- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Lave-vaisselle
- Electrolux
- ESL672
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
15
I N F O NOTICE D'UTILISATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO LAVE-VAISSELLE ESL 6/2 LAVASTOVIGLIE ESL 672 Electrolux 4,119 SOMMAIRE Avertissements 1111 Page 3 Installation... ~~ Page Emplacement, mise à niveau, évacuation de l’eau, raccordement d’eau, raccordement électrique Page 4 Utilisation à 100111 Page 5 Le bandeau de commande . . .. ... a Page 5 L'adoucisseur d'eau, remplissage du réservoir asel . .... 11111 Page 6 Le produit de rinçage, le produitde lavage . . . . . . Page 7 Rangement de la vaisselle dans l’appareil, utilisation des paniers . . . . . 0... Page 8 Réglage en hauteur du panier supérieur, réversibilié du bras supérieur . ....... Page 9 Nosconseils à... 1111111110 Page 9 Programmes delavage =~ Page 10 Comment faire votre vaisselle .. ... 1.111111 11 1 1 LL LL LL 1111111111 Page 11 Entreten à. 1111611111 LL LL LL Page 12 Nettoyage des filtres centraux, nettoyage du grand filtre, nettoyage intérieur et extérieur... Page 12 En cas d'anomalies de fonctionnement . . . . Page 13 Encastrement . . =... Page 14 Conditions de garantie о. Page 15 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS Largeur 59,8 cm Hauteur 82 cm Profondeur max. 57 cm Profondeur max. avec porte ouverte 115 cm BRANCHEMENT ELECTRIQUE Tension 220 V Frequence 50 Hz PUISSANCE ABSORBEE Moteur lavage 200 W PUISSANCE ABSORBEE Element chauffant 1900 W PUISSANCE TOTALE 2100 W PRESSION DE L'EAU D'ALIMENTATION — Min. 5 N/cm? Max. 80 N/cm? CAPACITE Couverts standard IEC 12 CONSOMMATIONS Eau 22 | Electricité 1,5 kWh Appareil conforme a la directive CEE 87-308 relative a la limitation des perturbations radio-électriques, et a la directive CEE 73-23 relative a la securité électrique. AVERTISSEMENTS Il est très important que ce manuel d'utilisation soit conservé avec l’appareil pour toute consulta- tion future. En cas de vente ou de passage à un autre utilisa- teur, s’assurer que le manuel suive bien l’appareil pour que le nouveau propriétaire puisse avoir à sa disposition toutes les informations sur son fonc- tionnement, ainsi que les instructions relatives. Cette règle est valable aussi en cas de déménage- ment, quand l’appareil reste dans l’habitation. Ces recommandations sont fournies pour des rai- sons de sécurité. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire at- tentivement avant de procéder à l’installation et à l’utilisation de l’appareil. u Le fonctionnement de cet appareil doit être laissé aux soins d’une personne adulte. Veillez donc à ce que les enfants n’en manipulent pas les commandes ou l’utilisent comme un jouet. M || est dangeureux de modifier ou d'essayer de mo- difier les caractéristiques de cet appareil. u Si certains travaux d’électricité sont nécessaires avant l'installation de l’appareil, ceux-ci devront être effectués par un électricien qualifié ou par une personne compétente. 8 L'installation hydraulique doit être réalisée par un plombier spécialisé ou par une personne compé- tente. m Assurez-vous, lors de l’installation de l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimenta- tion. u Après l’utilisation, débranchez l’appareil et fermez le robinet d'arrivée d’eau. m Lorsque l’opération de chargement ou de décharge- ment de la vaisselle est terminée, la porte doit être immédiatement fermée car elle peut constituer un obstacle. m Si votre habitation est pourvue d’un adoucisseur, il n’est pas nécessaire de mettre du sel dans le ré- servoir prévu à cet effet. u Votre lave-vaisselle a été conçu pour le lavage de la vaisselle de ménage. Vous