Mode d'emploi | Sekonic C-7000 SPECTROMASTER Spectrometer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
229 Des pages
Mode d'emploi | Sekonic C-7000 SPECTROMASTER Spectrometer Manuel utilisateur | Fixfr
Spectromètre
SPECTROMASTER
C-7000
Manuel d'utilisation
Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation afin de bien comprendre les
caractéristiques et le fonctionnement de ce produit. Conservez-le précieusement pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
Reportez-vous au Guide de démarrage pour obtenir plus d'informations sur les opérations
de base.
Nous vous remercions d'avoir acheté un Sekonic SPECTROMASTER C-7000.
Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation pour utiliser correctement les
nombreuses fonctions et profiter pleinement de cet instrument de précision.
Le Sekonic SPECTROMASTER C-7000 est un spectromètre portable équipé d'un
capteur d'image linéaire CMOS capable de réaliser des mesures allant de 380 à
780 nm. Son grand écran LCD en couleurs affiche de façon pratique la température
des couleurs corrélée, l'indice de rendu des couleurs (IRC), les schémas de
chromaticité et le spectre de couleurs de nombreuses sources de lumière.
La mesure de l'éclairement du Sekonic C-7000 est conforme aux normes JIS
classe A et DIN 5032 partie 7, classe C faisant ainsi de lui un luminomètre fiable.
Grâce à ses capacités, il est en mesure de contrôler la qualité d'une source de
lumière lors des processus de fabrication et d'inspection, ainsi que de mesurer
la qualité de la lumière pour différentes zones telles que les environnements de
bureaux, les sites de construction, les éclairages routiers et les usines.
L'application logicielle « Utilitaire C-7000 » peut être utilisée pour enregistrer les
mesures et les graphiques, pour modifier les réglages de l'outil et pour mettre à jour
le micrologiciel lorsque l'outil est connecté à un ordinateur ou une tablette à l'aide
d'un câble USB.
* Téléchargez l'application à partir du site www.sekonic.com et installez-la sur votre
ordinateur.
URL: www.sekonic.com/support/downloads/dtssoftwareformacandwindows.aspx
Pour utiliser l'application, connectez votre ordinateur au C-7000 à l'aide d'un
câble USB (de type Mini-B, disponible dans le commerce).
■■Terminologie et marques de commerce
●● Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d'autres juridictions.
●● Le nom officiel de Windows est « Système d'exploitation Microsoft® Windows® ».
●● Macintosh et MacOS sont des marques de commerce d'Apple Computer, Inc.
déposées aux États-Unis et/ou dans d'autres juridictions.
●● X-Rite et ColorChecker sont des marques commerciales, déposées ou non, de
X-Rite Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Tous droits réservés.
●● Tous les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de commerce
ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
©2015-2019
Tous droits réservés.
■■Mesures de sécurité
Avant tout usage de ce produit, veuillez lire la section « Mesures de sécurité » pour être
sûr de l'utiliser correctement.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Le symbole AVERTISSEMENT signale un risque de
blessure grave voire mortelle si le produit n'est pas utilisé
correctement.
Le symbole ATTENTION signale un risque de blessure
physique mineure à modérée ou de dommage au produit si
ce dernier n'est pas utilisé correctement.
AVIS
Le symbole AVIS signale des consignes ou restrictions
relatives à l'utilisation du produit. Veuillez lire toutes les
remarques pour éviter des erreurs d'utilisation.
REMARQUE
Le symbole REMARQUE signale [etc.] des informations
supplémentaires concernant les commandes ou des
fonctions connexes.
Il est recommandé de lire les sections ci-après.

La flèche indique des pages de référence.
AVERTISSEMENT
●●Les bébés et les enfants peuvent accidentellement enrouler la dragonne
autour de leur cou. Veillez donc à la ranger hors de leur portée. Il y a un
risque de suffocation.
●●Ne placez pas les piles dans des flammes, ne tentez pas de les court-circuiter, de
les démonter, de les chauffer et n'utilisez pas d'autres piles que celles spécifiées.
Elles risquent d'éclater et de provoquer des incendies, des blessures graves ou des
dommages environnementaux.
●●N'utilisez pas le spectromètre dans un endroit contenant des vapeurs
inflammables ou combustibles. Cela peut provoquer un incendie.
●●Ne renversez pas de liquides sur le spectromètre. De même, ne tentez
pas d'insérer de métaux. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc
électrique. Si un liquide est renversé ou si un élément métallique est inséré
dans le spectromètre, éteignez immédiatement l'appareil et retirez la pile (ou
débranchez le câble d'alimentation USB). Demandez ensuite de l'aide à notre
centre d'assistance.
●●Ne démontez pas et ne modifiez pas le spectromètre. Cela pourrait
provoquer un incendie ou un choc électrique.
i
ATTENTION
●●Ne manipulez pas ce produit lorsque vous avez les mains mouillées, et ne le laissez
pas exposé à la pluie ou dans un lieu où il risque d'être éclaboussé d'eau, submergé
ou mis en contact avec de l'humidité. Il y a un risque de choc électrique en cas
d'utilisation du « Mode Flash Light Cord (PC) (Lumière du flash avec cordon) ».
Cela peut également endommager le produit.
●●Ne tentez pas de démonter le produit pour le modifier ou remplacer des pièces.
Cela pourrait affecter les résultats de la mesure ou endommager l'appareil.
●●Tout type d' impact ou de choc sur le boitier ou l' écran LCD de cet appareil
peut causer des dommages et diminuer la performance du matériel.
Veuillez protéger l' appareil en toute circonstances, y compris lorsque vous
le transportez dans votre sac ou votre poche, car des dommages peuvent
être causés par un impact ou une pression physique pendant le transport.
●●Ne tentez pas de lire le CD-ROM inclus à l'aide d'un lecteur CD audio.
Cela pourrait endommager l'ouïe ou les haut-parleurs et les écouteurs.
●●Lorsque vous pilotez l'appareil à l'aide de l'écran LCD, touchez-le avec
précaution avec le doigt. Vous risquez de rayer l'écran LCD ou d'endommager le
produit si vous utilisez des stylos ou des crayons pointus.
●●Les bébés ou les enfants peuvent accidentellement se saisir de la dragonne
et faire balancer le produit. Veillez donc à le placer hors de leur portée pour
éviter que l'appareil ne soit endommagé par des impacts.
●●Veillez à ce que la dragonne ne se détache pas lorsque vous transportez le
produit. Une chute pourrait endommager l'appareil.
●●Cette dragonne est fabriquée en fibre de polyester.
Évitez d'utiliser le produit si les fibres synthétiques provoquent des irritations,
inflammations et démangeaisons de la peau afin d'éviter l'aggravation de vos symptômes.
●●Ne mesurez pas d'objet lumineux émettant une lumière dépassant la plage
de mesure (longueur d'onde et luminance). Cela pourrait endommager les
composants optiques et entraîner des mesures inexactes.
●●Avant de retirer ou de remplacer la pile ou le câble USB, mettez toujours
l'interrupteur d'alimentation hors tension. Cela pourrait provoquer une
panne du spectromètre.
●●Ne placez pas le produit sur un plan de travail instable ou incliné. Il pourrait
tomber et vous pourriez vous blesser.
ii
AVIS
●● Une pellicule de protection est apposée sur l'écran LCD. Décollez-la avant utilisation.
●● Le moniteur LCD est fabriqué avec une technologie de très haute précision, avec plus
de 99,9 % de pixels effectifs. Il peut toutefois y avoir quelques pixels morts. Les pixels
morts, qui ne s'allument pas ou qui restent allumés, ne sont pas un dysfonctionnement.
●● Ne pas utiliser le spectromètre en mode flash avec fil a une altitude superieure à 2000
mètres.
●● Notre société décline toute responsabilité quant aux pertes de données provoquées par,
mais non limitées à, des actes malveillants et des erreurs d'utilisation.
●● Vous pouvez installer le logiciel sur le CD-ROM inclus uniquement si vous acceptez tous
les articles du contrat de licence fourni avec le CD-ROM.
●● Veillez à ne pas faire tomber l'appareil et à ne pas le soumettre à des impacts soudains
qui peuvent l'endommager.
●● Ne stockez pas l'appareil dans des endroits exposés à une température ou une humidité
élevée. L'appareil pourrait être endommagé.
●● Faites attention à la condensation provoquée par des changements brusques de
température. Elle endommagera l'appareil ou provoquera des dysfonctionnements.
●● Si la température descend en-dessous de -10 °C, ce qui peut être le cas en hiver, l'écran
LCD répondra beaucoup plus lentement et sera difficile à lire. Cela n'endommagera pas
l'outil. En outre, si la température dépasse 50 °C, l'écran LCD s'assombrit et devient
difficilement lisible. Il fonctionnera à nouveau normalement après retour à la température
ambiante.
●● Si vous laissez l'appareil en plein soleil, dans un véhicule ou à proximité d'un radiateur,
la température de l'appareil augmentera, ce qui peut l'endommager. Faites attention
lorsque vous utilisez l'appareil dans ces types de lieux.
●● Si vous laissez l'appareil dans un endroit susceptible d'être exposé à des gaz corrosifs,
les gaz peuvent affecter le produit et l'endommager. Faites attention lorsque vous utilisez
l'appareil dans ces types de lieux.
●● Lors de la mise au rebut de l'appareil, conformez-vous aux règles de mise au rebut en
vigueur dans votre région.
Remarques de maintenance
●● Veillez à ce que le récepteur de lumière ne soit pas poussiéreux, sali ou rayé, car cela
pourrait affecter la précision des mesures.
●● Si l'appareil se salit, essuyez-le avec un chiffon sec et doux. N'utilisez jamais de solvants
organiques tels que des diluants ou du benzène.
REMARQUE
●● Mettez au rebut les piles usagées conformément à la réglementation en vigueur dans
votre région, ou rapportez-les à une boutique locale de recyclage de piles.
●● Isolez les bornes positive et négative avec du scotch ou autre matériau d'isolation.
●● Ne démontez pas les batteries.
iii
■■Usage prévu
Cet appareil de mesure est conçu pour :
●● Mesurer la température de couleur corrélée, l’écart, les propriétés de rendu
des couleurs (IRC, TM-30, SSI, TLCI/TLMF), la luminance, les composantes
trichromatiques, les coordonnées trichromatiques, la longueur d’onde dominante
et la pureté d’excitation de différentes sources lumineuses telles que les LED, les
dispositifs organiques EL et les projecteurs.
●● Mesurer les torches LED automatiques et d’autres types de lampes.
●● Mesurer la luminance de réactions biologiques optiques.
●● Contrôler la luminance et surveiller la distribution spectrale de la source de lumière
pour l’agriculture d’intérieur.
●● Évaluer la luminance, la température de couleur et les propriétés de rendu des
couleurs de l’éclairage routier, l’éclairage intérieur, l’éclairage des magasins et
autres.
●● Contrôler la qualité, la luminance et la couleur de la source de lumière dans la
production de tous les types de sources lumineuses de tous les fabricants.
Principales caractéristiques du C-7000
Nom du modèle Utilisation
C-7000
Caractéristiques
Applications Surveiller et contrôler l'éclairage et les couleurs de sources
industrielles lumineuses pour des applications industrielles et environnementales.
●● Affiche les différentes propriétés de rendu des couleurs,
telles que l'indice de rendu des couleurs, l'indice SSI,
l'indice TLCI, le facteur TLMF et TM-30.
●● Affiche les unités de mesure améliorées.
(1) Température des couleurs (K= kelvin)
(2) Déviation de couleur (uv)
(3) CIE1931 et CIE1964 (diagramme de coordonnées
chromatiques XY)
(4) CIE1976 (diagramme de coordonnées chromatiques u'v')
(5) IRC (Ra, R1 à R15)
(6) Éclairage/exposition lumineuse (lumière ambiante/
lumière du flash)
(7) TM-30-18 (Rf, Rg)
(8) SSI (comparaison avec les normes connues ou les
valeurs mémorisées)
●● Différents modes d'affichage
(1) Température des couleurs (K= kelvin)
(2) Mode texte
(3) Mode de comparaison/graphique du spectre
(4) Mode IRC/de comparaison
(5) Mode TM-30
(6) Mode SSI
(7) Mode TLCI/TLMF
(8) Affichage en mode de comparaison dans CIE1931
(CIE1964)
iv
■■À qui s'adresse ce produit
Ce produit s'adresse aux utilisateurs suivants.
●● Les personnes surveillant le contrôle de la qualité des LED, DELO, l'éclairage des
projecteurs, etc.
●● Les personnes contrôlant l'éclairage lors de l'installation et l'utilisation des lampes
utilisées dans les musées, les restaurants, les espaces de travail, etc.
●● Les personnes contrôlant les couleurs et la luminosité de l'éclairage utilisé pour
l'agriculture d'intérieur.
■■Restrictions
L'utilisation de ce produit est soumise à certaines précautions et restrictions.
Veuillez accepter le contenu suivant avant utilisation.
AVIS
●● Le contenu de ce manuel peut être modifié pour des changements de caractéristiques
du produit et pour d'autres raisons sans avertissement préalable.
Nous vous recommandons de télécharger le manuel d'utilisation le plus récent sur notre
site Web pour l'utilisation de ce produit.
URL: www.sekonic.com/support/instructionmanualuserguidedownload.aspx
●● Les précautions relatives à la sécurité telles que le « Safety Guide and Maintenance »
(Guide de sécurité et entretien) et les « Safety Precautions » (Précautions de sécurité)
sont conformes aux normes légales et industrielles applicables au moment de la création
de ce manuel d'utilisation. Par conséquent, il est possible que ce manuel ne contienne
pas les informations les plus récentes. Si vous utilisez un ancien manuel d'utilisation,
téléchargez et référez-vous au manuel le plus récent.
●● Le produit peut être accompagné de supports imprimés tels que les documents en
rapport avec la sécurité ou les erreurs d'impression qui viennent compléter le manuel
d'utilisation.
●● Le contenu de ce manuel d'utilisation peut être reproduit à des fins non commerciales
et personnelles. Toutefois, le matériel reproduit doit contenir les droits d'auteur de notre
société.
●● La reproduction de tout ou partie de ce document sans autorisation est strictement
interdite.
●● Le produit concerné et/ou ce manuel peuvent être sujets à des modifications futures
sans préavis.
●● Les écrans montrés dans ce manuel peuvent être différents du spectromètre que vous
utilisez. (Couleurs, polices, etc.)
v
■■Accessoires inclus
Les articles suivants sont inclus avec le spectromètre dans la boîte. Veuillez vérifier que
tous les articles listés ci-dessous sont bien présents.
* Si l'un des articles est manquant, veuillez contacter le revendeur ou distributeur à qui
vous avez acheté le produit.
* Les deux piles (AA) ne sont pas fournies avec le produit. Veuillez vous les procurer
séparément.
Outil
Guide de démarrage
SPECTROMASTER
C-7000
English
WARNING
Precaution
ation
Do not use this product in an explosive atmosphere.
t, please read this "Safety Precautions" for
The WARNING symbol indicates the
possibility of death or serious injury if the
product is not used properly.
The CAUTION symbol indicates the
possibility of minor to moderate personal
injury or product damage if the product is
not used properly.
The NOTICE symbol indicates cautions
or restrictions when using the product.
Please read all notes to avoid errors in
operation.
nformation
g Manual before use.
g Manual on hand for reference at any
duct when there are any abnormalities.
r disassembly of this product is prohibited.
epair this product by yourself.
ended only for persons with expert
Use of devices emitting electromagnetic waves is
prohibited in hospitals.
CAUTION
• Check the material of the neck strap to see if there is any
risk of allergy.
• Be careful of sudden emission of lights from strobes.
• Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
• Dispose of used batteries according to the instructions.
• Do not leave this product on car dashboards in hot weather.
This may damage the product.
• Remove the batteries when this product is not in use for a
long period of time.
• When the desired performance is not achieved, stop using
this product and contact the service center.
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schocks bei
der Benutzung von Hochspannungslichtquellen.
Berühren Sie nicht die Anschlüsse.
Dieses Produkt emittiert elektromagnetische Wellen.
Bringen Sie dieses Gerät nicht in die Nähe von
Personen mit Herzschrittmachern.
Benutzen Sie dieses Produkt nicht in einer
explosiven Umgebung.
ine ordentliche Bedienung die
es Produkts vor der Anwendung durch.
erheitsinformationen
Benutzung die Bedienungsanleitung.
dienungsanleitung stets mit sich, falls Sie
möchten.
enutzung dieses Produkts, wenn
n auftreten.
erlegen dieses Produkts ist verboten.
ht, dieses Produkt selbst zu reparieren.
an Personen mit Fachkenntnissen gerichtet.
dass Kinder das Produkt nicht berühren.
s Produkt in einer solchen
, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben.
nicht wasserdicht.
若在操作时不遵守警告符号下给的资讯,可能会
导致受伤或死亡。
小心
若操作时不遵守小心符号下给的资讯,可能会导
致受伤或损坏本产品。
小心
• 如果更换错误型号的电池,可能会引起爆炸。
Power Supply
• 请按照指示处理用过的电池。
指出注意事件或在使用上有关的特别事项。请阅
渎注的事项,避免不正确使用测光表。
• AA batteries:
ὀព • USB bus-power
In Krankenhäusern ist die Benutzung von Geräten,
die elektromagnetische Wellen emittieren, verboten.
: 5V/500mA or less
via USB cable when connected to computer

save the measurement and graphic display, change the meter setting and
XSGDWHWKH¿UPZDUHZKLOHPHWHULVFRQQHFWHGWRFRPSXWHURUWDEOHWE\86%
cable.
关于旧设备的回收和处理,用户须知
Environmental Condition
为了保护环境,请勿在本产品和电池到达使用寿命后,将其和
• Indoor use
普通生活垃圾一同丢弃。请将其送至您国家/地区的正式收集
• Altitude of operation (m) : Max 2000 m
点以回收。
• Pollution degree (PD)
• Operating temperature
• Operating humidity
Français
AVERTISSEMENT
Le symbole « AVERTISSEMENT »
indique qu'une utilisation inappropriée
de ce produit peut engendrer la mort ou
causer des blessures graves.
ATTENTION
Le symbole « ATTENTION » indique
qu'une utilisation inappropriée de ce
produit peut causer des blessures légères
ou modérées ou des dégâts sur le produit.
• Lassen Sie das Produkt bei heißem Wetter nicht auf
Autoarmaturenbrettern zurück. Das Produkt könnte sonst
beschädigt werden.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn dieses Produkt über
längere Zeit nicht in Gebrauch ist.
• Wird die gewünschte Leistung nicht erreicht, so beenden Sie die
Benutzung des Produkts und kontaktieren Sie das Service-Center.
 Informationen für Benutzer über das Sammeln
und Entsorgen alter Ausrüstung
Zur Schonung der Umwelt werfen Sie dieses Produkt
und die Batterien am Ende von deren Lebensdauer
bitte nicht in den normalen Hausmüll, sondern bringen
Sie sie zu einer offiziellen Recycling-Sammelstelle.
AVIS
Le symbole « AVIS » indique les restrictions
et précautions à prendre lors de l'utilisation
de ce produit. Lisez attentivement toutes
les remarques pour éviter de faire des
erreurs lors de l’utilisation.
 Informations générales concernant la sécurité
• Lire le manuel d'utilisation avant toute manipulation.
• Gardez le manuel d'utilisation à portée de main pour toute
référence ultérieure.
• Arrêtez d'utiliser ce produit dès que vous remarquez une anomalie.
• Il est interdit de modifier ou de démonter ce produit.
• N'essayez jamais de réparer ce produit vous-même.
• Ce produit est destiné uniquement aux professionnels.
• Éloignez les enfants de ce produit afin qu'ils ne puissent pas le manipuler.
• Utilisez ce produit dans l'environnement d'usage tel que décrit
dans le manuel d'utilisation.
• Ce produit n'est pas résistant à l'eau.
Deutsch
L'utilisation des stroboscopes à haute tension peut
VERWENDUNGSZWECK
s'avérer dangereuse en raison du risque d'électrocution.
DasÉvitez
Messgerät
für folgende
Zwecke
entwickelt:
toutwurde
contact
avec les
terminaux.
• Messung von korrelierter Farbtemperatur, Abweichungen, Farbwiedergabeeigenschaften
CeTM-30,
produit
des Beleuchtungsstärke,
ondes électromagnétiques.
(CRI,
SSI, émet
TLCI/TLMF),
Tristimuluswert,
Ne jamais utiliser dominanter
ce produit
à proximité
de
Chromatizitätskoordinaten,
Wellenlänge
und spektraler
Farbdichte
personnes
portantwie
unLEDs,
pacemaker.
verschiedener
Lichtquellen
organischer Emitterschichten (EL) und Beamer.
• Messung
von LED-Scheinwerfern
an Kraftfahrzeugen
anderen Leuchttypen.
Ne jamais
utiliser ce produit
dans un und
environnement
• Messung
der Beleuchtungsstärke optischer Bioreaktionen.
explosible.
• Kontrolle der Beleuchtungsstärke und Überwachung der spektralen Verteilung von
L'utilisation
émettant des ondes
Lichtquellen
für die d'appareils
Indoor-Landwirtschaft.
électromagnétiques
est interdite
dans und
les Farbwiedergabeeigenschaften
hôpitaux.
• Untersuchung
von Beleuchtungsstärke,
Farbtemperatur
der Straßen-, Innen-, Geschäfts- und anderen Beleuchtungen.
• Prüfung der Qualität, Beleuchtungsstärke und Farbe einer Lichtquelle im Produktionsbereich
von allen Arten von Lichtquellenherstellern.
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement le chapitre des
« Mesures de sécurité » pour une utilisation correcte de ce produit.
• Überprüfen Sie das Material des Tragriemens, um
einzuschätzen, ob das Risiko von Allergien besteht.
• Nehmen Sie sich in Acht vor plötzlicher Lichtemission.
• Es besteht die Gefahr der Explosion, wenn die Batterie
durch eine Batterie falschen Typs ersetzt wird.
• Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den Anweisungen.
: PD2
: -10°C ~ 40°C (without condensation)
: 85%RH or less (at 35°C)
(without condensation)
AVERTISSEMENT
Mesures de sécurité
 Pour un usage optimal
VORSICHT
HINWEIS
: 1.5V × 2 (alkaline, manganese)
• 在炎热天气,请勿将本产品放置于汽车仪表盘上,否则可能
(Limited Power Source or Class 2 Power Source)
会损坏产品。
USB Connection
• 长期不用本产品时,请取出电池。
• The application software of “C-700/C-7000 Series Utility” can be used to
• 如产品未能达到性能标准,请停止使用并联系服务中心。
• 使用前请阅读操作手册。
• 请将操作手册放在手头,以便随时查阅。
• 如果本产品出现异常,请立即停止使用。
• 禁止自行改造或拆卸本产品。
• 请勿尝试自己维修本产品。
• 本产品只针对具备专业知识的人群。
• 请看管好儿童,切勿让其接触本产品。
• 请在操作手册描述的使用环境中使用本产品。
• 本产品不防水。
WARNUNG
ienung
Das HINWEISsymbol zeigt
Vorsichtsmaßnahmen oder Beschränkungen
bei Anwendung des Produkts an.
Lesen Sie bitte alle Anmerkungen, um
Anwendungsfehler zu vermeiden.
警告
To protect environment, do not through this device
and batteries away with the normal household waste
at the end of those life, but bring them in at an
official collection point of your country for recycling.
heitshinweise
Das VORSICHTSsymbol stellt die Möglichkeit
der Verletzung bei Minderjährigen oder
Produktschäden bei nicht ordnungsmäßigem
Gebrauch des Produkts dar.
在使用本产品前,请先阅渎本篇安全守则。
Mesures de sécurité
 Information for Users on Collection and
Disposal of Old Equipment
waterproof.
Das WARNsymbol stellt die Möglichkeit des
Todes oder einer ernsten Verletzung bei nicht
ordnungsmäßigem Gebrauch des Produkts dar.
properties (CRI, TM-30, SSI, TLCI/TLMF), illuminance, tristimulus
value,chromaticity
coordinates, dominant wavelength and excitation purity
请勿在易燃易爆的环境中使用本产品。
of various lighting sources such as LEDs, organic EL’s and projectors.
• Measuring
automotive LED headlights and other types of lamps.
医院内禁止使用会放射电磁波的本产品。
• Measuring the illuminance of optical bio-reactions.
• Controlling the illuminance and monitoring spectral distribution of light
source for indoor agriculture.
• Evaluating the illuminance, color temperature, and color rendering index
• 请检查挂带的材质,确认是否存在过敏风险。
of road lighting, indoor lighting, store lighting, and others.
• Checking the quality, illuminance and color of light source in production of
• 避免闪光灯直射眼睛。
any kinds of light source manufacturers.
 一般性安全信息
NOTICE
o that they do not touch this product.
a usage environment described in the
Deutsch
安全守则
ATTENTION
• Vérifiez le matériaux dans lequel est fabriqué la bandoulière
pourStromversorgung
éviter tout risque d'allergie.
• Faites
attention aux émissions
soudaines
lumière
• AA-Batterien
: 1,5
V × 2 Stück, de
Alkali-Mangan
provenant
des stroboscopes.
• USB-Bus-Leistung
: 5 V/500 mA oder weniger
• Risque d'explosion si un modèle non compatible de batterie
via USB-Kabel bei Anschluss an einen Computer
est utilisé.
(Stromquelle mit begrenzter Leistung oder der Klasse 2)
• Consignes pour le traitement des piles usages.
AVIS
USB-Verbindung
• Die Anwendungssoftware „Dienstprogramm Serie C-700/C-7000“ kann verwendet werden,
• Ne jamais
laisser ce produit sur le tableau de bord d'une
XP0HVVXQJHQXQG*UD¿NDQ]HLJHQ]XVSHLFKHUQ0HVVJHUlWHHLQVWHOOXQJHQ]XlQGHUQXQG
voiture
forte
Ceci
endommager
le produit.
die par
Firmware
zu chaleur.
aktualisieren,
wennpeut
das Messgerät
per USB-Kabel
mit dem PC oder Tablet
• Retirez
les batteries
lorsque vous comptez ne pas utiliser ce
verbunden
ist.
produit pendant une longue période.
produit ne remplit pas correctement les fonctions pour lesquelles
• Si leUmgebungsbedingungen
Verwendung
in Innenräumen
vous• l'utilisez,
arrêtez
de vous en servir et contactez le S.A.V.
• Betriebshöhe (m)
Safety Precaution
: Max. 2000 m
 Informations
adressées
utilisateurs concernant
• Verschmutzungsgrad
(PD) aux
: PD2
la collecte
et le traitement des
équipements
usagés.
• Betriebstemperatur
: -10°C
~ 40°C (ohne Kondensierung)
Afin dehumidity
protéger
• Operating
notre environnement,
ne jamais jeter
: 85 % relative Luftfeuchtigkeit
oder weniger (bei 35 °C)
cet appareil ainsi que ses batteries
dans la poubelles
(ohne Kondensierung)
des déchets domestiques une fois que ceux-ci sont hors
d'usage, mais apportez-les plutôt aux points de collecte
prévus par les autorités locales de votre lieu de résidence.
StartupЁ᭛
Guide
English Color Meter
WARNING
在使用高压闪光灯时,可能有被电击的危险。
Intended
Usage
避免接触接线端子。
The本产品会放射电磁波。
meter is designed for:
• Measuring correlated color temperature, deviation, color rendering
装有心脏起搏器的人群请勿接近本产品。
 为了正确使用起见
ὀព
English
警告
中文
There is a danger of electrical shock when using high
voltage strobes.
Avoid contacting the terminals.
This product emits electromagnetic waves.
Do not bring this product close to persons with
pacemak‑ers.
• Infants or toddlers may accidentally wrap the strap around their necks, so please place it in a
location out of their reach. There is a danger of suffocation.
• 'R QRW SODFH EDWWHULHV LQ RSHQ ÀDPHV DWWHPSW WR VKRUW GLVDVVHPEOH RU DSSO\ KHDW WR WKHP
RU XVH XQVSHFL¿HG EDWWHULHV 7KH\ PD\ EXUVW DQG FDXVH ¿UHV VHULRXV LQMXU\ RU GDPDJH WKH
environment.
• 'RQRWXVHWKHVSHFWURPHWHULQDSODFHFRQWDLQLQJÀDPPDEOHRUFRPEXVWLEOHYDSRUV2WKHUZLVH
LWPD\FDXVHD¿UH
• 'RQRWGURSÀXLGVRQWKHVSHFWURPHWHU$OVRGRQRWDWWHPSWWRLQVHUWPHWDOVLQWRLW
'RLQJVRPD\FDXVHD¿UHRUDQHOHFWULFVKRFN,IDQ\ÀXLGGURSVRQRUDPHWDOLVLQVHUWHGLQWR
the spectrometer, turn the power OFF immediately, and remove the battery (or unplug the USB
power cable). Then, consult our Support Center for assistance.
• 'RQRWGLVDVVHPEOHRUPRGLI\WKLVVSHFWURPHWHU'RLQJVRPD\FDXVHD¿UHRUDQHOHFWULFVKRFN
CAUTION
• Do not handle this product with wet hands, or leave it in the rain or in a location where water
may splash on it, where the product may be submerged in water, or it may come in contact with
moisture. There is a danger of electric shock if the "Flash Light Cord (PC) Mode" is used. This
may also result in damage to the product.
• 'RQRWDWWHPSWWRGLVDVVHPEOHWKHSURGXFWIRUPRGL¿FDWLRQRUSDUWVUHSODFHPHQW,WPD\DIIHFW
measurement results or damage the meter.
• $Q\ VLJQL¿FDQW LPSDFW WR WKH PHWHU KRXVLQJ RU /&' VFUHHQ FDQ FDXVH SK\VLFDO GDPDJH DQG
failure of performance. Even when the meter is in the bag or pocket, damage is possible under
severe impact or pressure conditions.
• :KHQFRQWUROOLQJWKHPHWHUZLWKWKH/&'JHQWO\WRXFKZLWK\RXU¿QJHU8VLQJSRLQWHGSHQVRU
pencils may scratch the LCD screen or damage the product.
• ,IWKHHTXLSPHQWLVXVHGLQDPDQQHUQRWVSHFL¿HGE\WKHPDQXIDFWXUHUWKHSURWHFWLRQSURYLGHG
by the equipment may be impaired.
• Infants or toddlers may accidentally grab the strap and swing the product, so please place it in a
location out of their reach, as the meter may be damaged by impacts.
• Be careful that the neck strap does not come loose when carrying the product, as the meter may
be damaged when dropped.
• Do not use or store the product in a place where it may be dropped and damaged by impacts
or where it will be affected by constant vibration. This product contains precision optical
components, and it may be damaged by these mechanical shocks. Also, do not subject the
product to vibrations or impact when handling.
• Keep this product away from excessive dust, high humidity, and corrosive gases. Otherwise a
product failure may occur.
• Do not measure a bright object that emits light exceeding the measuring range (wavelength and
illuminance). They may damage the optical components and result in inaccurate measurement.
• Before removing or replacing the battery or USB cable, always turn the power OFF.
Otherwise, the product may fail.
• Do not place the product on an unstable or tilted bench. Otherwise, it may drop and you may
be injured.
Փ⫼Ⳃⱘ
Deutsch
Startanleitung
Spektrometer
ᅝܼᅜ߭
䄺ਞ
䈧൘ԕлᛵߥл֯⭘ᵜӗ૱DŽ
Ь ⍻䟿਴⿽‫ݹ‬Ⓚ˄ֻྲˈ/('ǃᴹᵪ(/઼ᣅᖡԚ˅Ⲵ⴨‫ޣ‬㢢⑙ǃ‫ٿ‬ᐞǃᱮ㢢ᙗ
Spectromètre pour
Français
˄&5,ǃ70ǃ66,ǃ7/&,7/0)˅ǃ➗ᓖǃйࡪ◰٬ǃ㢢ᓖ඀ḷǃѫ⌒䮯
઼◰ਁ㓟ᓖDŽ
Ь ⍻䟿⊭䖖/('ཤ⚟઼ަԆ㊫රⲴ⚟ާDŽ
光谱仪适用于照相摄影
Ь ⍻䟿‫ݹ‬ᆖ⭏⢙৽ᓄⲴ➗ᓖDŽ
Ь ᧗ࡦ⑙ᇔ⿽Ἵъ‫ݹ‬ⓀⲴ➗ᓖᒦⴁ᧗‫ݹ‬䉡࠶ᐳDŽ
Espectrómetro
Español
Ь
䇴ՠ䚃䐟➗᰾ǃᇔ޵➗᰾ᡆ୶ᓇ➗᰾ㅹⲴ➗ᓖǃ㢢⑙઼ᱮ㢢ᙗDŽ
Ь Ựḕ਴⿽‫ݹ‬Ⓚࡦ䙐୶Ⲵ⭏ӗ䗷〻ѝ‫ݹ‬ⓀⲴ䍘䟿ǃ➗ᓖ઼仌㢢DŽ
Ь 䈧ᢺӗ૱㖞Ҿᒬ‫᧕ݯ‬䀖нࡠⲴൠᯩˈ䚯‫ᤲݽ‬ᑖধ൘ᒬ‫ݯ‬㝆ᆀкDŽሬ㠤ं↫Ⲵ᜿ཆDŽ
Ь 䈧यሶ⭥⊐㖞Ҿ᰾⚛ѝǃ֯ަ⸝䐟ǃ䘋㹼᣶䀓ᡆ࣐✝ˈᡆ֯⭘ᤷᇊ㤳തཆⲴ⭥⊐DŽ
੖ࡉਟ㜭Պሬ㠤⭥⊐⠶㻲ᒦᕅ䎧⚛⚮ǃՔӑᡆ⹤ൿ⧟ຳDŽ
Ь 䈧य൘ਜ਼ᴹ᱃⟳ᡆਟ⟳≄փⲴൠᯩ֯⭘‫ݹ‬䉡ԚDŽ੖ࡉਟ㜭ᕅ䎧⚛⚮DŽ
Ь 䈧य䇙⏢փ┤㩭ࡠ‫ݹ‬䉡ԚкDŽ↔ཆˈ䈧यሶ䠁኎ᨂ‫ݹޕ‬䉡ԚDŽ੖ࡉਟ㜭ᕅ䎧⚛⚮ᡆ
䀖⭥DŽྲ᷌ᴹ⏢փ┤㩭ࡠ‫ݹ‬䉡Ԛкᡆᴹ䠁኎ᨂ‫ݹޕ‬䉡Ԛˈ䈧・ণ‫ޣ‬䰝⭥Ⓚᒦਆࠪ⭥
⊐˄ᡆ㘵ᤄл86%⭥Ⓚ㓯˅DŽ❦ਾˈ䈧㚄㌫ᡁԜⲴ᭟ᤱѝᗳˈ㧧ਆᑞࣙDŽ
Ь 䈧य㠚㹼᭩㻵ᡆ᣶䀓↔‫ݹ‬䉡ԚDŽ੖ࡉਟ㜭ᕅ䎧⚛⚮ᡆ䀖⭥DŽ
⬉⑤
Ь 䈧н㾱㖞Ҿ䴘ѝǃਇࡠ≤⒵Ⲵ൪ᡰǃՊ␩⋑ӗ૱ᡆ⒯ᓖ儈Ⲵൠᯩˈ֯⭘ᰦ䈧‫؍‬ᤱ᡻
䜘ᒢ⠕DŽ㤕൘▞⒯⧟ຳ֯⭘Ā਼↕㓯䰚‫⁑ݹ‬ᔿāˈਟ㜭ᆈ൘䀖⭥ড䲙DŽӗ૱ҏᴹਟ
㜭ഐ↔ࠪ⧠᭵䳌DŽ
Ь 䈧य㠚㹼᭩㻵ᡆ᣶䀓ᵜӗ૱DŽ੖ࡉᇩ᱃ᖡ૽⍻䟿㔃᷌ᡆሬ㠤ӗ૱᭵䳌DŽ
Ь ྲ⍻‫ݹ‬㺘ཆ༣ᡆ⏢Ღᱮ⽪ቿਇࡠԫօᫎࠫˈਟ㜭Պሬ㠤ᦏൿ઼ᙗ㜭᭵䳌DŽ
Ь ֯⭘⏢Ღቿᒅᰦˈ䈧⭘᡻ᤷ䖫䖫⛩䀖᫽֌DŽ㤕֯⭘ശ⨐ㅄᡆ䫵ㅄㅹቆ䭀⢙᫽֌ˈਟ
㜭ᦏՔ⏢Ღᱮ⽪ቿᡆ䙐ᡀ᭵䳌DŽ
Ь ྲ᷌ᵚ᤹➗䇮༷ࡦ䙐୶ᤷᇊⲴᯩᔿ֯⭘↔䇮༷ˈ䇮༷ᨀ‫؍Ⲵ׋‬ᣔਟ㜭Պਇࡠᖡ૽DŽ
Ь Ѫ䚯‫ݽ‬ᒬ‫ݯ‬ᣃտᤲᑖᥕ㡎ˈ䈧ሶӗ૱㖞Ҿᒬ‫᧕ݯ‬䀖нࡠⲴൠᯩDŽ੖ࡉਟ㜭ഐߢࠫ
ሬ㠤᭵䳌DŽ
Ь 〫ࣘӗ૱ᰦ䈧⌘᜿н㾱䇙ᤲᑖ㕐㔅DŽ੖ࡉᦹ㩭ㅹߢࠫՊሬ㠤ӗ૱᭵䳌DŽ
Ь 䈧य൘ਟ㜭ഐߢࠫሬ㠤ӗ૱ᦹ㩭઼ᦏൿⲴൠᯩᡆਇࡠᤱ㔝ᥟࣘᖡ૽Ⲵൠᯩ֯⭘ᡆᆈ
᭮ᵜӗ૱DŽᵜӗ૱वਜ਼㋮ᇶⲴ‫ݹ‬ᆖ‫ݳ‬Ԧˈਟ㜭Պഐ䘉ӋᵪỠߢࠫ㘼ᦏൿDŽ↔ཆˈ൘
֯⭘ᵜӗ૱ᰦ䈧य֯ӗ૱ਇࡠᥟࣘᡆߢࠫDŽ
Ь 䈧ሶᵜӗ૱䘌⿫⚠ቈǃ儈⒯ᓖ઼㞀㲰ᙗ≄փDŽ੖ࡉӗ૱ਟ㜭Պࠪ⧠᭵䳌DŽ
Ь 䈧य⍻䟿ਁࠪⲴ‫ݹ‬䎵䗷⍻䟿㤳ത˄⌒䮯઼➗ᓖ˅Ⲵ᰾Ӟ⢙փDŽ↔㊫⢙փਟ㜭Պᦏൿ
‫ݹ‬ᆖ‫ݳ‬Ԧˈሬ㠤⍻䟿н߶⺞DŽ
Ь ൘ਆࠪᡆᴤᦒ⭥⊐ᡆ86%⭥㔶ѻࡽˈ䈧࣑ᗵ‫ޣ‬䰝⭥ⓀDŽ
੖ࡉˈᵜӗ૱ਟ㜭Պࠪ⧠᭵䳌DŽ
Ь 䈧यሶᵜӗ૱᭮㖞൘нっᇊᡆ‫ٮ‬ᯌⲴᐕ֌ਠкDŽ
੖ࡉˈᵜӗ૱ਟ㜭Պᦹ㩭ᒦሬ㠤ӪઈਇՔDŽ
Guide de démarrage
中文
使用简介
Guía de inicio
Italiano
Spettrometro
日本語
分光色彩照度計
Ь $$ㅄ㣟ර
Ь䙊䗷86%䘎᧕Ⲵ≷⍱ᧂ‫⭥׋‬
Guida introduttiva
スタートアップガイド
9hṩ⻡ǃ䭠
9P$
䘎᧕⭥㝁ᰦ䙊䗷86%䘎᧕㓯‫⭥׋‬
˄ᴹ䲀⭥Ⓚᡆ㊫⭥Ⓚ˅
86%䖲᥹
Ь ਟ֯⭘Ā&&㌫ࡇᐕާāⲴᓄ⭘䖟Ԧᶕ‫؍‬ᆈ⍻䟿㔃઼᷌മᖒᱮ
⽪ˈ൘Ԛ㺘䙊䗷86%⭥㔶䘎᧕ࡠ䇑㇇ᵪᡆᒣᶯ⭥㝁ᰦᴤ᭩Ԛ㺘䇮㖞઼ᴤᯠ
പԦDŽ
⦃๗ᴵӊ
ᇣᖗ
Exigences en matière de sécurité et
précautions
Ь ᇔ޵֯⭘
Ь ᫽֌儈ᓖ P
ᴰབྷP
Ь ⊑ḃᓖ 3'
3'
Ь ֯⭘ઘത⧟ຳ⑙ᓖ
ć̚ć˄нᗇ㔃䵢˅
Ь ֯⭘ઘത⧟ຳ⒯ᓖ
ˁ5+ԕл˄ćᰦ˅˄нᗇ㔃䵢˅
Sicherheitshinweise
Français
WARNUNG
• Bewahren Sie den Trageriemen außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Babys auf, da Strangulierungs- und
Erstickungsgefahr besteht.
