7665540 | 10591170 | 7665524 | 7665532 | 9560073 | 7668865 | Manuel utilisateur | West Marine 7665573 Boat-Infl RIB 5 Person Assembly Manual

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
7665540 | 10591170 | 7665524 | 7665532 | 9560073 | 7668865 | Manuel utilisateur | West Marine 7665573 Boat-Infl RIB 5 Person Assembly Manual | Fixfr
z LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT LA MISE EN
SERVICE DU BATEAU.
AVERTISSEMENT
z LE MANUEL DU PROPRIETAIRE SE DIVISE EN DEUX TOMES QUI
DOIVENT ETRE CONSERVES ENSEMBLE.
LE MANUEL DU PROPRIETAIRE SE DIVISE EN DEUX TOMES:
NOTE :
- LE TOME 1
TRAITE D’UNE MANIERE GENERALE DES PRECAUTIONS
D’USAGE ET DES RECOMMANDATIONS A RESPECTER A BORD
DU BATEAU ET SUR L’EAU.
- LE TOME 2
TRAITE PLUS PARTICULIEREMENT DES CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES ET DU MONTAGE DU BATEAU ET DE SON
EQUIPEMENT.
TOME 2
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - PROCEDURE DE MONTAGE
WEST MARINE
RU 3
SB 4 - SB 5
HP 4 - HP 5
RIB 4 Light - RIB 5
SOMMAIRE
Page
Page
ÖLes étapes de la mise en service du
bateau
3
ÖPression
10
ÖInventaire à l'ouverture de l’emballage
3
ÖMontage de l’équipement
11
ÖDégonflage / pliage du bateau
12
ÖMontage du bateau
4-7
ÖLe système de gonflage
8
ÖGonflage du bateau
9
ÖDescription générale
1 / 12
I - IV
F
R
A
N
C
A
I
S
SIGNALETIQUE DE SECURITE ET RECOMMANDATIONS
Ce manuel contient des informations essentielles pour la protection des utilisateurs et du matériel.
Les symboles ci-dessous fournissent les avertissements propres à chaque situation.
RECOMMANDATIONS DE SECURITE
SIGNIFIE QU’UN DANGER EXTREMEMENT GRAVE EXISTE QUI POURRAIT
RESULTER EN UNE GRANDE PROBABILITE DE DECES OU DE BLESSURE
DANGER
IRREPARABLE SI DES MESURES PARTICULIERES ADAPTEES NE SONT PAS
PRISES.
SIGNIFIE QU’UN DANGER EXISTE QUI PEUT PROVOQUER DES BLESSURES
OU LE DECES SI DES MESURES PARTICULIERES ADAPTEES NE SONT PAS
AVERTISSEMENT
PRISES.
PRECISE
UN
RAPPEL
DES
MESURES
DE
SECURITE
OU
ATTIRE
L’ATTENTION SUR DES PRATIQUES DANGEREUSES QUI POURRAIENT
ATTENTION
PROVOQUER DES BLESSURES AUX PERSONNES OU ENDOMMAGER LE
NAVIRE OU SES COMPOSANTS.
RECOMMANDATIONS GENERALES
LA PROCEDURE UTILISEE OU LE COMPORTEMENT A ADOPTER EST
CONFORME AUX PRESCRIPTIONS.
LA PROCEDURE UTILISEE OU LE COMPORTEMENT A ADOPTER N'EST PAS
CONFORME
AUX
PRESCRIPTIONS
ET
RISQUE
DE
GRAVEMENT
ENDOMMAGER LE MATERIEL OU DE NUIRE A L’ENVIRONNEMENT.
NOTE :
ATTIRE L’ATTENTION SUR DES INDICATIONS IMPORTANTES.
Ce manuel a été établi pour vous aider à utiliser votre bateau avec plaisir, confort et sécurité. Il
contient la description du bateau, les équipements fournis ou installés, les méthodes et indications
nécessaires à sa mise en oeuvre et à son entretien. Lisez-le attentivement et familiarisez-vous avec le
bateau avant de l'utiliser.
Le conducteur est responsable du bon fonctionnement du bateau et de la sécurité de ses passagers.
Si c'est votre premier bateau ou si vous n'êtes pas familiarisé avec nos produits, pour votre confort et
votre sécurité, assurez-vous une expérience de prise en main correcte avant d'en assumer le
"commandement". Votre vendeur, votre concessionnaire, votre Fédération nautique nationale ou votre
club seront très heureux de vous conseiller les écoles de mer et les instructeurs compétents
2 / 12
LES GRANDES ETAPES DE LA MISE EN SERVICE DU BATEAU
La procédure de montage du bateau suit un ordre que nous vous engageons à respecter. Procédez
étape par étape en vous reportant à chaque fois aux pages indiquées pour les explications de
procédure.
PROCEDURE
PAGE
SECTION
3
INVENTAIRE A L’OUVERTURE
I - IV
DESCRIPTION
2. activez toutes les valves en position de gonflage
8
SYSTEME DE GONFLAGE
3. gonflez légèrement le flotteur
9
GONFLAGE DU BATEAU
4-7
MONTAGE DU BATEAU
8
GONFLAGE DU BATEAU
10
PRESSION
1. faites l’inventaire des éléments qui composent votre
bateau, et apprenez à les reconnaître
4. RU 3 : Installez le plancher déroulant.
SB 4 - SB 5 : Montez le plancher
HP 4 - HP5 : Gonflez le plancher haute pression.
5. terminez le gonflage du bateau aux pressions
d’utilisation.
9
GONFLAGE DU BATEAU
10
PRESSION
6. Mettez en place les avirons ou les pagaies.
11
MONTAGE EQUIPEMENT
F
R
A
N
C
A
I
S
INVENTAIRE A L'OUVERTURE DE L'EMBALLAGE
NE PAS UTILISER D'OUTIL TRANCHANT
(CUTTER, COUTEAU, ETC.)
ATTENTION
L'emballage de votre bateau contient 1 flotteur +:
SB
4
(2)
SB
5
(2)
HP
4
(3)
HP
5
(3)
Quille gonflable
1
1
1
1
Longerons aluminium
Nécessaire de réparation
Manuel du propriétaire (5)
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
West Marine
Plancher
RU
3
(1)
RIB 4
Light
(4)
RIB
5
(4)
1
1
1
1
Standard equipment
Siège polochon gonflable
Poignées pilote
Sac ou housse de transport
Avirons télescopiques
Pagaies téléscopiques
Soufflet standard
Soufflet haute pression
1
2
1
1
2
1
1
2
1
2
2
1
1
1
2
1
2
1
2
2
2
1
1
(1) Plancher déroulant
(3) Plancher gonflable à haute pression
(2) Plancher contre-plaqué marine (4) Coque rigide polyester renforcé .
1
1
(5) 2 volumes
Vous pouvez équiper votre bateau d’accessoires en option (roues de transport, échelle de bain,
anneaux de levage, banc amovible etc.). Demandez à votre agent de vous conseiller.
NOTE :
SI VOUS SOUHAITEZ AJOUTER DES ANNEAUX DE LEVAGE (POUR LA MISE
SOUS BOSSOIRS), VOUS DEVEZ IMPERATIVEMENT LES FIXER SUR LES
FLOTTEURS ET NON SUR LE PLANCHER.
3 / 12
MONTAGE DU BATEAU
Procédez au montage sur un sol propre et lisse
SI LE BATEAU EST STOCKE A UNE TEMPERATURE INFERIEURE A 0°C
(32°F), LAISSEZ LE 12 H DANS UN LIEU TEMPERE (20°C – 68°F) AVANT
DE LE DEPLIER.
RIB 4 LIGHT - RIB 5.
La coque est déjà montée. Aucun assemblage n’est nécessaire.
HP 4 - HP 5 : PREPAREZ LE PLANCHER GONFLABLE H2P.
plancher H2P DEGONFLE
4 / 12
MONTAGE DU BATEAU
RU 3 : INSTALLEZ LE PLANCHER DEROULANT.
Procédez au montage sur un sol propre et lisse
SI LE BATEAU EST STOCKE A UNE TEMPERATURE INFERIEURE A 0°C
(32°F), LAISSEZ LE 12 H DANS UN LIEU TEMPERE (20°C – 68°F) AVANT
DE LE DEPLIER.
5 / 12
F
R
A
N
C
A
I
S
MONTAGE DU BATEAU
Procédez au montage sur un sol propre et lisse.
SI LE BATEAU EST STOCKE A UNE TEMPERATURE INFERIEURE A 0°C
(32°F), LAISSEZ LE 12 H DANS UN LIEU TEMPERE (20°C – 68°F) AVANT
DE LE DEPLIER.
SB 4 - SB 5 : ASSEMBLAGE DU PLANCHER
• Mettez de la fécule de pomme de terre dans la cornière (bande renforcée située entre le flotteur et
le fond, voir figure 1.B) pour faciliter la mise en place des éléments de plancher.
ATTENTION: JAMAIS DE TALC
• Repérez bien les éléments et leur sens: Les éléments sont numérotés 1 2 3 … depuis l’avant.
- Le plancher est composé de trois éléments de plancher et de 1 ou 2volet(s) avant [fg 1].
- Les volets ont un côté endroit et un côté envers. Repérez-vous aux rayures des profilés
aluminium de jonction ; elles doivent être apparentes une fois les éléments montés.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Gonflez légèrement le flotteur (cela facilitera la mise en place des éléments de plancher).
Introduisez le volet avant (1) dans la cornière.
Introduisez l'élément arrière (5) contre le tableau (6) comme indiqué figure 1.
Emboîtez les éléments les uns dans les autres [fig.1].
Mettez en "toit" les éléments de plancher (3) et (4) [fig 1 et 2].
Vérifiez que l'ensemble est bien aligné [fig 4].
Aplatissez le toit en en montant dans le bateau et en tirant les saisines vers le haut pour éviter de
coincer le tissu (fig. 2.)
8. Vérifiez que le plancher est bien positionné dans la cornière.
9. Installez les longerons comme indiqué ci-dessous:
SB 4 - SB 5 : MISE EN PLACE DES LONGERONS ALUMINIUM
Les longerons permettent de verrouiller le plancher et d’en rigidifier la structure, élément essentiel
pour la bonne navigabilité du bateau.
1. Pour faciliter la mise en place du premier longeron (7), glissez le second longeron sous le fond du
bateau à 20 centimètres (4 ‘’) du bord environ [fig. 3.]
NE METTEZ PAS LE LONGERON SOUS LE FOND DU BATEAU AVANT
D’AVOIR APLATI LE PLANCHER:
LE CHOC POURRAIT LES ENDOMMAGER.
2. Positionnez les longerons le long du plancher; Attention, la partie la plus épaisse doit être dirigée
vers le haut (fig. 3.)
3. Assurez-vous que les longerons sont correctement positionnés entre les butoirs (9) des éléments
3 et 5 [fig. 4.
4. Faites pivoter les longerons sur eux-mêmes de façon à ce qu’ils prennent en « sandwich »
l’épaisseur du plancher et se positionnent correctement dans le creux de la cornière [fig. 3 et 4.
5. La structure auto-serrante du plancher facilitera la mise en place finale des longerons lors du
gonflage du flotteur.
6 / 12
MONTAGE DU BATEAU – PLANCHER (suite)
Fig 1-A
Fig 1-B
1
2
3
4
5
6
a- cornière
c- flotteur
b- plancher
d- fond
a
b
c
F
R
A
N
C
A
I
S
d
fig 2
1
2
3
fig 3
4
5
6
fig 4
1
8
7
7 / 12
2
3
4
5
7
9
LE SYSTEME DE GONFLAGE
LE GONFLEUR .
a
a. adaptateur
b. embout du tuyau
c. embase du tuyau
d. orifice de gonflage
b
c
d
LES VALVES STANDARD.
(1) bouchon
(2) support clapet
(3) embase
1
Pour activer les valves standard
en position de gonflage:
• Enlevez le support clapet de sa protection.
• Dévissez le bouchon de clapet.
• Vissez le support de clapet sur son embase
(serrez-le énergiquement mais sans exagération
pour éviter la détérioration des filetages) et
vérifiez que le bouchon reste accessible.
2
3
Pour dégonfler:
Dévissez le support de clapet de son embase
LES VALVES SEMI-ENCASTREES (FLOTTEUR)
Pour activer les valves
en position de gonflage
en position de dégonflage
Poussez et tournez
le poussoir d'1/4 de tour
La membrane est fermée, le
poussoir en position haute
La membrane est ouverte, le
poussoir en position basse
NOTE:
LES BOUCHON DES VALVES SEMI-ENCASTREES
SONT CONÇUS POUR SE VERROUILLER ET SE
DEVERROUILLER
SANS
FORCER:
VOUS
RISQUERIEZ DE DEVISSER L’ENSEMBLE DU
SYSTEME DE GONFLAGE INTERNE DE LA VALVE
8 / 12
GONFLAGE DU BATEAU
Activez toutes les valves en
position gonflage.
Fixez l’embase du tuyau à l’orifice de
gonflage du gonfleur.
Pour bien gonfler votre bateau, il faut que
le gonfleur ait une bonne assise sur le sol.
Le bateau se gonfle rapidement si le
gonfleur est actionné en souplesse et
sans précipitation.
NE PAS UTILISER DE COMPRESSEUR OU DE BOUTEILLE A AIR
COMPRIME.
ATTENTION
VOUS POUVEZ UTILISER LE GONFLEUR ELECTRIQUE ACCESS. CONSULTEZ VOTRE REVENDEUR
A - MODELES HP SEULEMENT : GONFLEZ LE PLANCHER GONFLABLE.
Inserez le tuyau dans la valve, si nécessaire en utilisant l’adaptateur de diamètre ou en le retirant.
Gonflez jusqu’à ce que le maniement devienne dur.
B – TOUS MODELES : GONFLEZ LE FLOTTEUR PRINCIPAL ET LA QUILLE (SB).
POUR GONFLER LE FLOTTEUR OU LA QUILLE, NE DEPASSEZ
JAMAIS LA PRESSION MAXIMUM FLOTTEUR DE : 240 MILLIBARS
VOUS RISQUERIEZ L’ECLATEMENT.
ATTENTION
Inserez le tuyau dans la valve, si nécessaire en utilisant l’adaptateur de diamètre ou en le retirant.
Gonflez d’abord le flotteur jusqu’à atteindre la pression recommandée (240 mb) en équilibrant les
pressions entre les différents compartiments, jusqu'à ce que les cloisons (a) ne soient plus
visibles.
NE JAMAIS METTRE UN
COMPARTIMENT SOUS
PRESSION LES AUTRES
ETANT COMPLETEMENT
DEGONFLES
1
2
A
100 %
50 %
100 %
0%
50 %
100 %
0%
50 %
100 %
Gonflez ensuite la quille (modèles SB) selon le même procédé – Pression maximum 240 millibars..
Le gonflage est terminé: vissez les bouchons des valves de gonflement.
NOTE :
Il est normal de constater une légère fuite d’air avant le vissage du bouchon de
valve.
SEULS LES BOUCHONS ASSURENT L'ETANCHEITE FINALE.
9 / 12
F
R
A
N
C
A
I
S
PRESSION
La pression d’utilisation de votre bateau est de 240 millibars / 3,4 PSI pour le flotteur et la
quille, et de 800 millibars / 11.3 PSI pour le plancher gonflable H2P.
Si votre bateau n’est pas équipé d’un indicateur de pression ACCESS, nous vous recommandons de
vous en procurer un chez votre agent. Il vous permettra une lecture rapide et efficace pendant le
gonflage. Sans indicateur de pression, arrêtez de gonfler dès que le flotteur est suffisamment ferme
pour que l’on ne puisse plus couder à la main les cônes à l’arrière du flotteur.
La température ambiante de l’air ou de
l’eau influe proportionnellement sur le
niveau de la pression interne du flotteur:
Température ambiante
+1°C
-1°C
pression interne du flotteur
+4 mb / 0,06 PSI
-4 mb / 0,06 PSI
Aussi, est il important de savoir anticiper: Vérifiez et ajustez la pression des compartiments
gonflables (en regonflant ou en dégonflant selon le cas) en fonction des variations de
température (surtout lorsque les écarts de température sont importants entre le matin et le
soir dans les zones particulièrement chaudes) et assurez-vous que la pression ne s’écarte pas
de la zone de pression recommandée (de 220 à 270 mb).
RISQUE DE SOUS-PRESSION:
EXEMPLE: Votre bateau est exposé sur la plage en plein soleil (température=50°C) à la
pression recommandée (240 mb/3,4 PSI). Lorsque vous le mettrez à l’eau (température=20°C), la
température et la pression interne des compartiments gonflables vont conjointement baisser (jusqu’à
120 mb) et IL VOUS FAUDRA ALORS REGONFLER jusqu’à regagner les millibars perdus à cause
de l’écart de température entre l’air ambiant et l’eau. Ainsi il est normal de constater une diminution de
pression en fin de journée lorsque la température extérieure baisse.
NOTE :
Sous-gonflé, votre bateau manque de rigidité en navigation, offre de
mauvaises performances et risque de vieillir prématurément.
RISQUE DE SURPRESSION:
EXEMPLE: Votre bateau est gonflé à sa pression recommandée (240 mb/3,4 PSI) en début
ou fin de journée (température extérieure basse=10°C). Plus tard dans la journée, votre bateau est
exposé en plein soleil sur la plage ou sur le pont d’un yacht (température=50°C). La température
intérieure des compartiments gonflables peut alors s’élever et atteindre jusqu’à 70°C (flotteurs de
couleur foncée notamment) entraînant un doublement de la pression de départ (480 mb). IL VOUS
FAUDRA ALORS DEGONFLER afin de revenir à la pression recommandée.
SI VOTRE BATEAU EST TROP GONFLE, LA PRESSION SOLLICITE DE
FAÇON
ATTENTION
ANORMALE
LA
STRUCTURE
ENTRAINER UNE RUPTURE D’ASSEMBLAGE.
EN CAS DE SURPRESSION
VALVE STANDARD (A):
Libérez de l’air en repoussant
légèrement la membrane (1) à
l’aide d’un objet non tranchant,
tel un stylo. Attention de ne
pas replier la membrane.
1
VALVE SEMI-ENCASTREE (B):
Libérez de l’air en appuyant sur
le poussoir de la valve
A
B
10 / 12
GONFLABLE
POUVANT
MONTAGE DE L'EQUIPEMENT STANDARD
LES AVIRONS OU LES PAGAIES:
AVIRONS TELESCOPIQUES
PAGAIES TELESCOPIQUES
F
R
A
N
C
A
I
S
1. pale
2. poignée
3. verrou
1
3
2
Pour assembler les avirons, insérer la partie
poignéé dans la partie pale et tournez jusqu’à
enclenchement du verrou.
Montez le tolet.
Insérez ensuite le tolet dans la support sur le
bateau
Pour Insérer le tolet
dans le support sur le
bateau
Pour retirer l’aviron
du support
LE KIT FLAPS (OPTION) – SUR MODELES SB ET HP SEULEMENT.
Votre bateau est pré-équipé pour recevoir un kit flaps améliorant sensiblement la navigation. Ce kit réduit le cabré
et améliore le déjaugeage, il est disponible chez votre agent
11 / 12
DEGONFLAGE / PLIAGE DU BATEAU
1. Dégonflez le bateau et remettez les protections des valves pour le stockage
2. Retirez les avirons (selon la procédure inverse du montage) et les équipements optionnels.
3. Retirez le plancher selon la procédure inverse de celle du montage.
Pour les bateaux équipés de plancher déroulant, il est inutile de le retirer lors du pliage.
Pour les bateaux équipés de planchers H2P, il est inutile de le retirer lors du pliage.
4. Retirez les bouchons des vide-vite, et videz le bateau de l’eau qui pourrait s’y trouver (en cas de
stockage prolongé, assurez-vous que le bateau est bien sec avant de le plier).
5. Repliez les 2 côtés du flotteur vers l'intérieur du bateau (A), amenez les cônes contre le tableau
(B), puis enroulez le bateau sur lui-même, autour du tableau (C). Recommencez l’opération si vous
constatez qu’il reste de l’air dans les flotteurs.
A
flotteur
B
fond
flotteur dégonflé
POUR LES MODELES AVEC PROFIL ANTI DERIVE SOUS LE FOND ;
NE PLIEZ PAS LES DERIVES FIXEES SOUS LE FOND.
VOUS RISQUERIEZ DE LES DETACHER .
ATTENTION
D
Terminez le pliage
Mettez en sac (ou dans la housse – RIB Light)
DEMONTAGE/ ENTRETIEN DU PLANCHER GONFLABLE H2P.
Au pliage, nous vous conseillons de laisser le plancher gonflable à poste dans le bateau.
Cependant, pour nettoyer le fond du bateau où le sable et autres détritus peuvent s’accumuler, il peut
être utile de retirer le plancher gonflable. Procédez alors de la manière suivante:
1. DEMONTAGE: Dégonflez le flotteur et le plancher gonflable.
Faites coulisser la ralingue du plancher hors de ses taquets (procédure inverse de celle du
montage).
2. NETTOYAGE: Regonflez légèrement le bateau avant de rincer au jet entre le flotteur et le fond,
puis levez le nez du bateau pour évacuer l’eau. Répétez l’opération jusqu’à ce que tout le sable ou
détritus soient évacués.
12 / 12

Manuels associés