Blooma NORFOLK Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Blooma NORFOLK Mode d'emploi | Fixfr
SEPARATIONS JOB INFO
PID #:
Agency Job #: PRJ00000
Product Description: Bellco Table
PROCESS
BLACK
Brand: Blooma
Brand Contact: sorayaberrag#Ning¿sKercom
Barcode: 3663602937074
9endor: 6un /igKt *arden )urniture
No. of New Line Drawings: 0
Page Size: A3 / No. of Pages: 2
VERSION #
Artwork Done by Impala Services Ltd.
info#impalatecK.com
1
2
3
4
5
14/10/16
Canmy
17/10/16
Canmy
19/10/16
Canmy
XX/XX/16
NAME
XX/XX/16
NAME
This file is the property of Kingfisher Group Plc. No copying, alteration or amendment ispermitted without
written authorisation from the Kingfisher Brand Team.
01
1orfoOk
02
04
[01] x 2
[02] x 10
[03] x 2
[04] x 24
03
[05] x 24
[06] x 24
SL-PB-02T Version 2 - 2016
3663602937074
[07] x 1
[08] x 12
[09] x 12
Your product - Votre produit
Twój produkt - ȼɚɲɚ
ɩɪɨɞɭɤɰɢɹ - Su producto
Ürününüz
GB
IE
Getting started...
[02] x 10
[01] x 2
[04] x 24
(Ø6x46mm)
[06] x 24
(Ø6mm)
[08] x 12
(Ø4 x 16mm)
[03] x 2
[05] x 24
(Ø8mm)
[07] x 1
[09] x 12
(Ø6 x 10mm)
You will need - Vous aurez besoin
de - Potrzeba - ȼɚɦ ɩɨɬɪɟɛɭɟɬɫɹ
- Necesitará øKti\acÕnÕz oOacak
3663602937074-Norfolk-Blooma-A3-V03.indd 1
Safety
FR
Pour bien commencer...
Sécurité
)or domestic use only.
Produit à usage domestique.
Always use on ¿rm level ground.
Positionnez le produit de manière
stable sur une surface plane.
Periodic structural cKecks of tKis
product sKould be undertaken do not
use if you Kave any doubts about its
¿tness for purpose.
9pri¿ez rpgulièrement ce produit. En
cas de doute ne l utilisez pas.
Do not stand on tKe seat.
Ne vous mettez pas debout sur le
siège.
Do not sit on tKe armrest.
Ne vous asseyez pas sur l accoudoir.
Do not let cKildren play witK tKis
product.
Ne laissez pas les enfants manipuler
ce produit.
TKis furniture must be set up by a
competent adult.
Ce meuble doit être monté par un
adulte compétent.
Maximum load per seat : 110 kg.
CKarge maximale par siège : 110 kg.
A monter soi même.
PL
Pierwsze kroki…
BezpieczeĔstwo
ɇɚɱɚɥɨ...
Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ
Meble przeznaczone do uĪytku
prywatnego.
Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɞɨɦɚɲɧɟɝɨ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ.
Zawsze umieszczaj produkt na
stabilnej równej powierzcKni.
+er zaman sa÷lam bir zemin zerinde
kullanÕn.
NaleĪy okresowo sprawdzaü stan
produktu. Nie uĪywaj go jeĞli masz
jakiekolwiek wątpliwoĞci.
Bu rnn periyodik yapÕsal kontrolleri
geroekleútirilmeli amaca uygun
kullanÕmÕ ile ilgili úpKe olmasÕ
durumunda kullanÕlmamalÕdÕr.
Nie stawaj na siedzisku.
Nie siadaj na podáokietnikacK.
Nie pozwól aby produktem bawiáy siĊ
dzieci.
Niniejszy mebel musi zostaü
zmontowany przez kompetentną
osobĊ dorosáą.
Maksymalne obciąĪenie na
siedzisko: 110 kg
ES
RUS
2turak zerine oÕkmayÕn.
.ol dayama yerine oturmayÕn.
docuklarÕn bu mobilya ile
oynamalarÕna izin vermeyin.
Bu mobilya uzman bir yetiúkin
tarafÕndan kurulmalÕdÕr.
2turak baúÕna maksimum yk : 110 kg.
ɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɜɫɟɦ ɬɪɟɛɭɟɦɵɦ
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦ ɪɟɝɥɚɦɟɧɬɚɦ
Ɍɚɦɨɠɟɧɧɨɝɨ ɫɨɸɡɚ ȿɜɪȺɡɗɋ
TR
Empezando...
Seguridad
%aúOarken…
GüYenOik
Para uso exclusivo doméstico.
Sadece ev kullanÕmÕ ioindir.
Siempre utilice el producto sobre el
suelo en una super¿cie plana.
+er zaman sa÷lam bir zemin zerinde
kullanÕn.
Se deben llevar a cabo revisiones
periódicas de la estructura del
producto no lo utilice si tiene alguna
duda sobre su estado o su uso.
Bu rnn periyodik yapÕsal
kontrolleri geroekleútirilmeli amaca
uygun kullanÕmÕ ile ilgili úpKe olmasÕ
durumunda kullanÕlmamalÕdÕr.
No se ponga de pie sobre el asiento.
2turak zerine oÕkmayÕn.
No se siente en el reposa brazos.
.ol dayama yerine oturmayÕn.
No permita que los niños jueguen con
este producto.
docuklarÕn bu mobilya ile
oynamalarÕna izin vermeyin.
Estos muebles debe montarlos un
adulto competente.
Bu mobilya uzman bir yetiúkin
tarafÕndan kurulmalÕdÕr.
Carga máxima por asiento : 110 kg.
2turak baúÕna maksimum yk : 110 kg.
Bu rnn ba÷lanti veya montaji
tketÕࡆ cÕࡆ ye aÕࡆ ttÕࡆ r. Montaj KÕࡆ zmetÕࡆ veya bu
ad altinda alinan montaj bedelÕࡆ rnn
satiú bedelÕࡆ ne daKÕࡆ l de÷Õࡆ ldÕࡆ r.
ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ : ɋɚɧ Ʌɚɣɬ ɝɚɪɞɟɧ
Ɏɟɪɧɢɱɟ Ʉɨ.Ʌɬɞ
Ⱥɞɪɟɫ : ȼɟɣɛɭ ɜɢɥɚɞɠ Ʉɭɢɱɚɧɝ Ɍɚɭɧ
ɏɭɢɹɧɝ Ⱦɢɫɬɪɢɤɬ ɏɭɢɞɠɨɭ ɋɢɬɢ
Ƚɭɚɧɝɞɨɧɝ Ʉɢɬɚɣ
Ⱦɚɬɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚ : 10/2016
19/10/2016 9:37 AM
GB IE
FR
In more detaiO...
TKe goOden ruOes for care
1
2
3
Use warm water witK a mild
detergent and a soft damp clotK
to clean tKe surface of tKe product
and to remove any stains or
mildew. Wipe dry witK a clean clotK.
Never use any solvents scourers
abrasives bleacK acids strong
detergents aggressive cKemical
cleaners or solvent-type cleaning
solutions on tKe product.
PL
Et dans Oe détaiO...
Les rqgOes d¶or pour
O¶entretien
1
2
Do not use a KigK-pressure wasKer
for cleaning of tKis product.
3
Pour nettoyer la surface du produit
et retirer toute tacKe ou moisissure
utilisez un mélange d¶eau cKaude
et de détergent doux sur un cKiffon
Kumide. SécKez à l¶aide d¶un cKiffon
propre.
N¶utilisez jamais de solvants de
produits à récurer d¶abrasifs de
javel d¶acides de détergents
puissants de détergents cKimiques
agressifs ou de détergents à base de
solvant sur le produit.
:iĊceM szczegyáyw...
=asady konserwacMi
1
2
Ne pas utiliser de nettoyeur Kaute
pression sur ce produit.
3
At the beginning of the
season
> CKeck to ensure tKat all components
and ¿xings of tKis product are secure do
not use if you Kave any doubts about its
¿tness for purpose.
At the end of the season
> TKis product sKould be stored under
cover during prolonged spells of adverse
weatKer (wet or cold) and also during
tKe winter (ideally in a garden sKed or
garage).
> Always clean and dry tKorougKly before
storage.
Care instructions of
wooden surfaces
> Wood is a natural material wKose
appearance will deteriorate wKen left
outside. A ¿nisK sKould be applied
regularly to ensure tKat tKe wood is
protected and to keep it looking at its best.
For wood care guidance refer to tKe Care
Instruction sKeet enclosed.
En début de saison
> Véri¿ez que tous les composants et
¿xations de ce produit sont fermement
serrés. En cas de doute ne l¶utilisez pas.
UĪyj ciepáej wody z áagodnym
detergentem i wilgotnej szmatki do
czyszczenia powierzcKni produktu
w celu usuniĊcia plam lub pleĞni.
Wytrzyj do sucKa czystą szmatką.
