Matrix 5906X | Manuel du propriétaire | Viper 5906V Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels26 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
26
Manuel D’Utilisation Félicitations Félicitations pour l’achat de votre système de sécurité et de démarrage à distance à la fine pointe de la technologie. La lecture de ce manuel du propriétaire avant l’utilisation de votre système vous aidera à optimiser son utilisation et ses diverses fonctionnalités. Si vous avez des questions supplémentaires, veuillez consulter votre détaillant Directed autorisé. Information supplémentaire Seulement les commandes et fonctionnalités de base, et les informations essentielles sont abordées dans ce guide compact. Votre produit possède des fonctionnalités avancées qui ne sont pas abordées ici, veuillez consulter la version complète en ligne (indiqué sur le couvercle à l’arrière). La plupart des chapitres dans ce guide contiennent également des informations supplémentaires que l’on peut retrouver dans la version complète en ligne. Réglementations gouvernementales et consignes de sécurité Lisez les sections Réglementations gouvernementales et Avertissement ! La sécurité avant tout dans le présent manuel avant d’utiliser ce système. Avertissement ! Le non respect de ces consignes peut entraîner la mort, des blessures corporelles ou des dommages matériels, et peut aussi être considéré comme une utilisation illégale du système au-delà de l’utilisation prévue. Brevets Ce produit est couvert par un ou plusieurs brevets. Voir les informations associées (Patent Information) dans le guide en langue anglaise. Votre garantie Votre système est livré avec une garantie. Les conditions de la garantie sont décrites à la fin de ce guide. Assurez-vous de recevoir la preuve d’achat auprès de votre revendeur indiquant que le produit a été installé par un détaillant Directed autorisé. Télécommandes de remplacement Veuillez consulter votre revendeur autorisé ou visitez notre site www. directedstore.com pour commander des télécommandes supplémentaires. Les numéros de pièce des télécommandes sont trouvent à l’arrière de l’appareil. Mise en service En raison du temps de transit et de stockage antérieur à votre achat, la charge de la pile de votre télécommande peut avoir diminué. Pour assurer le bon fonctionnement, vérifiez le niveau de la pile et connectez le câble USB fourni entre l’appareil et un ordinateur si elle n’est pas entièrement chargée. L’afficheur indique l’état de la charge, et aussi lorsque la pile est complètement chargée. Sommaire Description de la télécommande............................................................................ 1 Centrale de commande......................................................................... 2 Caractéristiques techniques.................................................................... 2 Icônes d’écran d’état............................................................................................ 3 Utilisation du système........................................................................................... 5 Commandes et confirmations................................................................. 5 Navigation.......................................................................................... 5 Exécution des commandes..................................................................... 6 Alertes défauts..................................................................................... 7 Commandes de base (niveau de fonction 1)........................................................... 7 Arm (Armement)................................................................................... 7 AUX/Trunk (Aux/Coffre)........................................................................ 8 Disarm (Désarmement) ......................................................................... 8 Télédémarrage..................................................................................... 8 Configuration du système...................................................................................... 9 Navigation dans les menus et configuration des fonctions ......................... 9 Télécommande annexe unidirectionnelle.............................................................. 12 Caractéristiques techniques.................................................................. 