ne devez donc pas y introduire d’objets qui auraient été mis en contact avec de l’essence, de la peinture, des débris d'acier ou de fer, des produits chimiques corrosifs, acides ou alcalins. m Evitez de mettre dans votre lave-vaisselle: cou- verts à manche en bois ou en corne ou constitués d’éléments collés, couverts en bronze, casseroles avec manche en bois, vaisselle en aluminium, en cristal, en verre, articles en plastique, sauf s'ils sont certifiés pour le lavage en machine. En cas de doute, consultez le fabricant de l’article. m || peut se produire une réaction chimique entre les couverts en argent et les couverts en inox, évitez de les laver ensemble. m N'ouvrez pas la porte de votre lave-vaisselle quand celui-ci est en marche. Arrêtez-le toujours avant. u Dans le cas d'ouverture accidentelle de la porte, n'ayez aucune crainte, votre lave-vaisselle est mu- ni d’un système de sécurité spécial qui bloque im- médiatement le fonctionnement et empêche les écoulements d’eau. m Arrêt prolongé. Lorsqu’on prévoit de ne pas utiliser la machine pendant un certain temps, il est con- seillé de: détacher les branchements électriques et hydrauliques; remplir le réservoir du produit de rin- çage; laisser propre l’intérieur de la machine; lais- ser la porte entr’ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. # Uniquement pour lave-vaisselle encastrable: l'ap- pareil doit être fixé sous le plan de travail de la cui- sine pour éviter que l'instabilité de la machine pro- voque des dommages et des accidents. Voir les instructions correspondantes. u En cas d’anomalie de fonctionnement le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat…) veuillez consulter le Service Conseil Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d'un service après-vente (les réparations effectuées par du personnel non qualifié pouvant provoquer des dommages). En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du service apres-vente les pieces de Rechange certifiées Constructeur. INSTALLATION Emplacement Placez l'appareil, si possible, a proximité d’une arri- vée d'eau (robinet) et d'une évacuation. Ce lave-vaisselle a été concu pour étre encastré sous un évier ou un plan de travail. Pour les instruc- tions concernant l'encastrement reportez-vous au paragraphe correspondant. Mise a niveau Une bonne mise a niveau est indispensable pour une parfaite fermeture et Pétanchéité de la porte. Dévissez ou vissez les pieds réglables, afin de mettre parfaitement l’appareil d'aplomb. Evacuation d’eau L'extremité du tuyau d'évacuation peut être bran- chée: au siphon de l’évier, en la fixant éventuellement avec un collier; à une évacuation murale pourvue d’une ventilation spéciale, ayant un diamètre intérieur d’au moins 4 cm. Le branchement pour l’évacuation doit se trouver à une hauteur comprise entre 30 cm (minimum) et 100 cm (maximum) du sol. Le tuyau d’évacuation peut être orienté vers la droite ou vers la gauche, indifféremment. Evitez les pliures et les étranglements du tuyau qui pourraient empêcher ou ralentir l'écoulement de l’eau. Une éventuelle rallonge du tuyau d’évacuation ne de- vra pas être supérieure à 2 mètres et son diamètre intérieur devra être égal à celui du tuyau de l’appa- reil. De même, les raccords utilisés pour le branche- ment doivent avoir un diamêtre intérieur non inférieur à celui du tuyau d’évacuation. FM rrr 7, iy E B Ë A FL i TTL Tr IZ _ 5 8 E Dd Pa? dd. AA ; i mes iaa ada GX? — ro ar er ra LE, TT TT TT TT TT NON, Faites passer la rallonge sur le sol et ne la faites monter que pres de la vidange. Raccordement d’eau La machine peut étre alimentée en eau froide ou chaude jusqu’a 60°C max. Nous vous conseillons néanmoins