Manuel du propriétaire | Zhiyun Weebill S Stabilisateur Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | Zhiyun Weebill S Stabilisateur Owner's Manual | Fixfr
Les fonctionnalités suivantes sont présentées
dans ce document PDF.
Recherche rapide par
mot clé
Entrez le mot clé dans le champ de
recherche et cliquez sur le bouton de
recherche
Saut rapide entre les
chapitres
Cliquez sur le titre d’un chapitre
spécifique du contenu pour y accéder
* Un logiciel de lecture comme Adobe Reader est nécessaire pour
prendre en charge les fonctions ci-dessus.
ZHIYUN-FR-v1.00
WEEBILL-S
Guide de l’utilisateur
Contenu
■■ Bordereau d’expédition
Bordereau d’expédition····································································1
■■ Apprenez à connaître WEEBILL-S
Apprenez à connaître WEEBILL-S·····················································2
■■ Préparation et chargement des batteries
Description du chargeur et des batteries···········································3
Procédure de charge·······································································4
■■ Installation et réglage de l’équilibre
Installation du trépied·······································································5
Installation des batteries···································································6
Installation de la caméra···································································6
Branchement du câble de commande de la caméra ························7
Réglage de l’équilibre·······································································8
■■ Mode d’emploi
Description des boutons··································································10
Description de l’écran d’affichage·····················································11
Description des options de menu·····················································13
Réglage du couple moteur·······························································15
Description des modes du stabilisateur············································16
Verrouillage d’angle manuel······························································18
■■ Fonctionnement de l’application
Télécharger l’application···································································19
Comment connecter le stabilisateur à un smartphone·······················19
Vue d’ensemble des fonctions principales········································19
■■ Calibrage et mise à jour du firmware
Quand avez-vous besoin d’étalonner le stabilisateur ?·······················20
Méthode d’initialisation·····································································20
Calibrage sur six côtés·····································································21
Réglage précis················································································23
Mise à jour du micrologiciel du stabilisateur·······································23
■■ Spécifications du produit
■■ Clause de non-responsabilité et avertissement
Conseils de lecture··········································································25
Avertissements················································································25
Consignes d’utilisation sécuritaires···················································26
■■ Conditions de garantie
Période de garantie··········································································29
Cette garantie ne s’applique pas aux conditions suivantes·················29
Procédure de réclamation de garantie··············································29
■■ Carte de contact
Scannez le code QR pour regarder
des tutoriels
Bordereau d’expédition
Bordereau d’expédition
L’emballage du produit contient les articles suivants. Dans le cas où un élément
manquerait, veuillez contacter ZHIYUN ou votre agent de vente local.
1 x stabilisateur WEEBILL-S 1 x plaque à fixation rapide
2 x batteries li-ion 18650
3 x vis 1/4-20
1 x chargeur de
batterie 18650
1 x trépied
1 x base de support de
caméra
1 x câble de commande de 1 x câble de commande de
caméra ZW-Micro-002
caméra ZW-Mini-002
1 x câble de commande de 1 x câble de commande de 1 x câble USB Type-C pour
caméra LN-MBUC-B01
caméra ZW-Multi-002
la mise à jour du firmware
1 x guide de démarrage
rapide
1 x mallette de rangement
1
Apprenez à connaître WEEBILL-S
Apprenez à connaître WEEBILL-S
1. Moteur de l’axe d’inclinaison
14. Trépied
2. Commutateur de verrouillage de l’axe
d’inclinaison
15. Commutateur de verrouillage du trépied
3. Interface de contrôle de la caméra
16. Interface de contrôle du déport de
commande de mise au point
4. Verrou de la plaque à fixation rapide
17. Support d’objectif
5. Verrouillage de sécurité
18. Vis de verrouillage de la fixation rapide
6. Verrou de l’axe de roulis
19. Vis de verrouillage du support d’objectif
7. Moteur de l’axe de roulis
20. Bouton de déverrouillage de la plaque à
fixation rapide
8. Commutateur de verrouillage de l’axe
de roulis
9. Molette de contrôle de la mise au
point / du zoom
21. Vis de verrouillage de l’axe d’inclinaison
22. V i s d e v e r r o u i l l a g e d e l ’ a x e d e
panoramique
10. Filetage de 1/4" avec couronne dentée
23. Moteur de l’axe de panoramique
11. Trou de vis 1/4 po
24. Commutateur de verrouillage de l’axe de
panoramique
12. Boutons latéraux (voir la description des
boutons pour en savoir plus)
13. P a n n e a u d e c o m m a n d e ( v o i r l a
description des boutons pour en savoir
plus)
25. Bouton de déclenchement
26. Port de mise à jour du micrologiciel
2
Préparation et chargement des batteries
Lorsque vous utilisez le WEEBILL-S pour la première fois, chargez-le complètement et
activez les batteries avec le chargeur dédié contenu dans l’emballage pour assurer une
utilisation normale du produit.
Description du chargeur et des batteries
Spécifications du chargeur
Nom : 2 x chargeurs de batterie li-ion 18650
Modèle : CH18650-2B
Entrée : 5 V 2000 mA
Sortie : 2 x 4,2 V 800 mA
Au cours du chargement, l’indicateur
lumineux est rouge fixe.
Lorsque le chargement est terminé,
l’indicateur lumineux passe au bleu fixe.
Spécifications de la batterie
Nom : Batterie Li-ion 18650
Modèle : IMR 18650 MP
Capacité : 2 600 mAh
Tension : 3,6 V
Indicateur lumineux d’état
① Le stabilisateur est équipé de batteries à haute densité d’énergie, qui peuvent
provoquer un incendie, des pertes économiques ou des blessures si elles ne
sont pas utilisées et rangées correctement. Veuillez lire attentivement les clauses
de non-responsabilité et d’avertissement ci-après, ainsi que la description
figurant sur l’étiquette de la batterie avant d’utiliser les batteries.
② Veuillez n’utiliser que les batteries fournies ou approuvées par ZHIYUN. ZHIYUN
décline toute responsabilité en cas d’explosion, d’incendie et/ou d’accident
causé par des batteries ne provenant pas de ZHIYUN.
Lorsque les batteries ne sont pas utilisées, veillez à les placer dans le logement prévu à cet
effet ou dans des étuis de rangement en plastique (ceux-ci doivent être achetés séparément).