12 Informations sur la batterie (Responder HD).......................................................... 13 Informations sur la batterie (télécommande unidirectionnelle)................... 13 Élimination de la batterie..................................................................... 13 Réglementations gouvernementales...................................................................... 14 Avertissement ! La sécurité avant tout................................................................... 16 Installation......................................................................................... 16 Possibilité de télédémarrage................................................................ 16 Véhicules à boîte de vitesses manuelle................................................... 16 Garantie à vie limitée pour l’utilisateur ................................................................ 20 Fonctionnalité Description Antenne interne* Permet l’émission et la réception des données Écran Écran en couleur Boutons de commande (4) Permettent de commander l’armement, le désarmement, les fonctions auxiliaires et le télédémarrage FRANÇAIS Description de la télécommande AUX Roulette de menu (Situé sur le côté) AUX AUX Permet d’accéder aux écrans de niveaux de fonctions, de consulter la ligne d’information de l’écran d’état et de parcourir les menus de la télécommande et de configuration du système AUX Bouton de réinitialisation ** Réinitialisation du microprocesseur de la télécommande Port mini-USB Permet de charger la batterie interne (non représentée) * ** Éviter de toucher ou saisir la zone dans laquelle se trouve l’antenne interne, car cela pourrait en réduire la portée (En haut au-dessus de l’écran). Si la télécommande cesse de répondre aux actions sur les boutons, insérer une épingle ou l’extrémité d’un trombone (À travers le trou à l’arrière) et appuyer une seconde sur le bouton de réinitialisation. © 2013 Directed. Tous droits réservés. 1 Centrale de commande Menu Wheel Voyant d’état Bouton de commande La centrale de commande, en général placée sur la partie supérieure du pare-brise, émet et reçoit les commandes ou messages vers/ depuis le système. Elle comprend : • • • L’antenne du système intégré au véhicule, pour les communications bidirectionnelles. Le voyant d’état, servant d’indicateur visuel de l’état du système. Le bouton de commande, permettant de mettre le système en mode Valet* et d’effectuer la procédure de Désarmement d’urgence*. Caractéristiques techniques Télécommande SST bidirectionnelle Responder HD Alimentation : 5 V c.c., 500 mA Écran : 128 x 128 pixels, 65k, à diodes électroluminescentes organiques (OLED) Fréquence : 900 à 928 MHz à étalement de spectre Température de fonctionnement : -10 °C à +40 °C * 2 Consulter le guide en ligne. © 2013 Directed. Tous droits réservés. FRANÇAIS Icônes d’écran d’état Horloge Téléavertissement Alertes Niveau de batterie État sirène Mode temporisé Démarrage intelligent État capteurs État télédémarrage Ligne d’information État système Identifiant Le tableau ci-dessous décrit toutes les icônes de l’écran d’état. Fonction Horloge Description 1 Niveau de batterie 3 Mode temporisé/Démarrage intelligent Télédémarrage 1 État système 3 2 Indication de l’heure sur 12 ou 24 heures Pleine ¾ ½ ¼ Vide 4 Mode temporisé activé. 1 3 Démarrage intelligent activé. 1 2 Télédémarrage activé, moteur en marche. Mode de démarrage avec boîte de vitesse manuelle activé, démarrage du moteur possible 4 Le système est armé, l’alarme est activée. Le système est désarmé, l’alarme est désactivée. 1 2 1 Le système est verrouillé en mode Valet, l’alarme est désactivée. 3 © 2013 Directed. Tous droits réservés. 4 3 Fonction Description Le système est déverrouillé en mode Valet, l’alarme est désactivée. Utilisation d’un second système : en cas de configuration pour la commande d’un second système, les icônes de verrouillage cidessus contiennent un « 2 ». Identifiant Affichage d’un identifiant personnalisé de 1 à 15 caractères Ligne d’information Affichage du temps de fonctionnement du télédémarrage, de l’information automatique de température et des compteurs de temps de stationnement restant et de compte-minute. L’écran d’état étant affiché, appuyer sur la roulette de menu pour parcourir les informations. État capteurs Zones de déclenchement activées, fonctionnant