Owner's manual | Marantec Digital 361 Manuel du propriétaire

Add to My manuals
2 Pages
Owner's manual | Marantec Digital 361 Manuel du propriƩtaire | Fixfr
Mode de fonctionnement
antenne
touche de programmation
avec diode
1
La commande radio Digital 361 sert à la mise en
marche et à l’arrêt d’un appareil.
Il est possible d’utiliser la commande radio avec des
émetteurs à plusieurs canaux, mais aussi avec des
émetteurs à 1 canal.
Vous pouvez enregistrer 10 codes pour chacune des
fonctions MARCHE et ARRÊT.
L 16A
Conseils de montage
N N L
230 V
L 1
L
N
Digital 361
Récepteur encastré pour
commuter des consommateurs d’énergie.
Modèles
1 canal:
1 canal:
868 MHz
433 MHz
(Art.-N°.: 65 654)
(Art.-N°.: 65 655)
Consignes de sécurité
• Avant de raccorder et d’utiliser l’appareil, veuillez
lire attentivement cette notice!
• L’installation électrique ne devra être effectuée
que par un électricien professionnel agréé.
• Respectez les lois, les normes et les prescriptions
en vigueur, ainsi que les consignes données par
les fabricants des appareils à commander.
• Faites contrôler tout appareil ne fonctionnant
pas par le fabriquant.
• N’entreprenez aucune modification de l’appareil
de votre propre chef.
• Le contact de relais est uniquement approprié
pour une alimentation monophasée. Le contact
ne devra pas être utilisé pour des circuits de
commutation à basse tension de protection.
• N’endommagez pas l’iso-lation de l’antenne!
L’an-tenne peut être sous tension!
• Ne pas commuter d’appareils thermiques!
• Veillez à ce que la liaison entre l’émetteur et le
récepteur ne soit pas gênée. Les murs de
maçonnerie et autres matériaux isolants réduisent
la portée de la radiotransmission.
• La portée est de 10 m env. Veillez à avoir un
contact visuel entre l’émetteur et le récepteur ou
un maximum d’un mur ou d’un étage.
• Évitez une installation à proximité de grandes
surfaces métalliques et à proximité du sol. Si vous
ne pouvez pas empêcher le montage à proximité
de surfaces métalliques, maintenez une distance
minimum de 0,1m.
Mise en service
• Fixez la commande radio en fonction de la nature
des lieux.
• Connectez la tension d’alimentation et les
appareils à commander conformément au schéma
de connexion. Respectez la réglementation
électrique en vigueur.
• Transférez le code des touches de canal de
l’émetteur sur le récepteur (voir paragraphe
'Apprentissage de l’émetteur').
3. Maintenez enfoncée la touche canal de l’émetteur
avec laquelle vous voulez arrêter votre appareil
(fonction ARRÊT). Le code est transmis. Lorsque
les codes des fonctions MARCHE et ARRÊT ont
été enregistrés, la diode s’allume pendant 4
secondes env.
Pour l’apprentissage d’un autre émetteur, répétez les
étapes de 1 à 3.
Lorsque tous les espaces mémoire sont occupés, la
diode s’allume pendant 4 secondes env.
Effacer volontairement un code
MARCHE/ARRÊT
Dans le mode 'Annulation volontaire', vous effacerez
tous les codes saisis pour les fonctions MARCHE et
ARRÊT qui sont reliés avec la touche de l’émetteur
actionnée.
1. Appuyez un court instant sur la touche de
programmation. Le mode de programmation est
activé. La diode clignote.
2. Maintenez la touche de programmation appuyée
plus de 2 secondes. Le mode d’annulation est
activé. La diode clignote très rapidement.
3. Appuyez sur la touche canal souhaitée de votre
émetteur. Si la diode reste allumée pendant 4
secondes, c’est que les codes correspondants aux
fonctions MARCHE et ARRÊT ont été effacés.
Remarque:
Pour interrompre le processus de
programmation, appuyez un court instant
sur la touche de programmation.
Remise à zéro
• Fonction MARCHE/ARRÊT
Dans le mode 'reset', vous effacerez tous les codes
enregistrés sur la commande radio.
1. Appuyez un court instant sur la touche de
programmation. Le mode de programmation est
activé. La diode clignote.
2. Maintenez la touche de programmation appuyée
plus de 2 secondes. Le mode d’annulation est
activé. La diode clignote très rapidement.
3. Appuyez de nouveau sur la touche de
programmation plus de 2 secondes. Si la diode
reste allumée pendant 4 secondes, c’est que tous
les espaces mémoire ont été effacés.
Dans le mode 'Apprentissage de l’émetteur', transférez
le code de votre émetteur sur la commande radio.
Vous pouvez également programmer des codes
identiques pour les fonctions MARCHE et ARRÊT
(p. ex. en cas d’utilisation d’émetteurs à 1 canal).