Nigdy nie uĪywaj rozpuszczalników
druciaków ostrycK myjek
wybielaczy kwasów silnycK
detergentów agresywnycK
cKemicznycK Ğrodków
czyszczącycK lub Ğrodków
czyszczącycK zawierającycK
rozpuszczalnik do czyszczenia
produktu.
Do czyszczenia produktu nie
uĪywaj myjek wysokociĞnieniowycK.
Na początku sezonu
> Przed uĪyciem proszĊ upewniü siĊ Īe
wszystkie czĊĞci i elementy montaĪowe
zostaáy prawidáowo przymocowane. Nie
uĪywaj produktu jeĞli masz jakiekolwiek
wątpliwoĞci na temat icK przydatnoĞci do
uĪycia.
En ¿n de saison
Na koĔcu sezonu
> L¶Kiver ou en cas d¶intempéries
prolongées il est recommandé de ranger
ce produit dans un garage ou une pièce
aérée sans cKauffage. Ne le couvrez pas.
> Niniejszy produkt powinien byü
przykryty pokrowcem podczas jego
przecKowywania jeĞli nie zamierzone jest
jego uĪycie przez dáuĪszy okres czasu lub
podczas záycK warunków atmosferycznycK
(opady deszczu lub niska temperatura
otoczenia) oraz podczas zimy (najlepiej
przecKowywaü w scKowku lub w garaĪu).
> Nettoyez et sécKez toujours le produit
avant de le ranger.
Instructions d¶entretien
des surfaces en bois
> Le bois est un matériau naturel dont
l’aspect se détériore lorsqu’il est laissé
deKors. Il est nécessaire d’appliquer une
coucKe de ¿nition pour l’empêcKer de
noircir prématurément ou de se ¿ssurer
lorsqu’il est exposé aux intempéries.
Une ¿nition pour bois doit être appliquée
régulièrement pour que le bois soit
protégé de l’Kumidité et que votre produit
conserve son plus bel aspect.
> Zawsze wyczyĞü i osusz produky przed
przecKowywaniem.
InstrukcMe dotyczące
konserwacMi powierzchni
drewnianych
> Drewno jest materiaáem naturalnym
którego wygląd ulega zmianie gdy jest
ono pozostawione na zewnątrz. Drewno
naleĪy regularnie impregnowaü olejem do
drewna. Informacje na temat konserwacji
drewna uzyskasz w Instrukcji doáaczonej
do produktu.
ES
RUS
ɉɨɞɪɨɛɧɟɟ...
Ɂɨɥɨɬɵɯ ɩɪɚɜɢɥɚ
ɞɥɹ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨɝɨ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
1
2
3
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɟɩɥɭɸ ɜɨɞɭ ɫ
ɦɹɝɤɢɦ ɦɨɸɳɢɦ ɫɪɟɞɫɬɜɨɦ ɢ
ɦɹɝɤɭɸ ɜɥɚɠɧɭɸ ɬɤɚɧɶ ɞɥɹ ɱɢɫɬɤɢ
ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɩɪɨɞɭɤɰɢɢ ɢ ɭɞɚɥɟɧɢɹ
ɩɹɬɟɧ ɢ ɩɥɟɫɟɧɢ. ɉɨɫɥɟ ɷɬɨɝɨ
ɧɚɫɭɯɨ ɜɵɬɪɢɬɟ ɱɢɫɬɨɣ ɬɤɚɧɶɸ.
ɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ
ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɢ ɠɟɫɬɤɢɟ ɦɨɱɚɥɤɢ
ɚɛɪɚɡɢɜɧɵɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ
ɨɬɛɟɥɢɜɚɬɟɥɢ ɤɢɫɥɨɬɭ ɫɢɥɶɧɵɟ
ɦɨɸɳɢɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɚɝɪɟɫɫɢɜɧɵɟ
ɯɢɦɢɱɟɫɤɢɟ ɨɱɢɫɬɢɬɟɥɢ ɢɥɢ
ɱɢɫɬɹɳɢɟ ɪɚɫɬɜɨɪɵ ɧɚ ɨɫɧɨɜɟ
ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɟɣ ɩɪɢ ɱɢɫɬɤɟ
ɩɪɨɞɭɤɰɢɢ.
ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɜɵɫɨɤɨɧɚɩɨɪɧɵɟ
ɚɜɬɨɦɨɣɤɢ ɞɥɹ ɱɢɫɬɤɢ ɷɬɨɣ
ɩɪɨɞɭɤɰɢɢ.
ȼ ɧɚɱɚɥɟ ɫɟɡɨɧɚ
> ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɧɚɞɟɠɧɨɫɬɶ ɜɫɟɯ
ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜ ɢ ɤɪɟɩɥɟɧɢɣ ɩɪɨɞɭɤɰɢɢ
ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɪɨɞɭɤɰɢɸ ɟɫɥɢ ɭ
ɜɚɫ ɟɫɬɶ ɫɨɦɧɟɧɢɹ ɜ ɩɪɢɝɨɞɧɨɫɬɢ ɤ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ.
En mayor detaOOe…
Las regOas de oro para su
uso y mantenimiento
1
2
3
> ȼɫɟɝɞɚ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨ ɨɱɢɳɚɣɬɟ ɢ
ɜɵɫɭɲɢɜɚɣɬɟ ɩɟɪɟɞ ɯɪɚɧɟɧɢɟɦ.
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɭɯɨɞɭ
ɡɚ ɞɟɪɟɜɹɧɧɵɦɢ
ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɹɦɢ
> Ⱦɟɪɟɜɨ ± ɷɬɨ ɩɪɢɪɨɞɧɵɣ ɦɚɬɟɪɢɚɥ
ɜɧɟɲɧɢɣ ɜɢɞ ɤɨɬɨɪɨɝɨ ɦɨɠɟɬ
ɢɫɩɨɪɬɢɬɫɹ ɟɫɥɢ ɟɝɨ ɨɫɬɚɜɢɬɶ ɩɨɞ
ɨɬɤɪɵɬɵɦ ɧɟɛɨɦ. ɇɭɠɧɨ ɪɟɝɭɥɹɪɧɨ
ɜɵɩɨɥɧɹɬɶ ɩɨɥɢɪɨɜɤɭ ɱɬɨɛɵ ɞɟɪɟɜɨ
ɨɫɬɚɜɚɥɨɫɶ ɡɚɳɢɳɟɧɧɵɦ ɢ ɯɨɪɨɲɨ
ɜɵɝɥɹɞɟɥɨ. ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɭɯɨɞɭ ɡɚ
ɞɟɪɟɜɨɦ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɟɧɵ ɜ ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɨɣ
©ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɭɯɨɞɭª.
'aKa detayOÕ oOarak…
.uOOanÕm haOindeyken
aOtÕn kuraO
Para limpiar la super¿cie del
producto y eliminar cualquier tipo de
mancKa o moKo utilice agua caliente
con un detergente suave y un trapo
K~medo y suave. Séquelo con un
paño limpio.
1
Nunca utilice disolventes estropajos
productos abrasivos lejta ácidos
detergentes fuertes limpiadores
qutmicos agresivos o soluciones de
limpieza de tipo disolvente con este
producto.
2
No utilice un limpiador a presión para
limpiar este producto.
3
EN
hrn zerinde asla oözc
aúÕndÕrÕcÕ beyazlatÕcÕ maddeler
asitler gol deterjanlar eritici
kimyasal temizleyiciler veya
oözc tip temizleme solsyonlarÕ
kullanmayÕn.
SO53 3LE United Kingdom
www.diy.com
FR
> Revise el producto para asegurárse de
que todos los componentes y accesorios
están bien ¿jados y sujetos no lo utilice si
tiene alguna duda sobre el estado o el uso
del producto.
59637 Wattignies CEDEX
www.castorama.fr
Bu rnn temizlenmesi ioin yksek
basÕnolÕ bir yÕkama makinesi
kullanmayÕn.
[email protected]
ul. Krakowiaków 78
02-255 Warszawa
www.castorama.pl
RUS
ɂɦɩɨɪɬɟɪ:
ɈɈɈ ³Ʉɚɫɬɨɪɚɦɚ Ɋɍɋ´
> Bu rn uzun sreli köt Kava úartlarÕnda
(ya÷mur veya so÷uk) ve kÕú boyunca
zerine ört örtlerek muKafaza edilmelidir
(ideal olarak baKoedeki bir baraka veya
garajda).
Ⱦɟɪɛɟɧɟɜɫɤɚɹ ɧɚɛ.
> MuKafaza etmeden önce daima temizleyin
ve iyice kurulayÕn.
www.castorama.ru
> Siempre limpie y seque a fondo el
producto antes de almacenarlo.
Ahúap yüzeyOerin bakÕm
taOimatOarÕ
ɄɈ. ɅɌȾ
Instrucciones de cuidado
para super¿cies de madera
> AKúap aoÕk Kavada bÕrakÕldÕ÷Õnda
görnm bozulan do÷al bir malzemedir.