le branchement a une arrivée d’eau froide. En alimentant la machine en eau chaude, on obtient des programmes de lavage sensiblement plus courts, mais pour une vaisselle très sale, ces réduc- tions de programmes peuvent entrainer de mauvais résultats de lavage. Branchez le tuyau à un robinet avec un raccord de 3/4” ou à une prise deau à branchement rapide (press block). Emboitez correctement la garniture d’étanchéité (A) pour éviter les fuites d’eau. Contrôlez que la pres- sion de l'eau d’alimentation n'excède pas les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques. Evitez toute pliure ou étranglement du tuyau qui pourrait empêcher ou raientir le passage de l’eau. Remarque: l’extrémité du tuyau branchée à l’appareil peut être orientée selon les besoins, il suffit de des- serrer le collier de fixation. Revissez-le bien pour éviter les fuites d’eau. Si la machine est bran- chée à des conduites neuves ou n'ayant pas été utilisées pendant un certain temps, il est con- seillé de faire couler de l'eau pendant quelques minutes avant de bran- cher le tuyau d'arrivée d’eau. Vous éviterez ainsi que des dépôts de sable ou de rouille puissent obstruer le petit filtre placé dans le tuyau d’arrivée. Raccordement électrique Cette machine ne peut être branchée qu’en 220 volts monophasé. Vérifiez que votre compteur et les fusibles peuvent supporter l'intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils électriques branchés. Calibre des fusibles de ligne (un par phase): 10A. Uti- lisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme NF.C 15100 et aux prescriptions de l'E.D.F. La ligne d’alimentation électrique partant du compteur ne devra pas être inférieure à 2.5 mm° par conducteur. Nostre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident ou accident provoqué par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. UTILISATION Le bandeau de commande bo ENE inn» [О = dk | t= Los LES COMMANDES Dans cet appareil, conçu pour l'encastrement, les commandes sont placées dans la partie supérieure de la porte. Pour choisir un programme, il faut main- tenir la porte entr ouverte. 1 Touche de mise sous tension ( bo ) Lorsqu'on appuie sur cette touche, le témoin de mise sous tension D (6) et le témoin de fin de program- me > |(7) s'allument. A ce moment, vous pouvez sélectionner un programme. 2 Touches de sélection des program- mes Appuyez sur la touche correspondant au programme de lavage désiré (voir tableau programmes de la- vage). 3 Touche suppression séchage ( X ) En enfonçant cette touche le dernier rinçage sera ef- fectué à l’eau froide, d’où une sensible économie de temps et d'énergie. Dans ce cas la vaisselle ne sera pas séchée automa- tiquement par l’appareil. 4 Carte programmes de lavage || s’agit d’un tableau récapitulatif des programmes de lavage qui vous permettra de choisir le programme adapté. 5 Témoin de niveau du sel ( Ÿ ) | s'allume pour indiquer que le réservoir à sel doit être rempli. 6 Témoin de mise sous tension ( D ) || s'allume pour indiquer que le lave-vaisselle est sous tension (touche (1) enfoncée). 7 Témoin de fin de programme (>|) I s’allume quand le programme de lavage est termi- né. L’adoucisseur d’eau Suivant les localités, l’eau contient une quantité va- riable de sels calcaires et minéraux. Ceux-ci se dé- posent sur la vaisselle laissant des taches et des dé- pôts blanchâtres. Plus la teneur en sels est élevée et plus l’eau est «dure». Le lave-vaisselle est muni d’un adoucisseur et, utilisant du sel régénérant spécial pour lave-vais- selle, il fournit une eau dépourvue de calcaire (adou- cie) pour les opérations de lavage. L'adoucisseur peut traiter une eau ayant une «dure- té» atteignant 