Owner's manual | SEB Clipsominut character rouge 7.5L Autocuiseur Manuel du propriétaire

Add to My manuals
22 Pages
Owner's manual | SEB Clipsominut character rouge 7.5L Autocuiseur Manuel du propriétaire | Fixfr
SE_CLIPSO-MINUT_1520004385.qxp_Mise en page 1 26/09/2016 15:56 PageC1
Schéma descriptif
FR
ClipsoMinut'® Perfect
ClipsoMinut'® Duo
ClipsoMinut'® Easy
A
C
B
G
F*
D
H
I
Septembre 2016 - Réf. : 1520004385 - Réalisation : Espace Graphique
E
J*
K*
L
M
Guide de l'utilisateur
N
www.groupeseb.com
SEB S.A.S. - 21260 Selongey
FRANCE
www.groupeseb.com
* selon modèle
SE_CLIPSO-MINUT_1520004385.qxp_Mise en page 1 26/09/2016 15:56 PageC4
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
mini 25 cl
fig 1
fig 2
fig 3
Avant d’utiliser votre autocuiseur, prenez le temps de lire toutes les
instructions et reportez-vous toujours au “Guide de l’utilisateur”.
Des dommages peuvent résulter d’une utilisation non conforme.
fig 4
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations
applicables :
- Directive des Équipements sous Pression
- Matériaux en contact avec les aliments
- Environnement
2/3
MAX2
MAX
fig 5
fig 6
fig 7
fig 8
1
2
2
fig 9
fig 10
fig 11
VERIFIER
à l'œil et au jour, que le conduit d'évacuation vapeur ne
soit pas obstrué - fig 13.
VERIFICATIONS que la bille de la soupape de sécurité soit mobile
- fig 18.
IMPERATIVES
AVANT CHAQUE que le joint de couvercle soit placé sous chacune des
UTILISATION
encoches du couvercle - fig 15.
que les poignées de la cuve soient correctement fixées.
Les poignées de cuve sont des pièces de sécurité. Veillez
à ne jamais les changer vous-même.
fig 12
fig 13
fig 14
fig 15
fig 16
fig 17
fig 18
fig 19
fig 20
RESPECTER
TOUJOURS LES
QUANTITES DE
REMPLISSAGES
SUIVANTES
N’utilisez jamais votre autocuiseur sans liquide, cela le
détériorerait gravement. Assurez-vous qu’il y ait toujours
suffisamment de liquide pendant la cuisson.
Minimum 25 cl - fig 4.
Maximum 2/3 de la hauteur de la cuve, repère MAX 2
- fig 5.
Lors des cuissons vapeur, les aliments présents dans le
panier vapeur ne doivent pas être en contact avec l’eau
- fig 6 et 7.
Maximum 1/3 (MAX 1) pour les aliments pâteux qui se
dilatent et/ou qui moussent pendant la cuisson, comme
le riz, les légumineuses, les légumes déshydratés, ou les
compotes, le potiron, les courgettes, les carottes, les
pommes de terre...
Les aliments placés dans le panier vapeur ne doivent pas
dépasser le niveau MAX 2 de la cuve.
SE_CLIPSO-MINUT_1520004385.qxp_Mise en page 1 26/09/2016 15:57 Page1
AVANT ET
PENDANT LA
CUISSON
FR
Ne pas laisser les enfants à proximité lorsque l'autocuiseur
est en cours d'utilisation.
Votre autocuiseur cuit sous pression. Des blessures par
ébouillantage peuvent résulter d’une utilisation
inadéquate. Assurez-vous que l’autocuiseur est
convenablement fermé avant de le mettre en service. (Voir
paragraphe “Fermeture”).
Veillez, au cours de la cuisson, à ce que la soupape chuchote
toujours. S’il n’y a pas assez de vapeur qui s’échappe,
décompressez le produit et vérifiez la présence suffisante
de liquide, ainsi que la non obstruction du conduit
d'évacuation vapeur. Après ces vérifications si la vapeur ne
s'échappe toujours pas, augmentez légèrement la source
de chaleur.
Ne pas cuire des aliments risquant d'obstruer les conduits
des organes de sécurité :
- les airelles
- l'orge perlé
- les flocons d'avoine
- les pois cassés
- les nouilles, macaronis, spaghettis
- la rhubarbe
- les groseilles
Ne réalisez jamais de recette à base de lait animal dans
votre autocuiseur.
Dans le cas d'un autocuiseur avec cuve en inox, n’utilisez
pas de gros sel dans votre autocuiseur, ajoutez du sel fin en
fin de cuisson. Vous éviterez ainsi l'apparition de "piqûres"
qui pourraient altérer le fond de votre autocuiseur.
N’utilisez pas votre autocuiseur pour frire sous pression
avec de l’huile.
N’utilisez pas votre autocuiseur dans un autre but que celui
auquel il est destiné.
Ne mettez pas votre autocuiseur dans un four chaud.
Ne jamais mettre de feuille de papier d'aluminium non
maintenue sur un moule dans votre autocuiseur.
Ne jamais mettre de film plastique dans votre autocuiseur
Les vapeurs d’alcool sont inflammables. Portez à ébullition
environ 2 minutes avant de mettre le couvercle. Surveillez
votre appareil dans le cadre des recettes à base d’alcool.
Utilisez la(les) source(s) de chaleur compatible(s),
conformément aux instructions d’utilisation.
