Manuel du propriétaire | Schneider STV603 Table vitrocéramique Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire | Schneider STV603 Table vitrocéramique Owner's Manual | Fixfr
Table de cuisson vitrocéramique
STV603
Manuel d'instructions
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes.
Avant d'utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ces instructions pour toute future référence.
Consignes de sécurité
Votre sécuritéest importante pour nous.
Veuillez lire ces informations avant d’utiliser
votre plaque de cuisson.
Installation
Risque de choc électrique
• Débranchez l’appareil de la prise
d’alimentation avant d’y effectuer tout travail
ou entretien.
• Le raccordement à un bon système de câblage
avec mise àla terre est indispensable et
obligatoire.
• Les modifications du système de câblage
domestique ne peuvent être réalisées que par
un électricien qualifié.
• Le non-respect de ce conseil peut entraî
ner
des chocs électriques ou un décès.
Réduire les risques
• Faites attention - les bords du panneau sont
tranchants.
• Ne pas faire preuve de prudence peut
entraî
ner des blessures ou des coupures.
Consignes de sécuritéimportantes
• Lisez ces instructions attentivement avant
d’installer ou d’utiliser cet appareil.
• Aucune matière ou produit combustible ne doit
être placésur cet appareil en tout temps.
• Veuillez communiquer ces informations à la
FR-2
personne chargée de l’installation de l’appareil
car elles peuvent réduire vos coûts
d’installation.
• Afin d’éviter tout danger, cet appareil doit être
installéconformément aux présentes
instructions d’installation.
• Cet appareil doit être correctement installé et
mis àla terre uniquement par une personne
qualifiée.
• Cet appareil doit être raccordé à un circuit qui
intègre un disjoncteur fournissant une coupure
complète de l’alimentation électrique.
• Une mauvaise installation de l’appareil
pourrait invalider toute réclamation en
garantie ou en responsabilité.
Utilisation et entretien
Risque de choc électrique
• Ne faites pas cuire sur une plaque de cuisson
cassée ou fissurée. Si la surface de cuisson
venait àse casser ou se fendre, débranchez
immédiatement l’appareil de la prise de courant
(interrupteur mural) et contactez un technicien
qualifié.
• Débranchez la plaque de cuisson de la prise de
courant murale avant tout nettoyage ou
entretien.
ner
• Le non-respect de ce conseil peut entraî
des chocs électriques ou le décès.
FR-3
Risque pour la santé
• Cet appareil est conforme aux normes de
sécuritéélectromagnétique.
Danger : Surface chaude
• Pendant l’utilisation, les parties accessibles de
cet appareil deviendront suffisamment
chaudes pour causer des brûlures.
• Ne laissez pas votre corps, des vêtements ou
tout élément autre que l’ustensile de cuisson
appropriéen contact avec le verre induction
tant que la surface n’est pas refroidie.
• Les objets métalliques tels que les couteaux,
fourchettes, cuillères et couvercles ne doivent
pas être placés sur le plan de cuisson car ils
peuvent devenir chauds
• Éloignez les enfants.
• Les poignées des casseroles peuvent être
chaudes au toucher. Veillez àce que les
poignées des casseroles ne surplombent pas les
autres foyers qui sont allumés. Gardez les
poignées hors de portée des enfants.
• Le non-respect de ce conseil peut entraî
ner
des brûlures et des ébouillantements.
Réduire les risques
• La lame de rasoir d’un grattoir de surface de
cuisson est découverte lorsque le couvercle de
sécuritéest rétracté. Utilisez-le avec précaution
et stockez-le toujours hors de la portée des
enfants et en toute sécurité.
• Ne pas faire preuve de prudence peut
entraî
ner des blessures ou des coupures.
Consignes de sécuritéimportantes
FR-4
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance
lorsque vous l’utilisez. Un débordement
provoque de la fumée et les résidus graisseux
peuvent s’enflammer.
• N’utilisez jamais votre appareil comme plan de
travail ou de stockage.
• Ne laissez jamais d’objets ou ustensiles sur
l’appareil.
• N’utilisez jamais votre appareil pour chauffer
ou réchauffer la pièce.
• Après utilisation, éteignez toujours les zones
de cuisson et la plaque de cuisson tel que décrit
dans ce manuel (c.-à-d. en utilisant les touches
de commande).