90°T.H. et possède 5 niveaux de régla- ge. Vous pouvez demander le degré de dureté de votre eau à la Compagnie Locale des Eaux. Sur le tableau suivant vous trouverez le niveau cor- respondant à votre eau et les indications sur les opé- rations de réglage nécessaires: Dureté de l’eau Ni- dH TH Emploi Réglage Réglage veau | degrés | degrés sel + | Pad de allem, | français régénéran adoucisseur machine 1 0- 7 0-14 NON NON NON *2 8-21 15-39 OUI NON NON 3 | 22-28 | 40-50 OUI QUI NON 4 | 29-39 | 51-70 OUI NON OUI 5 | 40-50 | 71-90 OUI OUI OUI * L’adoucisseur est réglé d’origine au niveau 2 qui est le plus courant. °T.H. = Degré hydrotimétrique Niveau 1 Si votre eau appartient au niveau 1, il n’est pas né- cessaire d'utiliser de sel régénérant, ni d’effectuer de réglage car elle est déjà douce. Dans ce cas, vous ne devez pas tenir compte du témoin lumineux Ys: qui signale le manque de sel. Niveaux 3 et 5 (Réglage de l’adoucisseur) Si votre eau appartient au niveau 3 ou 5, procédez de la manière suivante: — enlevez le panier inférieur, dévissez et ôtez le bou- chon du réservoir à sel placé sur le fond de la cuve; - à l’aide d’un tournevis ou d’un couteau tournez le sélecteur à deux positions de la position — à la position +. Niveaux 4 et 5 (Réglage sur l’appareil) Si votre eau appartient au niveau 4 ou 5, percez la membrane (A) situé sur la partie frontale de la machi- ne, côté supérieur à gauche. Note: Avec une dureté de l’eau de niveau 5, les deux réglages doivent être effectués. Attention: À partir du niveau 2, utilisez régulièrement le sel régénérant en suivant les indications qui figu- rent au paragraphe suivant. Remplissage du réservoir à sel Utilisez uniquement du sel spécial pour lave-vaissel- le. D'autres types de sel contiennent certaines substances qui pourraient peu à peu rendre inefficace votre adoucisseur. Enlevez le panier inférieur, dévissez et ôtez le bou- chon du réservoir à sel. Remplissez d’eau le réservoir. A l'aide de l’entonnoir prévu à cet effet, versez dans le réservoir 1,5 kg environ de sel spécial pour lave- vaisselle. Revissez soigneusement le bouchon en vous as- surant qu’il n’y ait pas de résidus de sel sur le file- tage et sur le joint. Par la suite, il suffit d’ajouter périodiquement du sel dans le réservoir. Cette opération est à effectuer chaque fois que le té- moin de niveau du sel sur le bandeau de commande s'allume. Le réservoir contenant de l’eau, il est normal que cel- le-ci sorte lors de l'introduction du sel. Important Le remplissage du réservoir à sel doit être effectué avant de commencer un des programmes de lavage complets, à l'exclusion donc du programme d'attente, ceci afin d'éviter que d’éventuels grains de sel ou de l’eau salée ne favorisent la formation de rouille. Le produit de rinçage Ce liquide rend la vaisselle plus brillante et facilite le séchage. II est introduit automatiquement pendant le rinçage chaud. Le réservoir situé à l’intérieur de la porte peut conte- nir environ 110 mi de produit de rinçage, quantité suf- fisante pour 16 à 40 programmes de lavage, en fonc- tion de la dose programmée. Remplissage du réservoir de produit de rinçage Ouvrez le réservoir en tournant le bouchon (A) vers la gauche. Versez le produit de rinçage dans la goulotte de rem- plissage, jusqu’à ce que le réservoir est complète- ment plein. L’indicateur (B) se trouvant sur le côté devra être sombre. Refermez bien le bouchon. Le liquide qui s'est éventuellement écoulé hors du ré- servoir pendant le remplissage doit être soigneuse- ment nettoyé à l’aide d’un papier absorbant, ceci afin d'éviter une importante formation de mousse au la- vage suivant. Ajoutez a nouveau du produit de ringage