EFL01500 | Manuel du propriétaire | E-flite EFL01575 Habu STS 70mm EDF Smart Jet PNP Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
EFL01500 | Manuel du propriétaire | E-flite EFL01575 Habu STS 70mm EDF Smart Jet PNP Owner's Manual | Fixfr
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à
jour de ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES:
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des
blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner.
Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures
graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute
utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et
ans et plus.
Ceci n’est
jouet.à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le
provoquer des14blessures.
Ce produit
n’estpas
pasun
destiné
produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des
instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel
avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14+
14+
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers
et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle,
afin d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé
par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences
provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Une
interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque
les batteries de l’émetteur sont faibles.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone
dégagée, à l’écart de voitures, du trafic et des personnes.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les
composants électroniques hors de portée des enfants.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non
spécifiquement conçu et protégé à cet effet. L’humidité
endommage les composants électroniques.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est
configurée correctement avant de voler.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre
modèle que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit
Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit
Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits
contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
53
FR
Contenu de la boîte
Caractéristiques
Table des Matières
Moteur : moteur sans balais 6 pôles 2847-3200 Kv
(SPMXAM1100)
Soufflante : soufflante carénée de 70 mm
(EFLM7450)
ESC : ESC 3S/4S 70 A avec télémétrie
(SPMXAE0070)
Servos : (2) mini servos 9 g (SPMSA381)
(3) micro servos numériques MG 13 g
(SPMSA382)
Récepteur : récepteur DSMX SRXL2MC SpektrumMC
avec connecteur installé (SPM4650C)
Batterie recommandée : Li-Po 30C Smart IC3MC 3S
11,1 V 4000 mAh (SPMX40003S30)
Chargeur de batterie recommandé :
chargeur SMART S120 USB-C, 1 x 20 W
(SPMXC1020)
Émetteur recommandé :
pleine portée 2,4 GHz avec technologie DSM2®/
DSMX® SpektrumMC à mixage programmable et
doubles débattements
ajustables
Installé
Installé
Installée
Installée
Installé
Installé
Installés
Installés
Installé
Requis
Incluse
Requise
Inclus
Requis
Inclus
Requis
1140mm
1033mm
1290g
INFORMATIONS D’AFFECTATION DU RÉCEPTEUR
6
Canaux
2 404 – 2 476 MHz
Fréquence
DSM2 et DSMX
Compatibilité
54
De la boîte à l’air...........................................................................55
Avertissements relatifs à la charge................................................55
Charger la batterie de vol...............................................................56
Émetteur........................................................................................57
Configuration de l’émetteur...........................................................58
Commutateur de petit/grand débattement
(doubles débattements).................................................................58
Assemblage du modéle..................................................................58
Sélection et installation du récepteur PNP......................................61
Affectations de l’émetteur et du récepteur.....................................62
Installation de la batterie de vol, système SAFE et
activation de l’ESC.........................................................................63
Centre de gravité (CG)....................................................................64
Test de direction des commandes..................................................64
Choisissez un terrainde vol............................................................65
Test de portée................................................................................65
Modes de vol (SAFE) Technology avec enveloppe de vol
assistée par capteurs.....................................................................66
Commande de vole........................................................................67
Entraînement au vol.......................................................................68
Liste des opérations à effectuer
avant le vol....................................................................................69
Vol.................................................................................................69
Réglages de compensations de l'appareil......................................70
Réglages d’usine pour le renvoi de commande et les
bras du servo.................................................................................71
Maintenance d'aprés vol................................................................71
Guide de dépannage du système AS3X..........................................72
Guide de dépannage......................................................................72
Mise à niveau optionnelle du capteur d’aide à l’atterrissage (LAS).73
Entretien et réparations.................................................................74
Pièces de rechange.......................................................................75
Pièces recommandées...................................................................75
Pièces facultatives.........................................................................75
Garantie limitée.............................................................................76
Informations de contact.................................................................77
Information IC................................................................................77
Informations de conformité pour l’Union Européenne.....................77
HABU STS
FR
Mises à niveau optionnelles (non incluses)
Landing Assist Sensor (LAS, capteur d’aide à l’atterrissage)
Quand le module LAS est ajouté, il vous aide dans la phase d'atterrissage.
À environ 1 m du sol, le module LAS stabilise l'avion, ajuste les gaz si
nécessaire, puis arrondit l'appareil juste avant l'atterrissage.
De la boîte à l’air


1. Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les.
11. Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur.
2. Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation.
12. Réglez les tringleries et l’émetteur.
3. Chargez la batterie de vol.
13. Place the aircraft into Beginner Mode (Mode switch position 0) for
the SAFE Control Direction Test and takeoff.
4.
Assemblez le modèle complètement.
5. Vérifiez que les tringleries bougent librement.
6. Installez la batterie dans le modèle (Une fois la charge terminée).
7. Vérifiez la position du centre de gravité (CG).
8. Configurez votre émetteur
9. Affectez votre émetteur au modèle
10. Placez l’appareil en mode Experienced (Expérimenté, interrupteur de
Mode en position 2) pour le test de direction des commandes. Placez
l’appareil sur le sol, dirigé dans le sens inverse de votre position.
14. Effectuez un essai de la réponse de l’SAFE.
15. Trouvez un lieu dégagé et sûr.
16. Effecuez un essai de portée radio.
17. Planifiez votre vol en fonction des conditions du terrain.
18. Réglez un temps de vol de :
5 minutes pour les premiers vols. Réglez le minuteur en fonction
de votre choix de batterie.
Avertissements relatifs à la charge
ATTENTION: Toutes les instructions et les précautions doivent être suivies.
Une erreur de manipulation d’une batterie Li-Po peut causer un incendie
entraînant des dégâts matériels avec risques de blessures.
• NE LAISSEZ JAMAIS DES BATTERIES EN CHARGE SANS SURVEILLANCE.
• NE CHARGEZ JAMAIS DES BATTERIES DURANT LA NUIT.
• En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po incluse,
vous assumez tous les risques associés aux batteries au lithium.
• Si la batterie commence à gonfler ou à se dilater, cessez immédiatement
de l’utiliser. Si vous procédez à sa charge ou à sa décharge, arrêtez
immédiatement et déconnectez-la. Continuer à utiliser, charger ou décharger
une batterie qui gonfle ou se dilate peut provoquer un incendie.
• Pour obtenir de meilleurs résultats, entreposez toujours la
batterie à température ambiante dans un endroit sec.
• Lorsque vous transportez la batterie ou que vous la stockez temporairement,
la température doit toujours être comprise entre 5 et 49°C.
• Ne stockez en aucun cas la batterie ou le modèle dans une voiture ou à
un endroit directement exposé à la lumière du soleil. Laissée dans une
voiture chaude, la batterie peut se détériorer ou même prendre feu.
• Contrôlez toujours l’état de la batterie avant la charge.
• Déconnectez toujours la batterie quand la charge est terminée
et laissez le chargeur refroidir entre deux charges.
• Surveillez toujours la température de la batterie durant la charge.
• UTILISEZ UNIQUEMENT UN CHARGEUR CONÇU POUR CHARGER LES
BATTERIES LI-PO. L’utilisation d’un autre type de chargeur risque de causer
un incendie provoquant des blessures corporelles et des dégâts matériels.
• Ne déchargez jamais une batterie Li-Po en dessous de 3V par élément.
• Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement
avec des bandes auto-agrippantes.
• Ne chargez jamais les batteries en dehors de la plage
de températures garantissant la sécurité.
• Ne chargez jamais des batteries endommagées.
• Ne tentez jamais de démonter ou modifier le chargeur.
• Ne laissez jamais un mineur manipuler seul les batteries.
• Ne chargez jamais les batteries dans des lieux où les températures sont
extrêmes (température recommandée entre 5 et 49°) ou en plein soleil.
• Chargez toujours les batteries à l’écart de tout matériau inflammable.
55
FR
Charger la batterie de vol
La batterie recommandée pour l’appareil E-flite Habu STS, incluse avec la
version prête à voler, est une batterie Li-Po à technologie SMART 11,1 V
4000mAh 3S 30C avec un connecteur IC3™ (SPMX40003S30). Si vous utilisez
une batterie différente, elle doit être de capacité, dimensions et poids similaires
pour s’adapter au fuselage. Le variateur de vitesse électronique de l’appareil
est doté d’un connecteur de dispositifs IC3. Assurez-vous que la batterie
choisie est compatible. Assurez-vous toujours que la maquette est équilibrée
au centre de gravité (CG) recommandé avec la batterie choisie. Respectez
les instructions de votre batterie choisie et de son chargeur pour charger la
batterie de vol.
Batterie Smart Technology prête à voler et
chargeur S120, Spécifications et fonctionnement
Le chargeur de batterie SMART Technology Spektrum S120 inclus avec la version
prête à voler de l’appareil est uniquement compatible avec les batteries Li-Po 2
à 3 cellules SMART Spektrum ou NiMH 6 à 7 cellules. Il n’est compatible avec
aucun autre composant de batterie ou des batteries non SMART.