1
SE_CLIPSO-MINUT_1520004385.qxp_Mise en page 1 26/09/2016 15:57 Page2
APRES LA
CUISSON...
2
Tournez progressivement la soupape de fonctionnement
(A) en choisissant à votre convenance la vitesse de
décompression, pour terminer face au repère du
pictogramme
- fig 10. Si lors de la libération de la
vapeur, vous observez des projections anormales, remettez
la soupape de fonctionnement (A) en position de cuisson
mode "Autocuiseur", puis effectuez une décompression
rapide sous eau froide - fig 14.
Si la tige de sécurité (D) ne descend pas, placez votre
autocuiseur sous un robinet d’eau froide - fig 14.
N’intervenez jamais sur cette tige de sécurité.
Après cuisson de viandes qui comportent une peau
superficielle (ex. langue de bœuf), qui risque de gonfler
sous l’effet de la pression, ne piquez pas la viande tant
que la peau présente un aspect gonflé; vous risqueriez
d’être ébouillanté. Veillez à piquer la viande avant cuisson.
Pour les aliments pâteux qui se dilatent ou qui moussent
pendant la cuisson, comme le riz, les légumineuses, les
légumes déshydratés, ou les compotes, le potiron, les
courgettes, les carottes... Laissez refroidir votre autocuiseur
quelques minutes, puis effectuez un refroidissement sous
eau froide. Secouez systématiquement et légèrement
l’autocuiseur avant chaque ouverture afin d’éviter tout
jaillissement de bulles de vapeur qui risqueraient de vous
brûler. Cette opération est particulièrement importante
lors de l’évacuation rapide de la vapeur ou après
refroidissement sous l’eau du robinet.
Déplacez votre autocuiseur sous pression avec un
maximum de précautions. Ne touchez pas les surfaces
chaudes. Utilisez les poignées et boutons. Utilisez des
gants, si nécessaire.
Dans le cadre des soupes, nous vous conseillons
d'effectuer une décompression rapide sous eau froide (voir
paragraphe " Fin de cuisson en mode 'Autocuiseur' ").
Assurez-vous que la soupape soit en position de
décompression avant d’ouvrir votre autocuiseur. La tige
de sécurité (D) doit être en position basse.
N’ouvrez jamais votre autocuiseur en force. Assurez-vous
que la pression intérieure est retombée. La tige de sécurité
(D) doit être en position basse. (Voir paragraphe
“Sécurités”).
SE_CLIPSO-MINUT_1520004385.qxp_Mise en page 1 26/09/2016 15:57 Page3
ENTRETIEN
FR
Si vous constatez qu'une partie de votre autocuiseur est
cassée ou fissurée, n'essayez en aucun cas de l'ouvrir s'il
est fermé, attendez qu'il refroidisse complètement avant
de le déplacer, ne l'utilisez plus et rapportez le à un Centre
de Service Agréé SEB pour réparation.
N’intervenez pas sur les systèmes de sécurité au-delà des
consignes de nettoyage et d’entretien.
N’utilisez que des pièces d’origine SEB correspondant à
votre modèle. En particulier, utilisez une cuve et un
couvercle SEB.
N’utilisez pas votre autocuiseur pour stocker des aliments
acides ou salés avant et après cuisson, au risque de
dégrader votre cuve.
Nettoyer et rincer votre autocuiseur immédiatement après
chaque utilisation.
Ne passez jamais ni la soupape de fonctionnement (A), ni
le joint (I), ni le minuteur* (F), ni la cuve avec revêtement
antiadhésif au lave-vaisselle.
Ne passez jamais le minuteur* (F) sous l'eau.
N’utilisez jamais d’eau de javel ou de produits chlorés, qui
pourraient altérer la qualité de l’acier inoxydable.
Ne laissez pas le couvercle tremper dans l’eau.
Changez le joint tous les ans ou immédiatement si celuici présente une coupure.
Il est impératif de faire vérifier votre autocuiseur dans un
Centre de Service Agréé SEB après 10 ans d'utilisation.
Pour ranger votre autocuiseur : Retournez le couvercle sur
la cuve afin d'éviter l'usure prématurée du joint de
couvercle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
* selon modèle
3
SE_CLIPSO-MINUT_1520004385.qxp_Mise en page 1 26/09/2016 15:57 Page4
Composants
(voir Schéma descriptif)
A. Soupape de fonctionnement
B. Conduit d’évacuation de
vapeur
C. Index de positionnement de la
soupape
D. Tige de sécurité (voir
paragraphe "Sécurités")
E. Soupape de sécurité
F. Minuteur*
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
Poignée de couvercle
Couvercle
Joint
Panier vapeur*
Trépied*
Poignée de cuve
Repères maximum de
remplissage
N. Cuve
Minuteur : fourni uniquement avec le modèle ClipsoMinut'® Perfect.
Disponible en accessoire dans le commerce pour les autres modèles ClipsoMinut'®.
Vérifications impératives avant chaque
utilisation
Vérification de la soupape de fonctionnement
Vérifiez que le trou d’évacuation de la soupape de fonctionnement n’est pas
obstrué.
Vérification de la soupape de sécurité
Vérifiez que la bille de la soupape de sécurité est mobile (utilisez un coton tige
sans le coton).
4
* selon modèle
SE_CLIPSO-MINUT_1520004385.qxp_Mise en page 1 26/09/2016 15:57 Page5
Utilisation
Cuisson en mode
Autocuiseur
FR
Cuisson en mode
Faitout*
Décompression
Ouverture
Basculez la poignée de couvercle de la position horizontale à la position
verticale - fig 2. Le couvercle tourne.
