pourcentage de charge, nombre de cycles, température Factory Reset Rétablit toutes les valeurs d’usine par défaut Firmware Affiche les informations de version du logiciel et permet d’effectuer des mises à jour Hardware Contient les informations de l’appareil, utilisables à titre de référence et pour l’entretien de l’appareil Enable / Disable Charging Lorsqu’il est connecté à une source USB, l’amplificateur recharge automatiquement l’accu. Utiliser la fonction Disable Charging pour éviter de décharger l’accu de l’ordinateur portable ou de la source USB connectée. Lors de la prochaine utilisation, l’amplificateur activera par défaut la charge automatique. Firmware 6/11 2017/12/27 KSE1500 Système d’écouteurs électrostatiques Les firmwares sont des logiciels intégrés à chaque appareil pour en contrôler les fonctionnalités. Régulièrement, de nouvelles versions de firmware sont développées pour incorporer des fonctions supplémentaires et apporter des améliorations. Pour tirer parti des améliorations en matière de conception, il est possible de télécharger et d’installer les nouvelles versions de firmware à l’aide de l’outil Shure Update Utility. Ce logiciel est disponible en téléchargement à l’adresse http://www.shure.com/americas/products/software/utilities/shure-update-utility. Mise à jour du firmware ATTENTION ! S’assurer que la source d’alimentation de l’amplificateur reste sous tension pendant la mise à jour du firmware. Ne pas mettre l’amplificateur hors tension tant que la mise à jour n’est pas terminée. L’outil Shure Update Utility identifiera les dernières versions du firmware. Les mises à jour peuvent être téléchargées sur votre ordinateur. Une fois le téléchargement terminé, l’amplificateur démarre automatiquement la mise à jour du firmware, ce qui remplace celui existant. Shure Incorporated 1. Dans le logiciel Shure Update Utility, cliquer sur le bouton Updates Available. 2. Pour télécharger le firmware sur votre ordinateur (mais pas sur les appareils), cocher les cases adjacentes aux mises à jour souhaitées, puis sélectionner Download. 3. Connecter l’amplificateur à l’ordinateur à l’aide du câble USB. 4. Dans le menu de l’amplificateur, sélectionner : UTILITIES>FIRMWARE>ENABLE FW UPDATE Remarque : ENABLE FW UPDATE Doit être activée pour que la procédure de mise à jour du firmware puisse aboutir. 5. Confirmer le téléchargement de la dernière version du firmware sur l’amplificateur. Remarque : L’accu doit être chargé avant toute mise à jour du firmware. Ne pas tenter de mettre à jour le firmware si le pourcentage de charge de l’accu est inférieur à 10 %. Accus rechargeables au lithium-ion Stockage des accus Pour ne pas dégrader la santé des accus, maintenir la plage de température de stockage entre 10 et 25 °C (50 et 77 °F). Réparation et remplacement des accus Les accus lithium-ion n’ont pas « d’effet mémoire » et présentent en revanche une réduction plus linéaire de leur capacité. Contacter le service Réparations & Pièces détachées de Shure pour remplacer l’accu en cas de problèmes. Utilisation des écouteurs Retrait sans risque des écouteurs Connexion des écouteurs : Connecter les écouteurs à l’amplificateur en alignant le point rouge du connecteur au point rouge de la sortie écouteur de l’amplificateur. Retrait des écouteurs : Tirer le collier moleté de connecteurs vers le haut pour déverrouiller le système de verrouillage et assurer un stockage facile des écouteurs. Manchons flexibles souples : Offerts en formats petit, moyen et grand. Fabriqués en caoutchouc souple. Manchons en mousse mous : Comprimer le manchon en mousse entre les doigts et l’insérer dans le conduit auditif. Maintenir en place pendant environ dix