Une alimentation électrique USB est requise pour l’utilisation. Une alimentation
électrique de type USB-C QC est recommandée pour obtenir les temps de
chargement les plus rapides.
Spécifications de S120
Entrée Alimentation électrique USB-C non incluse
Tension d’entrée 5 V-12 V
Puissance de charge 18 W max. (selon l’alimentation électrique)
Adaptateur USB compa- 5 V/1 A, 5 V/2 A, USB Quick Charge (QC) 2.0/3.0
tible
Connecteur de batterie IC3 et connecteur d’équilibrage
Types de batterie Li-Po, NiMH (Batteries SMART Spektrum uniquement )
Nombre de cellules Li-Po 2-3 cellules, NiMH 6-7 cellules
Tension de sortie maxi- 13,05 V
male
Courant de sortie maxi- Jusqu’à 2 A
mal
Port USB-C
Indicateur DEL
Pour charger la batterie de vol incluse :
1. À l’aide du câble de type USB-C fourni, branchez le chargeur S120 à
l’alimentation électrique USB (non incluse).
2. Insérez le connecteur
IC3 de la batterie
Sprektrum SMART (A)
au port de charge IC3,
puis insérez le câble
d’équilibrage de la
batterie (B) au port
d’équilibrage du chargeur.
Les connecteurs IC3 et
d’équilibrage doivent être
branchés pour que le
cycle de charge commence. La batterie peut être débranchée du chargeur à
tout moment pour arrêter le processus de chargement.
IMPORTANT : les batteries NiMH SMART ne disposent pas de connecteur
d’équilibrage.
3. Débranchez les connecteurs IC3 et d’équilibrage lorsque les cycles de
charge et d’équilibrage sont terminés, comme indiqué par l’indicateur DEL.
4. L’indicateur DEL sera rouge fixe pour indiquer une erreur de charge. Suivez
les étapes de fonctionnement pour vous assurer que le branchement
approprié est utilisé pour charger la batterie.
Consultez le tableau des indicateurs DEL à la page précédente pour
connaître le statut de charge.
IMPORTANT : B
rancher une batterie non SMART provoque une erreur de
charge et le S120 ne reconnaitra pas ou ne chargera pas la
batterie.
Allumage
Port d’équilibrage
Li-Po : DEL violette
NiMH : DEL jaune
Charge terminée
Erreur
Indicateur DEL
USB 5 V : DEL blanche
USB Quick Charge 2.0/3.0 : DEL bleue
Capacité de la batterie
Moins de 25 %
Clignote une fois
25 % – 75 %
Clignote deux fois
76% – 99%
Clignote trois fois
DEL verte (fixe)
DEL rouge (fixe)
Port de charge IC3
56
HABU STS
FR
Émetteur
Installation des batteries de l’émetteur
Votre émetteur Spektrum DXS est pré-affecté à l’appareil.
Enlevez le couvercle de batterie, installez les quatre batteries incluses (en
respectant la polarité) et réinstallez le couvercle de batterie.
Alarme de batterie faible
Lorsque la tension de la pile du transmetteur tombe en dessous de 4,7 volts,
une alarme retentit et les DEL de tension clignotent. Les piles doivent être
remplacées immédiatement. Si cela se produit en vol, faites atterrir votre
appareil le plus rapidement et de façon la plus sûre possible.
ATTENTION : si vous utilisez des batteries rechargeables, ne chargez
que des batteries rechargeables. Si vous chargez des batteries non
rechargeables, celles-ci pourraient exploser et provoquer des
dommages corporels et/ou matériels.
Explication des DELs, des interrupteurs et des
modes de l’émetteur pour l’Habu STS.
Bouton entraîneur/affectation/panique (I bouton):
ce commutateur sert de commutateur d'entraîneur, d'affectation et de panique
pour votre Habu STS. Veuillez vous référer à la partie relative à l'affectation
ci-dessous pour connaître l'ensemble des consignes d'affectation. Lorsque
vous utilisez la fonction entraîneur, connectez le récepteur à distance DSMX
SRXL2 (SPM9747, vendu séparément) au port entraîneur sans fil de l'émetteur
maître (instructeur). L'émetteur maître doit être allumé et affecté au récepteur
de l'avion. L’émetteur esclave doit être éteint. Dès que vous maintenez enfoncé
le bouton entraîneur sur le maître, vous laissez le contrôle à l'esclave. Le
relâchement du bouton entraîneur rend le contrôle au maître.
IMPORTANT: L’émetteur esclave doit avoir exactement les mêmes réglages que
l’émetteur maître. Consultez la section relative à l’écolage pour l’utilisation des
autres émetteurs Spektrum..
Interrupteur de double-débattements (F interrupteur):
Cet interrupteur permet de basculer entre les petits et les grands débattements
des voies d’ailerons, de profondeur et de dérive. En position haute “Hi”, les
servos ont une course égale à 100%. En position basse “Lo” la course est de
70%. Ce bouton vous permet de changer rapidement de réponse du modèle si
vous souhaitez effectuer des manoeuvres agressives ou précises. Quand vous
apprenez à piloter, utilisez les petits débattements.
Interrupteur de la voie 5 (A interupteur):
Cet interrupteur est utilisé pour sélectionner le mode de vol SAFE de votre Habu
STS. Dans le cas de l’utilisation d’un récepteur conventionnel, cet interrupteur
commande un servo relié à la voie 5 du récepteur.
Les DELs indiquent: :
Clignotement accompagné de bips: Mode affectation, quand l’interrupteur
Ecolage est maintenu lors de la mise sous tension de l’émetteur (Consulter la
section Affectation).
Vibre avec une tonalité basse toutes les 2 secondes (lorsque la tension des
piles de l’émetteur descend en dessous de 4,7V) Remplacez immédiatement les
piles. Si cela arrive en vol, faites atterrir votre modèle le plus rapidement possible
en toute sécurité.
Caractéristiques de
l’émetteur
Commutateur A
Antenne
(canal 5 par défaut)
Commutateur H
(coupure des gaz par
défaut)
Commutateur F
(double débattement
par défaut)
Commutateur D
(canal 7 par défaut)
DEL RVB
Indicateur de
tension de la
batterie de vol
Manette des gaz/
de la gouverne de
direction
Bouton
d’alimentation
Compensateur des
gaz
Compensateur de
la gouverne de
direction
Support de lanière
de cou
Manette de la
gouverne de
profondeur/des
ailerons
Compensateur de
la gouverne de
profondeur
Compensateur des
ailerons
Bouton I
(canal 6 par défaut)
Poignée
Port d'entraîneur
sans fil
Port de
programmation
Compartiment à
piles
Niveau de tension de la batterie
L’émetteur DXS inclus comprend un nouvel indicateur de niveau de tension de
la batterie de vol.
L’indication de la tension de la batterie Smart DEL est basée sur la tension et
évolue en fonction de l’utilisation des gaz/de la puissance. Lorsque les gaz sont
augmentés, la tension chute et les barres indiquent une puissance plus faible
(par ex. moins de DEL fixes ou clignotantes). Lorsque les gaz sont abaissés sur
arrêt/ralenti, les barres augmentent (par ex. plus de DEL fixes ou clignotantes).
Les barres DEL augmentent ou baissent en fonction de l’utilisation des gaz/de
la puissance.
L’alarme de tension faible de la batterie Smart retentit lorsque les variateurs
ESC sont sur le point d’atteindre la coupure par tension faible. L’alarme retentit
pendant 25 secondes. Si les gaz sont abaissés pour permettre à la tension de
remonter, l’alarme s’arrête rapidement.
Faites atterrir l’appareil dès que l’alarme retentit.
Après l’atterrissage, réinitialisez l’avertissement de tension faible de la
batterie Smart (1) en éteignant puis en rallumant l’émetteur DXS, ou (2) en
déconnectant la batterie de l’appareil pendant au moins 15 secondes ou
jusqu’à ce que les barres d’indication de tension DEL disparaissent.
Branchez une batterie complètement chargée sur l’appareil, ce qui entraînera
la réinitialisation de l’avertissement de tension faible de la batterie Smart avant
le prochain vol.
57
FR
Configuration de l’émetteur
Si vous utilisez un autre émetteur DSMX que le DXS inclus (commutateur
Gear en position 3, prêt-à-voler uniquement) la radio devra être configurée
correctement pour que le système SAFE fonctionne de manière appropriée.
• Le mode de vol SAFE est sélectionné avec le signal du canal 5
(élevé, moyen, faible).
• Le mode Panic (Panique) est sélectionné avec le signal du canal 6 (élevé, faible).
Veuillez consulter votre manuel de l’émetteur pour plus d’informations sur la
configuration de l’émetteur.
Si vous utilisez un commutateur en position 2 pour les modes de vol SAFE,
seuls les modes Beginner (Débutant) et Experienced (Expérimenté) seront
actifs.
Configuration de la télémétrie de l’émetteur BNF
Si l’émetteur que vous souhaitez utiliser avec cet appareil n’affiche pas les
données télémétriques, rendez-vous sur Spektrumrc.com et procédez à la
mise à jour du micrologiciel. Une fois la dernière version installée sur votre
émetteur, l’option de télémétrie devrait être fonctionnelle.