Soulevez le couvercle.
En cas de difficulté pour ouvrir le produit : passer le joint sous l'eau et le
remettre dans le couvercle sans l'essuyer - fig 19 et 15 et en veillant à bien
le placer sous les encoches du couvercle.
Fermeture
Assurez-vous que la poignée de couvercle est en position verticale.
Posez le couvercle sur la cuve comme indiqué sur la - fig 1 en alignant la
partie plastique avec les poignées de la cuve.
Rabattez la poignée de couvercle de la position verticale à la position
horizontale - fig 3.
Le couvercle tourne.
Si vous ne pouvez pas fermer le couvercle :
Vérifiez la bonne mise en place du joint ainsi que le bon positionnement du
couvercle.
En cas de difficulté pour fermer le produit : passer le joint sous l'eau et le
remettre dans le couvercle sans l'essuyer - fig 19 et 15 et en veillant à bien
le placer sous les encoches du couvercle.
Première utilisation
Pour les modèles avec revêtement antiadhésif : lavez et huilez légèrement,
avec de l’huile de cuisson, toute la surface de revêtement intérieur.
Posez le trépied* (K) au fond de la cuve.
Remplissez la cuve (N) d'eau jusqu'aux 2/3 (MAX 2) - fig 5.
Positionnez le panier* (J) sur le trépied* (K).
Fermez votre autocuiseur.
Alignez le pictogramme
de la soupape de fonctionnement (A) avec
l’index de positionnement de la soupape (C) - fig 9.
Posez votre autocuiseur sur une source de chaleur puis réglez-la à sa
puissance maximum.
* selon modèle
5
SE_CLIPSO-MINUT_1520004385.qxp_Mise en page 1 26/09/2016 15:57 Page6
Lorsque la vapeur commence à s’échapper par la soupape, réduisez la source
de chaleur et décomptez 20 min.
Lorsque les 20 min. sont écoulées, éteignez votre source de chaleur.
Alignez le pictogramme de la soupape de fonctionnement (A) avec l’index
de positionnement de la soupape (C).
Lorsque la tige de sécurité (D) redescend, votre autocuiseur n’est plus sous
pression.
Ouvrez votre autocuiseur - fig 2.
Nettoyez-le avec du produit vaisselle.
Remplissage minimum et maximum
Minimum 25 cl (2 verres) - fig 4.
Maximum 2/3 de la hauteur de la cuve, repère MAX 2 - fig 5.
N'utilisez pas de gros sel dans votre autocuiseur, ajoutez du sel fin en fin de
cuisson.
Pour certains aliments :
Pour les aliments pâteux qui se dilatent ou qui
moussent pendant la cuisson, comme le riz, les
légumineuses, les légumes déshydratés, ou les
compotes, le potiron, les courgettes, les carottes, les
pommes de terre... ne remplissez pas votre autocuiseur
MAX1
1/3
au-delà de 1/3 (MAX 1) de sa capacité. Laissez refroidir
votre autocuiseur quelques minutes, puis effectuez un
refroidissement
sous
eau
froide.
Secouez
systématiquement et légèrement l’autocuiseur avant chaque ouverture afin
d’éviter tout jaillissement de bulles de vapeur qui risqueraient de vous brûler.
Cette opération est particulièrement importante lors de l’évacuation rapide
de la vapeur ou après refroidissement sous l’eau du robinet. Dans le cadre
des soupes, nous vous conseillons d'effectuer une décompression rapide sous
eau froide (voir paragraphe 'Fin de cuisson en mode "Autocuiseur"').
Utilisation du panier vapeur*
Versez 75 cl d’eau dans le fond de la cuve (N).
Posez le trépied* (K) au fond de la cuve.
Positionnez le panier* (J) sur le trépied* (K) - fig 6.
Lors des cuissons vapeur, les aliments présents dans le
panier vapeur* ne doivent pas être en contact avec
l’eau - fig 6 et 7.
MAX
Les aliments placés dans le panier vapeur* ne
doivent pas dépasser le niveau MAX 2.
6
* selon modèle
SE_CLIPSO-MINUT_1520004385.qxp_Mise en page 1 26/09/2016 15:57 Page7
Retrait et mise en place de la
soupape de fonctionnement (A)
FR
Pour retirer la soupape de fonctionnement (A) :
Alignez la rainure avec l’index de positionnement de la
soupape (C) en appuyant sur la bague de la soupape
de fonctionnement (A).
Retirez la - fig 11.
Pour mettre en place la soupape de fonctionnement :
Posez la soupape de fonctionnement (A) en alignant la
rainure de la soupape de fonctionnement (A) avec
l’index de position (C) - fig 8.
Rainure
Enfoncez la soupape de fonctionnement (A) pour
qu’elle s’enclenche sur la tige d’évacuation de vapeur.
Appuyez sur la bague de la soupape de
fonctionnement (A) et tournez.
Minuteur*
*Uniquement fourni avec le modèle ClipsoMinut'
Perfect
Le minuteur a été conçu pour vous aider à garantir le résultat des cuissons, en
vous permettant d’ajuster au mieux la consommation d’énergie. Il décompte
automatiquement le temps de cuisson dès l’atteinte du niveau de température
correspondant à la cuisson en mode “Autocuiseur”
.
Le minuteur doit être clipsé sur votre autocuiseur pour fonctionner.