3
Préparation et chargement des batteries
Procédure de charge
1. Insérez les batteries dans le chargeur dans le bon sens en tenant compte des
bornes positive et négative.
2. Connectez le chargeur à l’adaptateur à l’aide du câble USB Type-C.
3. Branchez l’adaptateur sur une prise de courant pour commencer la charge.
Alimentation
Câble USB
Adaptateur
électrique
① En raison des différences entre les chargeurs, le chargement des batteries
peut échouer lorsque l’alimentation est insuffisante (par exemple, lorsque le
courant de l’adaptateur est inférieur à 500 mA). Les conditions peuvent varier
en fonction des chargeurs spécifiques utilisés. Il est recommandé d’utiliser un
adaptateur avec une capacité de courant supérieure.
② La batterie ne peut pas être chargée au moyen du port USB du stabilisateur.
① Veuillez utiliser un adaptateur standard qualifié à 5 V / ≥ 2 000 mA pour charger
la batterie. Le temps de charge dépend du courant d’entrée maximal de
l’adaptateur.
② Ce stabilisateur est livré en standard avec deux batteries dédiées à taux de
décharge élevé. Veuillez uniquement utiliser et charger les batteries fournies ou
approuvées par ZHIYUN.
③ Assurez-vous que les deux batteries sont complètement chargées. Une batterie
insuffisamment chargée peut entraîner une défaillance du stabilisateur.
4
Installation et réglage de l’équilibre
Installation du trépied
Préparez le trépied et fixez-le au trou fileté 1/4"-3/8" situé en bas du stabilisateur, puis
dépliez le trépied sur une surface plane.
Vous pouvez également installer le trépied sur la base du compartiment à batteries pour
passer en mode Bandoulière.
Assurez-vous de mettre le commutateur de verrouillage du trépied en position
verrouillée avant de passer en mode Bandoulière.
5
Installation et réglage de l’équilibre
Installation des batteries
Faites glisser le couvercle du compartiment à batteries et insérez les deux batteries au
lithium ZHIYUN 18650 (notez les directions du positif et du négatif).
Installation de la caméra
Chaque axe du cardan est équipé d’un commutateur de verrouillage. Vous pouvez
utiliser ces commutateurs de verrouillage pour verrouiller les axes afin de faciliter
l’installation et le rangement.
Verrouillage pour
l’installation
安装锁定姿态
Verrouillage pour le
rangement
收纳锁定姿态
1. Retirez le module de plaque à fixation rapide et appuyez sur le bouton de
déverrouillage de la fixation rapide afin de retirer la plaque à fixation rapide Arca.
2. Montez la caméra sur la base de support comme illustré ci-dessus, puis montez-la
sur la plaque à fixation rapide et serrez la vis de 1/4’’ au-dessous.
3. Ajustez le support d’objectif sur la plaque à fixation rapide pour soutenir l’objectif et
assurer sa stabilité.
4. Montez la plaque à fixation rapide installée dans le module à fixation rapide, puis
installez et verrouillez tout le module sur le stabilisateur à trois axes.
6
Installation et réglage de l’équilibre
① Avant de monter la caméra, assurez-vous qu’elle est préparée. Retirez le
capuchon de l’objectif et assurez-vous que la batterie et la carte mémoire de la
caméra sont déjà en place.
② Une base de support est requise si l’objectif de la caméra est trop proche de
la plaque à fixation rapide en raison de sa grande taille. Vous pouvez décider
d’installer la base de support en fonction de la situation actuelle.
Branchement du câble de commande de la caméra
Branchez le câble de commande de caméra dans l’interface de contrôle de la caméra
et le stabilisateur.
Nom du câble de
commande
ZW-Micro-002
Type de port de la
caméra
Micro-USB
ZW-Mini-002
LN-MBUC-B01
ZW-MULTI-002
Type-C
Multi USB
Mini-USB
Marque et modèle
de la caméra
Nikon
Canon
Panasonic Nikon
D850 5D Mark Ⅳ
6D Mark Ⅱ
EOS R
GH5
Z6
A7RM3
Sony
Photo
√
√
√
√
√
√
√
Vidéo
√
√
√
√
√
√
√
Passer en
prévisualisation en
temps réel
√
√
√
×
×
×
×
AV
√
√
√
√
√
√
×
TV
√
√
√
√
√
√
×
ISO
√
√
√
√
√
√
×
EV
√
√
√
√
√
√
×
Mise au point
électronique
√
√
√
√
×
×
×
Zoom électronique
×
×
×
×
×
×
√
7
Installation et réglage de l’équilibre
① Les modèles de caméras mentionnés dans le formulaire sont fournis à titre de
référence uniquement.
② Lorsque vous contrôlez une caméra Sony via un câble de commande, veuillez
allumer le stabilisateur avant d’allumer la caméra. Assurez-vous que la caméra
est complètement chargée. Un zoom optique est disponible si vous utilisez
un objectif motorisé, et un zoom numérique est disponible si vous utilisez un
objectif non motorisé. Vous pouvez le régler dans le menu de la caméra.
③ Rendez-vous sur le site Web officiel de ZHIYUN www.zhiyun-tech.com pour
consulter la liste complète des caméras compatibles avec le WEEBILL-S.
Réglage de l’équilibre
Pour faciliter la procédure de réglage, il est recommandé de verrouiller les trois axes
du WEEBILL-S dans la position où la caméra est montée, puis de déverrouiller et
d’ajuster l’équilibre des axes un par un.
• Déverrouillez l’axe d’inclinaison et le verrou de la plaque à fixation rapide, poussez la
caméra vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à ce que celle-ci reste fixe et soit presque
à niveau avec son objectif orienté vers l’avant (comme illustré ci-dessous). Terminez
cette étape en serrant le verrou de la plaque à fixation rapide.
• Tournez l’objectif vers le haut, desserrez légèrement la vis à oreilles de l’axe
d’inclinaison et poussez la caméra vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que celleci reste fixe avec l’objectif orienté vers le haut (c’est-à-dire que la caméra reste fixe
et verticale par rapport au sol, comme illustré ci-dessous). Terminez cette étape en
resserrant la vis à oreilles.