Configuration numérisée de l’émetteur
(DX6 Gen2, DX6e,DX7 Gen2, DX8 Gen2, DX9, iX12, DX18 et DX20)
Démarrez toutes les programmations de l’émetteur avec un modèle
vierge (effectuez une réinitialisation du modèle) puis nommez le modèle.
Définissez les régimes de l’aileron,
ÉLEVÉ 100 %
de la gouverne de profondeur et de la
FAIBLE 70 %
gouverne de direction à
DX6
DX6e
DX8
DX9
iX12
DX20
1. Allez à CONFIGURATION DU SYSTÈME
2. Définissez le TYPE DE MODÈLE : AVION
3. Allez à ASSIGNATION DU CANAL :
cliquez sur SUIVANT pour aller à la Configuration des
entrées du canal :
TRAIN : B, AUX1 : I
4. Allez à la LISTE DES FONCTIONS
5. Allez à Arrêt du moteur :
réglez à Commutateur H, Position : -100
Le Commutateur H active l’Arrêt du
moteur, la position 0 est normale et la
position 1 arrête le moteur.
Le Commutateur B active les
Résultats :
3 modes SAFE Plus (0 débutant /
1 intermédiaire / 2 expérimenté)
Le Bouton I commande le mode
PANIC (Panique)
Variateur de vitesse électronique (ESC) SMART
Technology
L’Habu STS est équipé d’un variateur Smart ESC exclusif qui fournit
de nombreuses données de télémétrie en temps réel sur le système
d’alimentation (régime moteur, courant, tension de batterie et plus encore) aux
émetteurs compatibles Spektrum AirWare™ (DX6e et 8e, DX6 et 8 G2, DX9,
iX12 etc.) lors du vol.
Accédez aux données de télémétrie en branchant la variateur ESC sur le
canal 6 du contrôleur de vol A3230. La variateur ESC enverra les informations
ci-dessous à la commande de vol. Ces informations seront affichées sur
l’émetteur compatible.
• Tr/min
• Gaz
• Tension
• Température FET
• Courant
• Température BEC
RPM:
Volts:
Motor:
Throttle:
Fet Temp:
BEC:
0
0.0V
0.0A
0%
0.0C
0.0C
0% Output
0.0A
0.0V
Commutateur de petit/grand débattement (doubles débattements)
L’émetteur DSMX pleine portée inclut le double débattement pour vous
permettre de sélectionner le nombre de courses que vous voulez à partir des
gouvernes.
Double débattement
Aileron
Gouverne de profondeur
Gouverne de direction
Grand débattement
100 %
100 %
100 %
Petit débattement
70%
70%
70%
Assemblage du modéle
Installation de l’aile
1. Positionnez l'aile et le fuselage avec le côté inférieur orienté vers le haut.
2. Alignez et fixez l'aile sur le fuselage.
3 X 15mm (2)
3. Fixez l’aile sur le fuselage à l’aide des 4 vis. Utilisez deux vis 3 x 15 mm
pour les orifices avant et arrière. Utilisez deux vis 3 x 25 mm pour les
orifices latéraux.
4. Démontez dans l’ordre inverse.
58
3 X 25mm (2)
HABU STS
FR
Assemblage du modéle
Installation du train avant
A
1. Connectez le connecteur du servo de l'ensemble train avant à la rallonge
du servo du train avant à l'intérieur du fuselage. Lors de la connexion
des connecteurs de servo, faites correspondre les fils de couleur lors de
l'insertion de la fiche de servo mâle dans la femelle. Orange est le fil de
signal (S) rouge est positif (+) marron est négatif (-).
2. Mettez en place l'ensemble train avant (A) à l'intérieur du fuselage avec
l'évent orienté vers l'avant.
3. Fixez l'ensemble train avant en utilisant les huit vis 2 x 8 mm (C).
Démontez dans l’ordre inverse.
C
2 X 8mm (8)
Installation du train d’atterrissage principal
1. Positionnez l'avion de manière à ce que la partie inférieure de l'aile soit
orientée vers le haut.
2. Insérez la jambe du train d'atterrissage principal (A) dans l'orifice de la
plaque du train situé sur l'aile.
A
3. Tournez soigneusement chaque jambe dans la plaque du train jusqu'à ce
que la partie horizontale (B) de la jambe s'encastre doucement.
Le cas échéant, démontez dans l’ordre inverse.
B
59
FR
Assemblage du modéle
Installation de la queue
B
1. Alignez approximativement l'ensemble stabilisateur horizontal (A) sur
l'arrière du fuselage.
2. Connectez correctement les connecteurs des servos de la gouverne de
direction et de la gouverne de profondeur (B) aux connecteurs marqués
dans le fuselage. Orange est le fil de signal (S) rouge est positif (+) marron
est négatif (-).
A
IMPORTANT : assurez-vous qu'aucun fil n'est pincé ou endommagé lorsque la
queue est fixée sur le fuselage.
3. Mettez en place et fixez l'ensemble queue sur la partie supérieure du
fuselage arrière en utilisant deux vis (C).
4. Positionnez manuellement le bras du servo de la gouverne de direction
comme illustré (D).
5. Alignez et enfoncez le cône de queue (E) à l'arrière du fuselage et fixez le
cône en place à l'aide du ruban inclus (F).
6. Alignez la dérive sur le fuselage et guidez le bras du servo de la gouverne
de direction à travers l'orifice de la base de la dérive.
7. Fixez la dérive sur le fuselage à l'aide de trois vis 2,5 x 8 mm (G).
C
2.5 X 8mm (2)
E
D
F
G
2.5 X 8mm (3)
60
HABU STS
FR
Installation de la queue Suite
8. Fixez la partie en Z de la tringlerie (H) dans le second orifice du bras du
servo de la gouverne de direction (I) (l'orifice près de celui qui est le plus à
l'extérieur).
9. Fixez la manille de la tringlerie (J) sur l'orifice extérieur du renvoi de
commande de la gouverne de direction (K). Assurez-vous que le tube (L)
serre la manille sur le renvoi de commande.
Le cas échéant, démontez dans l’ordre inverse.
K
J
L
H
I
Sélection et installation du récepteur PNP
Installation du contrôleur de vol et du récepteur
DSMX SRLX
B
C
Installez la combinaison récepteur DSMX SRLX Spektrum (SPM4650C) et
contrôleur de vol (SPMA3220B) pour utiliser le HABU STS avec la technologie
SMART.
1. Appuyez sur le bouton du loquet (A) et retirez la verrière.
2. En utilisant du ruban adhésif double face pour servo (non inclus), fixez le
récepteur DSMX SRLX (B) sur le panneau côté intérieur du compartiment du
récepteur.
3. Connectez le récepteur DSMX SRLX au contrôleur de vol (C).
4. Raccordez les gouvernes appropriées à leurs ports respectifs sur le
contrôleur de vol à l’aide du tableau de droite.
A
5. En utilisant du ruban adhésif double face pour servo (non inclus), fixez
le contrôleur de vol sur la plateforme à l'arrière du compartiment du
récepteur, comme indiqué.
Le contrôleur de vol doit être monté dans le sens indiqué, de manière parallèle
à la longueur du fuselage, avec l’étiquette vers le haut et les ports de servo
orientés vers l’arrière de l’appareil. L’orientation du contrôleur de vol est
essentielle pour toutes les configurations de technologie AS3X® et SAFE®.
ATTENTION : une installation incorrecte du contrôleur de vol peut
provoquer un écrasement.
AFFECTATION
1 = ESC (PWM)
2 = Ailerons
3 = Gouverne de profondeur
4 = Gouverne de direction
5 = Roue avant
6 = ESC (télémétrie)
7 = LAS ouvert/optionnel
8 = Aux 2
61
FR
Affectations de l’émetteur et du récepteur
L’affectation est le processus de programmation de l’unité de commande pour
reconnaître le code GUID (identificateur global unique) d’un émetteur simple
spécifique.
L’appareil doit être affecté à l’émetteur en usine, mais, si vous avez besoin
de les relier à nouveau, suivez ces étapes. Si votre appareil ne répond
pas à l’émetteur alors que les batteries de l’appareil et de l’émetteur sont
complètement chargées, il se peut qu’ils aient besoin d’être affectés de
nouveau en suivant les instructions dans le tableau.
IMPORTANT : le moteur ne démarrera pas si la manette des gaz de l’émetteur
n’est pas dans la position la plus basse. Si vous rencontrez des difficultés,
suivez les instructions d’affectation et consultez le Guide de dépannage de
l’émetteur pour des instructions supplémentaires. Si besoin, contactez le
bureau du service après-vente d’Horizon approprié.
*Sécurité intégrée
En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode
sécurité intégrée est activé. Une fois activé, le mode sécurité intégrée fait
passer le canal des gaz vers sa position de sécurité intégrée (faible ouverture
des gaz) préconfigurée au moment de l’affectation. Tous les autres canaux se
déplacent pour que l’appareil vole en cercle et descende doucement, jusqu’à
ce que la liaison radio soit rétablie.
 Procédure d’affectation
1. Assurez-vous que l’émetteur est
éteint.