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil
ou s’asseoir, se tenir ou grimper dessus.
• Ne rangez pas les articles d’intérêt pour les
enfants dans des armoires au-dessus de
l’appareil. Les enfants qui grimpent sur la plaque
de cuisson peuvent être gravement blessés.
• Ne laissez pas les enfants seuls ou sans
surveillance dans la zone où l’appareil est en
cours d’utilisation.
• Les enfants ou les personnes ayant un
handicap qui limite leur capacitéàutiliser
l’appareil, doivent être accompagnés d’une
personne responsable et compétente pour les
instruire à son utilisation. L’instructeur doit être
convaincu qu’ils peuvent utiliser l’appareil sans
FR-5
danger pour eux-mêmes ou leur environnement.
• Ne réparez pas ou ne remplacez pas toute
pièce de l’appareil, à moins que spécifiquement
recommandédans le manuel. Toutes les autres
réparations doivent être faites par un technicien
qualifié.
• N’utilisez pas un nettoyeur à vapeur pour
nettoyer votre plaque de cuisson.
• Ne placez pas ou ne déplacez pas des objets
lourds sur votre plaque de cuisson.
• Ne montez pas sur votre plaque de cuisson.
• N’utilisez pas des casseroles avec des bords
irréguliers ou ne traî
nez pas des casseroles sur
la surface en verre induction car cela peut
rayer le verre.
• N’utilisez pas de détergents abrasifs ou autres
produits ou tampons àrécurer pour nettoyer
votre plaque de cuisson, car ils peuvent rayer
le verre induction.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacépar le fabricant, son agent
de maintenance ou des personnes de
qualification similaire afin d’éviter un danger.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans les
applications domestiques uniquement.
• ATTENTION : l’appareil et ses parties
accessibles deviennent chaudes pendant
l’utilisation.
Il faut éviter de toucher les éléments chauffants.
FR-6
Les enfants de moins de 8 ans doivent être
éloignés sauf s’ils sont surveillés en permanence.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou inexpérimentées et manquant de
connaissances, si elles sont sous surveillance ou
formées àl'utilisation de l'appareil en toute
sécuritéet comprennent les risques qu'il
entraî
ne.
•Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
L’entretien et le nettoyage ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
•ATTENTION : une cuisson sans surveillance sur
une plaque de cuisson avec de la graisse ou de
l'huile peut être dangereuse et peut provoquer
un incendie. Ne JAMAIS essayer d’éteindre un feu
avec de l’eau, mais éteignez l’appareil
et puis couvrez la flamme par exemple avec un
couvercle ou une couverture.
•ATTENTION : danger d’incendie : ne stockez pas
d’éléments sur les surfaces de cuisson.
• ATTENTION : Si la surface est fendue, éteignez
l'appareil pour éviter la possibilitéde choc
électrique, pour les surfaces de cuisson
vitrocéramique ou matériau similaire qui
protègent les parties sous tension
• N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur.
FR-7
• L'appareil n'est pas censéêtre actionnépar une
minuterie externe ou un système de commande
àdistance séparé.
ATTENTION : La cuisson doit être surveillée. Le
processus de cuisson de courte durée doit être
surveilléen permanence.
ATTENTION : il faut installer cette table de façon
stable pour éviter le basculement de l’appareil.
Consultez les instructions d’installation.
ATTENTION : utilisez uniquement les garde-feux
conçus par le fabricant de l’appareil de cuisson ou
indiqués par le fabricant de l’appareil dans les
instructions d’utilisation comme appropriés ou
les garde-feux des plaques de cuissons intégrées
dans l’appareil. L’utilisation de garde-feux
inappropriés peut provoquer des accidents.
Cet appareil doit être absolument reliéàune
FR-8
prise de terre pour la sécuritédes utilisateurs.
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvelle plaque de
cuisson vitrocéramique. Nous vous recommandons de prendre le temps de lire ce
Mode d’emploi / manuel d’Installation afin de bien comprendre comment l’installer
correctement et la faire fonctionner.
Pour l’installation, veuillez lire la section installation.
Lisez toutes les instructions de sécuritéattentivement avant utilisation et
conservez ce mode d’emploi / manuel d’Installation pour référence ultérieure.
