▼
Scroll to page 2
of
50
SYSTEME QUALITE CERTIFIE CONFORME A LA NORME UNI EN ISO 9001:2008 RIV508 SERTISSEUSE OLÉOPNEUMATIQUE NOUVELLE VERSION DU MODÈLE 1130 Piston oléopneumatique en deux parties Bol récupérateur de clous transparent Poids 2,300 kg Compatible avec divers kits de pose Manuel d’instructions Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir MANUEL D’INSTRUCTIONS CODE 3008000 RIV508 SERTISSEUSE OLÉOPNEUMATIQUE POUR RIVETS ET BOULONS AVEUGLES Rivit S.r.l. Via Marconi, 20 – loc. Ponte Rizzoli 40064 Ozzano dell’Emilia (Bologne) - Italie : ++39 051 417 11 11 ++39 051 417 11 29 www.rivit.it -- [email protected] Edition 21 du 01/09/2017 www.rivit.it CACHET DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ RIV508 Manuel d’instructions Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV508 ATTENTION!!!!! LE MODÈLE RIV508 EST LIVRÉ SANS KIT DE POSE. LES KITS DOIVENT ÊTRE COMMANDÉS SÉPARÉMENT EN FONCTION DES BESOINS DE L’UTILISATEUR. CARACTÉRISTIQUES LE MODELE RIV508 A ETE CONÇU POUR FACILITER LE TRAVAIL DE L’UTILISATEUR EN LUI PERMETTANT DE DISPOSER D’UN SEUL APPAREIL POLYVALENT. IL EST COMPATIBLE AVEC DIVERS TYPES DE KITS DE POSE DE RIVETS OU DE BOULONS ET IL EST DOTE D’EXTENSIONS PREINSTALLEES. COMME TOUS LES OUTILS CONÇUS PAR RIVIT, CE PRODUIT A ETE PENSE ET REALISE DE MANIERE A REPONDRE AUX BESOINS DES OPERATEURS ET A LEUR PERMETTRE DE TRAVAILLER EN TOUTE AUTONOMIE. LE RETOUR DU PISTON S’EFFECTUE UNIQUEMENT SOUS L’ACTION DE L’AIR (SANS RESSORT). DES MODIFICATIONS IMPORTANTES ONT ÉTÉ APPORTÉES À CETTE NOUVELLE VERSION: 1. L’air qui pousse le piston ne se trouve plus à l’intérieur du cylindre dans une gaine en laiton, et le passage de l’air provient de la fusion. 2. La sécurité a été renforcée au niveau de l’aspiration des clous. 2 www.rivit.it Edition 21 du 01/09/2017 Manuel d’instructions Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV508 L’APPAREIL EST DOTE D’UN NOUVEAU BOL RECUPERATEUR DE CLOUS TRANSPARENT ET PLUS PRATIQUE. Edition 21 du 01/09/2017 www.rivit.it 3 Manuel d’instructions 4 Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir www.rivit.it RIV508 Edition 21 du 01/09/2017 Manuel d’instructions Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV508 SOMMAIRE 1 - INFORMATIONS GENERALES 1.1 FABRICANT 1.2 ASSISTANCE 1.3 CERTIFICATION ET MARQUAGE CE 1.4 GARANTIE 1.5 STRUCTURE DU MANUEL 1.5.1 OBJECTIF ET CONTENU 1.5.2 DESTINATAIRES 1.5.3 CONSERVATION 1.5.4 SYMBOLES UTILISES 2 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL P.9 2.1 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT 2.2 VIBRATIONS 2.3 ÉMISSIONS SONORES 2.4 DONNEES TECHNIQUES 2.5 ÉQUIPEMENT 2.5.1 ACCESSOIRES STANDARD 2.5.1.1 POUR LA POSE DE RIVETS ET DE BOULONS AVEUGLES 2.5.1.1.1 KIT 508/50R48: KIT POUR RIVETS AVEUGLES ET RIVETS STRUCTURELS Ø 4,8 2.5.1.1.2 KIT 508/50R: KIT POUR RIVETS AVEUGLES STANDARD TOUS ALLIAGES Ø 6,0 ET Ø 6,4 ET UNIQUEMENT POUR ALUMINIUM Ø 7,8 ET RIVETS STRUCTURELA Ø 6,4 2.5.1.1.2.1 BUSE SUR DEMANDE 2.5.1.1.3 KIT 508/80R: KIT COMPLET POUR RIVETS STRUCTURELA LOCKRIV Ø 7,8 2.5.1.1.4 KIT 508/80RX: KIT COMPLET UNIQUEMENT POUR LES RIVETS STRUCTURELS LOCKRIV INOX Ø 7,8 2.5.1.1.5 KIT 508/100R: KIT COMPLET POUR RIVETS STRUCTURELS LOCKRIV, MAGNARIV UNIQUEMENT ALUMINIUM Ø 9,8 2.5.1.1.6 2.5.1.1.7 EXTENSIONS KIT 508/64B: KIT COMPLET POUR BOULONS AVEUGLES RIVLOCK Ø 4,8 2.5.1.1.8 KIT 508/64B: KIT COMPLET POUR BOULONS AVEUGLES RIVLOCK Ø 6,4 2.5.1.1.8.1 CONES EXTERNES SUR DEMANDE 2.5.1.1.8.1.1 KIT 508/64B/1: COMPOSE DU CODE 3020700 ET CODE 2973000 POUR BOULONS RIVBLOCK Ø 6,4 2.5.1.1.8.1.2 KIT 508/64B/2: COMPOSE DU CODE 3020700 ET CODE 4193200 POUR BOULONS RIVTAINER Ø 6,4 2.5.1.1.9 KIT 508/50G: KIT COMPLET POUR BOULONS AVEUGLES RIVLOCKGRIP Ø 4,8 2.5.1.1.10 KIT 508/64G: KIT COMPLET POUR BOULONS AVEUGLES RIVLOCKGRIP Ø 6,4 2.5.1.2 POUR COUPE-BAGUES (SANS BRIDE) 2.5.1.2.1 KIT 508/50C: KIT COMPLET DE COUPEBAGUES STANDARD DE Ø 4,8 (3/16”) 2.5.1.2.1.1COMPOSITION KIT 508/50C 2.5.1.2.2 KIT 508/64C: KIT COMPLET DE COUPEBAGUES STANDARD Ø 6,4 (1/4”) Edition 21 du 01/09/2017 2.5.1.2.2.1COMPOSITION DU KIT 508/64C P. 7 www.rivit.it 33.1 3.2 3.3 PIECES DE RECHANGE PIECES DE RECHANGE DE L’APPAREIL ACCESSOIRES SUR DEMANDE COMMANDE DE PIECES DE RECHANGE P. 25 44.1 4.2 4.3 4.4 SECURITE AVERTISSEMENTS UTILISATION PREVUE CONTRE-INDICATIONS RISQUES RESIDUELS IDENTIFICATION/N° DE SERIE P. 28 4.5 5 - INSTALLATION 5.1 TRANSPORT ET MANUTENTION 5.2 ENTREPOSAGE 5.3 RACCORDEMENTS 5.3.1 PNEUMATIQUE 5.4 ALIMENTATION DE L’AIR 5.5 CONTROLES PRELIMINAIRES P. 30 6 - FONCTIONNEMENT P. 32 6.1 PERSONNEL 6.2 PREPARATION DE L’APPAREIL 6.3 MISE EN MARCHE 6.4 MONTAGE DU KIT POUR COUPE DE COLLIER 6.4.1 EXEMPLE DE COUPE DE COLLIER 7 - MAINTENANCE 7.1 ÉTAT DE LA MAINTENANCE 7.2 NETTOYAGE 7.3 MAINTENANCE ORDINAIRE 7.3.1 CHANGEMENT DE L’HUILE DU CIRCUIT P. 38 OLEODYNAMIQUE 7.3.2 MONTAGE ET REGLAGE DE L’OUVERTURE DU RECIPIENT COLLECTEUR DE CLOUS 7.3.3 KIT DE MAINTENANCE 7.3.3.1 INSTRUCTIONS RELATIVES A LA PREPARATION, A LA MAINTENANCE ET AU MONTAGE 7.3.3.2 CLES DE MAINTENANCE DIVERSES COMMERCIALES ET SPECIALES ET HUILE SUR DEMANDE 7.3.4 ASPIRATION DES CLOUS 7.3.5 PIECES SUJETTES A L’USURE 8 - DEPANNAGE 8.1 PROBLEMES EVENTUELS P. 46 9 - DIAGNOSTICS ET REPARATIONS 9.1 REPARATIONS 9.2 DEMANDE D’ASSISTANCE P. 48 10 - MISE AU REBUT 10.1 MISE AU REBUT DE L’APPAREIL P. 48 11 - ANNEXES 11.1 DECLARATION P. 48 5 Manuel d’instructions 6 Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir www.rivit.it RIV508 Edition 21 du 01/09/2017 Manuel d’instructions Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV 508 1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.1 - FABRICANT La société Rivit S.r.l., créée en 1973, produit et distribue des attaches et outils de fixation (sertisseuses, riveteuses, outils de pose d’inserts). Grâce à son expertise technique, elle est en mesure d’offrir une vaste gamme de produits pour systèmes de fixation. TÉL ++39 051 4171111 1.2 - FAX ++39 051 4171129 ASSISTANCE Pour toute question relative à l’utilisation, la maintenance ou aux pièces de rechange, le Client est prié de contacter le distributeur local agréé (ou de s’adresser directement à Rivit S.r.l), en précisant les informations d’identification de l’Appareil mentionnées sur le cylindre externe: C1 1.3 - Voir paragraphe 3 CERTIFICATION ET MARQUAGE CE Cet Appareil a été conçu conformément aux Directives Communautaires en vigueur à la date de sa mise sur le marché. Cet Appareil