2. Assurez-vous que les commandes
de l’émetteur sont neutres, la
manette des gaz en position basse
et l’appareil immobile.*
3. Raccordez la batterie de vol au
variateur ESC. La DEL du contrôleur
de vol clignote en bleu et rouge.
4. Appuyez et relâchez le bouton
d’affectation sur le récepteur
à distance Spektrum connecté
au contrôleur de vol. La DEL du
récepteur clignotera rapidement.
5. Maintenez enfoncé le bouton
affectation sur le dessus de
l’émetteur tout en mettant
l’interrupteur d’alimentation sur la
position marche.
6. Une fois le récepteur affecté à
l’émetteur, la DEL du récepteur
s’allume en permanence.
Une fois affectés, le récepteur et l’émetteur
devraient le rester pour les prochains vols.
62
HABU STS
FR
Installation de la batterie de vol, système SAFE et activation de l’ESC
1. Posez l'avion sur son train d'atterrissage sur une surface plate.
2. Abaissez les gaz et mettez le commutateur du maintien des gaz en
position marche. Mettez ensuite l’émetteur en marche pendant au moins
5 secondes.
3. Appuyez sur le bouton du loquet (A) et retirez la verrière.
4. Fixez la batterie de vol (B) dans le compartiment de la batterie à l’aide des
fermetures autoagrippantes (C) de façon à équilibrer le centre de gravité
(CG) de l’appareil.
5. Raccordez la batterie de vol à l’appareil.
CONSEIL : branchez la batterie sur la prise du contrôleur de vol avant de la
fixer. Fixez ensuite la batterie à l’aide des fermetures autoagrippantes.
Important : avant de voler, reportez-vous à la section « Vérification du centre
de gravité (CG) de votre appareil » pour plus de détails sur le placement
définitif de la batterie.
6. Remettez la verrière en place.
L’appareil doit être sur un sol horizontal et rester immobile lors de
l’initialisation du système SAFE. Si l’appareil ne s’initialise pas après environ
30 secondes (trop de mouvements), débranchez puis rebranchez la batterie de
vol pour réinitialiser le système.
Après l’initialisation du système SAFE, la gouverne de direction se déplace
d’avant en arrière, puis revient en position neutre pour indiquer que le
système SAFE s’est initialisé et est prêt à fonctionner. Si vous branchez
accidentellement la batterie alors que les gaz ne sont pas dans la position la
plus basse, le variateur ESC n’activera pas le moteur. Réduisez les gaz sur le
réglage le plus bas pour que le moteur soit activé.
A
IMPORTANT : la technologie SAFE reste inactive tant que vous n’avancez pas
les gaz au-delà de 25 %. Une fois SAFE activée, les gouvernes peuvent se
déplacer sur l’appareil. Il s’agit d’un comportement normal. La technologie
SAFE restera active jusqu’à ce que le variateur ESC soit désactivé.
ATTENTION : débranchez toujours la batterie de vol Li-Po du récepteur
de l’appareil lorsqu’il n’est pas en vol pour éviter toute décharge
excessive. Les batteries déchargées à une tension inférieure à la tension
minimale approuvée peuvent être endommagées, entraînant une baisse de
performance et un risque d’incendie lorsque les batteries sont rechargées.
B
C
Maintenez l’avion
immobile et à l’abri
du vent pendant
cinq secondes
63
FR
Centre de gravité (CG)
Le poids d'un avion doté d'un CG correct est équilibré au niveau d'un point
calculé ; l'ensemble de la structure de vol est en équilibre quand elle est
suspendue au niveau de ce point. Après l'installation de la batterie (dans la
position recommandée) et avant de mettre le commutateur du variateur ESC
sur la position marche, vérifiez le CG en soutenant l'avion 90-95 mm (environ
3,74 po) à l'arrière de la base de l'aile, comme illustré.
Position de la batterie Smart 3S 4000 mAh pour le CG – la batterie est
installée tout à fait à l'avant du compartiment de la batterie. Seule la fermeture
de batterie avant est utilisée.
Position de la batterie Smart 4S 4000 mAh pour le CG – la batterie est
installée au centre du compartiment de la batterie ; les fermetures avant et
arrière de la batterie sont utilisées.
Équilibrez l’appareil sur le bout de vos doigts près du fuselage sous les ailes.
• Si le nez descend, déplacez la batterie de vol vers
l’arrière jusqu’à ce que l’appareil s’équilibre.
• Si le nez monte, déplacez la batterie de vol vers
l’avant jusqu’à ce que l’appareil s’équilibre.
Lors d'un vol avec un CG correct en mode débutant, l'avion doit s'élever
progressivement à pleine puissance et voler en palier à 50 % - 60 % de la
puissance sans entrée de gouverne de profondeur. Si le CG de l’appareil
est trop vers l’avant (le nez lourd), il est nécessaire de lever la gouverne de
profondeur pour le faire voler en palier à 50 % - 60 % de puissance. Si le CG
de l’appareil est trop vers l’arrière (la queue est lourde), il est nécessaire de
baisser la gouverne de profondeur pour voler en palier. Ajustez la position de la
batterie selon le besoin.
90- 95mm
(3,74 po) vers l'arrière à
partir de la base de l'aile.
Test de direction des commandes
AVERTISSEMENT : ne réalisez pas ce test de l’équipement ou aucun
autre test lorsque l’hélice est installée sur l’appareil. Démarrer le moteur
par inadvertance alors que l’hélice est encore fixée peut entraîner des
blessures graves ou des dommages matériels.
2. Maintenez les gaz à zéro et placez le modèle au niveau du sol, loin des obstacles.
3. Bougez les manches sur l’émetteur tel que décrit dans le tableau pour vous
assurer que les gouvernes répondent comme indiqué.
Gouverne de direction
Aileron
Si les gouvernes ne répondent pas comme indiqué, NE PILOTEZ PAS. Consultez
le Guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations. Si vous avez
besoin de plus d’assistance, veuillez contacter le service après-vente Horizon
Hobby approprié.
Si l’appareil répond comme indiqué, veuillez poursuivre avec la section
Commande de vol.
Réponse des gouvernes
Gouverne de profondeur
1. Placez le commutateur de mode de vol SAFE Plus en position 2 (mode Expérimenté).
Commande de
l’émetteur
64
HABU STS
FR
Choisissez un terrainde vol
Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol.
Le site doit :
Pour réussir au mieux et protéger vos biens et l’appareil, il est important de
choisir un espace de vol très ouvert.
• Comprendre un espace libre d’environ 400 m dans toutes les directions.
Souvenez-vous que votre appareil peut atteindre des vitesses importantes
lorsqu’il vole et peut couvrir rapidement de grandes distances. Prévoyez de
voler dans une zone qui vous donne plus d’espace dont vous pensez avoir
besoin, surtout pour les premiers vols.
• Être dégagé de tout arbre, bâtiment, voiture, ligne électrique
ou de toute chose avec laquelle l’appareil pourrait s’emmêler
ou qui pourrait interférer avec votre champ de vision.
• Être dégagé de toute personne et de tout animal.
Test de portée
AVERTISSEMENT : ne réalisez pas ce test de l’équipement ou aucun
autre test lorsque l’hélice est installée sur l’appareil. Démarrer le moteur
par inadvertance alors que l’hélice est encore fixée peut entraîner des
blessures graves ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT : lorsque vous tenez l’appareil pendant le test de
portée, gardez toujours toutes les parties du corps et tout objet à l’écart
du moteur. Le non-respect de cette instruction peut causer des
dommages corporels.
Avant chaque session de vol, et notamment avec un nouveau modèle, vous
devez vérifier la portée. Si vous avez un appareil BNF, référez-vous à votre
manuel de l’émetteur afin de vérifier la portée de votre système.
L’émetteur DXS prêt-à-voler inclus comprend un mode de vérification de
la portée afin de réduire la puissance de sortie de l’émetteur. Suivez les
consignes ci-dessous pour entrer en mode de vérification de la portée pour
l’émetteur DXS :
1. Allumez l’émetteur pendant 5 secondes ou plus avec la manette et le trim
des gaz en position basse. Branchez la batterie de l’appareil et maintenezle immobile pendant 5 secondes.
2. Mettez l’émetteur face au modèle dans votre position de vol normale.
3. Basculez rapidement le commutateur de petit/grand débattement 4 fois
(un aller-retour = 1 bascule), puis pressez et maintenez appuyé le bouton
d’affectation. La DEL de l’émetteur va clignoter et l’alarme retentira. Le
système est en mode de vérification de la portée. Ne lâchez pas le bouton
d’affectation avant d’avoir terminé la vérification de la portée.
IMPORTANT : Vous devez maintenir le bouton BIND/Panic (AFFECTATION/
Panique) pendant toute la durée du processus de vérification de la portée.
Relâcher le bouton permet de quitter le mode de vérification de la plage.
4. Tenez-vous à 28 mètres (90 pieds) du modèle lorsque le système radio est
allumé et que le modèle est immobilisé sur le sol.