1. Appuyez un court instant sur la touche de
programmation. Le mode de programmation est
activé. La diode de la commande radio clignote.
2. Maintenez enfoncée la touche canal de l’émetteur
avec laquelle vous voulez faire démarrer votre
appareil (fonction MARCHE). Lorsque le code a
été accepté, la diode s’allume pendant 1 seconde
environ, puis clignote.
Alimentation secteur:
Puissance absorbée:
Sortie:
Contact de relais:
Fréquence:
Indice de protection:
Plage de température:
Champ de réception:
Remarque:
Pour interrompre le processus de
programmation, appuyez un court instant
sur la touche de programmation.
Modes de service
Apprentissage de l’émetteur
Caractéristiques techniques
Remarque:
Pour interrompre le processus de
programmation, appuyez un court
instant sur la touche de programmation.
230 V CA 50/60 Hz
env. 30 mA
contact de fermeture avec
potentiel réseau
voir tableau de charges
868 ou 433 MHz
IP40
de -20°C à +60°C
à l’extérieur: env. 100 m
à l’intérieur: env. 30 m
Tableau des charges
Type de charge
Charge ohmique
Lampes incandescantes, 230 V
Lampes halogènes, etc.
Charge inductive
Lampes halogènes avec
transformateurs bobinés
Charge maxi
230 V 50/60 Hz
16 A / 3.680 VA
2,6 A / 600 VA
(charge du transformateur au moins 85 %)
Lampes fluorescentes à compensation série
ou sans compensation avec
ballasts ferromagnétiques
10 A / 2 300 VA
Lampes fluorescentes à
compensation parallèle
avec ballasts ferromagnétiques
Capacité des ballasts:
ballasts électroniques,
transformateurs électroniques, etc.
2,6 A / 600 VA
4 A / 920VA
Utilisation conforme à l’affectation prévue
L’appareil ne devra être utilisé que comme commande
radio en liaison avec des consommateurs de courant
de réseau!
La déclaration de conformité peut être consulté
chez le constructeur spécifié dans les documents
de livraison.
868 MHz
Tous les pays européens
sauf: BA/BG/YU/LV/RO/RU/SK/SI/UA/BY
433 MHz
Tous les pays européens
Version: 04.2004
sauf: BA/YU/LT/RU/SI/UA/BY
#68 289
1 - F 360222 - M - 0.5 - 1003
Digital 361
Werking van de besturing
Antenne
Programme ertoets
met LED
1
De radiografische besturing Digital 361 dient voor
het IN- / UIT-schakelen van een ap-paraat.
De bediening van de radiografische besturing kan
gebeuren met een meerkanaals-, maar ook met een
1-kanaals zender.
U kunt voor elk van de functies AAN en UIT 10
codes opslaan.
L 16A
Montage-instructies
N N L
230 V
L 1
L
N
Digital 361
Inbouwontvanger
Voor het schakelen van apparaten
Types
1 kanaal:
1 kanaal:
868 MHz
433 MHz
(art.nr.: 65 654)
(art.nr.: 65 655)
Veiligheidsinstructies
• Voordat u het apparaat aansluit en gaat bedienen
dient u eerst deze instructies grondig te lezen!
• De elektrische installatie mag uitsluitend door
een erkende elektricien worden uitgevoerd.
• Houdt u aan de geldende wetten, normen en
voorschriften en ook aan de instructies van de
fabrikanten van de apparaten waarvoor de
besturing wordt gebruikt.
• Laat apparaten die niet goed werken door de
fabrikant controleren.
• Voer nooit eigenmachtige veranderingen aan het
apparaat uit.
• Het relaiscontact is uitsluitend geschikt voor een
1-phase stroomvoorziening. Het contact mag
niet worden gebruikt voor schakelcircuits met
veiligheids-laagspanning.
• De isolatie van de antenne mag niet beschadigd
worden! De antenne kan onder spanning staan!
• Geen warmtetoestellen schakelen!
• Let op dat de verbinding tussen de zender en de
ontvanger steeds ongestoord is. Muren en andere
het signaal dempende voorwerpen verlagen de
reikwijdte van de radiografische overdracht.
• De reikwijdte bedraagt ca. 10 m. Er dient een
visueel contact tussen zender en ontvanger te
bestaan of maximaal een wand of verdieping.
• Vermeid de montage in de buurt van grote metalen
vlakken en vlak boven de vloer of de grond. Indien
montage in de buurt van metalen vlakken niet te
vermijden is, dient in ieder geval een minimum
afstand van 0,1 m te worden aangehouden.
In bedrijf stellen
• Bevestig de radiografische besturing zo als dit in
verband met de omstandigheden ter plaatse
nodig is.