n’entrant pas dans le cadre de l’ANNEXE IV de la DIRECTIVE 2006/42/CE, la société Rivit S.r.l. a recours à la procédure d’auto-certification pour apposer le marquage CE. 1.4 - GARANTIE La garantie a une durée de 12 mois à compter de la date mentionnée sur la Facture ou le Bon de Garantie fournis avec l’Appareil. La Garantie couvre exclusivement les pièces de rechange et non la main-d’œuvre. Sont exclus de la Garantie les accessoires standard (voir paragraphe 2.5.1) et les dommages résultant de: transport et/ou manutention erreurs de l’Opérateur non-respect des opérations de maintenance prévues par le présent Manuel (voir chapitre 7) pannes et/ou ruptures non imputables à un défaut de fonctionnement de l’appareil usure normale des pièces. L’entretien/remplacement non autorisé de pièces de l’appareil ainsi que l’utilisation d’accessoires, d’outils, de consommables autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant peuvent entraîner des risques d’accidents et ne seront pas couverts par la garantie. La société Rivit est tenue responsable uniquement si l’appareil présente un défaut d’origine et décline toute responsabilité en cas de non-respect des instructions fournies. 1.5 - STRUCTURE DU MANUEL Le Client est prié de lire attentivement les informations contenues dans le présent Manuel, car la préparation, l’installation et l’utilisation correctes de l’appareil forment la base des relations contractuelles Fabricant - Client. 1.5.1 - OBJECTIFS ET CONTENU Ce Manuel fournit au Client toutes les informations nécessaires pour une utilisation appropriée de l’appareil et pour lui permettre de travailler de manière autonome et sécurisée. Le manuel comprend des informations sur les aspects techniques, le fonctionnement, la maintenance, les pièces de rechange et la sécurité. Avant d’effectuer toute opération sur l’Appareil, les Opérateurs et les Techniciens qualifiés doivent lire attentivement les instructions contenues dans le présent document. En cas de doute sur l’interprétation des instructions, contacter Rivit S.r.l. pour obtenir les explications nécessaires. 1.5.2 - DESTINATAIRES Ce Manuel s’adresse à l’Opérateur et aux Techniciens agréés chargés de la maintenance de l’Appareil. Les Utilisateurs ne doivent pas effectuer les opérations réservées aux Réparateurs ou aux Techniciens qualifiés. Rivit S.r.l. décline toute responsabilité en cas de dommages causés par le non-respect de cette interdiction. 1.5.3 - CONSERVATION Ce Manuel d’Instruction doit être conservé à proximité de l’appareil, dans un conteneur adapté, à l’abri de produits liquides ou de tout autre élément susceptible d’affecter la lisibilité de son contenu. Edition 21 du 01/09/2017 www.rivit.it 7 Manuel d’instructions 1.5.4 - Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV508 SYMBOLES UTILISÉS SYMBOLE SYMBOL SIGNIFICATIO N MEANING DANGER COMMENTAIRES COMMENT Indique un danger pour l’Utilisateur. P ... AVERTISSEMENT Désigne un avertissement ou une remarque sur une fonction clé ou des informations utiles. La plus grande attention doit être accordée aux encadrés portant ce symbole. A ... CONSULTER Consulter le Manuel d’Utilisation avant d’effectuer une opération spécifique. C ... 8 www.rivit.it Edition 21 du 01/09/2017 Manuel d’instructions Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV 508 2 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL 2.1 - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT La Sertisseuse oléopneumatique RIV508 est utilisée pour: rivets aveugles de ø 4,8 à ø 7,8, rivets structurels: MAGNARIV, MAGNARIVGRIP, MONRIV, LOCKRIV de ø 4,8 et ø 6,4, LOCKRIV de ø 7,8 LOCKRIV, MAGNARIV de ø 9,8 boulons aveugles: RIVLOCK, RIVLOCKGRIP de ø 4,8 et ø 6,4 RIVTAINER, RIVBLOCK de ø 6,4; et pour la coupe des bagues correspondantes. Le système oléopneumatique et les parties mécaniques qui composent la structure interne de la sertisseuse RIV508, offrent une fiabilité supérieure à celle d’autres modèles. Ils permettent d’éviter tout problème lié à l’usure des composants, garantissant ainsi une durée de vie plus longue et une meilleure fonctionnalité. Les solutions techniques adoptées réduisent les dimensions et le poids de l’appareil et optimisent sa maniabilité. 2.2 - VIBRATIONS Dans des conditions normales conformes aux instructions d’utilisation, les vibrations ne présentent aucun risque du point de vue de la sécurité. 2.3 - ÉMISSIONS SONORES Cet appareil est conçu et réalisé de manière à réduire à la base le niveau d’émission sonore. Le niveau de pression acoustique continu équivalent pondéré « A » mesuré sur le lieu de travail ne dépasse pas 80 dB (A). Dans tous les cas, les informations mentionnées permettront à l’utilisateur de cet appareil d’évaluer au mieux les dangers et les risques auxquels il sera exposé. 2.4 - DONNÉES TECHNIQUES Vous trouverez ci-dessous les informations et les caractéristiques techniques de l’Appareil auxquelles vous devrez vous référer en cas d’appel au Centre d’Assistance Technique Rivit S.r.l.. Edition 21 du 01/09/2017 www.rivit.it 9 Manuel d’instructions Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir TABLEAU RIV508 2.4 A – Données et Caractéristiques PRESSION AIR DE FONCTIONNEMENT 6 bars PRESSION AIR MIN – MAX 5 – 7 bars CONSOMMATION D’AIR PAR CYCLE A 6 BARS 4,9 litres COURSE 21 mm FORCE DE TRACTION A 6 BARS 21000 N POIDS (SANS KIT) 2,300 Kg VIBRATIONS < 2,5 m/s2 NIVEAU SONORE 78,5 dB (A) Figure 2.4 – B 10 www.rivit.it Edition 21 du 01/09/2017 Manuel d’instructions 2.5 - Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV 508 ÉQUIPEMENT Les équipements cités ci-dessous se réfèrent aux Appareils faisant partie de la Production en série. Les fournitures spéciales peuvent donc présenter des caractéristiques différentes de celles qui figurent ci-dessous. 2.5.1 - ACCESSOIRES STANDARD Figure 2.5 – A REF. CODE Fig.2.5-A 3008000 QTE DESCRIPTION RIV508-SERTISSEUSE OLEOPNEUMATIQUE SANS KIT 1 RIV508-SERTISSEUSE OLEOPNEUMATIQUE SANS KIT 78. 3077300 1 MALETTE EN PLASTIQUE 84. 3064400 1 HUILE HYDRAULIQUE TYPE ISO VG 32 100CC 85. 