Manuel du propriétaire | PNJ Gimpod X1 Stabilisateur Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
gimpod x1 Manuel utilisateur Stabilisateur 3 axes www.pnj.FR Share your vision Merci d’avoir choisi un produit PNJ. Le présent manuel décrit comment préparer et utiliser votre produit. Il fournit également des informations sur les précautions d’utilisation et de sécurité, la réglementation, la conformité et les spécifications techniques de l’appareil. Veuillez le lire entièrement et attentivement avant toute utilisation, puis régulièrement, afin de vous familiariser avec toutes les caractéristiques de l’appareil et d’assurer une utilisation optimale de votre stabilisateur en toute sécurité et d’en profiter pleinement. Conservez-le pour une utilisation future. Ce manuel est également disponible sur le site www.pnj.fr dans la rubrique «Modes d’Emploi». TaBLE DES MATIERES Présentation du produit.........................................................................................................1 - Schéma du stabilisateur.........................................................................................1 - Contenu de la boîte................................................................................................1 - Accessoires optionnels......................................................................................... 1 Guide d’utilisation................................................................................................................ 2 - Charge du stabilisateur..........................................................................................2 - Indicateur LED de la batterie.................................................................................. 2 - Charge du smartphone...........................................................................................2 - Installation du smartphone.................................................................................... 3 - Ajustement de la balance.......................................................................................3 - Démarrage............................................................................................................3 - Modes du stabilisateur...........................................................................................4 - Indicateur LED de statut....................................................................................... 5 - Modes paysage et portrait..................................................................................... 5 Application.......................................................................................................................... 5 - Téléchargement de l’application.............................................................................5 - Appairage..............................................................................................................5 - Interface d’utilisation............................................................................................ 6 Maintenance........................................................................................................................ 7 Spécifications techniques.....................................................................................................8 Dispositions légales............................................................................................................. 9 PRECAUTIONS D’EMPLOI ALLUMAGE ET UTILISATION: - N’allumez jamais votre stabilisateur sans avoir installé un smartphone ou une caméra dessus. - N’utilisez pas le stabilisateur près d’une flamme ou d’une surface inflammable. - Assurez-vous de tenir l’application mobile à jour. - Attention: risque d’ingestion de petits éléments. - N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’enfants ou d’animaux. - Veillez à utiliser ce produit de manière prudente et responsable afin d’éviter toute blessure ou dommage - Assurez vous que votre utilisation est conforme aux dispositions légales du pays où vous vous trouvez. - Renseignez-vous sur les restrictions d’utilisation des fréquences Wi-Fi de votre lieu d’utilisation. CHARGE: - Avant chaque utilisation, vérifiez que les batteries soient bien chargées. - Si la prise de chargement ou la batterie surchauffe pendant la charge, arrêtez immédiatement la charge. - Ne