CONSEIL : dans certains appareils, lorsque le modèle est placé sur le sol, le
ou les antenne(s) peu(ven)t se trouver à quelques pouces du sol. L’effectivité
de la vérification de la portée peut être réduite si le ou les antenne(s) est(sont)
proche(s) du sol. Si vous rencontrez des difficultés pendant la vérification de
la portée, immobilisez l’appareil sur un support ou une table non-conducteurs
jusqu’à 2 pieds (60 cm) au-dessus du sol, puis vérifiez à nouveau la portée du
système.
5. Bougez la gouverne de direction, la gouverne de profondeur, l’aileron de
l’émetteur et les commandes des gaz afin de vérifier qu’ils fonctionnent
correctement à 28 mètres (90 pieds).
6. S’il y a des problèmes de commande, n’essayez pas de voler. Référezvous à la grille de contact à la fin de ce manuel pour contacter le service
après-vente d’Horizon Hobby. Vous pouvez également consulter le site de
Spektrum pour plus d’informations.
7. Lorsque la vérification de la portée s’est achevée avec succès, relâchez le
bouton d’affectation pour quitter le mode de vérification de la portée.
4X
TENIR
ATTENTION : en raison de la puissance de sortie réduite de l’émetteur,
n’essayez JAMAIS de voler pendant que l’émetteur est en mode de
vérification de la plage. Cela provoquerait une perte de contrôle.
65
FR
Modes de vol (SAFE) Technology avec enveloppe de vol assistée par capteurs
À tout moment lors du vol, vous pouvez basculer entre les trois modes de vol
ou utiliser le mode de récupération de panique pour que votre appareil atteigne
une altitude de vol sûre. Changez de mode de vol en modifiant la position du
commutateur du mode de vol.
Mode Beginner (Débutant, position 0)
DEL du contrôleur de vol bleue
• Limite de l’enveloppe : les angles de tangage (le nez monte et descend)
et de roulis (les extrémités des ailes montent et descendent) sont
limités pour vous permettre de maintenir l’appareil dans les airs.
0
1
2
• Stabilisation automatique : lorsque les contrôles du tangage et du
roulis sont en position neutre, l’appareil retrouve un vol stable.
• Décollage et atterrissage assistés par stabilité.
• Montée et descente selon les gaz.
Mode Intermediate (Intermédiaire, position 1)
DEL du contrôleur de vol violette
• Expérience de vol naturelle : lors de conditions normales
d’entraînement de vol, le pilote observe un vol AS3X® naturel
pour une manœuvrabilité souple et une précision incroyable.
• Large enveloppe de vol : le pilote ne peut simplement pas entrer dans des
conditions extrêmes de vol en dehors de l’enveloppe de formation de vol.
CONSEIL : en mode Intermediate (Intermédiaire), l’Habu STS est
automatiquement en mode Beginner (Débutant) à moins de 100 pieds
d’altitude. La DEL bleue reste allumée.
Mode Experienced (Expérimenté, position 2)
DEL du contrôleur de vol rouge
• Expérience de vol naturelle : le pilote observe un vol AS3X naturel
pour une manœuvrabilité souple et une précision incroyable.
• Enveloppe de vol illimitée : aucune limite des angles
de tangage et de roulis (structure de vol limitée).
Pitch
Roll
Mode Beginner (Débutant)
(Commutateur en position 0)
Récupération de panique
Cette fonction est conçue pour vous offrir la confiance nécessaire pour
continuer à améliorer vos compétences de pilotage. Si vous êtes désorienté ou
que l’appareil est dans une altitude inconnue ou inconfortable sur tout type de
mode de vol :
1. Appuyez sur et maintenez enfoncé le bouton Bind/PANIC (Affectation/
Panique) sur l’émetteur et relâchez les manettes de commande. L’appareil
sort immédiatement du plongeon, remet ses ailes droites et se met à
niveau.
Pitch
Roll
Mode Intermediate
(Intermédiaire)
(Commutateur en position 1)
IMPORTANT : l’appareil retrouve une altitude plus sûre, même si les manettes
sont tenues tout en enfonçant le bouton PANIC (PANIQUE). Cependant, relâchez
les manettes de commande pour une récupération plus rapide.
2. Relâchez le bouton PANIC (PANIQUE) et poursuivez votre vol.
Attention : la fonction de récupération de panique (Panic) ne permet
pas d’éviter des obstacles sur la trajectoire de vol de l’appareil. Une
altitude suffisante est requise pour que l’appareil se remette droit et à
niveau si l’appareil est à l’envers lorsque la fonction de récupération de
panique est activée.
66
Pitch
Roll
Mode Experienced
(Expérimenté)
(Commutateur en position 2)
HABU STS
FR
Commande de vole
IMPORTANT : même si la technologie SAFE Plus est un outil très utile,
l’appareil doit tout de même être piloté manuellement. Si une entrée incorrecte
est donnée à une altitude ou une vitesse basse, l’appareil peut chuter. Étudiez
ces entrées de commande et la réponse de l’appareil pour chacune d’entre
elles avant d’essayer de voler pour la première fois.
Pour contrôler votre appareil en douceur, faites toujours des petites rectifications.
Toutes les directions sont décrites comme si vous étiez assis dans l’appareil.
Voler plus ou moins vite : lorsque votre appareil est stable dans les airs,
poussez la manette des gaz vers l’avant pour faire accélérer l’appareil. Tirez la
manette des gaz vers l’arrière pour ralentir. L’appareil monte lorsque les gaz
sont augmentés.
Réponse de l’appareil
Gouverne de profondeur
Pour les premiers vols, placez le commutateur de mode de vol SAFE Plus sur
Mode Débutant (position 0).
Commande de l’émetteur
Lever et baisser la gouverne de profondeur : poussez le manche de la
gouverne de profondeur en avant pour faire descendre l’appareil. Tirez le
manche de la gouverne de profondeur en arrière pour le faire remonter.
ASTUCE : imaginez-vous toujours dans l’appareil pour déterminer de quel côté
faire pencher les ailes de l’appareil. Si l’appareil vole en s’éloignant de vous,
le pencher vers la droite ou la gauche semble normal. Lorsqu’il vole en se
rapprochant de vous, l’appareil semble pencher dans la direction opposée de
l’entrée de commande donnée. Cela deviendra instinctif avec l’expérience.
Gouverne de direction, vers la droite et la gauche : poussez le manche de la
gouverne de direction sur la gauche ou sur la droite pour faire un mouvement
de lacet ou déplacer le nez de l’avion sur la gauche ou la droite. Le manche
de la gouverne de direction est également utilisé pour piloter l’appareil vers la
droite et vers la gauche lorsqu’il roule sur le sol.
Aileron
Aileron, vers la droite et la gauche : déplacez le manche de l’aileron vers la
droite pour faire rouler l’appareil ou le faire « pencher » vers la droite. Déplacez le
manche de l’aileron sur la gauche pour le faire pencher vers la gauche.
Gouverne de direction
ASTUCE : comme pour l’astuce relative au contrôle de l’aileron, imaginez-vous
dans l’appareil pour déterminer dans quelle direction pointer le nez en fonction
de la trajectoire de l’appareil (si l’appareil s’éloigne de vous ou se rapproche).
67
FR
Entraînement au vol
Instructions
Pour le pilote débutant :
Cet appareil est facile à piloter. Il permet d’appliquer les compétences de
vol d’un débutant. Cependant, nous vous recommandons d’obtenir l’aide
d’un instructeur de vol qualifié pour vos premiers vols à commandes radio.
Certains clubs de vol miniature proposent une formation sur leurs terrains de
vol. Trouvez un club de vol en vous renseignant dans votre boutique préférée.
Pour les États-Unis, vous trouverez de plus amples informations sur les clubs
et les cours de vol sur le site de l’Academy of Model Aeronautics : www.
modelaircraft.org.
Bouton Entraîneur
Pour l’instructeur de vol :
N’hésitez pas à tester la technologie SAFE avant de commencer les cours sur
cet appareil. Les positions progressives du commutateur de la technologie
SAFE sont conçues pour que le pilote débutant puisse apprendre avec un
minimum d’aide de l’instructeur. Nous recommandons d’utiliser la position 1
(canal 5) du commutateur pour former un pilote débutant. Les positions 0 et
2 du commutateur pourraient trop (ou trop peu) stabiliser l’appareil dans le
contexte de la formation.
Master
Slave
Fonctionnalité d'entraîneur sans fil DXS
Votre émetteur DXS peut être connecté à distance à un autre émetteur par le
biais du récepteur à distance DSMX SRXL2 (SPM9747, vendu séparément).
L’émetteur DXS est l’émetteur Maître idéal*, puisqu’il est compatible avec tous
les émetteurs Spektrum lors de l’utilisation de cette fonction. L’inversion de
servo et les compensateurs doivent être identiques sur les deux émetteurs.
Cette approche « buddy box » (en binôme) a aidé de nombreux pilotes
débutants à se familiariser avec les contrôles de l’appareil, avec l’aide
précieuse d’un instructeur de vol. La connexion de deux émetteurs permet
à votre instructeur de vol de tenir l’émetteur Maître pendant que vous gérez
l’émetteur Esclave. Pendant que vous apprenez à voler, l’instructeur appuie
sur le commutateur de l’entraîneur pour vous donner le contrôle de l’appareil.