lorsque le témoin (B) est clair. Réglage de la dose: Selon les résultats de lavage obtenus, vous réglerez la dose de liquide en agissant sur le sélecteur à 6 po- sitions (C) situé à l’intérieur de la goulotte de remplis- sage (position 1 dose minimum, position 6 dose ma- ximum). A l’aide de la pointe d’un couteau (ou d'un tourne- vis), augmentez graduel- lement la dose si vous observez sur la vaisselle des gouttes d'eau ou des taches de calcaire; diminuez la dose au contraire si vous notez la présence de rayures blanchátres. Le produit de lavage Les produits de lavage en poudre, liquides ou en tablettes que vous devrez utiliser sont ceux spéci- fiques pour lave-vaisselle ménager. Avant de commencer tout programme de lavage, a l’exclusion du programme d'attente, on doit verser le produit de lavage dans le distributeur situé à l’avant de la contreporte. Pour l’ouvrir il suffit de pousser le cliquet de fermetu- re (D). Après avoir introduit le produit de lavage dans le distributeur, fermez le couvercle. LE PRODUIT DE LAVAGE POUR LAVE-VAISSELLE EST DANGEREUX En cas de projections de produits de lavage dans les yeux, baignez abondamment à l'eau. Pour tout accident provoqué par du produit de lavage pour lave-vaisselle (absorption du produit de lavage pour lave-vaisselle par exemple) il faut impérativement consulter le centre anti- poison de votre région et un médecin. Veillez à ranger le produit de lavage pour votre lave-vais- selle dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants. Ne laissez jamais la porte ouverte lorsque l’appareil con- tient du détergent. A la fin de tout programme de lavage, le couvercle est ouvert, prêt pour une nouvelle utilisation. La dose de produit de lavage varie en fonction du de- gré de salissure et du type de vaisselle. Nous vous conseillons les doses indiquées dans le tableau pro- grammes. Le produit de lavage sera prélevé automatiquement au moment opportun. Les produits de lavage n’étant pas tous identiques, consultez également les instructions sur les embal- lages. Rappelons que le produit de lavage ne pourra donner une propreté complète s’il est employé en quantité insuffisante, s’il est employé en excès, il n’améliorera pas les résultats et constituera un gaspillage. Ne pas excéder dans l’empioi de produit de lava- ge permet de contribuer à la limitation de la poilu- tion de l’environnement. Pour le programme intensif: Si vous sélectionnez ce programme, en plus de la dose normale à verser dans le compartiment, il est nécessaire de mesurer une dose supplémentaire de 10 g, qui sera versée sur le couvercle une fois que celui-ci aura été refermé. Rangement de la vaisselle dans l’appareil Tirez les paniers pour y charger la vaisselle. Avant de placer la vaisselle dans l’appareil, débarras- sez-la de tous les déchets alimentaires (petits os, cu- re-dents, arêtes, restes de viande ou de légumes, pelures de fruits, etc...) qui engorgeraient inutilement les filtres et réduiraient l’efficacité du lavage. Utilisation du panier inférieur Le panier inférieur est destiné à recevoir les casseroles, les couvercles, les assiettes (jusqu’à 27 cm de dia- metre), les saladiers, les couverts, etc. qui devront être rangés d’après les figures. Les plats et les grands couvercies seront disposés de préférence autour du panier, de manière à ne pas gêner la rotation du bras supérieur. IEC 436/DIN44990 On placera les couverts dans le petit panier amo- vible, les manches tournés vers le bas. Si ces der- niers dépassent du fond et risquent de géner la rota- tion du bras inférieur, retournez-les. Intercalez les cuillers avec les autres couverts pour éviter qu'elles semboitent. Dans le ratelier situé sur le côté