Manuel du propriétaire | Marantec Comfort 260 accu Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
F Notice d’instructions Mise à jour : 04.2014 Opérateurs pour portes de garage Comfort 260 accu Table des matières Concernant ce document 1. –– –– –– –– –– 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Consignes de sécurité générales. . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 Usage normal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2 Groupe cible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.3 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Contenu de la fourniture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 La porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4.1 Préparation du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4.2 Montage de l‘opérateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4.3 Montage du bloc accu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4.4 Fonction du régleur de charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4.5 Connexions de la commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.6 Achèvement du montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.7 Bloc accu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.1 Présentation de la commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.2 Affichage de l‘état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.3 Réglages d’usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.4 Programmation rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.5 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.6 Programmation spéciale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 6.1 Émetteur portable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 6.2 Déverrouillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Élimination des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 11.1 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 11.2 Déclaration d‘incorporation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Notice originale Partie du produit. A lire et conserver obligatoirement. Tous droits d‘auteur réservés. Toute reproduction, même partielle, est interdite sans notre ­autorisation. –– Sous réserve de modifications servant au progrès technique. –– Toutes les dimensions en millimètres. –– Les illustrations ne correspondent pas exactement aux dimensions. Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger entraînant immédiatement la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger pouvant entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger pouvant entraîner des blessures légères ou moyennement graves. AVIS Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger pouvant entraîner l‘endommagement ou la destruction du produit. CONTRÔLE Attire l‘attention sur un contrôle à effectuer. RÉFÉRENCE Renvoi à des documents spéciaux qui doivent être observés. • Mesure à prendre –– Liste, énumération ➔➔ Renvoi à d‘autres passages de ce document DANGER ! )) Réglage usine Consignes de sécurité importantes : Attention – pour la sécurité des personnes, il est vital d‘observer toutes les instructions. Veuillez garder ces instructions. Instructions importantes pour le montage : Attention – Un montage incorrect peut être source de blessures graves – Observer toutes les instructions de montage. 2 Notice d’instructions, Comfort 260 accu (#114433 – F) 1. Consignes de sécurité générales DANGER ! Danger de mort suite au non-respect de la documentation ! • Observez toutes les consignes de sécurité de la présente ­documentation. 1.1 Usage normal –– L‘opérateur convient uniquement à l‘ouverture et à la fermeture des portes. –– Les personnes ou les objets ne doivent en aucun cas être déplacés à l‘aide de la porte. Pour le produit Comfort 260 accu les points suivants s‘appliquent : –– La mise en service est uniquement autorisée dans les locaux secs. –– Il est nécessaire d‘observer les indications suivantes : –– Effort en traction maximale –– Effort en poussée maximale –– Taille maximale de la porte –– Poids maximal de la porte ➔➔ « 11.1 Caractéristiques techniques » –– Le produit est prévu pour une utilisation privée. –– Le produit convient uniquement aux portes sectionnelles et aux portes basculantes avec dispositif d‘équilibrage et dispositif ­anti-chute. 1.2 1.3 Garantie Le produit est fabriqué conformément aux règles et normes ­mentionnées dans la déclaration de conformité et du fabricant. Le produit a quitté l‘usine dans un état de sécurité parfait. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d‘endommagements résultant des cas suivants. La garantie du produit et des accessoires perd sa validité en cas de : –– Non-respect de cette notice d‘utilisation. –– Utilisation non conforme et maniement inapproprié. –– Intervention d‘un personnel non qualifié. –– Transformations ou modifications du produit. –– Utilisation de pièces de rechange qui n‘ont pas été fabriquées ou autorisées par le fabricant. Les piles, les accus, les fusibles et les ampoules sont exclus de la garantie. Vous trouverez d‘autres consignes de sécurité dans les ­différentes parties pertinentes de ce document. ➔➔ « 4. Montage » ➔➔ « 5. Mise en service » ➔➔ « 6. Conduite » ➔➔ « 7. Maintenance » ➔➔ « 8. Démontage » Groupe cible –– Montage, branchement et mise en service : personnel spécialisé qualifié et ayant subi une formation. –– Commande, contrôle et maintenance : exploitant de la porte. Exigences auxquelles doit satisfaire un personnel qualifié et formé : –– Connaissance des règles générales et spécifiques de sécurité et de prévention des accidents. –– Connaissance des directives et réglementations électrotechniques en vigueur. –– Formation concernant l‘utilisation et l‘entretien d‘un équipement de sécurité adéquat. –– Initiation suffisante et surveillance par des électriciens spécialisés. –– Aptitude à reconnaître les dangers pouvant être causés par ­l‘électricité. –– Connaissances de l‘application des normes suivantes –– EN 12635 (« Portes équipant les locaux industriels, commerciaux et les garages - Installation et utilisation ») –– EN 12453 (« Sécurité à l‘utilisation des portes motorisées – Exigences »), –– EN 12445 (« Sécurité à l‘utilisation des portes motorisées – P­ rocédures de contrôle »). Exigences auxquelles doit satisfaire l‘exploitant de la porte : –– Connaissance et conservation de la notice d‘instructions. –– Connaissance des règles générales de sécurité et de prévention des accidents. Notice d’instructions, Comfort 260 accu (#114433 – F)3 Pos. 2. Contenu de la fourniture Ce produit existe en plusieurs modèles. Vérifiez à l‘aide du tableau et du contenu de la fourniture quel modèle que vous avez reçu. Des divergences spécifiques au pays sont possibles. Pos. Opérateur 1x 1 2 1x 2x 3 A B 13 4x 4x 14 2x 2x 15 1x 1x 16 1x 1x 17 1x 1x 18 1x 1x 19 2x 2x 20 1x 1x 21 1x – 22 1x – 23 – 4x Pos. 4 Pos. 4 1x Ferrure Éléments de liaison - 01 Éléments de liaison - 02 24 6x 25 6x 26 6x A B 5 2x 2x 6 1x 1x 27 1x 7 2x 2x 28 1x 8 1x 1x 9 2x 2x 10 1x – 11 1x – 12 – 1x Pos. Plaques d’avertissement Notice d’instructions, Comfort 260 accu (#114433 – F) Pos. Émetteur portable Multi-Bit bi·linked 29 1x 1x 30 1x – 3. La porte Aperçu 3/1 4 31 – 1x 32 1x 1x 33 1x 1x 34 1x – 35 – 1x Pos. 1 5 2 3 1 Bloc accu 36 1x 37 1x 38 1x 39 2x 40 2x La porte est représentée à titre d‘exemple et peut diverger en fonction de l‘équipement et du type de porte. La porte illustrée comporte les composants suivants : 1 Cellule photo 2 Bouton à clé 3 Colonne verticale (pour digicodeur, transpondeur, ...) 