normalement. Zone de déclenchement trouvée en défaut lors de l’armement et inhibée. Fonction NPC activée, un capteur a causé un nombre excessif de déclenchements et a été inhibé Inhibition de capteur distant en service, le capteur inhibé ne déclenche pas l’alarme. État sirène Sirène activée et prête à retentir en cas d’alarme. Sirène désactivée pour les déclenchements par capteurs, tous les déclenchements envoient un téléavertissement à la télécommande (armement silence capteurs). Sirène désactivée pour tous les déclenchements, tous les déclenchements envoient un téléavertissement à la télécommande (armement silence complet). Téléavertissement/Alertes Téléavertissement activé, tivé. Téléavertissement désac- Économie batterie activée (point rouge), économie batterie désactivée (sans point). 4 © 2013 Directed. Tous droits réservés. Fonction Description FRANÇAIS Mode Tonalité activé (sans icône lorsque ce mode est désactivé). Mode Vibration activé (sans icône lorsque ce mode est désactivé). Exemple Téléavertissement désactivé, mode Vibration activé et mode Tonalité activé. Les diverses combinaisons de cette icône reflètent les réglages des menus de téléavertissement et de types d’alertes. Utilisation du système Commandes et confirmations Les boutons de commande permettent d’exécuter les commandes, de base ou avancées, servant à activer les fonctions du système. Les commandes de base correspondent aux fonctions de sécurité et de télédémarrage les plus utilisées, tandis que les commandes avancées concernent les fonctionnalités plus spécialisées et les demandes de signalements. Les confirmations de commandes de base ou avancées sont d’abord indiquées par des tonalités aiguës de sirène et des clignotement des feux du véhicule, puis par des animations, des écrans fixes ou des tonalités sur la télécommande. Voir le guide en ligne pour la section Commandes avancées (Advanced Commands). Navigation Pour naviguer dans les écrans des niveaux de fonctions et d’état, actionner la roulette de menu vers le haut ou vers le bas : les écrans défilent comme le montre la figure ci-contre. Ces écrans restent affichés © 2013 Directed. Tous droits réservés. 5 3 secondes avant le retour d’un écran vide. Pour afficher un écran pendant 20 secondes, actionner et maintenir la roulette de menu sur l’écran voulu pendant cette durée. Puis, un écran vide s’affiche. Exécution des commandes Pour exécuter des commandes de base, appuyer sur l’un des boutons de commande alors que l’écran de la télécommande est vide ou que l’écran d’état est activé. Pour exécuter des commandes avancées, appuyer sur l’un des boutons de commande alors qu’un écran de niveau de fonction est affiché. Exemple de commande avancée : Silent Arm 1. Actionner la roulette de menu pour afficher l’écran Function Level 2 Commandes. 2. Avec cet écran affiché, appuyer sur le bouton pour exécuter la commande Silent Arm. 3. La télécommande Responder HD exécute l’animation SILENT ARM puis affiche l’écran d’état. AUX AUX Écran d’état Écran vide Actionner la roulette de menuvers le haut ou le bas 6 © 2013 Directed. Tous droits réservés. Function Level Displays (2 - 5) Alertes défauts FRANÇAIS Si, lors de l’exécution d’une commande, il existe une situation ne permettant pas l’activation d’une fonction, un écran de défaut et une tonalité l’indiquent sous forme d’alerte. Pour connaître les détails relatifs à cette situation et les solutions possibles, rechercher dans le sommaire la section correspondant au titre de l’écran de défaut. Commandes de base (niveau de fonction 1) Arm (Armement) Appuyer sur et relâcher L’alarme est armée, les portières se verrouillent (si cette commande est raccordée), la sirène émet des tonalités aiguës et les feux clignotent une fois. Une confirmation est donnée par l’animation ARMED et AUX des bips. Si le mode Valet* est activé, les portières se verrouillent et l’animation LOCKED (IN VALET) est exécutée avec une tonalité. Quitter le mode Valet pour armer normalement l’alarme. Si un défaut de zone de déclenchement est détecté, la sirène émet à nouveau une tonalité aiguë et le signalement de défaut de zone de déclenchement* est exécuté. AUX Pour armer et activer le mode panique Appuyer sur et maintenir L’alarme est armée (ou verrouillée en mode Valet) et, au bout de 2 secondes, la sirène retentit et les feux clignotent. Une confirmation est donnée par l’animation PANIC et des tonalités de AUX sirène. Appuyer sur le bouton ou pour désactiver la sortie. AUX AUX AUX AUX AUX © 2013 Directed. Tous droits réservés. 