du petit panier, vous placerez les petites cuillers, les cuillers à dessert, les couteaux et autres petits couverts. Séparez l’argenterie des autres métaux. Utilisation du panier supérieur Le panier supérieur est prévu pour recevoir des as- siettes (à dessert, soucoupes, plates et creuses jus- qu’à 24 cm de diamètre), des saladiers, des tasses et des verres qui seront disposés comme indiqué dans les figures. Les verres à pied peuvent être suspendus au porte-tasses. => 4 Ne lavez pas en machine de la vaisselle de petite di- mension qui pourraient facilement sortir des paniers. > ve | | | Attention E | Ne recouvrez pas de vaisselle la buse d’ali- mentation en eau du bras > A supérieur. ÿ J Avant de fermer la porte, assurez-vous que les bras puissent tourner librement. Réglage en hauteur du panier supérieur Si vous devez laver des assiettes tres grandes (plus de 27 et jusqu’à 31 cm de diametre) vous pouvez les disposer dans le panier inférieur après avoir placé dans la position la plus haute le panier supérieur. Pour cela: Tournez vers l'extérieur les butées avant (A) du panier supérieur, puis ôtez le panier. Glissez le panier dans la position la plus haute et remettez les butées (A) dans la position d'origi- ne. Apres cette opéra- tion, il ne sera pas possi- ble de ranger dans le panier supérieur des assiettes ayant plus de 15 cm de diametre et d'utiliser les por- te-tasses. Réversibilité du bras supérieur Avec une quantité réduite de vaisselle et/ou des cas- seroles très sales, vous pouvez augmenter l’efficacité du lavage en renversant le bras supérieur. Pour le dégager de son emplacement et le re- monter à l'envers (trous vers le bas), il suffit d’ap- puyer sur le cliquet (C). Refermez ce dernier une fois l'opération effectuée. Dans ce cas, les casse- roles et les assiettes se- ront disposées unique- ment dans le panier inférieur, l’intérieur orienté vers le bas. N'oubliez pas, des la fin de ce programme, de re- mettre le bras supérieur dans sa position initiale. NOS CONSEILS Disposez toujours les casseroles, les tasses, les verres, etc., tournés vers le bas. Inclinez légèrement les objets bombés pour faciliter le passage de l’eau. Les casseroles contenant des aliments attachés ou brûlés doivent faire l’objet d’un trempage préalable. Les ustensiles et couverts longs comme louches, grands couteaux, etc., doivent être disposés horizon- talement, de préférence dans le panier supérieur. En évitant le contact entre les pièces de vaisselle, on obtiendra de meilleurs résultats de lavage. | est préférable de ranger les objets légers (réci- pients en plastique) dans le panier supérieur et de les disposer de façon à ce qu'ils ne se retournent pas. Il est inutile de passer au préalable la vaisselle sous l’eau courante. Rangez la vaisselle sale dans les pa- niers immédiatement après usage. Ne procédez au lavage que lorsque la machine est complétement remplie. Effectuez éventuellement le programme d'attente (voir le tableau programmes) pour éviter que les rési- dus sèchent trop avant le lavage complet. Sélectionnez le programme économique quand les paniers sont peu chargés et/ou en présence de vais- selle peu sale, en suivant les indications reportées dans le tableau programmes (programme Econo- mique, rapide). Sélectionnez l'option “Suppression séchage” pour économiser de l’énergie et du temps. Dans ce cas la vaisselle ne sera pas séchée automa- tiquement par la machine. Nous conseillons par conséquent de laisser la porte de l’appareil entrouverte après le lavage pour per- mettre le séchage naturel de la vaisselle. Ne lavez pas dans votre lave-vaisselle: les couverts ou la vaisselle avec manche en bois ou en corne ou constitués