Veillez, au cours de la cuisson, à ce que la soupape de
fonctionnement (A) chuchote régulièrement. S'il n’y a pas assez de
vapeur, augmentez légèrement la source de chaleur, dans le cas
contraire, réduisez la source de chaleur.
* selon modèle
7
SE_CLIPSO-MINUT_1520004385.qxp_Mise en page 1 26/09/2016 15:57 Page8
1
Pour allumer le minuteur : appuyez sur le bouton.
2
Programmez le temps de cuisson (en minutes).
Si vous vous êtes trompés de temps de cuisson,
attendez 4 sec que les flammes ne clignotent plus, puis
appuyez longtemps sur le bouton pour la remise à zéro.
3
4
5
Démarrez la source de chauffe puissance maximum.
Dès que votre autocuiseur a atteint la température de
cuisson, le minuteur sonne et le décompte du temps
commence (les chiffres clignotent).
Réduire la puissance de la source de chauffe.
À la fin du temps de cuisson, le minuteur sonne.
Pour arrêter la sonnerie du minuteur, appuyez sur le bouton.
Un appui long sur le bouton remet à zéro et éteint le minuteur.
Coupez la source de chauffe.
Mise en place et retrait du minuteur*
Pour mettre le minuteur (F) en place - fig 12, insérez
d’abord la partie "côté touche" sur le module puis
appuyez pour clipser la partie opposée.
Pour retirer le minuteur (F), soulevez-le et retirez-le.
1
2
2
Changement de la pile du minuteur*
La pile du minuteur est une pile de type bouton
CR2032.
Si le symbole
apparait ou si vous n’avez plus
aucun affichage, changez la pile.
8
* selon modèle
SE_CLIPSO-MINUT_1520004385.qxp_Mise en page 1 26/09/2016 15:57 Page9
FR
+
◗
◗
◗
La durée de vie de la pile dépend de la fréquence
d’utilisation du minuteur.
La pile du minuteur contient du Dimethoxyethane n°
CAS 110-71-4. Elle est conforme à la réglementation
européenne. Pour votre sécurité et la préservation de
l’environnement : n’ouvrez pas la pile, ne l’exposez pas
à des températures élevées, ne la jetez pas avec les
ordures ménagères; rapportez-la dans un centre de
collecte de piles usagées.
Pour retirer la pile de votre minuteur, ouvrez le bouchon
de pile à l'aide d'une pièce de monnaie (voir dessin cicontre).
Remplacez votre pile.
Remettez le joint en place dans son logement.
Positionnez la ½ lune du bouchon de pile en face de
la ½ lune du timer.
Tournez le bouchon de pile, doucement, tout en
appuyant légèrement, en alignant la ½ lune
du
bouchon de pile avec la lune ● du timer.
Procédez à plat sur un plan de travail afin que le
bouchon soit bien positionné horizontalement.
Ne forcez pas sur le bouchon de pile lorsque vous le
refermez. N’allez pas au-delà des butées.
En cas de perte, vous pouvez vous procurer un autre
minuteur dans tous nos Centres de Service Agréés SEB.
Ne passez jamais le minuteur* sous l’eau, ni au lave-vaiselle.
Avant la cuisson
Avant chaque utilisation, retirez la soupape de fonctionnement (A) - fig 11
et vérifiez à l’œil et au jour que le conduit d’évacuation de vapeur (B) n’est
pas obstrué - fig 13.
Vérifiez que la soupape de sécurité est mobile (voir paragraphes “Nettoyage”
et "Vérifications impératives avant chaque utilisation") - fig 18.
Fermez votre autocuiseur - fig 3.
En cas de difficulté pour fermer le produit : passer le joint sous l'eau et le
remettre dans le couvercle sans l'essuyer - fig 19 et 15 et en veillant à bien
le placer sous les encoches du couvercle.
Mettez en place la soupape de fonctionnement (A) - fig 8.
* selon modèle
9
SE_CLIPSO-MINUT_1520004385.qxp_Mise en page 1 26/09/2016 15:57 Page10
Cuisson en mode
“Autocuiseur”
Tournez la soupape de fonctionnement (A) jusqu’à la position de cuisson
mode “Autocuiseur”
- fig 9.
Assurez-vous que votre autocuiseur est convenablement fermé avant de le
mettre en service - fig 3.
Posez votre autocuiseur sur une source de chaleur puis réglez-la à sa
puissance maximum.
Pour les modèles équipés d'un minuteur* : programmez le temps de cuisson
indiqué sur la recette (voir paragraphe "Utilisation du minuteur").
Les cliquetis et les fumerolles émis par la tige de sécurité sont normaux, ils
permettent l'échappement de l'air avant la cuisson.
Pendant la cuisson en mode “Autocuiseur”
Lorsque la soupape de fonctionnement (A) laisse échapper de la vapeur de
façon continue, en émettant un son régulier (PSCHHHT), réduisez la source
de chaleur.
Commencez alors le décompte du temps de cuisson indiqué dans la recette.
Veillez, au cours de la cuisson, à ce que la soupape chuchote régulièrement.
S’il n’y a pas assez de vapeur qui s’échappe, augmentez légèrement la source
de chaleur, dans le cas contraire, réduisez-la.
Fin de cuisson en mode “Autocuiseur”
Pour libérer la vapeur :
Une fois la source de chaleur éteinte, vous avez deux possibilités :
• Décompression progressive : tournez progressivement la soupape de
fonctionnement (A) pour terminer face au repère du pictogramme - fig 10.