AKúabÕn korunmasÕ ve en iyi görnme
saKip olmasÕnÕ sa÷lamak ioin dzenli
olarak son kat uygulamasÕ yapÕlmalÕdÕr.
AKúap bakÕm kÕlavuzu ioin ekteki BakÕm
TalimatlarÕna bakÕn.
Ɍɚɧɝ ɏɭɢɚɧɝ Ⱦɢɫɬɪɢɤɬ
AO ¿naO de Oa temporada
> Este producto debe guardarse bajo
cubierto durante largos periodos de mal
tiempo o condiciones meteorológicas
adversas (de frto o lluvia) y también
durante el invierno (preferentemente en
un garaje o trastero).
> La madera es un material natural la
apariencia del cual se deteriorará al aire
libre. Deberta aplicársele un acabado
regularmente para asegurarse de que
la madera esté protegida y mantener su
mejor estética. Para más consejos acerca
de la conservación de madera consulte la
Hoja de instrucciones de cuidado incluida.
ɞɨɦ 7 ɫɬɪ 8
Ɋɨɫɫɢɹ Ɇɨɫɤɜɚ 115114
ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɞɥɹ Ɋɨɫɫɢɢ:
ɋȺɇ ɅȺɃɌ ȽȺɊȾȿɇ ɎȬɊɇɂɑȺ
Ⱥɞɪɟɫ: ȼɟɣɛɭ ȼɢɥɥɟɞɠ Ʉɫɸɱɚɧɝ
ɏɭɢɠɨɭ ɋɢɬɢ Ƚɭɚɧɞɨɧɝ Ʉɢɬɚɣ
ES
IMPORTANT - RETAIN THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
IMPORTANT - A LIRE SOIGNEUSEMENT ET A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE
:AĩNE - NALEĩY DO.àADNIE PRZECZYTAû NINIEJSZE INFORMACJE I ZACHO:Aû JE DO
PÏħNIEJSZE*O :*LĄDU
ȼȺɀɇɈ - ɋɈɏɊȺɇɂɌȿ ȾɅə ɉɈɋɅȿȾɍɘɓȿȽɈ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂə ɉɊɈɑɌɂɌȿ ȼɇɂɆȺɌȿɅɖɇɈ
IMPORTANTE - *UARDE ESTA INORMACIÏN PARA FUTURAS CONSULTAS: LEA ATENTAMENTE
gNEMLø ± BU BøLGøLERø 'A+A SONRA .ULLANMA. Ü=ERE SA.LA<IN 'ø..ATLE O.U<UN
Euro Depot España S.A.U.
c/ La Selva 10
Edi¿cio Inblau A 1a Planta
08820-El Prat de Llobregat
www.bricodepot.es
TR
3663602937074-Norfolk-Blooma-A3-V03.indd 2
Producent:
Castorama Polska Sp. z o. o.
> Bu rnn tm paroalarÕ ve
donanÕmlarÕnÕn gvenli oldu÷undan emin
olun amaca uygun kullanÕmÕ ile ilgili
úpKe olmasÕ durumunda kullanmayÕn.
Sezon biterken
Castorama France
C.S. 50101 Templemars
Sezon baúOarken
AO principio de Oa
temporada
B 4 plc
CKandlers Ford Hants
hrnn yzeyini temizlemek ve
leke veya paslarÕ oÕkarmak ioin Ka¿f
deterjanlÕ ÕlÕk su ve yumuúak nemli
bir bez kullanÕn. Temiz bir bezle
kurulayÕn.
PL
ȼ ɤɨɧɰɟ ɫɟɡɨɧɚ
> ɗɬɭ ɩɪɨɞɭɤɰɢɸ ɧɭɠɧɨ ɯɪɚɧɢɬɶ ɧɚɤɪɵɬɨɣ
ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɞɥɢɬɟɥɶɧɵɯ ɩɟɪɢɨɞɨɜ
ɧɟɛɥɚɝɨɩɪɢɹɬɧɨɣ ɩɨɝɨɞɵ (ɜɥɚɠɧɨɣ ɢɥɢ
ɯɨɥɨɞɧɨɣ) ɚ ɬɚɤɠɟ ɡɢɦɨɣ ( ɥɭɱɲɟ ɜɫɟɝɨ
- ɜ ɫɚɞɨɜɨɦ ɫɚɪɚɟ ɢɥɢ ɝɚɪɚɠɟ).
TR
øtKalatoÕ Firma :
KOdTAù YAPI
MARKETLERø TøC. A.ù.
Tasdelen maK. SÕrrÕ delik
BulvarÕ No: 5
34788 Tasdelen
/Çekmeköy/ISTANBUL
Tel: +90 216 4300300
Faks: +90 216 4844313
www.koctas.com.tr
KOÇTAù MhùTERø HøZMETLERø
0850 209 50 50
19/10/2016 9:37 AM
.+.,033,'&
GB IE
FR
PL
RUS
ES
TR
Care instructions of wooden
surfaces
Instructions d’entretien des
surfaces en bois
,QVWUXNFMHGRW\F]ąFHNRQVHUZDFML
powierzchni drewnianych
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɭɯɨɞɭɡɚ
ɞɟɪɟɜɹɧɧɵɦɢɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɹɦɢ
Instrucciones de cuidado para
VXSHU¿FLHVGHPDGHUD
$KúDS\]H\OHULQEDNÕP
WDOLPDWODUÕ
PLEASE FOLLOW THESE CARE INSTRUCTIONS
IN ORDER TO MAINTAIN THE APPEARANCE AND
LIFE OF THIS PRODUCT.
VEUILLEZ SUIVRE CES INSTRUCTIONS AFIN DE
PRESERVER L’ASPECT ET LA DURÉE DE VIE
DE VOTRE PRODUIT EN BOIS.
/h7)(1%8h5h1h1*g5h1h0h1h
.2580$.9(g05h1h8=817870$.ødø1
%$.,07$/ø0$7/$5,1$8<81
> Le bois est un matériau naturel, dont l’aspect se
détériore lorsqu’il est laissé dehors. Il est crucial
G¶DSSOLTXHUGHVVXVXQHFRXFKHGH¿QLWLRQSRXU
l’empêcher de noircir prématurément ou de se
¿VVXUHUORUVTX¶LOHVWH[SRVpDX[LQWHPSpULHV
8QH¿QLWLRQSRXUERLVGHYUDLWrWUHDSSOLTXpH
régulièrement pour assurer que le bois est protégé
de l’humidité et que le meuble conserve son plus
bel aspect.
ɋɅȿȾɍɃɌȿɗɌɂɆɂɇɋɌɊɍɄɐɂəɆɉɈ
ɍɏɈȾɍɑɌɈȻɕɋɈɏɊȺɇɂɌɖȼɇȿɒɇɂɃ
ȼɂȾɂɉɊɈȾɅɂɌɖɋɊɈɄɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ɉɊɈȾɍɄɐɂɂ
325)$9256,*$(67$6,16758&&,21(6'(
&8,'$'23$5$0$17(1(5/$$3$5,(1&,$<
MAXIMIZAR LA VIDA ÚTIL DE ESTE PRODUCTO.
> Wood is a natural material whose appearance will
deteriorate when left outside. A surface coating
is vital in protecting it from premature ageing or
splitting after it has been exposed to the weather.
$¿QLVKVKRXOGEHDSSOLHGUHJXODUO\WRHQVXUHWKDW
the wood is protected and to keep it looking at its
best.
3526=ĉ35=(675=(*$û1,1,(-6=<&+
,16758.&-,'27<&=Ą&<&+.216(5:$&-,
:&(/8875=<0$1,$0(%/$:-(*2
25<*,1$/1<0.6=7$à&,(,35=('à8ĩ(1,$
-(*275:$à2ĝ&,
> /DPDGHUDHVXQPDWHULDOQDWXUDOFX\DDSDULHQFLD
se deteriora al dejarla en exteriores. Una
capa protectora es vital para protegerla de un
envejecimiento o facturas prematuras causadas
por el clima. Se debiera aplicar una capa
protectora de manera regular, para asegurarse
GHTXHODPDGHUDVHPDQWHQJDSURWHJLGD\VH
vea bien.