d’éléments collés avec des résines non résistantes à l’eau chaude; les objets d'artisanat, objets en bois, porcelaines an- ciennes ou peintes à la main. Certaines décorations ne sont pas garanties pour ré- sister au lavage en machine et peuvent perdre leurs couleurs. Seule la vaisselle en cristal et en plastique garantie la- vable en machine peut être introduite dans votre lave- vaisselle. Disposez la vaisselle dans le panier supé- rieur et suivez les prescriptions du fabricant pour choi- sir le programme de lavage approprié. Certaines qualités de verre peuvent devenir opaques après de nombreux lavages en machine. Les couverts en argent ont tendance à noircir s'ils sont mélangés à des couverts en inox. Disposez-les dans le panier porte-couverts, séparés des autres. Les objets en fer ou en fonte peuvent rouiller et ta- cher d'autres pièces de vaisselle. L’aluminium a tendance à noircir, le cuivre, l’étain et le laiton ont tendance à se tacher. Important: Si vous doutez des effets du lavage sur un service ou plusieurs pièces de vaisselle fragile (porcelaine, cristal, etc...) faites un test avec une seule pièce pendant plusieurs cycles de lavage. Attention: Ne lavez pas en machine de la vaisselle de petite di- mension qui pourrait facilement sortir des paniers. Au moment d’un nouvel achat de vaisselle: Sachez que les décors des pièces en faïence ou por- celaine cuits sous émail sont absolument inattaqua- bles, à la différence des décors cuits sur émail dont les coloris peuvent à la longue s'atténuer. De même, certaines pièces décorées à l'or peuvent être maintenant lavées en machine. Ces pièces doi- vent porter la garantie du fabricant. Choisissez des pièces à fond plat pour éviter toute retenue d’eau (verres, tasses, bols. ). "SUBANO) Z| OP PIEPUBE]S 8901AJ9S :9UWIYILW е| эр g)ioede) 6 v2 :obeae| op 1iNpo1d ap sepuewuoss. amueno ‘эрегрешиши vonesiin 1na| jUESIOAR] US (SAj0JASSEO SOp LOISNIDXA | E) ajes Nad ajjassrea 19 SOJUBA ‘SOJAISSE,P 19]dWuOD унешеблецо ип (чоллиэ ‘иш 94) sdua) ap nad us “ene ap ¡jew.edinb jeiveds swweiboid un 158.9 + x 0667v NIQ/9Et D3 swwelboid `5урелейшо2 512553,р SNYJSU| Jnod * ojessIeA e| op ePeyoas a| Juanbasuoo леа 0 eSeduu 1alLIep aj suep ab KK 39VH93S -eyneyo ay Jownddns zeIsep SNOA IS ajuepuodsaloo eyano) el 2955944 'S e | ep sewuwuesBo1d saj 1nod enb ejgejea }S9,U UONdO SON NOISS3HddNS (a|jossiea El В ‘ебеле| эр 1inpo.d ap sed 9 1ns JUSUY99s SIUSLUNE,P snpisa. Sal / / he + 9 ‘эшишелбола 89 1nog 'JUeAINS sedas ne ajajduuoo 31NELIY.O anb 18)1n6 1nod) plo; e aBedul | — эде 1иелер aljassies ap эщлей унешеблецо FOVAVT (651) sieyna С 29,55 e abedul | S9quoag m (sebetuo.; 1nod ajjossieA p101] e oPedull | / Jessep e 7 % ‘aL@jNIJBUI ‘Sape|Es ‘souessied ‘suossiIoq ‘xe) эЭиел е||95512/\ SS 301dVH ISS e aBene] 10 |NINO | UOPIWE SUBS 19 SOUDES UOU SNPISE1 ap nad - FOVAVT xx рпецо ме. е эбец2эс (602) | v 7055 e ePedul | Sosel — ‘(SUOSSIOG PIO e abedul | / usssepe || Г] od “ejeo “sino no sn1o sewnBa| “Sepuela 'xs) SS oaBenejad sues ISS e aBene] SJ8I1N9 Z UOPIWE SUEPS ]9 S3YI9S LOL ja XNeLuOLU SAPISY эенел INDINONO?3 pneyo 11e,| e eBeyoss (6 02) ofjossigA e cs e abedul | 02 Doi e abedul | SOSEI| | (suossiog “ejeo ej sIINn9 NO ISS € aßene7 / 1essap e Г od sn19 sewnBbej| 'seejsnI19UI LOU SEpuela 'хе) обб эбеле|эла cone эрюду пеэ, е abeaejald SJ18IN9 Z | L UOPIWE sues )9 seyoes uou xnewoU SAPISSY FNOINONO93 pneyo Jie | e эбецоес 59 e aBedu | (6 62) Bou e abeduu | — ‘(SINQ1 ‘Soones ‘ina0 ‘aue) op ssuwod ‘ajnowes с 9J,S9 В эбелет / uessepe || OO 0 ‘гы ‘серва "x8) uopiwe | 8p 1иеиэиод поле об9 abenejaid opio.) nea | abeAejaid signa g | | — 's9ey29s awugu “siuepuoge no xnewou snpiS9y ol esten 9912 IWWHON x