8
Installation et réglage de l’équilibre
• Déverrouillez l’axe de roulis et le verrou de l’axe de roulis sous la plaque à fixation
rapide, poussez la caméra vers la gauche ou vers la droite jusqu’à ce que celleci reste fixe et horizontale par rapport au sol (comme illustré ci-dessous). Terminez
cette étape en serrant le verrou de l’axe de roulis.
• Déverrouillez l’axe panoramique, desserrez légèrement la vis à oreilles, puis ajustez
l’axe panoramique jusqu’à ce qu’il reste fixe et horizontal par rapport au sol (comme
illustré ci-dessous). Terminez cette étape en resserrant la vis à oreilles.
9
Mode d’emploi
Description des boutons
❶
❷
❸
❼
❹
❽
❺
❻
❾
❿
⓫
⓯
⓮
⓬
⓭
❶ Molette de contrôle de la mise au point / du zoom*
La molette de contrôle contrôle le contrôleur de zoom/
mise au point servo TransMount. Veuillez sélectionner
la mise au point électronique dans le menu si
nécessaire.
❷ Bouton de déclenchement
• Maintenez le bouton de déclenchement enfoncé
pour activer le mode Suivi par défaut, puis
relâchez le bouton de déclenchement pour revenir
au mode précédent.
• Appuyez deux fois sur le bouton de
déclenchement pour réinitialiser la position du
moteur. (Cette opération n’est pas disponible en
mode Subjectif et en mode Vortex.)
• Appuyez trois fois sur le bouton de
déclenchement pour passer en mode Selfie.
(Cette opération n’est pas disponible en mode
Verrouillage et en mode Vortex.)
❸ Bouton Fn [Fn]
Maintenez le bouton Fn enfoncé pour activer le mode
Go par défaut, puis relâchez le bouton Fn pour revenir
au mode précédent.
❹ Commutateur de mode
• Tournez le sélecteur vers le haut et le stabilisateur
passe en mode PF (Suivi panoramique).
• Tournez le sélecteur vers le bas et le stabilisateur
passe en mode L (Verrouillage).
❺ Mode POV (POV)
• Appuyez une fois sur ce bouton pour passer en
mode POV (Subjectif).
• Appuyez deux fois pour passer en mode V (Vortex)
• Maintenez le bouton du mode Subjectif enfoncé
pour activer ou désactiver le mode Veille.
❻ Bouton d’alimentation[
]
Maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pendant
3 secondes pour allumer/éteindre le stabilisateur.
❼ Écran OLED
État du stabilisateur et paramètres de la caméra (voir la
section Description de l’écran d’affichage).
❽ Manette
Contrôle de la caméra / l’objectif dans les quatre
directions sur le stabilisateur.
❾ Vidéo[
]
Appuyez une fois pour démarrer/terminer
l’enregistrement vidéo.
❿ Bouton LV[LV]
• Appuyez une fois sur le bouton LV pour activer ou
désactiver le mode de prévisualisation en direct
de la caméra.
• Appuyez deux fois sur le bouton LV pour
verrouiller tous les boutons à l’avant de la poignée,
et appuyez deux fois à nouveau pour déverrouiller
les boutons.
• Appuyez trois fois pour verrouiller la manette
sur la poignée, et appuyez deux fois pour la
déverrouiller.
⓫ Droite[ ]
• Dans l’écran principal, appuyez une fois pour
passer à l’option suivante.
• Contrôle le zoom électronique de la caméra
lorsque vous utilisez une caméra Sony.
• Dans l’écran du menu, appuyez une fois pour
confirmer la sélection.
⓬ Sélecteur
• Dans l’écran principal, tournez le cadran pour
régler les paramètres de l’appareil photo.
• Dans l’écran menu, tournez le sélecteur pour
alterner entre les options.
⓭ Menu[•••]
Appuyez une fois pour ouvrir ou sortir de l’écran du
menu.
⓮ Bouton de l’obturateur
• Appuyez à moitié sur le bouton de l’obturateur
pour activer la mise au point automatique.
• Appuyez complètement sur le bouton de obturateur
l’
pour prendre des photos.
⓯ Gauche[ ]
• Depuis l’écran principal, appuyez une fois sur ce
bouton pour revenir à l’option précédente.
• Contrôle le zoom électronique lorsque vous
utilisez une caméra Sony.
• Depuis l’écran du menu, appuyez une fois sur ce
bouton pour revenir à l’écran précédent.
10
Mode d’emploi
*Pour la méthode d’installation du contrôleur de zoom/mise au point servo TransMount,
veuillez vous reporter aux instructions du contrôleur.
① Veuillez tenir légèrement la caméra lorsque vous allumez le stabilisateur afin d’
éviter
une rotation imprévisible du cardan qui pourrait endommager la caméra.
② Veuillez maintenir la poignée stable lorsque vous allumez le stabilisateur. Des
tremblements au cours de la mise en marche peuvent entraîner l’échec du
démarrage du stabilisateur.
PF
Description de l’écran d’affichage
PF
PF
Réglages des
paramètres de la
caméra indisponibles
Réglages des
paramètres de la
caméra disponibles
Connexion aux
caméras Sony
Écran menu
motor
motor
camera
camera
advance
advance
motor
camera
advance
axislock
axis
lock
Verrouillage de l’axe
axislock
Mode Veille
PF
keylock
key
lock
Verrouillage des touches
axislock
PF
keylock
11
PF
Mode d’emploi
Description de l’icône
Caméra connectée au stabilisateur
Mode Vidéo
Mode Photo
Le stabilisateur charge la caméra Sony. (Sélectionnez « Sony », puis
sélectionnez « Marche » dans le menu « Caméra »)
Niveau de batterie (du stabilisateur)
axis lock
axislock
Cette icône s’affiche lorsque l’axe est verrouillé et le stabilisateur émet
un bip. (Veuillez déverrouiller l’axe et appuyez longuement sur le bouton
du mode Subjectif pour reprendre le fonctionnement.)