4 Module solaire (en option) 5 Bloc accu RÉFÉRENCE Vous trouverez de plus amples informations sur les accessoires sur le site internet du fabricant. Pour le montage et le câblage des capteurs de la porte, des éléments de commande et de sécurité, il est nécessaire de tenir compte des instructions correspondantes. Notice d’instructions, Comfort 260 accu (#114433 – F)5 4. Montage DANGER ! Danger de mort par décharge électrique ! • Coupez impérativement l‘opérateur de l‘alimentation en courant électrique avant de procéder à des travaux de câblage. ­Assurez-vous pendant les travaux de câblage que l‘alimentation en courant est bien interrompue. • Observez les règles de protection locales. • Posez impérativement les câbles de réseau et de commande séparément. La tension de commande est 24 V DC. AVIS Le montage non conforme de l‘opérateur peut causer des dommages matériels ! Pour éviter toute erreur de montage et tout endommagement de la porte et de l‘opérateur, le montage doit être effectué impérativement suivant les instructions de montage suivantes. • Assurez-vous que la porte est dans un bon état mécanique : – La porte reste immobilisée en toute position. – La porte se laisse déplacer facilement. – La porte s‘ouvre et se ferme correctement. • Montez tous les émetteurs d‘impulsions et les dispositifs de commande (par ex. digicodeur radio) à proximité de la porte et à une distance sûre des éléments mobiles de la porte. Une hauteur de montage minimum de 1,5 mètre est à respecter. • Utilisez seulement du matériel de fixation qui convient au support de construction respectif. Si vous utilisez un kit de déverrouillage : • Assurez-vous du fonctionnement parfait des fermetures de la porte. Les fermetures de la porte ne doivent en aucun cas être mises hors fonction. Si vous n‘utilisez pas de kit de déverrouillage : • Démontez les fermetures de la porte ou mettez-les hors fonction. RÉFÉRENCE Observez la documentation de l‘accessoire concerné pour l‘utilisation et le montage de ce dernier. 4.2 Montage de l‘opérateur 4.2 / 1 4.2 / 2 A 4.1 Préparation du montage Les travaux suivants doivent obligatoirement être effectués avant de commencer le montage. Contenu de la fourniture • Vérifiez quel modèle vous avez et si le contenu de la fourniture est complet. • Veuillez-vous assurer qu‘un rail d‘opérateur approprié soit à d­ isposition. • Assurez-vous que la fourniture contient également les accessoires nécessaires à votre situation de montage. ø 5 – 5,5 Porte • Enlevez tous les composants de la porte qui ne sont pas nécessaires (par ex. câbles, chaînes, équerres etc.). • Mettez hors service tous les dispositifs qui ne seront plus ­nécessaires après le montage de l‘opérateur. Pour les garages qui n‘ont pas de deuxième entrée : • Équipez la porte de garage d‘un déverrouillage de secours pour pouvoir accéder au garage en cas de panne. 6 4x Notice d’instructions, Comfort 260 accu (#114433 – F) AVIS 2x Endommagement possible de la tête d opérateur ! Ne pas faire usage de la force, l‘endentement risquant sinon d‘être endommagé ! • Montez le rail d‘opérateur avec précaution sur la tête d‘opérateur. 4.2 / 3 A B 1x ø 5 – 5,5 4x B 4x 1x 4x 4.2 / 4 1x Notice d’instructions, Comfort 260 accu (#114433 – F)7 4.2 / 8 AVERTISSEMENT ! La chute d‘éléments peut provoquer des blessures graves ! • Prenez les mesures nécessaires pour empêcher une chute de l‘opérateur jusqu‘à ce qu‘il soit fixé. 2. 1x 4.2 / 5 1. 1x 3. 4.2 / 9 2. AVIS Endommagement possible du tablier de porte ! Le bord supérieur du tablier de porte doit se trouver 10 à 50 mm au-dessous du bord inférieur du rail d‘opérateur horizontal au point le plus élevé de la voie d‘ouverture. • Montez la tôle de raccordement du linteau pour le rail d‘opérateur au centre au-dessus du tablier de porte. 1. 4.2 / 10 1. 4.2 / 6 1x 2x 10 - 50 ø 10 4.2 / 7 2. 4.2 / 11 2x 2x 2x 8 Notice d’instructions, Comfort 260 accu (#114433 – F) 4.2 / 12 4.2 / 14 A 1/3 1x a 1x 5-10 a = 90° b = 9 Nm 2/3 b 3. 2. B 2. 1. 4x 4.2 / 15 2. 4.2 / 13 5-10 1. ø 10 4.2 / 16 2x 2x 2x Notice d’instructions, Comfort 260 accu (#114433 – F)9 4.3 Montage du bloc accu 4.3 / 4 AVIS Risque de dommages matériels en cas de montage ­inapproprié du bloc accu ! L‘humidité et les secousses provoquent la détérioration de l‘ensemble de l‘électronique. • Veuillez choisir une position de montage à l‘abri de l‘humidité. • Veuillez-vous assurer que la fiche de branchement ne soit jamais orientée vers le bas lors du montage et de l‘utilisation du bloc accu. • Sécurisez le bloc accu contre les chutes. 4.4 Fonction du régleur de charge 4.3 / 1 4.4 / 1 ø6 A B 4.3 / 2 Etat LED A (verte) LED B (rouge) < 1/4 < 1/4 < 1/4 4.3 / 3 10 < < 1/4 1/4 1/4 <<1/4 < 1/4 < 1/4 < 1/4 < 1/4 < 1/4 Notice d’instructions, Comfort 260 accu (#114433 – F) Légende 4.5.1 Vue d‘ensemble des connexions de la commande LED allumée La LED clignote 4.5.1 / 1 XB03 XB72 La LED clignote rapidement LED éteinte 4.5 Connexions de la commande DANGER ! XB03 Danger de mort par décharge électrique ! • Coupez impérativement l‘opérateur de l‘alimentation en courant électrique avant de procéder à des travaux de câblage. ­Assurez-vous pendant les travaux de câblage que l‘alimentation en courant est bien interrompue. XB72 AVIS Le montage non conforme de l‘opérateur peut causer des dommages matériels ! Une tension externe au niveau de la connexion XB03 provoque une destruction de toute l‘électronique. • Connectez seulement des contacts sans potentiel aux bornes 1, 2 et 4 (XB03). Connexion –– Éléments de commande externes –– Cellule photo ➔➔ « Niveau 5, menu 1 - Entrée d‘impulsions programmable (borne 1/2) » ➔➔ « 4.5.3 Connexion XB03 » Connexion antenne modulaire ➔➔ « 4.5.2 Connexion XB72 » 4.5.2 Connexion XB72 4.5.2 / 1 Notice d’instructions, Comfort 260 accu (#114433 – F)11 4.6 4.5.3 Connexion XB03 Achèvement du montage • Apposez les plaques d‘avertissement contre le risque de ­coincement de manière indélébile à des endroits bien visibles. • Veillez à ce qu‘après le montage aucune partie de la porte ne fasse saillie sur des voies piétonnières publiques ou sur des rues. 4.5.3 / 1 4.7 Bloc accu 4.7.1 Généralités concernant la mise en service du bloc accu AVERTISSEMENT ! 