7 AUX/Trunk (Aux/Coffre) Appuyer sur et maintenir enfoncé Le coffre s’ouvre (si cette commande est raccordée) lorsque ce bouton AUX est actionné pendant 2 secondes. Une confirmation est donnée par l’animation TRUNK RELEASE et des tonalités. AUX Disarm (Désarmement) Appuyer sur et relâcher L’alarme se désarme, les portières se déverrouillent (si cette commande est raccordée), la sirène émet des tonalités aiguës et les feux clignoAUX tent deux fois. Une confirmation est donnée par l’animation DISARM et des bips. Si le mode Valet* est activé, les portières se déverrouillent et l’animation UNLOCK (IN VALET) est exécutée avec une tonalité. Un nombre de tonalités aiguës supérieur à 2 et des bips distants indiquent qu’un déclenchement est survenu. L’animation de désarmement est alors remplacée par le signalement de déclenchement sur alarme.* AUX Télédémarrage AUX Appuyer sur et relâcherAUX Activation du télédémarrage (ou désactivation s’il avait été activé auparavant). Le moteur démarre, les feux s’allument et une confirmation est donnée par l’animation REMOTE START ACTIVATED et les tonalités d’activation ; ou bien le moteur s’arrête, les feux s’éteignent et une confirmation est donnée par l’animation REMOTE START DEACTIVATED et les tonalités de désactivation. Les icônes d’état du télédémarrage dans l’écran d’état sont actualisées en conséquence. En cas d’échec du télédémarrage, la raison en est donnée par un écran de défaut et des tonalités.* * Consulter le guide en ligne Pour les véhicules à boîte de vitesses manuelle, voir le guide en ligne. 8 © 2013 Directed. Tous droits réservés. FRANÇAIS Configuration du système Les menus de configuration Settings, Adjustments et Options permettent de personnaliser la façon dont la télécommande HD communique les informations et d’ajuster diverses fonctions du système. Les fonctions suivantes sont indiquées et définies dans l’ordre de leur affichage sur le système. Auto-verrouillage des boutons Types d’alertes Animations Bips boutons Téléavertissement Unités de température Réglages horloge Démarrage temporisé Démarrage intelligent Appairage télécommande Réglage capteur Mise hors tension Compteur temps de stationnement Décompteur Identifiants Mode démo Niveau 5 Aucune fonction, sert uniquement à quitter les menus Navigation dans les menus et configuration des fonctions La configuration du système se fait par la roulette de menu et les boutons de commande. Vue de côté Actionner vers le haut Roulette de menu Appuyez pour entrer Actionner vers le bas © 2013 Directed. Tous droits réservés. 9 Les instructions suivantes expliquent comment procéder pour accéder aux nombreuses fonctions disponibles et à leur configuration, en permettant la personnalisation de la télécommande HD en fonction des préférences personnelles. Pour passer aux écrans de menus principaux (à partir d’un écran vide): 1. Appuyez pendant 3 secondes sur la roulette de menu : la télécommande va dans le menu principal et affiche le menu des paramètres Settings. 2. Actionner la roulette de menu pour faire défiler les écrans des menus Settings, Options, Adjustments et Exit. 3. Appuyer sur la roulette de menu pour aller dans le menu principal affiché. 4. Actionner la roulette de menu pour mettre en surbrillance une rubrique de menu. 5. Appuyer sur la roulette de menu pour aller dans l’écran de la rubrique de menu. Pour effectuer des sélections, revenir et quitter : 6. Actionner la roulette de menu pour mettre en surbrillance la configuration voulue et appuyer pour sélectionner. La configuration sélectionnée est indiquée par le pointeur à droite. Continuer à maintenir la roulette de menu pour revenir au fonctionnement normal ou relâcher pour rester dans le menu. Mettre Back en surbrillance et appuyer pour revenir au menu précédent, ou continuer à maintenir pour retrouver le fonctionnement normal. Réglages des compteurs et fonctions 7. Lorsque les écrans des réglages apparaissent, les réglages en vigueur sont affichés. Actionner la roulette de menu pour mettre en surbrillance un champ de paramètres, puis appuyer pour régler 10 © 2013 Directed. Tous droits réservés. En l’absence d’action sur les boutons pendant 30 secondes, les menus sont automatiquement refermés. © 2013 Directed. Tous droits réservés. 