Modèle Clipso
Minut Perfect
et Easy
Modèle
ClipsoMinut
Duo
10
* selon modèle
SE_CLIPSO-MINUT_1520004385.qxp_Mise en page 1 26/09/2016 15:57 Page11
• Décompression rapide sous eau froide : placez votre autocuiseur sous un FR
robinet d’eau froide - fig 14. Lorsque la tige de sécurité (D) redescend, votre
autocuiseur n’est plus sous pression. Tournez la soupape de fonctionnement
(A) jusqu’à la position .
Etape 1
Modèle
Duo
{
Modèle
Perfect/Easy
Etape 2
Vous pouvez ouvrir votre autocuiseur - fig 2.
En cas de difficulté pour ouvrir le produit : passer le joint sous l'eau et le
remettre dans le couvercle sans l'essuyer - fig 19 et 15 et en veillant à bien
le placer sous les encoches du couvercle.
Si lors de la libération de la vapeur, vous observez des projections
anormales, remettez la soupape de fonctionnement (A) en position
de cuisson mode "Autocuiseur"
, puis effectuez une
décompression rapide sous eau froide.
Si la tige de sécurité (D) ne descend pas, placez votre autocuiseur
sous un robinet d’eau froide - fig 14.
N’intervenez jamais sur la tige de sécurité.
Pour les aliments pâteux qui se dilatent ou qui moussent pendant la cuisson,
comme le riz, les légumineuses, les légumes déshydratés, ou les compotes, le
potiron, les courgettes, les carottes, les pommes de terre... ne remplissez pas
votre autocuiseur au-delà de 1/3 (MAX 1) de sa capacité. Laissez refroidir votre
autocuiseur quelques minutes, puis effectuez un refroidissement sous eau froide.
Secouez systématiquement et légèrement l’autocuiseur avant chaque
ouverture afin d’éviter tout jaillissement de bulles de vapeur qui risqueraient de
vous brûler. Cette opération est particulièrement importante lors de l’évacuation
rapide de la vapeur ou après refroidissement sous l’eau du robinet. Dans le cadre
des soupes, nous vous conseillons d'effectuer une décompression rapide.
* selon modèle
11
SE_CLIPSO-MINUT_1520004385.qxp_Mise en page 1 26/09/2016 15:57 Page12
Cuisson en mode
“Faitout”*
Uniquement possible avec le modèle cuve
couleur antiadhésive
Tournez la soupape de fonctionnement (A) jusqu’à la
position de cuisson mode “Faitout”
.
Assurez-vous que votre autocuiseur est convenablement
fermé - fig 3 avant de le mettre en service.
Posez votre autocuiseur sur une source de chaleur réglée
à puissance réduite.
Commencez alors le décompte du temps de cuisson
indiqué dans la recette.
En mode “Faitout”, vous pouvez ouvrir votre autocuiseur à tout moment pour
remuer, surveiller la cuisson ou rajouter des ingrédients.
En cas de difficulté pour ouvrir le produit : passer le joint sous l'eau et le
remettre dans le couvercle sans l'essuyer - fig 19 et 15 et en veillant à bien
le placer sous les encoches du couvercle.
Si la source de chaleur est trop forte, il peut arriver que l’autocuiseur se
verrouille (la tige de sécurité (D) monte et bloque l'ouverture) et que la
poignée du couvercle ne puisse être actionnée ou n’ouvre pas l’autocuiseur.
Dans ce cas, réduisez ou éteignez la source de chauffe. Dans le cas de
plaques électriques en fonte, retirez l’autocuiseur de la source de chauffe.
Ne pas utiliser de fouets ou ustensiles métalliques ou tranchants. N'égouttezpas vos ustensiles en tapant sur le rebord de la cuve au risque de l'abîmer et
de provoquer des fuites.
Ne jamais chauffer de matières grasses jusqu’à carbonisation. Les fumées
dégagées par la cuisson peuvent être dangereuses pour les animaux ayant
un système respiratoire sensible, comme les oiseaux. Les propriétaires
d'oiseaux doivent les éloigner de la cuisine.
Sécurités
Votre autocuiseur est équipé de plusieurs dispositifs de sécurité :
Sécurité à la fermeture :
- Si le couvercle est mal positionné ou si vous oubliez de rabattre la poignée
de couvercle, il y a une fuite de vapeur sur le pourtour de l’autocuiseur et il
ne peut pas monter en pression.
12
* selon modèle
SE_CLIPSO-MINUT_1520004385.qxp_Mise en page 1 26/09/2016 15:57 Page13
Sécurité à l’ouverture :
- Si votre autocuiseur est sous pression, la tige de sécurité (D) est en position haute
et la poignée de couvercle d'ouverture/fermeture (G) ne doit pas être actionnée.
- N'essayez jamais d'ouvrir votre autocuiseur en force.
- N’agissez surtout pas sur la tige de sécurité (D).
- Assurez-vous que la pression intérieure est retombée en vérifiant que la tige
de sécurité (D) est en position basse.
- Les poignées de cuve sont des pièces de sécurité. Veillez à ne jamais les
changer vous-même. N’utilisez jamais d’autres modèles de poignées.
- Si vous avez basculé la poignée de couvercle d'ouverture/fermeture (G) en
position verticale, alors que l'autocuiseur était encore sous pression, vous ne
pouvez pas l'ouvrir. Cette fonction est une sécurité supplémentaire.
- Rebasculez la poignée de couvercle en position horizontale et attendez que
la tige de sécurité (D) soit en position basse.