4.5.3 / 2 - XB03 M14E001 3 2 1 4 70 - Sb4 - Sb1 - W1 - W2 1 2 - W1 1 2 - W2 1 2 71 Risque de blessures en cas d‘utilisation inappropriée du chargeur à fiche et du bloc accu ! Il existe un risque d‘explosion en raison de la formation de gaz explosifs lors du chargement d‘accus au plomb. En présence d‘humidité, il existe un risque d‘incendie et de court-­ circuit par chocs électriques. Afin d‘exclure tout danger : • Chargez le bloc accu uniquement dans des pièces bien aérées. • Ne jamais court-circuiter le bloc accu. • Évitez le feu et les flammes non protégées. • Utilisez le chargeur à fiche uniquement dans des pièces à l‘abri de l‘humidité. • Protégez l‘appareil contre l‘humidité. • Protégez l‘appareil contre les huiles et les bords tranchants. • Vérifiez régulièrement le bon état de l‘appareil. - AP27 AVIS TX 4.5.3 / 3 RX 1 24 V DC + / max. 50 mA 2 Impulsion 3 GND 4 Circuit de veille, actif après réinitialisation 70 GND 71 Cellule photo AP27 Cellule photo RX Cellule photo récepteur TX Cellule photo émetteur Sb1 Touche à impulsions Sb4 Contact repos circuit de veille Dysfonctionnements en cas d‘utilisation inappropriée du bloc accu. Si le bloc accu est mis en service avec une faible tension de l‘accu et malgré le signal d‘alarme de l‘opérateur, il se déconnecte de ­l‘opérateur afin d‘éviter une décharge totale. Afin de garantir un ­fonctionnement correct, il faut charger le bloc accu comme suit : –– au plus tard tous les 2 mois en cas d‘utilisation occasionnelle, –– au plus tard tous les 6 mois en cas de non-utilisation Durée d‘utilisation En présence de conditions optimales, le bloc accu a une durée ­d‘utilisation de 30 jours environ à raison de 4 cycles par jour (­ouverture et fermeture). Affichage de la tension Lors du branchement du bloc accu à l‘opérateur, un contrôle de mise en marche du bloc accu aura lieu. Si le bloc accu n‘est pas ­suffisamment chargé, le voyant de l‘opérateur clignote à 5 reprises une fois la fin de course OUVERTURE atteinte. Le bloc accu doit alors être ­immédiatement rechargé. ➔➔ « 4.4 Fonction du régleur de charge » Veille Il est possible d‘activer l‘opérateur depuis le mode veille en procédant de la manière suivante : –– en appuyant sur la touche +, – ou P, –– en appuyant sur une touche de l‘émetteur portable, –– en appuyant sur un bouton-poussoir interne relié aux bornes de raccordement 1 et 2. 12 Notice d’instructions, Comfort 260 accu (#114433 – F) 4.7.2 Procédure de charge AVIS Risque de dommages matériels en cas de manipulation incorrecte ! Uniquement avec le module solaire raccordé : Pour assurer un fonctionnement irréprochable, il est impératif de respecter l‘ordre suivant : –– Il faut tout d‘abord séparer le module solaire du bloc accu avant de retirer le câble de l‘opérateur. ➔➔ « 4.7.2 / 1 » –– Il faut tout d‘abord raccorder le câble de l‘opérateur au bloc accu avant de relier le module solaire au bloc accu. ➔➔ « 4.7.2 / 6 » Affichage La LED verte est allumée : L‘appareil se trouve en mode de charge. La LED verte clignote : La procédure de charge est terminée. 4.7.2 / 4 4.7.2 / 1 4.7.2 / 5 Uniquement en cas d‘utilisation d‘un module solaire. 4.7.2 / 6 4.7.2 / 2 Uniquement en cas d‘utilisation d‘un module solaire. 4.7.2 / 3 Notice d’instructions, Comfort 260 accu (#114433 – F)13 5. Mise en service Affichage Fonction / Élément En ordre de marche Les fenêtres, portes et portails motorisés doivent être contrôlés par un expert avant leur première mise en service et selon les besoins, ­toutefois au moins une fois par an (avec justificatif écrit). Les exploitants de la porte ou leurs adjoints doivent être initiés à la conduite de la porte après la mise en service de l‘installation. Position de la porte FERMETURE Position de la porte OUVERTURE AVERTISSEMENT ! 12 34 Présentation de la commande Affichage de l‘état (Exemple affichage 3 – accu raccordé) ➔➔ « 5.2 Affichage de l‘état » 5678 Affichage des niveaux (exemple : niveau 2) 5678 90 34 Affichage des menus et des paramètres (exemple : menu 3, paramètre 8) 5678 90 12 3 5678 Éléments de commande 34 Touche externe 12 12 5.1 Télécommande 90 34 Photo cellule ou barre palpeuse 90 Risque de blessure par un mouvement incontrôlé de la porte! • Veillez à ce ce que les enfants ne puissent pas jouer avec la commande de la porte ou l‘émetteur portable. • Assurez-vous avant tout mouvement de la porte qu‘aucune ­personne ou qu‘aucun objet ne se trouve dans la zone ­dangereuse de la porte. • Assurez-vous, avant de franchir l‘ouverture de la porte, que la porte se trouve en position OUVERTURE. • Contrôlez tous les dispositifs d‘arrêt d‘urgence existants. • Faites attention à tous les points de coincement et de ­cisaillement éventuels de la porte. • Ne mettez jamais les mains dans une porte en marche, dans le rail de guidage ou dans des éléments en mouvement. • Les dispositions de la norme EN 13241-1 (« Portes ­industrielles, commerciales et de garage – Norme de produit ») sont à r­ especter. Message de panne / affichage de maintenance en position FERMETURE Écran ACL Affichage des minutes Manœuvrez la porte dans le sens FERMETURE réduire les valeurs P 12 34 5678 90 Manœuvrez la porte dans le sens OUVERTURE, augmentez les valeurs Les temps supérieurs à une minute sont affichés en minutes et secondes. Exemple : 1.2 = 1 minute + 20 secondes = 80 secondes Démarrer la programmation, confirmer les valeurs et mémoriser Légende L‘affichage clignote L‘affichage est allumé 14 Notice d’instructions, Comfort 260 accu (#114433 – F) 5.2 Affichage de l‘état Affichage Programmation rapide 1. Programmation de la position OUVERTURE Fonction / Élément La commande est en mode de service. 3 Accu raccordé 4 5.3 Affichage du temps de pré-avertissement (­seulement pour fermeture automatique ­programmée) P > 3 sec. < 10 sec. : Début de la programmation rapide Amener la porte en position OUVERTURE. Réglages d’usine Il est possible de revenir aux réglages d’usine en réalisant une ­réinitialisation. ➔➔ « Niveau 1, Menu 8 - RÉINITIALISATION » 5.4 P P Mémoriser la position ­OUVERTURE. Programmation rapide La programmation rapide doit être effectuée pour la mise en service correcte de l‘opérateur et après une réinitialisation. 2. Programmation de la position FERMETURE Amener la porte en position FERMETURE. Conditions : –– La porte est en position FERMETURE. –– Le chariot de guidage est accouplé. ➔➔ « 6.2 Déverrouillage » Si aucune des touches n‘est actionnée en mode programmation en l‘espace de 120 secondes, la commande revient à l‘état de service. Un numéro de défaut correspondant s‘affiche. ➔➔ « 10. Élimination des pannes » • Effectuez la programmation rapide. P Mémoriser la position ­FERMETURE. 