11 FRANÇAIS le paramètre. Suivre les instructions à l’écran ou la description dans chaque section de fonction pour régler les paramètres de la fonction. Télécommande annexe unidirectionnelle Commandes Commandes avancées de base Niveau (Function Niveau de Level 1) fonction 2 AUX Accès direct Niveau de Niveau de AUX AUX fonction 3 fonction 4 x3 Niveau de AUX fonction 5 x1 x2 x4 Armement/ Armement Inhibition Mode Mode Verrouillage silence capteurs silence silence capteurs complet* Bouton (panique) AUX Désarmement/ Désarme- Valet à Recherche Déverrouillage ment silence distance du véhicule Télédémarrage Réinitialisa- Mode Démarrage tion durée temporisé* intelligent* AUX 2 AUX 3 AUX Dégivrage* de fonc- AUX tionnement AUX AUX Aux./Coffre AUX 1 AUX 4 Non utilisé Utilisation pour l’accès aux niveaux de fonctions pour les AUX commandes avancées. ( suivi du multiplicateur à la troisième ligne indique le nombre de pressions sur le bouton) * Ces commandes de niveaux de fonctions sur la télécommande unidirectionnelle sont à un emplacement de niveau de fonction autre que celui de la télécommande HD. Caractéristiques techniques Télécommande SST unidirectionnelle 12 Alimentation : Pile bouton 3 V c.c., CR2032 Fréquence : 900 MHz Température de fonctionnement : -10 °C à +40 °C © 2013 Directed. Tous droits réservés. La télécommande Responder HD est alimentée par une batterie interne rechargeable qui ne peut être remplacée que par un détaillant agréé Directed Electronics. Avertissement ! N’utilisez jamais un câble autre que celui fourni ou ne branchez jamais sur une source d’alimentation non précisée. Des blessures, des lésions graves ou une explosion peuvent se produire lors d’un branchement à un autre produit ou lors d’une utilisation à des fins autres que celle prévue. Informations sur la batterie (télécommande unidirectionnelle) La télécommande est alimentée par une pile-bouton au lithium de 3 V (réf. CR-2032) d’une durée de vie d’environ un an dans le cadre d’une utilisation normale. Élimination de la batterie Directed respecte l’environnement. Si la batterie doit être éliminée, les exigences locales relatives à l’élimination des batteries doivent être respectées. © 2013 Directed. Tous droits réservés. 13 FRANÇAIS Informations sur la batterie (Responder HD) Réglementations gouvernementales Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et 2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Cet appareil a été testé et reconnu compatible avec les limites des appareils numériques de classe B, en application de la section 15 des règles de la FCC. Ces limites ont été établies de façon à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Ce matériel produit et peut rayonner une énergie radiofréquence, de sorte que s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, il peut entraîner des interférences nuisibles avec les radiocommunications. Il est toutefois impossible de garantir que des interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet appareil entraîne des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut se vérifier en le mettant hors tension puis de nouveau sous tension, l’utilisateur peut prendre une ou plusieurs des mesures suivantes pour essayer de corriger les interférences : • • • • Modifier l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice. Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. Brancher l’appareil sur une prise de courant d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio et télévision pour obtenir d’autres conseils. Télécommandes Pour satisfaire aux exigences de la FCC de conformité à l’exposition RF, cet appareil ne doit être utilisé que dans des situations où il est tenu et utilisé à la main. Ces exigences imposent de maintenir une distance de séparation d’au moins 20 cm entre l’appareil et son antenne d’une part, et le corps de 14 © 2013 Directed. Tous droits réservés. Centrale de commande Les exigences de la FCC de conformité à l’exposition RF imposent de maintenir une distance de séparation d’au moins 20 cm entre l’appareil et son antenne d’une part, et le corps de l’utilisateur d’autre part, à l’exception de la main et du poignet. Cet appareil est conforme au Cahier des charges sur les Normes Radioélectriques CNR-210 d’Industrie Canada. Son utilisation n’est autorisée que suivant un principe de non-interférence, non-protection ; en d’autres termes, cet appareil ne doit pas être utilisé s’il a été déterminé qu’il entraîne des interférences nuisibles pour les services autorisés par IC. En outre, l’utilisateur de cet appareil doit accepter toutes interférences radio pouvant être reçues, même si celles-ci peuvent perturber le fonctionnement de l’appareil. AVERTISSEMENT ! Les changements ou modifications non explicitement approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil. © 2013 Directed. Tous droits réservés. 