Si vous avez besoin d’aide, l’instructeur de vol le relâche et reprend ainsi les
commandes.
Récepteur à
distance DSMX
SRXL2
Port d'entraîneur
sans fil
IMPORTANT : si un autre émetteur que le DXS fourni est utilisé comme maître
ou esclave, reportez-vous à la section Configuration « Buddy Box » (en binôme)
dans le présent manuel.
Installation du récepteur à distance
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles
2. Branchez le câble du récepteur à distance sur le port d'entraîneur sans fil.
3. Installez le récepteur à distance dans la cavité derrière le couvercle du
compartiment à piles à l’aide de ruban adhésif double face.
Retour
Configuration « Buddy Box » (en binôme)
IMPORTANT : si vous utilisez l’option « buddy box » pour vous entraîner sur un
émetteur autre que le DXS inclus, utilisez ces réglages pour un émetteur Maître
et/ou Esclave. À défaut, les modes de vol de la technologie SAFE ne pourront
pas fonctionner correctement.
IMPORTANT : si vous utilisez l’option « buddy box », l’émetteur doit être
configuré selon les tableaux Configuration de l’émetteur et Configuration
« buddy box ».
Configuration de l’émetteur esclave
Émetteur esclave
Configuration esclave
Émetteur maître
Configuration maître
DX4e, DX5e (2 pos.)
Configuration entraîneur d’usine
DX4e, DX5e (2 pos.)
Configuration entraîneur d’usine
DX4e. DX5e (3 pos.)
Configuration entraîneur d’usine
DX4e, DX5e (3 pos.)
Configuration entraîneur d’usine
DXe
Configuration entraîneur d’usine
DXe
Configuration entraîneur d’usine
DX6i
Configuration entraîneur d’usine
DX6i
Configuration entraîneur d’usine
DX7
Configuration entraîneur d’usine
DX7
Entraîneur à Normal
Configuration entraîneur d’usine
DX6
DX7s
DX7(G2)
DX8
DX8(G2)*
DX6
DX7s
DX7(G2)
DX8
DX8(G2)
68
Configuration de l’émetteur maître
DX9
DX10t
DX18
DX20
DX9
DX10t
DX18
DX20
Activez Maître programmable et assurez-vous
que les canaux Gaz - Aux. 1 sont réglés sur
Esclave.
HABU STS
FR
Liste des opérations à effectuer avant le vol


1. Trouvez une zone de vol ouverte et sécurisée.
7. Effectuez un test de portée du système radio.
2. Chargez la batterie de vol.
8. Prévoyez votre vol selon les conditions du terrain de vol.
3. Installez une batterie de vol entièrement chargée dans l’avion.
9. Réglez un temps de vol de :
4 à 6 minutes si vous utilisez une batterie 3S 3000 mAh.
8 à 10 minutes si vous utilisez une batterie 3S 4000 mAh.
4. Assurez-vous que toutes les tringleries bougent librement.
5. Vérifiez le centre de gravité (CG).
6. Réalisez le test de direction des commandes
10. Éclatez-vous !
Vol
Décollage
Placez le commutateur de mode de vol en mode débutant (position 0) pour vos
premiers vols. Réglez un minuteur de vol sur 5 minutes pour les premiers vols.
Réglez le minuteur en fonction de votre choix de batterie.
CONSEIL : L'émetteur DXS inclus comprend une nouvelle fonction d'indicateur
de niveau de tension de la batterie de vol. Voir page 6 pour plus de détails.
CONSEIL : lorsque la batterie atteint la LVC (coupure par tension faible), le
moteur va s'allumer/s'éteindre par impulsions pendant 30 secondes environ
avant de se couper pour indiquer qu'il est temps d'atterrir. Ajustez le minuteur
en conséquence.
Décollage au sol
Une fois l’appareil prêt à voler, avancez doucement la manette des gaz pour
démarrer la course au décollage face au vent. Il peut être nécessaire de
déplacer légèrement la gouverne de direction pour corriger la trajectoire,
puisque l’appareil commence à monter doucement en hauteur lorsque la
manette des gaz est avancée.
CONSEIL : si l’appareil est en mode débutant et au sol ou à moins de 6 mètres
d’altitude, le coude de commande de la gouverne/de la roue avant est
automatiquement réglé pour faire rouler l’appareil.
Ainsi, vous disposez d’un meilleur contrôle pour faire rouler l’appareil et un
meilleur contrôle du lacet lors des atterrissages.
En vol
Laissez l'avion s'élever plein gaz, face au vent, jusqu'à ce qu'il atteigne
15 m (50 pi) environ. Tournez progressivement l'avion loin de vous tout en
conservant son altitude. Montez à 60 m (200 pi) environ et réduisez les gaz
jusqu'à la position médiane de la manette des gaz environ. Essayez de ne pas
trop éloigner ou élever l'avion. Il risque de ne plus être tout à fait visible.
Vent
Avancez doucement la
manette des gaz.
Lorsque les réglages de compensation de l’appareil sont corrects, la
conception de l’aile de l’appareil lui permet de monter à plein régime sans
que la gouverne de profondeur ne soit nécessaire.
Faites des mouvements petits et légers avec le manche pour voir comment
l’appareil répond.
Voler avec le nez de l’appareil dirigé vers vous est une des choses les plus
difficiles à faire lorsque l’on apprend à voler. Entraînez-vous à voler en faisant
des cercles larges loin du sol.
En cas de perte de contrôle de votre avion, actionnez et maintenez le bouton
Panique pour reprendre en vol à plat.
Plein régime
Régime à 50 %
Régime limité
REMARQUE: si une chute est imminente, activez les gaz ou baissez
rapidement la manette des gaz et le trim des gaz. Le non-respect de cette
procédure risquerait d’endommager davantage la cellule, ainsi que le variateur
ESC et le moteur.
Coupure basse tension (LVC)
L’avion protège la batterie contre les décharges trop importantes en activant
le LVC qui coupe l’alimentation du moteur. Le LVC provoque des pulsations du
moteur, mais les autres commandes restent entièrement actives. Si le moteur
émet des pulsations, atterrissez immédiatement et rechargez la batterie.
REMARQUE: Voler de façon répétée jusqu’à l’enclenchement de la coupure
basse tension endommagera la batterie.
Déconnectez et retirez toujours la batterie de l’avion pour éviter l’endommagement
de la batterie. Si la batterie Li-Po est déchargée en dessous de 3V par élément, elle
ne prendra plus la charge.
69
FR
Faites atterrir l'avion
1. Réduisez les gaz à 50 % environ pour baisser la vitesse.
2. Faites voler l’appareil dans le sens du vent en dépassant l'extrémité de la
piste d’atterrissage.
3. Faites virer l’appareil contre le vent et alignez-le avec la ligne centrale
de la piste d’atterrissage.
4. Réduisez encore les gaz et commencez à descendre vers la piste
d’atterrissage tout en maintenant les ailes à l’horizontale pendant
l’approche. Essayez de faire en sorte que l’appareil se trouve à 3 m (10 pi)
d’altitude lorsqu’il dépasse le seuil de la piste.
5. Lorsque l’appareil dépasse le seuil de la piste, réduisez lentement les gaz.
65ft (20m)
6. Au moment où l’appareil est sur le point de toucher la piste, tirez
doucement la manette de la gouverne de profondeur vers l’arrière pour
lever le nez et arrondir l’appareil en vue d'un atterrissage en douceur.
Wind
10ft power is cut
REMARQUE : en cas de chute imminente, activez le maintien des gaz ou
baissez rapidement les gaz. Le non-respect de cette procédure risquerait
d’endommager davantage la structure de vol, ainsi que le variateur ESC et le
moteur.
IMPORTANT : lorsque vous avez fini de voler, ne laissez jamais votre appareil
sous le soleil. Ne stockez pas votre appareil dans un endroit chaud et fermé
comme une voiture. Cela risquerait d’endommager la mousse.
Réglages de compensations de l'appareil
Ajustement des réglages des compensateurs
pendant le vol
• Il est préférable de procéder aux réglages de
compensation lorsque le vent est faible.
Une fois que vous avez procédé aux réglages des compensateurs de
l’appareil pendant le vol, posez-le et allez à la section Ajustement manuel des
compensateurs pour configurer mécaniquement les réglages de compensation.
Compensation requise
Compensation de la gouverne de
profondeur
Compensation de la gouverne de
profondeur
Compensation de l’aileron
Compensation de l’aileron
Gouverne de direction
L’émetteur DXS prêt-à-voler inclus comprend des boutons de réglage
électronique des compensateurs. L’émetteur produit un bip sonore ténu chaque
fois que les boutons de réglage des compensateurs sont enfoncés dans l’une
des directions. Maintenir le bouton dans une des directions ajuste rapidement
la compensation de plusieurs crans jusqu’à ce que le bouton soit relâché ou
que le réglage de compensation atteigne la fin de sa course. Lorsque le bouton
de réglage des compensateurs est enfoncé, la compensation est à la toute fin
de sa course. Lorsque la compensation est au centre, cela est indiqué par un
bip sonore légèrement plus fort.