3. Programmation de la télécommande Multi-Bit CONTRÔLE Actionner l‘émetteur portable. Un contrôle fonctionnel doit être effectué après la programmation rapide. ➔➔ « 5.5 Contrôle fonctionnel » Lâcher l‘émetteur portable. P Mémoriser la télécommande. Fin de la programmation rapide. La commande est en mode de service. Notice d’instructions, Comfort 260 accu (#114433 – F)15 Programmation rapide 3. Programmation de la télécommande bi·linked Ouvrir l‘arrière de l‘émetteur portable. Appuyer sur la touche de programmation de l‘émetteur portable. 5.5 Contrôle fonctionnel 5.5.1 Cours d‘apprentissage pour la force de l‘opérateur L‘opérateur apprend la force maximale nécessaire pendant les deux premières courses qui suivent le réglage des positions de la porte. • Déplacez l‘opérateur (avec porte accouplée), une fois et sans interruption, de la position FERMETURE à la position OUVERTURE et vice-versa. • Contrôlez la force de l‘opérateur. Contrôle de la force de l‘opérateur Actionner l‘émetteur portable. Lâcher l‘émetteur portable. P Mémoriser la télécommande. Fin de la programmation rapide. La commande est en mode de service. Fermer l‘arrière de l‘émetteur portable. 1. La commande est en mode de service. 2. La porte doit s‘ouvrir et aller dans la position OUVERTURE mémorisée. 3. La porte doit se fermer et aller dans la position FERMETURE mémorisée. 4. L‘opérateur doit déplacer la porte dans le sens OUVERTURE ou dans le sens FERMETURE. 5. 6. 16 L‘opérateur doit s‘arrêter. L‘opérateur marche dans le sens inverse. Notice d’instructions, Comfort 260 accu (#114433 – F) 5.5.2 Contrôle de l‘arrêt automatique AVERTISSEMENT ! Risque de blessure par des forces de porte mal réglées ! • Contrôlez l‘arrêt automatique OUVERTURE et FERMETURE. Arrêt automatique OUVERTURE Contrôle seulement des opérateurs pour portes avec ouvertures dans le tablier de porte (diamètre ouverture > 50 mm) : • Chargez la porte d‘une masse de 20 kg au milieu du bord inférieur pendant la marche de la porte : La porte doit s‘arrêter immédiatement. Arrêt automatique FERMETURE Contrôle sur tous les systèmes de porte. • Placez un obstacle de 50 mm de haut sur le sol. • Faites la porte se déplacer vers l‘obstacle : Dès que la porte touche l‘obstacle, l‘opérateur doit s‘arrêter et inverser sa course. Le réglage des puissances d‘entraînement OUVERTURE et FERMETURE reste en mémoire lors d‘une interruption de la tension d‘alimentation. Les paramètres ne peuvent être remis au réglage usine que par une réinitialisation. ➔➔ « Niveau 1, Menu 8 - RÉINITIALISATION » 5.5.3 Contrôle de la cellule photo Cellule photo • Contrôlez toutes les cellules photo une à une en déclenchant la fonction. • Contrôlez toutes les cellules photo branchées directement devant la position FERMETURE. Particularités pour cellules photo d‘huisserie –– Une cellule photo d‘huisserie doit être fonctionnelle au-dessus de la position de montage. Au-dessous de la position de montage, la fonction de la commande est inexistante. –– Lorsque plusieurs cellules photo sont branchées, toutes ces cellules photo réagissent avec la même fonctionnalité qu‘une cellule photo d‘huisserie éventuelle. 5.6 Programmation spéciale AVERTISSEMENT ! Risque de blessure par des forces de porte mal réglées ! Il est possible de modifier des réglages d‘usine important dans la programmation des fonctions spéciales. • Vérifiez les paramètres réglés. • Vérifiez les forces réglées de la porte après modification de l‘arrêt automatique. ➔➔ « 5.5.2 Contrôle de l‘arrêt automatique » • Procédez à des mesures pour prouver l‘arrêt correct de la force. AVIS Le réglage incorrect de l‘opérateur peut être à l‘origine de dommages matériels. Après une réinitialisation, tous les paramètres sont remis au réglage d‘usine. Les éléments de sécurité connectés et fonctionnels sont de nouveau reconnus après une réinitialisation. Pour assurer un fonctionnement parfait de la commande : • Reprogrammez toutes les fonctions désirées. • Procédez au réapprentissage de la télécommande. • Amenez la porte une fois en position OUVERTURE et en position FERMETURE. Une cellule photo branchée est reconnue automatiquement par la commande dès qu‘elle est mise sous courant. La cellule photo peut être reprogrammée ultérieurement. Les cellules photo superflues doivent être débranchées avant qu‘elles ne soient mises sous courant, sinon la commande les reconnaît. ➔➔ « 4.5.3 Connexion XB03 » CONTRÔLE Un contrôle fonctionnel doit être effectué après des modifications effectuées en mode de programmation. ➔➔ « 5.5 Contrôle fonctionnel » Notice d’instructions, Comfort 260 accu (#114433 – F)17 5.6.1 Programmation des fonctions spéciales 5.6.2 Vue d‘ensemble des fonctions spéciales Déroulement de la programmation La commande est en mode de service. 12 5678 4 Position intermédiaire FERMETURE 1 Force nécessaire de l‘opérateur ­OUVERTURE 2 Force nécessaire de l‘opérateur ­FERMETURE 3 Arrêt automatique OUVERTURE 4 Arrêt automatique FERMETURE 34 5678 90 Sélection du niveau désiré (exemple : niveau 2). 3. 34 2 Réglages de l‘opérateur 90 P P > 10 sec. : Début de la programmation des fonctions élargies de l‘opérateur. Affichage des niveaux. Menu 3 Position intermédiaire OUVERTURE 8 REINITIALISATION 12 1. 2. Niveau 1 Fonctions de base 3 Fermeture ­automatique 1 Fermeture automatique 3 Temps d‘ouverture de la porte 4 Temps de pré-avertissement 5 Avertissement de démarrage P ou 9. P P > 5 sec. : Fin de la programmation Tous les paramètres modifiés sont mémorisés. 4OUVERTURE 12 12 12 6 Vitesse programmable 1 Vitesse OUVERTURE 4 Temps d‘éclairage 2Vitesse démarrage progressif OUVERTURE 3 Position démarrage progressif ­OUVERTURE 4 Vitesse FERMETURE 5 Vitesse démarrage smart FERMETURE 12 34 6 Vitesse démarrage progressif FERMETURE 5678 7 Position démarrage smart FERMETURE 8Position démarrage progressif ­FERMETURE 9 Temps de démarrage progressif ­OUVERTURE 5678 34 34 10 Temps de démarrage progressif ­FERMETURE 5678 7 Service et ­maintenance 90 Sélection du niveau suivant désiré. Continuation de la ­programmation. 3 Position intermédiaire FERMETURE 1 Entrée d‘impulsions programmable 90 8. Mémorisation de la valeur du paramètre. La commande passe à l‘affichage des niveaux. 2 Position intermédiaire OUVERTURE 5 Fonctions ­spéciales 90 Modification de la valeur du paramètre. 7. 3 5678 45678 12 P 4 Programmation de la télécommande 90 6. Confirmation du menu désiré. Affichage de la valeur du paramètre réglé. 34 90 Sélection du menu désiré (exemple : menu 3). 5. 5678 5 FERMETURE 12 P 34 90 4. Confirmation du niveau désiré. Affichage du premier menu et du paramètre réglé. 