15 FRANÇAIS l’utilisateur d’autre part, à l’exception de la main et du poignet. Cet appareil a été conçu pour être utilisé à la main, et ses configurations de fonctionnement ne permettent pas les émissions normales s’il se trouve dans une poche ou un étui à proximité du corps. Avertissement ! La sécurité avant tout Lire les avertissements de sécurité ci-dessous avant de poursuivre. Il peut être dangereux ou illégal d’utiliser incorrectement ce produit. Installation En raison de la complexité de ce système, l’installation de ce produit ne doit être effectuée que par un détaillant agréé Directed. Pour toute question, s’adresser à un détaillant ou téléphoner à Directed au 1-800-753-0600. Possibilité de télédémarrage Correctement installé, ce système peut démarrer le véhicule grâce à l’émission d’un signal de commande par la télécommande. Il ne faut donc jamais utiliser le système dans un lieu totalement ou partiellement clos sans ventilation (par exemple un garage). En cas de stationnement dans un lieu totalement ou partiellement clos, ou lors de l’entretien du véhicule, le système de télédémarrage doit être désactivé à l’aide du commutateur installé. Il incombe à l’utilisateur d’utiliser correctement tous les émetteurs de télécommande et de les maintenir hors de portée des enfants, de façon à éviter tout télédémarrage intempestif par le système. L’UTILISATEUR DOIT INSTALLER UN DÉTECTEUR DE MONOXYDE DE CARBONE DANS OU À PROXIMITÉ DE LA ZONE D’HABITATION ADJACENTE AU VÉHICULE. TOUTES LES PORTES SÉPARANT LES ZONES D’HABITATION ADJACENTES DE LA ZONE TOTALEMENT OU PARTIELLEMENT CLOSE OÙ SE TROUVE LE VÉHICULE DOIVENT RESTER FERMÉES À TOUT MOMENT. Il incombe à l’utilisateur de prendre ces précautions. Véhicules à boîte de vitesses manuelle Le télédémarrage d’un véhicule à boîte de vitesses manuelle s’effectue de façon différente du télédémarrage d’un véhicule à transmission automatique , car il faut laisser le véhicule au point mort. Il est indispensable de lire le 16 © 2013 Directed. Tous droits réservés. Avant d’effectuer le télédémarrage d’un véhicule à boîte de vitesses manuelle, s’assurer que : • Le véhicule a été laissé au point mort et qu’il n’y a personne devant et derrière le véhicule. • Le véhicule se trouve sur une surface plane. • Le frein de stationnement a été correctement actionné AVERTISSEMENT ! Il incombe au propriétaire de vérifier que le frein de stationnement / de secours fonctionne correctement. L’inobservation de cette consigne risque d’entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels. Il est conseillé au propriétaire de faire inspecter et régler deux fois par an le système de frein de stationnement / de secours dans un atelier automobile réputé. L’utilisation de ce produit de façon contraire au mode de fonctionnement prévu risque d’entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort. (1) Ne jamais télédémarrer le véhicule lorsqu’une vitesse est enclenchée, et (2) Ne jamais télédémarrer le véhicule avec la clé de contact en place sur le tableau de bord. L’utilisateur doit en outre faire contrôler périodiquement le dispositif de sécurité de point mort du véhicule qui permet d’interdire le télédémarrage lorsqu’une vitesse est enclenchée. Ce contrôle doit être effectué par un détaillant agréé Directed conformément à la procédure de contrôle de sécurité décrite dans le manuel d’installation du produit. Si le véhicule démarre alors qu’une vitesse est enclenchée, il faut cesser immédiatement l’utilisation du télédémarrage et demander au détaillant Directed agréé de résoudre le problème. © 2013 Directed. Tous droits réservés. 