• Setzen Sie die Batterien nicht offenem Feuer oder extremer Hitze aus. Versuchen Sie nicht, die Batterien zu öffnen oder
NXU]]XVFKOLH‰HQ9HUZHQGHQ6LHDXVVFKOLH‰OLFKIUGLHVHV*HUlWYRUJHVHKHQH%DWWHULHQ1LFKWVSH]L¿]LHUWHQ%DWWHULHQ
können platzen und Brände, schwere Verletzungen oder Umweltschäden verursachen.
• Verwenden Sie das Spektrometer nicht an Orten mit brennbaren oder entzündlichen Dämpfen. Dies könnte einen Brand verursachen.
• Lassen Sie keine Flüssigkeiten auf das Spektrometer tropfen. Führen Sie außerdem keine metallischen Gegenstände
in das Spektrometer ein. Dies kann zu einem Brand oder elektrischen Schock führen. Wenn Flüssigkeiten auf das
Spektrometer tropfen oder metallische Gegenstände eingeführt werden, schalten Sie sofort den Strom aus und
entnehmen Sie die Batterie (oder trennen Sie das USB-Stromkabel). Wenden Sie sich dann an unser Support-Center.
• Zerlegen oder verändern Sie dieses Spektrometer nicht. Dies kann zu einem Brand oder elektrischen Schock führen.
VORSICHT
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen und nicht an Orten, an denen es Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt ist. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages bei Verwendung des „Flash
Light Cord (PC) Mode“ (Kabel-Blitz-Modus (PC)). Außerdem kann dies eine Beschädigung des Geräts zur Folge haben.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzubauen, um Teile zu ersetzen oder Änderungen an ihnen vorzunehmen. Dies
kann zu fehlerhaften Messergebnissen oder einer Beschädigung des Messgeräts führen.
• Druck auf das Gehäuse oder das LCD Display des Belichtungsmessers kann zu mechanischen Schäden und / oder Funktionsstörungen
führen. Auch wenn das Gerät im mitgelieferten Etui oder in einer Tasche verstaut ist, kann es unter Druck zu Beschädigungen kommen.
• Tippen Sie bei der Bedienung des Geräts nur leicht mit dem Finger auf den LCD-Bildschirm. Verwenden Sie keine spitzen
Stifte auf dem LCD-Bildschirm, da diese den Bildschirm zerkratzen bzw. das Gerät beschädigen können.
• :HQQGDV*HUlWDXIHLQHDQGHUHDOVGLHYRP+HUVWHOOHUVSH]L¿]LHUWH:HLVHYHUZHQGHWZLUGNDQQGHUGXUFKGDV*HUlW
bereitgestellte Schutz beeinträchtigt werden.
• Bewahren Sie das Messgerät außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Babys auf. Es könnte z. B. durch
Umherschwingen am Tragriemen Stößen ausgesetzt und beschädigt werden.
• Achten Sie darauf, dass sich der Trageriemen beim Tragen des Geräts nicht löst, um dessen Beschädigung durch
eventuelles Herabfallen zu vermeiden.
• Verwenden und lagern Sie das Produkt nicht an einem Ort, an dem es herunterfallen oder durch Stöße beschädigt werden
kann oder an dem es kontinuierlichen Vibrationen ausgesetzt ist. Dieses Produkt enthält optische Präzisionskomponenten
und kann durch mechanische Stöße beschädigt werden. Setzen Sie das Produkt auch während der Handhabung keinen
Vibrationen oder Stößen aus.
• Schützen Sie dieses Produkt vor übermäßigem Staub, hoher Luftfeuchtigkeit und korrosiven Gasen. Andernfalls können
Produktfehler auftreten.
• Messen Sie kein helles Objekt, das Licht abgibt, das außerhalb des Messbereichs (Wellenlänge und Beleuchtungsstärke)
liegt. Dadurch können die optischen Komponenten beschädigt werden und zu ungenauen Messungen führen.
• Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie die Batterie wechseln oder das USB-Kabel trennen. Andernfalls können Produktfehler auftreten.
• /HJHQXQGVWHOOHQ6LHGDV3URGXNWQLFKWDXIHLQHLQVWDELOHRGHUVFKUlJH$UEHLWVÀlFKH$QGHUQIDOOVNDQQHVKHUXQWHUIDOOHQ
und Sie verletzen.
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Usage prévu
Cet appareil de mesure est conçu pour :
• Mesurer la température de couleur corrélée, l’écart, les propriétés de rendu des couleurs (IRC,
TM-30, SSI, TLCI/TLMF), la luminance, les composantes trichromatiques, les coordonnées
trichromatiques, la longueur d’onde dominante et la pureté d’excitation de différentes sources
lumineuses telles que les LED, les dispositifs organiques EL et les projecteurs.
• Mesurer les torches LED automatiques et d’autres types de lampes.
• Mesurer la luminance de réactions biologiques optiques.
• Contrôler la luminance et surveiller la distribution spectrale de la source de lumière pour
l’agriculture d’intérieur.
• Évaluer la luminance, la température de couleur et les propriétés de rendu des couleurs de
l’éclairage routier, l’éclairage intérieur, l’éclairage des magasins et autres.
• Contrôler la qualité, la luminance et la couleur de la source de lumière dans la production de
tous les types de sources lumineuses de tous les fabricants.
• Les bébés et les enfants peuvent accidentellement enrouler la dragonne autour de leur cou. Veillez donc à ranger
l’appareil hors de leur portée. Il y a un risque de suffocation.
• 1¶DSSURFKH]SDVOHVSLOHVGHÀDPPHVQHWHQWH]SDVGHOHVFRXUWFLUFXLWHUGHOHVGpPRQWHURXGHOHVFKDXIIHUHW
Q¶XWLOLVH]SDVG¶DXWUHVSLOHVTXHFHOOHVVSpFL¿pHV(OOHVULVTXHUDLHQWG¶pFODWHUHWGHSURYRTXHUGHVLQFHQGLHVGHV
blessures graves ou des dommages environnementaux.
• 1¶XWLOLVH]SDVOHVSHFWURPqWUHGDQVXQHQGURLWGDQVOHTXHOVHWURXYHQWGHVYDSHXUVLQÀDPPDEOHVRXFRPEXVWLEOHV
Autrement, vous risqueriez de provoquer un incendie.
• Ne versez pas de liquides sur le spectromètre. N’essayez pas non plus d’y insérer des métaux. Vous risqueriez de
provoquer un incendie ou un choc électrique. Si un liquide est versé sur le spectromètre ou si un métal y est inséré,
mettez immédiatement l’appareil hors tension et retirez la pile (ou débranchez le câble d’alimentation USB). Ensuite,
consultez notre centre d’assistance pour obtenir de l’aide.
• 1HGpPRQWH]SDVHWQHPRGL¿H]SDVFHVSHFWURPqWUH9RXVULVTXHULH]GHSURYRTXHUXQLQFHQGLHRXXQFKRFpOHFWULTXH
Alimentation
• Ne manipulez pas ce produit lorsque vous avez les mains mouillées, et ne le laissez pas exposé à la pluie ou
dans un lieu où il risque d’être en contact avec l’eau, submergé ou mis en contact avec de l’humidité. Il y a un
ULVTXHGHFKRFpOHFWULTXHHQFDVG¶XWLOLVDWLRQGX©0RGH)ODVK/LJKW&RUG 3& /XPLqUHGXÀDVKDYHFFRUGRQ ª
Cela peut également endommager le produit.
• 1HWHQWH]SDVGHGpPRQWHUOHSURGXLWSRXUOHPRGL¿HURXUHPSODFHUGHVSLqFHV&HODSRXUUDLWDIIHFWHUOHVUpVXOWDWV
de la mesure ou endommager l’appareil.
• Tout type d’ impact ou de choc sur le boitier ou l’ écran LCD de cet appareil peut causer des dommages et diminuer la
performance du matériel. Veuillez protéger l’ appareil en toute circonstances, y compris lorsque vous le transportez dans votre
sac ou votre poche, car des dommages peuvent être causés par un impact ou une pression physique pendant le transport.
• Lorsque vous pilotez l’appareil à l’aide de l’écran LCD, touchez-le avec précaution avec le doigt. Vous risquez de
rayer l’écran LCD ou d’endommager le produit si vous utilisez des stylos ou des crayons pointus.
• 6LO¶pTXLSHPHQWHVWXWLOLVpG¶XQHPDQLqUHQRQVSpFL¿pHSDUOHIDEULFDQWODSURWHFWLRQIRXUQLHSDUO¶pTXLSHPHQW
peut être compromise.
• Les bébés ou les enfants peuvent accidentellement se saisir de la dragonne et faire balancer le produit. Veillez
donc à le placer hors de leur portée pour éviter que l’appareil ne soit endommagé par des impacts.
• Veillez à ce que la dragonne ne se détache pas lorsque vous transportez le produit. Une chute pourrait
endommager l’appareil.
• N’utilisez pas et n’entreposez pas l’appareil dans un endroit où il risque de tomber et d’être endommagé par des chocs ou bien où
il sera affecté par des vibrations constantes. Ce produit contient des composants optiques de précision et peut être endommagé
par ces chocs mécaniques. De plus, n’exposez pas le produit à des vibrations ou à des chocs lors de sa manipulation.
• Tenez ce produit à l’écart de quantités excessives de poussière, d’un taux d’humidité élevé et de gaz corrosifs.
Autrement, le produit risquerait de tomber en panne.
• Ne mesurez pas un objet lumineux qui émet une lumière dépassant la plage de mesure (longueur d’onde et
éclairement). Ils risqueraient d’endommager les composants optiques et d’entraîner des mesures imprécises.
• Mettez toujours l’appareil hors tension avant de retirer ou de remplacer la pile ou le câble USB.
Autrement, le produit risquerait de tomber en panne.
• Ne placez pas le produit sur une surface instable ou inclinée. Autrement, il risquerait de tomber et de vous blesser.
• Piles AA
: 1,5 V × 2 alcalines, manganèse
• Alimentation par bus USB
: 5 V/500 mA ou moins
via câble USB en cas de connexion à un ordinateur
(Source d’alimentation limitée ou classe 2)
Connexion USB
• Le logiciel « Utilit. Séries C-700/C-7000 » peut être utilisé pour enregistrer les mesures et les
JUDSKLTXHVSRXUPRGL¿HUOHVUpJODJHVGHO¶RXWLOGHPHVXUHHWOHPHWWUHjMRXUORUVTXHO¶RXWLOHVW
connecté à un ordinateur ou une tablette à l’aide d’un câble USB.
Conditions d’utilisation
• Utilisation en intérieur
• Altitude de fonctionnement (m)
: Max. 2000 m
• Degré de pollution (PD)
: PD2
• Température de fonctionnement
: -10°C à 40°C (sans condensation)
• Humidité de fonctionnement
: 85 % HR ou moins (à 35°C) (sans condensation)
ATTENTION
C-7000_SafetyInstructions_A3.indd 1
2019/10/07 15:55:58
Étui
CD-ROM
(Manuel d'utilisation,
Utilitaire série C-700/C-7000)
Dragonne
Câble USB
(Connecteur Mini-B)
vi
Table des matières
■■Terminologie et marques de commerce
■■Mesures de sécurité ...................................................................................................................................... i
AVERTISSEMENT............................................................................................................................... i
ATTENTION......................................................................................................................................... ii
■■Usage prévu .................................................................................................................................................. iv
■■À qui s'adresse ce produit ........................................................................................................................ v
■■Restrictions ..................................................................................................................................................... v
■■Accessoires inclus ...................................................................................................................................... vi
1.Nomenclature et fonctions des composants ................................................................. 1
1-1
Nomenclature ............................................................................................................................ 1
1-2
Fonctions des composants ..................................................................................................... 2
2. Avant utilisation .................................................................................................................................... 3
2-1
Fixation de la dragonne ........................................................................................................... 3
2-2
Mise en place des piles ........................................................................................................... 4
2-3
Mise sous/hors tension ............................................................................................................ 5
2-4
Fonction automatique de mise hors tension ....................................................................... 9
2-5
Vérification de la capacité des piles .................................................................................... 10
2-6
Fonction automatique de mise hors tension ..................................................................... 11
3. Fonctionnement de l'écran ......................................................................................................... 12
3-1
Écran et opération .................................................................................................................. 12
3-1-1
Écran de base et opération ................................................................................................... 12
3-1-2
Utilisation des icônes ............................................................................................................. 17
3-1-3
Saisie de nombres/caractères .............................................................................................. 18
3-1-4
Verrouillage et déverrouillage de l'écran ............................................................................ 20
4. Fonctionnement de base ............................................................................................................. 21
4-1
Flux de fonctionnement de base .......................................................................................... 21
4-2
Sélection du mode de mesure ............................................................................................. 23
4-2-1
Harmonisation du mode de mesure avec les sources de lumière ................................ 23
4-2-2
Sélection de la durée d'exposition
(modes Ambient (Lumière ambiante) uniquement) .......................................................... 25
4-2-3
Sélection de la vitesse d'obturation (modes flash uniquement) .................................... 26
vii
4-3
Personnalisation de l'affichage des mesures .................................................................... 28
4-4
Sélection du mode d'affichage ............................................................................................. 30
4-4-1
Affichage en mode [Text] (Texte) ......................................................................................... 35
4-4-2
Affichage en Mode Graphique du spectre [Spectrum] .................................................... 38
4-4-3
Affichage en mode [CRI] (Index de rendu des couleurs) ............................................... 41
4-4-4
Affichage en mode TM-30 [TM-30] ..................................................................................... 44
4-4-5
Affichage en mode [SSI] (indice de similarité spectrale) ................................................ 46
4-4-6
Affichage en mode TLCI ou TLMF [TLCI/TLMF] .............................................................. 57
4-4-7
Affichage en mode [CIE1931 (CIE1964)] .......................................................................... 62
4-4-8
Affichage en mode [CIE1976] .............................................................................................. 64
4-4-9
Affichage en mode [Spectrum Comp.] (Comparaison de spectre) ............................... 66
4-4-10 Affichage en mode de comparaison des indices de rendu des couleurs [CRI Comp.]
(Comparaison des indices de rendu des couleurs) ......................................................... 71
4-4-11 Affichage en mode [CIE1931 (CIE1964) Comp.]
(Comparaison CIE1931 (CIE1964)) .................................................................................... 75
4-4-12 Affichage en mode [CIE1976 Comp.] (Comparaison CIE1976) .................................... 79
4-4-13 Affichage de l'écran [Setting] (Réglages) ........................................................................... 83
5. Mesure des sources de lumière [Écran de mesure] ............................................ 85
5-1
Méthode de mesure ............................................................................................................... 85
5-2
Mesure en mode lumière ambiante .................................................................................... 86
5-3
Mesure en mode flash sans fil ............................................................................................. 90
5-4
Mesure en mode Lumière du flash avec cordon (PC) .................................................... 94
5-5
Fonction Contraste (en mode Lumière ambiante uniquement) ..................................... 98
5-6
Lorsque [Over] (Supérieur) ou [Under] (Inférieur) s'affiche .......................................... 102
5-6-1
Affichage de [Over] (Supérieur) ou [Under] (Inférieur) .................................................. 102
5-6-2
Modification de la plage de lumière .................................................................................. 103
6. Outil de mesure
Écran [Tool Box] (Boîte à outils) .............................................. 104
6-1
Réglage du contenu préréglé
6-2
Utilisation de la fonction Mémoire ..................................................................................... 108
6-2-1
Dénomination des valeurs de mesure mémorisées à l'écran [Memory Title]
(Titre mémoire) ...................................................................................................................... 109
6-2-2
Rappel des résultats de mesure
Écran [Memory Recall] (Rappel de la mémoire) ............................................................ 113
6-2-3
Renommer un titre de mémoire
Écran pour [Memory Rename] (Renommer la mémoire) ............................................. 118
Écran [Preset Selection] (Sélection préréglée) ..... 105
viii
6-2-4
Suppression des résultats de mesure enregistrés
Écran [Memory Clear] (Effacer la mémoire) .................................................................... 121
6-3
Sélection de la durée d'exposition
Écran [Exposure Time] (Durée d'exposition) ................................................................... 126
6-4
Réglage de la vitesse d'obturation
Écran [Shutter Speed] (Vitesse d'obturation) .................................................................. 128
6-5
Sélection de la méthode de mesure
Écran [Measuring Method] (Méthode de mesure) ......................................................... 130
7.Réglages de l'appareil
Écran [Setting] (Réglages) ............................................ 133
7-1
Réglages des éléments ....................................................................................................... 133
7-1-1
Liste des éléments ................................................................................................................ 135
7-2
Personnaliser ......................................................................................................................... 136
7-2-1
Spécifications des éléments ............................................................................................... 137
7-2-2
Sélection de l'unité de luminance ...................................................................................... 138
7-2-3
Sélection de l'échelle d'axe Y de spectre ......................................................................... 140
7-2-4
Sélection du délai avant mise hors tension automatique ............................................. 143
7-2-5
Selection de la luminosité du rétroéclairage ................................................................... 145
7-2-6
Sélection du délai avant assombrissement automatique ............................................. 147
7-2-7
Sélection de la langue .......................................................................................................... 149
7-2-8
Réinitialiser les éléments personnalisés .......................................................................... 151
7-3
Modification des préréglages ............................................................................................. 152
7-3-1
Affichage de la liste de sélection préréglée ..................................................................... 158
7-3-2
Réglage du nom du préréglage ......................................................................................... 160
7-3-3
Réglage de la Tcp ................................................................................................................. 162
7-3-4
Réglage du ⊿uv .................................................................................................................... 164
7-3-5
Réglage de la composante trichromatique Y .................................................................. 166
7-3-6
Réglage de la λp ................................................................................................................... 168
7-3-7
Réglage de l'IRC ................................................................................................................... 170
7-3-8
Réglage de la valeur de l'IRC ............................................................................................. 172
7-3-9
Réglage de la DFPP ............................................................................................................. 174
7-3-10 Réglage de la Rf ................................................................................................................... 176
7-3-11 Réglage de la Rg .................................................................................................................. 178
7-3-12 Réglage de la SSIt ................................................................................................................ 180
7-3-13 Réglage de la SSId ............................................................................................................... 182
7-3-14 Réglage de la TLCI ............................................................................................................... 184
ix
7-4
Étalonnage sombre .............................................................................................................. 186
7-5
Affichage des informations sur le produit ......................................................................... 189
7-6
Affichage des réglementations ........................................................................................... 191
8. Écran des réglages matériels ................................................................................................. 192
8-1
Régler l'écran tactile ............................................................................................................. 194
8-2
Modifier les informations sur l'utilisateur .......................................................................... 197
8-3
Champ de vision ................................................................................................................... 199
8-4
Réglages d'usine ................................................................................................................... 201
9. Annexe ..................................................................................................................................................... 204
9-1
Glossaire ................................................................................................................................. 204
9-2
Spécifications ......................................................................................................................... 206
9-3
Exigences légales ................................................................................................................. 211
10. Accessoires optionnels .............................................................................................................. 212
11. Dépannage ............................................................................................................................................ 213
12. Service après-vente ....................................................................................................................... 215
x
1. Nomenclature et fonctions des composants
1. Nomenclature et fonctions des composants
1-1
Nomenclature
Vue de face
Vue arrière
1 Récepteur de
lumière
2 Molette de sélection
de la lumière
3 Touche Marche
4 Écran d'affichage
5 Touche Mesure
0 Support pour
trépied
7 Touche Mémoire
8 Loquet du couvercle
des piles
9 Couvercle
6 Touche Menu
Vue d'en bas
c Oeillet de dragonne
b Prise synchro
a Connecteur USB
Mini-B
d Logement pour les
piles
1
Section logement
pour les piles
1. Nomenclature et fonctions des composants
1-2
Fonctions des composants
Le tableau suivant présente les fonctions de chaque composant.
Nº
Composant
Fonctions
1
Récepteur de
lumière
Dirigez le récepteur de lumière directement vers la source de
lumière pendant la lecture. La tête pivote de 270 degrés pour
faciliter la lecture.
2
Molette de
sélection de la
lumière
Tournez pour sélectionner l'étalonnage sombre, la plage de
mesure normale ou la plage élevée pour la lumière du flash.
3
Touche Marche
Appuyez pour mettre sous/hors tension.
4
Écran d'affichage
Affiche les écrans de réglage et les écrans de mesure. La fonction
d'écran tactile intégré permet de régler, de sélectionner et d'utiliser
l'instrument en touchant les écrans affichés. ( P17)
5
Touche Mesure
Appuyez sur cette touche pour effectuer une mesure.
6
Touche Menu
Appuyez sur cette touche pour passer à l'écran de sélection du
mode d'affichage.
7
Touche Mémoire
Appuyez sur cette touche après la mesure pour enregistrer les
données mesurées.
8
Loquet du
couvercle des piles
Loquet du couvercle des piles.
9
Couvercle
Permet de sécuriser les piles.
0
Support pour
trépied
Pas de vis femelle (1/4-20) pour connecter l'appareil sur un
trépied.
a
Connecteur USB
Mini-B
Connecteur USB pour la connexion du PC sur lequel l'application
est installée et l'alimentation par le bus USB.
Prise USB : Mini-B 5 broches
b
Prise synchro
Pour mesurer en mode Flash Light Cord (PC) (Lumière du flash
avec cordon), branchez un câble de synchronisation (en option).
c
OEillet de
dragonne
Permet de fixer la dragonne fournie.
d
Compartiment pour
les piles
Accueille les piles. Insérez les piles dans le bon sens.
2
2. Avant utilisation
2. Avant utilisation
2-1
Fixation de la dragonne
1. Faites passer la dragonne (fournie) dans le trou extérieur de
l'oeillet de dragonne c.
2. Faites passer l'autre extrémité de la dragonne par la boucle à
l'extrémité de la dragonne.
Oeillet de dragonne c
AVERTISSEMENT
Les bébés et les enfants peuvent accidentellement enrouler la dragonne
autour de leur cou. Veillez donc à la ranger hors de leur portée. Il y a un risque
de suffocation.
ATTENTION
●●Les bébés ou les enfants peuvent accidentellement se saisir de la dragonne
et faire balancer le produit. Veillez donc à le placer hors de leur portée pour
éviter que l'appareil ne soit endommagé par des impacts.
●●Veillez à ce que la dragonne ne se détache pas lorsque vous transportez le
produit. Une chute pourrait endommager l'appareil.
●●Cette dragonne est fabriquée en fibre de polyester.
Évitez d'utiliser le produit si les fibres synthétiques provoquent des
irritations, inflammations et démangeaisons de la peau afin d'éviter
l'aggravation de vos symptômes.
3
2. Avant utilisation
2-2
Mise en place des piles
1. Munissez-vous de deux piles de type AA.
2. Faites glisser le loquet du couvercle des piles 8 dans le sens de
la flèche et retirez le couvercle de logement des piles 9.
3. Insérez les piles en respectant les symboles « + » et « - » dans le
logement pour piles d.
* Comme montré dans le diagramme ci-dessous, notez que les deux côtés positifs des
piles sont orientés dans la même direction.
4. Tout en alignant les deux encoches sur le couvercle 9, appuyez
sur le couvercle 9 pour le remettre en place en l'abaissant.
Couvercle 9
Loquet du couvercle
des piles 8
Encoches
Logement pour les piles d
AVERTISSEMENT
Ne placez pas les piles dans des flammes, ne tentez pas de les court-circuiter, de les
démonter, de les chauffer ou de les recharger (sauf utilisation de piles rechargeables),
et n'utilisez pas d'autres piles que celles spécifiées. Elles risquent d'éclater et de
provoquer des incendies, des blessures graves ou des dommages environnementaux.
ATTENTION
●●N'utiliser que des piles au manganèse ou des piles alcalines.
●●N'utilisez pas d'autres piles que celles spécifiées.
Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées.
●●Insérez en premier la borne négative « - » des piles.
Lors du retrait des piles, retirez-les en commençant par la borne positive « + ».
●●Si vous comptez pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée, il est
recommandé de retirer les piles pour éviter les dommages provoqués par
une fuite des piles.
4
2. Avant utilisation
2-3
Mise sous/hors tension
Molette de sélection de
la lumière 2
Mise sous tension
1. Tournez la molette de sélection de la lumière 2
pour régler sur la position d'étalonnage sombre
(
).
2. Appuyez sur la touche Marche 3.
L'appareil s'allume et l'écran d'ouverture s'affiche (pendant
2 secondes).
Écran de démarrage du C-7000
AVIS
●● L'écran de logo « SEKONIC » en lettres bleues s'affiche
après le remplacement des piles et 24 heures après la
mise hors tension.
●● Le mouvement de la barre d'état bleue indique que
l'appareil vérifie sa mémoire et se prépare à fonctionner.
Ne l'éteignez pas. Cela pourrait endommager l'appareil.
Touche Marche 3
Écran de logo
REMARQUE
●● Si l'écran LCD ne s'affiche pas, vérifiez si les piles sont correctement installées
(positionnement de la polarité + / -) et si la capacité est suffisante.
●● Vous pouvez ignorer l'écran de « Startup » (Démarrage) en touchant l'écran lorsqu'il
apparaît.
5
2. Avant utilisation
3. Sélectionnez la langue. (s'affiche uniquement lors de la première
mise sous tension)
L'écran de sélection des langues s'affiche. Sélectionnez la langue de votre choix.
Écran de sélection
des langues
Écran de confirmation de
la sélection des langues
La touche
sélectionnée
apparaît
entourée de
bleu.
4. Appuyez sur [OK] pour sélectionner la langue.
Vous pouvez changer la langue à tout moment. ( P149)
5. Étalonnage sombre.
Le système de mesure C-7000 doit être étalonné avant utilisation. Tournez la
molette de sélection de la lumière vers l'indication d'étalonnage. Le message «
Dark calibration in progress. Please wait » (Étalonnage sombre en cours. Veuillez
patienter) s'affiche et la barre d'état apparaît pendant l'étalonnage. L'écran de
sélection du mode d'affichage apparaît lorsqu'il est opérationnel.
Écran du processus d'étalonnage sombre
REMARQUE
●● L'étalonnage sombre est effectué lorsque de nouvelles piles sont utilisées, 24 heures
après la dernière utilisation ou lorsqu'il y a un changement important de température
entre la mise hors tension et la mise sous tension.
L'étalonnage sombre n'a pas lieu après l'allumage dans les situations autres que celles
mentionnées ci-dessus.
6
2. Avant utilisation
AVIS
●● Si la molette de sélection de la lumière 2 n'est
pas réglée sur la positon d'étalonnage sombre, le
message « Please set Light Selection Ring for dark
calibration. » (Veuillez régler la molette de sélection
de la lumière sur l'étalonnage sombre) s'affiche.
Réglez la molette de sélection de la lumière 2 sur la
position d'étalonnage sombre
(
) pour calibrer
le système.
Écran de confirmation de la
position d'étalonnage sombre
Écran de confirmation
d'étalonnage sombre
●● Si l'étalonnage échoue, le message « Dark calibration
failed. Please check Light Selection Ring position. »
(Échec de l'étalonnage sombre. Vérifiez la position de
la molette de sélection de la lumière) s'affiche. Réglez
la molette de sélection de la lumière 2 sur la position
d'étalonnage sombre
(
) pour calibrer le
système.
6. Appuyez sur l'icône à afficher sur l'écran de sélection du mode
d'affichage.
L'affichage bascule sur l'écran de mesure sélectionné.
Écran de sélection du mode d'affichage
Écran de mesure
Vers la page 2
7. Appuyez sur la touche Mesure 5 pour procéder à la mesure.
Tournez la molette de sélection de la lumière 2 pour sélectionner la plage.
Lorsque vous mesurez la lumière ambiante, veillez à sélectionner la plage L
Lorsque vous mesurez des flashs, sélectionnez la plage L
H
(
) selon la luminosité du flash. ( P102,  P103)
7
(
(
) ou la plage
).
2. Avant utilisation
AVIS
●● Lorsque vous appuyez sur la touche Mesure 5 alors que la
molette est en position d'étalonnage sombre, le message «
Measurement failed. Please check Light Selection Ring position.
» (Échec de l'étalonnage sombre. Vérifiez la position de la
molette de sélection de la lumière.) s'affiche. Réglez la molette
de sélection de la lumière 2 en position correcte et l'écran de
mesure s'affichera.
REMARQUE
●● Les mesures et l'affichage prennent davantage de temps lorsque le niveau de lumière
est inférieur à 30 lx. L'écran LCD s'éteint normalement pendant les mesures afin d'éviter
de les influencer.
Mise hors tension
1. Exercez une pression prolongée sur la touche Marche 3 pendant
1 seconde ou plus.
L'appareil s'éteint.
AVIS
●● Attendez 3 secondes entre des sessions répétées de mise sous tension et hors
tension.
REMARQUE
●● L'ensemble des réglages et des mesures effectués pendant l'utilisation est enregistré
dans la mémoire même après la mise hors tension de l'appareil.
8
2. Avant utilisation
2-4
Fonction automatique de mise hors tension
Afin de préserver les piles, l'outil s'éteint automatiquement 5 minutes (réglage par
défaut) après la dernière pression sur une touche.
REMARQUE
●● Tous les réglages et mesures sont sauvegardés dans la
mémoire, même après la mise hors tension automatique du
posemètre. Lorsque l'appareil est rallumé, ils seront de nouveau
affichés.
●● Le temps d'inactivité par défaut pour l'arrêt automatique est réglé
à 5 minutes. Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner
un temps plus long dans les « Custom Setting » (Réglages
personnalisés). ( P143)
●● Si, pendant le transport de l'appareil, le Bouton On/Off 3 est
accidentellement enfoncé et de manière continue, le posemètre
se mettra en marche pendant environ 1 minute, puis s'éteindra
automatiquement pour économiser la pile.
9
Touche Marche 3
2. Avant utilisation
2-5
Vérification de la capacité des piles
Lors de la mise sous tension, l'écran LCD affiche l'indicateur de capacité de la batterie.
Il reste suffisamment de capacité.
La charge restante des piles est
acceptable.
Écran de mesure
Indicateur de
capacité de
la batterie
Préparez des piles de rechange.
Remplacez immédiatement les piles.
REMARQUE
●● Si la capacité des piles est faible et que l'appareil est sous tension, l'écran LCD apparaît
puis s'éteint immédiatement. Ceci indique que les piles sont déchargées et doivent être
remplacées immédiatement.
Il est recommandé d'avoir à disposition des piles de rechange.
●● Si vous utilisez l'appareil en continu à température ambiante, l'autonomie des piles
devrait être de 8 heures (selon les méthodes de test de Sekonic).
10
2. Avant utilisation
2-6
Fonction automatique de mise hors tension
●● Mettez toujours l'appareil hors tension avant de remplacer les piles.
Si vous remplacez les piles lorsque l'appareil est sous tension, les valeurs mesurées
obtenues pendant les opérations ne seront pas sauvegardées. En outre, cela peut
provoquer une panne.
●● Si un écran inattendu apparaît sur l'écran LCD pendant le remplacement des piles ou
la mesure (par exemple, des réglages autres que ceux sélectionnés ou l'absence de
réponse de l'appareil lorsque vous appuyez sur une touche), retirez les piles, patientez
10 secondes environ puis réinstallez-les.
11
3. Fonctionnement de l'écran
3. Fonctionnement de l'écran
3-1
Écran et opération
3-1-1
Écran de base et opération
L'écran tactile permet de sélectionner les modes d'affichage et les réglages par
contact avec le doigt.
Écran de mesure
Une fois l'étalonnage sombre terminé, l'écran de sélection du mode d'affichage apparaît.
Sélectionnez le mode d'affichage souhaité et l'écran de mesure sélectionné est affiché.
L'écran de mesure permet de sélectionner le mode de mesure ou de modifier les
conditions de mesure. Appuyez sur les icônes soulignées en bleu pour modifier le
réglage. Pour modifier le mode d'affichage, reportez-vous aux explications disponibles
pour chaque mode d'affichage.
* Appuyez sur la touche Menu 6 pour revenir à l'écran de sélection du mode d'affichage.
Écran de mesure Mode texte
1
2
3
11
4
5
6
7
8
9
10
* L'affichage change selon le mode de mesure activé.
* Pour cette description, l'ensemble des icônes et des menus est affiché.
12
3. Fonctionnement de l'écran
Liste des éléments
Nº
Composant
Description
1
Barre d'état
Affiche le contenu des réglages. ( P14)
2
Icône [Measuring Mode]
(Mode de mesure)
Affiche le mode de mesure. ( P23)
Permet de passer à l'écran de sélection du mode de
mesure.
3
Icône [Mode d'affichage]
Affiche le mode d'affichage. ( P30)
Permet de passer à l'écran de sélection du mode
d'affichage.
Indication [Élément affiché]
Permet de passer à l'écran de sélection d'élément.
( P28)
Icône [Tool Box]
(Boîte à outils)
Permet de passer à l'écran de boîte à outils. ( P104)
4~8
9
S'affiche lorsqu'il est possible de procéder
à une mesure de comparaison.
En l'absence de valeur de référence
prédéfinie, l'icône est désactivée.
L'icône ( ) ne s'affiche pas s'il n'est pas
possible de procéder à une mesure de
comparaison.
10
Icône [Delta]
(en mode Lumière
ambiante uniquement)
Si vous appuyez sur l'icône
, la fonction de
comparaison est activée. La valeur prédéfinie s'affiche
en lettres jaunes lorsque l'icône Delta (Delta) s'affiche.