jamais laisser la batterie charger sans surveillance. Entrée maximale: 5V / 1A. - N’utilisez pas un autre chargeur ou câble de chargement que celui fourni avec le stabilisateur. - Assurez-vous que le voltage requis pour le chargement USB correspond à la source de courant utilisée. - Ne pas exposer la batterie à toute source de chaleur, feu, flamme ou soleil. - Ne pas court-circuiter la batterie. - Toujours tenir la batterie seule à l’écart de pièces en métal ou d’aimants. - Respectez les consignes de sécurité énoncées dans ce manuel. - Utilisez uniquement les accessoires fournis par PNJ. Présentation du produit 1. Schéma du stabilisateur Pince pour Smartphone Port Micro USB (in) Molette d’ajustement du Smartphone Axe d’inclinaison Port USB (out) Axe de rotation Bras d’ajustement Molette du contrepoids Axe horizontal Déclencheur photo Bouton zoom LED Statut LED Batterie Joystick Bouton ON/OFF Bouton MODE Pas de vis 1/4” 2. Inclus dans le pack GIMPOD X1 Câble Micro-USB Dragonne 3. Accessoires Optionnels Sac de transport Sac accessoires Adaptateur Action Caméra (GoPro® 4,5,6 et action caméra de taille équivalentes) Trépied Selfie Stick Découvrez tous nos accessoires sur www.PNJ.fr -1- Guide d’utilisation 1. Charge du stabilisateur Il est important de bien charger le stabilisateur avant la première utilisation. Veillez à charger complètement la batterie avant le premier démarrrage (environ 5h). Pour charger le stabilisateur, connectez le câble micro-USB sur le port micro-USB à l’aide du câble de charge fourni. Branchez le câble sur un port USB standard. La batterie cessera de charger automatiquement une fois la charge terminée. Indicateur LED de la batterie En charge La LED bleue clignote Charge terminée LED bleue continue Astuce: Afin d’utiliser votre stabilisateur plus longtemps, vous pouvez le charger même durant l’usage à un power bank (batterie de secours). 3. Charge du smartphone Vous pouvez utiliser votre GIMPOD X1 comme un power bank afin de recharger votre smartphone en connectant ce dernier directement sur le port USB du stabilisateur à l’aide du câble de charge de votre smartphone. -2- 4. Installation du smartphone Pour installer votre smartphone sur le stabilisateur: 1. Écartez délicatement les battants de la pince pour smartphone. 2. Placez votre smartphone sur la pince, écran vers vous. Veillez à bien enfoncer le smartphone jusque dans la butée (le smartphone doit toucher le moteur). 1 2 Notes: - Toujours installer le smartphone ou la caméra AVANT de démarrer le Gimpod X1. - Démarrer le GIMPOD X1 à vide peut endommager les moteurs. 5. Ajustement de la balance Assurez-vous que le smartphone est équilibré sur le stabilisateur. Pour ajuster la balance: 1. Penchez le stabilisateur à 70˚vers la gauche puis la droite et vérifiez que le poid est bien réparti sur les deux cotés. 2. Si la pince n’est pas équilibrée, dévissez la molette de contrepoids et ajustez la longueur du bras jusqu’à ce que la pince soit équilibrée (cf. figure ci-dessous). Puis resserrez la molette de contrepoids. √ √ √ 6. Démarrage Allumer: Après avoir installé le smartphone ou la caméra sur le stabilistaur, pressez le bouton ON/OFF jusqu’à ce que la LED de statut s’allume en vert. Éteindre: Pressez longuement le bouton ON/OFF jusquà ce que la LED de statut s’éteigne. -3- × × 7. Modes du stabilisateur Vous pouvez changer le mode du stabilisateur en appuyant sur le bouton MODE. Le mode du stabilisateur change à chaque fois que le bouton MODE est pressé. Si vous pressez 2 fois rapidement le bouton MODE, le stabilisateur revient au mode initial. Mode Suivi des mouvements ic Cl Mode Suivi horizontal Cl ic Clic Mode Suivi Horizontal Les moteurs d’inclinaison et de rotation sont verrouillés. Le moteur horizontal est libre. Le stabilisateur suit les mouvements horizontaux. Mode Suivi des Mouvements Le moteur de rotation est verrouillé. Les moteurs d’inclinaison et horizontal sont libres. Le stabilisateur suit les mouvement horizontaux et verticaux. Mode Verrouillé Tous les moteurs sont verrouillés. Le stabilisateur ne suit pas les mouvements. -4- Mode Verrouillé 8. Indicateur LED de statut La LED est bleue en continu Le stabilisateur est en cours d’appairage. La LED est verte en continu Le stabilisateur est prêt à l’emploi. La LED est rouge en continu Le stabilisateur est déchargé et va s’éteindre. La LED clignote en rouge Le poids est trop important et le Gimpod X1 va s’éteindre. La LED est jaune en continu Le stabilisateur à rencontré une erreur et va redémarrer. 