Gouverne de profondeur
• Le commutateur du mode de vol SAFE Plus devrait être réglé sur la
position 2(mode Expérimenté) avant d’ajuster les réglages de compensation.
Aileron
Si votre appareil ne vole pas droit et en palier à mi-régime avec les manches
en position neutre, volez contre le vent et ajustez les curseurs de réglage
des compensateurs comme indiqué sur le tableau jusqu’à ce que l’appareil
maintienne une trajectoire de vol droite et en palier.
Dérive de l’appareil
Compensation de la gouverne de
direction
Compensation de la gouverne de
direction
70
HABU STS
FR
Adjustment manuel des compensateurs
Le commutateur du mode de vol SAFE Plus devrait être réglé sur la position 2
(mode Expérimenté) avant d’ajuster manuellement les réglages des compensateurs.
L’appareil doit être immobile lorsque vous procédez à l’ajustement manuel des
compensateurs.
Avec les réglages des compensateurs du vol toujours configurés dans
l’émetteur, notez les positions de chaque gouverne, une à la fois.
Ajustez la manille sur chaque gouverne afin de la positionner de la même
manière que lors de la compensation.
1. Retirez la manille des renvois de commande.
2. Tournez la manille (comme indiqué) pour allonger ou rétrécir la barre de liaison.
3. Fermez la manille sur le renvoi de commande et faites glisser le tube vers
le renvoi pour fixer la manille.
4. Allez à la gouverne suivante.
Une fois que tous les compensateurs de la surface sont centrés, placez à
nouveau les réglages des compensateurs de l’émetteur sur neutre en poussant
les boutons des compensateurs de chaque gouverne jusqu’à ce que l’émetteur
produise un bip sonore fort, qui indique que les compensateurs sont au centre.
Réglages d’usine pour le renvoi de commande et les bras du servo
L’illustration indique le réglage des trous recommandé dans les bras du servo
et les renvois de commande.
Ailerons
Dérive
Nose Gear
Renvois
Bras
Profondeur
Maintenance d'aprés vol
1
Déconnectez la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la sécurité
et la durée de vie de la batterie).
5
Réparez ou remplacez les pièces endommagées.
2
Mettez l’émetteur hors tension.
6
Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa
charge.
3
Retirez la batterie de l’avion.
4
Rechargez la batterie.
7
Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre
de référence pour la planification de vols ultérieurs.
71
FR
Guide de dépannage du système AS3X
Problème
Cause possible
Solution
Les trims
Le trim n’est pas au neutre
Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
changent lorsque
l’on bascule
entre les modes Le sub-trim n’est pas au neutre Pas de sub-trim. Ajuster le bras de servo ou la chape
de Vol
Guide de dépannage
Problème
L’appareil ne fonctionne pas
L’appareil n’arrête pas de
tourner dans une direction
Cause possible
Il n’y a pas de liaison entre l’émetteur et le récepteur
Les batteries AA de l’émetteur sont épuisées ou ne sont
pas installées correctement comme cela est indiqué par
une DEL faible ou éteinte sur l’émetteur ou par l’alarme
de batterie faible.
Pas de connexion électrique
La batterie de vol n’est pas chargée
Une chute a endommagé la radio à l’intérieur du
fuselage
Solution
Réaffectez le système en respectant les directions de ce manuel.
La gouverne de direction ou la compensation de la
gouverne de direction n’est pas réglée correctement
Ajustez les réglages de la compensation du manche puis atterrissez et ajustez les tringleries de l’aileron et/ou de la gouverne de direction de manière à
ce qu’il ne soit pas nécessaire de régler la compensation de l’émetteur
Ajustez les réglages de la compensation du manche ou ajustez manuellement les positions de l’aileron
Remplacez la pièce endommagée
Atterrissez immédiatement et remplacez le rotor endommagé
Avancez la batterie et ne volez pas tant que le centre de gravité n’est
pas correctement situé
Repoussez le vol jusqu’à ce que le vent se calme
Si le réglage de la compensation nécessite plus de 4 clics en poussant
le bouton, ajustez la longueur de la tige poussoir.
Bougez-la vers l’avant d’environ 1/2 pouce
Chargez complètement la batterie avant de voler
Ajustez la compensation de la gouverne de profondeur vers le haut
Atterrissez immédiatement et remplacez le rotor
L’appareil est difficile à
contrôler
L’aileron ou la compensation de l’aileron ne sont pas
réglés correctement
L’aile ou la queue est endommagée
Rotor endommagé
Le centre de gravité est situé derrière l’emplacement
recommandé
Le vent est fort ou souffle en rafales
Le nez de l’appareil monte
brutalement à mi-régime
La gouverne de profondeur est trop compensée
La batterie n’est pas installée dans la position correcte.
La batterie n’est pas complètement chargée
L’appareil ne monte pas
La gouverne de profondeur n’est pas assez compensée
Rotor endommagé
Il est difficile de faire décoller L’appareil a décollé dans le sens du vent ou par vent de
l’appareil dans le vent
travers
La batterie n’est pas complètement chargée
Vous avez volé à plein régime pendant l’intégralité du vol
Le temps de vol est trop court La vitesse du vent est trop rapide pour un vol en toute
sécurité
Rotor endommagé
L’appareil vibre
Le rotor, le cône ou le moteur est endommagé
La gouverne de direction, les
ailerons ou la gouverne de
Tiges poussoirs ou charnières endommagées ou bloquées
profondeur ne bougent pas
librement
L’émetteur est trop proche de l’appareil pendant le
processus d’affectation
Impossible d’affecter
L’appareil ou l’émetteur est trop proche d’un grand objet
l’appareil (pendant
métallique, d’une source sans fil ou d’un autre émetteur
l’affectation) à l’émetteur
Niveau de charge de la batterie de vol/de l’émetteur trop
faible
L’émetteur est trop proche de l’appareil pendant le
processus de connexion
L’appareil ne se connecte pas L’appareil ou l’émetteur est trop proche d’un large objet
métallique, d’une source sans fil ou d’un autre émetteur
à l’émetteur
Niveau de charge de la batterie de l’appareil/
(après l’affectation)
de l’émetteur trop faible
L’émetteur a peut-être été affecté à un modèle différent
à l’aide d’un protocole DSM différent
72
Vérifiez si la polarité a été respectée lors de l’installation ou remplacez-les par des batteries AA neuves.
Poussez les connecteurs ensemble jusqu’à ce qu’ils soient fixés
Chargez complètement la batterie
Remplacez le fuselage ou le récepteur
Faites toujours décoller l’appareil directement contre le vent
Rechargez la batterie
Volez juste au-dessus du mi-régime pour augmenter le temps de vol
Volez un jour plus calme
Remplacez le rotor
Serrez ou remplacez les pièces
Réparez le dommage ou le blocage
Éloignez l’émetteur sous tension de quelques mètres de l’appareil,
débranchez et rebranchez la batterie à l’appareil
Déplacez l’appareil et l’émetteur et
réessayez la connexion
Remplacez/rechargez les batteries
Éloignez l’émetteur sous tension de quelques mètres de l’appareil,
débranchez et rebranchez la batterie à l’appareil
Déplacez l’appareil et l’émetteur et réessayez la connexion
Remplacez/rechargez les batteries
Affectez l'appareil à l'émetteur
HABU STS
FR
Mise à niveau optionnelle du capteur d’aide à l’atterrissage (LAS)
L’Habu STS peut être mis à niveau avec le module LAS en option
(SPMA3180, non inclus), ce qui permet de combiner les fonctions SAFE
avancées au capteur d’aide à l’atterrissage (LAS), pour des atterrissages
encore plus doux.
IMPORTANT : pour de meilleurs résultats avec le LAS, atterrissez sur
l’herbe ou sur une surface légèrement colorée, comme du béton de couleur
pâle. Les surfaces noires ou l’eau ne sont généralement pas suffisamment
réfléchissantes pour que le capteur puisse effectuer une lecture précise.
A
Installation du module LAS
1. Retirez l’aile pour accéder au compartiment du contrôleur de vol.
2. Faites pivoter l’appareil pour accéder au côté inférieur du fuselage.
3. Appuyez sur la fiche installée en usine (A) pour la sortir. Enlevez-la
ensuite de l’encoche du LAS. Conservez la fiche pour les vols sans
module LAS.
4. Introduisez le connecteur LAS dans le canal situé à la base de l’encoche
du LAS.
5. Alignez le module LAS avec les fils, en l’orientant vers l’arrière de
l’appareil. Placez le module LAS dans l’encoche et appuyez dessus pour
le fixer (vous entendrez un clic).
6. Placez l’appareil sur son train d’atterrissage et branchez le connecteur
LAS sur le canal 7 du contrôleur de vol. Pour une bonne polarité de la
fiche, assurez-vous que le fil de signal orange (pas le marron) (B) est
orienté vers l’avant de l’appareil lorsqu’il est branché dans le contrôleur
de vol.