Lorsque vous maintenez la touche de mesure 5
enfoncée, les différences de valeur entre la valeur
prédéfinie et la lecture actuelle mesurée s'affichent. (La
valeur prédéfinie est la valeur qui a été prédéfinie sur
l'écran Customize of Setting (Réglages personnalisés).)
Lorsque vous relâchez la touche de mesure 5, l'affichage
revient à la valeur prédéfinie.
Lorsque vous touchez
, l'icône revient à
et les mesures affichées en dernier s'affichent.
La fonction de contraste est annulée et l'appareil s'éteint.
Remarque : lorsque l'icône de la fonction de contraste
s'affiche, la touche Mémoire 7 est désactivée.
11
Indication
[Durée d'exposition]
Passe à l'écran de sélection de la durée d'exposition.
( P25)
REMARQUE
Quand les valeurs sont en-dehors de la plage de mesures ou de l'affichage, [Under]
(Inférieur) ou [Over] (Supérieur) s'affichent.
Inférieur :S'affiche si la valeur est inférieure à la plage de mesure (trop sombre) ou si la
valeur de température des couleurs est trop faible.
Supérieur :S'affiche si la valeur est supérieure à la plage de mesure (trop lumineux) ou si
la valeur de température des couleurs est trop élevée.
13
3. Fonctionnement de l'écran
Barre d'état
1
2
3
4
5
6
7
8
* Pour cette description, l'ensemble des icônes et des menus est affiché.
Nº
Composant
Description
Il reste suffisamment de capacité.
La charge restante des piles est acceptable.
1
Indicateur de
capacité de la
batterie
Préparez des piles de rechange.
Remplacez immédiatement les piles.
S'affiche en cas d'alimentation par USB.
2
Nombre en
mémoire
Affiche le nombre des données mesurées enregistrées
en mémoire.
Le nombre d'éléments en mémoire s'affiche jusqu'à
ce que 999 soit atteint à droite du repère.
3
Sélection
préréglée
Affiche le nombre préréglé lorsqu'une valeur
préréglée est sélectionnée.
4
Champ de
vision
Affiche l'angle de vue (2 ou 10 °) défini lors du
réglage du matériel.
5
Avertissement
de fluctuation
de température
Lorsque le symbole est allumé, la référence de
température des couleurs fluctue et il se peut que
vous ne puissiez pas prendre des mesures précises.
Procédez à un étalonnage sombre.
6
Indicateur d'état
de la molette de
sélection de la
lumière
S'affiche lorsque la molette de sélection de
la lumière 2 est sélectionnée par la position
d'étalonnage sombre.
S'affiche lorsque la plage « L » est sélectionnée par
la molette de sélection de la lumière 2.
S'affiche lorsque la plage « H » est sélectionnée par
la molette de sélection de la lumière 2.
14
3. Fonctionnement de l'écran
Nº
Composant
7
Measuring
Method
(Méthode de
mesure)
8
Indicateur d'état
du verrouillage
des touches
Description
Apparaît lorsque Single measurement (Mesure
simple) est sélectionné dans la boîte à outils.
Apparaît lorsque Continuous measurement (Mesure
continue) est sélectionné dans la boîte à outils (en
lumière ambiante uniquement).
S'affiche lorsque l'écran est déverrouillé.
S'affiche lorsque l'écran est verrouillé. Lorsque
l'écran est verrouillé, les opérations de l'écran tactile
sont désactivées.
15
3. Fonctionnement de l'écran
Écran de boîte à outils
Vous pouvez effectuer les réglages suivants en touchant l'icône [Boîte à outils (
)]
dans l'écran Mesure.
* Toutes les icônes sont affichées à des fins d'explication de l'écran de boîte à outils. Il ne
s'agit pas de l'écran par défaut.
Écran de mesure
Mode texte
Écran de boîte à outils
1
2
3
4
5
6
7
8
[Boîte à outils : liste des éléments]
Nº
Composant
Description
1
Preset Selection (2°)
(Sélection préréglée (2 °))
Permet de passer à l'écran de sélection préréglée. ( P105)
2
Preset Selection (10°)
(Sélection préréglée (10 °))
Permet de passer à l'écran de sélection préréglée. ( P105)
3
Memory Title
(Titre mémoire)
Permet de passer à l'écran de saisie du titre de la mémoire.
( P109)
4
Exposure Time
(Durée d'exposition)
Passe à l'écran Exposure Time (Durée d'exposition).
( P126)
5
Shutter Speed
(Vitesse d'obturation)
Passe à l'écran Shutter Speed (Vitesse d'obturation).
( P128)
6
Measuring Method
(Méthode de mesure)
Passe à l'écran Measuring Method (Méthode de mesure).
( P130)
7
Memory Management
(Gestion de la mémoire)
Permet de passer à l'écran de gestion de la mémoire.
( P113)
8
Touche [Close] (Fermer)
Ferme l'écran de boîte à outils et revient à l'écran de mesure.
16
3. Fonctionnement de l'écran
3-1-2
Utilisation des icônes
Contrôle tactile
Touchez les icônes à l'écran pour effectuer diverses opérations.
(Ex.) Écran de mesure en mode texte
Icônes compatibles avec le contrôle tactile
Un éclairage bleu sous les icônes indique les icônes opérationnelles.
Icônes compatibles avec le contrôle tactile
Icônes non compatibles avec le contrôle tactile
Contrôle par glissé du doigt
Faites glisser le bout du doigt vers le haut ou le bas sur une valeur pour la modifier.
Faites glisser votre doigt sur la barre de défilement pour une navigation rapide des
menus principaux.
(Ex.) Écran de sélection de la vitesse d'obturation
Icône du haut
Touchez pour aller
jusqu'à la valeur la plus
basse.
Sélection à défilement
Faites glisser votre
doigt de bas en haut sur
les zones de valeurs de
réglage pour changer
les valeurs.
Barre de défilement
Touchez et faites
glisser le doigt vers
le haut ou le bas
pour faire défiler les
réglages.
Icône de défilement un par un
Touchez l'icône indiquant le haut
ou le bas pour avancer d'une
position.
* La barre bleue indique la valeur sélectionnée.
17
Icône du bas
Touchez pour aller
jusqu'à la valeur la plus
élevée.
3. Fonctionnement de l'écran
3-1-3
Saisie de nombres/caractères
Vous pouvez saisir des nombres et des caractères.
Écran de saisie de valeur numérique
(Ex.) Affichage de la déviation
2
uv
3
1
4
5
Méthode de valeur numérique
Nº
Touche
Description
1
0-9, +/-, point
Saisit une valeur numérique, le signe plus ou moins et un point. Si vous
appuyez, l'entrée s'affiche en haut de l'écran.
2
Supprimer
Supprime la valeur saisie au niveau de la position du curseur.
3
←
Déplace l'endroit de saisie.
4
OK
Confirme la valeur saisie et revient à l'écran précédent.
5
Cancel
(Annuler)
Annule la saisie et revient à l'écran précédent.
→
18
3. Fonctionnement de l'écran
Écran de saisie de caractères
Écran de saisie des chiffres
9
8
Écran de saisie des majuscules
9
8
Écran de saisie des minuscules
8
0
0
0
6
6
6
a
b
7 (nombres)
a
b
(lettres
majuscules)
7
Clavier (Écran de saisie des majuscules)
a
b
(lettres
minuscules)
7
Clavier (Écran de saisie des minuscules)
7
a
9
7
06
8 b
9
a
06
8 b
Méthode de saisie de lettres et de chiffres
Nº
Touche
Description
6
1/A/a
Permet de passer des chiffres aux minuscules et des minuscules aux
majuscules.
7
0-9, ABC, abc,
tiret, point
Valeur affichée à l'écran lorsque vous appuyez sur la touche.
Une pression répétée sur la même touche pour l'alphabet (ABC/abc)
modifie le caractère alphabétique dans l'ordre.
8
Supprimer
Supprime le caractère au niveau du curseur.
9
←
Déplace l'endroit de saisie.
0
Clavier
Permet de passer du clavier standard au clavier QWERTY.
a
OK
Confirme la valeur saisie et revient à l'écran précédent.
b
Cancel (Annuler)
Annule la saisie et revient à l'écran précédent.
→
19
9
3. Fonctionnement de l'écran
3-1-4
Verrouillage et déverrouillage de l'écran
Vous pouvez verrouiller l'écran pour éviter toute
opération accidentelle.
Lorsque l'écran est verrouillé, le contrôle tactile
est désactivé.
Par contre, les touches Mémoire 7, Mesure 5
et Marche 3 sont toujours opérationnelles.
L'écran restera verrouillé, même si vous
éteignez puis rallumez l'instrument.
Touche
Marche 3
Touche
Mémoire 7
Touche Mesure 5
Verrouillage
Lorsque vous exercez une pression prolongée sur
la touche Menu 6, l'écran se verrouille et l'icône
[Verrouillé (
)] s'affiche dans l'angle supérieur
droit de l'écran LCD.
Tant que l'écran est verrouillé, les icônes affichées
à l'écran LCD ne sont pas opérationnelles.
Lorsque vous touchez les icônes en mode
Verrouillé, l'icône [Verrouillé (
Touche Menu 6
)] apparaît
pendant 1 seconde environ. L'utilisation des
fonctions de menu par pression sur la touche
Menu 6 est également désactivée.
* La fonction de verrouillage peut uniquement être
configurée dans les écrans de mesure.
Déverrouillage
Lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche Menu 6 et que vous la maintenez
enfoncée, l'écran est déverrouillé.
Écran verrouillé
Écran déverrouillé
Icône
[Déverrouillé]
Icône
[Verrouillé]
20
4. Fonctionnement de base
4-1
4. Fonctionnement de base
Flux de fonctionnement de base
Les opérations de base et les écrans sont présentés ci-après. Les mesures et les
changements de mesure sont pilotés depuis l'écran de mesure.
Mise sous tension
Écran de démarrage
Sélection des langues (lors de
la première utilisation)
Étalonnage sombre
Écran de sélection du mode d'affichage
Vérifiez que la molette de
sélection de la lumière ❷
est réglée sur la position
d'étalonnage sombre.
L'utilisateur configure les
fonctions selon l'usage prévu.
• Personnalisation (réglage
personnalisé de l'outil)
• Modifier un préréglage
• Étalonnage sombre
• Afficher les informations
Icône [Setting] (Réglages)
Écran des réglages
Touche [Close] (Fermer)
Écran de sélection du mode d'affichage
Icône [Mode d'affichage] au choix
Écran de mesure
Icône [Tool Box] (Boîte à outils)
Écran de boîte à outils
Écran de mesure
Page suivante
21
L'utilisateur configure les
fonctions de mesure selon
l'usage prévu.
• Sélection préréglée
• Configuration du titre de la
mémoire
• Exposure Time (Durée
d'exposition)
• Shutter Speed (Vitesse
d'obturation)
• Gestion de la mémoire
[Recall and Edit (Rename/
Clear)] (Rappeler et modifier
(Renommer/Effacer))
• Measuring Method (Méthode
de mesure) (unique ou
continue)
4. Fonctionnement de base
Page précédente
Icône [Measuring Mode] (Mode de mesure)
Écran de sélection du mode de mesure
Mesure
Écran de mesure
Touche Mesure
Écran de mesure
Mémoire
Touche Mémoire
Écran de mesure
Icône [Tool Box] (Boîte à outils)
Écran de boîte à outils
Touche [Memory Management] (Gestion de la mémoire)
Valeurs
stockées
Écran de gestion de la mémoire
Sélection de la mémoire [Recall and Edit (Rename/
Clear)] (Rappeler et modifier (Renommer/Effacer))
Touche [Close] (Fermer)
Écran de gestion de la mémoire
22
Sélectionnez le mode de
mesure.
Lumière ambiante, Lumière
du flash (avec cordon, sans
cordon)
La luminosité de l'écran LCD
diminue pendant la mesure.
Une fois la mesure terminée,
la luminosité de l'écran LCD
précédemment réglée par
l'utilisateur est rétablie et
les résultats de la mesure
s'affichent.
Si vous appuyez sur la touche
de mémoire, les données
affichées sont stockées
avec le titre de la mémoire
(préalablement défini dans
la boîte à outils) et « M1 »
s'affiche dans la barre d'état.
4. Fonctionnement de base
4-2
Sélection du mode de mesure
4-2-1
Harmonisation du mode de mesure avec les
sources de lumière
Sélectionnez le mode de mesure à utiliser.
AVIS
●● Si vous modifiez les réglages du mode de mesure, les données de mesure seront
effacées. .
Écran de sélection du mode de mesure
1
2
3
Nº
Mode de mesure
Icône
Description
Mode lumière
ambiante
Mesure la lumière continue comme la lumière du
soleil, tungstène, fluorescente et les lumières LED.
( P86)
2
Mode flash sans fil
Détecte la température de couleur du flash sans câble
après avoir appuyé sur la touche Mesure pendant
90 secondes pour armer l'appareil et déclencher le
flash séparément. ( P90)
3
Mode Cord (PC)
(Lumière du flash avec
cordon)
Détecte la température des couleurs du flash avec un
câble pour PC (synchronisation). ( P94)
1
23
4. Fonctionnement de base
Fonctionnement
1.
Touchez l'icône [Measuring Mode] (Mode de mesure) dans le coin
supérieur gauche de l'écran.
L'écran de sélection du mode de mesure s'affiche.
Écran de mesure en
Écran de sélection
mode texte
du mode de mesure
Icône
[Measuring
Mode] (Mode
de mesure)
2. Touchez une icône pour sélectionner le mode de mesure.
Sélectionnez le mode de mesure souhaité.
3. Appuyez sur la touche [OK].
Confirme les réglages et revient à l'écran de mesure précédent.
Appuyez sur [Cancel] (Annuler) pour revenir à l'écran de mesure précédent sans réglages.
Écran de sélection
du mode de mesure
Écran de mesure en
mode texte
Touche [Cancel]
(Annuler)
Touche [OK]
Ex.) Mode Lumière ambiante →Mode sans cordon
REMARQUE
●● La lumière ambiante inclut des sources de lumières continues comme la lumière
naturelle (lumière du soleil), les lampes tungstène, les lumières fluorescentes,
les lumières LED, etc.
●● La lumière du flash inclut l'éclat bref et intense des sources de lumière telles
que des flashs électroniques ou des ampoules flash.
24
4. Fonctionnement de base
4-2-2
Sélection de la durée d'exposition (modes Ambient (Lumière ambiante) uniquement)
Réglez la durée d'exposition pour la mesure de la lumière ambiante.
Fonctionnement
1. Touchez l'indication [Exposure Time] (Durée d'exposition) sur
l'écran de mesure.
Appuyez sur la touche [Auto] (Automatique), [0.1 sec] (0,1 seconde) ou [1.0 sec]
(1,0 seconde).
Écran de la durée
Écran de mesure
d'exposition
La touche
sélectionnée
apparaît
entourée de
bleu.
Touche
[OK]
Touche
[Cancel]
(Annuler)
2. Appuyez sur la touche [OK].
Confirme les réglages et revient à l'écran de mesure précédent.
Appuyez sur [Cancel] (Annuler) pour revenir à l'écran de mesure précédent sans réglages.
La durée d'exposition est définie.
REMARQUE
●● En mode Auto (Automatique), le C-7000 réalise une sélection automatique parmi 15 durées de
mesure, déterminée par l'éclairage disponible, pour obtenir un résultat approprié de façon pratique.
Deux durées de mesure fixes sont disponibles afin d'assurer une comparaison
exacte de différentes mesures.
Lorsque vous mesurez des niveaux de luminance élevés, réglez la durée
d'exposition sur 0.1 sec (0,1 seconde).
Lorsque vous prenez des mesures avec une faible luminance, réglez la durée
d'exposition sur 1.0 sec (1,0 seconde).
AVIS
●● Il est possible que 0.1 sec (0,1 seconde) et 1.0 sec (1,0 seconde) ne couvrent pas certaines
plages de mesures de l'éclairage et que [OVER] (Supérieur) ou [UNDER] (Inférieur)
s'affichent. Dans ce cas, réglez la durée d'exposition sur « Auto » (Automatique).
25
4. Fonctionnement de base
4-2-3
Sélection de la vitesse d'obturation (modes flash uniquement)
Réglez une vitesse d'obturation appropriée à la mesure lumière flash-ambiante souhaitée.
Fonctionnement
1. Touchez l'indicateur [T (Vitesse d'obturation)].
(Ex.) Écran de mesure en mode texte
2. Sélectionnez la vitesse d'obturation souhaitée.
Écran de la vitesse d'obturation
[Vitesse d'obturation 1/125]
Touche
[Cancel]
(Annuler)
Touche [OK]
[Vitesse d'obturation 1/60]
3. Appuyez sur la touche [OK].
Confirme les réglages et revient à l'écran de mesure précédent.
Pour annuler le réglage, appuyez sur la touche [Cancel] (Annuler).
La vitesse d'obturation est réglée.
26
4. Fonctionnement de base
REMARQUE
Options de la vitesse d'obturation
Niveau 1
1s
1/2
1/4
1/8
1/15
1/30
1/60
1/125
1/250
1/500
AVIS
●● Si vous modifiez les réglages de vitesse d'obturation, les données de
mesure seront effacées.
27
4. Fonctionnement de base
4-3
Personnalisation de l'affichage des mesures
Vous pouvez personnaliser les informations affichées afin de voir exactement ce
dont vous avez besoin sur un seul écran.
Fonctionnement
1. Touchez l'indication [Display Item] (Élément affiché) sur l'écran de mesure.
L'écran de bibliothèque des éléments affichés apparaît. ( P36)
2. Sélectionnez les éléments à afficher.
Les éléments sélectionnés et les valeurs s'affichent.
Écran de mesure
Affichage du texte
( P35)
Écran de mesure
Affichage du spectre
( P38)
Écran de mesure
Affichage de l'IRC
( P41)
Liste des éléments affichés
Champ de
vision
Nº
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
2° 10°
Icône
Nom
Température de
couleur proximale
Écart
Description
Affiche la température de couleur.
Affiche l'écart par rapport au rayonnement du corps noir.
Affiche la composante trichromatique X ou X10.
Composante
Affiche la composante trichromatique Y ou Y10.
trichromatique
Affiche la composante trichromatique Z ou Z10.
Affiche les coordonnées trichromatiques x CIE1931,
ou les coordonnées trichromatiques x10 CIE1964.
Affiche les coordonnées trichromatiques y CIE1931,
ou les coordonnées trichromatiques y10 CIE1964.
Coordonnées
Affiche les coordonnées trichromatiques z CIE1931,
trichromatiques
ou les coordonnées trichromatiques z10 CIE1964.
Affiche les coordonnées trichromatiques u' CIE1976 ou u'10.
Affiche les coordonnées trichromatiques u' CIE1976 ou u'10.
Affiche la longueur d'onde dominante ou la longueur
Longueur d'onde
d'onde complémentaire (si la valeur de mesure est
dominante
négative).
Pureté d'excitation
Affiche la pureté d'excitation.
Longueur d'onde crête Affiche la longueur d'onde de la crête.
28
4. Fonctionnement de base
Champ de
vision
Nº
2° 10°
Icône
Nom
Description
14
15
Luminance/
Affiche la luminance ou l'exposition lumineuse. Peut
exposition lumineuse être réglé sur ce spectromètre.
16
Indice de fidélité
* Les modèles vendus dans certains pays n'affichent pas la luminance
etl'exposition en « fc (fc·s) » en raison de restrictions légales.
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
à
Affiche l'indice de fidélité du TM-30-18 sous la
forme d'une valeur comprise entre 0 et 100.
Affiche l'indice de Gamut du TM-30-18 sous la
Indice de Gamut
forme d'une valeur comprise entre 0 et 200.
Affiche l'indice SSI sous la forme d'une valeur
SSI Tungstène
comprise entre 0 et 100 et en comparaison avec
l'indice CIE Tungstène (3 200K).
Affiche l'indice SSI sous la forme d'une valeur
SSI lumière du jour comprise entre 0 et 100 et en comparaison avec
l'indice CIE D55 (5 500K).
Affiche l'indice SSI sous la forme d'une valeur de
SSI#1
0 à 100 en comparaison avec la source lumineuse
sélectionnée #1 (graphique jaune) en mode SSI.
Affiche l'indice SSI sous la forme d'une valeur de
SSI#2
0 à 100 en comparaison avec la source lumineuse
sélectionnée #2 (graphique rouge) en mode SSI.
Affiche l'indice TLCI sous la forme d'une valeur
TLCI
comprise entre 0 et 100.
Affiche l'indice TLMF sous la forme d'une valeur
TLMF
comprise entre 0 et 100 et en comparaison avec la
valeur mémorisée sélectionnée.
Indice de rendu des
Affiche l'IRC moyen entre R1 et R8.
couleurs moyen
Indice de rendu des
Affiche l'IRC entre R1 et R15.
couleurs spécial
Densité de flux
photonique
Affiche la DFPP.
photosynthétique
29
4. Fonctionnement de base
4-4
Sélection du mode d'affichage
Lorsque vous touchez une icône dans l'écran de sélection du mode d'affichage, des
informations sur l'éclairage s'affichent de plusieurs manières pour répondre à vos
besoins.
* Appuyez sur la touche Menu ❻ de l'outil pour retourner à l'écran de sélection du mode
d'affichage.
Liste des icônes du mode d'affichage
Écran de sélection du
mode d'affichage (2 °)
Page 1
Écran de sélection du
mode d'affichage (2 °)
Page 2
2
1
3
10
9
11
5
4
6
13
12
8
7
Écran de sélection du
mode d'affichage (10 °)
Page 1
Écran de sélection du
mode d'affichage (10 °)
Page 2
1
2
3
4
5
6
10
9
11
13
12
8
7
30
4. Fonctionnement de base
1
Texte
5
SSI
9
Comparaison
de spectre
13
2
3
Spectre
6
10
TLCI/TLMF
Comparaison des indices
de rendu des couleurs
Réglages
31
CRI
4
7
CIE1931 (CIE1964)
8
11
Comparaison
CIE1931 (CIE1964)
12
TM-30
CIE1976
Comparaison
CIE1976
4. Fonctionnement de base
Nº
Icône
Nom du mode
d'affichage
Description
1
Icône [Text] (Texte)
Affiche 5 éléments sélectionnés par
l'utilisateur en valeurs numériques. ( P35)
2
Icône [Spectrum]
(Spectre)
Affiche 3 valeurs sélectionnées par
l'utilisateur et un graphique de répartition du
spectre. ( P38)
3
Icône [CRI]
Affiche l'IRC moyen sélectionné (Ra) ou l'IRC
individuel (R1 à R15) sous forme numérique.
Chaque IRC s'affiche dans un graphique à
barres. ( P41)
4
Icône [TM-30]
Affiche quatre valeurs de mesure actuelles
(Rf, Rg, Tcp, ⊿ uv) et un graphique vectoriel
de couleurs. ( P44)
5
Icône [SSI]
6
Icône [TLCI/TLMF]
7
Icône [CIE1931
(CIE1964)]
8
Icône [CIE1976]
9
10
11
Compare la valeur de mesure actuelle
et jusqu'à deux valeurs de référence
(température de couleur et ⊿ uv) et affiche
l'indice SSI avec le graphique du spectre SSI.
( P46)
Affiche les valeurs de mesure actuelles et les
valeurs mémorisées (température de couleur
et ⊿ uv), TLCI et TLMF avec le graphique du
spectre. ( P57)
Affiche les données prédéfinies avec le
diagramme de coordonnées chromatiques
CIE1931 (ou le diagramme de coordonnées
chromatiques CIE1964 pour un angle de vue
de 10 °). ( P62)
Affiche les résultats de mesure avec le
diagramme de coordonnées chromatiques
CIE1976. ( P64)
Icône [Spectrum
Comparison]
(Comparaison de
spectre)
Icône [CRI
Comparison]
(Comparaison des
indices de rendu
des couleurs)
Icône [CIE1931
(CIE1964)
Comparison]
(Comparaison
CIE1931 (CIE1964) )
32
Compare la valeur de mesure actuelle
et jusqu'à 2 valeurs mémorisées dans
le graphique de répartition du spectre.
( P66)
Compare la valeur de mesure actuelle
et la valeur mémorisée pour afficher la
température de couleur et l'IRC moyen (Ra).
L'IRC individuel (R1 à R15) est également
affiché dans un graphique. ( P71)
Affiche les données prédéfinies et les valeurs
de mesure stockées (jusqu'à 2 types de
données) avec les coordonnées x et y dans
le diagramme de coordonnées chromatiques
CIE1931 (ou le diagramme de coordonnées
chromatiques CIE1964 pour un angle de vue
de 10 °). ( P75)
4. Fonctionnement de base
Nº
Nom du mode
d'affichage
Icône
Description
12
Icône [CIE1976
Comparison]
(Comparaison
CIE1976)
Affiche les résultats de mesure et les valeurs
de mesure stockées (jusqu'à 2 types de
données) avec les coordonnées u' et v' sur
le diagramme de coordonnées chromatiques
CIE1976. ( P79)
13
Icône [Setting]
(Réglages)
Affiche l'écran des réglages. ( P83)
* 1 à 12 correspondent à l'écran de mesure.
Fonctionnement
1. Appuyez sur l'icône [Display Mode] (Mode d'affichage) dans
l'écran de mesure ou appuyez sur la touche Menu ❻ sur l'appareil.
L'écran de sélection du mode d'affichage s'affiche. ( P30)
Les modes d'affichage nº 1 à 12 servent pour les mesures.
Le mode d'affichage nº 13 sert pour les réglages.
2. Touchez l'icône d'affichage souhaitée.
L'écran de mesure dans le mode d'affichage sélectionné apparaît sur l'écran.
Écran de sélection du
mode d'affichage (2 °)
Écran de mesure
Mode Text (Texte)
Touchez
l'icône
[Texte]
3. Touchez l'indication [Exposure Time] (Durée d'exposition) ou l'indication
[T (Shutter Speed)] (T (Vitesse d'obturation)) sur l'écran de mesure.
Pour la mesure de la lumière ambiante, sélectionnez la touche [Auto] (Automatique),
[0.1 sec] (0,1 seconde) ou [1.0 sec] (1,0 seconde). ( P25)
Pour la mesure de la lumière du flash, sélectionnez la vitesse d'obturation souhaitée.( P26)
33
4. Fonctionnement de base
4. Appuyez sur la touche Mesure ❺
Molette de sélection de la lumière ❷
pour procéder à la mesure.
Tournez la molette de sélection de la lumière ❷
pour sélectionner la plage. Lorsque vous mesurez
la lumière ambiante, veillez à sélectionner la
plage L
(
Récepteur
de lumière
❶
).
Lorsque vous mesurez des flashs, sélectionnez
la plage L
(
) ou la plage H
(
)
selon la luminosité du flash. ( P102,  P103)
Les mesures sont maintenant affichées.
Touche Mesure ❺
REMARQUE
●● Pour mesurer correctement la température de couleur d'une source de
lumière, pointez le récepteur de lumière ❶ directement sur la source de
lumière pendant la lecture.
●● Les mesures et l'affichage nécessiteront davantage de temps si les niveaux
de lumière sont inférieurs à 30 lux. L'éclairage de l'écran LCD s'éteint
normalement pendant les mesures pour éviter de les influencer.
5. Le résultat de la mesure s'affiche sur l'écran de mesure (mode
texte).
Mode texte de l'écran de mesure
Résultat de la mesure
6. Mémorisez les résultats des mesures.
Pour enregistrer les mesures, appuyez sur la touche de mémoire ❼ . ( P108)
34
4. Fonctionnement de base
4-4-1
Affichage en mode [Text] (Texte)
Affiche cinq éléments sélectionnés par l'utilisateur sous forme de valeurs
numériques.
Écran texte
Icône [Display Mode]
(Mode d'affichage)
Mode texte
Icône [Measuring Mode]
(Mode de mesure)
Indication [Exposure Time]
(Durée d'exposition)/
indication [T (Shutter Speed)]
(T (Vitesse d'obturation))
Indication [Élément affiché]
Fonctionnement
1. Touchez l'icône [Texte] dans l'écran du mode d'affichage.
Un écran de texte s'affiche. ( P30)
2. Touchez l'icône [Measuring Mode] (Mode de mesure).
L'écran de sélection du mode de mesure s'affiche. Sélectionnez le mode de
mesure souhaité. ( P23)
3. Touchez l'indication [Élément affiché] à modifier.
L'écran de bibliothèque des éléments affichés apparaît.
L'élément affiché actuellement sélectionné est entouré en bleu.
35
4. Fonctionnement de base
4. Touchez l'indication d'élément affiché souhaité et appuyez sur la touche [OK].
L'élément affiché actuellement sélectionné est entouré en bleu.
Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer les réglages et retourner à l'écran de
mesure. Pour annuler le réglage, appuyez sur la touche [Cancel] (Annuler).
Écran texte
Bibliothèque des éléments affichés
Pour un angle de vue de 10 °
En mode Lumière
ambiante Page 1
En mode Lumière
du flash Page 1
Dans les deux modes
Page 2
Touchez
l'indication
[Élément affiché]
que vous
souhaitez modifier.
Lorsque « fc » (fc)
est sélectionné
Lorsque « fc·s » (fc·s)
est sélectionné
Vers la page 2
Vers la page 1
Touchez l'élément affiché souhaité.
L'indication est
entourée en
bleu.
Le nouvel
élément
affiché
apparaît.
Touche [OK]
Touche [Cancel]
(Annuler)
* Les modèles vendus dans certains pays n'affichent pas les valeurs en « fc (fc·s) » en
raison de restrictions légales.
36
4. Fonctionnement de base
5. Touchez l'indication [Exposure Time] (Durée d'exposition) ou
l'indication [T (Shutter Speed)] (T (Vitesse d'obturation)) sur
l'écran de mesure.
Pour la mesure de la lumière ambiante, sélectionnez la touche [Auto] (Automatique), [0.1
sec] (0,1 seconde) ou [1.0 sec] (1,0 seconde). ( P25)
Pour la mesure de la lumière du flash, sélectionnez la vitesse d'obturation souhaitée.
( P26)
6. Appuyez sur la touche Mesure ❺
Molette de sélection de la lumière ❷
pour procéder à la mesure.
Tournez la molette de sélection de la lumière ❷
pour sélectionner la plage. Lorsque vous mesurez
la lumière ambiante, veillez à sélectionner la
plage L
(
).
Lorsque vous mesurez des flashs, sélectionnez
la plage L
(
) ou la plage H
(
)
selon la luminosité du flash. ( P102,  P103)
Les mesures sont maintenant affichées.
Touche Mesure ❺
REMARQUE
●● Les mesures et l'affichage prennent davantage de temps lorsque le niveau
de lumière est inférieur à 30 lx.
L'écran LCD s'éteint normalement pendant les mesures afin d'éviter de les
influencer.
7. Mémorisez les résultats des mesures.
Pour enregistrer les mesures, appuyez sur la touche de mémoire ❼ . ( P108)
37
4. Fonctionnement de base
4-4-2
Affichage en Mode Graphique du spectre [Spectrum]
Affiche trois valeurs sélectionnées par l'utilisateur et un graphique de répartition du
spectre.
Écran de spectre
Icône [Display Mode]
(Mode d'affichage)
Mode spectre
Icône [Measuring Mode]
(Mode de mesure)
Indication [Exposure Time]
(Durée d'exposition)/
indication [T (Shutter
Speed)] (T (Vitesse
d'obturation))
Indication [Élément affiché]
Fonctionnement
1. Touchez l'icône [Spectrum] (Spectre) dans l'écran du mode d'affichage.
Un écran de graphique de répartition de spectre s'affiche. ( P30)
2. Touchez l'icône [Measuring Mode] (Mode de mesure).
L'écran de sélection du mode de mesure s'affiche. Sélectionnez le mode de
mesure souhaité. ( P23)
3. Touchez l'indication [Élément affiché] à modifier.
L'écran de bibliothèque des éléments affichés apparaît. ( P36)
Touchez l'élément affiché souhaité et appuyez sur la touche [OK].
4. Touchez l'indication [Exposure Time] (Durée d'exposition) ou
l'indication [T (Shutter Speed)] (T (Vitesse d'obturation)) sur
l'écran de mesure.
Pour la mesure de la lumière ambiante, sélectionnez la touche [Auto] (Automatique),
[0.1 sec] (0,1 seconde) ou [1.0 sec] (1,0 seconde). ( P25)
Pour la mesure de la lumière du flash, sélectionnez la vitesse d'obturation souhaitée. ( P26)
38
4. Fonctionnement de base
5. Appuyez sur la touche Mesure ❺
Molette de sélection de la lumière ❷
pour procéder à la mesure.
Tournez la molette de sélection de la lumière ❷
pour sélectionner la plage. Lorsque vous mesurez
la lumière ambiante, veillez à sélectionner la
plage L
(
).
Lorsque vous mesurez des flashs, sélectionnez
la plage L
(
) ou la plage H
(
)
selon la luminosité du flash. ( P102,  P103)
Touche Mesure ❺
Les mesures sont maintenant affichées.
REMARQUE
●● Les mesures et l'affichage prennent davantage de temps lorsque le niveau
de lumière est inférieur à 30 lx.
L'écran LCD s'éteint normalement pendant les mesures afin d'éviter de les
influencer.
6. Touchez l'icône [Loupe (+)] sur l'écran.
Le graphique de répartition de spectre est agrandi.
Le graphique agrandi s'affiche sur tout l'écran (orientation paysage).
Pour revenir à l'écran de spectre, touchez l'icône [Loupe (-)] sur le graphique de
répartition de spectre agrandi.
Écran de spectre
Graphique de répartition de
spectre Écran agrandi
Les résultats
de la mesure
s'affichent.
AVIS
●● Lorsque l'écran agrandi est affiché, il n'est pas possible d'effectuer
des mesures.
39
4. Fonctionnement de base
REMARQUE
●● La valeur d'affichage maximum de l'axe Y peut être sélectionnée par l'icône
d'élément [Spectre Y-axis Scale] (Échelle de l'axe Y du spectre) dans la
page 1 de l'écran des réglages. ( P140)
7. Mémorisez les résultats des mesures.
Pour enregistrer les mesures, appuyez sur la touche de mémoire ❼ . ( P108)
40
4. Fonctionnement de base
4-4-3
Affichage en mode [CRI] (Index de rendu des couleurs)
Affiche l'IRC moyen sélectionné (Ra) ou l'IRC individuel (R1 à R15) sous forme
numérique. Chaque IRC s'affiche dans un graphique en barres.
Écran CRI
Icône [Measuring Mode]
(Mode de mesure)
Indication
[Élément affiché]
Indication [Exposure Time]
(Durée d'exposition)/
indication [T (Shutter Speed)]
(T (Vitesse d'obturation))
Icône [Mode d'affichage]
Mode CRI
Zone d'affichage de
la valeur de mesure
Zone d'affichage du
graphique
Affiche l'IRC dans un
graphique en barres
horizontales
Fonctionnement
1. Touchez l'icône [CRI] dans l'écran du mode d'affichage.
L'écran CRI s'affiche. ( P30)
2. Touchez l'icône [Measuring Mode] (Mode de mesure).
L'écran de sélection du mode de mesure s'affiche. Sélectionnez le mode de
mesure souhaité. ( P23)
3. Touchez l'indication [Exposure Time] (Durée d'exposition) ou
l'indication [T (Shutter Speed)] (T (Vitesse d'obturation)) sur
l'écran de mesure.
Pour la mesure de la lumière ambiante, sélectionnez la touche [Auto] (Automatique),
[0.1 sec] (0,1 seconde) ou [1.0 sec] (1,0 seconde). ( P25)
Pour la mesure de la lumière du flash, sélectionnez la vitesse d'obturation souhaitée.
( P26)
41
4. Fonctionnement de base
4. Appuyez sur la touche Mesure ❺
Molette de sélection de la lumière ❷
pour procéder à la mesure.
Tournez la molette de sélection de la lumière ❷
pour sélectionner la plage. Lorsque vous mesurez
la lumière ambiante, veillez à sélectionner la
plage L
(
).
Lorsque vous mesurez des flashs, sélectionnez
la plage L
(
) ou la plage H
(
)
selon la luminosité du flash. ( P102,  P103)
Les mesures sont maintenant affichées.
Touche Mesure ❺
REMARQUE
●● Les zones d'affichage du graphique Ra, R1 à R15 sont toujours affichées.
●● Les mesures et l'affichage prennent davantage de temps lorsque le niveau
de lumière est inférieur à 30 lx. L'écran LCD s'éteint normalement pendant
les mesures afin d'éviter de les influencer.
●● Ra est la valeur moyenne entre R1 et R8 uniquement. R9 à R15 ne sont
pas inclus dans Ra.
5. Touchez l'indication [Élément affiché] à modifier.
L'écran de bibliothèque des éléments affichés apparaît.
Écran CRI
Bibliothèque des éléments affichés
Indication
[Élément affiché]
6. Touchez l'élément affiché souhaité.
Sélectionnez l'élément à afficher au-dessus du graphique.
L'indication est entourée en bleu.
42
4. Fonctionnement de base
7. Appuyez sur la touche [OK].
Pour annuler le réglage, appuyez sur la touche [Cancel] (Annuler).