Deux sécurités à la surpression :
- Premier dispositif : la soupape de sécurité (E) libère la pression - fig 20.
- Second dispositif : le joint laisse échapper de la vapeur sur le couvercle - fig 20.
Si l’un des systèmes de sécurité à la surpression se déclenche :
Arrêtez la source de chaleur.
Laissez refroidir complètement votre autocuiseur.
Ouvrez.
Vérifiez et nettoyez la soupape de fonctionnement (A), le conduit
d’évacuation de vapeur (B), la soupape de sécurité (E) et le joint (I)
- fig 16 - 17- 18. Voir paragraphes "Nettoyage" et "Vérifications
impératives avant chaque utilisation".
Si après ces vérifications et nettoyages, votre produit fuit ou ne fonctionne
plus, ramenez-le dans un Centre de Service agréé SEB.
Recommandations d’utilisation
1
2
3
4
5
6
7
8
- La vapeur est très chaude lorsqu’elle sort de la soupape de
fonctionnement. Attention au jet de vapeur.
- Dès que la tige de sécurité s’élève, vous ne pouvez plus ouvrir votre
autocuiseur.
- Comme pour tout appareil de cuisson, assurez une étroite surveillance
si vous utilisez votre autocuiseur à proximité d’enfants.
- Pour déplacer votre autocuiseur, servez-vous des deux poignées de cuve.
- Ne laissez pas séjourner d’aliments dans votre autocuiseur. Ne
transportez jamais votre autocuiseur par la poignée de couvercle.
- N’utilisez jamais d’eau de javel ou de produits chlorés, qui pourraient
altérer la qualité de l’acier inoxydable.
- Ne laissez pas le couvercle tremper dans l’eau.
- Changez le joint tous les ans ou si celui-ci présente une coupure.
13
FR
SE_CLIPSO-MINUT_1520004385.qxp_Mise en page 1 26/09/2016 15:57 Page14
9
- Le nettoyage de votre autocuiseur s’effectue impérativement à froid,
l’appareil vide.
10 - Il est impératif de faire vérifier votre autocuiseur dans un Centre de
Service Agréé SEB après 10 ans d’utilisation.
Nettoyage
Pour le bon fonctionnement de votre autocuiseur, veillez à respecter ces
recommandations de nettoyage et d’entretien après chaque utilisation.
Le brunissement et les rayures qui peuvent apparaître à la suite d’une
longue utilisation ne présentent pas d’inconvénient.
L'usure du revêtement extérieur (selon modèle) liée au contact du
couvercle sur la cuve est normale.
Pour les autocuiseurs avec revêtement antiadhésif (selon modèle) :
les légères rayures et abrasions pouvant apparaître à l’usage
n’altèrent pas les performances antiadhésives du revêtement.
Lavez votre autocuiseur après chaque utilisation avec de l’eau tiède
additionnée de produit vaisselle. Procédez de même pour le panier*.
N’utilisez pas d’eau de javel ou de produits chlorés.
Ne surchauffez pas votre cuve lorsqu’elle est vide.
Pour nettoyer l’intérieur de la cuve en inox :
Lavez avec un tampon à récurer et du produit vaisselle.
Si l’intérieur de la cuve inox présente des reflets irisés ou des traces
blanchâtres (dépôt de minéraux), nettoyez-la avec du vinaigre blanc.
Pour nettoyer l’intérieur de la cuve en aluminium avec revêtement
antiadhésif :
Pour prolonger la durée de vie du produit, nous vous recommandons le lavage
à la main.
Lavez avec de l’eau chaude, du produit vaisselle et une éponge douce.
N’utilisez-pas de poudre à récurer ni d’éponges abrasives.
Si vous avez laissé brûler un aliment, remplissez votre cuve d’eau chaude et
laissez tremper. Ensuite, nettoyez avec du produit vaisselle.
Pour nettoyer l’extérieur de la cuve :
Lavez avec une éponge et du produit vaisselle.
Vous pouvez mettre la cuve en inox et le panier au lave-vaisselle.
14
* selon modèle
SE_CLIPSO-MINUT_1520004385.qxp_Mise en page 1 26/09/2016 15:57 Page15
FR
Ne mettez pas la cuve avec revêtement antiadhésif (selon modèle) au
lave-vaisselle, car les détergents en tablettes contiennent des
substances très agressives et corrosives pour les parties en aluminium.
L’utilisation intensive de votre cuve revêtement antiadhésif (selon
modèle) peut légèrement altérer la couleur du revêtement
(jaunissement, tâchage).
Pour nettoyer le couvercle :
Lavez le couvercle avec une éponge et du produit vaisselle.
Pour nettoyer le joint du couvercle :
Après chaque cuisson, nettoyez le joint (I) et son logement.
Pour la remise en place du joint, veuillez vous reporter - fig 15 et veillez à ce
que le joint soit bien passé sous chacune des encoches du couvercle.
Pour nettoyer la soupape de fonctionnement (A) :
Retirez la soupape de fonctionnement (A) - fig 11.
Nettoyez la soupape de fonctionnement (A) sous le
jet d’eau du robinet - fig 16.
Vérifiez sa mobilité : dessin ci-contre.
Après
avoir
retiré
la
soupape
de
fonctionnement (A), le joint (I) et le minuteur*
(F), vous pouvez passer le couvercle au lavevaisselle.