17 FRANÇAIS présent manuel d’utilisation pour se familiariser avec les bonnes procédures relatives au télédémarrage avec une boîte de vitesses manuelle. Pour toute question, s’adresser à un détaillant agréé Directed ou téléphoner à Directed au 1-800-753-0600. Une fois le module de télédémarrage installé, contacter un détaillant agréé pour lui faire contrôler le module de télédémarrage suivant la procédure de contrôle de sécurité décrite dans le manuel d’installation du produit. Si le véhicule démarre lors du test du circuit d’arrêt de sécurité de point mort, c’est que le système de télédémarrage n’a pas été correctement installé. Il faut déposer le module de télédémarrage ou faire réinstaller correctement le système de télédémarrage par l’installateur, de façon à ce que le véhicule ne démarre pas lorsqu’une vitesse est enclenchée. Tout travail d’installation doit être effectué par un centre de réparations agréé. L’UTILISATION DU MODULE DE TÉLÉDÉMARRAGE ALORS QUE LE VÉHICULE PEUT DÉMARRER AVEC UNE VITESSE ENCLENCHÉE EST CONTRAIRE AU MODE DE FONCTIONNEMENT PRÉVU. L’UTILISATION DU SYSTÈME DE TÉLÉDÉMARRAGE DANS CES CONDITIONS RISQUE D’ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. IL FAUT CESSER IMMÉDIATEMENT D’UTILISER LE SYSTÈME ET DEMANDER À UN DÉTAILLANT DIRECTED AGRÉÉ DE RÉPARER OU DÉBRANCHER LE MODULE DE TÉLÉDÉMARRAGE. DANS CE CAS, LA SOCIÉTÉ DIRECTED DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ ET NE PAIE PAS LES FRAIS D’INSTALLATION OU DE RÉINSTALLATION. Ce produit a été conçu uniquement pour les véhicules à injection. L’utilisation de ce produit dans un véhicule à boîte de vitesses manuelle doit se faire en conformité totale avec les instructions du présent manuel. Ne pas installer ce produit dans un cabriolet, à toit amovible ou décapotable, ayant une boîte de vitesses manuelle. L’installation dans ces véhicules présente un certain risque. Interférences Tous les appareils radio sont sensibles aux interférences, qui peuvent affecter leur bon fonctionnement. 18 © 2013 Directed. Tous droits réservés. Mises à jour et batteries Résistance à l’eau et à la chaleur Ce produit n’a pas été conçu pour résister à l’eau ni à la chaleur. Veiller à maintenir ce produit sec et à l’écart des sources de chaleur. Tout dommage dû à l’eau ou à la chaleur annule la garantie © 2013 Directed. Tous droits réservés. 19 FRANÇAIS Toute mise à jour de ce produit ou installation de batterie doit être effectuée par un détaillant agréé. Ne pas tenter d’effectuer de modification non autorisée sur ce produit. Garantie à vie limitée pour l’utilisateur Directed Electronics (« Directed ») s’engage envers l’acheteur initial, à réparer ou remplacer (selon le choix de Directed) par un dispositif comparable remis en état, tout dispositif Directed (appelé ci-dessous le « dispositif ») à l’exclusion, et sans que ce soit limitatif, de la sirène, des émetteurs de télécommande et des capteurs et accessoires associés, dans le cas où le dispositif présenterait des vices de matériaux ou de fabrication après une utilisation raisonnable pendant la durée de vie du véhicule, à condition que les conditions suivantes soient remplies : le dispositif a été acheté auprès d’un détaillant agréé Directed ; le dispositif a été installé par un professionnel et entretenu par un détaillant agréé Directed ; le dispositif sera réinstallé par un professionnel dans le véhicule dans lequel il avait été installé à l’origine par un détaillant agréé Directed ; et le dispositif a été retourné à Directed en port payé avec une copie lisible de la facture ou autre preuve d’achat datée portant les informations suivantes : nom, numéro de téléphone et adresse de l’acheteur ; nom, numéro de téléphone et adresse du détaillant agréé ; description complète du produit, y compris des accessoires ; année, marque et modèle du véhicule ; numéro d’immatriculation et numéro d’identification du véhicule. Tous les composants autres que le dispositif, y compris et sans que ce soit limitatif, la sirène, les émetteurs de télécommande et les capteurs et accessoires associés, bénéficient d’une garantie d’un an à compter de leur date d’achat. TOUS LES PRODUITS REÇUS PAR DIRECTED POUR UNE RÉPARATION SOUS GARANTIE SANS PREUVE D’ACHAT AUPRÈS D’UN DÉTAILLANT AGRÉÉ SERONT REFUSÉS. Cette garantie non transférable est automatiquement annulée si : le code de date ou le numéro de série du dispositif est dégradé, manquant ou modifié ; le dispositif a été modifié ou utilisé de façon contraire à l’usage prévu ; le dispositif a été endommagé par un accident, une utilisation abusive, la