0207300 1 CLE UNIVERSELLE 86. - 1 ANNEAU DU BALANCIER - - 1 MANUEL D’INSTRUCTIONS 84 85 Edition 21 du 01/09/2017 www.rivit.it 86 78 11 Manuel d’instructions Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV508 2.5.1.1 - POSE DE RIVETS ET DE BOULONS AVEUGLES Figure 2.5 – B KIT CODE 508/50R48 4303400 508/50R 3123100 508/80R 3123200 508/80RX 4729400 508/100R 4609600 508/50B 3020900 508/64B 3020700 508/64B/1 508/64B/2 Les kits se vissent dans cette position 3020700 2973000 3020700 4193200 508/50G 3118400 508/64G 3119700 L’utilisateur doit commander les KITS suivants en fonction des produits à poser. RIVETS AVEUGLES STANDARD: Ø 4,8 KIT 508/50R48 RIVETS STRUCTURELS: MAGNARIV, MAGNARIVGRIP, MONRIV, LOCKRIV Ø 4,8 ÷ Ø 6,4 RIVETS AVEUGLES STANDARD Ø 6,0 ÷ Ø 7,8 KIT 508/50R RIVETS STRUCTURELS: MAGNARIV, MAGNARIVGRIP, MONRIV, LOCKRIV Ø 6,0 ÷ Ø 6,4 RIVETS STRUCTURELS: LOCKRIV Ø 7,8 KIT 508/80R RIVETS STRUCTURELS: KIT 508/80RX RIVETS STRUCTURELS: LOCKRIV, MAGNARIV Ø 9,8 UNIQUEMENT ALUMINIUM KIT 508/100R BOULONS AVEUGLES: RIVLOCK Ø 4,8 KIT 508/50B BOULONS AVEUGLE: RIVLOCKGRIP Ø 4,8 KIT 508/50G BOULONS AVEUGLES: RIVLOCKGRIP Ø 6,4 KIT 508/64G BOULONS AVEUGLES: RIVLOCK Ø 6,4 KIT 508/64B BOULONS AVEUGLES: RIVBLOCK Ø 6,4 KIT 508/64B/1 BOULONS AVEUGLES: RIVTAINER Ø 6,4 KIT 508/64B/2 12 www.rivit.it Edition 21 du 01/09/2017 Manuel d’instructions Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV 508 L’Appareil peut être équipé de divers types d’accessoires: N° CODE KIT 1. 4303400 508/50R48 1 TETE POUR RIVETS STANDARD ET STRUCTURELS Ø 4,8 2. 3123100 508/50R - TETE POUR RIVETS STANDARD Ø 6,0/6,4/7, 8 ET STRUCTURELS DE Ø 6,4 (MAGNARIV, MAGNARIVGRIP, MONRIV, LOCKRIV) 3. 3123200 508/80R - TETE POUR RIVETS LOCKRIV Ø 7,8 4. 4729400 508/80RX - TETE UNIQUEMENT POUR RIVETS LOCKRIV INOX Ø 7,8 5. 4609600 508/100R - TETE POUR RIVETS STRUCTURELS LOCKRIV, MAGNARIV UNIQUEMENT ALUMINIUM Ø 9,8 6. 3020900 508/50B - TETE COMPLETE POUR RIVLOCK Ø 4,8 7. 3020700 508/64B - TETE COMPLETE POUR RIVLOCK Ø 6,4 4. NEZ COMPLET POUR RIVLOCK A SERTIR Ø 6,4 2973000 E CONE EXTERNE POUR MAGNARIV Ø 9,8 ET RIVBLOCK Ø 6,4 3020700 4. NEZ COMPLET POUR RIVLOCK A SERTIR Ø 6,4 D CONE EXTERNE AVEC COLLIER POUR MONRIV Ø 9,8 ET RIVTAINER Ø 6,4 3020700 8. REF. TYPE D’EQUIPEMENT 508/64B/1 9. 508/64B/2 4193200 10. 3118400 508/50G TETE COMPLETE POUR RIVLOCKGRIP Ø 4,8 11. 3119700 508/64G TETE COMPLETE POUR RIVLOCKGRIP Ø 6,4 IMPORTANT!!!! Figure 2.5 – F Pour tous les rivets standard et structurels de ø 4,8, il est nécessaire d’utiliser le KIT 508/50R avec la douille d’aspiration REF. 75/5, qui remplace la douille d’aspiration REF. 75/8, et les buses correspondantes. N.B. Les douilles REF. 75/5 et REF. 75/8 ne doivent pas être utilisées avec les boulons aveugles (fermer l’aspiration). Edition 21 du 01/09/2017 www.rivit.it 13 Manuel d’instructions Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV508 2.5.1.1.1 KIT 508/50R48: KIT POUR RIVETS AVEUGLES STANDARD ET STRUCTURELS ø 4,8 Figure 2.5 – C 61 Ø 24 62 63 42/5 REF. 62 38/1 60 59 75/5 58 CODE QTE DESCRIPTION Fig. 2.5 - C 4303400 1 KIT508/50R48- TETE POUR RIVETS STANDARD ET STRUCTURELS Ø 4,8 38/1. 3549600 1 ATTACHES (3 PIECES) 42/5. 3234100 1 MANCHON SUPPORT DE BUSE 58. 3234400 1 ADAPTATEUR SUPPORT DU CONE D’ATTACHES AVEC OR (RIF. 61) 59. 4398000 1 RESSORT D’OUVERTURE D’ATTACHE 60. 3234300 1 OUVERTURE D’ATTACHE 62. 4304800 1 CONE SUPPORT D’ATTACHES 63. 4304100 1 BUSE POUR RIVETS STANDARD ET STRUCTURELS Ø 4,8 75/5. 4619100 1 DOUILLE D’ASPIRATION LONGUE POUR RIVETS Ø 4,8 L’ADAPTATEUR SUPPORT DU CONE D’ATTACHES REF. 58 est fourni avec l’OR REF. 61 (voir par. 3.2) préinstallé. Il est possible de commander l’OR REF. 61 séparément, Code 3095000. A1 14 www.rivit.it Edition 21 du 01/09/2017 Manuel d’instructions Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV 508 2.5.1.1.2 KIT 508/50R: KIT POUR RIVETS AVEUGLES STANDARD TOUS ALLIAGES Ø 6,0 ET Ø 6,4 ET UNIQUEMENT POUR ALUMINIUM Ø 7,8 ET RIVETS STRUCTURELS Ø 6,4 Figura 2.5 – C 69 61 Ø 24 62 42/5 67 REF. 62 38 60 59 58 75/8 CODE QTE DESCRIPTION Fig. 2.5 - C 3123100 1 KIT508/50R-TETE POUR RIVETS STANDARD Ø 6,0/6, 4 ET STRUCTURELS (MAGNARIV, MAGNARIVGRIP, MONRIV, LOCKRIV) 38. 2357300 1 ATTACHES (3 PIECES) 42/5. 3234100 1 MANCHON SUPPORT DE BUSE 58. 3234400 1 ADAPTATEUR SUPPORT DU CONE D’ATTACHES AVEC OR (RIF. 61) 59. 0152400 1 RESSORT D’OUVERTURE D’ATTACHE 60. 0152300 1 OUVERTURE D’ATTACHE 62. 0152100 1 CONE SUPPORT D’ATTACHES 67. 0187500 1 BUSE POUR RIVETS MAGNARIV, LOCKRIV 1/4” Ø 6,4 69. 1781100 1 BUSE POUR RIVETS STANDARD Ø 6,0/6,4 75/8. 4619000 1 DOUILLE D’ASPIRATION LONGUE POUR RIVETS Ø 6,0/6,4/,7,8 L’ADAPTATEUR SUPPORT DU CONE D’ATTACHES REF. 58 est fourni avec l’OR REF. 61 (voir par. 3.2). Il est possible de commander l’OR REF. 61 séparément, Code 3095000. A2 2.5.1.1.2.1 BUSES DISPONIBLES SUR DEMANDE CODE QTE DESCRIPTION 2524800 1 BUSE POUR RIVETS MONRIV 3/16” Ø 4,8 2375800 1 BUSE POUR RIVETS MONRIV 1/4” Ø 6,4 0187400 1 BUSE POUR RIVETS MAGNARIV 3/16” Ø 4,8 2524500 1 BUSE POUR RIVETS STANDARD AL Ø 7,8 4242800 1 BUSE POUR RIVETS STRUCTURELS POP Ø 6,4 F.5,0 Edition 21 du 01/09/2017 www.rivit.it 15 Manuel d’instructions 2.5.1.1.3 Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV508 KIT 508/80R: KIT COMPLET POUR RIVETS STRUCTURELS LOCKRIV Ø 7,8 Figure 2.5 – E 36 42/8 REF. 37 38/1 61 39 40 41 CODE QTE Fig. 2.5 - E 3123200 1 KIT508/80R-TETE POUR RIVETS LOCKRIV Ø 7,8 36. 3021300 1 BUSE POUR LOCKRIV Ø 7,8 37. 3021400 1 CONE SUPPORT D’ATTACHE A CRANS 38/1. 3549600 1 ATTACHES (3 PIECES) 39. 3021500 1 OUVERTURE D’ATTACHE POUR RIVETS LOCKRIV Ø 7,8 40. 3021600 1 RESSORT D’OUVERTURE D’ATTACHE AVEC DOUILLE 41. 3021700 1 ADAPTATEUR SUPPORT DU CONE D’ATTACHES AVEC OR (REF. 61) 42/8. 3019700 1 MANCHON SUPPORT DE BUSE AVEC RONDELLE (RIF.29/1 CODE 3463400) 75/8. 4619000 1 DOUILLE D’ASPIRATION LONGUE POUR RIVETS Ø 6,0/6,4/,7,8 75/8 DESCRIPTION La tête (Fig. 2.5 E) préinstallée est conçue pour les rivets structurels LOCKRIV Ø 7,8. L’ADAPTATEUR SUPPORT DU CONE D’ATTACHES REF. 41 est fourni avec l’OR REF. 61 (voir par. 3.2). Il est possible de commander l’OR REF. 61 séparément, Code 3095000. A3 16 www.rivit.it Edition 21 du 01/09/2017 Manuel d’instructions 2.5.1.1.4 Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV 508 KIT 508/80RX: KIT COMPLET UNIQUEMENT POUR RIVETS STRUCTURELS LOCKRIV INOX Ø 7,8 Figure 2.5 – G LOCKRIV INOX 61 Ø6 76 REF. 74 37 75 CODE QTE Fig. 2.5 - G 4729400 1 KIT508/80RX-TETE POUR RIVETS LOCKRIV INOX Ø 7,8 74. 3019700 1 MANCHON SUPPORT DE BUSE 37. 4729300 1 CONE SUPPORT D’ATTACHES 75. 4574500 1 ATTACHES VULCANISEES (3 PIECES) 79. 3021700 1 ADAPTATEUR SUPPORT DU CONE D’ATTACHES AVEC OR (RIF. 61) 76. 4706800 1 79 DESCRIPTION BUSE SPECIALE LOCKRIV INOX Ø 7,8 Ø 5,35 6 ATTENTION! Ce Kit s’utilise avec des RIVETS STRUCTURELS UNIQUEMENT POUR LES RIVETS LOCKRIV INOX Ø 7,8, le clou n’est pas aspiré, il est expulsé en insérant le rivet suivant. L’ADAPTATEUR SUPPORT DU CONE D’ATTACHES REF. 79 est fourni avec l’OR REF. 61 (voir par. 3.2). Il est possible de commander l’OR REF. 61 séparément, Code 3095000. A4 Edition 21 du 01/09/2017 www.rivit.it 17 Manuel d’instructions 2.5.1.1.5 Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV508 KIT 508/100R: KIT COMPLET POUR RIVETS STRUCTURELS LOCKRIV, MAGNARIV UNIQUEMENT ALUMINIUM Ø 9,8 Figure 2.5 – G LOCKRIV 61 Ø7 76 74 37 75 79 MAGNARIV REF. CODE QTE DESCRIPTION Fig. 2.5 - G 4609600 1 KIT508B/100R-TETE POUR RIVETS LOCKRIV, MAGNARIV UNIQUEMENT ALUMINIUM Ø 9,8 74. 3019700 1 MANCHON SUPPORT DE BUSE 37. 4729300 1 CONE SUPPORT D’ATTACHES 75. 4609300 1 ATTACHES VULCANISEES (3 PIECES) 79. 3021700 1 ADAPTATEUR SUPPORT DU CONE D’ATTACHES AVEC OR (REF. 61) 76. 4575100 1 BUSE SPECIALE LOCKRIV, MAGNARIV Ø 9,8 Ø 6,25 6 ATTENTION! Ce Kit s’utilise avec deux types de RIVETS STRUCTURELS UNIQUEMENT EN ALUMINIUM Ø 9,8, le clou n’est pas aspiré, il est expulsé en insérant le rivet suivant. L’ADAPTATEUR SUPPORT DU CONE D’ATTACHES REF. 79 est fournir avec l’OR REF. 61 (voir par. 3.2). Il est possible de commander l’OR REF. 61 séparément, Code 3095000. A5 18 www.rivit.it Edition 21 du 01/09/2017 Manuel d’instructions 2.5.1.1.6 Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV 508 EXTENSIONS Figure 2.5 – H 42/5A 58/A Ø 24 100 Pour obtenir une extension de 100 mm, il suffit de demander ces accessoires: 42/5A (Code 3193600) et 58/A (Code 3193700), en utilisant les accessoires existants (KIT-Tête Extension mm.100Code 4348800). Figure 2.5 – H1 42/5C 58/C Ø 24 150 Pour obtenir une extension de 150 mm, il suffit de demander ces accessoires: 42/5C (Code 4262100) et 58/C (Code 4262200) en utilisant les accessoires existants (KIT-Tête Extension mm.150Code 4348900). Figure 2.5 – H2 42/5B 58/B 200 62 Ø 24 Ø 30 Pour obtenir une extension de 200 mm, il suffit de demander les accessoires suivants: 42/5B (Code 4223400) et 58/B (Code 4223500), en utilisant les accessoires existants (l’accessoire 42/5B se règle à l’aide d’une bague) (KIT-Tête Extension mm.200- Code 4349000). N.B. Toutes les extensions fonctionnent avec l’aspiration. Edition 21 du 01/09/2017 www.rivit.it 19 Manuel d’instructions 2.5.1.1.7 Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV508 KIT 508/50B: KIT COMPLET POUR BOULONS AVEUGLES RIVLOCK Ø 4,8 Figura 2.5 – I REF. Fig. 2.5 – I CODE QTE 3020900 1 DESCRIPTION KIT508/50B-TETE COMPLETE POUR RIVLOCK Ø 4,8 La tête (Fig. 2.5 I) installée est conçue pour les boulons aveugles RIVLOCK de Ø 4,8. 4/1 4/2 4/3 4/4 4/5 1 3 2 4 NEZ COMPLET REF. 20 1 2 GROUPE ADAPTATEUR CODE QTE 1. 3040300 1 BAGUE DE FIXATION DU NEZ EXTERNE 2. 3020800 1 ADAPTATEUR DE FIXATION DU NEZ EXTERNE 3. 3040200 1 ADAPTATEUR DE FIXATION DU NEZ 4. 2839100 1 NEZ AVEC RIVLOCK Ø 4,8 4/1. 3044700 1 CONE EXTERNE NEZ POUR RIVLOCK Ø 4,8 4/2. 3044800 1 CONE SUPPORT D’ATTACHE NEZ POUR RIVLOCK Ø 4,8 4/3. 3044900 1 ATTACHES (3 PIECES) POUR NEZ RIVLOCK Ø 4,8 4/4. 3045000 1 ANNEAU DE FERMETURE D’ATTACHES DU NEZ POUR RIVLOCK Ø 4,8 4/5. 2842800 1 ADAPTATEUR AVEC LOGEMENT DE CLE ALLEN 1/4” (mm 6,3) 3 DESCRIPTION www.rivit.it Edition 21 du 01/09/2017 Manuel d’instructions 2.5.1.1.8 Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV 508 KIT 508/64B: KIT COMPLET POUR BOULONS AVEUGLES RIVLOCK Ø 6,4 Figure 2.5 – J REF. Fig. 2.5 – J CODE QTE 3020700 1 DESCRIPTION KIT508/64B-TETE COMPLETE POUR RIVLOCK Ø 6,4 La tête (Fig. 2.5 J) est conçue pour les boulons aveugles RIVLOCK di Ø 6,4. 4/1 4/2 4/3 4/4 4/5 1 3 2 1 2 GROUPE ADAPTATEUR 4 NEZ COMPLET REF. CODE QTE 1. 3040300 1 BAGUE DE FIXATION DU NEZ EXTERNE 2. 3020800 1 ADAPTATEUR DE FIXATION DU NEZ EXTERNE 3. 3040200 1 ADAPTATEUR DE FIXATION DU NEZ 4. 2813000 1 NEZ COMPLET POUR RIVLOCK Ø 6,4 4/1. 2842100 1 CONE EXTERNE NEZ POUR RIVLOCK Ø 6,4 4/2 2842200 1 CONE SUPPORT ATTACHES NEZ POUR RIVLOCK Ø 6,4 4/3. 2842300 1 ATTACHES NEZ POUR RIVLOCK Ø 6,4 4/4. 2842400 1 ANNEAU DE FERMETURE D’ATTACHES NEZ POUR RIVLOCK Ø 6,4 4/5. 2842800 1 ADAPTATEUR AVEC LOGEMENT CLE ALLEN 1/4” (mm 6,3) Edition 21 du 01/09/2017 3 DESCRIPTION www.rivit.it 21 Manuel d’instructions 2.5.1.1.8.1 Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV508 CÔNES EXTERNES DISPONIBLES SUR DEMANDE 2.5.1.1.8.1.1 KIT 508/64B/1: COMPOSÉ DU CODE 3020700 ET DU CODE 2973000 POUR BOULONS RIVBLOCK Ø 6,4 Figure 2.5 – K E IMPORTANT!!! En utilisant le cône externe (E) avec le KIT508/64B (Code 3020700), il est possible de poser des RIVBLOCK de ø 6,4. REF. CODE QTE DESCRIPTION Fig. 2.5 – J 3020700 1 KIT508/64B-TETE COMPLETE POUR RIVLOCK Ø 6,4 E 2973000 1 CONE EXTERNE POUR RIVBLOCK 2.5.1.1.8.1.2 KIT 508/64B/2: COMPOSÉ DU CODE 3020700 ET DU CODE 4193200 POUR BOULONS RIVTAINER Ø 6,4 Figure 2.5 – L D IMPORTANT!!! En utilisant le cône externe (D) doté d’une est possible de poser RIVTAINER de ø 6,4. COLLERETTE avec le KIT508/64B (Code 3020700), il REF. CODE QTE Fig. 2.5 – J 3020700 1 KIT508/64B-TETE COMPLETE POUR RIVLOCK Ø 6,4 D 4193200 1 CONE EXTERNE AVEC COLLERETTE POUR RIVTAINER 22 DESCRIPTION www.rivit.it Edition 21 du 01/09/2017 Manuel d’instructions 2.5.1.1.9 Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV 508 KIT 508/50G KIT COMPLET POUR BOULONS AVEUGLES RIVLOCKGRIP Ø 4,8 Figure 2.5 – N REF. CODE QTE Fig. 2.5 – N 3118400 1 DESCRIPTION KIT508/50G-TETE COMPLETE POUR RIVLOCKGRIP Ø 4,8 La tête (Fig. 2.5 N) est conçue pour les boulons aveugles Rivlockgrip de Ø 4,8. 4/1 4/2 4/3 4/4 1 3 2 4 NEZ COMPLET REF. 1 2 GROUPE ADAPTATEUR CODE QTE 1. 3040300 1 EMBOUT DE FIXATION NEZ EXTERNE 2. 3020800 1 ADAPTATEUR DE FIXATION NEZ EXTERNE 3. 3040200 1 ADAPTATEUR DE FIXATION NEZ 4. 3123700 1 NEZ COMPLET RIVLOCKGRIP Ø 4,8 4/1. 3123800 1 CONE EXTERNE NEZ POUR RIVLOCKGRIP Ø 4,8 4/2. 3123900 1 CONE DE SUPPORT D’ATTACHES NEZ POUR RIVLOCKGRIP Ø 4,8 4/3. 3124000 1 ATTACHES POUR NEZ RIVLOCKGRIP Ø 4,8 4/4. 2842800 1 ADAPTATEUR AVEC LOGEMENT CLE ALLEN 1/4” (mm 6,3) Edition 21 du 01/09/2017 3 DESCRIPTION www.rivit.it 23 Manuel d’instructions Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV508 2.5.1.1.10 KIT 508/64G: KIT COMPLET POUR BOULONS AVEUGLES RIVLOCKGRIP Ø 6,4 Figure 2.5 – O REF. CODE QTE Fig. 2.5 – O 3119700 1 DESCRIPTION KIT508/64G-TETE COMPLETE POUR RIVLOCKGRIP Ø 6,4 La tête (Fig. 2.5 O) est conçue pour les boulons aveugles RIVLOCKGRIP de Ø 6,4. 4/1 4/2 4/3 4/4 1 3 2 4 NEZ COMPLET REF. 1 2 GROUPE ADAPTATEUR CODE QTE 1. 3040300 1 EMBOUT DE FIXATION NEZ EXTERNE 2. 3020800 1 ADAPTATEUR FIXATION NEZ EXTERNE 3. 3040200 1 ADAPTATEUR FIXATION NEZ 4. 3009300 1 NEZ COMPLET POUR RIVLOCKGRIP Ø 6,4 4/1. 3124100 1 CONE EXTERNE NEZ POUR RIVLOCKGRIP Ø 6,4 4/2 3124200 1 CONE DE SUPPORT D’ATTACHE NEZ POUR RIVLOCKGRIP Ø 6,4 4/3. 3124300 1 ATTACHES POUR NEZ RIVLOCKGRIP Ø 6,4 4/4. 2842800 1 ADAPTATEUR AVEC LOGEMENT CLE ALLEN 1/4” (mm 6,3) 3 DESCRIPTION Les modifications et/ou ajouts d’accessoires doivent être explicitement approuvés et réalisés par Rivit S.r.l.. 24 www.rivit.it Edition 21 du 01/09/2017 Manuel d’instructions Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV 508 3 - PIÈCES DE RECHANGE 3.1 - PIÈCES DE RECHANGE DE L’APPAREIL Figure 3.1 - A – Pièces de rechange Edition 21 du 01/09/2017 www.rivit.it 25 Manuel d’instructions Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV508 Voir Figure 3.1 – A TABLEAU REF. 1. CODE 4616800 QTE 1 2. 3065900 3. 3066000 4. DESCRIPTION 3.1 – A OR 011 REF. 29. CODE 3070700 QTE 1 OR DESCRIPTION 1 TIGE 30. 3070800 1 OR 1 AMORTISSEUR 31. 3070900 1 DECLENCHEUR 3066100 1 OR 32. 3071000 5 OR 111 5. 4616900 1 PISTON AIR 33. 3071100 1 BOUCHON FILETE 6. 3066300 1 FOND 34. 3069400 1 LOGEMENT 7. 3066400 1 OR 35. 3071300 3 LOGEMENT 8. 3066500 1 SEEGER 36. 4617300 1 PISTON HUILE 9. 3066600 1 BASE EN CAOUTCHOUC 37. 3071700 1 SEEGER 10. 4617000 1 EMBOUT RECUPERATEUR DE CLOUS 38. 3071800 1 JOINT DE L’HUILE 11. 4617100 1 39. 3071900 1 JOINT DE L’AIR 12. 3235500 1 40. 3072000 1 CORPS HYDRAULIQUE 13. 3067500 2 CHEVILLE ATTACHE AIR ARTICULEE FIL 1/4” +1/4”GAZ +ROND. ALU OR 113 41. 4617400 1 CORPS PNEUMATIQUE 14. 3068200 1 EMBOUT 43. 4428600 1 15. 3098300 2 JOINT 44. 4617500 1 OR FOND DE L’ATTACHE DU BOL 16. 3068400 2 OR 45. 3072100 1 OR 17. 3068500 1 OR 46. 4204200 1 18. 3068600 1 GUIDE TIGE 47. 3126000 1 BOL RECUPERATEUR DE CLOUS BOUTON D’ASPIRATION 19. 3068700 1 OR 48. 3163300 1 ANNEAU POUR BALANCIER 20. 3068800 1 RESSORT 49. 3538300 1 RONDELLE DE TENUE 21. 4617200 1 OR 007 50. 3072800 1 SILENCIEUX 22. 3095200 1 BOUCHON HUILE 51. 3072600 1 ECROU 23. 3095600 1 POINTE M3X3 52. 3094900 1 CHEVILLE 24. 3096100 1 CHEVILLE/PIN 53. 3098100 1 VIS DE VIDANGE D’HUILE 25. 3070300 1 BOUTON 54. 3098200 1 RONDELLE DE TENUE DE L’HUILE 26. 3070400 1 AXE DU BOUTON 55. 4617600 1 RETOUR PISTON 27. 3070500 1 EMBOUT 56. 4617700 1 OR 28. 3070600 1 BOUCHON FILETE 57. 4691900 1 GAINE DU GUIDE RECUPERATEUR DE CLOUS Les pièces de rechange relatives aux divers KITS sont mentionnées au chapitre.2.5.1. 26 www.rivit.it Edition 21 du 01/09/2017 Manuel d’instructions 3.2 - Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV 508 ACCESSOIRES FOURNIS SUR DEMANDE L’Appareil est doté de deux raccords (un raccord inférieur et un raccord supérieur) pour le raccordement à un balancier permettant de le suspendre. Il permet à l’opérateur d’orienter facilement l’Appareil dans la direction exacte de fonctionnement. Figure 3.3 - A – Raccords du balancier – Balancier 80 Raccord supérieur Raccord inférieur L’Appareil peut être fourni avec le balancier: REF. CODE QTE 80. 0523200 1 3.3 - DESCRIPTION BALANCIER PORTEE 2-3KG COURSE CABLE 1600MM COMMANDES DE PIÈCES DE RECHANGE A6 IMPORTANT!!! LORS DE LA COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE, INDIQUER LE NUMÉRO DE SÉRIE DE L’APPAREIL. Nous vous rappelons que seuls les distributeurs locaux agréés sont habilités à effectuer les travaux de réparation sur l’Appareil. En cas d’impossibilité, vous devrez faire appel au Centre d’Assistance Technique de Rivit S.r.l., qui mettra à votre disposition du Personnel Qualifié et les outils et équipements appropriés et vous fournira les pièces de rechange originales. Pour commander les pièces de rechange figurant ci-dessous, merci de suivre les instructions mentionnées au paragraphe 1.2. Edition 21 du 01/09/2017 www.rivit.it 27 Manuel d’instructions Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV508 4 - SÉCURITÉ 4.1 - AVERTISSEMENTS L’Opérateur doit lire attentivement les informations figurant dans le présent Manuel, notamment les consignes de sécurité fournies dans ce chapitre. Par ailleurs, l’Opérateur doit impérativement tenir compte des avertissements suivants: L’appareil doit être utilisé par du personnel spécialisé Garder l’appareil et le lieu de travail propres et en ordre Poser l’appareil verticalement sur le socle en caoutchouc et sur une surface plane afin d’éviter les risques de chute L’appareil ne doit pas être utilisé si l’Opérateur ne se trouve pas dans des conditions psycho-physiques normales Porter une tenue appropriée afin d’éviter que les vêtements ne se coincent et ne soient pris dans l’appareil Porter des lunettes de protection ou une visière de protection et des gants Pour effectuer les opérations de maintenance et/ou de réglage de l’appareil, utiliser les accessoires fournis qui sont présentés au chapitre Maintenance (voir chap. 7) Ne pas retirer ou altérer les étiquettes/plaques apposées par Rivit S.r.l. sur l’Appareil Ne pas laisser des personnes ne faisant pas partie du personnel toucher à l’outillage S’assurer que les tubes d’alimentation d’air comprimé ont une dimension adaptée à l’usage prévu Ne pas traîner l’appareil connecté en le tirant par le tube et le tenir éloigné de sources de chaleur et d’objets coupants Après avoir effectué des opérations de réparation et/ou d’enregistrement, s’assurer que les clés de service ou d’enregistrement ont été retirées Avant de retirer le tuyau d’air comprimé de l’appareil, s’assurer qu’il n’est pas sous pression Débrancher l’alimentation avant toute intervention de réparation et de nettoyage de l’appareil Pour les opérations de changement d’huile, utiliser uniquement les types de fluide mentionnés dans le présent manuel En cas de fuite d’huile accidentelle et de projection sur la peau, se laver abondamment à l’eau et au savon alcalin Si possible, il est conseillé d’utiliser un équilibreur de sécurité pour maintenir l’appareil en place Rester vigilant quant aux risques de percussion des tubes d’air comprimé Ne pas diriger l’appareil en direction de l’Opérateur ou de toute autre personne se trouvant à proximité. ATTENTION!!!! Durant l’utilisation de l’Appareil, ne jamais retirer le bol récupérateur de clous 46 ou l’attache rapide 78 avec le tube en caoutchouc 79, lorsque l’aspiration set utilisée. Le bol récupérateur de clous 46 doit être vidé régulièrement. S’il est trop rempli, il risque d’entraîner des dysfonctionnements et de percer la base du porte-clous. Jeter les clous dans des conteneurs adaptés afin d’éviter tout risque de blessure pour l’utilisateur. P1 4.2 - Pour des raisons d’encombrement ou de nature technique, s’il est nécessaire de retirer le bol récupérateur de clous 46 ou l’attache rapide 78 avec le tube en caoutchouc 79, il est obligatoire de porter des lunettes de protection ou une visière pour éviter tout risque de lésion oculaire à l’opérateur. USAGE PRÉVU L'Appareil est conçu exclusivement pour l’utilisation des rivets et des boulons aveugles mentionnés au paragraphe 2.5.1, des rivets aveugles de diamètre compris entre 4,8 et 7,8, des rivets structurels, comme MAGNARIV, MAGNARIVGRIP, MONRIV, LOCKRIV de ø 4,8 et 6,4; ou LOCKRIV de ø 7,8, ou LOCKRIV, MAGNARIV de ø 9,8 ou des boulons aveugles RIVLOCK, RIVLOCKGRIP de ø 4,8 et 6,4, RIVTAINER, RIVBLOCK de ø 6,4. 