Manuel du propriétaire | Livoo DOM343 Machine à coudre Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels21 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
21
Manuel d’utilisation Machine à coudre Référence: Version : Langue: DOM343 1.4 Français WWW.LIVOO.FR Manuel d’utilisation Vous venez d’acquérir un produit de la marque LIVOO et nous vous en remercions. Nous apportons un soin particulier au design, à l'ergonomie et à la simplicité d'usage de nos produits. Nous espérons que ce produit vous donnera entière satisfaction. Cette notice d’utilisation est également disponible sur notre site www.livoo.fr CONSIGNES DE SECURITE MERCI DE LIRE CES INTRUCTIONS AVEC ATTENTION AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZ LES DANS LE CAS D’UN FUTUR BESOIN. 1. Lire toutes les instructions. 2. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. Tout autre usage (professionnel) est exclu. Ne pas utiliser à l’extérieur. 3. Avant de brancher votre appareil, assurez-vous que la tension électrique de votre domicile corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. 4. Les instructions de sécurité n’éliminent pas complètement les dangers spécifiés et ne dispensent pas des mesures de préventions habituelles. 5. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. 6. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. 1 Manuel d’utilisation 7. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 8. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. 9. Débrancher l’appareil avant de le mettre en maintenance ou de remplacer les lampes. 10. Eteindre ou débrancher l’appareil lorsqu’il est laissé sans surveillance. 11. L'appareil doit être utilisé seulement avec le bloc d'alimentation fourni. 12. Ne pas faire fonctionner les machines qui ont été endommagées ou mouillées, ou avec le cordon d'alimentation ou prise endommagés, ou incapable de fonctionner complètement. 13. Ne pas utiliser la machine dans un environnement non ventilé. Aérez et assurez-vous qu’il n’y a pas de peluches, de la poussière ou autres textures accumulés près de la pédale de commande. 14. Ne pas utiliser la machine à l'extérieur. 15. Gardez les doigts loin de composants en cours d'exécution, en particulier l'aiguille à coudre. 16. Débrancher le cordon d’alimentation pendant le réglage de la machine à coudre, le changement de type de pied, l’ajustement de la distance de l'aiguille, le changement de bobine, etc. 2 Manuel d’utilisation 17. Cet appareil est destiné à être dans des applications domestiques et analogues, telles que: • • • • Des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels des fermes Les clients dans les hôtels, les motels et tout autre type d’environnement résidentiel Des environnements du type chambres d’hôtes SPECIFICATIONS TECHNIQUES Machine à coudre: Voltage: 6V Courant: 1500mA Adaptateur: Entrée : 100-240V~ 50-60Hz 0.4A Sortie : 6.0VDC 1.5A, 9.0W Information publiée DELTA BP61071 67452 Mundolsheim – France Valeur et précision Unité - - Référence du modèle Tension d’entrée Fréquence du CA d’entrée Tension de sortie Courant de sortie Puissance de sortie Rendement moyen en mode actif Rendement à faible charge (10 %) Consommation électrique hors charge DOM343 V 100-240 50-60 6.0 Hz VDC 1.5 9.0 82.8 76.3 0.07 A W % % W 3 Manuel d’utilisation DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DES ACCESSOIRES 4 1. Bouton de marche arrière 12 3 2. Sélecteur de points 3. Levier releveur de fil 4. Œillet de guidage du fil 5. Guide fil 6 6. Mollette de réglage de la tension du 7 fil 7. Barre de réglage de la tension du fil 8. Coupe-fil 2 5 8 10 9. Vis de fixation de l’aiguille 10. Pied de biche 1 11. Emplacement canette avec couvercle transparent 12. Broche à canettes 13. Volant 9 11 14. Interrupteur ON / OFF 15. Prise de branchement de la pédale et de l’adaptateur 13 14 15 4 Manuel d’utilisation 18 16 Adaptateur 17. Pédale 23 19 25 18. Canettes 19. Aiguilles 20. Pied à boutonnière 21. Pied Bouton 17 22. Pied pour fermeture éclair 23. Découseur 24. Enfileur d’aiguille 25. Double aiguille 21 16 20 22 24 AVANT LA 1ERE UTILISATION Retirez tous les éléments d’emballage de l’appareil. Vérifiez que la tension de fonctionnement de l’appareil est compatible avec la tension délivrée par votre réseau domestique. Branchement à une source d’alimentation Branchez l’adaptateur sur la machine à coudre (connecteur de droite) et branchez à une prise secteur. 