Le stabilisateur est en veille
krylock
lock
key
PF
L
POV
V
F
GO
AV
TV
ISO
Les boutons sont verrouillés lorsque les réglages des paramètres de la
caméra ne sont pas disponibles
Les boutons sont verrouillés lorsque les réglages des paramètres de la
caméra sont disponibles
Mode Suivi panoramique
Mode Verrouillage
Mode Subjectif
Mode Vortex
Mode Suivi
Mode Go
Valeur d’ouverture
Valeur de la vitesse d’obturation
ISO
EV
12
Mode d’emploi
Description des options de menu
auto
Réglage du
couple moteur
caméra
Réglages des
paramètres du
stabilisateur
Couple faible
Couple moyen
Couple élevé
Axe d’inclinaison
personnalisé
Axe de roulis
Axe panoramique
fermer (ferme l’interface)
canon
nikon
arrêt (le chargement est activé)
sony
marche (le chargement est désactivé)
panaso
ccs
Axe d’inclinaison
Vitesse de contrôle de la
Axe de roulis
manette
Axe panoramique
vitesse
Axe d’inclinaison
Vitesse de suivi du
Axe de roulis
moteur
Axe panoramique
Axe d’inclinaison
fluide
Axe de roulis
Axe panoramique
Axe d’inclinaison
zone morte
Axe de roulis
Axe panoramique
défaut (rétablit les
Oui
paramètres par
Non
défaut)
niveau
13
Mode d’emploi
faible
sensi (sensibilité
de la molette de
contrôle)
moyenne
élevé
Définit la position actuelle de la
molette en tant que point A
Max.
Définit la position actuelle de la
molette en tant que point B
Effacer les points A et B
Point AB *
Définit la position actuelle de la
molette en tant que point A
molette (réglage de la
molette de contrôle)
Lite
Définit la position actuelle de la
molette en tant que point B
Effacer les points A et B
fonction (fonctions
de la molette de
contrôle)
Mise au point M (contrôleur de zoom/mise à
point servo TransMount)
Mise au point E (zoom/mise au point
électroniques)
arrêt (désactive la molette de contrôle sur la
poignée)
inversée (contrôle la
molette dans le sens
inverse)
(Réglage de la manette
étalonnage (paramètres
d'étalonnage)
angle (réglage fin sur
l’angle du moteur)
inversée (contrôle
la manette dans le
sens inverse)
désactivé
activé
Manette (dans
la direction
verticale)
Manette (dans
la direction
horizontale)
désactivé
activé
désactivé
activé
oui (ouvre l’étalonnage sur six côtés)
non (quitte le réglage de l’étalonnage)
inclinaison (réglage fin du moteur de l’axe d’inclinaison)
roulis (réglage fin du moteur de l’axe de roulis)
déclenchement
enfoncer (maintenir le bouton
enfoncé pour accéder au
mode)
cliquer (cliquer une fois pour
accéder au mode)
touche
(personnalisation)
enfoncer (maintenir le bouton
enfoncé pour accéder au
mode)
Fn
cliquer (cliquer une fois pour
accéder au mode)
à propos
Informations sur la version du micrologiciel, le modèle du stabilisateur,
et le nom du Bluetooth
Les paramètres de point AB ne sont disponibles que lorsque vous vous connectez
correctement au déport de commande de mise au point motorisé ZHIYUN.
14
Mode d’emploi
Réglage du couple moteur
Le couple moteur du stabilisateur doit être réglé sur 3 niveaux pour s’adapter à la
caméra et à l’objectif utilisés pour des performances optimales.
Réglage automatique du couple : en mode de réglage automatique du couple, le
stabilisateur ajustera le couple moteur en fonction du poids de la caméra et de l’objectif
embarqués.
Mode de fonctionnement : appuyez une fois sur le bouton Menu et tournez le
sélecteur sur « motor », puis tournez le sélecteur sur « auto » et appuyez sur le côté droit
du sélecteur pour confirmer. Le stabilisateur passera en mode de réglage automatique
du couple. Veuillez ne pas utiliser le stabilisateur avant que celui-ci vibre brièvement,
et que le signe « √ » apparaisse sur l’écran d’affichage, ce qui signifie que le réglage
automatique du couple a été effectué.
Couple moteur personnalisé : veuillez configurer un couple moteur correct en fonction
de la configuration réelle de la caméra. Un couple moteur trop élevé entraînera des
vibrations du stabilisateur, et inversement, un couple moteur trop faible affectera la
stabilisation du cardan.
Mode de fonctionnement : appuyez une fois sur le bouton Menu et tournez le
sélecteur sur « motor », puis tournez le sélecteur sur « custom » et appuyez sur le
côté droit du sélecteur pour confirmer. Appuyez sur le côté droit de nouveau pour
sélectionner l’axe correspondant et réglez les paramètres à l’aide du sélecteur. Appuyez
une fois sur la gauche pour quitter, le stabilisateur enregistrera les paramètres et un
signe « √ » apparaîtra sur l’écran d’affichage, ce qui signifie que le réglage automatique
du paramètre a été effectué.
① Lorsque vous effectuez un réglage automatique du couple, assurez-vous que
les trois axes sont déverrouillés et que le stabilisateur est directement posé sur une
surface plane.
② Veuillez rééquilibrer le stabilisateur si la configuration de la caméra a changé, et
réglez le couple moteur en suivant la méthode ci-dessous.
15
Mode d’emploi
Description des modes du stabilisateur
Les moteurs entourés en rouge se déplacent automatiquement avec le stabilisateur,
tandis que les moteurs entourés en gris sont verrouillés au lieu de se déplacer avec
le stabilisateur.
Axe d’inclinaison
Axe de roulis
Axe panoramique
PF
L
Axe d’inclinaison
Axe de roulis
Axe panoramique
PF
L
Axe d’inclinaison
Mode Suivi panoramique (PF) : Relevez
le sélecteur de mode PF/L
La caméra effectue un mouvement de
panoramique (gauche/droite) en suivant
le mouvement du stabilisateur tandis que
les axes d’inclinaison et de roulis sont
verrouillés. Le déplacement du levier de
commande vers le haut/bas permet de
contrôler manuellement l’axe d’inclinaison.
Mode Verrouillage (L) : Abaissez le
sélecteur de mode PF/L
Ce mode verrouille le mouvement des
trois axes pour que l’appareil reste
immobile dans le sens de la prise de vue.
Le déplacement du levier de commande
vers le haut/bas et vers la gauche/droite
permet de contrôler manuellement l’axe
d’inclinaison et l’axe de panoramique.
Mode Subjectif (mode POV) : Appuyez
une fois sur le bouton de mode Subjectif
Ce mode permet aux trois moteurs de
pivoter à 360 ° en suivant le mouvement
du stabilisateur.
Axe de roulis
Axe panoramique
16
Mode d’emploi
Axe d’inclinaison
Axe de roulis
Mode Vortex : Appuyez une fois sur le
bouton de mode POV (Subjectif )
La caméra s’incline à un angle de 90 °
et effectue un panoramique pour suivre
le mouvement de la poignée avec une
rotation illimitée de 360° lorsque l’axe de
roulis est verrouillé. Poussez la manette
vers la droite/gauche pour contrôler la
rotation de l’axe panoramique.
Axe panoramique
Axe d’inclinaison
Axe de roulis
Mode Suivi : appuyez sur le bouton de
déclenchement à l’arrière.
La caméra effectue des mouvements de
panoramique et d’inclinaison en suivant
le stabilisateur. Poussez la manette vers
la gauche/droite pour contrôler la rotation
de l’axe de roulis.
Axe panoramique
Axe d’inclinaison
Axe de roulis
Mode Go : appuyez sur le bouton Fn.
La caméra effectue un panoramique
gauche/droite et s’incline vers le haut/
bas pour suivre le mouvement du
stabilisateur à une vitesse plus rapide
pendant que l’axe de roulis est verrouillé.
Axe panoramique
PF
L
17
Mode d’emploi
Mode Bandoulière
Mode Vertical
手提模式
手持模式
Assurez-vous de mettre le commutateur de verrouillage du trépied en position
verrouillée avant de passer en mode Bandoulière.
Verrouillage d’angle manuel
En mode Suivi panoramique et Verrouillage, vous pouvez faire pivoter manuellement
l’appareil photo à un certain angle, puis desserrez votre prise et la position de l’appareil
photo sera maintenue. En mode Suivi panoramique, vous pouvez régler manuellement
l’angle de l’axe d’inclinaison. En mode Verrouillage, vous pouvez régler manuellement
l’angle de l’axe panoramique et d’inclinaison.
18
Fonctionnement de l’application
Télécharger l’application
Scannez le code QR à gauche (Android 5.0 et versions
ultérieures, IOS 9.0 et versions ultérieures) ou recherchez
« ZY Play » directement dans l’App Store pour télécharger
« ZY Play ».
① Une fois l’appairage effectué avec l’application « ZY
Play » conçue pour le WEEBILL-S, vous pourrez mieux
utiliser les diverses fonctions.
② L’application est sujette à des mises à jour régulières
sans préavis.
Comment connecter le stabilisateur à un smartphone
1. Allumez le stabilisateur et connectez-le à votre caméra à l’aide d’un câble de
commande de caméra. Activez la connexion Bluetooth de votre téléphone.
2. Ouvrez « ZY Play » et choisissez la page produit correspondant au WEEBILL-S.
Appuyez sur « Connexion » pour vous connecter au stabilisateur via le nom Bluetooth
correspondant. (Veuillez vérifier l’identifiant utilisateur : XXXX sous la plaque à fixation
rapide afin de trouver le nom Bluetooth du stabilisateur, ou trouvez-le dans « Menu » « À propos ». )
Vue d’ensemble des fonctions principales
Modes du stabilisateur
Vidéo et photo
Réglages des
paramètres du
stabilisateur
Mode Scène
personnalisée
Accéléré
Étalonnage du
stabilisateur
ZY Play
Panorama
19
Calibrage et mise à jour du firmware
Quand avez-vous besoin d’étalonner le stabilisateur ?
Étalonnez le stabilisateur en cas de nécessité.
Raison de l’étalonnage
Comment
étalonner
1. Légère déviation dans l'angle d'inclinaison de la caméra en
position de niveau après le démarrage.
2. Légère déviation dans l'angle de roulis de la caméra en
position de niveau après le démarrage.
3. Correction fréquente de petit angle détectée lorsque la
caméra est en position horizontale alors que le stabilisateur est
immobile.
Initialisation du
stabilisateur
1. Une légère déviation est apparente dans la position de niveau
après l’initialisation du stabilisateur.
2. Le stabilisateur n’a pas été utilisé depuis longtemps.
3. Le stabilisateur est soumis à des différences de température
importantes dans les environnements où il est utilisé.
Calibrage sur six
côtés
Une légère déviation est constatée dans l’inclinaison ou l’angle de
Réglage précis de
roulis de la caméra en position horizontale après l’initialisation et
la force du moteur
l’étalonnage du stabilisateur sur six côtés.
Méthode d’initialisation
1. Installez correctement les batteries.
2. Tenez la plaque de montage de la caméra d’une main, appuyez longuement sur
le bouton d’alimentation pour allumer le stabilisateur ; appuyez longuement sur le
bouton de mode Subjectif pour passer en mode Veille tout en maintenant la plaque
de montage de la caméra pendant tout le processus en cas de problème au
démarrage.
3. Immobilisez le stabilisateur sur une surface de la table et attendez environ
30 secondes. Le stabilisateur terminera automatiquement l’initialisation.
20
Calibrage et mise à jour du firmware
Calibrage sur six côtés
1. Étalonnage sur six côtés via l’application :
Conformément à la méthode présentée à la section « Fonctionnement de l’application »,
veuillez connecter le stabilisateur à l’application, ouvrez le menu « Étalonnage », puis
effectuez l’étalonnage sur six côtés en suivant les instructions.
2. Étalonnage sur six côtés via « Zhiyun Gimbal Tools »
Allumez le stabilisateur et mettez-le en mode Veille. Connectez le port USB du
stabilisateur à un ordinateur à l’aide d’un câble USB Type-C. Lancez Zhiyun Gimbal
Tools, cliquez sur « ouvrir » en haut de l’écran et cliquez sur « étalonnage » en bas.
Suivez le processus conformément aux étapes suivantes. Un signe « √ » apparaîtra une
fois l’étalonnage effectué.
3. Étalonnage sur six côtés via le guide de l’écran OLED
Mettez le stabilisateur sous tension et passez en mode Veille, puis appuyez sur la
touche Menu et tournez le sélecteur sur l’option « étalonnage ». Appuyez une fois sur
Droite pour confirmer la sélection, puis appuyez une fois sur « Oui » pour démarrer.
Suivez les étapes apparaissant sur l’écran d’affichage du stabilisateur. Une fois
l’étalonnage effectué, un signe « √ » apparaîtra sur l’écran d’affichage.