> $KúDSGÕúDUÕGDEÕUDNÕOGÕ÷ÕQGDJ|UQú
ER]XODELOHFHNELUGR÷DOPDWHU\DOGLU<]H\
NDSODPDVÕDoÕNKDYD\DPDUX]NDOPDNWDQGROD\Õ
HUNHQ\DúODQPD\DGDSDUoDODQPDODUGDQNRUXU
6RQNDWER\DVÕDKúDEÕHPLQELUúHNLOGHNRUXPDVÕ
YHJ]HOJ|UQúPXKDID]DHWPHVLLoLQG]HQOL
RODUDNX\JXODQPDOÕGÕU
> 7KLVSURGXFWKDVEHHQWUHDWHGZLWKDFRDWRI$ON\G
3RO\HVWHU UHVLQGXULQJPDQXIDFWXUHDQGGRHVQRW
UHTXLUHDIXUWKHU¿QLVKEHIRUHEHLQJOHIWRXWVLGH
,IWKHSURGXFWLVLQWHQWLRQDOO\OHIWRXWVLGHIRUD
SURORQJHGSHULRGRIDGYHUVHZHDWKHUIXUWKHU¿QLVK
must be applied. Please refer to the maintenance
LQVWUXFWLRQVEHORZIRUWKH¿QLVKDSSOLFDWLRQ
> 'XHWRWKHKLJKGHQVLW\RIFHUWDLQKDUGZRRGV
¿QHVXUIDFHFUDFNVPD\RFFXURYHUWLPHIURP
weathering, but these won’t affect the structural
LQWHJULW\RIWKHSURGXFW
> Ce produit a été traité avec un revêtement à
EDVHGHUpVLQHDON\GH SRO\HVWHU ORUVGHVD
IDEULFDWLRQHWQ¶DEHVRLQG¶DXFXQHDXWUH¿QLWLRQ
avant d’être installé à l’extérieur. Si le produit est
laissé intentionnellement à l’extérieur pendant
une période prolongée d’intempéries, une couche
GH¿QLWLRQVXSSOpPHQWDLUHGHYUDrWUHDSSOLTXpH
9HXLOOH]YRXVUHSRUWHUDX[LQVWUXFWLRQVG¶HQWUHWLHQ
FLGHVVRXVUHODWLYHVjO¶DSSOLFDWLRQGHOD¿QLWLRQ
> De par la grande densité de certains bois durs,
GH¿QHV¿VVXUHVVXSHU¿FLHOOHVSHXYHQWDSSDUDvWUH
avec le temps en raison du vieillissement, mais
cela n’affecte toutefois en rien la solidité du
matériau.
> 'UHZQRMHVWQDWXUDOQ\PPDWHULDáHPNWyUHJR
Z\JOąGPRĪHXOHFSRJRUV]HQLXJG\]RVWDMH
SR]RVWDZLRQHRQRQD]HZQąWU]3RZLHU]FKQLD
MHVWRGSRUQDQDSU]HGZF]HVQHVWDU]HQLHVLĊRUD]
QDG]LDáDQLHZRG\SRZ\VWDZLHQLXSURGXNWXQD
G]LDáDQLHZDUXQNyZDWPRVIHU\F]Q\FK1DOHĪ\
UHJXODUQLHNRQVHUZRZDüGUHZQRDE\]DSHZQLüPX
RFKURQĊRUD]DE\XWU]\PDüMHZGREU\PVWDQLH
> 1LQLHMV]\PHEHO]RVWDá]DLPSUHJQRZDQ\SRZáRNą
$ONLGRZą 3ROLHVWHU SRGF]DVMHJRSURGXNFMLL
QLHZ\PDJDQHMHVWMHMGDOV]H]DEH]SLHF]HQLH
SU]HGZ\VWDZLHQLHPSURGXNWXQD]HZQąWU]-HĞOL
PHEHOMHVWZVSRVyE]DPLHU]RQ\Z\VWDZLDQ\
QDSU]HGáXĪDMąFHVLĊG]LDáDQLH]á\FKZDUXQNyZ
DWPRVIHU\F]Q\FKZyZF]DVZ\PDJDQHMHVW
QDáRĪHQLHNROHMQHMSRZáRNL3URV]ĊRGQLHĞü
VLĊGRSRQLĪV]\FKLQVWUXNFMLNRQVHUZDF\MQ\FK
GRW\F]ąF\FKSRZáRNLZ\NRĔF]HQLRZHM
> Ⱦɟɪɟɜɨɷɬɨɩɪɢɪɨɞɧɵɣɦɚɬɟɪɢɚɥɜɧɟɲɧɢɣ
ɜɢɞɤɨɬɨɪɨɝɨɦɨɠɟɬɢɫɩɨɪɬɢɬɶɫɹɟɫɥɢɟɝɨ
ɨɫɬɚɜɢɬɶɩɨɞɨɬɤɪɵɬɵɦɧɟɛɨɦɉɨɤɪɵɬɢɟ
ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢɢɦɟɟɬɛɨɥɶɲɨɟɡɧɚɱɟɧɢɟɞɥɹ
ɡɚɳɢɬɵɩɪɨɞɭɤɰɢɢɨɬɩɪɟɠɞɟɜɪɟɦɟɧɧɨɝɨ
ɫɬɚɪɟɧɢɹɢɥɢɪɚɫɤɨɥɚɩɨɫɥɟɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹ
ɧɟɛɥɚɝɨɩɪɢɹɬɧɨɣɩɨɝɨɞɵɇɭɠɧɨɪɟɝɭɥɹɪɧɨ
ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɩɨɥɢɪɨɜɤɭɱɬɨɛɵɞɟɪɟɜɨ
ɨɫɬɚɜɚɥɨɫɶɡɚɳɢɳɟɧɧɵɦɢɯɨɪɨɲɨɜɵɝɥɹɞɟɥɨ
> ɉɪɨɞɭɤɰɢɹɨɛɪɚɛɚɬɵɜɚɥɚɫɶɫɥɨɟɦɚɥɤɢɞɧɨɣ
ɩɨɥɢɷɮɢɪɧɨɣ ɫɦɨɥɵɜɨɜɪɟɦɹɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚ
ɢɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹɩɨɥɢɪɨɜɤɚɩɟɪɟɞɬɟɦɤɚɤ
ɨɫɬɚɜɢɬɶɩɨɞɨɬɤɪɵɬɵɦɧɟɛɨɦɧɟɬɪɟɛɭɟɬɫɹ
ȿɫɥɢɩɪɨɞɭɤɰɢɸɧɚɦɟɪɟɧɧɨɨɫɬɚɜɢɥɢɩɨɞ
ɨɬɤɪɵɬɵɦɧɟɛɨɦɧɚɞɥɢɬɟɥɶɧɵɣɩɟɪɢɨɞ
ɧɟɛɥɚɝɨɩɪɢɹɬɧɨɣɩɨɝɨɞɵɧɟɨɛɯɨɞɢɦɚ
ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɚɹɩɨɥɢɪɨɜɤɚɉɨɥɢɪɨɜɤɚɨɩɢɫɚɧɚɜ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɯɩɨɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸɜɧɢɡɭ
> =HZ]JOĊGXQD]DVWRVRZDQLHWZDUGHJRGUHZQD
RZ\VRNLHMJĊVWRĞFLPRJąZ\VWąSLüSĊNQLĊFLD
SRZLHU]FKQLVSRZRGRZDQHZSá\ZHPZDUXQNyZ
DWPRVIHU\F]Q\FKOHF]QLHZSá\ZDWRQDVROLGQRĞü
konstrukcji produktu.
> ɂɡɡɚɜɵɫɨɤɨɣɩɥɨɬɧɨɫɬɢɧɟɤɨɬɨɪɨɣɬɜɟɪɞɨɣ
ɞɪɟɜɟɫɢɧɵɫɨɜɪɟɦɟɧɟɦɦɨɝɭɬɩɨɹɜɥɹɬɶɫɹ
ɦɟɥɤɢɟɬɪɟɳɢɧɵɧɚɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ
ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹɧɟɛɥɚɝɨɩɪɢɹɬɧɨɣɩɨɝɨɞɵɧɨ
ɷɬɨɧɟɩɨɜɥɢɹɟɬɧɚɫɬɪɭɤɬɭɪɧɭɸɰɟɥɨɫɬɧɨɫɬɶ
ɩɪɨɞɭɤɰɢɢ
> Este producto ha sido tratado con una capa de
UHVLQDDOTXtGLFD 3ROLHVWHU GXUDQWHVXIDEULFDFLyQ
\QRQHFHVLWDRWUDDSOLFDFLyQGHDFHLWHDQWHV
de dejarse en exteriores. Si el producto se deja
intencionalmente al aire libre durante un periodo
de tiempo prolongado bajo un clima adverso,
debiera aplicarse otra capa protectora. Por favor
revise las instrucciones de mantenimiento para
saber de qué modo aplicar la capa protectora.
> Debido a la alta densidad de ciertas maderas
duras, podrían presentarse pequeñas fracturas
HQODVXSHU¿FLHGHELGRDODH[SRVLFLyQDOFOLPD
Sin embargo, dichas fracturas no afectan a la
estructura interna del producto.