5 Manuel d’utilisation Branchez la pédale de commande à la machine à coudre (connecteur de gauche). Mettez sous tension en appuyant sur « ON ». INSTALLATION ET CHANGEMENT DES AIGUILLES Attention, toujours éteindre la machine à coudre (position OFF) avant d’insérer ou d’enlever l’aiguille pour éviter tout choc électrique. Remplacez l’aiguille régulièrement, surtout si elle commence à s’user et à poser des problèmes. Suivez les étapes suivantes : Eteignez la machine à coudre Tournez le volant jusqu’à ce que l’aiguille soit en position haute. Desserrez la vis de fixation de l’aiguille. Poussez la nouvelle aiguille vers le haut, côté plat vers l’arrière, jusqu’à ce qu’elle ne puisse pas aller plus haut. 6 Manuel d’utilisation Le côté plat de l’aiguille doit être face à l’arrière Serrez la vis de l’aiguille au maximum. Attention: assurez-vous que l’aiguille utilisée soit en parfait état. L’utilisation d’aiguilles comme indiqué sur le schéma ci-contre entrainera des problèmes lors de la couture : A. Aiguille courbée ou tordue B. Aiguille avec l’extrémité endommagée C. Aiguille épointée ENFILAGE DU FIL Insérez la broche à canettes dans son emplacement à l’arrière de la machine et mettez votre canette dessus (1). Passez le fil à travers l’œillet de guidage de l’arrière vers l’avant (2) et dans le guide fil puis faites descendre votre fil du côté droit de la barre de réglage de la tension du fil (3). Suivez la flèche avec votre fil (5) et faites le remonter dans le levier (6). Faites redescendre le fil dans guide fil ressort de l’avant vers l’arrière (7) et faites le passer dans le guide-fil positionné en haut de l’aiguille (8). Enfilez le fil à travers l’aiguille de l’avant vers l’arrière (9). 7 Manuel d’utilisation Enfiler le fil supérieur Vous pouvez vous aider de l’enfileur d’aiguille livré avec l’appareil. Pour cela, faites passer la boucle métallique en forme de losange dans le trou de votre aiguille. Passez votre fil à l’intérieur et faites-le ressortir de l’aiguille (cf. Schéma ci-dessous). 8 Manuel d’utilisation INSTALLATION ET EXTRACTION DE LA CANETTE DE FIL Avant d’installer la canette, assurez-vous que la machine soit débranchée afin d’éviter tout risque de blessure. Suivez correctement les étapes suivantes : Soulevez le pied de biche en utilisant le levier derrière la machine et remontez l’aiguille avec le volant en vous assurant de laisser une longueur de 10 cm au fil déjà monté sur l’aiguille (1). Enlevez le couvercle transparent (2) Positionnez la canette dans l’emplacement prévu, de façon à ce que le fil sorte dans le sens des aiguilles d’une montre (3) (4). Laissez 10 cm de longueur au fil (5). Suivez le schéma : Tournez le volant vers vous (en sens inverse des aiguilles d’une montre) afin d’abaisser l’aiguille et de la relever (6). Le fil inférieur est ainsi attrapé par l’aiguille et vous pouvez le faire sortir en tirant doucement le fil supérieur vers le haut (7). Alignez les 2 fils et faites-les passer dans la rainure du pied de biche. Tirez environ 15 cm de fil vers l’arrière (8). Vous pouvez remettre le couvercle transparent sur la machine à coudre (9) (1) (2) (3) 9 (4) Manuel d’utilisation FONCTIONS DE LA MACHINE Suivez correctement les instructions données afin d’utiliser les différentes fonctions de la machine. Le sélecteur de point ne doit pas être tourné en cours de fonctionnement de la machine. Pour modifier le point choisi avec le sélecteur, vous devez mettre l’aiguille à la position la plus haute à l’aide du volant. La machine ne peut pas réaliser de point ordinaire sur des tissus à mailles élastiques. L’épaisseur du textile recommandée est de 0,3 mm à 1,8 mm. COUTURE DE POINTS ORDINAIRES Il est nécessaire au préalable d’avoir bien effectué les étapes décrites ci-dessus. Les différents types de point de couture peuvent être sélectionnés à l’aide du sélecteur de point dont les numéros correspondent aux points dessinés sur la machine à coudre. Il suffit alors de sélectionner le point que vous souhaitez réaliser sur vos tissus. 10 Manuel d’utilisation POINT DROIT Pour réaliser des points droits, positionnez le sélecteur de point sur les numéros 1, 2 ou 3. Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d’une montre) (1) afin de positionner l’aiguille au-dessus du pied de biche (2). Réglez le sélecteur de point sur la position 1, 2 ou 3 (3). Levez le levier pour soulever le pied de biche et positionnez les 2 fils à l’arrière avec une longueur d’environ 10cm (4) Positionnez votre tissu en-dessous du pied de biche et faites redescendre celui-ci avec le levier. Allumez votre machine à coudre et appuyez doucement sur la pédale pour commencer à coudre (6) Guidez doucement votre tissu pendant que vous cousez (7). Faites tourner le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d’une montre) afin de faire remonter l’aiguille le plus haut possible (8). Positionnez le levier du pied de biche vers le haut pour le soulever (9). Enlevez votre tissu et coupez les fils à l’aide du coupe-fil (10). 