Bibliothèque des éléments affichés
Écran CRI
Indication
[Élément affiché]
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
8. Appuyez sur la touche [OK].
Pour enregistrer les mesures actuelles uniquement, appuyez sur la touche de mémoire
❼ . ( P108)
43
4. Fonctionnement de base
4-4-4
Affichage en mode TM-30 [TM-30]
Affiche quatre valeurs de mesure actuelles (Rf, Rg, Tcp, ⊿ uv) et un graphique vectoriel
de couleurs. ( P204)
Le C-7000, doté du dernier micrologiciel affiche TM-30-18. Indication [Exposure Time]
Écran TM-30
(Durée d'exposition)/
indication [T (Shutter Speed)]
(T (Vitesse d'obturation))
Icône [Mode d'affichage]
Mode TM-30
Icône [Measuring Mode]
(Mode de mesure)
Zone d'affichage de
la valeur de mesure
Zone du graphique
vectoriel de couleurs
Fonctionnement
1. Appuyez sur l'icône [TM-30] au niveau de l'écran de sélection du
mode d'affichage.
L'écran du graphique de répartition TM-30 s'affiche. ( P30)
2. Touchez l'icône [Measuring Mode] (Mode de mesure).
L'écran de sélection du mode de mesure s'affiche. Sélectionnez le mode de
mesure souhaité. ( P23)
3. Touchez l'élément [Exposure Time] (Durée d'exposition) ou
[T (Shutter Speed)] (T (Vitesse d'obturation)) sur l'écran de
mesure.
Pour la mesure de la lumière ambiante, sélectionnez la touche [Auto] (Automatique),
[0.1 sec] (0,1 seconde) ou [1.0 sec] (1,0 seconde). ( P25)
Pour la mesure de la lumière du flash, sélectionnez la vitesse d'obturation souhaitée.
( P26)
44
4. Fonctionnement de base
4. Appuyez sur la touche Mesure ❺
Molette de sélection de la lumière ❷
pour procéder à la mesure.
Tournez la molette de sélection de la lumière ❷
pour sélectionner la plage. Lorsque vous mesurez
la lumière ambiante, veillez à sélectionner la
plage L
(
).
Lorsque vous mesurez des flashs, sélectionnez
la plage L
(
) ou la plage H
(
)
selon la luminosité du flash. ( P102,  P103)
Les mesures sont maintenant affichées.
Touche Mesure ❺
REMARQUE
●● Les mesures et l'affichage nécessiteront davantage de temps si les niveaux
de lumière sont inférieurs à 30 lux. L'éclairage de l'écran LCD s'éteint
normalement pendant les mesures pour éviter de les influencer.
5. Les mesures actuelles et le graphique vectoriel de couleurs sont affichés.
Les éléments d'affichage par défaut sont Rf, Rg et Tcp, ⊿ uv.
Le graphique vectoriel de couleur est la représentation visuelle des variations de la
teinte et de la saturation dans un cercle chromatique divisé en 16 parties.
La ligne rouge du graphique vectoriel de couleur montre la mesure actuelle.
La source de lumière de référence est représentée par un cercle noir, et des flèches
pointent les différences avec la mesure actuelle.
Des cercles blancs et des pourcentages montrent les Rg 80, 90, 110 et 120.
Les nombres de 1 à 16 représentent les zones chromatiques, de 22,5 degrés chacune.
Elles vont de 1 pour rouge à 16 pour pourpre.
Écran TM-30
Zone d'affichage de la valeur de mesure
Affichage du graphique vectoriel de
couleurs
6. Mémorisez les résultats des mesures.
Pour enregistrer les mesures, appuyez sur la touche de mémoire ❼ . ( P108)
45
4. Fonctionnement de base
4-4-5
Affichage en mode [SSI] (indice de similarité spectrale)
Compare la valeur de mesure actuelle et jusqu'à deux valeurs de référence (température
de couleur et ⊿ uv) et affiche l'indice SSI avec le graphique du spectre SSI.
La source lumineuse de référence peut être réglée de trois manières, à partir de
l'illuminant standard, de la saisie de la température de couleur ou du rappel de la
mémoire. ( P205)
Indication [Exposure Time]
Écran SSI
Icône [Measuring Mode]
(Mode de mesure)
(Durée d'exposition)/
indication [T (Shutter Speed)]
(T (Vitesse d'obturation))
Icône [Mode d'affichage]
Mode SSI
Mesure actuelle
Icône [SSI Reference
Light Source Selection]
(Sélection de la source
lumineuse de référence
SSI)
Zone d'affichage de la
source lumineuse de
référence
Zone d'affichage du
graphique
Case à cocher [Graph
Display ON/OFF]
(Activation/désactivation
de l'affichage du
graphique)
Fonctionnement
1. Appuyez sur l'icône [SSI] (indice de similarité spectrale) au
niveau de l'écran de sélection du mode d'affichage.
L'écran SSI s'affiche. ( P30)
2. Touchez l'icône [Measuring Mode] (Mode de mesure).
L'écran de sélection du mode de mesure s'affiche. Sélectionnez le mode de
mesure souhaité. ( P23)
3. Touchez l'indication [Exposure Time] (Durée d'exposition) ou
l'indication [T (Shutter Speed)] (T (Vitesse d'obturation)) sur
l'écran de mesure.
Pour la mesure de la lumière ambiante, sélectionnez la touche [Auto] (Automatique),
[0.1 sec] (0,1 seconde) ou [1.0 sec] (1,0 seconde). ( P25)
Pour la mesure de la lumière du flash, sélectionnez la vitesse d'obturation souhaitée.
( P26)
46
4. Fonctionnement de base
4. Appuyez sur la touche Mesure ❺
Molette de sélection de la lumière ❷
pour procéder à la mesure.
Le sélecteur lumineux ❷ doit être réglé sur
L
(
) lors de la prise de mesures de
lumière ambiante.
Lorsque vous mesurez des flashs, sélectionnez
la plage L
(
) ou la plage H
(
)
selon la luminosité du flash. ( P102,  P103)
Les mesures sont maintenant affichées.
Touche Mesure ❺
REMARQUE
●● Les mesures et l'affichage nécessiteront davantage de temps si les niveaux
de lumière sont inférieurs à 30 lux.
L'éclairage de l'écran LCD s'éteint normalement pendant les mesures pour
éviter de les influencer.
5. La mesure actuelle s'affiche dans la zone d'affichage du
graphique.
6. Appuyez sur l'icône [Select SSI Reference] (Sélection de la
référence SSI).
L'écran [Select SSI Reference Light] (Sélection de la lumière de référence SSI)
s'affiche.
Écran de sélection de la
lumière de référence SSI
Écran SSI
Icône [Select
SSI Reference]
(Sélection de la
référence SSI)
La barre
bleue indique
l'élément
sélectionné.
Graphique de la mesure actuelle (SSI)
47
4. Fonctionnement de base
7. La référence SSI peut être sélectionnée de trois manières via [Select
SSI Reference Light] (Sélection de la lumière de référence SSI).
Sélectionnez l'élément à comparer avec les trois options suivantes : [Standard Light
Source] (Source lumineuse standard), [Input SSI Color Temperature] (Saisie de la
température de couleur SSI) et [SSI Memory Recall ] (Rappel de la mémoire SSI).
Écran de sélection de la
source lumineuse standard
Écran de saisie de la
température de couleur
Écran de sélection de la
mémoire d'origine
[Standard Light Source Selection] (Sélection de la source
lumineuse standard)
Vous pouvez sélectionner la source lumineuse de référence à partir des illuminants standard.
Les options proposées sont les suivantes : [Tungsten 3200K] (Tungstène 3 200K) et
[supplementary standard illuminant CIE D55] (Illuminant standard supplémentaire CIE
D55) pour la source lumineuse standard SSI, [CIE A(2856K)] et [CIE D65] pour l'illuminant
standard CIE et [CIE D50] et [CIE D75] pour l'illuminant standard supplémentaire CIE.
1. Appuyez sur l'icône [Standard Light Source] (Source lumineuse standard)
au niveau de l'écran de sélection de la lumière de référence SSI.
L'écran de sélection de la lumière de référence SSI s'affiche.
Écran de sélection de la
source lumineuse standard
Écran de sélection de la
lumière de référence SSI
Zone
d'affichage
de l'illuminant
standard
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
48
4. Fonctionnement de base
2. Sélectionnez l'illuminant standard que vous souhaitez comparer.
Pour sélectionner l'illuminant standard, placez-le sur la ligne bleue.
Écran de sélection de la
source lumineuse standard
Illuminant standard
sélectionné
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
3. Appuyez sur la touche [OK].
Permet de confirmer le réglage et de retourner à l'écran SSI.
Pour annuler le réglage, appuyez sur la touche [Cancel] (Annuler).
4. L'illuminant standard sélectionné s'affiche dans la zone
d'affichage de la source lumineuse de référence au niveau de
l'écran SSI.
Vous pouvez sélectionner un maximum de deux sources lumineuses de référence.
Zone d'affichage de la source lumineuse de référence
Illuminant standard
sélectionné
5. La valeur SSI de la mesure actuelle à comparer avec la source
lumineuse de référence s'affiche.
Zone d'affichage de la mesure actuelle
Mesure actuelle
Valeur SSI
49
4. Fonctionnement de base
6. Des graphiques linéaires rouge et jaune s'affichent sur le
graphique du spectre SSI.
Cochez/décochez la case [Graph Display ON/OFF] (Activation/désactivation de
l'affichage du graphique) pour masquer/afficher un graphique linéaire à l'écran.
* [] permet d'afficher la ligne. [] permet de masquer la ligne.
Écran SSI
Case à cocher [Graph Display
ON/OFF] (Activation/désactivation
de l'affichage du graphique)
Ligne jaune ou rouge
7. Appuyez sur l'icône [Magnifying Glass (+)] (Loupe (+)).
Le graphique du spectre SSI est agrandi.
Le graphique agrandi s'affiche sur tout l'écran (orientation paysage).
Pour retourner à l'écran SSI, appuyez sur l'icône [Magnifying Glass (-)] (Loupe (-)) au
niveau du graphique agrandi.
Écran SSI
Graphique du spectre
SSI Affichage agrandi
AVIS
●● Lorsque l'écran agrandi est affiché, il n'est pas possible d'effectuer
des mesures.
8. Mémorisez les résultats des mesures.
Pour enregistrer les mesures actuelles, appuyez sur la touche de mémoire ❼ . ( P108)
50
4. Fonctionnement de base
[Color Temperature Input] (Saisie de la température de couleur)
Saisissez la température de couleur par incrément de 100K (de 2 500K à 7 500K).
1. Appuyez sur l'icône [Input Color Temperature] (Saisie de la
température de couleur) au niveau de l'écran de sélection de la
source lumineuse de référence.
L'écran de saisie de la température de couleur s'affiche.
Écran de sélection de la
lumière de référence SSI
Écran de saisie de la
température de couleur
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
2. Saisissez la température de couleur que vous souhaitez
comparer.
La valeur saisie s'affiche dans la zone d'affichage de la température de couleur.
Écran de saisie de la
température de couleur
Affichage
de la valeur
saisie
Saisie de
nombre
numérique
Touche [OK]
Touche
[Cancel]
(Annuler)
3. Appuyez sur la touche [OK].
Permet de confirmer le réglage et de retourner à l'écran SSI.
Pour annuler le réglage, appuyez sur la touche [Cancel] (Annuler).
51
4. Fonctionnement de base
REMARQUE
Selon la température de couleur saisie, le calcul
de la source lumineuse est différent.
La température de couleur basée sur le
rayonnement du corps noir est de 2 500 à 4 900 K.
La température de couleur basée sur l'illuminant
lumière du jour est entre 5 000 et 7 500 K.
Exemple d'affichage
4. La température de couleur saisie s'affiche dans la zone d'affichage
de la source lumineuse de référence au niveau de l'écran SSI.
Vous pouvez sélectionner un maximum de deux sources lumineuses de référence.
Zone d'affichage de la source lumineuse de référence
Température de
couleur saisie
5. La valeur SSI de la mesure actuelle à comparer avec la source
lumineuse de référence s'affiche.
Zone d'affichage de la mesure actuelle
Mesure actuelle
Valeur SSI
6. Des graphiques linéaires rouge et jaune s'affichent sur le
graphique du spectre SSI.
Cochez/décochez la case [Graph Display ON/OFF] (Activation/désactivation de
l'affichage du graphique) pour masquer/afficher un graphique linéaire à l'écran.
* [] permet d'afficher la ligne. [] permet de masquer la ligne.
Écran SSI
Case à cocher [Graph Display ON/
OFF] (Activation/désactivation de
l'affichage du graphique)
Ligne jaune ou rouge
52
4. Fonctionnement de base
7. Appuyez sur l'icône [Magnifying Glass (+)] (Loupe (+)).
Le graphique du spectre SSI est agrandi.
Le graphique agrandi s'affiche sur tout l'écran (orientation paysage).
Pour retourner à l'écran SSI, appuyez sur l'icône [Magnifying Glass (-)] (Loupe (-)) au
niveau du graphique agrandi.
Écran SSI
Graphique du spectre SSI Affichage
agrandi
AVIS
●● Lorsque l'écran agrandi est affiché, il n'est pas possible d'effectuer
des mesures.
8. Mémorisez les résultats des mesures.
Pour enregistrer les mesures actuelles, appuyez sur la touche de mémoire ❼ . ( P108)
53
4. Fonctionnement de base
[Memory Recall Selection] (Sélection à partir du rappel de la mémoire)
Vous pouvez sélectionner la source lumineuse de référence à partir du rappel de la mémoire.
Mémorisez préalablement les mesures à utiliser en tant que source lumineuse de
référence et comparez la mesure actuelle avec la source lumineuse mémorisée pour
déterminer la différence de qualité.
1. Appuyez sur l'icône [Memory Recall] (Rappel de la mémoire) au
niveau de l'écran de sélection de la source lumineuse de référence.
L'écran de sélection de rappel de mémoire SSI s'affiche.
Écran de sélection de
la mémoire d'origine
Écran de sélection de la
lumière de référence SSI
Zone de
sélection de
la mémoire
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
2. Sélectionnez les données de la mémoire que vous souhaitez comparer.
Lorsqu'un titre est sélectionné, la mémoire associée au titre est également affichée.
Sélectionnez un relevé mémorisé pour l'affichage et la comparaison.
Pour sélectionner un titre et une mémoire, placez le sur la zone bleue.
Écran de sélection de
la mémoire d'origine
Zone de titre
Touche [OK]
Zone de mémoire
Affiche les données
liées avec le titre.
Touche [Cancel] (Annuler)
54
4. Fonctionnement de base
3. Appuyez sur la touche [OK].
Permet de confirmer le réglage et de retourner à l'écran SSI.
Pour annuler le réglage, appuyez sur la touche [Cancel] (Annuler).
4. La valeur mémorisée sélectionnée s'affiche dans la zone d'affichage
de la source lumineuse de référence au niveau de l'écran SSI.
Vous pouvez sélectionner un maximum de deux sources lumineuses de référence.
Zone d'affichage de la source lumineuse de référence
Titre de la mémoire sélectionnée
Valeur mémorisée sélectionnée
Titre de la mémoire sélectionnée
Valeur mémorisée sélectionnée
5. La valeur SSI de la mesure actuelle à comparer avec la source
lumineuse de référence s'affiche.
Zone d'affichage de la mesure actuelle
Mesure actuelle
Valeur SSI
6. Des graphiques linéaires rouge et jaune s'affichent au niveau du
graphique du spectre SSI.
Cochez/décochez la case [Graph Display ON/OFF] (Activation/désactivation de
l'affichage du graphique) pour masquer/afficher un graphique linéaire à l'écran.
* [] permet d'afficher la ligne. [] permet de masquer la ligne.
Écran SSI
Case à cocher [Graph Display
ON/OFF] (Activation/désactivation
de l'affichage du graphique)
Ligne jaune ou rouge
55
4. Fonctionnement de base
7. Appuyez sur l'icône [Magnifying Glass (+)] (Loupe (+)).
Le graphique du spectre SSI est agrandi.
Le graphique agrandi s'affiche sur tout l'écran (orientation paysage).
Pour retourner à l'écran SSI, appuyez sur l'icône [Magnifying Glass (-)] (Loupe (-)) au
niveau du graphique agrandi.
Écran SSI
Graphique du spectre SSI Affichage
agrandi
AVIS
●● Lorsque l'écran agrandi est affiché, il n'est pas possible d'effectuer
des mesures.
8. Mémorisez les résultats des mesures.
Pour enregistrer les mesures actuelles, appuyez sur la touche de mémoire ❼ . ( P108)
56
4. Fonctionnement de base
4-4-6
Affichage en mode TLCI ou TLMF [TLCI/TLMF]
Affiche les valeurs de mesure actuelles et les valeurs mémorisées (température de
couleur et ⊿ uv), TLCI et TLMF avec le graphique du spectre.
TLCI fait référence à l'indice Television Lighting Consistency Index. TLMF fait
référence au facteur Television Luminaire Matching Factor. ( P205)
Écran TLCI/TLMF
Icône [Measuring
Mode] (Mode de
mesure)
Indication [Exposure Time]
(Durée d'exposition)/
indication [T (Shutter Speed)]
(T (Vitesse d'obturation))
Icône [Mode d'affichage]
Mode TLCI/TLMF *
Mesure actuelle
Icône [Sélection de
mémoire]
Zone d'affichage de
la valeur mémorisée
sélectionnée
Case à cocher
[Graph Display ON/
OFF] (Activation/
désactivation de
l'affichage du
graphique)
Zone d'affichage du
graphique
* X-Rite ColorChecker est utilisé pour l'icône du mode TLCI/TLMF.
Fonctionnement
1. Appuyez sur l'icône [TLCI/TLMF] au niveau de l'écran de sélection
du mode d'affichage.
L'écran TLCI/TLMF s'affiche. ( P30)
2. Touchez l'icône [Measuring Mode] (Mode de mesure).
L'écran de sélection du mode de mesure s'affiche. Sélectionnez le mode de
mesure souhaité. ( P23)
3. Touchez l'indication [Exposure Time] (Durée d'exposition) ou
l'indication [T (Shutter Speed)] (T (Vitesse d'obturation)) sur
l'écran de mesure.
Pour la mesure de la lumière ambiante, sélectionnez la touche [Auto] (Automatique),
[0.1 sec] (0,1 seconde) ou [1.0 sec] (1,0 seconde). ( P25)
Pour la mesure de la lumière du flash, sélectionnez la vitesse d'obturation souhaitée.
( P26)
57
4. Fonctionnement de base
4. Appuyez sur la touche Mesure ❺
Molette de sélection de la lumière ❷
pour procéder à la mesure.
Le sélecteur lumineux ❷ doit être réglé sur
L
(
) lors de la prise de mesures de
lumière ambiante.
Lorsque vous mesurez des flashs, sélectionnez
la plage L
(
) ou la plage H
(
)
selon la luminosité du flash. ( P102,  P103)
Les mesures sont maintenant affichées.
Touche Mesure ❺
REMARQUE
●● Les mesures et l'affichage nécessiteront davantage de temps si les niveaux
de lumière sont inférieurs à 30 lux.
L'éclairage de l'écran LCD s'éteint normalement pendant les mesures pour
éviter de les influencer.
5. La mesure actuelle s'affiche avec le graphique du spectre.
6. Touchez l'icône [Sélection de la mémoire].
L'écran [TLMF Memory Recall] (Sélection de la mémoire TLMF) s'affiche.
Écran TLCI/TLMF
Écran de sélection de la mémoire TLMF
Icône [Memory
Selection]
(Sélection de la
mémoire)
Zone de
sélection de
la mémoire
Mesure actuelle dans le
graphique
58
4. Fonctionnement de base
Si aucune mesure n'a été mémorisée, l'écran contextuel s'affiche pour indiquer qu'il
n'y a pas de valeur mémorisée.
Écran contextuel de sélection de la mémoire
Après avoir confirmé le message « No memorized value. » (Aucune valeur
mémorisée.), appuyez sur la touche [Close] (Fermer). Permet de retourner à
l'écran TLCI/TLMF.
Après la mémorisation de plusieurs valeurs, sélectionnez de nouveau la valeur mémorisée.
7. Sélectionnez la valeur mémorisée souhaitée pour la comparaison
de l'indice TLCI/du facteur TLMF.
Lorsqu'un titre est sélectionné, la mémoire associée au titre est également
affichée.
Sélectionnez un relevé mémorisé pour l'affichage et la comparaison.
Pour sélectionner un titre et une mémoire, placez les sur la zone bleue.
Écran de rappel de la mémoire de comparaison de spectre
Zone de titre
Touche [OK]
Zone de mémoire
Affiche les données liées au titre.
Touche [Cancel]
(Annuler)
8. Appuyez sur la touche [OK].
Permet de confirmer le réglage et de retourner à l'écran TLCI/TLMF.
Pour annuler le réglage, appuyez sur la touche [Cancel] (Annuler).
59
4. Fonctionnement de base
9. Le titre de la mémoire sélectionnée s'affiche sur l'écran TLCI/
TLMF.
Affichage du titre mémoire
Titre de la mémoire sélectionnée
Valeur mémorisée sélectionnée
10. L'indice TLMF est affiché pour la comparaison avec la valeur
mémorisée sélectionnée.
Zone d'affichage de la mesure actuelle
Indice TLMF
11. Des graphiques linéaires sont affichés dans le graphique TLCI/
TLMF.
Cochez/décochez la case [Graph Display ON/OFF] (Activation/désactivation de
l'affichage du graphique) pour masquer/afficher un graphique linéaire à l'écran.
* [] permet d'afficher la ligne. [] permet de masquer la ligne.
Écran TLCI/TLMF
Indice TLMF
Case à cocher [Graph Display ON/OFF]
(Activation/désactivation de l'affichage du
graphique)
Graphique
60
4. Fonctionnement de base
12. Appuyez sur l'icône [Magnifying Glass (+)] (Loupe (+)).
Le graphique de comparaison des spectres est agrandi.
Le graphique agrandi s'affiche sur tout l'écran (orientation paysage).
Pour retourner à l'écran TLCI/TLMF, appuyez sur l'icône [Magnifying Glass (-)] (Loupe (-))
au niveau du graphique agrandi.
Écran TLCI/TLMF
Graphique TLCI/TLMF
Affichage agrandi
AVIS
●● Lorsque l'écran agrandi est affiché, il n'est pas possible d'effectuer
des mesures.
13. Mémorisez les résultats des mesures.
Pour enregistrer les mesures actuelles, appuyez sur la touche de mémoire ❼ . ( P108)
61
4. Fonctionnement de base
4-4-7
Affichage en mode [CIE1931 (CIE1964)]
Affiche les résultats de mesure au format texte avec la position sur le diagramme de
coordonnées chromatiques CIE1931 (ou CIE1964).
Lorsqu'un angle de vue de 2 degrés est sélectionné dans les réglages matériels, ce
mode affiche CIE1931 (CIE1931).
CIE1964 (CIE1964) apparaît lorsqu'un angle de vue de 10 degrés est sélectionné.
Écran CIE1931 (CIE1964)
Icône [Mode d'affichage]
Mode CIE1931 (CIE1964)
Icône [Measuring Mode]
(Mode de mesure)
Indication [Exposure Time]
(Durée d'exposition)/
indication [T (Shutter Speed)]
(T (Vitesse d'obturation))
Indication [Élément
affiché]
Fonctionnement
1. Appuyez sur l'icône [CIE1931 (CIE1964)] sur l'écran de sélection
du mode d'affichage.
L'écran CIE1931 (CIE1964) s'affiche. ( P30)
2. Touchez l'icône [Measuring Mode] (Mode de mesure).
L'écran de sélection du mode de mesure s'affiche. Sélectionnez le mode de
mesure souhaité. ( P23)
3. Touchez l'élément [Exposure Time] (Durée d'exposition) ou
l'indication [T (Shutter Speed)] (T (Vitesse d'obturation)) sur
l'écran de mesure.
Pour la mesure de la lumière ambiante, sélectionnez la touche [Auto] (Automatique),
[0.1 sec] (0,1 seconde) ou [1.0 sec] (1,0 seconde). ( P25)
Pour la mesure de la lumière du flash, sélectionnez la vitesse d'obturation souhaitée. ( P26)
62
4. Fonctionnement de base
4. Appuyez sur la touche Mesure ❺
Molette de sélection de la lumière ❷
pour procéder à la mesure.
Tournez la molette de sélection de la lumière ❷
pour sélectionner la plage. Lorsque vous mesurez
la lumière ambiante, veillez à sélectionner la
plage L
(
).
Lorsque vous mesurez des flashs, sélectionnez
la plage L
(
) ou la plage H
(
)
selon la luminosité du flash. ( P102,  P103)
Les mesures sont maintenant affichées.
Touche Mesure ❺
5. La valeur mesurée est indiquée par une croix noire.
Valeur mesurée
REMARQUE
●● Les mesures et l'affichage prennent davantage de temps lorsque le niveau
de lumière est inférieur à 30 lx.
L'écran LCD s'éteint normalement pendant les mesures afin d'éviter de les
influencer.
6. Mémorisez les résultats des mesures.
Pour enregistrer les mesures, appuyez sur la touche de mémoire ❼ . ( P108)
63
4. Fonctionnement de base
4-4-8
Affichage en mode [CIE1976]
Affiche les résultats de mesure au format texte avec la position sur le diagramme de
coordonnées chromatiques CIE1976.
Écran CIE1976 (CIE1976)
Icône [Measuring Mode]
(Mode de mesure)
Icône [Mode d'affichage]
Mode CIE1976 (CIE1976)
Indication [Exposure Time]
(Durée d'exposition)/
indication [T (Shutter
Speed)] (T (Vitesse
d'obturation))
Indication [Élément affiché]
Fonctionnement
1. Appuyez sur l'icône [CIE1976] sur l'écran de sélection du mode
d'affichage.
L'écran CIE1976 (CIE1976) s'affiche. ( P30)
2. Touchez l'icône [Measuring Mode] (Mode de mesure).
L'écran de sélection du mode de mesure s'affiche. Sélectionnez le mode de
mesure souhaité. ( P23)
3. Touchez l'élément [Exposure Time] (Durée d'exposition) ou
[T (Shutter Speed)] (T (Vitesse d'obturation)) sur l'écran de
mesure.
Pour la mesure de la lumière ambiante, sélectionnez la touche [Auto] (Automatique),
[0.1 sec] (0,1 seconde) ou [1.0 sec] (1,0 seconde). ( P25)
Pour la mesure de la lumière du flash, sélectionnez la vitesse d'obturation souhaitée.
( P26)
64
4. Fonctionnement de base
4. Appuyez sur la touche Mesure ❺
Molette de sélection de la lumière ❷
pour procéder à la mesure.
Tournez la molette de sélection de la lumière ❷
pour sélectionner la plage. Lorsque vous mesurez
la lumière ambiante, veillez à sélectionner la
plage L
(
).
Lorsque vous mesurez des flashs, sélectionnez
la plage L
(
) ou la plage H
(
)
selon la luminosité du flash. ( P102,  P103)
Les mesures sont maintenant affichées.
Touche Mesure ❺
5. La valeur mesurée est indiquée par une croix noire.
Valeur mesurée
REMARQUE
●● Les mesures et l'affichage prennent davantage de temps lorsque le niveau
de lumière est inférieur à 30 lx.
L'écran LCD s'éteint normalement pendant les mesures afin d'éviter de les
influencer.
6. Mémorisez les résultats des mesures.
Pour enregistrer les mesures actuelles, appuyez sur la touche de mémoire ❼ . ( P108)
65
4. Fonctionnement de base
4-4-9
Affichage en mode [Spectrum Comp.]
(Comparaison de spectre)
Compare la valeur de mesure actuelle et jusqu'à deux valeurs mémorisées représentées
par les lignes jaunes et/ou rouges dans le graphique de répartition du spectre.
Écran de comparaison de spectre Indication [Exposure Time]
(Durée d'exposition)/
indication [T (Shutter Speed)]
(T (Vitesse d'obturation))
Icône [Measuring Mode]
(Mode de mesure)
Icône [Display Mode]
(Mode d'affichage) Mode
de comparaison de spectre
Mesure actuelle
Icône [Sélection de
mémoire]
Zone d'affichage de
la valeur mémorisée
sélectionnée
Case à cocher
[Graph Display ON/
OFF] (Activation/
désactivation de
l'affichage du
graphique)
Fonctionnement
1. Touchez l'icône [Spectrum Comp.] (Comparaison de spectre)
dans l'écran du mode d'affichage.
L'écran de comparaison de spectre s'affiche. ( P30)
2. Touchez l'icône [Measuring Mode] (Mode de mesure).
L'écran de sélection du mode de mesure s'affiche. Sélectionnez le mode de
mesure souhaité. ( P23)
3. Touchez l'élément [Exposure Time] (Durée d'exposition) ou
[T (Shutter Speed)] (T (Vitesse d'obturation)) sur l'écran de
mesure.
Pour la mesure de la lumière ambiante, sélectionnez la touche [Auto] (Automatique),
[0.1 sec] (0,1 seconde) ou [1.0 sec] (1,0 seconde). ( P25)
Pour la mesure de la lumière du flash, sélectionnez la vitesse d'obturation souhaitée.
( P26)
66
4. Fonctionnement de base
4. Appuyez sur la touche Mesure ❺
Molette de sélection de la lumière ❷
pour procéder à la mesure.
Tournez la molette de sélection de la lumière ❷
pour sélectionner la plage. Lorsque vous mesurez
la lumière ambiante, veillez à sélectionner la
plage L
(
).
Lorsque vous mesurez des flashs, sélectionnez
la plage L
(
) ou la plage H
(
)
selon la luminosité du flash. ( P102,  P103)
Les mesures sont maintenant affichées.
Touche Mesure ❺
REMARQUE
●● Les mesures et l'affichage prennent davantage de temps lorsque le niveau
de lumière est inférieur à 30 lx.
L'écran LCD s'éteint normalement pendant les mesures afin d'éviter de les
influencer.
5. La valeur de mesure actuelle s'affiche dans la partie supérieure
de la zone d'affichage avec le graphique du spectre aux couleurs
de l'arc-en-ciel.
6. Appuyez sur l'icône [Memory Selection] (Sélection de la
mémoire).
L'écran [Spectrum Comp. Memory Recall] (Rappel de la mémoire de comparaison
de spectre) s'affiche.
Écran de comparaison
de spectre
Écran de rappel de la mémoire
de comparaison de spectre
Mesure
actuelle
Zone de
sélection de
la mémoire
Icône
[Sélection de
mémoire]
67
4. Fonctionnement de base
Si aucune mesure n'a été mémorisée, l'écran contextuel s'affiche pour indiquer
qu'il n'y a pas de valeur mémorisée.
Écran contextuel de sélection de la mémoire
Après avoir confirmé le message « No memorized value. » (Aucune valeur
mémorisée.), appuyez sur la touche [Close] (Fermer). L'écran de comparaison du
spectre s'affiche de nouveau.
Après la mémorisation de plusieurs valeurs, sélectionnez de nouveau la valeur
mémorisée.
7. Sélectionnez les données de mémoire souhaitées pour comparer
le spectre.
Lorsqu'un titre est sélectionné, la mémoire associée au titre est également
affichée.
Sélectionnez un relevé mémorisé pour l'affichage et la comparaison.
Pour sélectionner un titre et une mémoire, faites-les correspondre avec les positions
d'arrière-plan bleu.
Écran de rappel de la mémoire de
comparaison de spectre
Zone de titre
Touche [OK]
Zone de mémoire
Affiche les données liées avec le titre.
Touche [Cancel] (Annuler)
68
4. Fonctionnement de base
8. Appuyez sur la touche [OK].
Confirme les réglages et revient à l'écran de comparaison de spectre.
Pour annuler le réglage, appuyez sur la touche [Cancel] (Annuler).
9. Les titres et les mesures des mémoires sélectionnées s'affichent
sur l'écran de comparaison de spectre.
Affichage du titre mémoire
Titre de la mémoire sélectionnée
Valeur de mesure mémorisée sélectionnée
10. Des graphiques en ligne s'affichent dans le graphique du spectre.
Cochez/décochez la case [Line Graph Display ON/OFF] (Activation/désactivation de
l'affichage du graphique linéaire) pour masquer/afficher un graphique linéaire à l'écran.
* [] permet d'afficher la ligne. [] permet de masquer la ligne.
Écran de comparaison de spectre
Case à cocher [Graph Display ON/
OFF] (Activation/désactivation de
l'affichage du graphique)
Ligne jaune ou rouge
69
4. Fonctionnement de base
11. Appuyez sur l'icône [Magnifying Glass (+)] (Loupe (+)).
Le graphique de comparaison des spectres est agrandi.
Le graphique agrandi s'affiche sur tout l'écran (orientation paysage).
Pour revenir à l'écran de comparaison de spectre, touchez l'icône [Loupe (-)] sur le
graphique de comparaison de spectre agrandi.
Écran de comparaison de spectre
Graphique de comparaison de
spectre Écran agrandi
AVIS
●● Lorsque l'écran agrandi est affiché, il n'est pas possible d'effectuer
des mesures.
REMARQUE
●● La valeur d'affichage maximum de l'axe Y peut être sélectionnée par l'icône
d'élément [Spectre Y-axis Scale] (Échelle de l'axe Y du spectre) dans la
page 1 de l'écran des réglages. ( P140)
●● Lors de la comparaison de spectre, la fonction de contraste n'est pas
disponible et la touche [
] sera cachée.
12. Mémorisez les résultats des mesures.
Pour enregistrer les mesures, appuyez sur la touche de mémoire ❼ . ( P108)
70
4. Fonctionnement de base
4-4-10
Affichage en mode de comparaison des indices de rendu des couleurs
[CRI Comp.] (Comparaison des indices de rendu des couleurs)
Compare la valeur de mesure actuelle et la valeur mémorisée pour afficher la
température de couleur et l'IRC moyen (Ra).
L'IRC individuel (R1 à R15) est également affiché au niveau de chaque graphique.
Écran de comparaison des
indices de rendu des couleurs
Icône [Measuring Mode]
(Mode de mesure)
Indication [Exposure Time]
(Durée d'exposition)/
indication [T (Shutter Speed)]
(T (Vitesse d'obturation))
Icône [Display Mode]
(Mode d'affichage) Mode de
comparaison de spectre
Mesure actuelle
Icône [Sélection de
mémoire]
Zone d'affichage de
la valeur mémorisée
sélectionnée
Graphique de la
valeur mémorisée
sélectionnée (numéro
d'IRC individuel)
Graphique de la mesure
actuelle (numéro d'IRC
individuel)
Numéro d'IRC
Fonctionnement
1. Appuyez sur l'icône [CRI Comp.] (Comparaison des indices de rendu
des couleurs) au niveau de l'écran de sélection du mode d'affichage.
L'écran de comparaison des indices de rendu s'affiche. ( P30)
2. Touchez l'icône [Measuring Mode] (Mode de mesure).
L'écran de sélection du mode de mesure s'affiche. Sélectionnez le mode de
mesure souhaité. ( P23)
3. Touchez l'élément [Exposure Time] (Durée d'exposition) ou
l'indication [T (Shutter Speed)] (T (Vitesse d'obturation)) sur
l'écran de mesure.
Pour la mesure de la lumière ambiante, sélectionnez la touche [Auto] (Automatique),
[0.1 sec] (0,1 seconde) ou [1.0 sec] (1,0 seconde). ( P25)
Pour la mesure de la lumière du flash, sélectionnez la vitesse d'obturation souhaitée. ( P26)
71
4. Fonctionnement de base
4. Appuyez sur la touche Mesure ❺
Molette de sélection de la lumière ❷
pour procéder à la mesure.
Tournez la molette de sélection de la lumière ❷
pour sélectionner la plage. Lorsque vous mesurez
la lumière ambiante, veillez à sélectionner la
plage L
(
).
Lorsque vous mesurez des flashs, sélectionnez
la plage L
(
) ou la plage H
(
)
selon la luminosité du flash. ( P102,  P103)
Les mesures sont maintenant affichées.
Touche Mesure ❺
REMARQUE
●● Les zones d'affichage du graphique Ra, R1 à R15 sont toujours affichées.
●● Les mesures et l'affichage nécessiteront davantage de temps si les niveaux
de lumière sont inférieurs à 30 lux. L'éclairage de l'écran LCD s'éteint
normalement pendant les mesures pour éviter de les influencer.
●● Ra est la valeur moyenne entre R1 et R8 uniquement. R9 à R15 ne sont
pas inclus dans Ra.
5. La mesure actuelle est affichée dans le graphique du côté droit.
6. Appuyez sur l'icône [Memory Selection] (Sélection de la
mémoire).
L'écran de sélection [CRI Comp. Memory] (Mémoire de comparaison des indices
de rendu des couleurs) s'affiche.
Écran de comparaison
des indices de rendu
des couleurs
Écran de sélection de la
mémoire de comparaison des
indices de rendu des couleurs
Icône [Memory
Selection]
(Sélection de la
mémoire)
Zone de
sélection de
la mémoire
Graphique de la mesure actuelle
(numéro d'IRC individuel)
72
4. Fonctionnement de base
Si aucune mesure n'a été mémorisée, l'écran contextuel s'affiche pour indiquer
qu'il n'y a pas de valeur mémorisée.
Écran contextuel de sélection de la mémoire
Après avoir confirmé le message « No memorized value. » (Aucune valeur
mémorisée.), appuyez sur la touche [Close] (Fermer). L'écran de comparaison des
indices de rendu des couleurs s'affiche de nouveau.
Après la mémorisation de plusieurs valeurs, sélectionnez de nouveau la valeur
mémorisée.