1 Compteur de cycles de porte 2 Compteur de maintenance 3 Intervalle de maintenance 8 Réinitialisation service et maintenance 9 Affichage des défauts 8 Réglages du système 1 Cellule photo 3 Fonction de l‘arrêt automatique 4 Modes de service 5 Fonction des émetteurs d‘ordre de sens 6 Fonction des émetteurs d‘impulsions 7 Décharge en position PORTE FERMEE (backjump) La commande est en mode de service. 18 8 Sens de rotation Notice d’instructions, Comfort 260 accu (#114433 – F) 5.6.3 Contenu des fonctions spéciales Niveau 1 – Fonctions de base Menu 3 – Position intermédiaire OUVERTURE Réglage avec les touches + (OUVERTURE) et – ­(FERMETURE). La fonction de verrouillage avec fermeture automatique possible. Seule la position intermédiaire programmée en dernier peut être utilisée. Menu 4 – Position intermédiaire FERMETURE Réglage avec les touches + (OUVERTURE) et – ­(FERMETURE). La fonction de verrouillage avec fermeture automatique n‘est pas possible. Seule la position intermédiaire programmée en dernier peut être utilisée. Menu 8 – REINITIALISATION Il est possible de remettre l‘opérateur aux réglages d’usine. 1 )) Pas de réinitialisation 2 Réinitialisation commande 3 Réinitialisation télécommande (les télégrammes sont effacés) 4 Réinitialisation élargissement fermeture ­automatique ➔➔ « Niveau 3 - Fermeture automatique » 5 Réinitialisation seulement pour fonctions élargies de l‘opérateur (excepté position OUVERTURE/­ FERMETURE et télécommande impulsion) 6 Réinitialisation éléments de sécurité (cellule photo / circuit de veille) 7 Réinitialisation module bus (les modules bus ­connectés sont appris) Niveau 2 – Réglages de l‘opérateur Menu 1 – Force nécessaire de l‘opérateur OUVERTURE Sensibilité degrés 1 à 16 (plus le degré est élevé, plus la force de l‘opérateur est élevée). )) 8 Menu 2 – Force nécessaire de l‘opérateur FERMETURE Sensibilité degrés 1 à 16 (plus le degré est élevé, plus la force de l‘opérateur est élevée). )) 8 Niveau 2 – Réglages de l‘opérateur Menu 3 – Arrêt automatique OUVERTURE Sensibilité degrés 1 (INACTIF) à 16 (plus le degré est bas, plus l‘arrêt automatique est ­sensible). )) 10 Menu 4 – Arrêt automatique FERMETURE Sensibilité degrés 1 (INACTIF) à 16 (plus le degré est bas, plus l‘arrêt automatique est ­sensible). )) 8 Niveau 3 – Fermeture automatique Menu 1 - Fermeture automatique Lorsque la fermeture automatique est activée, la sortie de relais (niveau 1 / menu 7) peut être reprogrammée en fonction des besoins. 1 )) désactivé 2 Temps d‘ouverture de la porte 15 / Temps de pré-­ avertissement 5 3 Temps d‘ouverture de la porte 30 / Temps de pré-­ avertissement 5 4 Temps d‘ouverture de la porte 60 / Temps de pré-­ avertissement 8 5 Temps d‘ouverture de la porte 15 / Temps de pré-­ avertissement 5 6 Temps d‘ouverture de la porte 30 / Temps de pré-­ avertissement 5 7 Temps d‘ouverture de la porte 60 / Temps de pré-­ avertissement 8 8 Temps d‘ouverture de la porte infini / Temps de pré-­ avertissement 3 Prolongation du temps d‘ouverture de la porte seulement par génération d‘impulsions (touche, émetteur ­portable). Interruption du temps d‘ouverture de la porte après franchissement de la cellule photo. Fermeture après f­ ranchissement de la cellule photo / ­empêchement de la fermeture. Menu 3 – Temps d‘ouverture de la porte 2 à 250 secondes. )) Suivant niveau 3, menu 1 Notice d’instructions, Comfort 260 accu (#114433 – F)19 Niveau 3 – Fermeture automatique Menu 4 – Temps de pré-avertissement 1 à 70 secondes. )) Suivant niveau 3, menu 1 Niveau 5 – Fonctions spéciales La programmation des fonctions spéciales est tributaire de la ­connexion XB03. ➔➔ « 4.5.3 Connexion XB03 » Menu 1 - Entrée d‘impulsions programmable (borne 1/2) Menu 5 – Avertissement de démarrage 0 à 7 secondes. )) 0 Niveau 4 – Programmation radio Menu 2 – Position intermédiaire OUVERTURE L‘affichage des paramètres clignote -> actionner la touche de l‘émetteur portable -> l‘affichage de l‘émetteur ­portable clignote également -> la fonction est apprise. Menu 3 – Position intermédiaire FERMETURE L‘affichage des paramètres clignote -> actionner la touche de l‘émetteur portable -> l‘affichage de l‘émetteur ­portable clignote également -> la fonction est apprise. 1 )) Impulsion (contact de travail seulement) 2 Empêchement de la fermeture (contact de travail seulement) 3 Arrête et inverse (seulement sens FERMETURE – contact de repos seulement) 4 Arrête et inverse (seulement sens FERMETURE – contact de travail seulement) 5 Impulsion OUVERTURE (boucle d‘induction – ­contact de travail seulement) 6 Fermeture prématurée par actionnement de la touche ou de l‘émetteur portable > 2 secondes 7 Impulsion (contact de travail seulement) avec alimentation en tension permanente 24 V DC / max. 50 mA Menu 4 – Temps d‘éclairage 2 à 250 secondes. )) 1.2 (80 secondes) Menu 4 – OUVERTURE L‘affichage des paramètres clignote -> actionner la touche de l‘émetteur portable -> l‘affichage de l‘émetteur ­portable clignote également -> la fonction est apprise. Menu 5 – Position FERMETURE L‘affichage des paramètres clignote -> actionner la touche de l‘émetteur portable -> l‘affichage de l‘émetteur ­portable clignote également -> la fonction est apprise. Niveau 6 - Vitesse variable Menu 1 – Vitesse OUVERTURE Degrés 5 à 16 )) 16 Menu 2 – Vitesse démarrage progressif OUVERTURE Degrés 1 à 16 )) 8 Menu 3 – Position démarrage progressif OUVERTURE Réglage avec les touches + (OUVERTURE) et – ­(FERMETURE). Menu 4 – Vitesse FERMETURE Degrés 5 à 16 )) 16 Menu 5 – Vitesse démarrage smart FERMETURE Degrés 5 à 16 )) 8 20 Notice d’instructions, Comfort 260 accu (#114433 – F) Niveau 6 - Vitesse variable Menu 6 – Vitesse démarrage progressif FERMETURE Degrés 1 à 16 )) 8 Menu 7 – Position démarrage smart FERMETURE Réglage avec les touches + (OUVERTURE) et – ­(FERMETURE). Menu 8 – Position démarrage progressif FERMETURE ZU Réglage avec les touches + (OUVERTURE) et – ­(FERMETURE). Menu 9 – Temps de démarrage progressif OUVERTURE 1 )) Temps de démarrage progressif 1 seconde 2 Temps de démarrage progressif 2 secondes 3 Temps de démarrage progressif 3 secondes 4 Temps de démarrage progressif 6 secondes Menu 10 – Temps de démarrage progressif FERMETURE 1 )) Temps de démarrage progressif 1 seconde 2 Temps de démarrage progressif 2 secondes 3 Temps de démarrage progressif 3 secondes 4 Temps de démarrage progressif 6 secondes Niveau 7 – Service et maintenance Menu 3 – Intervalle de maintenance Réglage du nombre des actionnements de la porte à partir duquel une maintenance nécessaire est affichée. 