Description du Produit
Vue du dessus
1. Plaque max. 1800 W
2. Plaque max. 1200 W
3. Plaque max. 2200/1000 W
4. Dessus vitrocéramique
5. Panneau de commande
Panneau de commande
1. Boutons de sélection des zones de chauffage
2. Minuterie
3. Réglage de puissance / minuterie
4. Verrouillage des touches
5. Touche marche/arrêt
6. Contrôle de zone double
FR-9
Informations produit
Cette plaque de cuisson vitrocéramique est contrôlée par un micro-ordinateur et
peut s'adapter àdifférents types de cuisine grâce àson chauffage par résistance
et àsa puissance de cuisson réglable; elle constitue un produit de premier choix
pour toute famille moderne.
Cette plaque de cuisson vitrocéramique a un design personnaliséet est centrée
sur les besoins du client. Avec son mode de fonctionnement àla fois sûr et fiable,
elle a tous les atouts en main pour vous rendre la vie quotidienne àla fois plus
simple et plus agréable.
Avant d'utiliser votre table de cuisson pour la
première fois
• Lisez le mode d'emploi, en prêtant particulièrement attention àla section 'Mises
en garde'.
• Enlevez l'éventuel film de protection restant sur la table vitrocéramique.
Commandes tactiles
• Les boutons sont tactiles, vous n'avez donc pas besoin d'exercer une quelconque
pression.
• Touchez les boutons avec la pulpe des doigts, pas avec le bout.
• Vous entendrez un bip sonore chaque fois qu'une touche est enfoncée.
• Les boutons doivent toujours rester propres et secs; aucun objet (ex: chiffon,
ustensile) ne doit les recouvrir. Même un film d'eau suffit àrendre les touches
très difficiles àactionner.
FR-10
Quels ustensiles utiliser
N'utilisez pas d'ustensiles avec des bords dentelés ou un fond bombé.
La base de l'ustensile doit être lisse, reposer àplat sur le verre et être de même
taille que la plaque. Placez toujours l'ustensile bien au centre de la plaque.
Retirez toujours les ustensiles des plaques en les soulevant, jamais en les faisant
glisser dessus, faute de quoi ils pourraient rayer le verre.
Utilisation de la table de cuisson
Pour lancer la cuisson
•
Appuyer sur la commande ON/OFF.
1. Après branchement, l’avertisseur sonore émet un signal sonore une fois, tous
les écrans affichent "–" ou "– –", ce qui indique que la plaque de cuisson à
induction est entrée en mode veille.
FR-11
2. Placez une casserole appropriée sur la zone de cuisson
que vous souhaitez utiliser.
• Assurez-vous que le fond de la casserole et la surface
de la zone de cuisson sont propres et secs.
3. Appuyez sur le bouton de sélection de la zone de cuisson et
l'indicateur près de la zone correspondante clignotera.
4. Lorsque la zone 3 fonctionne, activez la zone double en
appuyant sur
Lorsque la zone double fonctionne, éteignez le double
Zone en appuyant sur
5. Sélectionnez un réglage de température en appuyant
sur la touche «- »ou «+ ».
• Si vous ne choisissez pas un réglage de température en 1
1 minute, la plaque àinduction sera automatiquement
éteinte. Vous devrez recommencer à l’étape 1.
• Vous pouvez modifier la température de chauffe à tout
moment pendant la cuisson.
Éteignez la zone de cuisson
1. Appuyez sur le bouton de sélection de la zone de cuisson que
vous désirez éteindre.
2. Éteignez la zone de cuisson en faisant défiler les réglages jusqu'à ”0”.
Assurez-vous que l'affichage indique ”0”, puis ”H”.
FR-12
3. Éteignez la plaque de cuisson entière en appuyant sur
l'interrupteur MARCHE/ARRÊT.
4. Attention aux surfaces chaudes
H montrera quelle zone de cuisson est chaude au toucher. Il disparaî
tra lorsque
la surface est refroidie àune température sécuritaire. Il peut être également
utilisécomme une fonction éco énergétique, si vous voulez chauffer d’autres
casseroles, utilisez le foyer qui est encore chaud.
Verrouillage des boutons
• Vous avez la possibilité de verrouiller les boutons afin d’empêcher tout risque de
démarrage inopiné(ex : enfant allumant accidentellement l’une des plaques).
• Lorsque le verrouillage est activé, tous les boutons sont inopérants à l’exception
du bouton marche/arrêt.