7. Sélectionnez les données de mémoire souhaitées pour comparer
l'IRC.
Lorsqu'un titre est sélectionné, la mémoire associée au titre est également
affichée.
Sélectionnez un relevé mémorisé pour l'affichage et la comparaison.
Pour sélectionner un titre et une mémoire, placez les sur la zone bleue.
Écran de sélection de la mémoire de
comparaison des indices de rendu des couleurs
Zone de titre
Touche [OK]
Zone de mémoire
Affiche les données liées au titre.
Touche [Cancel] (Annuler)
73
4. Fonctionnement de base
8. Appuyez sur la touche [OK].
Permet de confirmer le réglage et de retourner à l'écran de comparaison des
indices de rendu des couleurs.
Pour annuler le réglage, appuyez sur la touche [Cancel] (Annuler).
9. Les titres et mesures des mémoires sélectionnées s'affichent
au niveau de l'écran de comparaison des indices de rendu des
couleurs.
Affichage du titre mémoire
Titre de la mémoire sélectionnée
Valeur de mesure mémorisée sélectionnée
10. La valeur mémorisée sélectionnée et le graphique sont affichés
au niveau de l'écran de comparaison des indices de rendu des
couleurs.
La mesure actuelle est affichée du côté droit du graphique et la valeur mémorisée
sélectionnée, du côté gauche.
Écran de comparaison des indices de rendu des couleurs
Mesure actuelle
Icône
[Sélection de
mémoire]
Graphique
de la valeur
mémorisée
sélectionnée
(numéro d'IRC
individuel)
Zone d'affichage de la valeur
mémorisée sélectionnée
Graphique de la mesure actuelle
(numéro d'IRC individuel)
Numéro d'IRC
11. Mémorisez les résultats des mesures.
Pour enregistrer les mesures, appuyez sur la touche de mémoire ❼ . ( P108)
74
4. Fonctionnement de base
4-4-11
Affichage en mode [CIE1931 (CIE1964) Comp.]
(Comparaison CIE1931 (CIE1964))
Affiche les résultats de mesure au format texte avec la position sur le diagramme de
coordonnées chromatiques CIE1931 (ou CIE1964). Les résultats mesurés peuvent
être comparés à un maximum de 2 ensembles de valeurs mémorisées.
Lorsqu'un angle de vue de 2 degrés est sélectionné dans les réglages matériels, ce
mode affiche CIE1931 (CIE1931).
CIE1964 (CIE1964) apparaît lorsqu'un angle de vue de 10 degrés est sélectionné.
Écran de comparaison
CIE1931 (CIE1964)
Icône [Measuring Mode]
(Mode de mesure)
Indication [Exposure Time]
(Durée d'exposition)/
indication [T (Shutter Speed)]
(T (Vitesse d'obturation)
Icône [Mode d'affichage]
Mode de comparaison
CIE1931 (CIE1964)
Mesure actuelle
Icône [Sélection de
mémoire]
Zone d'affichage de
la valeur mémorisée
sélectionnée
Case à cocher
[Indication Display
ON/OFF] (Activation/
désactivation de
l'affichage d'indications)
Fonctionnement
1. Appuyez sur l'icône [CIE1931 (CIE1964) Comp.] (Comparaison
CIE1931 (CIE1964)) sur l'écran de sélection du mode d'affichage.
L'écran CIE1931 (CIE1964) Comp. (Comparaison CIE1931 (CIE1964)) s'affiche. ( P30)
2. Touchez l'icône [Measuring Mode] (Mode de mesure).
L'écran de sélection du mode de mesure s'affiche. Sélectionnez le mode de
mesure souhaité. ( P23)
3. Touchez l'indication [Exposure Time] (Durée d'exposition) ou l'indication
[T (Shutter Speed)] (T (Vitesse d'obturation)) sur l'écran de mesure.
Pour la mesure de la lumière ambiante, sélectionnez la touche [Auto] (Automatique), [0.1
sec] (0,1 seconde) ou [1.0 sec] (1,0 seconde). ( P25)
Pour la mesure de la lumière du flash, sélectionnez la vitesse d'obturation souhaitée. ( P26)
75
4. Fonctionnement de base
4. Appuyez sur la touche Mesure ❺
Molette de sélection de la lumière ❷
pour procéder à la mesure.
Tournez la molette de sélection de la lumière ❷
pour sélectionner la plage. Lorsque vous mesurez
la lumière ambiante, veillez à sélectionner la
plage L
(
).
Lorsque vous mesurez des flashs, sélectionnez
la plage L
(
) ou la plage H
(
)
selon la luminosité du flash. ( P102,  P103)
Les mesures sont maintenant affichées.
Touche Mesure ❺
REMARQUE
●● Les mesures et l'affichage prennent davantage de temps lorsque le niveau
de lumière est inférieur à 30 lx.
L'écran LCD s'éteint normalement pendant les mesures afin d'éviter de les
influencer.
5. La valeur de mesure actuelle est indiquée par une croix noire.
Valeur mesurée
6. Appuyez sur l'icône [Memory Selection] (Sélection de la mémoire).
L'écran [CIE1931 (CIE1964) Comp.] (Comparaison CIE1931 (CIE1964)) s'affiche.
Écran de comparaison
CIE1931 (CIE1964)
Écran de mémoire de comparaison
CIE1931 (CIE1964)
Mesure
actuelle
Icône
[Sélection de
mémoire]
Zone de
sélection de
la mémoire
76
4. Fonctionnement de base
Si aucune mesure n'a été mémorisée, l'écran contextuel s'affiche pour indiquer
qu'il n'y a pas de valeur mémorisée.
Écran contextuel de sélection de la mémoire
Après avoir confirmé le message « No memorized value. » (Aucune valeur
mémorisée.), appuyez sur la touche [Close] (Fermer).
Vous revenez à l'écran CIE1931 (1964) Comp. (Comparaison CIE1931 (1964)).
Après la mémorisation de plusieurs valeurs, sélectionnez de nouveau la valeur mémorisée.
7. Sélectionnez les données de mémoire souhaitées pour comparer
le CIE1931 (CIE1964).
Lorsqu'un titre est sélectionné, la mémoire associée au titre est également affichée.
Sélectionnez un relevé mémorisé pour l'affichage et la comparaison.
Pour sélectionner un titre et une mémoire, placez le sur la zone bleue.
Titre de la comparaison CIE1931
(CIE1964)/Écran Memory (Mémoire)
Zone de titre
Touche [OK]
Zone de mémoire
Affiche les données liées au titre.
Touche [Cancel] (Annuler)
8. Appuyez sur la touche [OK].
Permet de confirmer le réglage et de retourner à l'écran CIE1931 (CIE1964) Comp.
(Comparaison CIE1931 (1964)).
Pour annuler le réglage, appuyez sur la touche [Cancel] (Annuler).
77
4. Fonctionnement de base
9. Les titres et mesures des données de mémoires sélectionnées
s'affichent sur l'écran CIE1931 (CIE1964) Comp. (Comparaison
CIE1931 (1964)).
Affichage du titre mémoire
Titre de la mémoire sélectionnée
Valeur de mesure mémorisée sélectionnée
10. Une croix jaune ou rouge s'affiche sur le diagramme de
coordonnées chromatiques CIE1931 (CIE1964).
Cochez/décochez la case [Indication Display ON/OFF] (Activation/désactivation de
l'affichage d'indications) pour masquer/afficher une croix linéaire à l'écran.
* [] permet d'afficher une croix. [] permet de masquer une croix.
Écran de comparaison CIE1931 (CIE1964)
Case à cocher [Indication Display
ON/OFF] (Activation/désactivation
de l'affichage d'indications)
11. Mémorisez les résultats des mesures.
Pour enregistrer les mesures actuelles, appuyez sur la touche de mémoire ❼ . ( P108)
REMARQUE
●● Lors de la comparaison CIE1931 (ou CIE1964), la fonction de contraste n'est
pas disponible et la touche [
] sera masquée même si un préréglage
avec cette fonction est sélectionné.
78
4. Fonctionnement de base
4-4-12
Affichage en mode [CIE1976 Comp.]
(Comparaison CIE1976)
Affiche les résultats de mesure au format texte avec la position sur le diagramme de
coordonnées chromatiques CIE1976. Les résultats mesurés peuvent être comparés
avec un maximum de 2 ensembles de valeurs mémorisées.
Écran de comparaison CIE1976
Icône [Measuring Mode]
(Mode de mesure)
Indication [Exposure Time]
(Durée d'exposition)/indication
[T (Shutter Speed)] (T (Vitesse
d'obturation)
Icône [Mode d'affichage]
Mode de comparaison
CIE1976
Mesure actuelle
Icône [Sélection de
mémoire]
Zone d'affichage de
la valeur mémorisée
sélectionnée
Case à cocher [Indication
Display ON/OFF]
(Activation/désactivation
de l'affichage
d'indications)
Fonctionnement
1. Appuyez sur l'icône [CIE1976 Comp.] (Comparaison CIE1976) sur
l'écran de sélection du mode d'affichage.
L'écran de comparaison CIE1976 s'affiche. ( P30)
2. Touchez l'icône [Measuring Mode] (Mode de mesure).
L'écran de sélection du mode de mesure s'affiche. Sélectionnez le mode de
mesure souhaité. ( P23)
3. Touchez l'élément [Exposure Time] (Durée d'exposition) ou
l'indication [T (Shutter Speed)] (T (Vitesse d'obturation)) sur
l'écran de mesure.
Pour la mesure de la lumière ambiante, sélectionnez la touche [Auto] (Automatique),
[0.1 sec] (0,1 seconde) ou [1.0 sec] (1,0 seconde). ( P25)
Pour la mesure de la lumière du flash, sélectionnez la vitesse d'obturation souhaitée.
( P26)
79
4. Fonctionnement de base
4. Appuyez sur la touche Mesure ❺
Molette de sélection de la lumière ❷
pour procéder à la mesure.
Tournez la molette de sélection de la lumière ❷
pour sélectionner la plage. Lorsque vous mesurez
la lumière ambiante, veillez à sélectionner la
plage L
(
).
Lorsque vous mesurez des flashs, sélectionnez
la plage L
(
) ou la plage H
(
)
selon la luminosité du flash. ( P102,  P103)
Touche Mesure ❺
Les mesures sont maintenant affichées.
REMARQUE
●● Les mesures et l'affichage prennent davantage de temps lorsque le niveau
de lumière est inférieur à 30 lx.
L'écran LCD s'éteint normalement pendant les mesures afin d'éviter de les
influencer.
5. La valeur de mesure actuelle est indiquée par une croix noire.
Valeur mesurée
6. Appuyez sur l'icône [Memory Selection] (Sélection de la mémoire).
L'écran de sélection [CIE1976 Comp. Memory] (Mémoire de comparaison CIE1976)
s'affiche.
Écran de comparaison CIE1976
Comparaison CIE1976
Écran de rappel de la mémoire
Icône [Memory
Selection]
(Sélection de la
mémoire)
Zone de
sélection de
la mémoire
80
4. Fonctionnement de base
Si aucune mesure n'a été mémorisée, l'écran contextuel s'affiche pour indiquer
qu'il n'y a pas de valeur mémorisée.
Écran contextuel de sélection de la mémoire
Après avoir confirmé le message « No memorized value. » (Aucune valeur
mémorisée.), appuyez sur la touche [Close] (Fermer). Revient à l'écran de
comparaison CIE1976.
Après la mémorisation de plusieurs valeurs, sélectionnez de nouveau la valeur mémorisée.
7. Sélectionnez la valeur mémorisée souhaitée pour comparer
l'écran de comparaison CIE1976.
Lorsqu'un titre est sélectionné, la mémoire associée au titre est également affichée.
Sélectionnez un relevé mémorisé pour l'affichage et la comparaison.
Pour sélectionner un titre et une mémoire, placez les sur la zone bleue.
Écran de rappel de la mémoire de comparaison CIE1976
Zone de titre
Touche [OK]
Zone de mémoire
Les données associées au
titre sont affichées.
Touche [Cancel] (Annuler)
8. Appuyez sur la touche [OK].
Permet de confirmer le réglage et de retourner à l'écran de comparaison CIE1976.
Pour annuler le réglage, appuyez sur la touche [Cancel] (Annuler).
81
4. Fonctionnement de base
9. Les titres et mesures des mémoires sélectionnées s'affichent sur
l'écran de comparaison CIE1976.
Affichage du titre mémoire
Titre de la mémoire sélectionnée
Valeur de mesure mémorisée sélectionnée
10. Une croix jaune ou rouge s'affiche sur le diagramme de
coordonnées chromatiques CIE1931 (CIE1964).
Cochez/décochez la case [Indication Display ON/OFF] (Activation/désactivation de
l'affichage d'indications) pour masquer/afficher une croix linéaire à l'écran.
* [] permet d'afficher une croix. [] permet de masquer une croix.
Écran de comparaison CIE1976
Case à cocher [Indication Display
ON/OFF] (Activation/désactivation de
l'affichage d'indications)
11. Mémorisez les résultats des mesures.
Pour enregistrer les mesures actuelles, appuyez sur la touche de mémoire ❼ . ( P108)
REMARQUE
●● Lors de la comparaison CIE1976, la fonction de contraste n'est pas disponible
et la touche [
] sera masquée même si un préréglage avec cette
fonction est sélectionné.
82
4. Fonctionnement de base
4-4-13
Affichage de l'écran [Setting] (Réglages)
Affiche les réglages. Vous pouvez modifier le contenu selon l'utilisation.
Pour plus d'informations sur la configuration et le détail des spécifications, voir « 7-1-1
Liste des éléments ». ( P135)
Écran des réglages
Page 1
Écran des réglages
Page 2
* Les modèles vendus dans certains pays n'affichent pas la luminance et l'exposition
en « fc (fc·s) » en raison de restrictions légales. Dans ce cas, l'unité de luminance ne
s'affiche pas.
REMARQUE
●● Appuyer sur la touche Menu ❻ arrête les réglages et revient à l'écran de sélection
du mode d'affichage.
Touche Menu ❻
83
4. Fonctionnement de base
Fonctionnement
1. Appuyez sur l'icône [Setting] (Réglage) sur la page 2 de l'écran
de sélection du mode d'affichage.
L'écran des réglages s'affiche.
Écran de sélection du
mode d'affichage
Page 1
Écran de sélection du
mode d'affichage
Page 2
Écran des réglages Page 1
2. Les réglages affichent les éléments en lettres blanches et le
contenu des réglages en lettres jaunes.
Touchez chaque élément pour modifier le réglage.
Écran des réglages
Page 1
Écran des réglages
Page 2
Élément
(lettres blanches)
Valeur de
réglage actuelle
(lettres jaunes)
Vers la page 2
Vers la page 1
Touche [Close] (Fermer)
Lorsque vous appuyez sur la touche [Close] (Fermer), l'écran de sélection du mode
d'affichage s'affiche à nouveau. Pour plus d'informations sur la configuration et le détail
des spécifications, voir « Liste des éléments ». ( P135)
84
5. Mesure des sources de lumière
[Écran de mesure]
5. Mesure des sources de lumière
[Écran de mesure]
5-1
Méthode de mesure
Prenez une mesure en plaçant le récepteur de lumière 1 vers la source de lumière pour
mesurer correctement la température de couleur de la source de lumière.
Récepteur de
lumière 1
AVIS
●● Lorsque vous prenez des mesures, le C-7000 doit être situé à une distance
d'environ 10 fois (10X) le diamètre de la source de lumière mesurée.
●● Pour obtenir une couleur précise à partir d'une source lumineuse, veillez à éviter
tout reflet de lumière sur une surface colorée ou toute autre lumière.
●● La précision de la mesure peut être affectée par la présence de dommages et de
saleté au niveau du photorécepteur 1. Si le photorécepteur 1 est sale, nettoyezle à l'aide d'un chiffon doux et sec. N'utilisez jamais de solvants organiques tels
que des diluants ou du benzène.
●● Les personnes qui vous entourent peuvent être sensibles à la lumière du flash ou
à la lumière vive. Veuillez les avertir avant de procéder à des mesures.
85
5. Mesure des sources de lumière [Écran de mesure]
5-2
Mesure en mode lumière ambiante
Sélectionnez le mode Lumière ambiante lorsque vous prenez des mesures de
lumière naturelle (lumière du soleil) et de sources de lumière continue telles que les
lumières LED, les lampes tungstène et les lumières fluorescentes.
AVERTISSEMENT
Ne regardez pas directement la lumière du soleil ou autre lumière forte lors des
mesures. Vous pourriez subir des dommages graves ou même perdre la vue.
Fonctionnement
1. Sur l'écran de mesure, appuyez sur l'icône [Measuring Mode]
(Mode de mesure). Sélectionnez ensuite l'icône [Ambient Mode]
(Mode ambiant) sur l'écran de sélection du mode de mesure.
( P23)
Sélectionnez le mode de mesure.
Écran de mesure
Écran de sélection du mode de mesure
Touche [OK]
2. Appuyez sur la touche [OK].
Touche [Cancel]
(Annuler)
Confirmez et revenez à l'écran de mesure.
Pour revenir à l'écran de mesure sans confirmer, appuyez sur la touche [Cancel]
(Annuler).
86
5. Mesure des sources de lumière [Écran de mesure]
3. Touchez l'indication [Exposure Time] (Durée d'exposition) sur
l'écran de mesure.
L'écran de la durée d'exposition s'affiche. ( P25)
Écran de mesure
Écran de la durée d'exposition
Indication [Durée
d'exposition]
4. Sélectionnez la durée d'exposition.
Appuyez sur la touche [Auto] (Automatique), [0.1 sec] (0,1 seconde) ou [1.0 sec]
(1,0 seconde).
Écran de la durée d'exposition
L'icône sélectionnée apparaît
entourée de bleu.
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
87
5. Mesure des sources de lumière [Écran de mesure]
5. Appuyez sur la touche [OK].
Confirmez et revenez à l'écran de mesure.
Pour revenir à l'écran de mesure sans confirmer, appuyez sur la touche [Cancel] (Annuler).
Écran de mesure
Écran de boîte à outils
La durée
d'exposition
sélectionnée
s'affiche sur
l'écran de
mesure.
REMARQUE
Touche [Tool Box] (Boîte à outils)
●● La durée d'exposition peut également être définie dans la boîte à outils. ( P126)
6. Confirmez la plage de mesure de lumière.
Lorsque vous revenez à l'écran de mesure, veillez à
sélectionner la plage L
(
).
Molette de sélection de
la lumière 2
Plage L
7. Appuyez sur la touche Mesure 5.
Les mesures sont maintenant affichées.
Lorsque vous maintenez la touche enfoncée, l'appareil
effectue des mesures en continu.
Lorsque vous relâchez la touche, les mesures s'arrêtent
et la valeur de la source de lumière telle que mesurée au
moment où vous avez relâché la touche s'affiche.
REMARQUE
Touche Mesure 5
●● La méthode de mesure unique est utilisée par défaut. Vous pouvez
sélectionner la mesure continue depuis la boîte à outils. ( P130)
●● Les paramètres [Over] (Supérieur) ou [Under] (Inférieur) s'affichent si
l'éclairage de la source de lumière est trop vive ou ne l'est pas assez, ou si la
température de couleur est hors de la plage de mesure lorsque vous appuyez
sur la touche Mesure.  P102)
Dans ce cas, ajustez la luminosité ou la température de couleur de la source
de lumière.
●● Les mesures et l'affichage prennent davantage de temps lorsque le niveau de
lumière est inférieur à 30 lx. L'écran LCD s'éteint normalement pendant les
mesures afin d'éviter de les influencer.
La mesure en mode Lumière ambiante est terminée.
88
5. Mesure des sources de lumière [Écran de mesure]
REMARQUE
●● Vous pouvez sélectionner une valeur de préréglage précédemment créée
parmi les sélections préréglées dans la boîte à outils. ( P152)
Écran de boîte à outils
Écran de sélection préréglée
La zone bleue indique
l'élément sélectionné.
Écran de boîte à outils
Le contenu activé
s'affiche.
Le numéro du préréglage
sélectionné s'affiche.
Si aucun préréglage n'a été créé, la sélection préréglée s'affiche en grisé et
l'écran de sélection préréglée ne s'affiche pas lorsque vous appuyez sur la
touche.
AVIS
●● Vous devez créer et enregistrer un préréglage à l'aide de la fonction
Preset Editing (Modification des préréglages), sous l'icône du mode de
réglage avant utilisation.
Les touches de sélection des préréglages sont grisées jusqu'à ce que
les réglages soient créés.
89
5. Mesure des sources de lumière [Écran de mesure]
5-3
Mesure en mode flash sans fil
Le mode flash sans fil est préférable lorsque vous souhaitez effectuer une mesure
sans fil.
Dans ce mode de mesure, l'appareil passe en mode d'attente de mesure (pendant
90 secondes) et attend un éclat de flash pour mesurer.
Fonctionnement
1. Au niveau de l'écran de mesure, appuyez sur l'icône [Measuring
Mode] (Mode de mesure). Sélectionnez ensuite l'icône [Cordless
Flash Mode] (Mode flash sans fil) sur l'écran de sélection du
mode de mesure.
Sélectionnez le mode de mesure. ( P23)
Écran de mesure
Écran de sélection du mode de mesure
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
2. Appuyez sur la touche [OK].
Confirmez et revenez à l'écran de mesure.
Pour revenir à l'écran de mesure sans confirmer, appuyez sur la touche [Cancel]
(Annuler).
90
5. Mesure des sources de lumière [Écran de mesure]
3. Touchez l'indication [Shutter Speed] (Vitesse d'obturation) sur
l'écran de mesure.
Réglez la vitesse d'obturation utilisée pour les mesures. ( P26)
Placez la vitesse d'obturation souhaitée sur la zone bleue.
Écran de mesure
Écran de la vitesse d'obturation
La valeur
sélectionnée
est indiquée
par un fond
bleu.
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
AVIS
●● Si vous utilisez cette mesure pour déterminer les couleurs d'une
reproduction photographique à l'aide d'un appareil photo, utilisez
une vitesse d'obturation se synchronisant avec l'appareil photo et le
système de flash.
REMARQUE
●● La vitesse d'obturation peut également être définie dans la boîte à outils.
( P128)
91
5. Mesure des sources de lumière [Écran de mesure]
4. Confirmez la plage de mesure de
lumière.
Lorsque vous revenez à l'écran de mesure,
sélectionnez la plage L
H
(
(
Molette de sélection de la lumière 2
Plage H
Plage L
) ou la plage
) selon la luminosité du flash.
Touche Mesure 5
REMARQUE
●● Plage L (
) : sélectionnez cette plage lorsque vous mesurez des
unités de flash de petite ou faible puissance (moins de 640 lux·s). La
mention [Over] (Supérieur) apparaît si la puissance du flash est trop élevée.
Sélectionnez la plage H.
●● Plage H
(
) : sélectionnez cette plage lorsque vous mesurez des
unités de flash puissantes (plus de 580 lux·s). La mention [Under] (Inférieur)
apparaît si la puissance du flash est trop faible. Sélectionnez la plage L.
5. Appuyez sur la touche Mesure 5.
L'appareil passe en mode d'attente de mesure.
Lorsque l'icône clignote, déclenchez manuellement le flash.
L'icône [Measuring Mode] (Mode de mesure) clignote pendant 90 secondes lors
de la mesure.
L'éclairage de l'écran d'affichage diminue lorsque vous appuyez sur la touche de
mesure, l'éclairage pouvant affecter la lecture. Il s'agit d'un phénomène normal.
Lorsque la lumière du flash est déclenchée, la valeur mesurée s'affiche pendant 3
secondes, et l'affichage revient au mode d'attente de mesure.
Pour annuler le mode de veille, touchez l'écran ou appuyez sur la touche Menu 6.
REMARQUE
●● Si l'icône cesse de clignoter avant le déclenchement du flash ou si vous
souhaitez redémarrer le cycle de report de 90 secondes, appuyez à
nouveau sur la touche de mesure 5.
La mesure en mode flash sans fil est terminée.
92
5. Mesure des sources de lumière [Écran de mesure]
ATTENTION
●●Ne déclenchez pas le flash si la peau ou des objets sont en contact avec le
tube du flash. Ne touchez pas le tube du flash après plusieurs flashs. (Cela
pourrait provoquer des brûlures.)
●●Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux de personnes ou d'animaux.
(Cela pourrait affecter temporairement leur vision.)
●●Le flash peut se déclencher soudainement. En raison de la possibilité
de brûlures ou d'effets néfastes sur la vision, veillez à le manipuler avec
précaution.
AVIS
●● Lorsque vous utilisez le mode flash sans fil, la luminosité du rétroéclairage
de l'écran LCD diminue pendant la mesure et l'écran LCD s'éclaire pendant 3
secondes seulement après la mesure. Pour annuler le mode de veille, touchez
l'écran ou appuyez sur la touche Menu 6.
●● Dans le cas suivant, procédez comme indiqué sous « 5-4 Mesure en mode Lumière
du flash avec cordon (PC) ». ( P94)
• Si la puissance de sortie du flash est trop faible par rapport à la lumière
ambiante, l'appareil peut ne pas détecter la sortie du flash.
• Les sources de lumière pulsée telles que les lumières fluorescentes ou les
éclairages spéciaux peuvent entraîner la prise de mesures de flash sans cordon
dans certains cas rares.
• Si le récepteur de lumière ❶ détecte un changement soudain et éclatant dans
l'intensité de l'éclairage, l'appareil peut prendre une mesure par erreur.
• Étant donné que la lumière émanant d'une ampoule flash s'amplifie
graduellement, l'appareil ne détectera pas la lumière si vous utilisez le mode
flash sans fil.
REMARQUE
●● Lorsque vous utilisez l'appareil en mode flash sans fil, il est possible de monter l'appareil
sur un support d'éclairage, un trépied ou support similaire en utilisant la prise pour
trépied 0.
●● Les indications [Over] (Supérieur) ou [Under] (Inférieur) s'affichent si l'éclairage de la
source de lumière est trop vive ou ne l'est pas assez, ou si la température de couleur est
hors de la plage de mesure lorsque vous appuyez sur la touche Mesure. ( P102)
Dans ce cas, réglez la luminosité ou la température de couleur de la source de lumière,
ou modifiez la plage de lumière. ( P103)
93
5. Mesure des sources de lumière [Écran de mesure]
5-4
Mesure en mode Lumière du flash avec cordon (PC)
Le mode Lumière du flash avec cordon (PC) est conseillé lorsque les conditions
empêchent l'utilisation de mesure sans fil ou que certains types d'équipement
nécessitent une connexion physique de synchronisation.
En mode Lumière du flash avec cordon (PC), l'appareil et le flash sont connectés
avec un câble de synchronisation (vendu séparément).
ATTENTION
●●Ne manipulez pas ce produit lorsque vous avez les mains mouillées, et ne le
laissez pas exposé à la pluie ou dans un lieu où il risque d'être éclaboussé,
submergé ou mis en contact avec de l'humidité. Il y a un danger de choc
électrique en mode Lumière du flash avec cordon (PC). Cela peut également
endommager le produit.
●●Si vous utilisez un flash avec haute tension, il y a un danger de choc
électrique si vous touchez la prise synchro b. Manipulez le flash avec
précaution lorsque vous l'utilisez pour les mesures.
Fonctionnement
1. Au niveau de l'écran de mesure, appuyez sur l'icône [Measuring
Mode] (Mode de mesure). Sélectionnez ensuite l'icône [Cord (PC)
Flash Mode] (Mode flash avec fil (PC)) sur l'écran de sélection du
mode de mesure.
Sélectionnez le mode de mesure. ( P23)
Écran de mesure
Écran de sélection du mode de mesure
Touche [OK]
94
Touche [Cancel] (Annuler)
5. Mesure des sources de lumière [Écran de mesure]
2. Appuyez sur la touche [OK].
Confirmez et revenez à l'écran de mesure.
Pour revenir à l'écran de mesure sans confirmer, appuyez sur la touche [Cancel] (Annuler).
3. Touchez l'élément [T (Vitesse d'obturation)] dans l'écran de mesure.
Réglez la vitesse d'obturation utilisée pour les mesures. ( P26)
Placez la vitesse d'obturation souhaitée sur la zone bleue.
Écran de mesure
Écran de la vitesse d'obturation
La valeur
sélectionnée
est indiquée
par un fond
bleu.
Touche [OK]
AVIS
Touche [Cancel] (Annuler)
●● Si vous utilisez cette mesure pour déterminer les couleurs d'une reproduction
photographique à l'aide d'un appareil photo, utilisez une vitesse d'obturation
se synchronisant avec l'appareil photo et le système de flash.
REMARQUE
●● La vitesse d'obturation peut également être définie dans la boîte à outils. ( P128)
4. Connectez le câble de synchronisation (vendu séparément) à la
prise synchro b de l'appareil.
Prise synchro b
95
5. Mesure des sources de lumière [Écran de mesure]
ATTENTION
●●Selon l'équipement de flash utilisé, le flash
peut se déclencher lorsque le câble de
synchronisation est connecté à la prise
synchro b ou lorsque vous utilisez la touche
Marche 3. En raison de la possibilité de
brûlures ou d'effets néfastes sur la vision,
veillez à le manipuler avec précaution.
Touche Marche 3
5. Confirmez la plage de mesure de
lumière.
Lorsque vous revenez à l'écran de mesure,
sélectionnez la plage L
H
(
(
Molette de sélection de la lumière 2
Plage H
Plage L
) ou la plage
) selon la luminosité du flash.
Touche Mesure 5
REMARQUE
●● Plage L (
) : sélectionnez cette plage lorsque vous mesurez des
unités de flash de faible puissance (moins de 640 lux·s). La mention [Over]
(Supérieur) apparaît si la puissance du flash est trop élevée. Sélectionnez
la plage H.
●● Plage H
(
) : sélectionnez cette plage lorsque vous mesurez des
unités de flash puissantes (plus de 580 lux·s). La mention [Under] (Inférieur)
apparaît si la puissance du flash est trop faible. Sélectionnez la plage L.
6. Appuyez sur la touche Mesure 5.
La mesure est effectuée avec un flash et les valeurs de la source de lumière s'affichent.
Parce qu'il peut affecter les mesures lors de la mesure, le rétroéclairage de l'écran LCD
diminue. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
La mesure en mode Lumière du flash avec cordon (PC) est terminée.
96
5. Mesure des sources de lumière [Écran de mesure]
ATTENTION
●●Selon l'équipement de flash utilisé, le flash peut se déclencher lorsque le
câble de synchronisation est connecté à la prise synchro b ou lorsque
vous utilisez la touche Marche 3. En raison de la possibilité de brûlures ou
d'effets néfastes sur la vision, veillez à le manipuler avec précaution.
●●Ne déclenchez pas le flash si la peau ou des objets sont en contact avec
le tube du flash. Ne touchez pas le tube du flash après plusieurs flashs en
continu. (Cela pourrait provoquer des brûlures.)
●●Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux de personnes ou d'animaux.
(Cela pourrait affecter temporairement leur vision.)
●●Le flash peut se déclencher soudainement. En raison de la possibilité
de brûlures ou d'effets néfastes sur la vision, veillez à le manipuler avec
précaution.
AVIS
●● Si la tension de déclenchement du flash utilisé est extrêmement faible, le flash
peut ne pas se déclencher. Dans ce cas, référez-vous à « 5-3 Mesure en mode
flash sans fil ». ( P90)
●● En mode flash sans fil, la température des couleurs mesurée peut changer en
fonction de la vitesse d'obturation définie pour les mesures de flash et de la
quantité de lumière ambiante présente lorsque les mesures sont prises.
REMARQUE
●● Les paramètres [Over] (Supérieur) ou [Under] (Inférieur) s'affichent si l'éclairage de la
source de lumière est trop vive ou ne l'est pas assez, ou si la température de couleur est
hors de la plage de mesure lorsque vous appuyez sur la touche Mesure. ( P102)
Dans ce cas, réglez la luminosité ou la température de couleur de la source de lumière,
ou modifiez la plage de lumière. ( P103)
97
5. Mesure des sources de lumière [Écran de mesure]
5-5
Fonction Contraste (en mode Lumière ambiante
uniquement)
Dans tous les modes d'affichage (sauf Spectrum Comp.
(Comparaison du spectre), CIE1931/1964 Comp.
(Comparaison CIE1931/1964) et CIE1976 Comp.
(Comparaison CIE1976)), lorsque vous touchez l'icône
Delta (Delta) (
) dans le mode d'affichage, cette
dernière se transforme en (
)
Dans ce mode, la différence entre la valeur de référence
prédéfinie et la valeur actuellement mesurée s'affiche tant
que vous n'appuyez pas sur la touche de mesure 5.
Lorsque vous relâchez la touche de mesure 5, la valeur
de référence prédéfinie s'affiche en lettres jaunes.
Touche Mesure 5
Fonctionnement
1. Appuyez sur la touche [Preset Selection (2°) (Preset Selection
(10°))] (Sélection préréglée) dans la boîte à outils.
L'écran de sélection préréglée s'affiche.
Écran de boîte à outils
Écran Preset Selection (2°)
(Sélection du préréglage (2 °))
AVIS
●● Vous devez créer et enregistrer un préréglage à l'aide de la fonction
Preset Editing (Modification des préréglages), sous l'icône du mode de
réglage avant utilisation.
Les touches de sélection des préréglages sont grisées jusqu'à ce que
les réglages soient créés.
98
5. Mesure des sources de lumière [Écran de mesure]
2. Sélectionnez le numéro de préréglage souhaité (1 à 5).
Placez la vitesse d'obturation souhaitée sur la zone bleue.
Écran de sélection préréglée
La barre bleue indique l'élément
sélectionné.
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
AVIS
●● Veillez à régler la sélection préréglée sur « Not Selected » (Non
sélectionné) lorsque vous ne souhaitez pas apporter de correction.
3. Appuyez sur la touche [OK].
Confirmez et revenez à l'écran de mesure.
Pour revenir à l'écran de mesure sans confirmer, appuyez sur la touche [Cancel]
(Annuler).
Écran de boîte à outils
Le contenu activé
s'affiche.
Touche [Close] (Fermer)
99
5. Mesure des sources de lumière [Écran de mesure]
4. Appuyez sur la touche [Close] (Fermer).
Le préréglage est défini.
Permet de retourner à l'écran de mesure.
L'état sélectionné s'affiche dans la barre d'état.
Le numéro du préréglage sélectionné s'affiche.
5. Touchez l'icône [Delta] (
L'icône [Delta] change (
).
).
Écran de mesure
Écran de mesure
Icône [Delta]
6. Appuyez sur la touche Mesure 5.
En cas de modification de l'icône [Delta] (Delta) (
), la différence avec la
valeur de référence prédéfinie s'affiche tant que vous appuyez sur la touche de
mesure 5.
Écran de mesure
100
5. Mesure des sources de lumière [Écran de mesure]
7. La fonction de surveillance est terminée.
Lorsque vous relâchez la touche de mesure 5, la valeur de référence prédéfinie
s'affiche.
8. Touchez l'icône [Delta] (
).
Les dernières valeurs mesurées s'affichent et l'icône [Delta] (Delta) (
désactivée.
REMARQUE
●● Si le préréglage n'est pas sélectionné, la fonction de contraste ne s'ouvre pas,
même lorsque vous appuyez sur l'icône Delta (Delta) (
●● L'icône [Delta] (
).
) est désactivée lors de la mise hors tension de
l'appareil.
●● Lorsque l'icône [Delta] s'affiche, la touche Mémoire 7 est désactivée.
101
) est
5. Mesure des sources de lumière [Écran de mesure]
5-6
Lorsque [Over] (Supérieur) ou [Under]
(Inférieur) s'affiche
Lorsque [Over] (Supérieur) ou [Under] (Inférieur) s'affiche, cela signifie que la
source de lumière est en dehors de la plage de mesure.
5-6-1
Affichage de [Over] (Supérieur) ou [Under] (Inférieur)
Lorsque [Over] (Supérieur) s'affiche :
Si les valeurs indiquées sont supérieures à la plage de mesure
maximum, [Over] (Supérieur) s'affiche.
Molette de sélection de
la lumière 2
Lorsque vous mesurez la lumière ambiante, diminuez la
luminosité de l'éclairage.
Lorsque vous mesurez la lumière du flash, tournez la molette de
sélection de la lumière 2, et modifiez la plage de L
H
(
(
)à
), ou diminuez la puissance de sortie du flash.
Lorsque [Under] (Inférieur) s'affiche :
Si les valeurs indiquées sont inférieures à la plage de mesure
Touche Mesure 5
minimum, [Under] (Inférieur) s'affiche.
Lorsque vous mesurez la lumière ambiante, augmentez la
luminosité de l'éclairage.
Lorsque vous mesurez la lumière du flash, tournez la molette de
sélection de la lumière 2, et modifiez la plage de H
àL
(
(
)
), ou augmentez la puissance de sortie du flash.
REMARQUE
●● Les mesures et l'affichage prennent davantage de temps lorsque le niveau de lumière
est inférieur à 30 lx. L'éclairage de l'écran LCD s'éteint normalement pendant les
mesures pour éviter de les influencer.
102
5. Mesure des sources de lumière [Écran de mesure]
5-6-2
Modification de la plage de lumière
Vous pouvez modifier et utiliser la plage de lumière selon la luminosité du flash.