1 )) INACTIF 2 100 actionnements de la porte 3 500 actionnements de la porte 4 1 000 actionnements de la porte 5 4 000 actionnements de la porte 6 5 000 actionnements de la porte 7 6 000 actionnements de la porte 8 7 000 actionnements de la porte 9 8 000 actionnements de la porte 10 9 000 actionnements de la porte 11 10 000 actionnements de la porte 12 15 000 actionnements de la porte 13 20 000 actionnements de la porte 14 30 000 actionnements de la porte 15 40 000 actionnements de la porte 16 50 000 actionnements de la porte Menu 8 – Réinitialisation Service et maintenance La mémoire de défauts est réinitialisée ici pour le service, le diagnostic et les travaux de maintenance. 1 )) Pas de réinitialisation 2 Réinitialisation de la mémoire de défauts Menu 9 – Affichage des défauts Niveau 7 – Service et maintenance Menu 1 – Compteur de cycles de porte Affichage à six chiffres des mouvements de la porte jusqu‘à 999999. Chiffre les uns derrière les autres jusqu‘à affichage point, puis répétition. Affichage du message de défaut actuel (max. 16 affichages de défaut possibles). Affichage des défauts précédents Navigation dans la liste des défauts Navigation dans la liste des défauts Menu 2 – Compteur de maintenance Affichage à cinq chiffres des actionnements restants de la porte jusqu‘à l‘affichage de la maintenance. Chiffre les uns derrière les autres jusqu‘à affichage point, puis répétition. Notice d’instructions, Comfort 260 accu (#114433 – F)21 Niveau 8 – Réglages du système La porte inverse sa course pour un court instant : L‘opérateur déplace la porte pour un court instant dans le sens ­opposé pour libérer un obstacle. La porte inverse sa course pendant un long moment : L‘opérateur déplace la porte jusqu‘en position OUVERTURE. Niveau 8 – Réglages du système Menu 5 – Fonction des émetteurs d‘ordre de sens 1 Émetteurs d‘ordre de sens inactifs : Les émetteurs d‘ordre de sens ne déclenchent un ordre que lorsque la porte est immobilisée. 2 )) Émetteur d‘ordre de sens ARRÊT seulement : Une porte en mouvement est arrêtée par tout ­émetteur d‘ordre de sens. Menu 1 – Cellule photo 1 )) Fonctionnement sans cellule photo 2 Cellule photo bifilaire (connexion XB03 - borne 70/71), Mouvement de la porte FERMETURE : La porte inverse sa course pendant un long moment 3 Cellule photo externe (connexion XB03 - borne 70/71), Mouvement de la porte FERMETURE : La porte inverse sa course pendant un long moment Menu 6 – Fonction des émetteurs d‘impulsions 1 Émetteurs d‘impulsions inactifs : Les émetteurs d‘impulsions ne déclenchent un ordre que lorsque la porte est immobilisée. 2 Émetteur d‘impulsions ARRÊT seulement, suite normée ensuite : Une porte en mouvement est arrêtée par tout émetteur d‘impulsions. Un ordre suivant démarre l‘opérateur dans le sens opposé. (OUVERTURE - ARRÊT - FERMETURE - ARRÊT OUVERTURE). 3 )) Émetteur d‘impulsions ARRÊT seulement, suite normée ensuite : Une porte en mouvement est arrêtée par tout émetteur d‘impulsions. Un ordre suivant ­démarre l‘opérateur dans le sens opposé. (OUVERTURE - ARRÊT - FERMETURE - ARRÊT OUVERTURE). En cas de fermeture automatique, pas d‘ARRÊT dans le sens OUVERTURE. Menu 3 – Fonction de l‘arrêt automatique 1 )) Mouvement de la porte OUVERTURE : La porte s‘arrête Mouvement de la porte FERMETURE : La porte inverse sa course pour un court instant 2 Mouvement de la porte OUVERTURE : La porte inverse sa course pour un court instant Mouvement de la porte FERMETURE : La porte inverse sa course pour un court instant 3 Mouvement de la porte OUVERTURE : La porte s‘arrête Mouvement de la porte FERMETURE : La porte inverse sa course pendant un long moment 4 Mouvement de la porte OUVERTURE : La porte inverse sa course pendant un long moment Mouvement de la porte FERMETURE : La porte inverse sa course pendant un long moment 5 Mouvement de la porte OUVERTURE : La porte inverse sa course pour un court instant Mouvement de la porte FERMETURE : La porte inverse sa course pendant un long moment Menu 4 – Modes de service 22 1 Mouvement de la porte OUVERTURE : homme mort Mouvement de la porte FERMETURE : homme mort 2 Mouvement de la porte OUVERTURE : action maintenue Mouvement de la porte FERMETURE : homme mort 3 Mouvement de la porte OUVERTURE : homme mort Mouvement de la porte FERMETURE : action maintenue 4 )) Mouvement de la porte OUVERTURE : action maintenue Mouvement de la porte FERMETURE : action maintenue écharge en position PORTE OUVERTE (backjump) Menu 7 – D 1 )) Backjump inactif 2 Backjump actif – courte durée 3 Backjump actif – moyenne durée 4 Backjump actif – longue durée Menu 8 – Sens de rotation 1 )) Standard 2 Inversion du sens de rotation Notice d’instructions, Comfort 260 accu (#114433 – F) 6. Conduite AVERTISSEMENT ! Risque de blessure par un actionnement incontrôlé de la porte ! • Actionnez la commande ou l‘émetteur portable seulement lorsqu‘il n‘y a aucune personne ou aucun objet dans le volume parcouru par la porte. • Prenez les mesures nécessaires pour que la commande et ­l‘émetteur portable ne puissent pas être utilisés par des enfants ou des personnes non autorisées. • Prenez les mesures nécessaires pour que l‘émetteur portable ne puisse pas être actionné par mégarde (par ex. : ne pas le laisser dans la poche d‘un pantalon). Transmettre le codage (uniquement multi-Bit) 1. Relier l‘émetteur portable à la fiche de transmission. 2. Actionner l‘émetteur maître. Maintenir la touche enfoncée. La DEL est allumée. 3. Appuyer sur la touche de l‘émetteur portable qui doit être codé. La DEL clignote. 4. La DEL est allumée. Le codage est terminé. 5. Enlever la fiche de codage. AVIS Risque de dommage matériel par des mouvements ­incontrôlés de la porte ! Lors de mouvements de la porte, la tirette manuelle peut s‘embrouiller et provoquer des dommages (p. ex. sur les porte-bagages de toit). • Assurez-vous qu‘il n‘y a pas d‘obstacles sur le parcours de la porte et de la tirette. 6.1 Émetteur portable L‘opérateur est actionné par l‘intermédiaire d‘une commande à ­récurrence d‘impulsions au moyen de l‘émetteur portable qui fait partie de la fourniture. Commande avec l‘émetteur portable 1. 2. 3. 4. Quand il s‘agit d‘émetteurs portables multi-touches, une fonction individuelle peut être attribuée à chaque touche. Modifier le codage (uniquement multi-Bit) 1. Introduire la fiche de transmission dans l‘émetteur portable. 2. Court-circuiter l‘une des deux broches extérieures avec la broche centrale (p. ex. à l‘aide d‘un tournevis). 3. Actionner la touche désirée de l‘émetteur portable. La DEL clignote. 4. La DEL est allumée. Le codage est terminé. 5. Enlever la fiche de codage. La commande est en mode de service. 1. Impulsion : La porte s‘ouvre et se déplace en position OUVERTURE. 2. Impulsion : L‘opérateur s‘arrête. 