Pour verrouiller les boutons
Appuyez sur la touche de verrouillage. La minuterie affiche "Lo".
Pour déverrouiller les boutons
1. Allumez la table.
2. Gardez la touche de verrouillage appuyée pendant quelques secondes.
3. Vous pouvez maintenant utiliser la table.
Lorsque la table est verrouillée, toutes les commandes sont désactivées à
l'exception du bouton marche/arrêt; vous pouvez donc toujours éteindre la table en
cas d'urgence, mais vous devrez déverrouiller la table avant toute autre utilisation.
Protection anti-surchauffe
Cette table de cuisson est équipée d'un capteur qui contrôle la température
interne. Si une température trop élevée est détectée, la table s'arrête
automatiquement.
FR-13
Témoin de chaleur résiduelle
Lorsqu'une plaque a étéutilisée pendant longtemps, il reste une certaine quantité
de chaleur résiduelle. La lettre " " àl'écran indique qu'il ne faut pas toucher la
plaque en question.
Extinction automatique
Une autre fonction de sécuritéde cette table est la fonction d'extinction
automatique. Cette fonction s'active chaque fois que vous oubliez d'éteindre une
des plaques. Les délais d'extinction par défaut figurent dans le tableau ci-dessous:
Niveau de puissance
Temps de fonctionnement par
défaut (heures)
1
8
2
8
3
8
4
4
5
4
6
4
7
2
8
2
9
2
Minuterie
La minuterie peut s'utiliser de deux manières différentes:
• Vous pouvez l'utiliser comme bip minute. Dans ce cas, la minuterie n'éteint pas
les plaques lorsque la durée est écoulée.
• Vous pouvez la programmer de manière à éteindre une des plaques une fois la
durée écoulée.
• La minuterie peut être réglée jusqu'à99 minutes maximum.
Utilisation de la minuterie comme bip minute
Si aucune plaque de cuisson n'est choisie
1. Assurez-vous que la plaque de cuisson est allumée.
Remarque: vous pouvez utiliser le minuteur de rappel même si vous ne
sélectionnez aucune zone de cuisson.
2. Appuyez sur le bouton de contrôle du minuteur,
l'indicateur du minuteur de rappel se mettra à
clignoter et "30" s'affichera.
3. La durée de la minuterie se règle àl'aide des touches.
FR-14
Conseil: Un appui court sur «- »ou «+ »permet respectivement de diminuer
ou d'augmenter la durée d'1 minute.
Un appui long sur «- »ou «+ »permet respectivement de
diminuer ou d'augmenter la durée de 10 minutes.
Si le temps de cuisson dépasse 99 minutes, la minuterie
revient automatiquement à0 minute.
4. Appuyez sur ”-“ pour annuler le minuteur et ”00” s'affichera.
5. Lorsque l'heure est réglée, le minuteur commencera
immédiatement àcompter àrebours. Le temps restant
s'affichera et l'indicateur du minuteur clignotera pendant 5
secondes.
6. Des bips sonores seront émis pendant 30 secondes et
l'indicateur du minuteur affichera "- -" lorsque le temps défini
sera écoulé.
Utilisation de la minuterie pour éteindre une zone de
cuisson
Réglage des zones de cuisson pour activer cette fonction :
1. Appuyez sur le bouton de contrôle
Du foyer de cuisson sur laquelle vous désirez régler le minuteur
(par exemple, la zone 2).
2. Appuyez sur les boutons de contrôle du minuteur,
l'indicateur du minuteur commencera à clignoter et “30”
s'affichera.
FR-15
3. Réglez la durée désirée avec les boutons de contrôle du minuteur
Conseil : Appuyez une fois sur le bouton de contrôle du minuteur
“-“ ou “+” pour diminuer ou augmenter le réglage par intervalle
d'une minute.
Maintenez le bouton de contrôle "+" ou "-" du minuteur
enfoncépour diminuer ou augmenter le réglage par intervalle de 10
minutes.
4. Appuyez sur ”-“ pour annuler le minuteur et ”00” s'affichera.
5. Lorsque l'heure est réglée, le minuteur commencera
immédiatement àcompter àrebours. Le temps restant
s'affichera et l'indicateur du minuteur clignotera pendant 5
secondes.