Molette de sélection de la lumière
(Affichage de la barre d'état)
Contenu
Position
d'étalonnage
sombre
À sélectionner pour l'étalonnage sombre uniquement.
Il n'est pas possible d'effectuer une mesure dans cette
position.
Plage L
À sélectionner pour TOUTE mesure de lumière
ambiante et unités de flash de faible puissance (moins
de 640 lx·s/59,5 fc·s)
Plage H
À sélectionner pour les unités de flash de forte
puissance (plus de 580 lx·s/53,9 fc·s) uniquement.
Tournez la molette de sélection de la lumière 2 et sélectionnez la plage souhaitée.
La plage définie s'affiche sur l'écran d'état de l'écran LCD.
PLAGE L
PLAGE H
Barre d'état
PLAGE H
PLAGE L
103
Molette de sélection
de la lumière 2
6. Outil de mesure
6. Outil de mesure
Écran [Tool Box] (Boîte à outils)
Écran [Tool Box] (Boîte à outils)
Sélection d'écran depuis la boîte à outils
Touchez l'icône [Boîte à outils (
)] dans l'écran de mesure pour afficher l'écran Tool Box (Boîte
à outils). ( P16) Vous pouvez sélectionner des écrans depuis la boîte à outils comme suit.
Exposure Time
(Durée d'exposition)
( P126)
Tool Box (Boîte à outils)
Shutter Speed
(Vitesse d'obturation)
( P128)
Preset Selection (2°)
(Sélection préréglée (2 °))
( P105)
Preset Selection (10°)
(Sélection préréglée (10 °))
( P105)
Le contenu
sélectionné
s'affiche en lettres
jaunes dans le coin
inférieur droit de la
zone.
Revenez à l'[écran de
mesure] en appuyant
sur la touche [Close]
(Fermer).
Measuring Method
(Méthode de mesure)
( P130)
Memory Management
(Gestion de la mémoire)
( P113)
104
Memory Title (Titre mémoire)
( P109)
6. Outil de mesure
6-1
Écran [Tool Box] (Boîte à outils)
Réglage du contenu préréglé
Écran [Preset Selection] (Sélection préréglée)
Vous pouvez sélectionner une valeur de préréglage précédemment créée parmi les
sélections préréglées dans la boîte à outils.
Sélectionnez un élément prédéfini de Preset Selection (2°) (Sélection du préréglage
(2 °)) ou Preset Selection (10°) (Sélection du préréglage (10 °)).
Si la « liste de sélection préréglée » est réglée pour être affichée dans la fonction
« Preset Editing » (Modification des préréglages) de « Setting » (Réglages), seuls
les éléments prédéfinis s'affichent dans le menu déroulant.
Écran Preset Selection (2°)
(Sélection du préréglage (2 °))
Les préréglages réglés
sur « Displayed » (Affiché)
sous l'option « Preset
Editing » (Modification des
préréglages) au niveau
de l'écran de réglage
apparaissent ici.
Le contenu du préréglage
sélectionné s'affiche ici.
105
6. Outil de mesure
Écran [Tool Box] (Boîte à outils)
Fonctionnement
1. Appuyez sur la touche [Preset Selection (2°) (Preset Selection
(10°))] (Sélection préréglée (2 °) (Sélection préréglée (10 °)) dans
la boîte à outils.
L'écran de sélection préréglée s'affiche.
Écran de boîte à outils
Écran Preset Selection (2°)
(Sélection du préréglage (2 °))
La barre
bleue indique
l'élément
sélectionné.
AVIS
●● Vous devez créer un préréglage et le régler sur « Displayed » (Affiché)
à l'aide de la fonction « Preset Editing » (Modification des préréglages),
sous l'icône du mode de réglage, pour l'utiliser.
Les touches de sélection des préréglages sont grisées jusqu'à ce
que les réglages soient créés et réglés sur « Displayed » (Affiché).
( P158)
2. Sélectionnez le numéro de préréglage souhaité (01 à 05).
Appuyez sur les touches Haut/Bas ou déplacez le curseur pour positionner le
préréglage souhaité dans la zone bleue.
Écran Preset Selection (2°) (Sélection du préréglage (2 °))
La barre bleue indique l'élément
sélectionné.
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
106
6. Outil de mesure
Écran [Tool Box] (Boîte à outils)
AVIS
●● Veillez à régler la sélection préréglée sur « Not Selected » (Non
sélectionné) lorsque vous ne souhaitez pas apporter de correction.
3. Appuyez sur la touche [OK].
Confirmez et revenez à l'écran de mesure.
Pour revenir à l'écran de mesure sans confirmer, appuyez sur la touche [Cancel]
(Annuler).
Écran de boîte à outils
Le contenu activé s'affiche.
Touche [Close] (Fermer)
4. Appuyez sur la touche [Close] (Fermer).
Revient à l'écran de mesure.
L'état sélectionné s'affiche dans la barre d'état.
Le numéro du préréglage sélectionné s'affiche.
Le préréglage est défini.
107
6. Outil de mesure
6-2
Écran [Tool Box] (Boîte à outils)
Utilisation de la fonction Mémoire
La fonction Mémoire permet de stocker les données de sources de lumière pour
des sources uniques et des groupes de sources que vous pouvez rappeler à tout
moment. Jusqu'à 999 mesures peuvent être mémorisées. La fonction Mémoire
permet également de nommer ou renommer le titre de la mémoire et de supprimer
les valeurs mémorisées.
Écran de gestion de la mémoire
Écran de boîte à outils
Écran de rappel de la mémoire
Écran de modification de mémoire
Renommer un titre mémoire
108
Écran du titre de la mémoire
Effacer une valeur mémorisée
6. Outil de mesure
6-2-1
Écran [Tool Box] (Boîte à outils)
Dénomination des valeurs de mesure mémorisées
à l'écran [Memory Title] (Titre mémoire)
Vous pouvez créer des titres spéciaux pour les valeurs mémorisées afin de faciliter la
sélection, l'affichage et l'utilisation ultérieures de données.
Voici l'ordre des opérations pour utiliser cette fonction :
* Créer un titre de mémoire
* Mesurer une source de lumière
* Appuyer sur la touche Mémoire 7 pour mémoriser
Écran du titre de la mémoire
Le nom par défaut
est « Untitled »
(Sans titre).
REMARQUE
●● Le titre peut comporter 16 caractères alphanumériques au maximum.
●● Vous pouvez mémoriser plus d'une mesure sous un titre.
●● Vous pouvez créer jusqu'à 999 titres.
109
6. Outil de mesure
Écran [Tool Box] (Boîte à outils)
Fonctionnement
1. Touchez et sélectionnez la touche [Memory Title] (Titre mémoire)
dans la boîte à outils.
L'écran du titre de la mémoire s'affiche.
Écran de boîte à outils
Écran du titre de la mémoire
Section de
saisie
2. Entrez le titre de la mémoire. ( P18)
Utilisez le clavier pour créer un nom pour la lumière mesurée.
Écran du titre de la mémoire
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
3. Appuyez sur la touche [OK].
Confirmez et revenez à l'écran de la boîte à outils.
Pour revenir à l'écran de la boîte à outils sans confirmer, appuyez sur la touche [Cancel]
(Annuler).
110
6. Outil de mesure
Écran [Tool Box] (Boîte à outils)
4. Appuyez sur la touche [Close] (Fermer).
Revient à l'écran de mesure.
Écran de boîte à outils
Touche [Close] (Fermer)
Le titre de la mémoire est entré.
AVIS
●● Vous devez saisir le titre de la mémoire avant de le mémoriser.
●● Le titre mémoire peut être modifié après mémorisation avec la fonction de
gestion de mémoire. ( P118)
Molette de sélection
de la lumière 2
5. Mesurez la lumière.
Appuyez sur la touche Mesure 5 pour prendre une mesure.
Tournez la molette de sélection de la lumière 2 pour
sélectionner la plage. Lorsque vous mesurez la lumière
ambiante, veillez à sélectionner la plage L
(
).
Lorsque vous mesurez des flashs, sélectionnez la plage
L
(
) ou la plage H
(
) selon la luminosité
du flash. ( P102,  P103)
Écran de mesure
Mesure
111
Touche Mesure 5
6. Outil de mesure
Écran [Tool Box] (Boîte à outils)
6. Appuyez sur la touche Mémoire 7 pour
mémoriser les valeurs de source de
lumière et lier la lecture au nom du titre
créé.
La mémoire s'affiche dans la barre d'état.
Barre d'état
Touche Mémoire 7
112
6. Outil de mesure
6-2-2
Écran [Tool Box] (Boîte à outils)
Rappel des résultats de mesure
Écran [Memory Recall] (Rappel de la mémoire)
L'écran de « Memory Recall » (Rappel de la mémoire) permet de sélectionner un
titre et un numéro de mémoire spécifiques pour consulter et vérifier les valeurs
stockées dans la mémoire.
Ex.) Écran du mode du spectre de rappel de la mémoire
Fonctionnement
1. Touchez la touche [Memory Management] (Gestion de la
mémoire) dans la boîte à outils.
L'écran de « Memory Management » (Gestion de la mémoire) s'affichera.
2. Sélectionnez le titre et la mémoire à rappeler avec la position
d'arrière-plan bleu.
Écran de boîte à outils
Écran de gestion de la mémoire
Déplacez le titre puis
le numéro de mémoire
vers le fond bleu pour
effectuer une sélection.
Touche [Recall]
(Rappeler)
Touche [Close] (Fermer)
113
6. Outil de mesure
Écran [Tool Box] (Boîte à outils)
3. Appuyez sur la touche [Recall] (Rappeler).
L'appareil affiche le mode d'affichage actif lors de la mesure de la source de
lumière.
Pour revenir à l'écran de la boîte à outils sans confirmer, appuyez sur la touche [Close]
(Fermer).
4. Confirmez le contenu de la mémoire.
Le mode d'affichage actif lors de la mesure apparaît.
En mode de rappel de la mémoire, la couleur d'arrière-plan devient verte.
Le titre mémoire de la valeur rappelée apparaît toutes les deux secondes dans la
barre d'état.
Ex.)
Écran du mode du spectre
de rappel de la mémoire
Graphique de répartition de spectre
Écran agrandi
Touche [Close] (Fermer)
AVIS
●● Si vous appuyez sur la touche de mémoire en mode Spectrum
Comparison (Comparaison du spectre), les données rappelées
s'affichent sur l'écran d'affichage du spectre.
●● En mode de rappel de la mémoire, il n'est pas possible d'effectuer une
mesure.
5. Appuyez sur la touche [Close] (Fermer).
Revient à l'écran de gestion de la mémoire.
114
6. Outil de mesure
Écran [Tool Box] (Boîte à outils)
Modification du mode d'affichage du rappel de la mémoire
Touchez l'icône [Mode d'affichage] en mode de rappel de la mémoire. Les modes
d'affichage disponibles du rappel de la mémoire s'affichent. Touchez chaque icône pour
afficher un mode d'affichage spécifié (mode de rappel de la mémoire).
En mode de rappel de la mémoire, le titre mémoire de la valeur rappelée apparaît toutes
les deux secondes dans la barre d'état.
Mode de rappel de la mémoire
Écran de sélection du mode d'affichage (2°)
1
Mode de rappel de la mémoire
Écran de sélection du mode d'affichage (10°)
1
2
3
1
2
3
4
5
6
4
5
6
7
8
7
8
Mode de rappel de
la mémoire
Mode Texte
5 Mode de rappel de
la mémoire
Mode SSI
2
Mode de rappel de
la mémoire
Mode Spectre
3 Mode de rappel de
6 Mode de rappel de
la mémoire
Mode CRI
7
Mode de rappel de
la mémoire
Mode CIE1931 (CIE1964)
la mémoire
Mode TLCI/TLMF
115
4
Mode de rappel de
la mémoire
Mode TM-30
8 Mode de rappel de
la mémoire Mode
CIE1976 (CIE1976)
6. Outil de mesure
Nº
Icône Mode
d'affichage
Composant
Écran [Tool Box] (Boîte à outils)
Description
1
Mode de rappel de
la mémoire Icône
[Texte]
Affiche 5 éléments sélectionnés par
l'utilisateur en valeurs numériques.
( P35)
2
Mode de rappel de
la mémoire Icône
[Spectrum] (Spectre)
Affiche 3 valeurs sélectionnées par
l'utilisateur et un graphique de répartition du
spectre. ( P38)
3
Mode de rappel de la
mémoire Icône [CRI]
Affichage de l'IRC moyen (RA) ou les
IRC individuels (R1 ~ R15) sélectionnés.
Chaque IRC s'affiche dans un graphique à
barres. ( P41)
4
Icône du mode de
rappel de la mémoire
[TM-30]
Affiche quatre valeurs de mesure actuelles
(Rf, Rg, Tcp, ⊿ uv) et un graphique vectoriel
de couleurs. ( P44)
5
Icône du mode de
rappel de la mémoire
[SSI] (indice de
similarité spectrale)
Compare la valeur de mesure actuelle
et jusqu'à deux valeurs de référence
(température de couleur et ⊿ uv) et affiche
l'indice SSI avec le graphique du spectre
SSI. ( P46)
6
Icône du mode de
rappel de la mémoire
[TLCI/TLMF]
Affiche les valeurs de mesure actuelles et
les valeurs mémorisées (température de
couleur et ⊿ uv), TLCI et TLMF avec le
graphique du spectre. ( P57)
7
Mode de rappel de
la mémoire Icône
[CIE1931 (CIE1964)]
Affiche les résultats mesurés de la
mémoire sélectionnée sur le diagramme de
coordonnées chromatiques CIE1931 pour
un angle de vue de 2 ° (o le diagramme de
coordonnées chromatiques CIE1964 pour
un angle de vue de 10 °). ( P62)
8
Mode de rappel de
la mémoire Icône
[CIE1976]
Affiche les résultats mesurés de la
mémoire sélectionnée sur le diagramme
de coordonnées chromatiques CIE1976.
( P64)
REMARQUE
●● Le contenu de l'affichage du mode de rappel de la mémoire affiche les éléments affichés
sélectionnés dans l'écran de mesure actuel au lieu des éléments affichés lors de leur
mémorisation.
116
6. Outil de mesure
Écran [Tool Box] (Boîte à outils)
Fonctionnement
1. Touchez l'icône [Mode d'affichage] en mode de rappel de la
mémoire.
Les modes d'affichage du mode Rappel de la mémoire s'afficheront. Le titre
mémoire de la valeur rappelée apparaît toutes les deux secondes dans la barre
d'état.
Écran du mode du spectre
de rappel de la mémoire
Écran de sélection du
mode d'affichage
Icône [Mode
d'affichage]
Touche [Close] (Fermer)
2. Touchez l'icône [Display Mode] (Mode d'affichage) que vous
souhaitez afficher.
Permet de passer à chaque écran de mode d'affichage.
Écran du mode du texte
de rappel de la mémoire
3. Appuyez sur la touche [Close] (Fermer).
Revient à l'écran de gestion de la mémoire.
117
6. Outil de mesure
6-2-3
Écran [Tool Box] (Boîte à outils)
Renommer un titre de mémoire
Écran pour [Memory Rename] (Renommer la mémoire)
Le titre des mesures de la mémoire peut être modifié.
Écran pour renommer la mémoire
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
Fonctionnement
1. Touchez la touche [Memory Management] (Gestion de la
mémoire) dans la boîte à outils.
L'écran de « Memory Management » (Gestion de la mémoire) s'affichera.
Écran de boîte à outils
Écran de gestion de la mémoire
Touche [Recall]
(Rappeler)
118
Touche [Editl]
(Modifier)
Touche [Close]
(Fermer)
6. Outil de mesure
Écran [Tool Box] (Boîte à outils)
2. Appuyez sur la touche [Edit] (Modifier).
L'écran de « Memory Edit » (Modification de la mémoire) s'affichera.
Écran de gestion
de la mémoire
Écran de modification
de mémoire
Déplacez le
titre puis le
numéro de
mémoire vers
le fond bleu
pour effectuer
une sélection.
Touche [Editl]
(Modifier)
Touche [Close]
(Fermer)
Touche [Rename] (Renommer) Touche [Clear] (Effacer)
3. Sélectionnez le « Title » (Titre) et la « Memory » (Mémoire) à
effacer en les positionnant sur la zone bleue.
4. Appuyez sur la touche [Rename] (Renommer).
L'écran pour « Memory Rename » (Renommer la mémoire) s'affichera.
Écran de modification
de mémoire
Écran pour renommer
la mémoire
Touche
[Rename]
(Renommer)
119
6. Outil de mesure
Écran [Tool Box] (Boîte à outils)
5. Entrez le titre mémoire à renommer. ( P18)
Utilisez le clavier pour attribuer un nom à la valeur mémorisée.
Écran pour renommer la mémoire
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
6. Appuyez sur la touche [OK].
Confirmer et revenir à l'écran de modification de mémoire.
Pour revenir à l'écran de modification de mémoire sans confirmer, appuyez sur la
touche [Cancel] (Annuler).
Le titre de la mémoire est entré.
7. Appuyez sur la touche [Close] (Fermer).
Fermer et revenir à l'écran de « Memory Management » (Gestion de mémoire).
Appuyez sur la touche [Close] (Fermer) pour revenir à l'écran de mesures.
Écran de modification
de mémoire
Écran de gestion de la
mémoire
Touche [Close] (Fermer)
120
Touche [Close] (Fermer)
6. Outil de mesure
6-2-4
Écran [Tool Box] (Boîte à outils)
Suppression des résultats de mesure enregistrés
Écran [Memory Clear] (Effacer la mémoire)
Vous pouvez supprimer les valeurs de mesure mémorisées une par une ou tous les
titres de mémoire à la fois.
Dans l'écran d'effacement de la mémoire, les titres et le contenu de la
mémoire (numéros de mémoire et valeurs de mesure) s'affichent dans l'ordre
d'enregistrement.
Écran d'effacement de la mémoire
Titre
Mémoire
Touche [Title] (Titre)
Touche [Close] (Fermer)
Touche [Memory] (Mémoire)
121
6. Outil de mesure
Écran [Tool Box] (Boîte à outils)
Fonctionnement
1. Touchez et sélectionnez la touche [Memory Management] (Gestion
de la mémoire) dans la boîte à outils.
L'écran de gestion de la mémoire s'affiche.
Écran de boîte à outils
Écran de gestion de la mémoire
La barre
bleue indique
l'élément
sélectionné.
Touche [Close]
(Fermer)
Touche [Recall] (Rappeler) Touche [Editl] (Modifier)
2. Appuyez sur la touche [Edit] (Modifier).
L'écran de « Memory Edit » (Modification de la mémoire) s'affichera.
Écran de gestion de la
mémoire
Écran de modification de
mémoire
3. Sélectionnez le « Title » (Titre) et la « Memory » (Mémoire) à
renommer en les positionnant sur la zone bleue.
122
6. Outil de mesure
Écran [Tool Box] (Boîte à outils)
4. Appuyez sur la touche [Clear] (Effacer).
L'écran d'effacement de la mémoire s'affiche.
Écran de modification
de mémoire
Écran d'effacement de
la mémoire
Touche [Close]
(Fermer)
Touche [Clear] (Effacer)
Touche [Title] (Titre) Touche [Memory] (Mémoire)
[Effacer des valeurs individuelles]
1. Sélectionnez le titre pour afficher la valeur mémorisée que vous
souhaitez supprimer. Sélectionnez ensuite la valeur de source
de lumière spécifique sous ce titre, si plus d'une valeur a été
mémorisée.
2. Appuyez sur la touche [Memory] (Mémoire).
L'écran de confirmation de l'effacement de la mémoire s'affiche. Le message «
Remove the selected memory data. Are you sure? » (Supprimer les données de la
mémoire sélectionnée. Confirmez-vous l'opération ?) s'affiche.
Écran d'effacement de la
mémoire
Écran de confirmation
d'effacement de la mémoire
Sélectionnez
le titre, puis
la mémoire
que vous
souhaitez
effacer.
Touche [Yes]
(Oui)
Touche
[Memory]
(Mémoire)
Touche [No]
(Non)
123
6. Outil de mesure
Écran [Tool Box] (Boîte à outils)
3. Appuyez sur la touche [Yes] (Oui).
Le message « Deleting Memory. Please wait. » (Suppression de la mémoire en
cours. Veuillez patienter.) s'affiche pendant la suppression de la mémoire. Une
fois la mémoire supprimée, l'écran d'effacement de la mémoire s'affiche de
nouveau.
La suppression est en cours dans la mesure où la barre de progression s'affiche. Le
processus peut demander un certain temps selon le nombre de mémoires à supprimer.
N'effectuez aucune autre tâche. Vous pouvez effacer (supprimer) d'autres mémoires en
répétant les étapes 1 à 3.
Si vous décidez de ne pas supprimer une mémoire, appuyez sur la touche [No] (Non)
pour retourner à l'écran d'effacement de la mémoire.
Écran du processus
d'effacement de la mémoire
Écran d'effacement
de la mémoire
Le nombre
de mémoires
change.
Touche [Close]
(Fermer)
La mémoire sélectionnée sera supprimée
et les numéros suivant le numéro
sélectionné seront diminués d'une unité.
4. Appuyez sur la touche [Close] (Fermer).
Revient à l'écran de modification de mémoire.
Appuyez sur la touche [Close] (Fermer) jusqu'à revenir à l'écran de mesure.
[Tout effacer]
1. Associez le titre à supprimer avec les positions d'arrière-plan
bleu.
Sélectionnez le titre à supprimer.
124
6. Outil de mesure
Écran [Tool Box] (Boîte à outils)
2. Appuyez sur la touche [Title] (Titre).
Le titre est alors supprimé. Toutes les données de mémoire liées au titre seront supprimées.
L'écran de confirmation de l'effacement de la mémoire s'affiche. Le message
« Remove the selected memory title. Are you sure? » (Effacer la mémoire titre
sélectionner ? Confirmez-vous l'opération ?) s'affiche.
Écran d'effacement
de la mémoire
Écran de confirmation
d'effacement de la mémoire
Déplacez un
titre vers le
fond bleu pour
le sélectionner.
Toutes les
mesures
mémorisées
liées au titre
sélectionné
s'affichent.
Touche [Yes]
(Oui)
Touche [No]
(Non)
Touche [Title] (Titre)
3. Appuyez sur la touche [Yes] (Oui).
Le message « Deleting Memory. Please wait. » (Suppression de la mémoire.
Veuillez patienter.) s'affiche. Revient à l'écran d'effacement de la mémoire une fois
la suppression terminée.
La suppression est en cours dans la mesure où la barre de progression s'affiche. Le processus peut
demander un certain temps selon le nombre de mémoires à supprimer. N'effectuez aucune autre tâche.
Si vous ne souhaitez pas supprimer les valeurs mémorisées, appuyez sur la touche [No]
(Non). L'écran d'effacement de la mémoire s'affiche de nouveau.
Écran du processus
d'effacement de la mémoire
Écran d'effacement
de la mémoire
Le nombre
de mémoires
change.
Une fois que
la mémoire
sélectionnée
et les données
liées ont été
supprimées, le
contenu du titre
001 s'affiche.
4. Appuyez sur la touche [Close] (Fermer).
Touche [Close]
(Fermer)
Revient à l'écran de modification de mémoire. Appuyez sur la touche [Close]
(Fermer) jusqu'à revenir à l'écran de mesure.
125
6. Outil de mesure
6-3
Écran [Tool Box] (Boîte à outils)
Sélection de la durée d'exposition
Écran [Exposure Time] (Durée d'exposition)
Réglez la durée d'exposition pour la mesure de la lumière ambiante.
Écran de la durée d'exposition
Sélectionnez une
touche
Fonctionnement
1. Touchez la touche [Exposure Time] (Durée d'exposition) dans la
boîte à outils.
L'écran de la durée d'exposition s'affiche.
Écran de boîte à outils
Écran de la durée d'exposition
126
6. Outil de mesure
Écran [Tool Box] (Boîte à outils)
2. Réglez la durée d'exposition pour la mesure de la lumière ambiante.
Sélectionnez [Auto] (Automatique), [0.1 sec] (0,1 seconde) ou [1.0 sec] (1,0 seconde).
Écran de la durée d'exposition
La touche sélectionnée apparaît entourée
de bleu.
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
3. Appuyez sur la touche [OK].
Confirmez et revenez à l'écran de la boîte à outils.
Pour revenir à l'écran de la boîte à outils sans faire de réglage, appuyez sur la touche [Cancel] (Annuler).
L'état sélectionné s'affiche dans la boîte à outils.
La durée d'exposition
sélectionnée s'affiche sur
l'écran de mesure.
Écran de boîte à outils
La durée d'exposition
sélectionnée s'affiche.
La durée d'exposition a été définie sur une mesure fixe de 1,0 seconde.
REMARQUE
●● En mode Auto (Automatique), le C-7000 réalise une sélection automatique
parmi 15 durées de mesure, déterminée par l'éclairage disponible, pour obtenir
un résultat approprié de façon pratique.
Deux durées de mesure fixes sont disponibles afin d'assurer une comparaison
exacte de différentes mesures.
Lorsque vous mesurez des niveaux de luminance élevés, réglez la durée
d'exposition sur 0.1 sec (0,1 seconde).
Lorsque vous prenez des mesures avec une faible luminance, réglez la durée
d'exposition sur 1.0 sec (1,0 seconde).
127
6. Outil de mesure
6-4
Écran [Tool Box] (Boîte à outils)
Réglage de la vitesse d'obturation
Écran [Shutter Speed] (Vitesse d'obturation)
Réglez une vitesse d'obturation appropriée à la mesure lumière flash-ambiante
souhaitée.
Écran de la vitesse d'obturation
Sélectionnez une vitesse
d'obturation dans la liste.
Fonctionnement
1. Appuyez sur la touche [Shutter Speed] (Vitesse d'obturation)
dans la boîte à outils
L'écran de la vitesse d'obturation s'affiche.
Écran de boîte à outils
Écran de la vitesse d'obturation
128
6. Outil de mesure
Écran [Tool Box] (Boîte à outils)
2. Sélectionnez la vitesse d'obturation souhaitée.
Options de la vitesse d'obturation ( P26)
Écran de la vitesse d'obturation
[Vitesse d'obturation 1/125]
Touche [Cancel]
(Annuler)
Touche [OK]
[Vitesse d'obturation 1/60]
3. Appuyez sur la touche [OK].
Confirme les réglages et revient à l'écran de mesure précédent.
Appuyez sur [Cancel] (Annuler) pour revenir à l'écran de mesure précédent sans
réglages.
La vitesse d'obturation est réglée.
Écran de boîte à outils
La vitesse d'obturation sélectionnée
s'affiche sur l'écran de mesure
La vitesse d'obturation
sélectionnée s'affiche.
129
6. Outil de mesure
6-5
Écran [Tool Box] (Boîte à outils)
Sélection de la méthode de mesure
Écran [Measuring Method] (Méthode de mesure)
Définissez une méthode de mesure à partir d'une mesure unique ou continue.
La mesure unique permet de réaliser des mesures lorsque vous appuyez sur la touche de mesure 5.
Vous pouvez prendre une mesure continue en appuyant sur la touche 5 pour
commencer la mesure, puis appuyer à nouveau sur la touche de mesure 5 pour
terminer la mesure et afficher la valeur mesurée en continu pendant cette durée.
Écran de la méthode de mesure
Sélectionnez une
méthode de mesure
dans la liste.
Fonctionnement
1. Appuyez sur la touche [Measuring Method] (Méthode de mesure)
dans la boîte à outils
L'écran de la méthode de mesure s'affiche.
Écran de boîte à outils
Écran de la méthode de mesure
130
6. Outil de mesure
Écran [Tool Box] (Boîte à outils)
2. Sélectionnez la méthode de mesure souhaitée.
Sélectionnez Single Measurement (SNG) (Mesure unique (SNG)) ou Continuous
Measurement (CNT) (Mesure continue (CNT)).
Écran de la méthode de mesure
La touche sélectionnée
apparaît entourée de bleu.
Touche [Cancel]
(Annuler)
Touche [OK]
3. Appuyez sur la touche [OK].
Confirme les réglages et revient à l'écran de mesure précédent.
Appuyez sur [Cancel] (Annuler) pour revenir à l'écran de mesure précédent sans réglages.
La méthode de mesure a été définie.
Écran de boîte à outils
La méthode de mesure
sélectionnée s'affiche.
REMARQUE
[Single Measurement] (Mesure unique)
●● La valeur mesurée lorsque vous appuyez sur la touche de mesure 5 s'affiche.
●● Il est utile de mesurer plusieurs sources de lumière et de les mémoriser.
[Continuous Measurement] (Mesure continue)
●● Appuyez sur la touche de mesure 5 pour commencer la mesure, puis
appuyez à nouveau sur la touche de mesure 5 pour terminer la mesure et
afficher la dernière valeur mesurée.
●● Il est utile de mesurer une source de lumière pour vérifier sa variation ou
son uniformité.
131
6. Outil de mesure
Écran [Tool Box] (Boîte à outils)
[Single Measurement (SNG)] (Mesure unique (SNG))
1. Lorsque la mesure unique est sélectionnée, [SNG] apparaît dans
la barre d'état.
Barre d'état
2. La mesure unique affiche la valeur mesurée lorsque vous
appuyez sur la touche de mesure 5.
REMARQUE
●● Les paramètres [Over] (Supérieur) ou [Under] (Inférieur) s'affichent si
l'éclairage de la source de lumière est trop vive ou ne l'est pas assez, ou si
la température des couleurs est hors de la plage de mesure lorsque vous
appuyez sur la touche Mesure. ( P102)
Dans ce cas, réglez la luminosité ou la température des couleurs de la
source de lumière, ou modifiez la plage de lumière. ( P103)
[Continuous Measurement (CNT)] (Mesure continue (CNT))
1. Lorsque la mesure continue est sélectionnée, [CNT] apparaît
dans la barre d'état.
Barre d'état
2. Vous pouvez prendre une mesure continue en appuyant sur la
touche 5 pour commencer la mesure, puis appuyer à nouveau
sur la touche de mesure 5 pour terminer la mesure et afficher la
valeur mesurée en continu pendant cette durée.
AVIS
●● Pour obtenir une couleur précise à partir d'une source de lumière, veillez à
éviter tout reflet de lumière sur une surface colorée ou toute autre lumière sur le
récepteur de lumière 1
●● Prenez une mesure en plaçant le récepteur de lumière face à la source de lumière.
●● Lors de la mesure continue, la fonction de mise hors tension automatique est désactivée.
REMARQUE
●● Les paramètres [Over] (Supérieur) ou [Under] (Inférieur) s'affichent si
l'éclairage de la source de lumière est trop vive ou ne l'est pas assez, ou si
la température des couleurs est hors de la plage de mesure lorsque vous
appuyez sur la touche Mesure. ( P102)
Dans ce cas, réglez la luminosité ou la température des couleurs de la
source de lumière, ou modifiez la plage de lumière. ( P103)
132
7. Réglages de l'appareil
7-1
7. Réglages de l'appareil
Écran [Setting] (Réglages)
Écran [Setting] (Réglages)
Réglages des éléments
Vous pouvez personnaliser ici par avance votre appareil en fonction de vos
préférences.
Écran de sélection du
mode d'affichage
Page 1
Écran de sélection du
mode d'affichage
Page 2
Icône [Setting]
(Réglages)
Réglages
Écran Page 1
Réglages
Écran Page 2
Vers la page 1
Touche [Close] (Fermer)
Vers la page 2
* Les modèles vendus dans certains pays n'affichent pas la luminance et l'exposition en « fc
(fc·s) » en raison de restrictions légales. Dans ce cas, l'unité de luminance ne s'affiche pas.
133
7. Réglages de l'appareil
Écran [Setting] (Réglages)
Fonctionnement
1. Appuyez sur l'icône [Setting] (Réglage) au niveau de l'écran de
sélection du mode d'affichage.
Les réglages s'affichent.
2. Touchez les icônes de défilement un par un [▲][▼] pour afficher
la page souhaitée.
3. Touchez le nom du réglage souhaité.
L'écran de ce réglage s'affiche.
Lorsque vous appuyez sur la touche [Close] (Fermer), l'écran de sélection du mode
d'affichage s'affiche à nouveau.
REMARQUE
●● Appuyer sur la touche Menu ❻ arrête les réglages et revient à l'écran de
sélection du mode d'affichage.
Touche Menu 6
134
7. Réglages de l'appareil
7-1-1
Écran [Setting] (Réglages)
Liste des éléments
Les éléments de l'écran Setting (Réglages) se présentent comme suit.
Nom de l'élément
Description
Customize (Personnaliser)
Unit of illuminance
(Unité de luminance)
Sélectionnez l'unité parmi lx(lx·s), fc(fc·s) ou les deux lors de la
mesure de la luminance. ( P138)
Spectrum Y-axis Scale
(Échelle de l'axe Y du
spectre)
Sélectionnez parmi les options Relative (Relatif), Auto
(Automatique) ou Spectral irradiance (Rayonnement spectral).
( P140)
Auto Power Off
(Mise hors tension
automatique)
Sélectionnez le délai avant la mise hors tension automatique
après la dernière utilisation (5min, 10min, 20min, Aucune mise
hors tension automatique). Lorsque vous sélectionnez No Auto
Power Off (Aucune mise hors tension automatique), la fonction
automatique de mise hors tension n'est pas activée. ( P143)
Backlight Brightness
(Luminosité du
rétroéclairage)
Sélectionnez la luminosité du rétroéclairage de l'écran LCD parmi
sombre, normal ou lumineux. ( P145)
Auto Dimmer
(Assombrissement
automatique)
Sélectionnez le délai avant que le rétroéclairage s'assombrisse
après la dernière utilisation afin d'économiser l'énergie ou
d'ajuster la visibilité dans les conditions de lumière ambiante.
(5 sec (5 secondes), 10 sec (10 secondes), 20 sec (20 secondes),
40 sec (40 secondes), 60 sec (60 secondes), No Dimmer (Aucun
assombrissement)) ( P147)
Language (Langue)
Sélectionnez la langue affichée sur l'écran tactile parmi l'anglais, le
japonais ou le chinois.
( P149)
Reset Customized
Items (Réinitialiser les
éléments personnalisés)
Initialisez (réinitialisez) aux réglages d'usine uniquement le contenu
de la section personnalisée des réglages (6 éléments pour le
C-7000). ( P151)
Edit a preset (Modifier un préréglage)
Preset Editing
(Modification des
préréglages)
Permet de modifier les préréglages pour 2 ou 10 ° séparément.
( P152)
Dark Calibration (Étalonnage sombre)
Dark Calibration
(Étalonnage sombre)
Effectuez un étalonnage sombre. ( P186)
Display the information (Afficher les informations)
Product Information
(Informations produit)
Affichez les informations sur le produit. ( P189)
Regulation
(Réglementations)
Affichez les réglementations pertinentes. ( P191)
* Les modèles vendus dans certains pays n'affichent pas la luminance et l'exposition en
« fc (fc·s) » en raison de restrictions légales.
135
7. Réglages de l'appareil
7-2
Écran [Setting] (Réglages)
Personnaliser
Vous pouvez définir le contenu d'affichage de 6 éléments sous [Customize]
(Personnaliser) de manière à ce que votre outil soit adapté à vos préférences.
Le réglage actuel de chaque élément s'affiche en lettres jaunes.
Réglages
Écran Page 1
Réglages
Écran Page 2
Élément
(lettres
blanches)
Valeur de
réglage
actuelle
(lettres jaunes)
Fonctionnement
1. Appuyez sur l'icône [Setting] (Réglage) au niveau de l'écran de
sélection du mode d'affichage.
Les réglages s'affichent.
2. Touchez les icônes de défilement un par un [▲][▼] pour afficher
la page souhaitée.
3. Touchez l'élément souhaité.
L'écran de l'élément s'affiche.
Lorsque vous appuyez sur la touche [Close] (Fermer), l'écran de sélection du mode
d'affichage s'affiche à nouveau.
136
7. Réglages de l'appareil
7-2-1
Écran [Setting] (Réglages)
Spécifications des éléments
Les spécifications de chaque élément de la section personnalisée sont les
suivantes.
Nº
Nom du
réglage
(par
défaut)
Élément
1
Unité de
luminance*
lx(lx·s)+
fc(fc∙s)
lx(lx·s)
2
Échelle de
l'axe Y du
spectre
Relative
Auto
3
Mise hors
tension
automatique
5min
10min
20min
Pas de mise
hors tension
automatique
-
-
5min
4
Luminosité du
Sombre
rétroéclairage
Normal
Lumineux
-
-
-
Normal
5
Assombrissement
automatique
5sec
10sec
20sec
40sec
60sec
Pas
d'assombrissement
20sec
6
Langue
Anglais
Japonais
Chinois
-
-
-
Sélectionné
par défaut
7
Réinitialiser
Lorsque vous appuyez sur la touche [OK], le contenu des
les éléments
réglages est réinitialisé aux valeurs par défaut.
personnalisés
-
lx(lx·s)+
fc(fc·s)
Intensité de rayonnement spectral
1,0μW à 100W·m-2·nm-1
Relative
fc(fc·s)
-
-
-
* Les modèles vendus dans certains pays n'affichent pas la luminance et l'exposition en
« fc (fc·s) » en raison de restrictions légales.
137
7. Réglages de l'appareil
7-2-2
Écran [Setting] (Réglages)
Sélection de l'unité de luminance
Sélectionnez l'unité lors de mesure de la luminance.