11 Manuel d’utilisation LES POINTS “ZIGZAG” Les étapes pour réaliser des points “Zigzag” sont les mêmes que pour les points « droits ». Seuls les numéros du sélecteur de point changent : numéros 4, 5, 6 et 7. Positionnez le sélecteur de point sur le numéro 4, 5, 6 ou 7 (1) et suivez les mêmes étapes que pour les points droits. (1) (2) POINT “ZIGZAG” TRIPLE Les étapes pour réaliser le point “Zigzag” triple sont les mêmes que pour les points « droits ». Seul le numéro du sélecteur de point change: numéro 8. Positionnez le sélecteur de point sur le numéro 8 (1) et suivez les mêmes étapes que pour les points droits. 12 Manuel d’utilisation (1) POINT INVISIBLE Les étapes pour réaliser le point invisible sont les mêmes que pour les points « droits ». Seul le numéro du sélecteur de point change: numéro 9. Positionnez le sélecteur de point sur le numéro 9 (1) et suivez les mêmes étapes que pour les points droits. REALISER DES BOUTONNIERES ATTENTION ! Toujours éteindre la machine à coudre lorsque vous souhaitez installer le pied à boutonnière. Sinon, il y a risque de blessures. Pour réaliser des boutonnières, aidez-vous du pied à boutonnière (21) livré avec la machine à coudre. 1. 2. 3. 4. Enlevez le pied universel grâce au levier localisé juste derrière et installez le pied à boutonnière à la place (1). Mesurez le diamètre du bouton à coudre (2). Dessinez une ligne droite au crayon sur le tissu, à l’emplacement du bouton (3). Soulevez le pied et positionnez votre tissu de façon à ce que la ligne dessinée soit en dessous de celui-ci. Abaissez le pied presseur de façon à ce que la ligne centrale de la boutonnière marquée sur le tissu coïncide avec la ligne centrale du pied à boutonnière (4). 5. Tournez le volant vers vous afin de positionner l’aiguille le plus haut possible et tournez le sélecteur de point sur la position 11 (5). 6. Appuyez doucement sur la pédale pour commencer à coudre (6/7). 7. La machine va coudre à vitesse moyenne. Lâchez la pédale lorsque vous avez fini le premier côté de la boutonnière. Recommencez les mêmes étapes avec le sélecteur de point pour la position 12, 13 et 14 afin de finir votre boutonnière (8 à14). 13 Manuel d’utilisation Ouvrez la boutonnière à l’aide de votre découseur en commençant aux extrémités de la boutonnières et en allant vers le centre. 14 Manuel d’utilisation COUDRE UNE FERMETURE ECLAIR ATTENTION ! Toujours éteindre la machine à coudre lorsque vous souhaitez installer le pied à boutonnière. Sinon, il y a un risque de blessures. Disposez le pied pour fermeture éclair. Réglez le sélecteur de points sur 1 ou 2. Le pied pour fermeture éclair peut être fixé à droite ou à gauche en fonction du côté que vous allez coudre (cf. schéma ci-dessous) Épinglez ou faufilez le ruban de la fermeture éclair et le placer sous le pied. Tirez les fils vers l’arrière et baissez le pied. Pour coudre le côté gauche de la fermeture éclair, guidez les dents de la fermeture éclair le long du bord du pied et cousez le vêtement et le ruban de la fermeture éclair. Inversez le tissu et cousez l’autre moitié de la fermeture éclair, de la même façon que pour le côté gauche. Pour coudre au-delà de la tirette de la fermeture à glissière, abaissez l'aiguille sur le tissu, levez le pied presseur et poussez la tirette de la fermeture à glissière derrière le pied presseur. Abaissez le pied et continuez la couture. Il est aussi possible de coudre une longueur de cordon dans un biais afin de renforcer une bordure ou pour fixer une finition décorative en utilisant cette méthode 15 Manuel d’utilisation AJUSTEMENT DE LA TENSION DU FIL La tension du fil doit être adaptée selon les tissus utilisés, le nombre de couches de tissus et la méthode de couture. Pour une couture correcte, les longueurs des fils inférieur et supérieur doivent être égales. En tournant la molette de réglage de la tension du fil, le fil supérieur peut être rallongé en tirant de la gauche vers la droite. Utilisez cette molette pour rendre les deux longueurs de fils égales. Dans une couture parfaitement réglée, les fils sont entrelacés entre