REMARQUE: Le point rouge àcôtéde l'indicateur du niveau
de puissance s'allumera indiquant que la zone est sélectionnée
6. Lorsque le temps du minuteur est écoulé, la zone de cuisson
correspondante s'éteindra automatiquement.
Toute autre zone de cuisson continuera de fonctionner si elle a étémise
en marche précédemment.
FR-16
Réglage du minuteur pour éteindre plus d'une zone de
cuisson
1. Si vous utilisez cette fonction pour plus d'une zone de cuisson, l'indicateur du
minuteur affichera le temps le plus court.
(Par exemple, si le minuteur de la zone 2 est réglésur 3 minutes, et sur 6 minutes
pour la zone 3, l'indicateur du minuteur indiquera "3").
REMARQUE: Le point rouge àcôtéde l'indicateur
du niveau de puissance signifie que l'indicateur de minuteur indique le compte
àrebours de la zone de cuisson.
Si vous voulez vérifier le temps réglédu minuteur d'une autre zone de cuisson,
appuyez sur le bouton de contrôle de la zone correspondante. Le minuteur
indiquera le temps réglé.
(minuteur réglésur 6 minutes)
(minuteur réglésur 3 minutes)
2. Lorsque le temps du minuteur est écoulé, la zone de cuisson correspondante
sera éteinte automatiquement.
REMARQUE: Si vous voulez changer le temps réglédu minuteur alors qu'il a
démarré, vous devrez reprendre la procédure àpartir de l'étape 1.
Guide de cuisine
Soyez vigilant lors de la préparation de fritures: l'huile et la graisse
chauffent très vite, notamment si vous utilisez la fonction PowerBoost. À
des températures très élevées, l'huile et la graisse peuvent s'enflammer
spontanément; cela présente un gros risque d'incendie.
FR-17
Conseils de cuisson
• Lorsque les aliments arrivent à ébullition, baissez la température.
• La cuisson avec couvercle permet de retenir la chaleur et donc de réduire le
temps de cuisson et économiser l’énergie.
• Minimisez les quantités de graisse et de liquide afin de réduire les temps de
cuisson.
• Commencez la cuisson à une température élevée, puis baissez-la une fois les
aliments chauffés uniformément.
Mijoter, cuire du riz
• Mijoter consiste à faire cuire en dessous du point d’ébullition, aux alentours de
85˚C, lorsque les bulles ne montent qu’occasionnellement à la surface du
liquide de cuisson. Cette méthode permet de réaliser des soupes délicieuses et
des ragoûts très tendres, car les saveurs peuvent se développer sans que
l’aliment ne soit trop cuit. Les sauces à base d’œuf et épaissies à la farine
doivent également cuire en dessous du point d’ébullition.
• Certaines tâches, comme par exemple la cuisson du riz par absorption, peuvent
nécessiter une température plus élevée que la plus basse, afin d’assurer une
cuisson uniforme dans le temps de cuisson recommandé.
Saisir un steak
Pour des steaks juteux et savoureux:
1. Laissez la viande àtempérature ambiante pendant environ 20 minutes avant
la cuisson.
2. Faites chauffer une poêle àfond épais.
3. Badigeonnez les steaks des deux côtés avec de l’huile. Mettez quelques
gouttes d’huile dans la poêle chaude, puis mettez délicatement la viande
dessus.
4. Ne tournez le steak qu’une seule fois au cours de la cuisson. Le temps de
cuisson exact dépend de l’épaisseur des steaks et du degré de cuisson
souhaité. Le temps peut donc varier de 2 à8 minutes par côté. Pressez le
steak pour voir s’il est cuit ; puis il est ferme, plus il est cuit.
5. Mettez le steak sur une assiette chaude et laissez-le reposer pendant
quelques minutes de manière à ce qu’il soit bien tendre au moment du
service.
Faire sauter
1. Choisissez une grande poêle ou un wok plat compatible avec les tables en
vitrocéramique.
2. Préparez tous les ingrédients et ustensiles dont vous aurez besoin. Ce mode
de cuisson est rapide. Si vous voulez faire cuire de grandes quantités
FR-18
d’aliments de cette manière, procédez par petites fournées.