28 www.rivit.it Edition 21 du 01/09/2017 Manuel d’instructions 4.3 - Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV 508 CONTRE-INDICATIONS D’EMPLOI L’Appareil ne doit pas être utilisé: à des fins autres que celles qui sont mentionnées au point 4.2 dans une atmosphère potentiellement explosive, agressive, chargée de poussières ou de substances huileuses dans un environnement potentiellement inflammable dans un lieu exposé aux intempéries. 4.4 - RISQUES RÉSIDUELS Durant le cycle normal de travail et durant les opérations de maintenance, les Opérateurs sont exposés à certains risques résiduels qui ne peuvent être totalement éliminés en raison de la nature même de ces activités: Risque de rupture du tuyau d’alimentation, qui contient de l’air comprimé. Il est donc indispensable de ne pas dépasser la pression maximale indiquée dans les données techniques (voir paragraphe 2.5). 4.5 - IDENTIFICATION / NUMÉRO DE SÉRIE MODELE ET NUMERO DE SERIE GRAVES SUR LE CYLINDRE EXTERNE ÉTIQUETTE ADHESIVE MENTIONNANT LE MODELE DE L’APPAREIL, LE NOM DU FABRICANT ET LE MARQUAGE CE. Edition 21 du 01/09/2017 www.rivit.it 29 Manuel d’instructions Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV508 5 - INSTALLATION 5.1 - TRANSPORT ET MANUTENTION L'appareil peut être transporté à la main et il est conseillé de le replacer dans son emballage après utilisation. L’utilisation correcte de la mallette garantit un transport sûr. A7 5.2 - Les dommages causés durant le transport et la manutention ne sont pas couverts par la GARANTIE. Les réparations ou les remplacements sont à la charge du Client. ENTREPOSAGE En cas d’inactivité prolongée, entreposer l’appareil dans un lieu approprié en respectant les précautions relatives à l’emplacement et à la durée de l’entreposage: entreposer l’appareil dans un lieu fermé protéger l’appareil des chocs et des sollicitations en utilisant la mallette appropriée protéger l’appareil de l’humidité et des amplitudes thermiques élevées éviter que l’appareil ne soit en contact avec des substances corrosives. 5.3 - RACCORDEMENTS Afin d’éviter tout problème lié au raccordement de l’Appareil, respecter les consignes présentées ci-dessous. 5.3.1 - PNEUMATIQUE Le raccordement au système pneumatique s’effectue à l’aide d’un tube doté d’un raccord rapide 1/4”+1/4” à gaz à fixer sur le raccord articulé fourni avec l’Appareil. Le tube doit être suffisamment flexible et répondre aux exigences de sécurité relatives aux produits sous pression. Son diamètre interne ne doit pas être inférieur à 6 mm. Raccord air 1/4” GAZ 5.4 - ALIMENTATION EN AIR L'alimentation d’air doit être libre de tout corps étranger et doit être protégée de l’humidité, qui entraîne une usure précoce des pièces mobiles. Il est recommandé d’utiliser de l’air sec et non lubrifié. 5.5 - CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Avant la première utilisation, effectuer une série de vérifications et de contrôles afin de prévenir tout risque d’erreur ou d’incidents durant la phase de mise en service. S’assurer que l’Appareil n’a subi aucun dommage durant le transport Vérifier si le tube d’air comprimé est correctement relié à la fixation de l’entrée d’air fournie avec l’appareil. 30 www.rivit.it Edition 21 du 01/09/2017 Manuel d’instructions Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV 508 6 - FONCTIONNEMENT 6.1 - PERSONNEL Cet appareil a été conçu pour être utilisé par un seul Opérateur. Le Personnel habilité à utiliser l’appareil doit posséder (ou acquérir par le biais d’une formation adéquate) les qualifications et les compétences indiquées ci-dessous et avoir pris connaissance du présent Manuel et de toutes les informations relatives à la Sécurité : Culture générale et technique de niveau suffisant pour comprendre le contenu du Manuel et interpréter correctement les dessins et les schémas Connaissance des principales normes en matière d’hygiène, de protection contre les accidents et de technologie Connaissance de la marque et du fabricant de l’appareil Connaissance des comportements à adopter en cas d’urgence, des moyens de protection individuelle et de leur utilisation correcte Les Réparateurs, outre les caractéristiques précitées, doivent avoir suivi une formation technique adéquate. 6.2 - PRÉPARATION DE L’APPAREIL Figure 6.2 – A Durant les opérations de préparation, l’appareil ne doit pas être raccordé à l’air comprimé. 6.3 - MISE EN SERVICE Voir Figure 6.2 - A. En fonction du produit à utiliser (rivets ou boulons aveugles), équiper l’Appareil du Kit approprié : Pour le montage de l’adaptateur de support du cône d’attache, utiliser une clé de 12 mm pour serrer le piston 36 et une clé de 17 mm pour fixer l’adaptateur sur le piston Sur le cône de support de la buse, visser la buse adaptée au rivet à utiliser. Edition 21 du 01/09/2017 www.rivit.it 31 Manuel d’instructions Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV508 7 - MAINTENANCE 7.1 - ÉTAT DE LA MAINTENANCE MAINTENANCE STATUS Avant toute opération de maintenance, éteindre l’appareil et débrancher l’énergie pneumatique. Recommandations. Respecter les instructions relatives à la maintenance de l’Appareil. Afin d’assurer la sécurité et le bon fonctionnement de l’appareil, les pièces usagées doivent être impérativement remplacées par des pièces d’origine. 