① Veuillez vous reporter aux étapes de l’étalonnage sur six côtés ci-dessous. Une
fois l’étalonnage effectué, veuillez redémarrer le stabilisateur.
② Pour faire simple, l’étalonnage sur six côtés consiste à placer les six côtés du
support de téléphone à la verticale sur une surface plane, respectivement.
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
21
Calibrage et mise à jour du firmware
ÉTAPE 3
ÉTAPE 4
ÉTAPE 5
ÉTAPE 6
22
Calibrage et mise à jour du firmware
Réglage précis
Conformément à la méthode présentée à la section « Fonctionnement de l’application »,
veuillez connecter le stabilisateur à l’application, ouvrez le menu « Réglages »,
sélectionnez « Étalonnage du moteur », puis réglez avec précision la valeur de l’axe
d’inclinaison et de l’axe de roulis en fonction de vos besoins réels.
Mise à jour du micrologiciel du stabilisateur
USB
Méthode 1 : Connectez le port USB du stabilisateur à un ordinateur à l’aide d’un câble
USB Type-C pour effectuer la mise à jour du micrologiciel du stabilisateur et l’étalonnage
en ligne.
1. Ouvrez le site Web officiel de ZHIYUN : www.zhiyun-tech.com. Depuis la page
d’accueil, cliquez sur « Download »-« Firmware ». Recherchez et téléchargez le pilote
USB et le dernier micrologiciel pour votre modèle de stabilisateur. (Pour Mac et
Windows 10, il n’est pas nécessaire de télécharger le pilote USB.)
2. Installez le pilote téléchargé.
3. Allumez le stabilisateur et mettez-le en mode Veille.
4. Lancez « Zhiyun Gimbal Tools », puis effectuez la mise à jour du micrologiciel
conformément aux opérations décrites dans le tutoriel de mise à jour du
micrologiciel.
Méthode 2 : Mise à jour via l’application. Conformément à la méthode présentée à la
section « Fonctionnement de l’application », connectez le stabilisateur à l’application.
Si une invite de mise à jour du micrologiciel s’affiche dans l’application, veuillez cliquer
dessus pour lancer la mise à jour.
Avant de mettre à jour le micrologiciel, assurez-vous que le niveau de batterie du
stabilisateur et du téléphone est supérieur à 50 %. Ne quittez pas l’application et ne la
faites pas passer à l’arrière-plan. Veuillez prêter attention aux informations s’affichant
dans l’application.
23
Spécifications du produit
Modèle du produit : CR110
Min.
Standard
Max.
Tension de charge
6,8 V
-
8,4 V
Courant de charge
250 mA
-
3000 mA
Tension de sortie
(Port micro USB)
-
5V
-
Courant de sortie
(Port micro USB)
-
1000 mA
-
Plage mécanique
d’inclinaison
-132°
314°
+182°
Plage mécanique de
roulis
-67°
314°
+247°
Plage mécanique de
panoramique
-
360°
-
Températures de
fonctionnement
-10 ℃
25 ℃
45 ℃
Capacité de la
batterie
Deux batteries liion 18650
Une de 2 600 mAh
Autonomie des
batteries
-
12 h
14 h
Données de laboratoire 1
Données de laboratoire 2
Temps de charge
-
2,5 h
-
Stabilisateur Poids
-
≈ 895 g
-
Poids de la plaque de
dégagement rapide
-
≈ 120 g
-
Poids de la batterie
-
≈ 95 g
-
Poids du trépied
-
≈ 180 g
-
Bluetooth
Remarque
Bluetooth 5.0
« Données de laboratoire 1 » : L’autonomie de 12 h a été déterminée via une session de
test complète dans laquelle le stabilisateur était correctement équilibré avec une caméra
ILCE-7RM3 et un objectif Vario-Tessar T* FE 24-70mm F4 ZA OSS. La température
ambiante est de 25 ° C et le stabilisateur est mis en position de repos tout au long de la
session de test.
« Données de laboratoire 2 » : Ce test a été effectué avec un adaptateur secteur de
5 V 2 A à une température fixe de 25 ° C. La durée de chargement réelle varie en
fonction des facteurs environnementaux.
Toutes les données du présent manuel proviennent d’expériences internes des
laboratoires ZHIYUN. Dans différents scénarios, les données peuvent différer dans une
certaine mesure. Veuillez vous référer à l’utilisation réelle du WEEBILL-S.
24
Clause de non-responsabilité et avertissement
Merci d’avoir acheté le ZHIYUN WEEBILL-S. Les informations contenues dans ce
document affectent votre sécurité, vos droits légitimes et vos obligations. Lisez
attentivement ce document pour assurer sa bonne configuration avant de l’utiliser. Si
vous ne lisez ni ne suivez les instructions et les avertissements, vous pourriez causer
des blessures graves aux personnes présentes ou à vous-même, ou endommager
votre appareil ou vos objets. Guilin Zhishen Information Technology Co., Ltd se réserve
tous les droits d’interprétation finale pour ces instructions et les autres documents liés
au WEEBILL-S. Ces informations sont susceptibles d’être mises à jour sans préavis.
Veuillez visiter www. Zhiyun-tech.com pour obtenir les dernières informations sur les
produits.
En utilisant ce produit, vous signifiez par la présente que vous avez lu attentivement ce
document et que vous comprenez et acceptez de respecter les conditions générales
des présentes. Vous reconnaissez que vous serez seul responsable de votre conduite
personnelle lors de l’utilisation de ce produit, et de toutes les conséquences qui en
découleraient. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement à des fins appropriées et
en accord avec toutes les modalités, précautions, pratiques, politiques et directives que
ZHIYUN a établies et peut rendre publiques.
ZHIYUN décline toute responsabilité en cas de dommages et de blessures ou toute
responsabilité légale découlant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
accessoire. Les utilisateurs doivent se conformer à des pratiques sûres et légales, y
compris, mais sans s’y limiter, celles énoncées dans les présentes.
ZHIYUN ™ est la marque commerciale de Guilin Zhishen Information Technology Co.,
Ltd. (ci-après dénommée « ZHIYUN » ou « ZHIYUN TECH ») et de ses sociétés affiliées.