secondes pendant que la mousse se dilate. Manchons à triple ailette : Si on le souhaite, utiliser des ciseaux pour couper l’extrémité du manchon. Port des écouteurs 1. Insérer avec soin les écouteurs dans les oreilles, comme un bouchon d’oreille, de façon à former un joint étanche. Important : Si la réponse en basse fréquence (graves) est faible, l’embout de l’écouteur ne forme peut-être pas un joint étanche avec le conduit auditif. Enfoncer doucement l’écouteur plus profondément dans le conduit auditif ou essayer un embout de taille ou de type différent. Choix d’un manchon Sélectionner le manchon d’écouteur qui s’ajuste le mieux et offre la meilleure isolation acoustique. Il doit s’introduire facilement, s’ajuster confortablement et se retirer facilement. 2017/12/27 Avertissement : Ne pas pousser l’embout de l’écouteur au-delà de l’entrée du conduit auditif. 2. Passer les câbles des écouteurs derrière les oreilles pour les maintenir en place en cas d’activité physique. Guider le câble sur l’avant ou l’arrière du corps et utiliser le serre-câble pour retenir l’excédent. 7/11 KSE1500 Système d’écouteurs électrostatiques La manière dont on positionne l’écouteur peut grandement influencer la qualité sonore. Shure Incorporated • Garder les écouteurs et les embouts aussi propres et secs que possible. • Pour nettoyer les embouts, les retirer des écouteurs, les rincer doucement à l’eau tiède et les laisser sécher à l’air. Les embouts en mousse nécessitent un temps de séchage plus long. Vérifier s’ils ne sont pas endommagés et les remplacer si nécessaire. Les embouts d’écouteurs doivent être complètement secs avant d’être réutilisés. • Essuyer les écouteurs et les embouts avec un antiseptique doux pour éviter les infections. Ne pas utiliser de désinfectants à base d’alcool. • Ne pas exposer les écouteurs à des températures extrêmes. Changement des embouts • Remplacer les embouts s’ils ne s’adaptent pas correctement. • Tourner et tirer l’embout afin de l’enlever du tube acoustique. • • Enfiler un embout neuf pour recouvrir complètement la butée et le tube acoustique. Ne pas essayer de modifier ce produit. Une telle opération annule la garantie et risque de causer des blessures et/ou la défaillance du produit. Nettoyage du conduit acoustique de l’écouteur Si la qualité du son change, enlever l’embout et vérifier le conduit de l’écouteur. Si le conduit est obstrué, le déboucher à l’aide de la boucle métallique de l’outil de nettoyage. Si l’on n’observe pas d’obstruction ou si la qualité du son ne s’améliore pas, remplacer l’embout par un neuf. Attention : Si la butée ou une quelconque partie du conduit est visible, l’embout n’a pas été correctement installé. Remplacer les embouts s’ils ne se maintiennent pas fermement sur le tube acoustique. Pour garantir une parfaite adaptation et des performances optimales, n’utiliser que les embouts fournis par Shure (sauf en cas d’utilisation d’embouts moulés sur mesure) Boucle de fil métallique Retrait des écouteurs Saisir le corps de l’écouteur et le tourner doucement pour le retirer. Outil de nettoyage Attention : Lors du nettoyage, ne pas faire entrer de force quelque objet que ce soit dans le conduit acoustique de l’écouteur ! Cela endommagerait le filtre acoustique de l’écouteur situé au fond du tube. Avertissement : L’outil de nettoyage doit être utilisé uniquement pour nettoyer les écouteurs. Toute autre utilisation, comme par exemple l’utilisation de l’outil pour nettoyer les oreilles ou un embout en mousse, risque de causer des blessures. Remarque : Ne pas tirer sur le câble pour retirer l’écouteur. Des débris ou autres dépôts peuvent s’accumuler dans les connecteurs des câbles de liaison aux