> %XUQUHWLPVÕUDVÕQGD$ONLG 3RO\HVWHU UHoLQH
NDSODPDLúOHPGHQJHoLULOPLúWLUYHDoÕNKDYDGD
EÕUDNÕOPDGDQ|QFHLODYHVRQNDWX\JXODPDVÕ
JHUHNWLUPH]hUQX]XQVUHELOHUHNN|W
KDYDNRúXOODUÕQGDEÕUDNÕOÕUVDLODYHVRQNDW
X\JXODQPDOÕGÕU/WIHQVRQNDWX\JXODQPDVÕLoLQ
DúD÷ÕGDNLEDNÕPWDOLPDWODUÕQDEDNÕQ
> %D]ÕVHUWD÷DoODUÕQ\NVHN\R÷XQOX÷XQHGHQL\OH
KDYDNRúXOODUÕVRQXFX]DPDQODLQFH\]H\
oDWODNODUÕPH\GDQDJHOHELOLUDQFDNEXoDWODNODU
UQQ\DSÕVDOEWQO÷QHWNLOHPH]
Once every year …
Une fois par année …
Raz w roku …
Ɋɚɡɜɝɨɞ«
8QDYH]DODxR«
%LUNHUHKHU\ÕO«
> In order to maintain the appearance of the wood,
UHJXODUFRDWLQJVRI¿QLVKPXVWEHDSSOLHG7KH
IUHTXHQF\ZLOOGHSHQGRQWKHZHDWKHUFRQGLWLRQV
H[SHULHQFHGEXWQRUPDOO\RQFHHYHU\\HDULV
recommended.
(QVXUHWKDW\RXUHIHUWRWKHPDQXIDFWXUHUV
JXLGHOLQHVRIWKHZRRG¿QLVKWKDW\RXXVH
> $¿QGHSUpVHUYHUO¶DVSHFWGXERLVLOFRQYLHQW
d’appliquer régulièrement des couches de
¿QLWLRQ/DIUpTXHQFHVHUDIRQFWLRQGHVFRQGLWLRQV
climatiques auxquelles le produit a été exposé,
mais il est d’ordinaire recommandé d’appliquer ce
traitement une fois par an.
9HLOOH]jYRXVUHSRUWHUDX[GLUHFWLYHVGX
fabriquant de votre traitement bois extérieur.
> $E\XWU]\PDüGREU\Z\JOąGSURGXNWXQDOHĪ\
UHJXODUQLHLPSUHJQRZDüGUHZQRROHMHPWHNRZ\P
&]ĊVWRWOLZRĞü]DOHĪ\RGSDQXMąF\FKZDUXQNyZ
DWPRVIHU\F]Q\FK
8SHZQLMVLĊĪH]DSR]QDáHĞVLĊ]LQVWUXNFMą
REVáXJLVWRVRZDQHMSRZáRNLZ\NRĔF]HQLRZHM
do drewna.
8SHZQLMVLĊĪHSRZLHU]FKQLDGUHZQDMHVW
F]\VWD=DOHFDQHMHVWGHOLNDWQHV]OLIRZDQLH
ZFHOXOHSV]HJRQDáRĪHQLDQRZHMZDUVWZ\
:\F]\ĞüSRZLHU]FKQLHSR]DNRĔF]HQLX
V]OLIRZDQLD
1DOHĪ\]DEH]SLHF]\üFDáąSRZLHU]FKQLĊ
PHEODLXSHZQLüVLĊĪHZV]\VWNLHXNU\WH
SRZLHU]FKQLH WDNĪHWHNWyUHVąQLHZLGRF]QHZ
QRUPDOQ\PSRáRĪHQLXPHEOD ]RVWDá\QDOHĪ\FLH
]DEH]SLHF]RQH1DOHĪ\V]F]HJyOQLH]DGEDüR
]DEH]SLHF]HQLHNRĔFyZHOHPHQWyZZV]\VWNLFK
]áąF]RUD]ZV]\VWNLFKV]F]HOLQNWyUHPRJá\
SRZVWDüQDVNXWHNGUREQ\FKXV]NRG]HĔ
3R]RVWDZSRZLHU]FKQLĊGRZ\VFKQLĊFLD&]DV
VFKQLĊFLD]DOHĪ\RGVSRVREXZ\NRĔF]HQLD
GUHZQDRUD]ZDUXQNyZRWRF]HQLD
3RZWyU]SRZ\ĪV]HF]\QQRĞFLSRSU]H]
QDáRĪHQLHFRQDMPQLHMGZyFKZDUVWZ:V]HONLH
SR]RVWDáRĞFLĞURGNDZ\NRĔF]HQLRZHJRQDOHĪ\
]HWU]HüF]\VWąV]PDWNą
> ɑɬɨɛɵɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɬɶɜɧɟɲɧɢɣɜɢɞɞɟɪɟɜɚ
ɟɝɨɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɪɟɝɭɥɹɪɧɨɩɨɥɢɪɨɜɚɬɶ
ɑɚɫɬɨɬɚɡɚɜɢɫɢɬɨɬɩɨɝɨɞɧɵɯɭɫɥɨɜɢɣɧɨ
ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹɞɟɥɚɬɶɷɬɨɪɚɡɜɝɨɞ
ɋɥɟɞɭɣɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ
ɩɨɥɢɪɨɜɤɢɞɥɹɞɟɪɟɜɚɤɨɬɨɪɭɸɜɵ
ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɟ
ɍɛɟɞɢɬɟɫɶɜɬɨɦɱɬɨɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢɱɢɫɬɵɟ
Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹɥɟɝɤɚɹɲɥɢɮɨɜɤɚɩɟɪɟɞ
ɧɚɧɟɫɟɧɢɟɦɩɨɥɢɪɨɜɤɢɱɬɨɛɵɭɥɭɱɲɢɬɶ
ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɫɬɶɧɨɜɨɝɨɩɨɤɪɵɬɢɹɇɚɱɢɫɬɨ
ɜɵɬɪɢɬɟɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢɩɨɫɥɟɲɥɢɮɨɜɤɢ
Ɉɛɪɚɛɨɬɚɣɬɟɜɫɟɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢɩɪɨɞɭɤɰɢɢ
ɭɛɟɞɢɬɟɫɶɜɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɣɨɛɪɚɛɨɬɤɟ
ɜɫɟɯɫɤɪɵɬɵɯɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɟɣ ɧɚɩɪɢɦɟɪ
ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢɤɨɬɨɪɵɟɩɨɞɜɟɪɝɚɸɬɫɹ
ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɸɟɫɥɢɢɡɞɟɥɢɟɩɟɪɟɜɟɪɧɭɬɨ Ɉɫɨɛɨɟɜɧɢɦɚɧɢɟɫɥɟɞɭɟɬɭɞɟɥɹɬɶɬɟɤɫɬɭɪɟ
ɧɚɬɨɪɰɟɜɫɟɦɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹɦɢɳɟɥɹɦ
ɤɨɬɨɪɵɟɦɨɝɭɬɩɨɜɪɟɞɢɬɶɫɹ
Ⱦɚɣɬɟɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢɜɵɫɨɯɧɭɬɶɷɬɨɡɚɜɢɫɢɬ
ɨɬɬɢɩɚɩɨɥɢɪɨɜɤɢɞɟɪɟɜɚɢɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ
ɫɪɟɞɵ
ɉɨɜɬɨɪɢɬɟɜɵɲɟɭɤɚɡɚɧɧɵɟɷɬɚɩɵɤɚɤ
ɦɢɧɢɦɭɦɫɞɜɭɦɹɫɥɨɹɦɢɩɨɥɢɪɨɜɤɢ
ɂɡɥɢɲɤɢɩɨɥɢɪɨɜɤɢɦɨɠɧɨɜɵɬɟɪɟɬɶɱɢɫɬɨɣ
ɬɤɚɧɶɸ
> $KúDEÕQGÕúJ|UQPQNRUXPDNLoLQG]HQOL
RODUDNVRQNDWNDSODPDODUÕX\JXODQPDOÕGÕU
8\JXODPDVÕNOÕ÷ÕWHFUEHHGLOHQKDYDNRúXOODUÕQD
ED÷OÕGÕUDQFDNQRUPDOGH\ÕOGDELUNH]\DSÕOPDVÕ
|QHULOLU
.XOODQGÕ÷ÕQÕ]WLN\D÷ÕQÕQNXOODQÕPNÕODYX]XQD
EDNDUDNHPLQROXQX]
> UWAGA:1,(SR]RVWDZLDM]XĪ\W\FKV]PDWHN
]DVWRVRZDQ\FKGRQDNáDGDQLDSUHSDUDWX
RSDUWHJRQDUR]SXV]F]DOQLNXZPLHMVFDFK
JG]LHZ\VWĊSXMHQLHEH]SLHF]HĔVWZRSRĪDUX
JG\ĪVąRQHáDWZRSDOQHQSPRJąRQHXOHF
VDPR]DSáRQRZL1LH]ZáRF]QLHSRXĪ\FLXV]PDWHN
GRUR]SURZDG]DQLDSUHSDUDWXRSDUWHJRQD
UR]SXV]F]DOQLNX]DOHMMHZRGąLEH]SLHF]QLH
SU]HNDĪGRXW\OL]DFML
> -HĞOLQLH]GHF\GXMHV]VLĊQDNRQVHUZRZDQLH
GUHZQDZyZF]DVMHJRNRORUVWDQLHVLĊV]DUDZ\
LSRMDZLąVLĊSĊNQLĊFLD'HOLNDWQH]HV]OLIRZDQLH
PRĪHSU]\ZUyFLüRU\JLQDOQ\NRORUSRF]\P
PRĪQD]DLPSUHJQRZDüPHEHORGSRZLHGQLP
SURGXNWHPZ\NRĔF]HQLRZ\PGRGUHZQD]JRGQLH]
SRZ\ĪV]\PLLQVWUXNFMDPL
> ȼɇɂɆȺɇɂȿɇȿɨɫɬɚɜɥɹɣɬɟɬɤɚɧɶ
ɤɨɬɨɪɚɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɥɚɫɶɞɥɹɧɚɧɟɫɟɧɢɹ
ɩɨɥɢɪɨɜɤɢɧɚɨɫɧɨɜɟɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɹɜɦɟɫɬɟ
ɜɨɡɦɨɠɧɨɝɨɩɨɠɚɪɚɬɚɤɤɚɤɨɧɚɫɩɨɫɨɛɧɚ
ɤɫɚɦɨɜɨɡɝɨɪɚɧɢɸɬɨɟɫɬɶɧɟɨɠɢɞɚɧɧɨɦɭ