3. Impulsion : La porte se déplace dans le sens inverse FERMETURE. près un nouveau codage de l‘émetteur portable, l‘opérateur doit A ­également être reprogrammé pour qu‘il réponde au nouveau codage. Notice d’instructions, Comfort 260 accu (#114433 – F)23 uand il s‘agit d‘émetteurs à plusieurs canaux, l‘opération de codage Q doit être effectuée individuellement pour chaque touche. RÉFÉRENCE Vous trouverez de plus amples informations sur l‘émetteur portable bi·linked fourni dans la documentation correspondante. 6.2 Déverrouillage ATTENTION ! Risque de blessure par des mouvements incontrôlés de la porte ! Lors de l‘actionnement du déverrouillage, la porte peut être mise en mouvement de manière incontrôlée : –– lorsque les ressorts de la porte sont faibles ou cassés –– lorsque la porte n‘est pas en équilibre. • Manœuvrez la porte avec prudence lorsqu‘elle est déverrouillée et seulement à une vitesse modérée ! AVIS Risque de dommage matériel par des mouvements ­incontrôlés de la porte ! Lorsque vous ouvrez la porte manuellement, le chariot de guidage peut entrer en collision avec la butée du rail. • Manœuvrez la porte avec prudence lorsqu‘elle est déverrouillée et seulement à une vitesse modérée ! 6.2 / 1 6.2 / 2 24 Notice d’instructions, Comfort 260 accu (#114433 – F) 7. Maintenance Pour assurer un fonctionnement impeccable, la porte doit être contrôlée régulièrement et remise en état si nécessaire. Avant toute intervention sur la porte, l‘opérateur doit toujours être mis hors tension. • C ontrôlez l‘opérateur une fois par mois pour vous assurer qu‘il inverse sa course lorsque la porte touche un obstacle. Pour ce faire, placez un obstacle de 50 mm de large/haut sur le trajet de la porte dans le sens de marche. • Contrôlez le réglage de l‘arrêt automatique OUVERTURE et ­FERMETURE. ➔➔ « 5.5.2 Contrôle de l‘arrêt automatique » • Contrôlez tous les éléments mobiles de la porte et de l‘opérateur. • Contrôlez la porte pour détecter toute trace éventuelle d‘usure ou d‘endommagement. • Manœuvrez la porte à la main pour vous assurer de sa souplesse. Entretien DANGER ! Danger de mort par décharge électrique ! • Coupez impérativement l‘opérateur de l‘alimentation en ­courant électrique avant de procéder au nettoyage. Assurez-vous ­pendant les travaux de nettoyage que l‘alimentation en courant est bien interrompue. AVIS Dommages matériels en cas de manipulation incorrecte ! Pour le nettoyage de l‘opérateur, n‘utilisez en aucun cas: un jet d‘eau direct, un nettoyeur haute pression, des acides ou ­lessives. • Nettoyez le boîtier depuis l‘extérieur à l‘aide d‘un chiffon doux, humide et sans peluches. En cas d’encrassements importants, il est possible de nettoyer le boîtier avec un produit nettoyant non agressif. 8. Démontage DANGER ! Danger de mort par décharge électrique ! • Coupez impérativement l‘opérateur de l‘alimentation en courant électrique avant le démontage. Assurez-vous pendant le ­démontage que l‘alimentation en courant est bien interrompue. AVERTISSEMENT ! Blessures graves possibles causées par des chutes de pièces ! • Sécurisez l‘opérateur avant le démontage pour l‘empêcher de tomber. • Observez toutes les prescriptions en vigueur en matière de sécurité au travail. Le démontage doit être réalisé par une personne compétente dans le sens inverse du montage. 9. Élimination Ne pas éliminer les appareils en fin de vie et les ­batteries dans les ordures ménagères. • Mettez les appareils en fin de vie dans une collecte sélective pour déchets d‘équipements électriques et électroniques ou remettez-les à votre commerçant spécialisé qui se chargera de les éliminer. • Mettez les piles usées dans un bac de récupération pour b­ atteries usées ou remettez-les à votre commerçant spécialisé qui se ­chargera de les éliminer. • Mettez le matériel d‘emballage dans les bacs collecteurs pour carton, papier et matières plastiques. Notice d’instructions, Comfort 260 accu (#114433 – F)25 10. Élimination des pannes Pannes sans affichage du message de panne L‘écran ACL n‘affiche rien et n‘est pas allumé. Pas de tension. • Vérifiez que le bloc accu soit bien raccordé et chargé. ➔➔ « 4.4 Fonction du régleur de charge » L‘unité de commande est défaillante. • Faire contrôler l‘opérateur. Pannes sans affichage du message de panne Aucune ou faible portée. Émetteur portable défectueux. • Vérifier l‘émetteur portable et le remplacer si ­nécessaire. Antenne défectueuse ou montée de façon incorrecte. • Vérifier/remplacer l‘antenne. • Placer l‘antenne vers le linteau ou la diriger hors du garage, monter une antenne extérieure si nécessaire. Perturbations sur la bande de fréquences utilisée. • Changer pour une fréquence alternative. Pas de réaction après génération d‘une impulsion. Bornes de raccordement pour contacteur « Impulsion » pontées, par ex. par un court-circuit. • Séparer de l‘unité de commande les contacteurs à clé et les boutons-poussoirs internes éventuellement câblés pour effectuer des essais : retirer le câble de la prise XBO3 et chercher l‘erreur de câblage. ➔➔ « 4.5.3 Connexion XB03 » Réglage incorrect de l‘entrée d‘impulsion programmable. • Vérifier le réglage de l‘entrée d‘impulsion programmable. ➔➔ « Niveau 5, menu 1 - Entrée d‘impulsions programmable (borne 1/2) » L‘éclairage de l‘opérateur ne fonctionne pas. Ampoule défectueuse. • Remplacer les LED. En cas d‘autres pannes. • Observer le message d‘erreur (voir l‘écran LCD). • Tenez à disposition le n° d‘article, le n° de production et l‘état de révision (voir la plaque signalétique). • Réinitialisation et nouvelle mise en service ­conformément aux instructions de montage. Pas de réaction après génération d‘une impulsion par l‘émetteur portable. L‘antenne modulaire n‘est pas connectée. • Relier l‘antenne modulaire à l‘unité de commande. ➔➔ « 4.6 Achèvement du montage » Le codage de l‘émetteur portable ne correspond pas au codage du récepteur. • Réactiver l‘émetteur portable. ➔➔ « 5.4 Programmation rapide » La pile de l‘émetteur portable est vide. • Mettre une nouvelle pile. ➔➔ « 6.1 Émetteur portable » Fonctionnement radio désactivé (symbole « Touche ­externe » clignote). • Appuyer sur la touche + (OUVERTURE) ou – ­(FERMETURE) de l‘opérateur pour réactiver la radio. Défaillance de l‘émetteur portable, de l‘électronique de commande ou de l‘antenne modulaire. • Faire contrôler les 3 composants. L‘opérateur inverse la course lorsque la cellule photo d‘huisserie est interrompue. La programmation n‘a pas été effectuée correctement. • Réinitialiser les éléments de sécurité. ➔➔ « Niveau 1, Menu 8 - RÉINITIALISATION » • Refaire la programmation rapide. ➔➔ « 5.4 Programmation rapide » 26 Notice d’instructions, Comfort 260 accu (#114433 – F) Pannes avec affichage du message de panne Pannes avec affichage du message de panne L‘installation affiche les pannes reconnues sous forme de numéro de défaut (exemple numéro de défaut 7). La commande passe en mode affichage. En mode de service, le dernier numéro de défaut