Tous les noms de produits ou marques mentionnés dans ce document sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Conseils de lecture
Légendes :
Conseils et astuces
Important
Avertissements
Lisez le guide de l’utilisateur dans son ensemble pour vous familiariser avec les
caractéristiques de ce produit avant de l’utiliser. Si vous ne le manipulez pas
correctement, vous risquez d’endommager celui-ci ou des biens personnels et de
provoquer des blessures graves. Cet accessoire est un produit sophistiqué. Il doit être
utilisé avec prudence et bon sens et nécessite une certaine aptitude mécanique de
base. Toute incapacité à utiliser ce produit d’une manière sûre et responsable peut
entraîner des blessures ou endommager celui-ci ou d’autres biens matériels. Il n’est pas
destiné à être utilisé par des enfants sans supervision directe d’un adulte. NE L’UTILISEZ
PAS avec des composants incompatibles ou de toute autre manière non mentionnée
ou indiquée dans la documentation du produit fournie par ZHIYUN. Les consignes de
sécurité figurant aux présentes comportent des instructions concernant la sécurité, le
fonctionnement et la maintenance du produit. Il est essentiel de lire et de suivre toutes
les instructions et les avertissements du guide de l’utilisateur, avant tout assemblage,
configuration ou utilisation, afin de faire fonctionner le produit correctement et d’éviter
tout dommage ou blessure grave.
25
Clause de non-responsabilité et avertissement
Consignes d’utilisation sécuritaires
MISE EN GARDE :
1. Le WEEBILL-S est un appareil de contrôle de haute précision. Le WEEBILL-S peut
être endommagé s’il tombe ou est soumis à une force externe, ce qui peut entraîner
un dysfonctionnement.
2. Assurez-vous que la rotation des axes du cardan n’est pas bloquée par une force
externe lorsque le WEEBILL-S est allumé.
3. Le WEEBILL-S n’est pas étanche. Empêchez le WEEBILL-S d’entrer en contact
avec tout type de liquide ou de détergent. Il est recommandé d’utiliser un chiffon sec
pour le nettoyage.
4. Protégez le WEEBILL-S de la poussière et du sable pendant son utilisation.
VERTISSEMENT
Pour éviter tout incendie, blessures graves et dommages matériels, respectez les
consignes de sécurité suivantes lors de l’utilisation, de la charge ou du rangement de
vos batteries.
Utilisation des batteries
1. Empêchez les batteries d’entrer en contact avec tout type de liquide. Ne les laissez
pas sous la pluie ou près d’une source d’humidité. Ne les laissez pas tomber dans
l’eau. Si l’intérieur des batteries entre en contact avec de l’eau, une décomposition
chimique peut se produire, ce qui pourrait provoquer leur inflammation et même
provoquer une explosion.
2. Si elles tombent à l’eau avec le stabilisateur pendant l’utilisation, retirez-les
immédiatement et placez-les dans un endroit sûr et ouvert. Maintenez une distance
de sécurité par rapport aux batteries jusqu’à ce qu’elles soient complètement
sèches. Ne les utilisez plus jamais et jetez-les comme décrit dans la section « Mise
au rebut des batteries » ci-dessous.
3. Si les batteries prennent feu, utilisez immédiatement de l’eau liquide ou pulvérisée,
du sable, une couverture anti-feu, de la poudre sèche ou un extincteur à dioxyde
de carbone pour éteindre le feu. Un feu provoqué par la batterie peut entraîner une
explosion. Éteignez le feu en appliquant les méthodes recommandées ci-dessus en
fonction de la situation réelle.
4. N’utilisez jamais de batteries ne venant pas de ZHIYUN. Si un remplacement ou
une solution de secours est nécessaire, veuillez acheter de nouvelles batteries
sur le site officiel de ZHIYUN ou dans les canaux autorisés. ZHIYUN décline toute
responsabilité pour tout dommage causé par des batteries ne venant pas de
ZHIYUN.
5. N’utilisez et ne rechargez jamais des batteries gonflées, fuyantes ou endommagées.
N’utilisez ou ne rechargez jamais si les batteries sentent ou surchauffent (en
dépassant la température maximale de 160 ° F/71 ° C). Si vos batteries présentent
une anomalie, contactez ZHIYUN ou un revendeur agréé de ZHIYUN pour obtenir de
l’aide.
6. Les batteries doivent être utilisées dans une plage de températures comprises entre
26
Clause de non-responsabilité et avertissement
-10 ° C et 45 ° C. L’utilisation des batteries par des températures supérieures à
45 ° C est susceptible d’entraîner un incendie ou une explosion. Les utiliser quand
la température est inférieure à -10 ° C peut gravement les endommager.
7. N’utilisez pas les batteries dans des environnements électrostatiques ou
électromagnétiques puissants. Sinon, leur carte de protection pourrait ne pas
fonctionner correctement.
8. Ne les démontez pas ou n’utilisez pas un objet pointu pour perforer les batteries de
quelque façon que ce soit. Sinon, elles pourraient fuir, prendre feu ou exploser.
9. Ne les écrasez pas, ne les jetez pas ou ne les frappez pas mécaniquement. Ne
placez pas d’objets lourds sur les batteries ou le chargeur.
10. Les électrolytes à l’intérieur de la batterie sont très corrosifs. En cas de contact
accidentel d’électrolytes avec la peau ou les yeux, rincez immédiatement avec de eau
l’
pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin dès que possible.
11. N’utilisez pas les batteries si elles ont été impliquées dans un accident ou un choc
violent.
12. Ne les chauffez pas et ne les placez jamais dans un four à micro-ondes ou dans un
récipient sous pression.
13. Ne placez pas les contacts de la batterie sur une surface conductrice (telle qu’un
bureau métallique, lunettes, montre, bijoux, etc.)
14. Évitez l’utilisation de fils ou d’autres objets métalliques qui pourraient causer un
court-circuit positif et négatif des batteries.
15. Si leurs bornes sont sales, essuyez-les avec un chiffon propre et sec. Sinon, cela
entraînera une mauvaise connexion des batteries, ce qui peut entraîner une perte
d’énergie ou empêcher la recharge.
Recharge des batteries
1. La batterie cesse de se charger automatiquement lorsqu’elle est pleine. Débranchez
la batterie et le chargeur lorsque la batterie est complètement chargée.