Ne passez jamais ni la soupape de fonctionnement (A), ni le joint (I),
ni le minuteur* (F), ni la cuve avec revêtement antiadhésif au
lave-vaisselle.
Pour nettoyer le conduit d'évacuation de vapeur (B) situé sur le couvercle :
Enlevez la soupape (A) - fig 11.
Contrôlez à l’œil et au jour que le conduit d’évacuation de vapeur est
débouché et rond - fig 13. Si besoin, nettoyez-le avec un cure-dent - fig 17
et rincez-le.
Pour nettoyer la soupape de sécurité (E) :
Nettoyez la partie de la soupape de sécurité située à l’intérieur du couvercle
en passant celui-ci sous l’eau.
Vérifiez son bon fonctionnement en appuyant fortement sur la bille (à l'aide
d'un coton tige sans coton) qui doit être mobile - fig 18. Voir paragraphe
"Vérifications impératives avant chaque utilisation".
* selon modèle
15
SE_CLIPSO-MINUT_1520004385.qxp_Mise en page 1 26/09/2016 15:57 Page16
Pour nettoyer le minuteur* (F) :
Utilisez un chiffon propre et sec.
N’utilisez pas de solvant.
Ne passez jamais le minuteur sous l’eau ou au lave-vaisselle.
Entretien
Pour changer le joint de votre autocuiseur :
Changez le joint de votre autocuiseur tous les ans ou si celui-ci présente une
coupure.
Prenez toujours un joint d’origine SEB, correspondant à votre modèle (voir
paragraphe "Accessoires").
Pour la remise en place du joint, veuillez vous reporter - fig 15 et veillez à ce
que le joint soit bien passé sous chacune des encoches du couvercle.
Pour ranger votre autocuiseur :
Retournez le couvercle sur la cuve.
Le mécanisme d’ouverture/fermeture de l’autocuiseur ne nécessite pas
d’entretien particulier hormis le nettoyage.
Il est impératif de faire vérifier votre autocuiseur dans un Centre de
Service Agréé SEB après 10 ans d'utilisation.
Accessoires SEB
Les accessoires de votre autocuiseur disponibles dans le commerce sont :
Accessoires
Joint
Panier vapeur*
3/4/4.5/6 L : diamètre extérieur
du joint : 24 cm
5/7.5/9 L : diamètre extérieur
du joint : 27 cm
3/4.5/4/6 L : pour cuve diamètre 22 cm
5/7.5/9 L : pour cuve diamètre 24 cm
Trépied*
Minuteur*
Références
X1010008
X1010007
792185
792654
792691
X1060007
Pour le changement d’autres pièces ou réparations, faites appel aux Centres
de Service Agréés SEB.
N’utilisez que des pièces d’origine SEB correspondant à votre modèle.
16
*selon modèle
SE_CLIPSO-MINUT_1520004385.qxp_Mise en page 1 26/09/2016 15:57 Page17
Caractéristiques
FR
Diamètre du fond de votre autocuiseur - références
Capacité Ø Cuve
Ø
Fond
Clipso
Minut'®
Perfect / Easy
Clipso
Matériau
Matériau
Minut'®
du
cuve
couvercle
Duo
3L
22 cm
15,5 cm
P46205
-
Inox
4,5 L
22 cm
15,5 cm
P46206
-
Inox
6L
22 cm
15,5 cm
P46207
-
Inox
4L
22 cm
14 cm
-
P46042
Alu revêtu
5L
24 cm
14 cm
-
P46051
Alu revêtu
7,5 L
24 cm
18 cm
P46248
-
Inox
9L
24 cm
18 cm
P46249
-
Inox
Inox
Informations normatives :
Pression supérieure de fonctionnement : 65 kPa
Pression maximum de sécurité : 120 kPa
Sources de chaleur compatibles
GAZ
ELECTRICITÉ
ELECTRICITÉ
ELECTRICITÉ
ELECTRICITÉ
(Plaque fonte)
(Plaque radiante ou halogène
en verre céramique)
(Plaque à induction en verre
céramique)
(Résistance spirale)
Votre autocuiseur s’utilise sur tous les modes de chauffage, y compris
induction.
Sur plaque électrique, employez une plaque de diamètre égal ou inférieur à
celui du fond de votre autocuiseur.
Sur table vitrocéramique, assurez-vous que le fond de la cuve est propre et
net.
Sur gaz, la flamme ne doit pas déborder du diamètre de la cuve.
Sur tous les foyers, veillez à ce que votre autocuiseur soit bien centré.
Garantie
Dans le cadre de l’utilisation préconisée par le mode d’emploi, la cuve inox
de votre nouvel autocuiseur SEB est garantie 10 ans contre :
- Tout défaut lié à la structure métallique de votre cuve,
- Toute dégradation prématurée du métal de base.
17
SE_CLIPSO-MINUT_1520004385.qxp_Mise en page 1 26/09/2016 15:57 Page18
Les autres matériaux de cuve ainsi que toutes les autres pièces de votre
autocuiseur sont garanties contre tout défaut de fabrication ou de
matière, pour la période de garantie définie par la loi en vigueur dans le
pays d'achat et à partir de la date d'achat.
Cette garantie contractuelle sera acquise sur présentation du ticket de
caisse ou facture de cette date d’achat.
Ces garanties excluent :
Les rayures et la décoloration dues au vieillissement, pour les cuves avec
revêtement antiadhésif.
Les rayures liées au contact du couvercle sur la cuve avec revêtement
antiadhésif.