3. Préchauffez la poêle brièvement et ajoutez deux cuillères à soupe d’huile.
4. Cuisez d’abord la viande, puis mettez-la de côtéet gardez-la au chaud.
5. Faites sauter les légumes. Lorsqu’ils sont chauds et encore croustillants,
baissez la température de la plaque puis remettez la viande et ajoutez votre
sauce.
6. Remuez délicatement les ingrédients afin d’assurer une cuisson uniforme.
7. Servez immédiatement.
Réglage de température
Les réglages ci-dessous ne sont donnés qu’à titre de référence. Le réglage exact
dépendra de plusieurs facteurs : type d’ustensile, quantité d’aliments àcuire.
Faites des tests avec la table, afin de déterminer quel réglage vous convient le
mieux.
Réglage de
Convient pour
température
1-2
3-4
5-6
7-8
9
• Chauffer doucement de petites quantités de nourriture
• Fondre le chocolat, le beurre et de manière générale tous
les aliments qui attachent rapidement
• Faire mijoter
• Chauffer lentement
• Réchauffer
• Faire mijoter rapidement
• Cuire du riz
• Crêpes
•
•
•
•
•
•
Faire revenir
Cuire des pâtes
Faire sauter
Faire griller
Porter la soupe àébullition
Porter de l'eau à ébullition
FR-19
Nettoyage et entretien
Quoi?
Comment?
Important!
Souillure
quotidienne du verre
(empreintes
digitales, marques,
taches laissées par
des aliments non
sucrés)
1. Mettez la table de cuisson
hors tension.
2. Appliquez un produit pour
table de cuisson pendant que
le verre est encore chaud
(mais pas brûlant !).
3. Rincez et essuyez avec un
chiffon propre ou avec du
Sopalin.
4. Remettez la table de cuisson
sous tension.
Débordements,
taches de nourriture
fondue ou de sucre
durci sur le verre.
Ces taches doivent être
enlevées immédiatement au
moyen d’une spatule à poêle,
d'un couteau àpalette ou d'un
grattoir àlame de rasoir destiné
aux tables de cuisson en
vitrocéramique; attention aux
surfaces brûlantes:
1. Éteignez la table de cuisson
(en mettant la prise hors
tension).
2. Tenez la lame ou l'ustensile à
un angle de 30°et poussez la
tache ou les résidus vers une
partie froide de la table de
cuisson.
3. Nettoyez la tache ou les
résidus avec un chiffon ou du
Sopalin.
4. Suivez les étapes 2 à4 de la
section 'Souillure quotidienne
du verre' ci-dessus.
1. Mettez la table de cuisson
hors tension.
2. Épongez.
3. Essuyez le panneau de
commande avec une éponge
(ou un chiffon) propre et
mouillée.
4. Séchez complètement le
panneau avec du Sopalin.
5. Remettez la table de cuisson
sous tension.
• Lorsque la table est éteinte, le
témoin ‘surface chaude’ disparaît
mais la plaque peut être encore
brûlante ! Soyez très vigilant.
• Les produits de nettoyage
durs/abrasifs et les tampons à
récurer (notamment certains
tampons en nylon) peuvent laisser
des rayures sur le verre.
Référez-vous toujours àl'étiquette
pour savoir si le produit/tampon à
récurer convient ou non.
• Ne laissez jamais de résidu de
produit de nettoyage sur la table:
cela tacherait le verre.
• Les taches ou résidus d’aliments
fondus ou sucrés doivent être enlevés
le plus rapidement possible. Si vous les
laissez attacher ou refroidir sur le
verre, ils peuvent devenir très difficiles
àenlever, voire même abî
mer le verre
de manière définitive.
• Risque de coupure : lorsque le
protège-lame est rétracté, la lame est
aussi coupante qu’un rasoir.
Manipulez-la avec la plus extrême
prudence et rangez-la toujours hors de
portée des enfants.
Résidus sur les
boutons de
commande
FR-20
• Lorsqu'il y a du liquide sur les
commandes, celles-ci peuvent être
inopérantes ou la table risque de
sonner et de s'éteindre toute seule.
Essuyez bien le panneau de
commande avant de rallumer la table.
Conseils et astuces
Problème
Causes possibles
Solution
L'appareil ne s'allume
pas.
Pas d’alimentation.
Les touches de
commande sont
inopérantes.
Les touches sont verrouillées.
Vérifiez que l'appareil est branchéet
qu'il est allumé.