9. Mode Paysage et Portrait Vous pouvez utiliser votre stabilisateur en mode paysage ou portrait. Il y a 2 façon de passer en mode portrait: une manuelle et une automatique. 1) Automatique: Penchez le stabilisateur vers la gauche à 70˚, il passera en mode portrait mais vous devrez continuer de tenir le stabilisateur horizontalement. (voir fig. ci-dessus) 2) Manuelle: dévissez la molette d’ajustement du smartphone et tourner la pince à 90˚. Ensuite resserrez la molette et utilisez le stabilisateur normalement. Application MOBILE 1. Téléchargement de l’application Votre stabilisateur fonctionne avec l’application PNJ GIMBAL. Elle est disponible sur le Google Play Store et sur le App Store. L’application mobile est compatible avec les versions récentes Android et iOS. 2. Appairage Après avoir installé l’application PNJ GIMBAL, installez votre smartphone sur la pince, puis allumez le stabilisateur. ATTENTION, ne démarrez jamais le stabilisateur sans avoir préalablement installé un smartphone ou une caméra. 1. Assurez-vous que le Bluetooth de votre smartphone est allumé. 2. Ouvrez l’application PNJ GIMBAL et pressez “Rechercher le stabilisateur”. 3. Sélectionnez le nom de votre stabilisateur dans la liste des appareils. 4. Une fois appairé, la LED de statut est allumée en bleu en continu. -5- 3. Utilisation de l’application PNJ GIMBAL A. C. B. O. D. E. N. F. M. L. G. K. J. I. H. A. Passer de mode Video à Photo - Permet de passer du mode vidéo au mode photo. B. Bouton Focus - Active les fonctions Suivi des Visages et Suivi des Objets. C. Indicateur Statut Bluetooth - Indique si le stabilisateur et le smartphone sont appairés. D. Bouton Accueil - Retour au menu principal de l’application. E. Réglages photo - Permet de définir la résolution des photos, d’activer le flash, d’appliquer des filtres, d’afficher la grille de cadrage ou d’ajuster la balance des blancs. F. Bouton Modes - Permet de changer le mode du stabilisateur depuis le smartphone: 1. Réglages modes - Permet de passer du mode Marche Lente au mode Sport. 2. Suivi complet - Passe le stabilisateur en mode Suivi des mouvements. 3. Suivi horizontal - Passe le stabilisateur en mode Suivi horizontal. 4. Verrouillé - Passe le stabilisateur en mode verrouillé. G. Réglages: 1. Stabilisateur - Permet de régler le joystick (directions et vitesses) et le calibrage. 2. Général - Affiche la référence du stabilisateur et la version de l’app. H. Indicateur de mode - Affiche le mode en cours. I. Indicateur de batterie du stabilisateur - Affiche le niveau de batterie du stabilisateur. J. Indicateur de batterie du smartphone - Affiche le niveau de batterie du smartphone. K. Statut du flash - Affiche si le flash est enclenché. L. Bouton Galerie - Affiche les photos et vidéos enregistrées. M.Bouton Selfie - Passe la caméra de votre smartphone en mode selfie. Cette fonction peut aussi être activée en pressant 2 fois le bouton ON/OFF N. Bouton Photo - Prend une photo, démarre ou arrête l’enregistrement des vidéos. O. Panorama et Retardateur - Réglages des modes panorama et retardateur. -6- Maintenance - La maintenance ne peut être effectuée que par le Service Après-Vente du magasin ou du dis tributeur. Si vous rencontrez un problème avec votre stabilisateur, veuillez le contacter directe ment. Il n’est pas recommandé de changer soi-même le moteur ou la carte mère par exemple, car cela requiert des connaissances techniques et annule la garantie du produit. - Utiliser uniquement les accessoires d’origine ou spécifiés par le constructeur. - Retrouvez tous nos produits et accessoires sur notre site Internet www.pnj.fr 1. Ranger le stabilisateur Conserver le stabilisateur à une température inférieure à 40˚C et à l’abri de la lumière du jour, et dans un environnement bien sec. Si vous n’utilisez pas votre stabilisateur pendant longtemps, assurez-vous de bien charger la batterie avant de le ranger afin de ne pas affecter la durée de vie de celle-ci. 2. Tenir l’application à jour Veillez à mettre l’application PNJ GIMBAL à jour aussi souvent que possible afin de profiter de toutes les fonctions de votre GIMPOD X1. L’application PNJ GIMBAL est disponible sur le Google Play Store et sur l’App Store. Lorsqu’une mise à jour est disponible, vous serez informé au démarrage de l’application. 