négligence, un mauvais entretien, l’installation ou d’autres causes ne résultant pas de vices de matériaux ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages au dispositif résultant de l’installation ou de la dépose du dispositif. Directed, à sa seule discrétion, déterminera ce qui constitue des dommages excessifs et pourra refuser le renvoi d’un dispositif présentant des dommages excessifs. DANS TOUTE LA MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, TOUTES LES GARANTIES, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, TOUTE GARANTIE EXPLICITE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, TOUTE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET TOUTE GARANTIE DE NON VIOLATION DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE, SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES ; ET DIRECTED N’ASSUME ET N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE NI ENTITÉ À ASSUMER POUR ELLE UN DEVOIR, UNE OBLIGATION OU UNE RESPONSABILITÉ QUELCONQUE EN RELATION AVEC SES PRODUITS. DIRECTED REFUSE ET DÉNIE ABSOLUMENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUTE ACTION DE PARTIES TIERCES, Y COMPRIS SES INSTALLATEURS ET DÉTAILLANTS AGRÉÉS. LES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ DIRECTED, Y COMPRIS CE DISPOSITIF, SONT DES DISPOSITIFS DE DISSUASION CONTRE UN ÉVENTUEL VOL. DIRECTED N’OFFRE 20 © 2013 Directed. Tous droits réservés. Pour plus de détails concernant la garantie des produits Directed, veuillez visiter le site Web de Directed, section d’assistance : www.directed.com. Ce produit peut être couvert par un plan de protection de garantie (« GPP », Guaranteed Protection Plan). Pour obtenir des détails sur ce plan, adressez-vous à un détaillant agréé Directed ou téléphonez au service à la clientèle de Directed au 1-800-876-0800. 920-10011-02 2011-06 © 2013 Directed. Tous droits réservés. 21 FRANÇAIS PAS DE GARANTIE NI D’ASSURANCE CONTRE LE VANDALISME, LES DOMMAGES OU LE VOL D’UNE AUTOMOBILE, DE SES PIÈCES OU DE SON CONTENU, ET PAR LA PRÉSENTE, DIRECTED DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ, QUELLE QU’ELLE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, LA RESPONSABILITÉ POUR LE VOL, LES DOMMAGES OU LE VANDALISME. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES FRAIS DE MAIN D’ŒUVRE POUR L’ENTRETIEN, LA DÉPOSE OU LA RÉINSTALLATION DU DISPOSITIF, NI AUCUN DOMMAGE INDIRECT D’AUCUNE SORTE. DANS LE CAS D’UNE RÉCLAMATION OU D’UN LITIGE IMPLIQUANT DIRECTED OU SA FILIALE, LES PROCÉDURES SE TIENDRONT DANS LE COMTÉ DE SAN DIEGO DANS L’ÉTAT DE CALIFORNIE AUX ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE. LES LOIS DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE ET LES LOIS FÉDÉRALES EN VIGUEUR S’APPLIQUERONT POUR LA RÉSOLUTION DU LITIGE. L’INDEMNISATION MAXIMALE DANS LE CADRE DE TOUTE RÉCLAMATION CONTRE DIRECTED SERA STRICTEMENT LIMITÉE AU PRIX D’ACHAT DU DISPOSITIF AUPRÈS DU DÉTAILLANT AGRÉÉ DIRECTED. DIRECTED N’EST PAS RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES QUELS QU’ILS SOIENT, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, LES DOMMAGES DIRECTS, LES DOMMAGES INDIRECTS, LES DOMMAGES AU VÉHICULE, LES DOMMAGES POUR LES PERTES DE TEMPS, LE MANQUE À GAGNER, LES PERTES COMMERCIALES, LES PERTES ÉCONOMIQUES, ET LES AUTRES DOMMAGES SIMILAIRES. NONOBSTANT CE QUI PRÉCÈDE, LE FABRICANT OFFRE UNE GARANTIE LIMITÉE POUR LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DU MODULE DE COMMANDE, DANS LES CONDITIONS DÉFINIES ICI. CETTE GARANTIE EST NULLE SI LE DISPOSITIF N’A PAS ÉTÉ ACHETÉ AUPRÈS DE DIRECTED, OU D’UN DÉTAILLANT AGRÉÉ DIRECTED, OU SI LE DISPOSITIF A ÉTÉ ENDOMMAGÉ PAR UN ACCIDENT, UNE UTILISATION ABUSIVE, LA NÉGLIGENCE, UN CAS DE FORCE MAJEURE, UN MAUVAIS ENTRETIEN, OU D’AUTRES CAUSES NE RÉSULTANT PAS DE VICES DE MATERIAUX OU DE FABRICATION. Certains états et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites, ou l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects. Cette garantie vous confère des droits spécifiques, et vous pouvez également bénéficier d’autres droits selon votre juridiction. Cette garantie n’est valide que pour la vente des produits aux États-Unis d’Amérique et au Canada. Les produits vendus en dehors des États-Unis d’Amérique ou du Canada sont vendus « en l’état » et ne bénéficient d’AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite.