▼
Scroll to page 2
of
14
| GRAND TOURISME MARK | GT / 11 C GT GT ZODIAC Vous êtes propriétaire d’un ZODIAC, nous vous remercions de votre confiance. Nous vous conseillons de lire attentivement ce fascicule car nous serions obligés de dégager toute responsabilité en cas de non-respect des consignes qui y sont données. NOTICE D'ENTRETIEN ET DE MONTAGE DE VOTRE ZODIAC SOMMAIRE Pages Pages ZODIAC inventeur du pneumatique 4 Chai ; | | x et reglage du moteur 24 Le Service Aprés-Vente 6 Conseils de navigation 28 Les distributeurs 7 Répartition de la charge 20 Description du bateau 8 Transport et grutage 30 Composition du bateau 10 Accessoires 32 Le montage 14 Dégonflage - Pliage 34 Le gonflage 18 Hivernage - Entretien 36 La pression 22 Reparation 38 ZODIAC, INVENTEUR DU BATEAU PNEUMATIQUE ZODIAC, Groupe francais, est le premier constructeur mondial de bateaux pneumatiques et emplole 2.000 personnes dans ses Usines. Depuis plus de 80 ans. son activité concerne toutes les structures gonflables, des dirigeables aux ballons stratosphériques, et le Groupe est ainsi à même de développer les techniques de l'espace et de les appliquer à la fabrication des bateaux. Zodiac équipé plus de 50 armées dans le monde, ainsi que la plupart des institutions de sauvetage (5.N.5.M, Gendarmerie, Surf Rescue en Australie...) et I'équipe du Commandant COUSTEAU, pour qui a été construit le plus grand bateau pneumatique du monde : "Amphitrite (20 metres de long). Enfin, ZODIAC est le bateau de exploit : au Cours de nombreux raids, votre batéau a déjà traversé l'Atlantique, l'Océan Indien, là Méditerranée, remonté l'Amazone, le Niger, le Yukon... RECHERCHE ET FABRICATION Les services de Recherche du Groupe ZODIAC travaillent dans deux directions : — Lestissus, qui doivent avoir des qualités d'étanchéité, de résistance à l'abrasion (action du sable), aux ultra-violets (action du soleil), aux hydrocarbures, de bon vieillissement. lls sont constitués d'un support (Nylon, polyester, Kevlar) enduit de néoprène, d'hypalon ou de plastomere. — Les qualités intrinsèques du bateau pneumatique : rigidité, pression de gonflement élevée. simplicité de montage et comportement à la mer. Ainsi, là carène du FUTURA est le fruit des recherches du Groupe. Cette carène qui équipe les plus grands bateaux réside en l'adjonction aux deux flotteurs principaux de deux flotteurs d'amortissement, assurant plus de confort, de maniabilité et de rigidité. De nombreux prototypes sont essayés en permanence. Les bateaux sont fabriqués à ROCHEFORT SUR MER, par un personnel très qualifié, contrôlés trés strictement, en cours eten fin de fabrication, tous testés en pression pendant 24 heures, et des essais systématiques sont effectués. LE SERVICE APRES-VENTE | Le S.AV. International ZODIAC est à votre disposition: pour cela, renseignez-vous auprés de votre Revendeur. LISTE DES DISTRIBUTEURS ® AFRIQUE AFRIQUE DU SUD : MARINE DISTRIBUTORS GRECE :ZODIAC HELLAS/VOULA-ATHÈNES JOHAN-NESBOURG HOLLANDE -ZODIAC NEDERLAND/AMSTERDAM CAMEROUN SATICAM/DOUALA ISLANDE :GUNNAR ASGEIRSSON/AEYJAVIK CONGO -5.CG | /POINTE-NOIRE ITALIE :ZODIAC ITALIA MILAN CÔTE D'IVOIRE :5.1.O.A./ABIDJAN LUXEMBOURG :KELLER BOATING/LUXEMBOURG DJIBOUTI ETS MARILL/ DJIBOUTI MALTE :RIPARD LARVAN E AIPARD/MAL TE GABON :GABOA/LIBREVILLE PORT GENTIL NOAVEGE -AQUA TEKNIKK/OSLO MADAGASCAR :SOMECA/TAMANARIVE PORTUGAL :MENDES DE ALMEIDA LISBONNE MAROC :UNIVERS MOTORS/CASABLANCA SUEDE :HARRY HANSSON MARIN CENTRUM/GOTE: NIGERIA :CORMELS NIGERIA/LAGOS BORG REUNION -SOMECA/ SAINT-DENIS SUISSE “JACK W. LAVANCHY/HETTLINGEN SENEGAL :SOCOSAC/DAKAR YOUGOSLAVIE -BRODOTEHNIKA/BEL GRADE TUNISIE :RONDEALI S A/TUNIS AMERIO @ ASIE AUSTRALE © IQUE AUSTRALIE :ZODIAC INFLATABLE BOATS/CAMPER AMERIQUE DU NORD DOWN SYDNEY CANADA : ZODIAC MALTONONTARIO FIDJI :TRADEWINDS MARINE/LAMI-SUVA ETATS UNIS :ZODIAC OF NORTH AMERICA STE- NOUVELLE CALEDÓMIE :MÁRINE CORAIL/NOUMEA VENSVILLEFORT LAUDERDALELOS ANGELES PAPOUASIE-NOUVELLE GUINEE :MADANG MARINE SAINT-PIERRE ET MIQUELON :MARCEL DAGORT CENTER/MADANG TAHITI :TAHITISPORT/PAPEETE WANATU :ESQUAL/PORT VILA BAMERIQUE CENTRALE ET AMERIQUE * DU SUD ® MOYEN-ORIENT ARGENTINE : ZODIAC ARGENTINA/BUENOS AIRES CREES AU CIAL EIA CON Ec SRESIL :0 VELEIRO MATERIAIS NAUTICOSRÍIO DE ALL JANEIRO AYADH/JEDDAH/DAMMAM/AL KHOBAR SILI ULICO NÁUTICO LTCUUCANTUJOD BAHRAIN :BAHRAIN MARINE EQUIPMENT EST /BAH- : RAIN : A pt NE DUBAI :GULF GENERAL TRADING EST /OUBAI GUYANE FRANCAISE SOMUVA KA YE НЫЕ EGYPTE "CARA SCORE CAIRE/ALETANCHIE MEXIKO DRAGESAMEMIOO KOWEIT :AL RODAN TRADING & CONTRACTING EST / = ‘€ р LIBAN (KYRIAKOS FRERES/BEYROUTH PANAMA COLON IMPORT & EXPORT/COLOM FREE Pe Le tT AT | ; ATAR MARINE à TRAONG EST /DOHA PARAGUAY :PARECO/ASUNCION . PEROU LOREDIESEL/LIMA/IQUITOS ee TURQUIE :ATAK LTO/ANKARA URUGUAY YACHT CLUB PUNTA DEL ESTE/PUN DEL ESTE/CARACO/MONTEVIDEO ® EXTREME-ORIENT VENEZUELA -DISTRIBUIDORA NAUTIQUE/CARACGAS COÔREE DU SUD :KOAEA CONTINENTAL CORP /SEOUL HONG KONG :HEKOTT & COMHONG KONG ® ANTILLES IMDONESIE :NEPTUNE/DJAKARTA : JAPON :MNICHIFUTSU BOEKI KK / TOKYO AAR WEIL EIN MOBRIDGET OWN EE A ES DANSE WATER HOLIDAY/ EE A ALAYSIAN OXYGEN BEAHAD/KUALA WILLEMSTAD f GUADELCUPE :ELECTRO NAUTIC/POINTÉ-A-PITRE SINGAFOUA :VOSPER PRIVATE LTO/SINGAFOUR MARTINIQUE (RENE PLISSONNEALTOART-DE-FRANCE THAILANDE INTERMATIONAL MARINE: BANGKOK REPUBLIQUE DOMINICAINE (MUNDO SUEMARINO/ SAINT DOMINGUE SAINT BARTHELEMY :LOULOUS MARINE SAINT MARTIN : TEAM NUMBER ONEMARIGOT ® EUROPE ALLEMAGNE :ZODIACG DEUTSCHLAND/RATINGEM- DUSSELDORF AUTRICHE : MICHAEL DENZEL RENDEGG BELGIQUE :OMNISPORT/BRUXELLES CHYPRE MERCURY DIVERS CO/LIMASSOL DANEMARK -LNI SAFE APS/COFENHAGUE ESPAGNE -ZODIAG ESPAHOLA BARCELONE FINLANDE :BENSOW OY/HELSINEI GIBRALTAR :H SHEPFARD & CO/GIBRALTAR GRANDE-BRETAGNE :Z0DIAC UK. LTO/MNORTH- AMFTON 11 DESCRIPTION Fanon Саро! Clapet Plancher Longeron Avirons Pare-eau Tableau vide-vite Polgnée laterale Bande anti-ragage Ralingue latérale Salsine NA ODM BWR — = =. Egg a MARK II GT DEGONFLAGE-PLIAGE Enlever les avirons et les accessoires — Enlever les clapets et leur bouchon (quille comprise) et les meltre dans leur pochette — Enlever les longerons et le plancher Enlever très soigneusement le sable qui peut se trouver dans le bateau — Monter dans le bateau, mettre les pieds le long des cornières de fond et ramener les flotteurs vers l'intérieur, en tirant sur les saisines — Replier les cônes sur le tableau (fig.1) — Enrouler le bateau autour du tableau jusqu'à la planche butée, Laisser au bateau le temps de se dégonfler (fig.2}. — Ramener l'avant sur la planche butée (fig.3) — Replier l'arrière sur l'avant (le nez du bateau doit donc se trouver à l'intérieur) {tig.4) HIVERNAGE - ENTRETIEN Les bateaux actuels, dont les tissus sont а Базе де néopréne, hypalon ou plastomére, sont imputrescibles, lls demandent un entretien simple, mais indispensable pour un propriétaire consdiencieux, soucieux de là longévité de son bateau. — Bateau dégonflé, vérifier le bon état et la propreté des clapets, et de leurs joints qui assurent l'étanchéité (Faire graisser les robinets par votre Agent environ une fois par an et changer les joints avec a peu pres la même régularité) — Gonfler le bateau, quille comprise, sans le plancher — Le rincer au jet — Enlever trés soigneusement le sable et les divers débris qui peuvent se trouver dans le bateau ATTENTION : bien regarder dans les endroits d'accés difficile : sous la quille, dans les cornières, sous la planche butée, — nettoyer le bateau au savon et à l'eau douce, Enlever les traces dé goudron. En profitér pour repérer les fuites éventuelles au crayon gras (formation de bulles] = — Le faire sécher debout, contre un mur = — Le mellre en test de pression; pour cela : e Gonfler le flotteur á 240 mb et la quille à 220 mb e Remetire les bouchons des clapets e Stabiliser la pression durant 1/2 heure aux valeurs ci-dessus et noter la température ambiante @ Reprendre là pression et la température au bout de cing heures. & Corriger la variation de pression en fonction de la variation de température : rajouter ou soustraire autant de fois 3 mb que de degrés dont la température a monté ou baissé e Ne se préoccuper que des baisses de pression supérieures à 2 mb par heure (soit 10 mb pour 5 heures) Toute baisse de pression anormale doit donner lieu à une vérification solgneuse ; des bateaux en excellent état nous sont renvoyés pour réparation alors qu’il manque un joint de clapet ! RÉPARATION DE PETITES CREVAISONS Les conditions dans lesquelles on effectue la réparation sont trés importantes ; — Hygrométrie 60%, température entre 18 et 25, local sec et à l'ombre, bateau dégonflé ou juste en forme Faute de respecter ces conditions, la qualité de la réparation serait compromise Découper une pièce ronde, débordant d'environ 5 cm autour de la déchirure Tracer l'emplacement de la pièce sur le bateau Poncer là pièce et son emplacement sans déborder, suffisament en profondeur, mais sans découvrir la trame Dépoussièrer, et passer un solvant. Encoller les deux parties : passer sur chacune trois couches de colle, en laissant chaque couche sécher deux minutés Après le séchage de la troisième couche, poser la pièce, sans appuyer pour pouvoir rectifier un mauvais centrage Lisser fortement la piece avec un objet arrondi (dos de ciseaux, par exemple) en commencant par le centre Nettoyer et laisser sécher 24 heures, avant de remonter le bateau Pour les réparations plus importantes, consulter les Agents signalés par le panneau “POINT SAN" EEE ERES UN ZODIAC GRAND-TOURISME EST COMPOSE : — d'un flotteur comportant 3 compartiments étanches, séparés par des cloisons (6) ce flotteur est gonflé par les clapets (4) — d'une quille gonflable (8), qui donne la forme et la souplesse voulues à l'étrave et constitue un compartiment supplémentaire, avec son clapet de gonflement (7) — d'un tableau (5) en contre-plaqué marine spécial qui supporte le moteur — d'une planche butée (1) — d'un plancher (3) en aluminium anodisé serré entre le tableau arrière et la planche butée fixe, et maintenu par des longerons (2) La souplesse de l'avant est déterminée par l'ensemble quille gonflable, volet avant, planche butée, premier élément de plancher, tandis que la rigidité est assurée par les longérons qui maintiennent l'arrière du plancher. cu. <a = MARK | GT MARK II CGT LE PLANCHER Le plancher est composé de (fig. 1): — Trois éléments pour le MARK | GT et le MARK || Compact GT, et un volet avant — Quatre éléments pour le MARK II GT et un volet avant Repérer l’ordre des éléments à l'aide de la fiqure 1 et du marquage Le plancher est équipé d'un rail dans lequel viennent coulisser les chariots destinés à amarrer votre matériel (ren séignez-vous auprès de votre revendeur) (Fig.2}) 1 — Volet Avant 2 — Taquets 3 — Butée de longérons ll Иней | | a MARK | CGT = < |= y od «76 — = 5 == MONTAGE La première fois que vous montez votre bateau, mettez le en pression pendant 24 heures a 280 mb, sans le plancher : le bateau va prendre sa forme (pour le gonflage, voir page 18). 1) Dérouler la peau sur un sol plat et lisse | 2} Mettre de la fécule dans les cornières pour faciliter la mise en place des éléments. ATTENTION : jamais de talc. ] 3) Introduire le volet avant (1) devant la planche butée (2), les taquets etant vers le haut 4) Mettre en place l'élèment N°1 contre la planche butée (fig.2) | 5) Glisser l'élément arrière contre le tableau (3) sous la barre de retenue de plancher (4) (fig.3) 6) Mettre les éléments centraux en forme de toit (fig.1} = ATTENTION : varifier que tous les éléments soient parfaitement alignés | | 7) Aplatir ce toit en montant dans le bateau et en tirant les saisines pour éviter de coincer le tissu (lig.4) MARK | GT MARK Il CGT == —— Fig. 2 hi RINCIPE DE MONTAG DU_ PLANCHER MKIGT TYPE 1316 Volet 7 (ESS | | rica Mo: Ex" ae 2/Volet 2 3E lement AV >YElement Milieu 4% Element AR 67 Pose des longerons 5 LONGERONS Pour faciliter la mise en place des longerons, glisser les avirons sous le fond du bateau (fig.1) 4 20cm de part et d'autre de I'axe du bateau. ATTENTION : ne pas mettre l'aviron avant d avoir aplati le plancher el ne pas mettre la partie metallique (tolet) au contact du fond pour ne pas l'endommager. 1) Positionner les longerons sur les bords du plancher, entre les butees noires (fig.2). Le reperage du longeron doit rester surle dessus 2) Bien engager l'avant et l'arrière du longeron Grâce à la structure auto-serrante du plancher, les longerons se mettront définitivement en place lors du gonflage des flotteurs (tig.3) Lig. 1 би. © РА, Ч 17 SYSTEME DE GONFLAGE Le système de gonflage comprend | WE NE — les clapets de gonflement avec leurs bouchons (119.1 a Les clapets n'ont qu'un rôle anti-retour etil est normal de constater une légère fuite avant que les bouchons ne soient mis. Seul lé bouchon, avec son joint propre assure l'étanchéité totale. — le soufflet avec son tuyau (fig.1 b) a — le manométre (fig.1 €) qui s'emboite sur les clapets. I! n'enregistre que des pressions comprises entre 100 et 300 mb. L'aiguille ne bougera donc pas au début du gonflage. : | Le MARK Il GT est équipé de robinets d'intercommunication (fig.2) permettant de faire communiquer deux compartiments voisins (position "gonflage” : zone rouge) ou de les isoler (position “navigation” : zone verte). TEA Pour gonfler ou dépontisr le bateau, il convient donc de mettre tous les robinets en position “gonflage (fig.2 a). Behe La sécurité en navigation est obtenue lorsque tous les compartiments sont indépendants (robinetsen position “navigation” -fig.2 b). : ; de en robinets ont également un rôle de soupape de sécurité en cas de surpression, en laissant échapper l'excès d'air. Fig. 2 b GONFLAGE oe are quil Siente forme, compartment pa compariment. ща Lily MARK IT le gontage e sait à partir GUN à seu) clapet, tous les robinets étant en position gonflage {zone rouge) 3 AA un fourre-tout ouvert, placer des maintenant la patte de fixation sous l'embase de fanion sous le capot 4 Montar Parcent (mi sa eit fel’ Tor pce fuere les logements prévus (3) el fixer le bouton pression (4) du capot (5) sur l'arceau 5 ver AE en pression à 240 mb compartiment par compartiment, et emboeiter le manométre dans le clapet du compartiment pour ajuster la Pour le MARK Il GT: gonfler le bateau à partir d'un Cape 6 Same la pression. le manomètre emboité dans un autre clapet (fig.1) НЕ a partir m 6 Choe a Baad hors des cispats. F Rem a ln robinets | en position navigation, zone verte (MARK II GT) 7 Eno tuplas dere e claro port le mais sans excès. Eux seuls assurent l'étanchéité finale. Fig. 2 b Avirons : Les assembler, positionner le tolet dans son support, et mettre en place la goupille. Attacher le sandow de repos Vide-vite : lls vous permettent d'évacuer l'eau que vous auriez pu embarquer, même à faible vitesse. || est bon de remettre les bouchons quand le bateau est au mouillage ou sur là plage. Fanlon : Visser le mât, sans aller à fond : le mettre dans l'axe du bateau, et visser le contre-écrou sur le bateau PRESSION Les pressions doivent être respéctées, tant pour le flotteur (240 mb) que pour la quille (220 mb), et fréquemment vérifiées. ATTENTION : La température influence fortement la pression. Une variation de 1° entraine une variation dans le même sens de J mb. Si votre bateau est en plein soleil sur |la plage, à près de 35° en le mettant dans une eau à 15°C, la pression baissera de 60 mb (fig.1), un phénomène analogue se produit en début et en fin de journée, Il est donc important de vérifier la pression chaque fois que la température à laquelle il est soumis varie. Naviquez toujours avec un bateau bien gonflé, une pression mal ajustée réduira la longévité de votre bateau. Par exemple, une quille mal gonflée provoquera l'usure du fond (fig.2) Figure 2a : quille bien gonflée. Figure 2b : quille mal gonflée ананас — — Ч — EE a ча — mu EE = a o, LL a — ———— | — e lbs — Le Se Mrz — НД — EE LS - mE aly nn a ; ii pr - — 1 Ex Na 4 CHOIX ET REGLAGE DU MOTEUR Le choix de votre moteur dépend de l'utilisation hos og (promenade, ski nautique, plongée) mais sa puissance ne doit en aucun cas dépasser la puissance maximum autorisée (fig.1). Pour amarrer votre moteur, vous pouvez . | — l'amarrer avec un bout au pontet de sécurité de la plaque métallique (fig.2) — le boulonner sur le tableau (ATTENTION : consulter impérativement votre Agent). | Commande à distante : des œillets placés sur la ralingue permettent d'adapter une commande a distance ZODIAC ATTENTION : bloquer les presses de fixation du moteur a la main et toujours vérifier le blocage après 15 mn de navigation. PUISSANCE CONSEILLEE RECOMMENDED H.P. POTENZA CONSIGLIATA EMPFOHLENE MOTORLEISTUNG POTENCIA ACONSEJADA OT Sn ст | O0 ON = EEE — = == MARK | GT МАЯК II CGT MARK II GT = т с Promenade Pleasure [rip Escursione 6 CV / 4,4 kW 6 CV / 44 KW 9,9 CV / 7,3 kw Spazierfahri! Paseo — E— pl} ———"— ООН En =. = crea EEE E …_ —-— ———— Ski Nautique Water skiing | Sci nautico — 25 CV / 18.4 kW | 30 CV / 22.1 kW | Wasserski | Esquí Naútico Fuissance maximum autorisée Maximum HP allowed | | Y Potenza massima autorizzata 25 CV / 18.4 kW 40 CV / 29.4 kW 55 CV /405kW | Maximal rilassige Leistung Potencia mixima autorizada Les puissances máxima ne tiennent pas compte des législations plus restrictives de certains pays The maximum H.P. do no! take into account specific legislations in force in certain countries. | massimi di potenza non tengono conto delle leggi vigenti in ciascun Pagse. Die maximal zulässigen Leistungsangaben beinhalten nicht mögliche gesetzliche Beschränkungen in manchen Landern. Las potencias maximas no tienen en cuenta las legislaciones mas restrictivas de ciertos países. Fig. 1 REGLAGE — Votre moteur doit être dans l'axe du bateau, c'est a dire au milieu du tableau (1). — L'axe de l'hélice doit être parallèle à la surface de l'eau, lorsque le bateau navique à plat rapidement Ce réglage s'obtient, en régle générale, en piacant l'aiquille (2) au Zème trou à partir du tableau. ATTENTION. @ un moteur trop éloigné du tableau fera cabrer le bateau (fig.2 A) ® un moteur trop près du tableau freinera le bateau (fig.2 B) | en | — Le tableau des ZODIAC est