ɫɚɦɨɜɨɫɩɥɚɦɟɧɟɧɢɸɋɪɚɡɭɩɨɫɥɟ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɩɪɨɩɢɬɚɣɬɟɜɫɸɬɤɚɧɶɤɨɬɨɪɚɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɥɚɫɶɞɥɹɧɚɧɟɫɟɧɢɹɩɨɥɢɪɨɜɤɢɧɚ
ɨɫɧɨɜɟɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɹɜɨɞɨɣɢɭɬɢɥɢɡɢɪɭɣɬɟɜ
ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɦɦɟɫɬɟɡɚɩɪɟɞɟɥɚɦɢɞɨɦɚ
> ȿɫɥɢɜɵɪɟɲɢɥɢɧɟɨɛɪɚɛɚɬɵɜɚɬɶɷɬɭ
ɩɪɨɞɭɤɰɢɸɨɧɚɩɪɢɨɛɪɟɬɟɬɫɟɪɵɣɨɬɬɟɧɨɤɢ
ɩɨɹɜɹɬɫɹɬɪɟɳɢɧɵɅɟɝɤɚɹɲɥɢɮɨɜɤɚɦɨɠɟɬ
ɜɨɫɫɬɚɧɨɜɢɬɶɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɣɰɜɟɬɩɨɫɥɟɱɟɝɨ
ɦɨɠɧɨɧɚɧɟɫɬɢɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɭɸɩɨɥɢɪɨɜɤɭ
ɞɥɹɞɟɪɟɜɚɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɢ
ɜɵɲɟ
> Para mantener la apariencia de la madera,
debieran aplicarse, regularmente, capas de
aceite de teca. La frecuencia dependerá de
las condiciones del clima; sin embargo se
UHFRPLHQGDTXHVHKDJDXQDYH]DODxR
1. Asegúrese de seguir las pautas del fabricante
para la cobertura para maderas que use.
$VHJ~UHVHGHTXHODVVXSHU¿FLHVHVWpQ
limpias. Se recomienda un breve lijado del
mueble antes de aplicar la capa protectora
para mejorar la efectividad de las capas
QXHYDV$VHJ~UHVHGHTXHODVVXSHU¿FLHV
HVWpQOLPSLDVVHFDV\OLEUHVGHSROYRDQWHVGH
lijar.
7UDWHWRGDVODVVXSHU¿FLHVGHOSURGXFWR
DVHJ~UHVHGHTXHODVVXSHU¿FLHVRFXOWDV
(tales como las que quedan expuestas
FXDQGRHOSURGXFWRVHYROWHDERFDDEDMR también se tratan adecuadamente. Se
debe tener cuidado particular en las puntas,
XQLRQHV\HQKHQGLGXUDVTXHSRGUtDQKDEHU
sido causadas por daños al mueble.
'HMHTXHODVXSHU¿FLHVHVHTXH HVWR
GHSHQGHUiGHOWLSRGHDFDEDGRSDUDPDGHUD\
GHODVFRQGLFLRQHVDPELHQWDOHV 5. Repita los pasos anteriores con al menos
2 capas extra de aceite. Los excesos de
acabado se pueden limpiar con un paño
limpio.
2. Make sure the surfaces are clean. A light
VDQGLQJEHIRUHDSSO\LQJWKH¿QLVKLV
recommended to improve the effectiveness of
QHZFRDWV(QVXUHWKHVXUIDFHVDUHFOHDQGU\
and free from dust after sanding.
3. Treat all surfaces of the product, ensure that
DQ\KLGGHQVXUIDFHV VXFKDVWKRVHH[SRVHG
ZKHQWKHSURGXFWLVWXUQHGXSVLGHGRZQ DUH
DGHTXDWHO\WUHDWHG3DUWLFXODUFDUHVKRXOG
be given to the end grain, to all joints and to
DQ\FUHYLFHVWKDWPD\KDYHEHHQFDXVHGE\
damage.
/HWWKHVXUIDFHGU\RXWWKLVZLOOGHSHQGRQ
WKHW\SHRIZRRG¿QLVKDQGRQWKHVXUURXQGLQJ
conditions.
5. Repeat the above steps with at least 2 more
FRDWVRI¿QLVK([FHVV¿QLVKFDQEHZLSHGRII
with a clean cloth.
> CAUTION: DO NOT leave cloths used for
DSSO\LQJWKHVROYHQWEDVHG¿QLVKZKHUHWKH\
PD\FRQVWLWXWHD¿UHKD]DUGDVWKH\DUHOLDEOHWR
spontaneous combustion, i.e. self igniting without
ZDUQLQJ,PPHGLDWHO\DIWHUXVHVDWXUDWHDOOFORWKV
XVHGIRUDSSO\LQJWKHVROYHQWEDVHG¿QLVKZLWK
ZDWHUDQGGLVSRVHRIVDIHO\RXWVLGHWKHKRPH
> 6KRXOG\RXFKRRVHQRWWRWUHDWWKLVSURGXFWWKHQ
LWZLOOWXUQDJUH\LVKFRORXUDQGGHYHORSFUDFNV
Light sanding can restore the original colour after
ZKLFKDVXLWDEOHZRRG¿QLVKFDQEHDSSOLHGLQ
accordance with the instructions above.
$VVXUH]YRXVTXHOHVVXUIDFHVVRQWSURSUHV
Un léger ponçage est recommandé avant
O¶DSSOLFDWLRQGHOD¿QLWLRQSRXUDPpOLRUHU
O¶HI¿FDFLWpGHVQRXYHOOHVFRXFKHV(VVX\H]
bien les surfaces avant le ponçage.
7UDLWH]WRXWHVOHVVXUIDFHVGXSURGXLWDVVXUH]
vous que toutes les surfaces cachées (telles
que celles exposées lorsque le produit est
PLVjO¶HQYHUV VRQWFRUUHFWHPHQWWUDLWpHV
Une attention particulière doit être portée aux
extrémités et à tous les raccords, ainsi qu’à
WRXWHVOHV¿VVXUHVTXLRQWSXrWUHSURYRTXpHV
par des dégâts.
/DLVVH]VpFKH]ODVXUIDFHFHODGpSHQGUD
GXW\SHGHWUDLWHPHQWERLVHWGHVFRQGLWLRQV
environnantes.
5pSpWH]OHVpWDSHVFLGHVVXVD¿QG¶DSSOLTXHU
au moins 2 couches supplémentaires de
¿QLWLRQ/¶H[FqVGH¿QLWLRQSHXWrWUHHVVX\p
avec un tissu propre.
> ATTENTION : NE LAISSEZ PAS les tissus utilisés
SRXUDSSOLTXHUOD¿QLWLRQjEDVHGHVROYDQWVOj
où ils peuvent constituer un danger d’incendie,
étant donné qu’ils sont enclins à la combustion
VSRQWDQpHjVDYRLUTX¶LOVV¶HQÀDPPHQWWRXW
seuls sans avertissement. Immédiatement après
XWLOLVDWLRQLPELEH]G¶HDXWRXVOHVWLVVXVXWLOLVpV
SRXUDSSOLTXHUOD¿QLWLRQjEDVHGHVROYDQWVHW
MHWH]OHVHQWRXWHVpFXULWpjO¶H[WpULHXUGHFKH]
vous.
> 6LYRXVFKRLVLVVH]GHQHSDVWUDLWHUFHSURGXLW
LOYDGHYHQLUJULVkWUHHWVH¿VVXUHU8QOpJHU
ponçage peut redonner sa couleur originale,
après quoi un traitement bois peut être appliqué
FRQIRUPpPHQWDX[LQVWUXFWLRQVFLGHVVXV
Wood_care_instructions_(Alkyd)-01.indd 1
> CUIDADO: NO deje paños usados para aplicar
el solvente en base a agua en lugares donde
SXHGDQVLJQL¿FDUXQSHOLJURGHLQFHQGLR\DTXH
VRQSURSHQVRVDODFRPEXVWLyQHVSRQWiQHD(M
DXWRFRPEXVWLyQVLQSUHYLRDYLVR,QPHGLDWDPHQWH
después de usar, empape con agua los paños
XWLOL]DGRVSDUDDSOLFDUHODFHLWHGHWHFDOXHJR
de esto, bote los paños a la basura, fuera de su
hogar.