Atterrissage avec le LAS
Réduisez les gaz, maintenez les ailes à l’horizontale et descendez lentement
en altitude. Lorsque l’appareil s’apprête à atterrir et se trouve à environ 1 m
d’altitude, le LAS équilibre l’appareil, gère les gaz, puis arrondit l’appareil
pour l’atterrissage.
IMPORTANT : le LAS est fonctionnel pour tous les modes de vol SAFE
(SÉCURISÉ) à l’exception du mode Experienced (Expérimenté). En mode
Experienced (Expérimenté), le LAS est désactivé et le pilote ne dispose
d’aucune aide à l’atterrissage. Il convient donc de faire atterrir l’appareil
manuellement, de façon traditionnelle.
IMPORTANT : l’installation du module LAS n’implique pas d’atterrissage
automatique. L’appareil doit être guidé et aligné sur la piste pour atterrir.
CONSEIL : si la vitesse de l’appareil est trop élevée pour l’atterrissage ou si
les gaz sont à plus de 20 %, le LAS n’a aucun effet.
B
LAS
CONSEIL : si l’approche d’atterrissage de l’appareil est trop basse et trop
rapide, le LAS ne procède pas à l’arrondi.
73
FR
Entretien et réparations
REMARQUE : après un impact ou un remplacement, vérifiez toujours que le
récepteur et le contrôleur de vol sont toujours solidement fixés à l'intérieur
du fuselage. Si vous remplacez le récepteur ou le contrôleur de vol, installez
le nouveau récepteur dans le même sens et de la même manière que celui
d’origine pour éviter d’endommager l’appareil.
Les réparations sur les ailes et le fuselage de cet avion peuvent être
effectuées facilement en utilisant pratiquement n’importe quel adhésif (colle
thermofusible, colle CA (cyanoacrylate ordinaire), époxy, etc.).
Quand les pièces ne sont pas réparables, consultez la liste des pièces
détachées pour noter la référence. Pour la liste complète des pièces détachées
et des pièces optionnelles, veuillez consulter la fin de ce manuel.
AFFECTATION
1 = ESC (PWM)
2 = Ailerons
3 = Gouverne de
profondeur
4 = Gouverne de direction
5 = Roue avant
6 = ESC (télémétrie)
7 = LAS ouvert/optionnel
8 = Aux 2
Entretien de l’hélice et du moteur
Démontage
A
1. Enlevez les quatre vis et enlevez soigneusement l'aile.
2. Retirez les deux vis (A) des languettes de fixation de la soufflante.
B
3. Retirez la soufflante (B) du fuselage et débranchez les fils du moteur du
variateur ESC.
4. Enlevez le cône (C) du rotor en utilisant une clé hexagonale insérée
à travers les orifices du cône et en tournant le cône pour l'écarter de
l'adaptateur de l'arbre du moteur.
5. Retirez le rotor (D), la plaque arrière du rotor (E) et l'adaptateur de l'arbre
du moteur (F).
6. Retirez les quatre vis (G) pour enlever le moteur du carénage de la
soufflante (H).
Câblage non représenté
7. Retirez la vis (I) et l'attache en plastique de l'ESC (J).
H
8. Débranchez le fil des gaz du récepteur et retirez le variateur ESC (K) du
fuselage, en observant l’acheminement des câbles d’alimentation et des
gaz à travers le fuselage.
G
Assemblage
Montez dans l’ordre inverse.
D
• Montez dans l’ordre inverse.
• Alignez et raccordez les fils du moteur aux fils du
variateur ESC en respectant les couleurs.
F
E
C
• Assurez-vous que l'ESC est correctement installé et fixé
sur le fuselage à l'aide de l'attache et de la vis.
Câblage non représenté
• Assurez-vous que l’avant du rotor est installé face au nez de l’appareil.
• Utilisez une clé hexagonale pour serrer le cône
sur le rotor et la bague de serrage.
J
I
• Assurez-vous que le cône est entièrement connecté
pour un fonctionnement sécurisé.
• Assurez-vous qu’aucun câble n’est coincé par l’un des composants actifs.
• Alignez et mettez correctement en place l'aile sur
le fuselage en utilisant les 4 vis de l'aile.
K
Câblage non représenté
74
HABU STS
FR
Pièces de rechange
Référence
Pièces recommandées
Description
Fuselage, peint : Habu STS
Aile, peinte : Habu STS
Stabilisateur horizontal : Habu STS
Ensemble train d’atterrissage : Habu STS
Trappe : Habu STS
Feuillet d’autocollants : Habu STS
Ensemble barre de liaison, caches de servo : Habu
EFL01557
STS
Soufflante électrique (EDF) 70 mm avec moteur :
EFL01558
Habu STS
EFL01559
Soufflante carénée de 70 mm : Habu STS
EFL01560
Cône de queue : Habu STS
EFL01561
Connecteur mains libres : Habu STS
EFL01562
Ensemble dérive : Habu STS
EFL01563
Ensemble renvoi de commande : Habu STS
SPMXAE0070 ESC 3S/4S 70 A avec télémétrie
SPM4650C
Récepteur SRXL2 DSMX avec connecteur
SPMA3230B Contrôleur de vol : Habu STS
SPMR1010
Émetteur DXS uniquement
SPMSA381
Mini servo 9 g : câble de 400 mm
SPMSA3811 Bras de servo, servo à engrenages SA381
Servo à engrenage métallique 13 g, câble de
SPMSA382
240 mm
SPMSA3821 Bras de servo, servo à engrenages SA382
SPMX40003S30 4000 mAh 3S 11,1 V Smart 30C ; IC3
SPMXAM1100 Moteur sans balais 2847-3200 : Habu STS
SPMXC1020 Chargeur Smart S120 USB-C, 1 x 20 W
EFL01551
EFL01552
EFL01553
EFL01554
EFL01555
EFL01556
Référence
SPMR1010
SPMR8000
SPMR9910
SPMX40003S30
SPMXC1010
Description
Émetteur DXS uniquement
Émetteur DX8 uniquement MD2
Émetteur noir DX9 uniquement MD2
4000 mAh 3S 11,1 V Smart 30C ; IC3
Chargeur CA Smart S2100, 2 x 100 W
Pièces facultatives
Référence
Description
SPM6716
SPM6722
Boîtier de l’émetteur Spektrum DSMR
Boîtier pour émetteur d'appareil unique Spektrum
Landing Assist Sensor (LAS, capteur d’aide à l’atterrissage)
Émetteur DX8 uniquement MD2
3200 mAh 4S 14,8 V Smart 30 C ; IC3
4000 mAh 4S 14,8V Smart 30C : IC3
Batterie SMART et testeur de servo
Chargeur CA Smart S2100, 2 x 100 W
Alimentation électrique 30 A 540 W
Alimentation électrique 16 A 380 W
Chargeur Smart CC S1500, 1 x 500 W
Chargeur Smart CA/CC S150, 1 x 50 W
SPMA3180
SPMR8000
SPMX32004S30
SPMX40004S30
SPMXBC100
SPMXC1010
SPMXC10201
SPMXC10202
SPMXC1050
SPMXC1070
75
FR
Garantie limitée
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit
acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa
date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions
légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est
de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange
dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux
produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers
ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront
acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se
réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis
préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée
du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le
produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de
déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou
échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est
constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer
ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut
les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force
majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou
commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature
qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours
effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents
directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés
de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait
qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du
produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la
maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n’accepte
aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En
utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve
toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé
avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi
que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable
peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit
n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un
tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité
ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du
produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera
possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des
blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer
une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté
Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez
bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une
décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation,
adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon.
Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage
d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie
proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend
aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des
défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons
de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour
demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une
preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle
figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est
confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon
Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons
à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons
reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté
au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30
minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un
accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION : Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par
conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/2015
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en
relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au
vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
76
HABU STS
FR
Informations de contact
Pays d’achat
Union européenne
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/Adresse de courriel
[email protected]
+49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Information IC
Contains IC: 6157A-SRLRR2 and IC: 6157A-KATY1T
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union Européenne
EU Compliance Statement:
EFL Habu STS RTF (EFL01500)
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité
avec les exigences essentielles et les autres dispositions des Directives RED et
CEM.
Une copie de la déclaration de conformité Européenne est disponible à : http://
www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance
EFL Habu STS PNP (EFL01575)
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité
avec les exigences essentielles et les autres dispositions de la Directive CEM.
Une copie de la déclaration de conformité Européenne est disponible à : http://
www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Frequency Band: 2404-2476 MHz
Max EIRP: 2.96dBm
Transmitter Max EIRP: 20dBm
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant
dans l’Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il est de
la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements rebutés
en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte
et le recyclage séparés de vos équipements usagés au moment de leur mise au
rebut aideront à préserver les ressources naturelles et à assurer le recyclage des
déchets de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus
d’informations sur les points de collecte de vos équipements usagés en vue du
recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures
ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
77
©2020 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, Avian, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, SRXL2, Spektrum AirWare, EC5, IC5, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch,
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970 .
CN201721563463.4. Other patents pending.
http://www.horizonhobby.com/
EFL01500, EFL01575
Created 05/20
59085.1

Manuels associés