2. Ne branchez pas les batteries directement à une prise murale ou à une prise de
chargeur de voiture. Utilisez toujours un adaptateur approuvé par ZHIYUN pour la
recharge. ZHIYUN n’assume aucune responsabilité si les batteries sont chargées au
moyen d’un chargeur ne provenant pas de ZHIYUN.
3. Ne placez pas les batteries et le chargeur à proximité de matériaux inflammables ou
sur des surfaces inflammables (telles que des tapis ou du bois). Ne laissez jamais
les batteries sans surveillance pendant la recharge pour éviter tout accident.
4. Ne rechargez pas les batteries immédiatement après les avoir utilisées, car leur
température pourrait être trop élevée. Ne les rechargez pas tant qu’elles n’ont pas
refroidi jusqu’à la température ambiante normale. Recharger les batteries à une
température supérieure à 45 ° C ou inférieure à 0 ° C peut entraîner des fuites, une
surchauffe ou des dommages.
5. Examinez le chargeur avant de l’utiliser, assurez-vous que le boîtier, le cordon, la
fiche ou les autres pièces ne sont pas endommagés. N’utilisez jamais de chargeur
27
Clause de non-responsabilité et avertissement
endommagé. Ne le nettoyez pas avec un liquide contenant de l’alcool ou d’autres
solvants inflammables. Débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas.
Entreposage des batteries
1. Gardez les batteries hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
2. Ne les laissez pas à proximité de sources de chaleur telles qu’une fournaise ou un
radiateur, ou à l’intérieur d’un véhicule lorsqu’il fait chaud. Ne les exposez jamais
à un environnement dont la température dépasse 60 ° C. La température idéale
d’entreposage est comprise entre 22 ° C et 28 ° C.
3. Rangez les batteries dans un environnement sec.
4. Ne les laissez pas inutilisées trop longtemps après qu’elles ont été complètement
déchargées pour éviter leur décharge excessive qui pourrait les endommager et
provoquer une panne permanente.
Entretien des batteries
1. Ne surchargez pas et ne déchargez pas trop la batterie, cela pourrait l’endommager.
2. Les performances de la batterie seront affectées lorsque celle-ci reste inutilisée
pendant une longue période.
3. N’utilisez jamais les batteries lorsque la température est trop élevée ou trop basse.
4. Ne les entreposez pas dans un environnement dont la température dépasse 60 ° C.
Mise au rebut des batteries
1. Il faut décharger complètement la batterie avant de la mettre au rebut dans le bac de
recyclage désigné. Les batteries contiennent des produits dangereux et il est interdit
de les jeter avec les ordures ménagères. Pour plus d’informations, veuillez respecter
les lois et réglementations locales relatives au recyclage et à la mise au rebut des
batteries.
2. Si la batterie ne peut pas être complètement déchargée, ne la mettez jamais dans
le bac de recyclage des batteries. Contactez plutôt des entreprises de recyclage de
batteries pour une solution appropriée.
28
Conditions de garantie
Période de garantie
1. Les clients ont droit à un remplacement ou à un service de réparation gratuit en
cas de défaut(s) de qualité constaté(s) dans le produit dans les 15 jours suivant la
réception du produit.
2. Les clients ont droit à un service de réparation gratuit de la part de ZHIYUN pour
tout défaut avéré de matériel ou de fabrication entraînant une défaillance du produit
pendant l’usage normal de l’utilisateur et pendant la période de garantie valide, soit
12 mois à compter de la date de livraison.
Cette garantie ne s’applique pas aux conditions suivantes
1. Produits soumis à une réparation non autorisée, une mauvaise utilisation, une
collision, une négligence, une mauvaise manipulation, une immersion, un accident
ou une modification non autorisée.
2. Produits soumis à une mauvaise utilisation ou dont les marquages ou les étiquettes
de sécurité ont été arrachés ou modifiés.
3. Produits dont la garantie a expiré.
4. Produits endommagés pour cause de force majeure (incendie, inondation, foudre,
etc.).
Procédure de réclamation de garantie
1. En cas de panne ou de problème d’accessoire après l’achat, veuillez contacter
un agent local pour obtenir de l’aide, ou vous pouvez toujours contacter le service
clientèle de ZHIYUN par courrier électronique à l’adresse SERVICE@ZHIYUN-TECH.
COM ou sur le site Web WWW.ZHIYUN-TECH.COM.
2. Votre agent local ou le service clientèle de ZHIYUN vous guidera à travers toute la
procédure de service concernant tout problème d’accessoire ou autre que vous
avez rencontré. ZHIYUN se réserve le droit de réexaminer les produits endommagés
ou retournés.
Informations du client
Nom du client :
Numéro de contact :
Adresse :
Informations commerciales
Date de vente :
Numéro de série du produit :
Revendeur :
Numéro de contact :
1er rapport d’entretien
Date de service :
Signature du réparateur :
Source du problème :
Résultat du
service :
□ Résolu
□ Non résolu
□ Remboursé
(remplacé)
29
Carte de contact
Site Internet
Weibo
Vimeo
Google+
Facebook (Support
Zhiyun)
Facebook
(Zhiyun Tech)
Youku
Youtube
Wechat
Instagram
30
Carte de contact
Tél. : +86 (0) 773-3561275
Ligne d’assistance aux États-Unis : +1 808-319-6137, 9 h-18 h GMT-7, du lundi au
vendredi
Ligne d’assistance en Europe : +49(0)61018132180,10 h-17 h GMT +1, du lundi
au vendredi
Site Web : www.zhiyun-tech.com
E-mail : [email protected]
Adresse : 6th floor Building No. 13 Creative Industrial Park, GuiMo Road, district de
Qixing, Guilin
Certificatdequalité
Ce normes
produitde
est
confirmé
pour est
répondre
qualité
et sa vente
autoriséeaux
une
normes de après
qualité
etinspection
sa venterigoureuse.
est autorisée après
Ce produit
est confirmérigoureuse.
pour répondre aux
une inspection
Inspecteur du CQ :
Veuillez télécharger la dernière version sur www.zhiyun-tech.com
Ce document est susceptible d’être modifié sans préavis.
ZHIYUN ™ est une marque commerciale de ZHISHEN.
Toutes les autres marques citées dans ce document sont la propriété de leurs
propriétaires respectifs.
Copyright © 2019 ZHISHEN. Tous droits réservés.
31

Manuels associés