les couches du tissu. Si la tension du fil d’aiguille est trop serrée, le fil de la cannette apparaît sur le côté droit du tissu. Diminuez légèrement la tension du fil pour résoudre le problème. Si la tension du fil d’aiguille est trop lâche, celui-ci apparait sur l’envers du tissu. Augmentez légèrement la tension du fil. 16 Manuel d’utilisation DOUBLE AIGUILLE Retirez l’aiguille simple et insérez la double aiguille. Mettre deux canettes sur les dévidoirs. Enfilez les deux fils, l’enfilage des aiguilles doit se faire séparément. Les autres étapes sont identiques à celles de la mise en place d’une aiguille simple. Remarque : la double aiguille ne convient que pour des points droits (1, 2, 3 sur le sélecteur de points). Cette aiguille peut coudre deux points droits parallèles en simultané. MARCHE ARRIERE Lorsque vous avez fini de coudre, arrêtez la machine et appuyez sur le bouton de marche arrière afin de réaliser quelques points sur la couture que vous venez de réaliser. Cette fonction est conseillée pour renforcer une couture et éviter qu’elle ne se défasse. Relâchez le bouton de marche arrière pour que la machine couse à nouveau en marche avant. La couture en marche arrière ne devrait pas avoir une longueur supérieure à 5 cm. BOBINAGE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Mettez la canette sur la broche à canette (1) Placez le fil de la canette dans le dispositif de guidage (2) Placez la broche du dévidoir sur la machine (3) Placez la canette vide dessus (4) Enroulez le fil de quelques tours sur la canette vide dans le sens des aiguilles d’une montre (5) Mettez la machine en route (6) Appuyez sur la pédale afin de démarrer le bobinage (7) 17 Manuel d’utilisation 8. Lorsque la canette est pleine, relâchez la pédale, coupez le fil et retirez la canette (8) COUPE FIL Utilisez le coupe-fil (9) pour couper votre fil après couture. EN CAS DE PROBLEME Défaut Le fil supérieur se casse Raison 1. Le fil de l’aiguille n’a pas été enfilé correctement 2. La tension du fil est trop élevée 3. Le fil est trop épais pour l’aiguille 4. L’aiguille n’est pas bien insérée 5. La canette est défectueuse 6. L’aiguille est tordue ou abimée 18 1. 2. 3. 4. 5. 6. Correction Enfilez à nouveau le fil Réduisez la tension du fil Choisissez une aiguille plus grande Enlevez l’aiguille et la remettre à nouveau Remplacez la canette Remplacez l’aiguille Manuel d’utilisation Point manqués 1. L’aiguille n’est pas insérée correctement 2. L’aiguille est abîmée 3. L’aiguille n’a pas la bonne taille 4. Le pied n’est pas bien installé 1. Réinsérez l’aiguille à nouveau 2. Remplacez votre aiguille 3. Choisissez une aiguille appropriée au fil et au tissu 4. Vérifiez que le pied soit correctement installé L’aiguille se casse 1. L’aiguille est abîmée 2. L’aiguille n’est pas insérée correctement 3. L’aiguille n’a pas la bonne taille 4. Le pied n’est pas bien installé 5. La tension du fil est trop élevée 6. Le sélecteur de point a été tourné alors que l’aiguille était dans le tissu 1. 2. 3. 4. 5. 6. Point lâches 1. Le fil de l’aiguille n’a pas été enfilé correctement 2. La canette n’est pas bien installée 3. La tension du fil est trop élevée 1. L’aiguille est trop épaisse pour votre tissu 2. La longueur du point est mal réglée 3. La tension du fil est trop élevée 1. Enfilez à nouveau le fil 2. Installez correctement la canette 3. Ajustez la tension du fil La couture fronce 19 Remplacer l’aiguille Insérez correctement votre aiguille Choisissez une aiguille appropriée Installez le pied correctement Ajustez la tension du fil correctement Ne tournez pas le sélecteur de point lorsque vous cousez 1. Choisissez une aiguille adéquate à votre tissu 2. Réajustez la longueur du point 3. Corrigez la tension du fil Manuel d’utilisation Mise au rebut correcte de l'appareil (Equipement électrique et électronique) (Applicable dans l'Union européenne et dans les autres pays d'Europe qui ont adopté des systèmes de collecte séparés) La directive Européenne 2011/65/EU sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets ménagers. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement. Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous les produits pour rappeler les obligations de la collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l'enlèvement de leur appareil. LIVOO BP 61071 67452 Mundolsheim - FRANCE • • Photo non contractuelle Soucieux de la qualité de ses produits le constructeur se réserve le droit d'effectuer des modifications sans préavis 20