> Si usted decidiera no tratar este producto,
WRPDUiXQFRORUJULV\GHVDUUROODUiTXLHEUHVHQ
VXVXSHU¿FLH8QOLMDGRVXDYHSXHGHUHFXSHUDUHO
color original para luego aplicar un acabado para
maderas adecuado, siguiendo las instrucciones
anteriormente mencionadas.
<]H\OHULQWHPL]ROGX÷XQGDQHPLQROXQ
<HQLNDWODUÕQYHULPOLOL÷LQLDUWÕUPDNLoLQVRQ
NDWX\JXODPDVÕQGDQ|QFHKD¿I]ÕPSDUDODPD
LúOHPL|QHULOLU=ÕPSDUDODPDVRQUDVÕQGD
\]H\OHULVLOHUHNWHPL]OH\LQ
hUQQWP\]H\OHULQLLúOHPGHQJHoLULQJL]OL
\]H\OHULQ |UQUQWHUVoHYULOGL÷LQGHDoÕ÷D
oÕNDQ\]H\OHU \HWHULNDGDULúOHQGL÷LQGHQ
HPLQROXQ'LNNHQDUHN\HUOHULYHKDVDU
VRQXFXPH\GDQDJHOPLúRODELOHFHN\DUÕNODUD
|]HQJ|VWHULOPHOLGLU
<]H\LNXUXWXWXQX]EXLúOHPDKúDEÕQVRQ
NDWWUQHYHoHYUHNRúXOODUÕQDED÷OÕGÕU
<]H\LYHVDDWDUDVÕQGDKDYD
NRúXOODUÕQDED÷OÕRODUDNNXUXWXWXQX]
> 'ø..$7d|]FGLSER\DVÕQÕX\JXODGÕNWDQ
VRQUDEH]OHUL\DQJÕQWHKOLNHVLROXúDELOHFHN
E|OJHGH%,5$.0$<,1,=NHQGLNHQGLQH
\DQPD\DVHEHEL\HWYHUHELOLUEDúNDELULIDGH\OH
X\DUÕFÕVÕ]NHQGLDWHúOHQHELOLU.XOODQGÕNWDQ
KHPHQVRQUDo|]FGLSER\DVÕQÕX\JXODGÕNWDQ
VRQUDEWQEH]OHULVX\ODWDPDPHQÕVODWÕQYH
HYLQGÕúDUÕVÕQGDJYHQOLELU\HUH\HUOHúWLULQ
> %XUQLúOHPGHQJHoLUPHPH\LWHUFLK
HGHUVHQL]JULPVLELUUHQJHEUQUYHoDWODNODU
ROXúXU+D¿I]ÕPSDUDODPDLOHRULMLQDOUHQNJHUL
ND]DQÕODELOLUYHDUGÕQGDQ\XNDUÕGDNLWDOLPDWODUD
J|UHX\JXQDKúDSNDSODPDX\JXODQDELOLU
7/31/14 10:51 AM
GB IE
FR
PL
RUS
ES
TR
Tannin exudation
Exsudation du tannin
:\G]LHODQLHVLĊWDQLQ\
ȼɵɞɟɥɟɧɢɟɬɚɧɢɧɚ
Exudación de tanino
0D]ÕRWXQXQVÕ]PDVÕ
> 7DQQLQLVDQDWXUDOO\RFFXUULQJHOHPHQWLQPDQ\
ZRRGVSHFLHVZKLFKPD\H[XGHIURPWKHVXUIDFH
RIWKHZRRG7KLVZKLOVWQRUPDOO\KDUPOHVVWR
WRXFKVRLOJUDVVDQGRUSODQWVHWFPD\FDXVH
stains to the surface of hard areas such as patios
or decking.
> /HWDQQLQHVWXQpOpPHQWQDWXUHOTXLDSSDUDvW
dans beaucoup d’espèces de bois et peut exsuder
GHODVXUIDFHGHFHOXLFL%LHQTXHQRUPDOHPHQW
inoffensif au toucher, pour le sol, l’herbe et les
plantes etc., cette exsudation peut provoquer des
taches sur les surfaces dures telles que les patios
RXOHSODWHODJH WHUUDVVHHQERLV > 7DQLQDMHVWQDWXUDOQLHZ\VWĊSXMąF\PVNáDGQLNLHP
ZZLHOXJDWXQNDFKGUHZQDLPRĪHVLĊ]QLHJR
Z\G]LHODü-HVWRQDQLHV]NRGOLZDSRGF]DVGRW\NX
DWDNĪHGODJOHE\WUDZ\LOXEURĞOLQLWS0RĪH
SR]RVWDZLüSODP\QDWDNLFKSRZLHU]FKQLDFK
WDNLFKMDNWDUDV\OXESRGHVW\
> Ɍɚɧɢɧɷɬɨɩɪɢɪɨɞɧɵɣɷɥɟɦɟɧɬɜɨɦɧɨɝɢɯ
ɜɢɞɚɯɞɟɪɟɜɚɤɨɬɨɪɵɣɦɨɠɟɬɜɵɞɟɥɹɬɶɫɹ
ɧɚɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢɏɨɬɹɨɧɨɛɵɱɧɨɛɟɡɨɩɚɫɟɧ
ɩɪɢɩɪɢɤɨɫɧɨɜɟɧɢɢɞɥɹɩɨɱɜɵɬɪɚɜɵɢ
ɢɥɢɪɚɫɬɟɧɢɣɜɨɡɦɨɠɧɨɩɨɹɜɥɟɧɢɟɩɹɬɟɧɧɚ
ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢɬɜɟɪɞɵɯɭɱɚɫɬɤɨɜɬɚɤɢɯɤɚɤɩɚɬɢɨ
ɢɥɢɧɚɫɬɢɥ
> (OWDQLQRHVXQHOHPHQWRGHDSDULFLyQQDWXUDOTXH
DSDUHFHHQODVXSHU¿FLHGHPXFKDVHVSHFLHVGH
madera. Si bien es normalmente inofensivo para
WRFDUSDUDHOVXHORSDVWR\RSODQWDVHWFSXHGH
FDXVDUPDQFKDVHQODVXSHU¿FLHR]RQDVGXUDV
como patios o pisos de madera.
> $KúDEÕQ\]H\LQGHQVÕ]PD\DSDELOHQ0D]ÕRWX
GR÷DOVHEHSOHUGHQELUoRNRGXQWUROXúWXUXU
%XGDQRUPDO]DUDUVÕ]WRSUDNoLPYHYH\DELWNL
JLELWHUDVYH\DJYHUWHJLELVDELW\]H\OHUGHVHUW
alanlarda lekelere neden olabilir.
> 7RFOHDQWKH7DQQLQPDUNVLWPD\EHSRVVLEOHWR
XVHDSURSULHWDU\FOHDQLQJSURGXFWRUDOWHUQDWLYHO\
XVHDZDWHUEDVHG:RRG5HVWRUHU%ULJKWHQHU
W\SLFDOO\FRQWDLQLQJR[DOLFDFLGDQGDYDLODEOHIURP
D% 46WRUH ,WLVLPSRUWDQWWKDWDQ\VWDLQVDUH
UHPRYHGZLWKLQGD\VRIWKHPRFFXUULQJ
> Care should be exercised to follow the
PDQXIDFWXUHU¶VJXLGHOLQHVIRUWKHW\SHRIFOHDQHU
used and that a test is carried out on a small
DUHD¿UVWWRGHWHUPLQHWKHHIIHFWLYHQHVVRIWKH
FKRVHQSURGXFW7KLVLVSDUWLFXODUO\LPSRUWDQWRQ
wooden decking areas where the existing surface
¿QLVKPD\EHGDPDJHGGXHWRWKHDSSOLFDWLRQ
of the cleaning agent. If decking has become
discoloured from the cleaning it can be restored
ZLWKDVXLWDEOHZRRG¿QLVK
> To reduce future tannin exudation it is important to
follow the maintenance instructions above.
> 3RXUQHWWR\HUOHVPDUTXHVGHWDQQLQLOHVW
SRVVLEOHG¶XWLOLVHUXQSURGXLWGHQHWWR\DJH
approprié ou un restaurateur/éclaircissant de
bois à base d’eau (contenant normalement de
l’acide oxalique et disponible dans un magasin
&DVWRUDPD ,OHVWLPSRUWDQWTXHWRXWHWDFKH
VRLWQHWWR\pHGDQVOHVjMRXUVVXLYDQWVRQ
apparition.