écouteurs, réduisant ainsi la qualité sonore. Dans ce cas, débrancher les câbles et les nettoyer avec un coton-tige sec. Entretien et nettoyage Un entretien scrupuleux assure une bonne étanchéité entre l’embout et le conduit acoustique de l’écouteur, ce qui améliore la qualité du son et la sécurité du produit. Dépannage Problème L’appareil semble fonctionner, mais aucun son n’est audible Le son est distordu Solution S’assurer que les câbles • sont correctement branchés S’assurer que le sélecteur • d’entrée audio est réglé sur la source d’entrée correcte Problème Il est impossible de mettre l’amplificateur sous tension Solution Il est peut-être nécessaire • de charger l’accu Si l’amplificateur est branché, • essayer un autre port USB micro-B (ou une autre prise de courant c.a., s’il est branché sur l’adaptateur de courant) Confirmer que l’audio provenant • de la source n’est pas distordu avant d’entrer dans l’amplificateur S’assurer que les câbles • sont correctement branchés Vérifier le vumètre d’entrée • de l’amplificateur pour s’assurer que l’amplificateur n’est pas en surcharge 8/11 2017/12/27 KSE1500 Système d’écouteurs électrostatiques Problème Solution Son des écouteurs terne ou sourd Suivre les instructions de nettoyage des conduits acoustiques des écouteurs à l’aide de l’outil fourni L’accu ne tient plus la charge Shure Incorporated Réinitialisation de l’appareil En cas de dysfonctionnement de l’amplificateur, le réinitialiser en appuyant simultanément sur le bouton de commande et le bouton d’alimentation pendant 10 secondes environ, jusqu’à ce que l’appareil se mette hors tension. Vérifier que l’option Disable • Charging n’est pas sélectionnée Contacter le service Réparations • & Pièces détachées de Shure pour demander le remplacement de l’accu. Aucune pièce interne n’est réparable par l’utilisateur. Configuration système requise et compatibilité Windows • XP Windows ഢӜᆀǺ䳘䓛㚭丣′ᬤ丣ಘǴࠠဦȐࠠԄȑǺKSA1500 Equipment name Windows • 7 Windows • 8.1 Restricted substances and its chemical symbols ൂϡ烤nit Macintosh Type designation (Type) ज़Ҕނ፦ϷځϯᏢ಄ဦ Ϥሽሐ ӭྜྷᖄश ӭྜྷΒश⾸ ႉLead (Pb) Mercury (Hg) ᙿCadmium (Cd) Hexavalent chromium (Cr+6 ) (PBB) (PBDE) 䴫䐟ᶯ — Ʉ Ʉ Ʉ Ʉ Ʉ 䠁ኜཆ⇬ Ʉ Ʉ Ʉ Ʉ Ʉ Ʉ ກ㟐Ԧ Ʉ Ʉ Ʉ Ʉ Ʉ Ʉ 䴦Ԧ˄ݹ ㇑ǃ㷪㎢ ㅹ˅ — Ʉ Ʉ Ʉ Ʉ Ʉ 䝽Ԧ˄㙣 ˈ㓌 ㏛ˈ䴫Ⓚ ៹ಘ ㅹ˅ — Ʉ Ʉ Ʉ Ʉ Ʉ Mac OS X 10.4• ou version ultérieure Polybrominated Polybrominated biphenyls diphenyl ethers ഢԵ1.Ⱥຬр0.1 wt %ȻϷȺຬр0.01 wt %Ȼ߯ࡰज़Ҕނ፦ϐԭϩК֖ໆຬрԭϩК֖ໆ୷ྗ ॶǶ Note 1烉“Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition. ഢԵ2.Ⱥ˕Ȼ߯ࡰ၀ज़Ҕނ፦ϐԭϩК֖ໆ҂ຬрԭϩК֖ໆ୷ྗॶǶ Note 2烉“ż” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of reference value of presence. ഢԵ3.ȺɡȻ߯ࡰ၀ज़Ҕނ፦ࣁ௨ନҞǶ Note 3烉The “í” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption. Caractéristiques Caractéristiques du kit Tension de polarisation 200 V c.c. Tension de sortie ±200 V, max. Intensité de sortie ≤ 1 mA Isolation acoustique ≤ 37 dB Plage de températures de fonctionnement -18 à 57 °C (0 à 135 °F) 2017/12/27 Spécifications des écouteurs Type de transducteur Électrostatique Type de connecteur Connecteur LEMO Réponse en fréquence 10 Hz à 50 kHz SPL maximum 1 kHz avec DHT de 3 % 113 dB SPL Poids net 44,0 g (1,55 oz.) 9/11 KSE1500 Système d’écouteurs électrostatiques Caractéristiques de l’amplificateur KSA1500 Shure Incorporated Conditions de charge requises alimenté USB: 5 V/0,5 A à 1 A Profondeur de bits 16 bits / 24 bits Boîtier Aluminium anodisé noir Fréquence d'échantillonnage 44,1 / 48 / 88,2 / 96 kHz Poids net 182,0 g (6,42oz.) Rapport signal/bruit jusqu'à 107 dB, pondéré en A Dimensions 111 x 59 x 21 mms H x L x P Gamme de gain réglable -40 dB à +60 dB Spécifications de l’accu Écrêteur Type d'accu Sélectionnable Limiteur RMS