• Sluit de netspanning en de te besturen apparaten
volgens het aansluitschema met behulp van
klemmen aan. Houd u daarbij aan de ter
plaatse geldende elektrische voorschriften.
• Breng de codering van de kanaaltoetsen van de
zender over op de ontvanger (zie onder 'Zenders
leren').
branden en vervolgens gaan knipperen.
3. Houd de kanaal-toets van de zender ingedrukt
waarmee u uw apparaat wilt uitschakelen
(UIT-functie). De code wordt overgedragen.
Wanneer de codes voor de AAN- en de UITfunctie worden opgeslagen, dan zal de LED
ca. 4 seconden lang branden.
Wanneer er nog een andere zender aangeleerd
moet worden, dient u de stappen 1 tot en met 3 te
herhalen.
Wanneer alle geheugenplaatsen bezet zijn, zal de
LED ca. 4 seconden lang knipperen.
Opmerking:
U kunt het programmeren afbreken door
heel even op de programmeertoets te
drukken.
Technische gegevens
Spanningsbron:
230V AC 50/60 Hz
Opgenomen stroom:
ca. 30 mA
Uitgang:
sluitcontact met netpotentiaal
Relaiscontact:
zie de belastingstabel
Frequentie:
868 of 433 MHz
Beveiligingsklasse:
IP40
Temperatuurbereik:
-20°C tot +60°C
Ontvangstradius:
buiten: ca. 100 m
binnen: ca. 30 m
Belastingstabel
Soort belasting
Ohmse belasting:
Gloeilampen, 230 V
Halogeenlampen etc.
max. belasting
230 V 50/60 Hz
16 A / 3.680 VA
Opzettelijk wissen van een AAN / UIT-code
In de modus 'Opzettelijk wissen' wist u van de
functies AAN en UIT alle codes die op de gebruikte
zendertoets zijn aangesloten.
1. Druk heel even op de programmeertoets.
De programmeeermodus wordt geactiveerd.
De LED knippert.
2. Houd de programmeertoets meer dan 2 seconden
lang ingedrukt. De wis-modus wordt geactiveerd.
De LED knippert snel.
3. Druk op de gewenste kanaaltoets van uw zender.
Als de LED ca. 4 seconden lang brandt, worden
de desbetreffende codes voor de functies AAN en
UIT gewist.
Opmerking:
U kunt het wissen afbreken door heel even
op de programmeertoets te drukken.
Inductieve belasting:
Halogeenlampen met
gewikkelde transformatoren
2,6 A / 600 VA
(transformator minimaal 85 % belast)
Niet- of in serie gecompenseerde
TL-lampen met
ferromagnetische ballasten
10 A / 2.300 VA
Parallelgecompenseerde
TL-lampen met ferromagnetische
ballasten
Capaciteit van de EVA: elektronische
voorschakelapparaten, elektronische
transformatoren etc.
2,6 A / 600 VA
4 A / 920VA
Bedrijfsmodussen
Resetten (geheugen compleet wissen)
Eigenlijk gebruik
• Functie AAN / UIT
In de modus 'Reset' wist u alle in de radiografische
besturing opgeslagen codes.
1. Druk heel even op de programmeertoets.
De programmeeermodus wordt geactiveerd.
De LED knippert.
2. Houd de programmeertoets meer dan 2 seconden
lang ingedrukt. De wis-modus wordt geactiveerd.
De LED knippert snel.
3. Druk nog eens meer dan 2 seconden lang op de
programmeertoets. Als de LED ca. 4 seconden
lang brandt, worden alle geheugenplaatsen
gewist.
Het apparaat mag uitsluitend als radiografische
besturing in combinatie met op netspanning werkende installaties en apparaten worden gebruikt!
Zenders leren
In de modus 'Zenders leren' brengt u de codes van
uw zenders over naar de radiografische besturing.
U kunt voor de functies AAN en UIT ook identieke
codes programmeren (bijv. wanneer gebruik wordt
gemaakt van 1-kanaals zenders).
1. Druk heel even op de programmeertoets.
De programmeer-modus wordt nu geactiveerd.
De LED van de radiografische besturing knippert.
2. Houd de kanaal-toets van de zender ingedrukt
waarmee u uw apparaat wilt inschakelen (AANfunctie). Wanneer de code geaccepteerd wordt,
zal de LED gedurende ca. 1 seconde lang continu
Opmerking:
U kunt het wissen afbreken door heel even
op de programmeertoets te drukken.
Een kopie van de conformiteitverklaring ligt ter
inzage bij de leverancier.
868 MHz
Alle Europese landen
behalve: BA/BG/YU/LV/RO/RU/SK/SI/UA/BY
433 MHz
Alle Europese landen
behalve: BA/YU/LT/RU/SI/UA/BY
Version: 04.2004
#68 289
1 - NL 360222 - M - 0.5 - 1003
Digital 361

Related manuals