7.2 - NETTOYAGE Il est recommandé de procéder périodiquement (en fonction du type et de la fréquence d’utilisation) au nettoyage complet et à la lubrification de l’appareil. Cette opération doit être effectuée au moins une fois par an. Supprimer toutes les sources d’alimentation de l’appareil. Avant d’effectuer les opérations de nettoyage, l’Opérateur doit se munir de tous les accessoires de protection individuelle. P3 7.3 - MAINTENANCE ORDINAIRE La Manutention ordinaire programmée inclut les vérifications et les interventions permettant de prévenir les dysfonctionnements et les pannes. Vérifier systématiquement : l’état de lubrification de l’Appareil l’état des pièces sujettes à l’usure. 7.3.1 - CHANGEMENT HUILE DU CIRCUIT OLÉODYNAMIQUE Figure 7.3 – A 53 - 54 22 75 Le remplacement de l’huile du circuit oléodynamique est nécessaire après une longue période d’utilisation et lorsque la course est insuffisante. Procéder comme suit (voir Figure 7.3 – A) : Débrancher l’appareil de l’alimentation d’air comprimé S’assurer que le piston 36 est en position de fin de cycle Dévisser la vis 53 et la rondelle 54 32 www.rivit.it Edition 21 du 01/09/2017 Manuel d’instructions Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV 508 Dévisser le bouchon 22 Placer l’appareil en position horizontale et verser lentement l’huile hydraulique (type ISO VG 32) 75 jusqu’à ce que le circuit soit totalement rempli: ceci se produit lorsque l’huile commence à s’écouler de la vis 53 Serrer la vis 53 et la rondelle 54 Visser le bouchon 22 et la rondelle 21 Brancher l’appareil à l’alimentation d’air et faire fonctionner l’appareil à vide pendant quelques cycles de travail (ne pas appuyer sur le bouton), dévisser lentement la vis 53 afin de laisser l’air en excès s’évacuer; visser la vis 53 (l’appareil est prêt). Porter des gants en effectuant les opérations précédentes. Non jeter l’huile usagée dans l’environnement, la déposer auprès d’une entreprise de recyclage agréée. Attention: si de l’huile entre accidentellement en contact avec la peau, se laver abondamment à l’eau et au savon alcalin. Edition 21 du 01/09/2017 www.rivit.it 33 Manuel d’instructions Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV508 7.3.2 - MONTAGE ET RÉGLAGE DE L’OUVERTURE DU BOL RÉCUPÉRATEUR DE CLOUS Figure 7.3 – B Orifices pour la fixation du bol récupérateur de clous en fonction des exigences d’ouverture du bol, à l’aide de la cheville de verrouillage (REF. 10). 2 Orifice d’insertion des clous (Réf. C/16) Embout (RÉF. 10) de verrouillage Cheville mobile (REF. 11) pour la fixation du bol récupérateur de clous KIT COMPLET DE BOL RECUPERATEUR DE CLOUS (REF. 46 – Code 4204200) Il est possible de commander l’Or séparément Code 4225300. 34 www.rivit.it Edition 21 du 01/09/2017 Manuel d’instructions Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV 508 7.3.3 - KIT DE MAINTENANCE TABLEAU 7.3 – A - Kit de maintenance à commander REF. CODE QTE DESCRIPTION KIT 505/508M 3714500 1 KIT DE MONTAGE DU PISTON C/3. 3527200 1 ANNEAU: INSERTION PISTON SUPERIEUR (REF. 36 – CODE 46173000) C/13. 3527400 1 EMBOUT COUVRE-FILET: INSERTION PISTON (REF. 36 – CODE 4617300) C/16. 4618900 1 CLE SPECIALE DE MONTAGE/DEMONTAGE FOND DE L’ATTACHE DU BOL RECUPERATEUR DE CLOUS (REF. 44 CODE 4617500) Figure 7.3 – B – Kit de maintenance disponible sur demande C/3 C/16 C/13 KIT 505/508M CLE SPECIALE C/16 (FIXER EN SERRANT DANS L’ATTACHE, VISSER ET DEVISSER) C/16 7.3.3.1 - INSTRUCTIONS RELATIVES À LA PRÉPARATION, A LA MAINTENANCE ET AU MONTAGE Figure 7.3 – C – Instructions relatives à la préparation C/13 C/3 Figure 7.3 – D – Instructions de montage ANNEAU D’INSERTION DU PISTON PRÊT POUR L’INSERTION C/3 Edition 21 du 01/09/2017 www.rivit.it 35 Manuel d’instructions Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV508 7.3.3.2 - CLÉS USUELLES ET SPÉCIALES POUR LA MAINTENANCE ET HUILE SUR DEMANDE Figure 3.2 – E – Kit de maintenance complet C/1 C/2 C/3 C/5 C/6 C/7 C/4 75/1 75 C/8 C/9 C/10 C/11 C/12 C/13 C/16 C/15 REF. KIT 508/K REF. CODE C/14 CODE QTE 3531400 1 QTE DESCRIPTION KIT DE MAINTENANCE COMPLET DESCRIPTION CLE TUBE MM30X190: MONTAGE/DEMONTAGE CYLINDRE (REF. 14 – CODE 3068200) C/1. 3531300 1 C/2. 3531500 1 C/3. 3527200 1 (*) C/4. 0670300 1 C/5. 1959800 1 C/6. 0670100 1 C/7. 1087000 1 CLE ALLEN 1,5 MM: VIS (REF. 23 – CODE 3095600) C/8. 0540300 C/9. 2414200 C/10. 2414300 83 CLE ALLEN 14 MM: DOUILLE INT. (REF. 14 – CODE 3068200) ANNEAU: INSERTION PISTON SUPERIEUR (REF. 36 – CODE 4617300) CLE ALLEN 6 MM: BOUCHON FILETE (REF. 28 – CODE 3070600) CLE ALLEN 5 MM: BOUCHON D’HUILE (REF. 22 – CODE 3095200) CLE ALLEN 4 MM: VIS SUPERIEURE VIDANGE D’HUILE (REF. 53 – CODE 3098100) CLE FIXE 22 MM: MANCHON DE SUPPORT DE BUSE (REF. 42/5– CODE 3234100) CLE FIXE 19 MM: CONE SUPPORT D’ATTACHES 1 (REF. 62 – CODE 0152100) + SILENCIEUX (REF. 50 – CODE 3072800) CLE FIXE 17 MM: ADAPTATEUR (REF. 58 – 2 CODE 3234400) ET ECROU DU PISTON (REF. 51 – CODE 3072600) 1 KIT REF. CODE QTE C/11. 0539800 1 C/12. 2656700 1 508/M C/13. 3527400 1 (*) C/14. 0528500 1 C15. 3524800 1 C/16. 4618900 1 (*) 75. 3064400 75/1. 4572200 83. 3383800 DESCRIPTION CLE FIXE 15 MM: FIXATION AIR (REF. 12 – CODE 3235500) CLE FIXE 12 MM: BUSES (REF. 69 – CODE 1781100; REF. 67 – CODE 0187500; REF. 63 – CODE 4304100) EMBOUT COUVRE-FILET: INSERTION PISTON (REF. 36 508/M – CODE 4617300) PINCE SEEGER MM 19/60 X 185: LOGEMENT PISTON SUPERIEUR (REF. 37 – CODE. 3071700) PINCE SEEGER MM 85/140 X 320: SEEGER BOUCHON CYLINDRIQUE (REF. 8 – CODE 3066500) CLE SPECIALE POUR MONTAGE/DEMONTAGE FOND DE LA FIXATION DU COL RECUPERATEUR DE CLOUS 508/M (REF. 44 CODE 4617500) 1 HUILE HYDRAULIQUE TYPE ISO VG 32 100CC 1 HUILE HYDRAULIQUE TYPE ISO VG 32 1 LITRE 1 BOITE KIT CLOUS (*) Articles spéciaux. 36 www.rivit.it KIT Edition 21 du 01/09/2017 Manuel d’instructions 7.3.4 - Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV 508 ASPIRATION DES CLOUS Figure 7.3 – F Figure 7.3 – G 82 47 81 46 KIT D Le clou du rivet peut être aspiré et expulsé à l’intérieur du bol récupérateur de clous 46. L’aspiration peut être activée par le bouton d’aspiration 47. Avertissements relatifs à l’utilisation des boulons aveugles RIVLOCK, RIVTAINER et RIVLOCKGRIP de ø 6,4: Lors du montage de la tête pour les boulons aveugles RIVLOCK, RIVLOCKGRIP et RIVTAINER de ø 6,4, il est nécessaire de retirer la douille d’aspiration (REF. 75/5 ou REF. 75/8) pour la décharge directe. Il est conseillé de remplacer le bol récupérateur de clous 46 par le KIT D-DEFLECTEUR pour permettre l’évacuation des boulons aveugles (voir fig. 7.3 – G). A6 N° REF. KIT D CODE QTE 3259500 DESCRIPTION DEFLECTEUR 81. 3259400 1 FIXATION DEFLECTEUR EN CAOUTCHOUC 82. 