peut être affiché par actionnement de la touche P. Numéro de défaut 28 Numéro de défaut 7 Lorsqu‘aucune touche n‘est actionnée pendant ­120 s­ econdes, le mode programmation se termine ­automatiquement. • Redémarrer l‘opération de programmation. Numéro de défaut 9 Impulsions du capteur de vitesse inexistantes, l‘opérateur est bloqué. • Faire contrôler l‘opérateur. Numéro de défaut 10 Marche trop difficile de la porte ou porte bloquée. • Dégripper la porte. La force maximale de l‘opérateur est réglée trop basse. • Faire contrôler la force de l‘opérateur par le ­commerçant spécialisé. ➔➔ « Niveau 2, Menu 1 - Force nécessaire de l‘opérateur OUVERTURE » ➔➔ « Niveau 2, Menu 2 - Force nécessaire de l‘opérateur FERMETURE » Numéro de défaut 11 Limitation du temps de marche. • Faire contrôler l‘opérateur. Numéro de défaut 15 Cellule photo interrompue ou défaillante. • Éliminer l‘obstacle ou faire contrôler la cellule photo. Marche trop difficile ou irrégulière de la porte ou porte bloquée. • Contrôler la marche de la porte et dégripper la porte. L‘arrêt automatique est réglé trop sensible. • Faire contrôler l‘arrêt automatique par le commerçant spécialisé. ➔➔ « Niveau 2, Menu 3 Arrêt automatique OUVERTURE » ➔➔ « Niveau 2, Menu 4 Arrêt automatique FERMETURE » Numéro de défaut 33 Sur-température due à la surchauffe. • Laisser refroidir le groupe. Numéro de défaut 35 Défaillance de l‘électronique. • Faire contrôler l‘opérateur. Numéro de défaut 36 Pontage à fil enlevé, touche d‘arrêt toutefois pas ­connectée. • Raccorder le bouton d‘arrêt. ➔➔ « 4.5 Connexions de la commande » Opérateur déverrouillé ou circuit fermé interrompu. • Verrouiller l‘opérateur. Numéro de défaut 48 Marche trop difficile ou irrégulière de la porte ou porte bloquée. • Contrôler la marche de la porte et dégripper la porte. Réglage erroné des positions de porte FERMETURE. • Vérifier les positions de porte OUVERTURE et ­FERMETURE et régler de nouveau si besoin est. • Vérifier la porte. Cellule photo programmée, mais pas branchée. • Désactiver ou brancher la cellule photo. Numéro de défaut 16 Capteur de courant de l‘arrêt automatique défaillant. • Faire contrôler la tête d‘opérateur. Notice d’instructions, Comfort 260 accu (#114433 – F)27 Caractéristiques d‘environnement 11. Annexe V DC 24 Capacité de l‘accu Ah 7,2 Consommation en ­fonctionnement* kW 0,12 Consommation en veille* W env. 0,05 Régime de fonctionnement (durée d‘enclenchement) min KB 2 Tension du circuit de commande V DC 24 Protection tête d‘opérateur IP 20 Indice de protection du bloc accu IP 20 Classe de protection kg 6,4 Poids du bloc accu kg 6,0 dB(A) < 70 °C -20 °C +60 °C -15 °C +45 Niveau de pression acoustique 11.1 Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques Tension nominale, écarts possibles suivant les pays Poids de l‘opérateur Plage de températures de l‘opérateur Plage de températures du bloc accu III * sans accessoires branchés Caractéristiques mécaniques Force en traction et poussée max. Vitesse de déplacement max. Temps d‘ouverture (spécifique à chaque porte) N 550 mm/s 160 s env. 14 Caractéristiques d‘environnement Dimensions de l‘opérateur Domaine d‘application Portes basculantes –– Largeur de porte max. –– Poids de porte max. Portes sectionnelles à simple paroi –– Largeur de porte max. –– Poids de porte max. Portes sectionnelles à double paroi –– Largeur de porte max. –– Poids de porte max. Portes basculantes non ­débordantes et portes ­basculantes de type « Canopy » –– Largeur de porte max. –– Hauteur de porte max. –– Poids de porte max. 125 Cycles max. 19 Pour les rails d‘opérateur avec –– Chaîne à rouleaux –– Courroie crantée 360 0 Comfort 260 accu mm kg 3.500 90 mm kg 5.000 90 mm kg 3.000 90 mm mm kg 3.500 2.250 90 par jour 4 x x 230 Dimensions du bloc accu 280 80 28 Notice d’instructions, Comfort 260 accu (#114433 – F) 11.2 Déclaration d‘incorporation Nous déclarons par la présente que le produit désigné ci-après ­correspond dans le modèle que nous avons mis sur le marché et du fait de sa conception et de sa construction aux exigences fondamentales de la directive relative aux machines (2006/42/CE). La présente déclaration devient caduque dès que les produits ont été modifiés sans que nous n‘ayons été concertés. Produit : Opérateur pour porte de garage Comfort 260 accu État de révision : R01, R10 Personne mandatée pour l‘établissement des documents techniques : Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Allemagne Téléphone +49 (5247) 705-0 D‘autre part, la quasi-machine est conforme à toutes les dispositions du règlement UE n°305/2011 relatif aux produits de construction, la directive 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique et la directive 2006/95/CE relative à la basse tension. –– Directive relative aux machines 2006/42/CE Exigences appliquées pour la protection en matière de sécurité et de santé conformément à l‘annexe 1 : Principes fondamentaux N° 1, N° 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.3, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.3.9, 1.5.1, 1.5.4, 1.5.6, 1.5.8, 1.5.14, 1.7 EN 60204-1:2006 EN ISO 12100:2010 EN ISO 13849-1:2008 Cat.2 / PLc (niveau de performance) pour les fonctions limitation de la force et détection des fins de course –– Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE EN 55014-1:2006 EN 61000-3-2:2008 EN 61000-3-3:2008 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-6-3:2007 –– Directive relative à la basse tension 2006/95/CE EN 60335-1:2002 EN 60335-2-95:2004 Les documents techniques spécifiques ont été établis conformément à l‘annexe VII Partie B de la directive 2006/42/CE relative aux machines. Nous nous engageons à transmettre ces documents aux autorités de surveillance du marché, sur demande justifiée, par voie électronique dans un délai convenable. La quasi-machine ne doit être mise en service que lorsqu‘il a été constaté que la machine dans laquelle la quasi-machine doit être incorporée répond aux dispositions de la Directive 2006/42/CE relative aux machines. 01.04.2014 M. Hörmann Direction Notice d’instructions, Comfort 260 accu (#114433 – F)29 30 Notice d’instructions, Comfort 260 accu (#114433 – F) Notice d’instructions, Comfort 260 accu (#114433 – F)31 Plaque signalétique Typ (A) ___________________________________________________________________________________________ Rev (B) ___________________________________________________________________________________________ Art. No. (C) ___________________________________________________________________________________________ Prod. No. (D) ___________________________________________________________________________________________ A Remser Brook 11 DE - 33428 Marienfeld B / C D 114433 1 - F 360403 - M - 0.5 - 1113 MADE IN GERMANY