analogique Li-ion rechargeable Égaliseur Tension nominale Paramétrique 4 bandes 3,6 V c.c. Entrée USB Autonomie des piles Prise femelle USB Micro-B Entrée Line-In Entrée analogique (mode BYPASS EQ) jusqu'à 10 heures Entrée USB (Mode égalisation) jusqu'à 7 heures 3,5 mm (1/8 po) Plage de températures de charge d'accus 0 à 45 °C (32 à 113 °F) Accessoires • Câble 3,5 mm mâle-mâle de 36 pouces Accessoires fournis • Adaptateur stéréo ¼ po (6,3 mm) à ⅛ po (3,2 mm) • Sacoche de protection carrée • Adaptateur pour avion • Boîtier d’amplification en cuir • Commande de volume en ligne • Kit d’adaptation avec embouts assortis • Bandes de sécurité d’amplification en caoutchouc • Câble USB, micro-B « On-The-Go » • Câble USB, type A/micro-B Accessoires en option • Câble USB, micro-B/Lightning • Câble USB, micro-B/30 broches • Câble 3,5 mm mâle-mâle de 6 pouces • Augmenter la distance séparant l’équipement du récepteur. • Brancher l’équipement sur un circuit électrique différent de celui du récepteur. • Consulter le distributeur ou un technicien radio et télévision. Homologations Information à l’utilisateur Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour les appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie radio électrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’existe toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la réception d’émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être établi en mettant l’appareil sous, puis hors tension, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger le problème en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes : • Étiquette de conformité à la norme ICES-003 d’Industrie Canada : CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B) Remarque : Le contrôle est fondé sur l’utilisation des types de câble fournis et recommandés. L’utilisation de types de câble autres que blindés peut dégrader les performances CEM. Ce produit est conforme aux exigences essentielles de toutes les directives européennes applicables et est autorisé à porter la marque CE. La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de : www.shure.com/europe/compliance Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. 10/11 2017/12/27 KSE1500 Système d’écouteurs électrostatiques Shure Incorporated Représentant agréé européen : Shure Europe GmbH Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique Service : Homologation EMA Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Allemagne Téléphone : +49-7262-92 49 0 Télécopie : +49-7262-92 49 11 4 Courriel : [email protected] Avis de brevet Brevet américain numéro • 9210497 Compatibilité Android L’amplificateur d’écoute portable est compatible avec les appareils Android prenant en charge l’audio USB de classe 2.0 et la connectivité Micro-B OTG (On-The-Go). Tous les appareils Android ne sont pas compatibles. Android est une marque de Google Inc. « Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour être branché spécifiquement à un iPod, iPhone ou iPad, respectivement, et a été certifié par le développeur comme conforme aux normes de performances Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et réglementaires. Noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, iPhone ou iPad peut affecter les performances sans fil. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et Retina sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. iPad Air et iPad mini sont des marques d’Apple Inc. La marque « iPhone » est utilisée sous licence d’Aiphone K.K. ® Mac ® et Lightning sont des marques déposées de Apple Inc. Shure Incorporated 5800 West Touhy Avenue Niles, IL 60714-4608 USA Phone: +1-847-600-2000 Email: [email protected] 11/11