Il peut y avoir eu une coupure de
courant chez vous ou dans votre
quartier. Si le problème persiste une
fois toutes les vérifications
effectuées, faites appel àun
technicien qualifié.
Déverrouillez les touches. Voir
section 'Utilisation de la table de
cuisson' pour plus de détails.
Les touches sont
difficiles àutiliser.
Cela peut être dûàla présence
d'un mince film d'eau sur les
touches, ou au fait que vous
appuyez avec le bout des doigts.
Des ustensiles de cuisine à
bords irréguliers ont étéutilisés.
Le verre est rayé.
Assurez-vous que les touches restent
sèches et appuyez toujours avec la
pulpe du doigt.
Utilisez des ustensiles àfond plat et
lisse Voir section 'Quels ustensiles
utiliser'.
Voir section 'Nettoyage et entretien'.
Certains ustensiles
font des bruits de
crépitement ou de
craquement.
Un tampon abrasif ou un produit
de nettoyage non adéquat a été
utilisé.
Cela peut être dûau mode de
construction de l'ustensile (les
couches de métaux différents
vibrent également de manière
différente).
Ce phénomène est normal et
n'indique pas un dysfonctionnement.
Spécifications techniques
Plaque de cuisson
STV603
Zones de cuisson
2 zones
Tension d’alimentation
220-240V~
Puissance électrique installée
4758-5662W
Dimensions L× l × H(mm)
590X520X52
Dimensions d’encastrement A × B (mm)
560X490
Le poids et les dimensions sont approximatifs. En raison des améliorations
constamment apportées ànos produits, les spécifications et les designs sont
FR-21
susceptibles d’être modifiés sans préavis.
Installation
Choix d’un emplacement d’installation
Découpez le plan de travail (référez-vous aux dimensions indiquées sur
l'illustration).
Pour l'installation et l'utilisation, un interstice de 50mm minimum doit être
aménagéautour du trou.
Le plan de travail doit avoir une épaisseur d'au moins 30 mm. Le plan de travail
doit être fabriquédans un matériau thermorésistant, faute de quoi le
rayonnement thermique de la table risque de provoquer des déformations
considérables. Voir ci-dessous:
JOINT
L (mm)
W (mm)
H (mm)
P (mm)
A (mm)
B (mm)
X (mm)
590
520
52
48
560
490
50 mini
Dans tous les cas, veillez àce que votre table de cuisson soit suffisamment bien
aérée et àce que l'arrivée et la sortie d'air ne soient pas bloquées. Assurez-vous
que la table est en bon état. Voir ci-dessous
Remarque: La distance de sécuritéentre la table àinduction et les placards
situés au-dessus est de 760 mm minimum.
FR-22
A (mm)
B (mm)
C (mm)
D
E
760
50 mini
20 mini
Arrivée d'air
Sortie d'air 5mm
Avant de poser les supports de fixation
Placez l'appareil sur une surface lisse et stable (utilisez l'emballage). N'appuyez
pas sur les boutons de commande qui dépassent de la table.
Fixez la table au plan de travail en vissant 4 supports sous celle-ci après
l'installation (voir illustration).
A
B
C
D
Vis
Support
Trou de vis
Base
FR-23
Verre
Support fixation
Vis
ST3.5*8
Plan de travail
Côté inférieur de la plaque
Attention
1. Cette table de cuisson vitrocéramique doit être installée par un technicien ou un
professionnel qualifié. Nos professionnels sont àvotre service. N'essayez pas
d'effectuer vous-même ce travail.
2. Cette table de cuisson ne doit pas être installée sur un dispositif de
refroidissement, sur un lave-vaisselle ou sur un sèche-linge àtambour rotatif.
3. Cette table de cuisson doit être installée de manière àoptimiser le rayonnement
thermique, et donc le bon fonctionnement de la table.
4. Le mur et la surface chauffée par induction au-dessus du plan de travail doivent
pouvoir résister àla chaleur.
5. Pour des raisons de sécurité, l'adhésif et la couche intermédiaire doivent être
résistants àla chaleur.
6. Ne pas utiliser un nettoyeur àvapeur pour nettoyer votre appareil.
Branchement de la table de cuisson
La connexion àl'alimentation doit s'effectuer d'une manière conforme aux normes
en vigueur, ou avec un disjoncteur différentiel. La procédure de connexion est
indiquée ci-dessous.