* Les modèles vendus dans certains pays n'affichent pas la luminance et l'exposition en
« fc (fc·s) » en raison de restrictions légales. Dans ce cas, « Unit of Illuminance » (Unité
de luminance) n'apparaît pas dans l'écran des réglages.
Écran de l'unité de luminance
Valeur par défaut
Fonctionnement
1. Appuyez sur la touche [Unit of Illuminance] (Unité de luminance)
sur la page 1 de l'écran Setting (Réglages).
L'unité de luminance s'affiche.
Écran des réglages
Écran de l'unité de luminance
138
7. Réglages de l'appareil
Écran [Setting] (Réglages)
2. Appuyez sur la touche [Unit of Illuminance] (Unité de luminance).
Sélectionnez l'unité de luminance.
Écran de l'unité de luminance
La touche sélectionnée
apparaît entourée de bleu.
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
3. Appuyez sur la touche [OK].
Confirme les réglages et revient à l'écran des réglages.
Pour revenir à l'écran « Setting » (Réglages) sans confirmer, appuyez sur la touche
[Cancel] (Annuler).
Écran des réglages
Le contenu activé s'affiche.
L'unité de luminance est définie.
139
7. Réglages de l'appareil
7-2-3
Écran [Setting] (Réglages)
Sélection de l'échelle d'axe Y de spectre
Sélectionnez Relative, Auto ou tout autre nombre spécifique d'irradiance spectrale
comme la valeur maximale affichée pour l'axe Y du spectre.
Écran de l'échelle de l'axe Y du spectre
Valeur par défaut
Fonctionnement
1. Appuyez sur la touche de l'élément [Spectrum Y-axis Scale]
(Échelle de l'axe Y du spectre) sur la page 1 de l'écran Setting
(Réglages).
La valeur d'affichage maximale de l'échelle de l'axe Y du spectre s'affiche.
Écran de l'échelle de
l'axe Y du spectre
Écran des réglages
140
7. Réglages de l'appareil
Écran [Setting] (Réglages)
2. Sélectionnez l'échelle de l'axe Y du spectre souhaitée.
Sélectionnez parmi les options Relative (Relatif), Auto (Automatique) ou tout autre
nombre spécifique de rayonnement spectral.
Écran de l'échelle de l'axe Y du spectre
La zone bleue indique la valeur
sélectionnée.
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
3. Appuyez sur la touche [OK].
Confirme les paramètres et revient à l'écran « Setting » (Réglages).
Pour revenir à l'écran « Setting » (Réglages) sans confirmer, appuyez sur la touche
[Cancel] (Annuler).
Écran des réglages
Le contenu activé s'affiche.
L'échelle de l'axe Y du spectre est définie.
141
7. Réglages de l'appareil
Écran [Setting] (Réglages)
REMARQUE
Relative������������������������������Peu importe l'intensité de la source de lumière, le pic de
luminosité de chaque mesure et des valeurs mémorisées
est compris comme 1,0 pour la comparaison avec les autres
sources de lumière sous forme de graphique de spectre.
Auto������������������������������������ La valeur de l'axe Y appropriée est automatiquement
sélectionnée et le rayonnement spectral peut être comparé.
Rayonnement spectral�������Une valeur spécifique peut être sélectionnée entre 1,0u et
100 W·m-2·nm-1.
Relative
Auto
Rayonnement spectral
142
7. Réglages de l'appareil
7-2-4
Écran [Setting] (Réglages)
Sélection du délai avant mise hors tension automatique
Sélectionnez le délai avant la mise hors tension automatique après la dernière
utilisation (5min, 10min, 20min, No Auto Power Off (Aucune mise hors tension
automatique)). Lorsque vous sélectionnez No Auto Power Off (Aucune mise hors
tension automatique), la fonction automatique de mise hors tension n'est pas
activée.
Écran de mise hors tension automatique
Valeur par défaut
Fonctionnement
1. Appuyez sur [Auto Power Off] (Mise hors tension automatique)
sur la page 1 de l'écran Setting (Réglages).
Le délai avant mise hors tension automatique s'affiche.
Écran de mise hors
tension automatique
Écran des réglages
143
7. Réglages de l'appareil
Écran [Setting] (Réglages)
2. Appuyez sur la touche correspondant au délai souhaité sur
l'écran de mise hors tension automatique.
Sélectionnez 5min, 10min, 20min ou Pas de mise hors tension automatique.
Écran de mise hors tension automatique
La touche sélectionnée
apparaît entourée de bleu.
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
3. Appuyez sur la touche [OK].
Confirme les réglages et revient à l'écran des réglages.
Pour revenir à l'écran « Setting » (Réglages) sans confirmer, appuyez sur la touche
[Cancel] (Annuler).
Écran des réglages
Le contenu activé s'affiche.
Le délai avant mise hors tension automatique est réglé.
144
7. Réglages de l'appareil
7-2-5
Écran [Setting] (Réglages)
Selection de la luminosité du rétroéclairage
Sélectionnez la luminosité du rétroéclairage LCD (sombre, normal ou lumineux)
afin d'économiser l'énergie ou d'ajuster la visibilité dans les conditions de lumière
ambiante.
Écran de luminosité du rétroéclairage
Valeur par défaut
Fonctionnement
1. Appuyez sur la touche de l'élément [Backlight Brightness]
(Luminosité du rétroéclairage) sur la page 1 de l'écran Setting
(Réglages).
L'écran de luminosité du rétroéclairage s'affiche.
Écran de luminosité
du rétroéclairage
Écran des réglages
145
7. Réglages de l'appareil
Écran [Setting] (Réglages)
2. Appuyez sur la touche de la luminosité souhaitée dans l'écran de
luminosité du rétroéclairage.
Choisissez parmi les options Sombre, Normal ou Lumineux.
Écran de luminosité du rétroéclairage
La touche sélectionnée
apparaît entourée de bleu.
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
3. Appuyez sur la touche [OK].
Confirme les réglages et revient à l'écran des réglages.
Pour revenir à l'écran « Setting » (Réglages) sans confirmer, appuyez sur la touche
[Cancel] (Annuler).
Écran des réglages
Le contenu activé s'affiche.
La luminosité du rétroéclairage est configurée.
146
7. Réglages de l'appareil
7-2-6
Écran [Setting] (Réglages)
Sélection du délai avant assombrissement
automatique
Sélectionnez la durée à l'issue de laquelle le rétroéclairage s'éteint après la dernière
utilisation de manière à économiser l'énergie.
(5sec, 10sec, 20sec, 40sec, 60sec, Aucun assombrissement)
Écran d'assombrissement automatique
Valeur par défaut
Fonctionnement
1. Appuyez sur la touche [Auto Dimmer] (Assombrissement
automatique) sur la page 1 de l'écran Setting (Réglages)
Le délai avant assombrissement automatique s'affiche.
Écran d'assombrissement
automatique
Écran des réglages
147
7. Réglages de l'appareil
Écran [Setting] (Réglages)
2. Appuyez sur la touche correspondant au délai souhaité sur
l'écran d'assombrissement automatique.
Sélectionnez parmi 5sec, 10sec, 20sec, 40sec, 60sec ou Pas d'assombrissement.
Écran d'assombrissement automatique
La touche sélectionnée
apparaît entourée de bleu.
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
3. Appuyez sur la touche [OK].
Confirme les réglages et revient à l'écran des réglages.
Pour revenir à l'écran « Setting » (Réglages) sans confirmer, appuyez sur la touche
[Cancel] (Annuler).
Écran des réglages
Le contenu activé s'affiche.
Le délai avant assombrissement automatique est défini.
148
7. Réglages de l'appareil
7-2-7
Écran [Setting] (Réglages)
Sélection de la langue
Sélectionnez la langue utilisée pour l'affichage de l'outil (anglais, japonais ou chinois).
Écran des langues
Fonctionnement
1. Appuyez sur la touche [Language] (Langue) sur la page 1 de
l'écran Setting (Réglages)
La langue s'affiche.
* Vous pouvez modifier la langue lors de la mise sous tension initiale.
Écran des langues
Écran des réglages
149
7. Réglages de l'appareil
Écran [Setting] (Réglages)
2. Touchez la langue souhaitée.
Sélectionnez Anglais, Japonais ou Chinois.
Écran des langues
La touche sélectionnée
apparaît entourée de bleu.
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
3. Appuyez sur la touche [OK].
Confirme les réglages et revient à l'écran des réglages.
Pour revenir à l'écran « Setting » (Réglages) sans confirmer, appuyez sur la touche
[Cancel] (Annuler).
Écran des réglages
Le contenu activé s'affiche.
La langue est définie.
150
7. Réglages de l'appareil
7-2-8
Écran [Setting] (Réglages)
Réinitialiser les éléments personnalisés
Initialisez (réinitialisez) aux valeurs par défaut uniquement pour le contenu de la
section personnalisée des réglages.
Écran de réinitialisation des éléments personnalisés
Fonctionnement
1. Appuyez sur la touche de l'élément [Reset Customized Items]
(Réinitialisation des éléments personnalisés) sur la page 1 de
l'écran Setting (Réglages).
Le message « Initialize the contents of "Customize". Are you sure? » (Réinitialiser
le contenu des éléments personnalisés. Confirmez-vous l'opération ?) s'affiche.
Écran des réglages
Écran de réinitialisation des
éléments personnalisés
Touche [Yes]
(Oui)
2. Appuyez sur la touche [Yes] (Oui).
Touche [No]
(Non)
Les réglages personnalisés sont réinitialisés. Une fois l'initialisation terminée, on
revient à l'écran des réglages.
Pour retourner à l'écran de réglage sans procéder à la réinitialisation, appuyez sur la
touche [No] (Non).
151
7. Réglages de l'appareil
7-3
Écran [Setting] (Réglages)
Modification des préréglages
Sélectionnez la touche [Preset Editing (2°)] (Modification des préréglages (2 °)) ou
[Preset Editing (10°)] (Modification des préréglages (10 °)).
La valeur prédéfinie est utilisée comme valeur de référence dans la fonction de
surveillance.
Cette valeur de référence prédéfinie peut être saisie manuellement ou définie à
partir de la valeur mémorisée s'il y a des données dans la mémoire de l'appareil.
Reportez-vous à la page 199 pour plus de détails sur le champ de vision (2 et
10 degrés).
Écran de modification des
préréglages
(Page 1)
Vers la page 2
Écran de modification des
préréglages
(Page 2)
Vers la page 3
Vers la page 1
Touche [Memory] (Mémoire)
Écran de modification des
préréglages
(Page 3)
Vers la page 2
Touche [Close] (Fermer)
* Si aucune valeur n'est stockée dans la mémoire, la touche [Memory] (Mémoire) est
désactivée.
REMARQUE
●● Il est possible d'enregistrer un maximum de 5 préréglages pour chaque angle de vue de
2 et 10 °.
152
7. Réglages de l'appareil
Écran [Setting] (Réglages)
Fonctionnement
1. Appuyez sur la touche de l'élément [Preset Editing (2°)]
(Modification des préréglages (2 °)) ou [Preset Editing (10°)]
(Modification des préréglages (10 °)) sur la page 2 de l'écran
Setting (Réglages).
L'écran de modification des préréglages s'affiche.
Écran des réglages
Écran de modification des préréglages
(Page 1)
2. Appuyez sur la touche [Preset No.] (Nº de préréglage) sur
la page 1 de l'écran [Preset Editing (2°)] (Modification des
préréglages (2 °)) ou [Preset Editing (10°)] (Modification des
préréglages (10 °)).
L'écran du numéro de préréglage s'affiche.
Écran des numéros de préréglages
153
7. Réglages de l'appareil
Écran [Setting] (Réglages)
3. Sélectionnez le numéro de préréglage souhaité (1 à 5) à modifier.
Placez-le sur la zone bleue.
Écran des numéros de préréglages
La zone bleue indique la valeur
sélectionnée.
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
4. Appuyez sur la touche [OK].
Le numéro de préréglage est confirmé et l'affichage revient à la page 1 de l'écran
de modification des préréglages (2 °)/(10 °).
Pour revenir à la page 1 de l'écran de modification des préréglages (2 °)/(10 °) sans
confirmer, appuyez sur la touche [Cancel] (Annuler).
Écran de modification des préréglages
(Page 1)
Vers la page 2
Touche [Close] (Fermer)
Touche [Memory] (Mémoire)
154
7. Réglages de l'appareil
Écran [Setting] (Réglages)
[Réglage de la valeur prédéfinie à partir de la valeur mémorisée]
1. Appuyez sur la touche [Memory] (Mémoire) sur la page 1 de
l'écran de modification des préréglages.
L'écran de rappel de la mémoire s'affiche.
Écran de modification
des préréglages
(Page 1)
L'écran de rappel de la
mémoire dans la modification
des préréglages
La mémoire
sélectionnée
apparaît dans
la zone bleue.
Touche [Memory] (Mémoire)
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
2. Sélectionnez la valeur mémorisée à définir.
La mémoire sélectionnée apparaît entourée de bleu.
L'écran de rappel de la mémoire dans la
modification des préréglages
La mémoire sélectionnée apparaît
dans la zone bleue.
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
155
7. Réglages de l'appareil
Écran [Setting] (Réglages)
3. Appuyez sur la touche [OK].
La mémoire sélectionnée est définie en tant qu'information prédéfinie et
l'affichage revient à la page 1 de l'écran de modification des préréglages (2 °)/(10 °).
Pour revenir à la page 1 de l'écran de modification des préréglages (2 °)/(10 °) sans
confirmer, appuyez sur la touche [Cancel] (Annuler).
Écran de modification des préréglages
(Page 1)
Vers la page 2
Touche [Close] (Fermer)
4. Appuyez sur la touche [Close] (Fermer).
Permet de retourner à l'écran de réglage.
[Réglage manuel de la valeur prédéfinie]
1. Modifiez chaque élément de réglage.
Touchez chaque élément pour modifier le valeur de réglage.
Écran de modification
des préréglages
(Page 1)
Écran de modification
des préréglages
(Page 2)
Vers la Touche
Touche
Vers la
page 2 [Memory] [Close]
page 1
(Mémoire) (Fermer) Vers la page 3
156
Écran de modification
des préréglages
(Page 3)
Touche
Vers la page 2
[Close]
Touche [Close]
(Fermer)
(Fermer)
7. Réglages de l'appareil
Écran [Setting] (Réglages)
Reportez-vous aux pages suivantes pour modifier chaque élément de réglage.
• Liste de sélection de préréglage ( P158)
• Nom du préréglage ( P160)
• Tcp (température des couleurs corrélée) ( P162) • ⊿uv (écart) ( P164)
• Y (composante trichromatique) ( P166)
• λp (longueur d'onde crête) ( P168)
• IRC (indice de rendu des couleurs) ( P170) • Ra (IRC moyen) ( P172)
• DFPP (densité de flux photonique photosynthétique) ( P174)
• Rf (Fidelity Index) (Indice de fidélité) ( P176)
• Rg (Gamut Index) (Indice de Gamut) ( P178)
• SSIt (SSI Tungsten) (SSI Tungstène) ( P180)
• SSId (SSI Daylight) (SSI lumière du jour) ( P182)
• TLCI (Television Lighting Consistency Index) ( P184)
2. Appuyez sur la touche [Close] (Fermer).
Permet de retourner à l'écran de réglage.
157
7. Réglages de l'appareil
7-3-1
Écran [Setting] (Réglages)
Affichage de la liste de sélection préréglée
Choisissez d'afficher ou non la liste de sélection préréglée dans la boîte à outils.
Affichage dans l'écran de liste de sélection de préréglage
Fonctionnement
1. Appuyez sur la touche [Preset Selection List] (Liste de sélection
de préréglage) sur la page 1 de l'écran [Preset Editing (2°)]
(Modification des préréglages (2 °)) ou [Preset Editing (10°)]
(Modification des préréglages (10 °)).
L'affichage de la liste de sélection de préréglage apparaît.
Écran de modification
des préréglages
(Page 1)
Affichage dans l'écran
de liste de sélection
de préréglage
158
7. Réglages de l'appareil
Écran [Setting] (Réglages)
2. Sélectionnez [Displayed] (Éléments affiché) à configurer.
L'icône sélectionnée apparaît entourée de bleu.
Affichage dans l'écran de liste de
sélection de préréglage
La touche sélectionnée
apparaît entourée de bleu.
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
3. Appuyez sur la touche [OK].
L'élément réglé est confirmé et l'affichage revient à la page 1 de l'écran de
modification des préréglages (2 °)/(10 °).
Pour revenir à la page 1 de l'écran de modification des préréglages (2 °)/(10 °) sans
confirmer, appuyez sur la touche [Cancel] (Annuler).
Écran de modification des préréglages
(Page 1)
La liste de sélection de préréglage est définie.
159
7. Réglages de l'appareil
7-3-2
Écran [Setting] (Réglages)
Réglage du nom du préréglage
Modification du nom du préréglage.
Écran de nom du préréglage
REMARQUE
●● Vous pouvez entrer jusqu'à 16 caractères alphanumériques comme nom de préréglage.
Fonctionnement
1. Appuyez sur la touche [Preset Name] (Nom de préréglage) sur la
page 1 de l'écran [Preset Editing (2°)] (Modification des préréglages
(2 °)) ou [Preset Editing (10°)] (Modification des préréglages (10 °)).
L'écran de saisie du nom du préréglage s'affiche.
Écran de modification
des préréglages
(Page 1)
Écran de nom du
préréglage
160
7. Réglages de l'appareil
Écran [Setting] (Réglages)
2. Utilisez le clavier pour créer un nom pour le préréglage. ( P18)
Écran de nom du préréglage
Numéro saisi
Clavier (Écran de saisie
des majuscules)
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
3. Appuyez sur la touche [OK].
Le nom de préréglage est mémorisé et l'affichage revient à la page 1 de l'écran de
modification des préréglages (2 °)/(10 °).
Pour revenir à la page 1 de l'écran de modification des préréglages (2 °)/(10 °) sans
confirmer (mémoriser/modifier), appuyez sur la touche [Cancel] (Annuler).
Écran Page 1
(avec mémoire)
Le nom du préréglage est saisi et mémorisé.
161
7. Réglages de l'appareil
7-3-3
Écran [Setting] (Réglages)
Réglage de la Tcp
Permet de régler la Tcp prédéfinie (température de couleur corrélée).
Écran Tcp
Fonctionnement
1. Appuyez sur la touche [Tcp] sur la page 1 de l'écran [Preset
Editing (2°)] (Modification des préréglages (2 °)) ou [Preset
Editing (10°)] (Modification des préréglages (10 °)).
L'écran de saisie de la Tcp s'affiche.
Écran de modification
des préréglages
(Page 1)
Écran Tcp
162
7. Réglages de l'appareil
Écran [Setting] (Réglages)
2. Entrez la valeur de la Tcp dans la plage allant de 1563 à 100000K.
( P18)
Entrez la valeur de la Tcp à définir.
Écran Tcp
(lorsque les valeurs sont
dans la plage définie)
Écran Tcp
(lorsque les valeurs sont en
dehors de la plage définie)
Numéro saisi
En dehors
de la plage
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
Touche [Cancel] (Annuler)
3. Appuyez sur la touche [OK].
Le numéro est fixe et l'affichage revient à la page 1 de l'écran de modification des
préréglages (2 °)/(10 °).
Pour revenir à la page 1 de l'écran de modification des préréglages (2 °)/(10 °) sans
confirmer, appuyez sur la touche [Cancel] (Annuler).
Écran Page 1
(avec mémoire)
La Tcp (température de couleur corrélée) est modifiée.
163
7. Réglages de l'appareil
7-3-4
Écran [Setting] (Réglages)
Réglage du ⊿uv
Permet de régler le ⊿uv (écart).
Écran ⊿uv
Fonctionnement
1. Appuyez sur la touche [⊿uv] sur la page 1 de l'écran [Preset
Editing (2°)] (Modification des préréglages (2 °)) ou [Preset
Editing (10°)] (Modification des préréglages (10 °)).
L'écran de saisie du ⊿uv s'affiche.
Écran de modification
des préréglages
(Page 1)
Écran ⊿uv
164
7. Réglages de l'appareil
Écran [Setting] (Réglages)
2. Réglez la valeur de ⊿uv dans la plage allant de -0,1000 à +0,1000.
( P18)
Si la valeur saisie est dans la plage des réglages, la touche [OK] s'affiche.
Si elle est en dehors de la plage définie, saisissez à nouveau une valeur.
Écran ⊿uv
(lorsque les valeurs sont
dans la plage définie)
Écran ⊿uv
(lorsque les valeurs sont en
dehors de la plage définie)
Numéro saisi
En dehors
de la plage
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
Touche [Cancel] (Annuler)
3. Appuyez sur la touche [OK].
Le numéro est mémorisé et l'affichage revient à la page 1 de l'écran de
modification des préréglages (2 °)/(10 °).
Pour revenir à la page 1 de l'écran de modification des préréglages (2 °)/(10 °) sans
confirmer, appuyez sur la touche [Cancel] (Annuler).
Écran de modification des préréglages
(Page 1)
Le ⊿uv (écart) est modifié.
165
7. Réglages de l'appareil
7-3-5
Écran [Setting] (Réglages)
Réglage de la composante trichromatique Y
La composante trichromatique Y prédéfinie peut être définie en tant que luminance
(lx).
Écran Y
Fonctionnement
1. Appuyez sur la touche [Y] sur la page 1 de l'écran [Preset Editing
(2°)] (Modification des préréglages (2 °)) ou [Preset Editing (10°)]
(Modification des préréglages (10 °)).
L'écran de la composante trichromatique Y s'affiche.
Écran de modification
des préréglages
(Page 1)
Écran Y
166
7. Réglages de l'appareil
Écran [Setting] (Réglages)
2. Réglez la composante trichromatique Y dans la plage allant de
1,0000 à 200000,0000. ( P18)
Si la valeur saisie est dans la plage des réglages, la touche [OK] s'affiche.
Si elle est en dehors de la plage des réglages, saisissez à nouveau une valeur.
Écran Y
Écran Y
(dans la plage des réglages) (en dehors de la plage des réglages)
Numéro saisi
En dehors
de la plage
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
3. Appuyez sur la touche [OK].
Touche [Cancel] (Annuler)
Le numéro est confirmé et l'affichage revient à la page 1 de l'écran de modification
des préréglages (2 °)/(10 °).
Pour revenir à la page 1 de l'écran de modification des préréglages (2 °)/(10 °) sans
confirmer, appuyez sur la touche [Cancel] (Annuler).
Écran de modification des préréglages
(Page 1)
La composante trichromatique Y (luminance (lx)) est modifiée.
REMARQUE
●● Les données prédéfinies modifiées s'affichent sur l'écran des informations prédéfinies.
●● La plage des réglages de la composante trichromatique Y est comprise entre
1,0000 et 200 000, bien que la plage de mesure de la luminance (lx) de l'appareil
aille de 1 à 200 000 lx.
167
7. Réglages de l'appareil
7-3-6
Écran [Setting] (Réglages)
Réglage de la λp
Permet de régler la longueur d'onde crête prédéfinie λp (longueur d'onde crête).
Écran λp
Fonctionnement
1. Appuyez sur la touche [λp] sur la page 2 de l'écran [Preset Editing
(2°)] (Modification des préréglages (2 °)) ou [Preset Editing (10°)]
(Modification des préréglages (10 °)).
L'écran de la longueur d'onde crête λp s'affiche.
Écran de modification
des préréglages
(Page 2)
Écran λp
168
7. Réglages de l'appareil
Écran [Setting] (Réglages)
2. Réglez la longueur d'onde crête λp dans la plage allant de 380 à
780 nm. ( P18)
Si la valeur saisie est dans la plage des réglages, la touche [OK] s'affiche.
Si elle est en dehors de la plage des réglages, saisissez à nouveau une valeur.
Écran λp
Écran λp
(dans la plage des réglages) (en dehors de la plage des réglages)
Numéro saisi
En dehors
de la plage
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
Touche [Cancel] (Annuler)
3. Appuyez sur la touche [OK].
Le numéro est mémorisé et l'affichage revient à la page 2 de l'écran de
modification des préréglages (2 °)/(10 °).
Pour revenir à la page 2 de l'écran de modification des préréglages (2 °)/(10 °) sans
confirmer, appuyez sur la touche [Cancel] (Annuler).
Écran de modification des préréglages
(Page 2)
La longueur d'onde crête (λp) est modifiée.
169
7. Réglages de l'appareil
7-3-7
Écran [Setting] (Réglages)
Réglage de l'IRC
Permet de sélectionner l'IRC prédéfini (indice de rendu des couleurs : Ra, ou R1 à
R15).
Écran de sélection de l'IRC
Fonctionnement
1. Appuyez sur la touche [CRI] sur la page 2 de l'écran [Preset
Editing (2°)] (Modification des préréglages (2 °)) ou [Preset
Editing (10°)] (Modification des préréglages (10 °)).
L'écran de l'indice de rendu des couleurs s'affiche.
Écran de modification
des préréglages
(Page 2)
Écran de sélection de l'IRC
170
7. Réglages de l'appareil
Écran [Setting] (Réglages)
2. Sélectionnez l'indice de rendu des couleurs souhaité. ( P18)
Sélectionnez Ra, ou tout indice unique de R1 à R15. Ajustez l'indice sous le fond bleu
pour effectuer une sélection.
Écran de sélection de l'IRC
L'IRC sélectionné apparaît dans la
zone bleue.
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
3. Appuyez sur la touche [OK].
L'élément réglé est mémorisé et l'affichage revient à la page 2 de l'écran de
modification des préréglages (2 °)/(10 °).
Pour revenir à la page 2 de l'écran de modification des préréglages (2 °)/(10 °) sans
confirmer, appuyez sur la touche [Cancel] (Annuler).
Écran de modification des préréglages
(Page 2)
Indice de rendu des couleurs
Ce réglage permet également de faire
apparaître l'indice sélectionné sur
l'écran de l'IRC.
L'IRC (indice de rendu des couleurs) est modifié.
171
7. Réglages de l'appareil
7-3-8
Écran [Setting] (Réglages)
Réglage de la valeur de l'IRC
Permet de définir la valeur de l'IRC prédéfini pour l'IRC sélectionné. ( P170)
Écran de saisie de la valeur de l'IRC sélectionné
Fonctionnement
1. Appuyez sur la touche [Selected CRI Value Input] (Saisie de
la valeur de l'IRC sélectionné) sur la page 2 de l'écran [Preset
Editing (2°)] (Modification des préréglages (2 °)) ou [Preset
Editing (10°)] (Modification des préréglages (10 °)).
L'écran de l'IRC sélectionné s'affiche. (Le nom par défaut est Ra.)
Écran de modification
des préréglages
(Page 2)
Écran de saisie de la valeur
de l'IRC sélectionné
172
7. Réglages de l'appareil
Écran [Setting] (Réglages)
2. Réglez de la valeur de l'IRC sélectionné dans la plage allant de 0
à 100. ( P18)
Si la valeur saisie est dans la plage des réglages, la touche [OK] s'affiche.
Si elle est en dehors de la plage des réglages, saisissez à nouveau une valeur.
Écran de saisie de la valeur
de l'IRC sélectionné
(dans la plage des réglages)
Écran de saisie de la valeur
de l'IRC sélectionné
(en dehors de la plage des réglages)
Numéro saisi
En dehors
de la plage
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
Touche [Cancel] (Annuler)
3. Appuyez sur la touche [OK].
Le numéro est mémorisé et l'affichage revient à la page 2 de l'écran de
modification des préréglages (2 °)/(10 °).
Pour revenir à la page 2 de l'écran de modification des préréglages (2 °)/(10 °) sans
confirmer, appuyez sur la touche [Cancel] (Annuler).
Écran de modification des préréglages
(Page 2)
La valeur de l'IRC sélectionné est modifiée.
173
7. Réglages de l'appareil
7-3-9
Écran [Setting] (Réglages)
Réglage de la DFPP
Permet de régler la DFPP (densité de flux photonique photosynthétique).
Écran PPFD (DFPP)
Fonctionnement
1. Appuyez sur la touche [PPFD] (DFPP) sur la page 2 de l'écran
[Preset Editing (2°)] (Modification des préréglages (2 °)) ou [Preset
Editing (10 °)] (Modification des préréglages (10 °)).
L'écran de saisie de la DFPP s'affiche.
Écran de modification
des préréglages
(Page 2)
Écran PPFD (DFPP)
174
7. Réglages de l'appareil
Écran [Setting] (Réglages)
2. Réglez la DFPP (densité de flux photonique photosynthétique) de
0,0 à 9999,9 µmol m-2s-1. ( P18)
Si la valeur saisie est dans la plage des réglages, la touche [OK] s'affiche.
Si elle est en dehors de la plage des réglages, saisissez à nouveau une valeur.
Écran PPFD (DFPP)
(dans la plage des réglages)
Écran PPFD (DFPP)
(en dehors de la plage des réglages)
En dehors
de la plage
Valeur saisie
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
Touche [Cancel] (Annuler)
3. Appuyez sur la touche [OK].
Le numéro est mémorisé et l'affichage revient à la page 2 de l'écran de
modification des préréglages (2 °)/(10 °).
Pour revenir à la page 2 de l'écran de modification des préréglages (2 °)/(10 °) sans
confirmer, appuyez sur la touche [Cancel] (Annuler).
Écran de modification des préréglages
(Page 2)
La DFPP (densité de flux photonique photosynthétique) est modifiée.
175
7. Réglages de l'appareil
7-3-10
Écran [Setting] (Réglages)
Réglage de la Rf
Permet de régler la Rf (Indice de fidélité).
Écran Rf
Fonctionnement
1. Appuyez sur la touche [Rf] sur la page 3 de l'écran [Preset Editing
(2°)] (Modification des préréglages (2 °)) ou [Preset Editing (10 °)]
(Modification des préréglages (10 °)).
L'écran de saisie de la Rf s'affiche.
Écran de modification
des préréglages
(Page 3)
Écran Rf
176
7. Réglages de l'appareil
Écran [Setting] (Réglages)
2. Réglez la Rf dans la plage allant de 0 à 100. ( P18)
Si la valeur saisie est dans la plage des réglages, la touche [OK] s'affiche.
Si elle est en dehors de la plage des réglages, saisissez à nouveau une valeur.
Écran Rf
(dans la plage des réglages)
Écran Rf
(en dehors de la plage des réglages)
En dehors
de la plage
Valeur saisie
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
Touche [Cancel] (Annuler)
3. Appuyez sur la touche [OK].
Le numéro est mémorisé et l'affichage revient à la page 3 de l'écran de
modification des préréglages (2 °)/(10 °).
Pour revenir à la page 3 de l'écran de modification des préréglages (2 °)/(10 °) sans
confirmer, appuyez sur la touche [Cancel] (Annuler).
Écran de modification des préréglages
(Page 3)
La Rf (Indice de fidélité) est modifiée.
177
7. Réglages de l'appareil
7-3-11
Écran [Setting] (Réglages)
Réglage de la Rg
Permet de régler la Rg (Indice de Gamut).
Écran Rg
Fonctionnement
1. Appuyez sur la touche [Rg] sur la page 3 de l'écran [Preset
Editing (2°)] (Modification des préréglages (2 °)) ou [Preset
Editing (10 °)] (Modification des préréglages (10 °)).
L'écran de saisie de la Rg s'affiche.
Écran de modification
des préréglages
(Page 3)
Écran Rg
178
7. Réglages de l'appareil
Écran [Setting] (Réglages)
2. Réglez la Rg dans la plage allant de 0 à 200. ( P18)
Si la valeur saisie est dans la plage des réglages, la touche [OK] s'affiche.
Si elle est en dehors de la plage des réglages, saisissez à nouveau une valeur.
Écran Rg
(dans la plage des réglages)
Écran Rg
(en dehors de la plage des réglages)
En dehors
de la plage
Valeur saisie
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
Touche [Cancel] (Annuler)
3. Appuyez sur la touche [OK].
Le numéro est mémorisé et l'affichage revient à la page 3 de l'écran de
modification des préréglages (2 °)/(10 °).
Pour revenir à la page 3 de l'écran de modification des préréglages (2 °)/(10 °) sans
confirmer, appuyez sur la touche [Cancel] (Annuler).
Écran de modification des préréglages
(Page 3)
La Rg (Indice de Gamut) est modifiée.
179
7. Réglages de l'appareil
7-3-12
Écran [Setting] (Réglages)
Réglage de la SSIt
Permet de régler la SSIt (SSI Tungstène).
Écran SSIt
Fonctionnement
1. Appuyez sur la touche [SSIt] sur la page 3 de l'écran [Preset
Editing (2°)] (Modification des préréglages (2 °)) ou [Preset
Editing (10 °)] (Modification des préréglages (10 °)).
L'écran de saisie de la SSIt s'affiche.
Écran de modification
des préréglages
(Page 3)
Écran SSIt
180
7. Réglages de l'appareil
Écran [Setting] (Réglages)
2. Réglez la SSIt dans la plage allant de 0 à 100. ( P18)
Si la valeur saisie est dans la plage des réglages, la touche [OK] s'affiche.
Si elle est en dehors de la plage des réglages, saisissez à nouveau une valeur.
Écran SSIt
(dans la plage des réglages)
Écran SSIt
(en dehors de la plage des réglages)
En dehors
de la plage
Valeur saisie
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
Touche [Cancel] (Annuler)
3. Appuyez sur la touche [OK].
Le numéro est mémorisé et l'affichage revient à la page 3 de l'écran de
modification des préréglages (2 °)/(10 °).
Pour revenir à la page 3 de l'écran de modification des préréglages (2 °)/(10 °) sans
confirmer, appuyez sur la touche [Cancel] (Annuler).
Écran de modification des préréglages
(Page 3)
La SSIt (SSI Tungstène) est modifiée.
181
7. Réglages de l'appareil
7-3-13
Écran [Setting] (Réglages)
Réglage de la SSId
Permet de régler la SSId (SSI lumière du jour).
Écran SSId
Fonctionnement
1. Appuyez sur la touche [SSId] sur la page 3 de l'écran [Preset
Editing (2°)] (Modification des préréglages (2 °)) ou [Preset
Editing (10 °)] (Modification des préréglages (10 °)).
L'écran de saisie de la SSId s'affiche.
Écran de modification
des préréglages
(Page 3)
Écran SSId
182
7. Réglages de l'appareil
Écran [Setting] (Réglages)
2. Réglez la SSId dans la plage allant de 0 à 100. ( P18)
Si la valeur saisie est dans la plage des réglages, la touche [OK] s'affiche.
Si elle est en dehors de la plage des réglages, saisissez à nouveau une valeur.
Écran SSId
(dans la plage des réglages)
Écran SSId
(en dehors de la plage des réglages)
En dehors
de la plage
Valeur saisie
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
Touche [Cancel] (Annuler)
3. Appuyez sur la touche [OK].
Le numéro est mémorisé et l'affichage revient à la page 3 de l'écran de
modification des préréglages (2 °)/(10 °).
Pour revenir à la page 3 de l'écran de modification des préréglages (2 °)/(10 °) sans
confirmer, appuyez sur la touche [Cancel] (Annuler).
Écran de modification des préréglages
(Page 3)
La SSId (SSI lumière du jour) est modifiée.
183
7. Réglages de l'appareil
7-3-14
Écran [Setting] (Réglages)
Réglage de la TLCI
Permet de régler la TLCI (Television Lighting Consistency Index) .
Écran TLCI
Fonctionnement
1. Appuyez sur la touche [TLCI] sur la page 3 de l'écran [Preset
Editing (2°)] (Modification des préréglages (2 °)) ou [Preset
Editing (10 °)] (Modification des préréglages (10 °)).
L'écran de saisie de la TLCI s'affiche.
Écran de modification
des préréglages
(Page 3)
Écran TLCI
184
7. Réglages de l'appareil
Écran [Setting] (Réglages)
2. Réglez la TLCI dans la plage allant de 0 à 100. ( P18)
Si la valeur saisie est dans la plage des réglages, la touche [OK] s'affiche.
Si elle est en dehors de la plage des réglages, saisissez à nouveau une valeur.
Écran TLCI
(dans la plage des réglages)
Écran TLCI
(en dehors de la plage des réglages)
En dehors
de la plage
Valeur saisie
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
Touche [Cancel] (Annuler)
3. Appuyez sur la touche [OK].
Le numéro est mémorisé et l'affichage revient à la page 3 de l'écran de
modification des préréglages (2 °)/(10 °).
Pour revenir à la page 3 de l'écran de modification des préréglages (2 °)/(10 °) sans
confirmer, appuyez sur la touche [Cancel] (Annuler).
Écran de modification des préréglages
(Page 3)
La TLCI (Television Lighting Consistency Index) est modifiée.
185
7. Réglages de l'appareil
7-4
Écran [Setting] (Réglages)
Étalonnage sombre
L'étalonnage sombre est effectué lorsque de nouvelles piles sont utilisées, 24 heures
après la dernière utilisation ou lorsqu'il y a un changement important de température
entre la nouvelle mise hors tension et la nouvelle mise sous tension.
L'étalonnage sombre n'a pas lieu après l'allumage dans les situations autres que celles
mentionnées ci-dessus. En conséquence, les changements brusques de température
survenant pendant l'utilisation de l'appareil peuvent affecter les valeurs mesurées. En cas
de changements de température, effectuez un étalonnage sombre manuellement.