conçu de telle sorte que, pour la plupart des moteurs, la plaque anti-cavitation (3) arrive 20 mm Sous le bas du tableau. Pour certains moteurs. Ou certaines utilisations, une cale en bois (4) de 0.5 à 2 cm peut être posée entre le haut du tableau et le moteur. ATTENTION : @ un moteur trop haut s'emballera dans les virages (cavitation) ® un moteur trop bas provogquera des entrées d'eau dans les presses | | Le réglage du moteur est trés variable suivant les marques, et des essais vous permettront d'obtenir le meilleur rendement. Sicela est nécessaire, prenez contact aupres de votre Agent. Fig. 1 Fig. 2 B CONSEILS DE NAVIGATION Vérifications avant le départ : — En mettant № batéau à l'eau, vérifier la pression du flotteur (240 mb) et de là quille (220 mb). Une baisse de la température de 1C lait en effet baisser la pression de 3 mb. — Vérifier les bouchons de clapets — Vérifier que le plancher et les longerons sont bien en place — Enlèver les bouchons de vide-vile — Hesserer les presses du moteur Pour le MARK Il : isoler les compartiments (zone verte des robinets d'intercommunication) Matériel à embarquer (référez-vous à la réglementation de votre pays) : — autant de gilets de sauvetage que de personnes à bord — le gonfleur, la trousse de réparation et les outils du moteur — l& matêriel de sécurité obligatoire — les papiers du bateau, el votre permis RÉPARTITION DE LA CHARGE D'une manière générale, la charge doit être répartie dans l'axe, et plutôt vers l'arriére du bateau — Déjaugeage : si le bateau se cabre, il est bon que le pilote ou le passager se porte légèrement vers l'avant — Par mer forte de l'avant : charger l'avant du bateau @t bien négocier les vagues - Far mer forte de l'arrière : charger l'arriére Un ZODIAC est pratiquement insubmersible, même rempli d'eau. si après un accident (ex : passage Sur un parc a huitres) un compartiment Se dégonflé, le ramener vers l'intérieur du bateau, et rentrer à vitesse réduite EN ROUTE : respectez les réglements et usages — N'oubliez pas que I'hélice est un danger pour les baigneurs et les plongeurs — Ayer vólre Coupe-Circuit — Venhez le serrage des presses MOUILLAGE ET REMORQUAGE Me jamais amarrer votre bateau par là poignée Avant. mais faites poser un Anneau D de chaque côté sur l'avant TRANSPORT SUR REMORQUE ET GRUTAGE TRANSPORT DU BATEAU SUR REMORQUE (fig.1) — Le bateau doit être bien gonflé — Le bas du tableau doit bien reposer sur la remorque — Mettre le moteur en position basse (navigation). — Les sangles doivent être parfaitement serrées pour éviter tout frottement du bateau sur la remorque ATTENTION : ne jamais se servir de la poignée avant pour monter le bateau sur la remorque, mais faites poser un anneau D de chaque côté à l'avant. MISE SUR BOSSOIRS OU GRUTAGE (fig.2) Pour suspendre le bateau, se servir des deux trous de la planche butée et des deux trous du tableau ATTENTION : le bateau doit être soulevé le moins chargé possible J [| rn — £ tome — hr “де Ы Г] E - AE ь = Ë Fig. 1 ACCESSOIRES 1) Bache 2) Commande a distance 2) Banquette réservoir 3) Reservoir souple 4) Plaque support-réservoir 5) Siège gonflable 6) Banquette pêcheur 7) Fourre-tout banquette 8) Sac ZODIAC 9) Fourre-tout central 10) Fourre-tout arrière 11) Echelle de bains 12) Ve de ski nautique 13) Roues arrière 14) Roues avant 15) Diable pour moteur 16) Rouleau de manœuvre 17) Feux de navigation 18) Pare-brise 18) Pochette imperméable 19) Tendoline 20) Support canne a péche Fig. 2 Pieuvre de levage — Ancre flottante ae AE aaa ae nn uy r= pr aml EE ZODIAC 58, boulevard Galliéni - 92130 ISSY-LES-MOULINEAUX Tel. 16 (1) 554.92.80 - Télex 270 569 F