3. Calibrer le stabilisateur Il est essentiel de bien calibrer le stabilisateur et de le calibrer régulièrement. Il y a deux façons de calibrer le GIMPOD X1, une manuelle, et une automatique. Ouvrez l’application PNJ GIMBAL et sélectionnez “Entrer en mode caméra” puis cliquez sur l’icone de roue dentée pour accéder aux réglages (cf. G sur la figure page de gauche). Faites défiler le menu jusqu’en bas pour accéder aux menus d’étalonnage. Il existe 2 types de calibrage: 1. Ajustez le niveau - permet un réglage préçis de la balance. 2. Calibration IMU - calibre automatiquement le stabilisateur. Pour démarrer l’étalonage, cliquez sur “Démarrer”, puis suivez les instructions à l’écran. -7- spécifications techniques Compatibilité Smartphone < 16.5 x 7.6 cm GoPro® et caméra équivalentes Poids du stabilisateur 492g Charge max. 75 - 200g Capacité de la batterie 4000 mAh Autonomie 9 - 12 heures Temps de charge 4 - 5 heures Voltage sortie 5V Ampérage sortie 1A Angle d’inclinaison max. 325˚ Angle de rotation max. 160˚ Angle horizontal max. 330˚ -8- Garantie Ce produit est garanti pendant une durée de 24 mois à compter de la date d’achat initiale effectué par le consommateur, sauf certaines pièces d’usure* (cf ci-après), contre tout défaut de fabrication, sur présentation de la preuve d’achat (ticket de caisse avec date, lieu d’achat, nom du produit). Pendant la durée de garantie contractuelle, le produit défectueux devra être retourné dans son emballage d’origine auprès du service après-vente du revendeur ou du site Internet www.pnj.fr, selon le lieu d’achat. Après inspection du produit, le service après-vente procèdera à la réparation ou au remplacement de la pièce ou du produit défectueux si le produit a été utilisé correctement, à l’exclusion de tout autre dédommagement. *La garantie ne couvre pas: - la perte du stabilisateur - le manche, les moteurs, la pince de fixation endommagés ou détériorés suite à une chute ou un accident, volontaire ou involontaire. - le chargeur de batterie en cas de branchement à une alimentation murale (tension trop élevée) - les produits qui ont subi des transformations, modifications, personnalisations ou autre assemblage non autorisés - les dommages résultant d’un accident, de l’usure normale du produit, d’un contact avec un liquide (pluie, eau, etc.) - les défauts dus à une altération ou détérioration du produit causé par une chute, un choc accidentel ou à une immersion, volontaire ou involontaire, - les défauts dus à une utilisation anormale du produit, un montage des pièces détachées non conformes aux instructions stipulées dans le présent mode d’emploi ou sur le site www.pnj.fr - les dommages résultant d’une réparation effectuée par l’utilisateur lui-même ou un tiers non autorisé, hors échange des pièces détachées fournies par PNJ - les défauts causés par des pièces non fournies par PNJ, notamment une batterie non homologuée par PNJ Tout produit s’avérant non défectueux après analyse sera retourné à l’expéditeur à ses frais. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant 12 mois, à compter de la date de première commercialisation du produit. Pièces d’usure: Batterie: 6 mois / Moteurs: 6 mois Recyclage Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. Collecte sélective des déchets électriques et électroniques. Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les produits ménagers. Selon la Directive Européenne 2012/19/CE pour le rebut des matériels électriques et électroniques et de son exécution dans le droit national, les produits électriques usagés doivent être collectés séparément et disposés dans des points de collectes prévus à cet effet. Adressez-vous aux autorités locales ou à votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage. Déclaration de conformité SAS PNJ, 110, Esplanade du Général de Gaulle 92400 Courbevoie, France, déclare sous son unique responsabilité que le produit décrit dans le présent manuel est conforme aux exigences des directives RED 2014/53/EU et RoHS 2011/65/EU. Référence: STA-GIMPODX1 Lot: 190000402 Une copie de la Déclaration de conformité est disponible à l’adresse suivante: www.pnj.fr/certifications Date: 15/03/2019 Christian Pouthier, directeur produits SAS PNJ -9-