Les dégradations consécutives dues au non respect des précautions
importantes ou à des utilisations négligentes, notamment :
- Chocs, chutes, passage au four, …
Seuls les Centres de Service Agréés SEB sont habilités à vous faire bénéficier
de cette garantie.
Veuillez appeler le numéro Azur pour l’adresse du Centre Service de Agréé
SEB le plus proche de chez vous.
Veuillez noter que, indépendamment de la présente garantie commerciale,
s’appliquent, en tout état de cause, la garantie légale de conformité au
contrat visée par les articles L 211-4, L 211-5 et L 211-12 du Code de la
Consommation ainsi que la garantie des vices cachés visée aux articles 1641
à 1649 du Code Civil.
Marquages réglementaires
Marquage
Localisation
Marque commerciale
Sur le couvercle
Année et lot de fabrication
Référence modèle
Pression maximum de sécurité (PS)
Pression supérieure de fonctionnement (PF)
Sur le couvercle
Capacité
Sur le fond extérieur de la cuve
Adresse postale du fabricant
Sur le fond extérieur de la cuve
• Participons à la protection de l’environnement !
i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables
ou recyclables.
‹ Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son
traitement soit effectué.
18
SE_CLIPSO-MINUT_1520004385.qxp_Mise en page 1 26/09/2016 15:57 Page19
SEB répond à vos questions
Problèmes
Si vous ne pouvez
pas fermer le
couvercle :
FR
Recommandations
Vérifiez que la poignée de couvercle est bien en
position verticale.
Vérifiez le bon positionnement du joint (voir
paragraphe "Nettoyage et entretien").
Vérifiez que le couvercle est bien positionné comme
indiqué sur la - fig 1.
Passez le joint sous l'eau et le remettre dans le
couvercle sans l'essuyer - fig 19 et 15 et en veillant à
bien le placer sous les encoches du couvercle.
Si votre autocuiseur Faites vérifier votre autocuiseur par un Centre de
a chauffé sous
Service Agréé SEB.
pression sans
liquide à l’intérieur :
Si la tige de
sécurité émet des
cliquetis et des
fumerolles :
Ceci est normal pendant les premières minutes : cela
permet l'échappement de l'air avant la cuisson.
Si la tige de
sécurité n’est pas
monté et que rien
ne s’échappe par la
soupape pendant
la cuisson :
Ceci est normal pendant les premières minutes.
Si le phénomène persiste, vérifiez que :
- La source de chaleur est assez forte, sinon augmentez-la.
- La quantité de liquide dans la cuve est suffisante.
- La soupape de fonctionnement (A) est positionnée
sur
.
- Votre autocuiseur est bien fermé.
- Le joint ou le bord de la cuve ne sont pas détériorés.
- Le joint est bien positionné.
Si la tige de
sécurité est montée
et que rien ne
s’échappe par la
soupape pendant
la cuisson :
Ceci est normal pendant les premières minutes.
Si le phénomène persiste, passez votre appareil sous
l’eau froide jusqu'à ce que la tige de sécurité (D) descende.
Nettoyez la soupape de fonctionnement (A) - fig 16
et le conduit d’évacuation de vapeur - fig 17 et vérifiez que la bille de la soupape de sécurité s’enfonce
sans difficulté - fig 18.
19
SE_CLIPSO-MINUT_1520004385.qxp_Mise en page 1 26/09/2016 15:57 Page20
Problèmes
Recommandations
Si la vapeur fuit autour La bonne fermeture du couvercle.
du couvercle, vérifiez :
Le positionnement du joint dans le couvercle.
Le bon état du joint, au besoin changez-le.
La propreté du couvercle, du joint et de son logement dans le couvercle.
Le bon état du bord de la cuve.
Si vous ne pouvez pas Vérifiez que la tige de sécurité (D) est en position
ouvrir le couvercle :
basse.
Sinon, décompressez, au besoin, refroidissez votre
autocuiseur sous un jet d’eau froide.
N’intervenez jamais sur la tige de sécurité (D).
Passez le joint sous l'eau et le remettre dans le
couvercle sans l'essuyer - fig 19 et 15 et en veillant
à bien le placer sous les encoches du couvercle.
Si les aliments ne sont Le temps de cuisson.
pas cuits ou s’ils sont La puissance de la source de chaleur.
brûlés, vérifiez :
Le bon positionnement de la soupape de fonctionnement (A).
La quantité de liquide.
Si des aliments ont
brûlé dans votre
autocuiseur :
Laissez tremper votre cuve quelque temps avant
de la laver.
N’utilisez jamais d’eau de javel ou de produits
chlorés.
Si l’un des systèmes
de sécurité se
déclenche :
Arrêtez la source de chaleur.
Laissez refroidir votre autocuiseur sans le déplacer.
Attendez que la tige de sécurité soit descendue et
ouvrez.
Vérifiez et nettoyez la soupape de fonctionnement
(A), le conduit d’évacuation de vapeur, la soupape
de sécurité et le joint.
Assurez-vous que les conditions de remplissage
sont bien respectées.
Si le défaut persiste, faites vérifier votre appareil
par un Centre de Service Agréé SEB.
Si vous observez
l'apparition de traces
d'oxydation :
L’usage d’acier inoxydable de hautes performances n’empêche pas l’apparition d’oxydation
dans des cas extrêmes. Si vous remarquez des
traces d’oxydation, éliminez-les en frottant avec
une éponge abrasive avant d’utiliser à nouveau
votre autocuiseur.
20

Related manuals