> Il est crucial de suivre les directives du fabriquant
TXDQWDXW\SHGHSURGXLWQHWWR\DQWjXWLOLVHUHWGH
IDLUHXQWHVWVXUXQHSHWLWHVXUIDFHG¶DERUGD¿Q
GHYpUL¿HUO¶HI¿FDFLWpGXSURGXLWFKRLVL&HODHVW
particulièrement important sur le platelage en bois,
GRQWOD¿QLWLRQGHVXUIDFHH[LVWDQWULVTXHG¶rWUH
VXSSULPpSDUO¶DSSOLFDWLRQGHO¶DJHQWQHWWR\DQW
Si le platelage commence à se décolorer après
QHWWR\DJHLOSHXWrWUHUHVWDXUpJUkFHjXQH¿QLWLRQ
pour bois approprié.
> .RQVHUZDFMDSRZLQQDE\üSU]HSURZDG]RQD
]JRGQLH]HZVND]yZNDPLSURGXFHQWDGDQHJR
SUHSDUDWXLQDOHĪ\QDMSLHUZSU]HSURZDG]Lü
SUyEĊVNXWHF]QRĞFLQDQLHZLHONLPREV]DU]H
WDNDE\Z\EUDüQDMRGSRZLHGQLHMV]\SUHSDUDW
-HVWWRV]F]HJyOQLHZDĪQHQDSRZLHU]FKQLDFK
GUHZQLDQ\FKSRGHVWyZJG]LHLVWQLHMąFH
Z\NRĔF]HQLHSRZLHU]FKQL]RVWDáRXV]NRG]RQH
QDVNXWHN]DRVWRVZDQLDĞURGNDF]\V]F]ąFHJR
-HĞOLSRGHVWVWUDFLáNRORUSRGF]DVF]\V]F]HQLD
ZyZF]DVPRĪH]RVWDüRQSU]\ZUyFRQ\SU]\
SRPRF\RGSRZLHGQLHJRSUHSDUDWXGRGUHZQD
> $E\RJUDQLF]\üZ\G]LHODQLHVLĊWDQLQ\QDOHĪ\
SU]HVWU]HJDüSRZ\ĪV]\FKLQVWUXNFMLGRW\F]ąF\FK
konserwacji.
> ɑɬɨɛɵɨɱɢɫɬɢɬɶɬɚɧɢɧɨɜɵɟɭɱɚɫɬɤɢɦɨɠɧɨ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɩɚɬɟɧɬɨɜɚɧɧɨɟɱɢɫɬɹɳɟɟ
ɫɪɟɞɫɬɜɨɢɥɢɪɟɫɬɚɜɪɚɬɨɪɞɪɟɜɟɫɢɧɵ
ɨɫɜɟɬɥɢɬɟɥɶ ɨɛɵɱɧɨɫɨɞɟɪɠɢɬɳɚɜɟɥɟɜɭɸ
ɤɢɫɥɨɬɭɢɩɪɨɞɚɟɬɫɹɜɦɚɝɚɡɢɧɚɯ&DVWRUDPD ȼɚɠɧɨɱɬɨɛɵɜɫɟɩɹɬɧɚɭɞɚɥɹɥɢɫɶɜɬɟɱɟɧɢɟ
ɞɧɟɣɫɦɨɦɟɧɬɚɩɨɹɜɥɟɧɢɹ
> ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɫɥɟɞɭɣɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹɩɨɬɢɩɭɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɨɝɨ
ɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹɚɬɚɤɠɟɜɵɩɨɥɧɹɣɬɟɩɪɨɜɟɪɤɭ
ɧɚɧɟɛɨɥɶɲɨɦɭɱɚɫɬɤɟɱɬɨɛɵɨɩɪɟɞɟɥɢɬɶ
ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɫɬɶɜɵɛɪɚɧɧɨɣɩɪɨɞɭɤɰɢɢɗɬɨ
ɨɫɨɛɟɧɧɨɜɚɠɧɨɞɥɹɡɨɧɵɞɟɪɟɜɹɧɧɨɝɨ
ɧɚɫɬɢɥɚɝɞɟɫɭɳɟɫɬɜɭɸɳɚɹɩɨɥɢɪɨɜɤɚ
ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢɦɨɠɟɬɩɨɞɧɹɬɶɫɹɢɡɡɚ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɱɢɫɬɹɳɟɝɨɫɪɟɞɫɬɜɚȿɫɥɢ
ɧɚɫɬɢɥɭɬɪɚɬɢɥɰɜɟɬɢɡɡɚɱɢɫɬɤɢɟɝɨɦɨɠɧɨ
ɜɨɫɫɬɚɧɨɜɢɬɶɩɪɢɩɨɦɨɳɢɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ
ɩɨɥɢɪɨɜɤɢ
> Para limpiar las marcas de tanina, se puede usar
XQSURGXFWRGHOLPSLH]DDGHFXDGRRGHPDQHUD
alternativa, usar un sacador de brillo/restaurador
GHPDGHUD QRUPDOPHQWHiFLGRR[iOLFR (V
importante que se saque cualquier mancha dentro
GHGtDVGHKDEHUDSDUHFLGR
> Se debiera tener cuidado al seguir las
instrucciones del fabricante para el tipo de
OLPSLDGRU\ODVSUXHEDVDUHDOL]DUVREUHXQD
]RQDSHTXHxDDQWHVGHGHWHUPLQDUODHIHFWLYLGDG
del producto escogido. Esto es particularmente
LPSRUWDQWHSDUDODVVXSHU¿FLHVGHSLVRVGH
PDGHUDGRQGHHODFDEDGRGHODVXSHU¿FLH
existente podría recibir daños por culpa de la
DSOLFDFLyQGHODJHQWHOLPSLDGRU6LHOSLVRGH
madera se decolora por culpa del limpiador, se
puede restaurar con un acabado para maderas.
> 0D]ÕRWXQXWHPL]OHPHNLoLQ|]HOELUWHPL]OLN
UQNXOODQPDN\DGDDOWHUQDWLIRODUDNVXED]OÕ
DKúDS2QDUÕFÕ3DUODWÕFÕ JHQHOOLNOHRNVDOLNDVLW
LoHUHQUQOHU.RoWDúPD÷D]DODUÕQGDQHOGH
HGLOHELOLU NXOODQÕODELOLUgQHPOLOHNHOHUJQ
LoLQGHoÕNDFDNWÕU
> .RUXPD\ÕWHPL]OHPHWLSLQHJ|UHNXOODQPD
NÕODYX]XQXWDNLSHGHUHN\DSPDOÕVÕQÕ]YHLON
RODUDNVHoWL÷LQL]UQHWNLDODQÕQÕEHOLUOH\LS
WHVWHWDELLWXWXQX]%X|]HOOLNOH|QHPOL\]H\
ER\DVÕWHPL]OHPHGHWHUMDQÕX\JXODQDQDúÕQPÕú
RODQDKúDS\]H\OHUGHPH\GDQDJHOLU(÷HU
JYHUWHWHPL]OLNWHQUHQJLVROPXúVDX\JXQDKúDS
ER\DVÕ\ODWDPLUHGLOPHOLGLU
> 0D]ÕRWXQXQJHOHFHNWHROXúXPXQXD]DOWPDN
LoLQWDOLPDWODUÕQDOWÕQGDEXOXQDQEDNÕPNÕVPÕQÕ
|QHPOHWDNLSHGLQL]
> 3DUDUHGXFLUODH[XGDFLyQGHWDQLQDHVLPSRUWDQWH
seguir las instrucciones de mantenimiento
explicadas anteriormente.
> ɑɬɨɛɵɫɨɤɪɚɬɢɬɶɜɵɞɟɥɟɧɢɟɬɚɧɢɧɚɜɚɠɧɨ
ɫɥɟɞɨɜɚɬɶɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹɫɜɟɪɯɭ
.+.,033,'&
> $¿QGHUpGXLUHWRXWHH[VXGDWLRQjYHQLUGX
tannin, il est important de suivre les instructions
G¶HQWUHWLHQFLGHVVXV
> $E\Z\F]\ĞFLüSODP\WDQLQ\QDOHĪ\XĪ\ü
RGSRZLHGQLHJRĞURGNDF]\V]F]ąFHJROXE
HZHQWXDOQLHPRĪQDXĪ\üRSDUWHJRQDZRG]LH
3UHSDUDWX5R]MDĞQLDMąFHJR3U]\ZUDFDMąFHJR
RU\JLQDOQ\Z\JOąGGUHZQD VSUDZGĨGRVWĊSQRĞü
ZVNOHSDFK&DVWRUDPD 3UHSDUDW\WH]Z\NOH
]DZLHUDMąNZDVV]F]DZLRZ\:DĪQHMHVWDE\
ZV]HONLHSODP\XVXQąüZFLąJX±GQLRG
PRPHQWXLFKZ\VWąSLHQLD
Wood_care_instructions_(Alkyd)-01.indd 2
7/31/14 10:51 AM

Manuels associés