3258800 1 DEFLECTEUR EN CAOUTCHOUC Il est possible de remplacer le récipient 46 par un raccordement spécial rapide avec rondelle 78+78/1 fixé à un tube en caoutchouc 79 permettant le déchargement des clous dans un récipient à part, ce qui évite toute interruption pendant l’assemblage. Edition 21 du 01/09/2017 www.rivit.it 37 Manuel d’instructions Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV508 Figure 7.3 - H 78 78/1 79 P4 ATTENTION!!!! Pendant le fonctionnement de l'appareil et pour quelconque raison que ce soit ne pas retirer le récipient des clous 46 ou le raccordement rapide avec rondelle 78+78/1 fixé au tube en caoutchouc 79 pendant l’aspiration. Le récipient des clous 46 doit être vidé régulièrement car s'il est trop plein cela risque de provoquer le mauvais fonctionnement de l’appareil et d’effondrer la base du conteneur à clous. La non élimination des clous dans des récipients appropriés peut être dangereux pour l’utilisateur. REF. CODE QTE 78. 78/1. 79. 5104800 5096800 - 1 1 DESCRIPTION RACCORDEMENT POUR TUBE RETICULE POUR L’ASPIRATION DES CLOUS – 1/8 GAS RONDELLE DE SECURITE EN ALUMINIUM TUBE RETICULE AU METRE POUR L’ASPIRATION DES CLOUS Le tube réticulé 79 est fourni sur demande et la longueur maximum utilisable est de 2 mètres et doit toujours être couplé à l’attache 78. Le tube réticulé 79 est fourni sur demande et la longueur d’utilisation maximum est de deux mètre qui va toujours avec le raccordement 78 et la rondelle 78/1. 38 www.rivit.it Edition 21 du 01/09/2017 Manuel d’instructions 7.3.5 - Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV 508 PIÈCES SUJETTES À L’USURE Vérifier périodiquement l’état d’usure du socle en caoutchouc, qui est conçu pour garantir la stabilité de l’appareil. Pour le remplacer, commander la pièce de rechange (voir tableau 3.1 – A, REF. 9). Contrôler périodiquement l’état d’usure des buses et des attaches. Pour commander les pièces de rechange, indiquer les codes figurant au paragraphe 2.5.1. Edition 21 du 01/09/2017 www.rivit.it 39 Manuel d’instructions Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV508 8 - DÉPANNAGES 8.1 - PROBLÈMES ÉVENTUELS REF. CAUSE SOLUTION PISTON N’effectue pas la traction. Manque d’huile [voir par. 7.3.1]. COURSE TROP COURTE OU INSUFFISANTE Manque d’huile Remplacer l’huile. Attention! Avant de procéder au remplissage de l’huile, débrancher l’appareil de l’air comprimé [voir section 7.3.1]. CONES SUPPORT D’ATTACHES ATTACHES (3 PIECES) Les attaches glissent DOUILLE DE L’ASPIRATION (KIT508/50R KIT508/80R) Les dents des attaches sont usées Les attaches sont cassées Aspiration insuffisante Nettoyer et lubrifier uniquement la partie conique du cône. Remplacer Avant de les remplacer, vérifier la présence éventuelle de débris coincés au fond de l’attache externe. S’assurer que la douille (Réf. 75/5 et 75/8) est insérée (Réf. 47), sinon elle n’aspire pas [voir section 7.3.3]. Vérifier également si l’OR (61) n’est pas endommagé ou usé. 61 Expulse le cou au lieu de l’aspirer. 40 75/5 75/8 Vérifier si le clou n’est pas resté dans l’orifice de l’aspiration et si le bol récupérateur de clous n’est pas plein. www.rivit.it Edition 21 du 01/09/2017 Manuel d’instructions Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir REF. DISTRIBUTEUR D’AIR SOLUTION CAUSE Perte d’air à partir du silencieux. RIV 508 50 Distributeur air Air distributor Vérifier si les OR du distributeur + Or piston (Réf. 5) ne sont pas usés ou endommagés. Le retour du piston est lent. PISTON BOL RECUPERATEUR DE Le bol récupérateur est plein. CLOUS 36; de 63 à 69 42/5 42/8 Le piston ne termine pas sa course, l’outil est rempli d’huile, lorsque le bouchon est dévissé avec l’air inséré (en évitant d’appuyer sur le bouton), l’huile fuit ou produit des bulles Les joints sont usés ou endommagés, ou le corps hydraulique est fissuré. Edition 21 du 01/09/2017 Le bol récupérateur de clous (Réf. 46) doit être vidé régulièrement afin d’éviter tout risque de dysfonctionnement de l’appareil et d’éviter de percer la base du porte-clous [voir section 7.3.3]. Vérifier périodiquement si la buse (Réf. 36 ; Réf. de 63 à 69) et le tube (Réf. 42/5 et Réf. 42/8) sont toujours verrouillés, afin d’éviter que les filets se détériorent et doivent être remplacés. Cette procédure est valide pour le KIT 508/50R et pour le kit 508/80R. OK NON Nettoyer le silencieux (Réf. 50) ou le remplacer. www.rivit.it Intervenir sur le joint (REF. 33) et Or (REF. 18) et vérifier si le corps hydraulique (REF. 2) ne comporte pas de fissures ou de traces de coups. 41 Manuel d’instructions Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV508 9 - DIAGNOSTICS ET RÉPARATIONS 9.1 - RÉPARATIONS Afin d’assurer le bon fonctionnement et la sécurité de l’appareil, toute intervention de réparation doit être effectuée exclusivement par le distributeur local agréé ou par le Centre d’Assistance Technique de Rivit S.r.l. (voir par. 1.2). 9.2 - DEMANDE D’ASSISTANCE Rivit S.r.l. se tient à la disposition du Client pour toute question relative à l’Utilisation, la Maintenance, l’Installation, les Réparations, etc. Le Client est prié de formuler clairement ses questions en se référant au présent Manuel et aux instructions mentionnées au paragraphe 1.2. 10 - MISE AU REBUT 10.1 - MISE AU REBUT DE L’APPAREIL Avant de mettre l’appareil au rebut, il est obligatoire de retirer les parties en plastique et de les déposer dans les conteneurs de tri sélectif prévus à cet effet, conformément à la Législation en vigueur. Concernant la partie métallique de l’appareil, séparer les parties en acier des autres métaux ou alliages pour permettre une fusion et un recyclage corrects. L’huile contenue dans l’appareil ne doit pas être jetée dans la nature et doit être déposée dans les entreprises agréées de son élimination. 11 - ANNEXES 11.1 - DÉCLARATION La Déclaration suivante est jointe en annexe: Déclaration de Conformité à la DIRECTIVE 2006/42 / CE. 42 www.rivit.it Edition 21 du 01/09/2017 Manuel d’instructions Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV 508 NOTES Edition 21 du 01/09/2017 www.rivit.it 43 Manuel d’instructions Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir RIV508 NOTES 44 www.rivit.it Edition 21 du 01/09/2017 Manuel d’instructions Edition 21 du 01/09/2017 Sertisseuse oléopneumatique pour rivets aveugles et boulons à sertir www.rivit.it RIV 508 45 Rivit S.r.l. Via Marconi, 20 – loc. Ponte Rizzoli 40064 Ozzano dell’Emilia (Bologne) Italie Tél. 0039 051 4171111 – Fax 0039 051 4171129 www.rivit.it - [email protected] Copyright © - 092017