FR-24
Power Cord
Power Cord
Input
400V~
Gris
Noir
Marron
Bleu
L2
L1
Jaune / Vert
Gris
Bleu
N
L2
Jaune / Vert
220-240V~
Marron
Noir
Bleu
400V~
L1
Jaune / Vert
N1 N2
Gris
Noir
Bleu
Jaune / Vert
Gris
Marron
Noir
Power Cord
L2
220-240V~
Input
220-240V~
L1
N
L
220-240V~
Input
220-240V~
Marron
Input
Power Cord
1. Si le câble est endommagéet a besoin d'être changé, cette manipulation ne
peut être effectuée que par un technicien de service après-vente muni des outils
adéquats, pour des raisons de sécurité.
2. Si l’appareil est directement relié à l’alimentation secteur, un disjoncteur
omnipolaire doit être installé, avec un écartement d’au moins 3mm entre les
contacts.
3. L'installateur doit s'assurer que les branchements électriques soient corrects et
conformes aux réglementations en matière de sécurité.
4. Le câble ne doit pas être pliéou compressé.
5. Le câble doit faire l'objet de contrôles réguliers et ne peut être changéque par
un professionnel qualifié.
Cet appareil est marquécomme étant en conformitéavec la directive
européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE). En mettant au rebut cet
appareil de manière responsable, vous aiderez àprévenir les
conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la
santé humaine, résultant d’une élimination incorrecte de ce produit.
Ce symbole sur l'appareil indique qu'il ne doit pas être mis au rebut
avec les ordures ménagères normales. Il doit être apportéàun
centre de récupération et de recyclage des équipements électriques
et électroniques.
MISE AU REBUT : ne
jetez pas ce produit au
milieu des ordures
ménagères ne faisant
pas l’objet de tri
sélectif. La collecte de
ce genre de déchet
nécessite un traitement
spécial.
Cet appareil nécessite une mise au rebut particulière. Pour plus de
détails concernant le traitement, la collecte et le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec l'administration locale, le
service de ramassage des poubelles de votre commune ou le
magasin d'achat.
Pour plus d'informations concernant le traitement, la collecte et le
recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec la
municipalité, le service de ramassage des poubelles de votre
commune ou le magasin d'achat.
FR-25
Informations
concernant les plaques de cuisson
domestiques électriques
Symbole
Identification du modèle
Valeur
Unité
STV603
Type de plaque
Vitrocéramique
Nombre de zones et/ou aires de cuisson
2
Technologie de chauffage (zones et aires
de cuisson par induction, zones de
cuisson
conventionnelle,
Zones de cuisson
plaques
radiante
électriques)
Pour les zones ou aires de cuisson
circulaires: diamètre de la surface utile par
zone de cuisson électrique, arrondi aux 5
Ø
mm les plus proches
Zone 1 :
20
Zone 2 :
16.5
Zone 3 :
23
cm
Pour les zones ou aires de cuisson non
circulaires: diamètre de la surface utile par
L
--
zone ou aire de cuisson électrique, arrondi
cm
aux 5 mm les plus proches
W
Consommation d’énergie par zone ou aire
de cuisson, calculée par kg
EC cuisson électrique
--
Zone 1 :
210
Zone 2 :
216
Zone 3 :
167
Wh/kg
Consommation d’énergie de la plaque de
cuisson, calculée par kg
EC plaque électrique
FR-26
198
Wh/kg
La garantie ne couvre pas les pièces d’usure du produit, ni les problèmes ou les
dommages résultant de:
(1) détériorations superficielles dues à l'usure normale du produit ;
(2) défauts ou détériorations dus au contact du produit avec des liquides et dus à la
corrosion provoquée par la rouille ou de présence d'insectes;
(3) tout incident, abus, utilisation impropre, modification, démontage ou réparation non
autorisés;
(4) toute opération impropre d'entretien, utilisation non conforme aux instructions
concernant le produit ou le branchement à une tension incorrecte ;
(5) toute utilisation d'accessoires non fournis ou non approuvés par le fabricant.
La garantie sera annulée en cas d'élimination de la plaque signalétique et/ou du numéro
de série du produit.
FR-27
Importé par SCHNEIDER CONSUMER GROUP
12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANCE
FR-28

Manuels associés