Écran de confirmation
Graphique de l'indicateur d'état de la molette
d'étalonnage sombre
de sélection de la lumière
Icône
Contenu
Si l'une des icônes apparaît,
réglez la molette de sélection
de la lumière 2 sur la position
d'étalonnage sombre.
Cette icône correspond à la
position d'étalonnage sombre.
Effectuez l'étalonnage sombre
après avoir vérifié qu'elle est
réglée sur cette position.
Fonctionnement
1. Appuyez sur la touche de l'élément [Dark Calibration] (Étalonnage
sombre) dans la page 2 des réglages.
Le message « Perform Dark Calibration? » (Lancer l'étalonnage sombre ?)
s'affiche.
Écran de confirmation
Écran des réglages
d'étalonnage sombre
186
7. Réglages de l'appareil
Écran [Setting] (Réglages)
2. Tournez la molette de sélection de la lumière 2 pour régler sur la
position d'étalonnage sombre
(
).
La barre d'état affiche l'icône d'étalonnage sombre.
Barre d'état
3. Appuyez sur la touche [Yes] (Oui).
Molette de sélection de
la lumière 2
Le message « Dark calibration in progress. Please wait » (Étalonnage sombre
en cours. Veuillez patienter.) et la barre d'état apparaît lors de l'étalonnage du
système de mesure de l'appareil.
Pour revenir aux réglages sans procéder au calibrage sombre, appuyez sur la touche
[No] (Non).
Écran de confirmation
d'étalonnage sombre
Touche [Yes] (Oui)
Écran du processus
d'étalonnage sombre
Touche [No] (Non)
AVIS
●● Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant que le message «
Dark calibration in progress. Please wait. » (Étalonnage sombre en
cours. Veuillez patienter.) apparaît ou que la barre de progression est
affichée. Cela pourrait endommager l'appareil.
L'étalonnage sombre est terminé.
187
7. Réglages de l'appareil
Écran [Setting] (Réglages)
Lorsque l'écran suivant est affiché
Écran de confirmation de la
position d'étalonnage sombre
Si la molette de sélection de la lumière 2 est réglée
sur la plage H
(
) ou sur la plage L
(
), l'étalonnage
sombre ne peut pas être effectué.
Réglez la molette de sélection de la lumière 2 sur la
position d'étalonnage sombre
l'étalonnage sombre.
(
), et lancez
Écran d'échec de
l'étalonnage sombre
Si l'étalonnage sombre a été effectué, mais ne s'est
pas terminé correctement.
Réglez à nouveau la molette de sélection de la
lumière 2 sur la position d'étalonnage sombre
(
) et effectuez une nouvelle fois
l'étalonnage sombre.
REMARQUE
●● L'étalonnage sombre peut être réalisé en
tournant la molette de sélection de la lumière 2
pour régler la position d'étalonnage sombre
(
) dans Measuring (Mesure).
●● L'étalonnage sombre est effectué lorsque
de nouvelles piles sont utilisées, 24 heures
après la dernière utilisation ou lorsqu'il y a un
changement important de température entre la
nouvelle mise hors tension et la nouvelle mise
sous tension.
L'étalonnage sombre n'a pas lieu après
l'allumage dans les situations autres que
celles mentionnées ci-dessus.
188
Molette de sélection de la
lumière 2
7. Réglages de l'appareil
7-5
Écran [Setting] (Réglages)
Affichage des informations sur le produit
L'écran des informations sur le produit affiche des informations détaillées qui ne
s'affichent pas dans l'écran de mesure.
Écran des informations sur le produit
1
2
3
4
* Le contenu de l'écran diffère selon le modèle.
Nº
Nom de l'élément
Description
1
Model Name
(Nom du modèle)
Affiche le nom du modèle de l'appareil.
2
Serial Number
(Numéro de série)
Affiche le numéro de série de l'appareil.
3
F/W Version (Version
de micrologiciel)
Affiche la version de micrologiciel.
4
User Information
(Informations sur
l'utilisateur)
Affiche les informations concernant l'utilisateur telles que la
propriété, les fonctions de l'appareil et autres définies dans les
« réglages matériels ». ( P192)
189
7. Réglages de l'appareil
Écran [Setting] (Réglages)
Fonctionnement
1. Appuyez sur la touche de l'élément [Product Information]
(Informations produit) dans la page 2 des réglages.
L'écran d'informations sur le produit s'affiche.
Écran des informations
sur le produit
Écran des réglages
Touche [Close] (Fermer)
2. Appuyez sur la touche [Close] (Fermer).
Permet de retourner à l'écran de réglage.
190
7. Réglages de l'appareil
7-6
Écran [Setting] (Réglages)
Affichage des réglementations
L'écran Regulation (Réglementations) affiche les symboles, le numéro
d'approbation, les noms des réglementations etc. auxquelles l'appareil est conforme.
Écran des réglementations
Fonctionnement
1. Appuyez sur la touche [Regulation] (Réglementations) dans la
page 2 des réglages.
L'écran des réglementations s'affiche.
Le contenu affiché varie selon le produit que vous avez acheté.
Écran des réglages
Écran des réglementations
2. Appuyez sur la touche [Close] (Fermer).
Permet de retourner à l'écran de réglage.
191
Touche [Close]
(Fermer)
8. Écran des réglages matériels
8. Écran des réglages matériels
Les éléments suivants peuvent être réglés sur l'écran des réglages matériels.
●● Régler l'écran tactile
●● Modifier les informations sur l'utilisateur
●● Champ de vision
●● Réglages d'usine
Écran des réglages matériels
1
2
3
4
5
Nº
Nom de l'élément
Description
1
Adjust Touch
Panel (Régler
l'écran tactile)
Permet de régler la position de l'écran tactile. ( P194)
2
Edit User
Information
(Modifier les
informations sur
l'utilisateur)
Permet de modifier les informations concernant l'utilisateur qui seront
affichées à la place des informations concernant l'utilisateur sur l'écran
des informations sur le produit sous la fonction Settings (Réglages).
( P197)
3
Champ de vision
Permet de sélectionner un angle de vue de 2 ou 10 °. ( P199)
4
Factory Setting
(Réglages
d'usine)
Permet de rétablir les réglages d'usine pour l'ensemble du contenu
d'affichage et de réglage. ( P201)
5
Close (Fermer)
Permet de fermer l'écran des réglages matériels et de revenir à l'écran
de sélection du mode d'affichage.
192
8. Écran des réglages matériels
Fonctionnement
1. Tout en maintenant la touche Menu enfoncée 6, appuyez sur la
touche Marche 3.
* Ne relâchez pas la touche Menu 6 et la touche Marche 3 tant que l'écran des
réglages matériels n'est pas affiché.
Si vous relâchez les touches avant que l'écran des réglages matériels ne soit affiché,
l'écran de mesure s'affiche.
L'écran des réglages matériels s'affiche.
Touche Menu 6
Touche Marche 3
2. Touchez l'élément de menu souhaité.
L'écran de réglage de l'élément sélectionné s'affiche.
Reportez-vous aux explications de la page suivante pour chaque réglage d'élément.
3. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche [Close]
(Fermer).
Vous reviendrez à l'écran de sélection du mode d'affichage.
193
8. Écran des réglages matériels
8-1
Régler l'écran tactile
Permet de régler la position de l'écran tactile.
Écran de réglage de l'écran tactile
Fonctionnement
1. Appuyez sur la touche [Adjust Touch Panel] (Régler l'écran
tactile) dans l'écran des réglages matériels.
Le message « Touch the center of cursor. » (Touchez le centre du curseur.)
s'affiche.
Écran des réglages
matériels
Écran de réglage de
l'écran tactile
194
8. Écran des réglages matériels
2. Touchez le centre de la croix blanche dans l'angle supérieur
gauche de l'écran.
La position de contact est représentée par un curseur en forme de croix rouge, et
le curseur en forme de croix blanche apparaît à la position suivante.
La position de contact est
Écran de réglage de
indiquée par un curseur en
La croix blanche apparaît
l'écran tactile
forme de croix rouge
à la position suivante
3. Répétez en 7 positions.
Continuez et répétez l'opération en 7 positions.
Lorsque vous avez terminé, l'écran « Press the "OK" to determine the touch panel
adjustment. » (Appuyez sur « OK » pour déterminer le réglage de l'écran tactile.)
s'affiche.
Écran de confirmation du
réglage de l'écran tactile
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
4. Appuyez sur la touche [OK].
Le réglage de l'écran tactile est terminé, et l'écran des réglages matériels s'affiche
à nouveau.
Pour revenir à l'écran des réglages matériels sans ajuster le réglage, appuyez sur la
touche [Cancel] (Annuler).
Le réglage de l'écran tactile est terminé.
195
8. Écran des réglages matériels
REMARQUE
●● Si vous touchez une position éloignée du curseur blanc, l'écran clignote.
Répétez l'opération.
Écran de réglage de l'écran tactile
196
8. Écran des réglages matériels
8-2
Modifier les informations sur l'utilisateur
Il est possible d'entrer Edit user information (Modifier les informations sur l'utilisateur)
sur cet écran.
Écran Edit User Information (Modifier les informations sur l'utilisateur)
REMARQUE
●● Vous pouvez entrer jusqu'à 16 caractères alphanumériques.
Fonctionnement
1. Appuyez sur la touche [Edit User Information] (Modifier les
informations sur l'utilisateur) dans l'écran des réglages matériels.
L'écran de saisie de modification des informations sur l'utilisateur s'affiche.
Écran des réglages
matériels
Écran de saisie de modification des
informations sur l'utilisateur
197
8. Écran des réglages matériels
2. Modifiez les informations concernant l'utilisateur. ( P18)
Écran de saisie de modification des informations sur l'utilisateur
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
3. Appuyez sur la touche [OK].
Enregistre les informations concernant l'utilisateur et revient à l'écran des
réglages matériels.
Pour revenir à l'écran des réglages matériels sans enregistrer les informations
concernant l'utilisateur, appuyez sur la touche [Cancel] (Annuler).
Écran des réglages
matériels
Le contenu activé s'affiche.
Les informations sur l'utilisateur sont saisies.
198
8. Écran des réglages matériels
8-3
Champ de vision
Réglez le champ de vision pour les mesures.
Écran Field of view (Champ de vision)
Fonctionnement
1. Appuyez sur la touche [Field of view] (Champ de vision) sur
l'écran des réglages matériels.
L'écran Field of view (Champ de vision) s'affiche.
Écran des réglages
matériels
Écran Field of view
(Champ de vision)
199
8. Écran des réglages matériels
2. Réglez le champ de vision.
Permet de sélectionner un angle de vue de 2 ou 10 °.
Écran Field of view (Champ de vision)
La touche sélectionnée
apparaît entourée de bleu.
Touche [OK]
Touche [Cancel] (Annuler)
3. Appuyez sur la touche [OK].
Confirme les paramètres et revient à l'écran des réglages matériels.
Pour revenir à l'écran des réglages matériels sans confirmer, appuyez sur la touche
[Cancel] (Annuler).
Écran des réglages matériels
Le réglage sélectionné s'affiche
dans la barre d'état.
Le contenu activé s'affiche.
Le champ de vision a été réglé.
REMARQUE
●● Les observateurs standard de la CIE permettent de mettre en corrélation les
mesures colorimétriques instrumentales et les évaluations visuelles humaines. Le
champ de vision de 2 degrés est courant dans le contrôle de la qualité et les autres
procédures d'évaluation des couleurs, notamment pour les applications alimentaires.
Le champ de vision de 10 degrés est considéré comme plus représentatif de la
façon dont l'œil humain est généralement utilisé avec des spectrophotomètres lors
de la formulation et l'évaluation des couleurs de différents types d'échantillons.
200
8. Écran des réglages matériels
8-4
Réglages d'usine
Permet de rétablir les réglages d'usine de l'appareil pour l'ensemble du contenu
d'affichage et de réglage.
Écran des réglages d'usine
Fonctionnement
1. Appuyez sur la touche [Factory Setting] (Réglages d'usine) dans
l'écran des réglages matériels.
L'écran « Reset to factory default settings. Are you sure? » (Réinitialisation des
réglages d'usine. Souhaitez-vous vraiment poursuivre ?) s'affiche.
Écran des réglages
matériels
Écran des réglages
d'usine
201
8. Écran des réglages matériels
2. Appuyez sur la touche [Yes] (Oui).
Le message de confirmation des réglages d'usine « All measurements will be lost
when you perform this operation. Are you sure? » (Toutes les mesures seront
perdues si vous effectuez cette opération. Voulez-vous continuer ?) s'affiche.
Confirmez à nouveau.
Pour revenir à l'écran des réglages matériels sans rétablir les réglages d'usine par
défaut, appuyez sur la touche [No] (Non).
Écran de confirmation des
réglages d'usine
Touche [Yes] (Oui)
Touche [No] (Non)
3. Appuyez sur la touche [Yes] (Oui).
AVIS
●● Ne mettez pas l'appareil hors tension lorsque le message « Deleting
Memory. Please wait. » (Suppression de la mémoire. Veuillez patienter.)
est affiché ou que la barre de progression est affichée.
Toutes les valeurs de mesure sont supprimées et l'écran des réglages matériels
s'affiche à nouveau. (L'affichage en anglais est le réglage d'usine par défaut.)
Écran des réglages d'usine
(suppression)
Écran des réglages matériels
Touche [Close]
(Fermer)
202
8. Écran des réglages matériels
4. Appuyez sur la touche [Close] (Fermer).
L'écran de sélection des langues s'affiche. Sélectionnez la langue de votre choix.
( P6)
Écran de sélection
Écran de confirmation de la
des langues
sélection des langues
La touche
sélectionnée
apparaît
entourée de
bleu.
Touche [OK]
5. Appuyez sur [OK] pour sélectionner la langue.
Vous pouvez changer la langue à tout moment.
6. Étalonnage sombre.
Le message « Dark calibration in progress. Please wait » (Étalonnage sombre en cours.
Veuillez patienter) s'affiche et la barre d'état apparaît pendant l'étalonnage. L'écran de
sélection du mode d'affichage apparaît lorsqu'il est opérationnel.
Écran de sélection du
mode de mesure
page 1
Le réglage d'usine est terminé.
203
9. Annexe
9. Annexe
9-1
Glossaire
Terme
Description
Température
de couleur
La température de couleur désigne les coordonnées chromatiques d'un objet
chauffé (généralement désigné comme corps noir) qui varie en fonction de sa
température. La température de couleur est mesurée en unités Kelvin (K) et
désigne la température d'un objet chauffé à une couleur ou à des coordonnées
chromatiques données.
Plus la température de couleur est élevée, plus la lumière est bleue, et plus la
valeur en Kelvin augmente. Plus la température de couleur est basse, plus la
lumière est rouge, et plus la valeur en Kelvin diminue.
Une figure retraçant les changements des températures de couleur sur un
diagramme de coordonnées chromatiques XY est appelée lieu de rayonnement
du corps noir.
Température
de couleur
corrélée
Les sources de lumière ne correspondent pas toutes au lieu de rayonnement
du corps noir lors de la mesure de sources de lumière.
Dans ce cas, on fait appel à la température de couleur corrélée. La température
de couleur corrélée est une température de couleur obtenue en traçant une
droite d'isotempérature depuis le lieu de rayonnement du corps noir qui
correspond à la valeur mesurée.
Lumière
Désigne la longueur d'onde électromagnétique allant de 380 nm à 780 nm
détectée par l'oeil humain.
Corps noir
Théoriquement, il s'agit d'un objet absorbant toutes les longueurs d'onde qui, lorsqu'il
est chauffé, émet une lumière équivalent à la température de couleur appliquée.
Rayonnement
corps noir
Désigne la lumière émise par un corps noir.
La quantité d'énergie émise par chaque longueur d'onde varie avec la température
de couleur appliquée, ce qui entraîne des variations de couleur visibles.
K
Exprimé en température Kelvin absolue, avec des unités de « K ». 0 (zéro) K
équivaut à -273,15 °C ou -459,67 °F.
uv
Écart entre la température de couleur corrélée et le lieu de rayonnement du
corps noir.
Lorsque la température de couleur corrélée est supérieure au lieu de
rayonnement du corps noir, un signe « + » est attribué. Si elle est inférieure, un
signe « - » est attribué.
IRC (indice
de rendu des
couleurs)
Quantifie la fidélité de l'aspect des couleurs sous une source de lumière
mesurée par rapport à l'aspect des couleurs sous une source de lumière
standard. Les différences sont exprimées pour des teintes individuelles, de R1
à R15, ou en tant que moyenne (Ra) des valeurs R1 à R8.
TM-30
Le Technical Memorandum TM-30, publié par l'Illuminating Engineering
Society (IES), est une méthode d'évaluation du rendu de couleur des sources
lumineuses, ampoules LED incluses. Le C-7000 avec le dernier micrologiciel
affiche TM-30-18 dont le Rf est identique au Rf de CIE 224:2017.
Les valeurs sont basées sur l'aspect des objets sur le plan des couleurs, avec
99 échantillons de couleurs, en comparaison avec leur aspect sur le plan de
l'illuminant de référence défini.
Le TM-30 comprend l'indice de fidélité (Rf) qui exprime la précision du rendu des
couleurs et l'indice de Gamut (Rg) qui indique le niveau moyen de saturation.
204
9. Annexe
Terme
Description
SSI
Le SSI (Spectral Similarity Index, indice de similarité spectrale), défini par
l'Academy of Motion Picture Arts and Sciences, Science and Technical Council,
permet d'indiquer la proximité d'un spectre d'essai par rapport à un spectre de
référence. Cet indice permet d'évaluer la similarité de spectre de deux sources
lumineuses.
TLCI-2012
L'indice Television Lighting Consistency Index (TLCI), développé par l'EBU
(European Broadcasting Union, Union européenne de radiodiffusion), permet
d'évaluer le rendu des couleurs (aspect des objets sur le plan des couleurs) sous
la source lumineuse de référence, avec 18 échantillons de couleurs et le modèle
mathématique d'une caméra de télévision pour « voir » les couleurs.
Cet indice permet d'évaluer les équipements d'éclairage utilisés dans le secteur de
la télévision.
TLMF-2013
Le facteur Television Luminaire Matching Factor (TLMF), développé par l'EBU
(European Broadcasting Union, Union européenne de radiodiffusion), est une
mesure complémentaire à l'indice TLCI. Il vous permet de comparer deux lumières
ensemble, plutôt que par rapport à une référence parfaite, et de déterminer si elles
interagissent bien ensemble.
Cet indice permet d'évaluer les équipements d'éclairage utilisés dans le secteur de
la télévision.
CIE1931
Il s'agit du système trichromatique basé sur la fonction de correspondance des
couleurs, x (λ), y (λ), et z (λ) qui a été adopté par la CIE en 1931. (Il est également
appelé système de couleur XYZ est possède un angle de vue de 2 °.) Il est appliqué
lorsque le champ de vision est de 4 ° ou moins.
CIE1964
Il s'agit du système trichromatique basé sur la fonction de correspondance des
couleurs, x10 (λ), y10 (λ), et z10 (λ), qui a été adopté par la CIE en 1964. (Il est
également appelé système de couleur XYZ est possède un angle de vue de 10 °.) Il
est appliqué lorsque le champ de vision est supérieur à 4 °.
CIE1976
Ce diagramme de coordonnées chromatiques possède une échelle afin que
la différenciation des couleurs avec la même luminance soit proportionnelle
à la distance géométrique sur le diagramme au niveau de tous les points du
diagramme de coordonnées chromatiques, ce qui a été déterminé par la CIE
en 1976. Ce calcul est réalisé grâce à la formule basée sur les composantes
trichromatiques X, Y et Z ou sur les coordonnées trichromatiques x et y du
système de couleur XYZ.
Champ de
vision
Les observateurs standard de la CIE permettent de mettre en corrélation les
mesures colorimétriques instrumentales et les évaluations visuelles humaines.
Le champ de vision de 2 degrés est courant dans le contrôle de la qualité et les
autres procédures d'évaluation des couleurs, notamment pour les applications
alimentaires. Le champ de vision de 10 degrés est considéré comme plus
représentatif de la façon dont l'œil humain est généralement utilisé avec des
spectrophotomètres lors de la formulation et l'évaluation des couleurs de
différents types d'échantillons.
Densité de flux
photonique
photosynthétique
La densité de flux photonique photosynthétique est le nombre de photons par
unité de temps et de surface nécessaires pour la photosynthèse à une longueur
d'onde de 400 à 700 nm.
L'unité est représentée en μmol m-2s-1.
205
9. Annexe
9-2
Spécifications
Type
●●Spectromètre avec capteur d'image linéaire CMOS
Luminomètres
●●Conforme aux exigences de classe A générale de JIS C1609-1:2006 pour les luminomètres.
●●Conforme à la norme DIN 5032 partie 7, classe C
Méthode de réception de la lumière
●●Lumière incidente
Récepteur de lumière
●●Diffuseur blanc (type fixe)
Élément récepteur de lumière
●●Capteur d'image linéaire CMOS 128 pixels
Système de mesure
●●Mode de mesure • Lumière ambiante Mode Lumière ambiante
• Lumière du flash
●●Mode d'affichage
Mode Cord (PC) Flash (Flash avec fil (PC))
Mode flash sans fil
Mode Texte, mode Spectre
Mode Spectrum Comparison (Comparaison de spectre),
Mode CRI (IRC),
Mode CRI Comparison (Comparaison de l'IRC),
Mode TM-30, mode SSI, mode TLCI/TLMF,
Mode CIE1931 (CIE1964),
Mode de comparaison CIE1931 (CIE1964),
Mode CIE1976 (CIE1976),
Mode de comparaison CIE1976
Élément de mesure
●●Tcp
●●⊿uv
●●X, Y, Z / X10, Y10, Z10
●●x, y, z / x10, y10, z10
●●u', v' / u'10, v'10
●●λd / λd,10
●●Pe / Pe,10
●●λp
●●Lux, fc/Hlx, Hfc
●●Ra
●●R1 ~ R15
●●Rf, Rg
●●SSIt, SSId
●●TLCI
●●TLMF
●●PPFD
Température de couleur proximale
Écart
Composante trichromatique
Coordonnées trichromatiques CIE1931 (CIE1964)
Échelle de chromaticité uniforme CIE1976
Longueur d'onde dominante
Pureté d'excitation
Longueur d'onde crête
Luminance/exposition lumineuse
Indice de rendu des couleurs moyen
Indice de rendu des couleurs spécial
Densité de flux photonique photosynthétique
206
9. Annexe
Plage de mesure
●●Luminance
• Lumière ambiante 1 lx à 200 000 lx
0,1 fc à 18 600 fc
●●Exposition
• Lumière du flash Plage L : 20 lx·s à 640 lx·s (f/2,8 à f/16)
lumineuse
Plage H : 580 lx·s à 20 500 lx·s (f/11,9 à f/90)
●●Densité de flux photonique photosynthétique 0,0 à 9999,9 μmol m-2s-1
●●Propriétés
de rendu des
couleurs
• CRI
• TM-30
• SSI
• TLCI-2012
• TLMF-2013
Ra, R1 à R15 -100,0 à 100,0
Rf 0 à 100
Rg 0 à 200
SSI 0 à 100
Qa 0 à 100
⊿ Qa 0 à 100
(5 lx à 200 000 lx = 0,46 fc à 18 600 fc)
Précision
●●Luminance
±5 % ±1 chiffre de la valeur indiquée
(Conforme aux exigences de classe A générale
de JIS C1609-1:2006 pour les luminomètres)
●● x y
±0,003 (source de lumière A, 800 lx)
Répétabilité (2σ)
●●Luminance
●● x y
1 % + 1 chiffre (source de lumière A, 30 lx à 200 000 lx),
5 % + 1 chiffre (source de lumière A, 1 lx à 29,9 lx)
• 0,001 (source de lumière A, 500 lx à 200 000 lx)
• 0,002 (source de lumière A, 100 lx à 499 lx)
• 0,004 (source de lumière A, 30 lx à 99 lx)
• 0,008 (source de lumière A, 5 lx à 29,9 lx)
Caractéristiques de réponse spectrale
●●f1'
9 % ou moins (conforme aux exigences de classe A
générale de JIS C1609-1:2006 pour les luminomètres)
Caractéristiques de lumière incidente oblique
●●f2
6 % ou moins (conforme aux exigences de classe A
générale de JIS C1609-1:2006 pour les luminomètres)
Caractéristiques de température
●●Luminance
±5 % de la valeur indiquée (conforme aux
exigences de classe A générale de JIS C16091:2006 pour les luminomètres)
●● x y
±0,006 (source de lumière A, 1000 lx)
Caractéristiques d'humidité
●●Luminance
±3 % de la valeur indiquée (conforme aux
exigences de classe A générale de JIS C16091:2006 pour les luminomètres)
●● x y
±0,006 (source de lumière A, 1000 lx)
207
9. Annexe
Portée de l'affichage
●●Température des couleurs
1 563 K à 100 000 K (5 lx à 200 000 lx)
●●Luminance
• Lumière ambiante 1 lx à 200 000 lx (3 chiffres significatifs)
●●Exposition
• Lumière du flash
lumineuse
20 lx·s à 20 500 lx·s, 1,86 fc·s à 1 900 fc·s
(3 chiffres significatifs)
●●Vitesse d'obturation • Lumière du flash
1 seconde à 1/500 seconde
●●Propriétés
Ra, R1 à R15 -100,0 à 100,0
Rf 0 à 100
Rg 0 à 200
SSI 0 à 100
Qa 0 à 100
⊿ Qa 0 à 100 (5 lx à 200 000 lx = 0,46 fc à
18 600 fc)
de rendu des
couleurs
• CRI
• TM-30
• SSI
• TLCI-2012
• TLMF-2013
Autres fonctions
●●Réglages préétablis
• Préréglage de 1 à 5 réglages
●●Réglages
• 6 réglages
●●Fonction Mémoire
• Jusqu'à 999 mesures ou titres
●●Fonction d'effacement/de rappel de la mémoire
●●Plage hors mesure ou plage
• Affichage d'avertissement [Under]/[Over] (Inférieur)/
(Supérieur)
●●Affichage de l'indicateur de
• Avec icône d'état à 4 niveaux
●●Fonction automatique de
• Temps écoulé après la dernière opération : sélection
possible depuis 20min. (20 minutes), 10min.
(10 minutes), 5min. (5 minutes), None (Aucun)
●●Rétroéclairage LCD
• La luminosité peut être sélectionnée parmi les options
Bright (Lumineux), Normal (Normal), Dark (Sombre)
• Le délai avant assombrissement après la dernière
opération : sélection possible depuis About 5second
(5 secondes environ), About 10second (10 secondes
environ), About 20second (20 secondes environ),
About 40second (40 secondes environ), About
60second (60 secondes environ), None (Aucun)
hors affichage
capacité de la batterie
mise hors tension
●●Fonction de verrouillage de
l'écran tactile
●●Support pour trépied
Maintenez la touche MENU ❻ enfoncée pendant trois
secondes pour verrouiller et déverrouiller.
• 1/4 pouces, 20 filetages
Affichage
●●Résolution de l'écran LCD
• QVGA 4,3 pouces
480×800 points
Piles recommandées
●●Piles AA
• 1,5 V × 2 alcalines, manganèse
208
9. Annexe
Alimentation
●●Alimentation par bus USB
• 5 V/500 mA ou moins (via câble USB en cas de connexion
à un ordinateur)
• (Source d'alimentation limitée ou source d'alimentation de
classe 2)
Température de fonctionnement
●●-10 °C à 40 °C (sans condensation)
Humidité de fonctionnement
●●85 % HR ou moins (à 35 °C) (sans condensation)
Conditions de transport et de stockage
●●-10 °C à 60 °C (sans condensation)
Dimensions
●●Environ 73 (largeur) × 183 (hauteur) × 27 (profondeur) mm (hors partie saillante du
récepteur de lumière) (max. 40 mm d'épaisseur)
Poids
●●environ 230 g (sans piles)
Accessoires inclus
●●CD-ROM (ce manuel d'utilisation et les applications (Win, Mac)), étui souple,
dragonne, guide de démarrage, consignes de sécurité, Exigences en matière de
sécurité et précautions, câble USB (doté d'un connecteur Mini-B)
* Les modèles vendus dans certains pays n'affichent pas la luminance et l'exposition
en « fc (fc·s) » en raison de restrictions légales. Dans ce cas, l'unité de luminance ne
s'affiche pas.
* Les spécifications et l'apparence décrites dans ce manuel d'utilisation peuvent être
modifiées sans avis préalable à des fins d'amélioration.
209
9. Annexe
Plan de référence des mesures
• Extrémité du récepteur de lumière
Facteur de correction des couleurs de la source de lumière de l'éclairage général
par rapport à l'illuminant standard CIE A : C-7000
Source de lumière
Facteur de correction des couleurs
Illuminant standard supplémentaire B
0,984
Illuminant standard supplémentaire C
0,978
Illuminant standard D65 CIE
0,977
Lampe fluorescente F6
0,995
Lampe fluorescente F8
0,983
Lampe fluorescente F10
0,983
Lampe au sodium à haute pression
1,022
Lampe aux halogénures métalliques H1
0,978
Lampe aux halogénures métalliques H2
0,992
Lampe au mercure à haute pression
0,990
Dans les caractéristiques de réactivité spectrale relative du C-7000, la valeur d'erreur
de l'efficacité lumineuse spectrale standard V (λ) est faible (f1' : 9 % ou moins). Par
conséquent, dans le cadre d'une utilisation normale, la correction basée sur le facteur
de correction des couleurs n'est pas nécessaire.
La plage de distance dans laquelle la loi de l'inverse du carré s'applique
• 50 cm ou plus à partir du plan de référence des mesures
Uniformité incidente
• Cet appareil doit être utilisé à la condition que la surface de réception de la lumière soit
complètement recouverte par une luminance répartie de façon à peu près uniforme.
Une erreur peut survenir en présence d'une source de lumière hautement directionnelle
ou si la lumière n'est pas répartie de façon uniforme.
210
9. Annexe
9-3
Exigences légales
■■Exigences légales
Ce produit est conforme aux exigences légales suivantes.
Destination
Europe
Standard
CE
Détails
SAFETY
IEC (EN) 61010-1
EMC
EMC: EN61326-1
Exigences
environnementales
WEEE
RoHS
REACH
Amérique
du Nord
FCC
(US)
EMC
FCC Part15 SubpartB ClassA
IC
(Canada)
EMC
ICES-003
Japon
Exigences environnementales
Loi sur le recyclage des contenants et des
emballages
Chine
Exigences environnementales
RoHS chinois
Corée du
Sud
KC
KN11
KN61000-6-1
EMC
1. 기자재의명칭 (모델명)
:COLOR METER (C-7000)
2. 식별부호:MSIP-REM-SK0-C-700
3. 상호명:SEKONIC CORPORATION
4. 제조자:SEKONIC CORPORATION
5. 제조국가:일본
211
10. Accessoires optionnels
10. Accessoires optionnels
■■Câble de synchronisation
Ce câble de 5 mètres de long est équipé de trois prises.
Un exposemètre, un appareil photo et un flash peuvent tous être raccordés en même
temps sans avoir besoin de brancher ou débrancher le câble pendant des prises de
vue. De plus, la prise de connexion (mâle) du câble pour le posemètre est équipée d'un
système de verrouillage pour s'assurer qu'elle ne se décroche pas du posemètre.
(1 prise mâle pour le posemètre, 1 prise mâle et 1 prise femelle)
.
212
11. Dépannage
11. Dépannage
Les cas suivants n'indiquent pas nécessairement une panne. Faites une nouvelle
vérification avant de demander une réparation. Si l'appareil ne fonctionne pas
correctement après avoir vérifié les points suivants, il se peut qu'il soit endommagé.
Retirez la pile et faites appel au revendeur ou à nos services pour le réparer.
État
Élément à vérifier
Mesure
Appuyez-vous sur la touche
Marche en exerçant une
pression prolongée pendant une
ou plusieurs secondes ?
Appuyez sur la touche Marche et
maintenez-la enfoncée pendant
une ou plusieurs secondes.
Les bornes
des piles
sontelles correctement insérées
?
Check the
Les piles sont-elles vides ?
Remplacez les piles. ( P10)
Les bornes des piles sont-elles
sales ?
Essuyez-les avec un chiffon sec.
Utilisez-vous les piles spécifiées
?
Vérifiez les piles. ( P4)
L'écran LCD ne répond
pas
L'écran est-il verrouillé ?
Appuyez sur la touche Menu 6
et maintenez-la enfoncée pour
déverrouiller l'écran. ( P20)
Il n'est pas possible
d'effectuer une mesure
Utilisez-vous « l'Utilitaire série
C-700/C-7000 » ?
Arrêtez d'utiliser « l'Utilitaire
série C-700/C-7000 ».
Les valeurs mesurées
sont erronées
Le sélecteur lumineux se
trouve-t-il au centre ? Les
caractéristiques de répartition
de la lumière changent et il n'est
pas possible d'effectuer des
mesures adaptées.
Tournez le sélection lumineux
jusqu'à ce qu'un déclic soit émis.
Le mode de mesure est-il
incorrect ?
(Par exemple mesure avec le
mode Lumière ambiante en
Lumière du flash)
Vérifiez si le mode de mesure
est correct. ( P23)
Utilisez-vous la fonction de
préflash lors de mesure en mode
flash sans fil ?
En mode flash sans fil, la valeur
de mesure du flash principal
peut ne pas s'afficher parce
que le pré-flash est mesuré en
premier.
Annulez la fonction de pré-flash.
L'appareil ne s'allume
pas
(pas d'affichage)
213
signs. ( P4)
11. Dépannage
État
La fonction Mémoire ne
peut pas être utilisée
Élément à vérifier
Mesure
L'icône de mesure différentielle
s'affiche-t-elle ?
La fonction de mémoire ne peut
être utilisée lorsque l'icône de
mesure différentielle ne s'affiche
pas.
Annulez le mode de mesure
différentielle.
Le message « Memory Full
» (Mémoire pleine) s'affichetil lorsque vous appuyez sur la
touche Mémoire ?
La mémoire peut stocker jusqu'à
999 valeurs.
Effacez d'abord les valeurs
inutiles de la mémoire, mesurez
et mémorisez les valeurs.
214
12. Service après-vente
12. Service après-vente
伪伪 Contactez votre distributeur local ou le magasin spécialisé dans
lequel vous avez acheté votre posemètre pour la garantie et la
maintenance.
伪伪 Même si l'appareil est toujours sous garantie, des services de réparation peuvent être payants.
Consultez les conditions de garantie fournies par le distributeur
local ou le revendeur.
伪伪 La garantie n'est pas valable sans la copie de la preuve d'achat
avec la date d'achat et le nom du revendeur. Veillez à conserver
ces informations (facture de l'achat ou reçu) dans un lieu sûr.
伪伪 Nous conserverons des pièces fonctionnelles pour réparation
pendant environ sept ans à compter de l'arrêt de la production
d'un produit. Par conséquent, nous risquons de ne pas être en
mesure de réaliser des réparations sur le produit concerné une
fois ce délai dépassé.
伪伪 Pour toutes réparations, veuillez nous fournir autant de détails que possible concernant la défaillance ou l'emplacement
spécifique de la défaillance que vous avez pu constater. Dans
certains cas, certains produits qui nous sont retournés pour réparation ne sont pas défectueux et fonctionnent normalement
lorsque nous remplaçons tout simplement les piles. Avant de
demander des réparations, veuillez vous assurer que les piles
sont installées dans le bon sens de polarité, qu'elles sont suffisamment chargées et qu'elles apportent la tension indiquée.
215
12. Service après-vente
Informations sur l'observation FCC et IC
Cet équipement a été testé et déclaré conforme avec les limites des appareils
numériques de catégorie B, conformément à la section 15 de la règlementation
FCC. Ces limites sont désignées pour fournir une protection raisonnable contre une
interférence nuisible à l'installation résidentielle. Ce dispositif génère, emploie, et peut
émettre une énergie de radio fréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé en conformité
avec l'instruction, il peut causer une interférence nuisible à la radiocommunication.
Toutefois, il n'y a pas d'assurance qu'une interférence ne se produirait pas dans une
installation particulière. Si ce dispositif cause une interférence nuisible à la réception
de radio ou télévision, que l’on peut identifier en mettant ou en coupant le courant du
dispositif, l'utilisateur est encouragé à essayer de rectifier l'interférence par une ou plus
des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l'antenne réceptrice.
- Augmentez la séparation entre le dispositif et le récepteur.
- Branchez l'équipement dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
- Consultez le fournisseur ou un technicien spécialisé en radios/télévisions.
Avertissement : Tout changement ou modification à cet appareil qui n'est pas
explicitement approuvé par le fabricant pourrait annuler votre autorisation d'utiliser cet
appareil.
Avertissement FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. L'utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer
d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement non désiré.
Pour le Canada CAN ICES-003(B)/NMB-003 (B)
Avertissement IC
Cet appareil est conforme aux normes d'exemption de licence RSS d'Industrie Canada.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas
occasionner d'interférences et (2) il doit accepter toutes les interférences, y compris
celles qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable de l'appareil.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'encompromettre le
fonctionnement.
216
7-24-14, Oizumi-Gakuen-Cho, Nerima-Ku, Tokyo
178-8686 Japan
TEL +81-3-3978-2335
FAX +81-3-3978-5229
http://www.sekonic.com
JT5097613 (fr)
Octobre 2019

Manuels associés