Meana. (Co) (6 07) s9j019SSE0 | 0101] e soBeódul 7 ose sesel ‘(SHO1 ‘seones “¿neo “e11e) ap sewuod 9,59 e эбелет uessep e uessepe| | [] € 'ejnowes “zi “sejed "xe) uopiwe,| ap JUBUSIUOD 0056S e ePenejald 49111N9 | SI@|IND € nos sYy9es eau sIUEpuoge snpIS9H 059 4ISNALNI 21949AN02 |Judwipedw od pe ns 3 Suep 10Andde a1nssijes op adAL dk quiwe16 a|9A9 np uonduasag | e sayonoL enpises ap amueno ojNOSSIEA ap adÁL Wwe bold эбеле| эр ипрол@ ap seajjiesuoa sasog obenej ap sowwesBod 10 Comment faire votre vaisselle 1 Vérifiez la propreté des filtres (voir para- graphe «Entretien») 2 Effectuez le contrôle du sel et du pro- duit de rinçage (voir paragraphe correspon- dant) 3 Disposez la vaisselle dans la machine Débarrassez la vaisselle des résidus alimentaires Tirez le panier inférieur et placez-y casseroles, assiettes et couverts. Tirez le panier supérieur et placez-y assiettes, verres, tasses, etc… Poussez les paniers à l'intérieur de la machine. Assurez-vous que les bras rotatifs ne soient pas gênés dans leur mouvement. 4 Dosez le produit de lavage Versez la dose correcte de produit de lavage dans le distributeur, suivant les indications du tableau de pro- grammes et fermez le couvercle. 5 Choisissez le programme Pour choisir le programme laissez la porte entrouver- te. Appuyez sur la touche de mise sous tension Do; le témoin de fonctionnement (D ainsi que celui de fin de programme > |s'allument. Attention: si le témoin de fin de programme >| ne s'allume pas, C'est parce que le programme choisi auparavant n’est pas encore terminé. Dans ce cas, il est nécessaire d'attendre la fin du programme ou bien de l’annuler (voir point 8). Appuyez sur la touche correspondant au programme désiré jusqu’à ce que le témoin de fin de program- me > |s'éteigne. Sélectionnez éventuellement l’option «Suppression séchage» 6 Commencez le programme Ouvrez le robinet de l’eau. Fermez la porte: le programme démarre. 7 Fin de programme La machine s'arrête automatiquement et un signal sonore se fait entendre pendant 2 secondes environ. N'ouvrez la porte qu'apres la fin du signal sonore. Le témoin de fonctionnement D ainsi que celui de fin de programme > |sont allumés. Appuyez sur la touche Do pour mettre le lave-vais- selle hors tension. Fermez le robinet de l’eau et débranchez l’appareil. Attendez quelques minutes avant de sortir la vais- selle: vous éviterez ainsi de vous brûler les doigts et vous obtiendrez également de meilleurs résul- tats dans le séchage. Videz d’abord le panier inférieur, puis celui du des- sus: vous éviterez ainsi que des gouttes du panier supérieur tombent sur la vaisselle du panier inférieur. 8 Annulation du programme Si vous désirez annuler un programme déjà démarré et en choisir un autre, procédez de la manière sui- vante: l’appareil étant sous tension. Fermez la porte. Après quelques minutes, vous entendrez un signal sonore qui indique que vous pouvez choisir un nouveau programme. Attendez la fin du signal sonore (2 secondes envi- ron) avant d’ouvrir la porte et de choisir un autre programme. Attention En général, nous déconseillons l'ouverture de la porte pendant le fonctionnement de l'appareil, cependant, un dispositif de sécurité arrête le fon- ctionnement de l'appareil dès l'ouverture. 11 ENTRETIEN Nettoyage des filtres centraux (Apres chaque lavage) Nettoyez les filtres centraux (B) et (C) de leurs impu- retés et passez-les sous l'eau courante et en vous aidant d'une petite brosse. Les filtres (B) et (C) se retirent ensemble en tirant l'entonnoir central vers le haut, dégagez ensuite le filtre (C) en pressant simultanément les deux ailettes (D). E ( | | Te с Une fois le nettoyage effectué, réinsérez les filtres en les poussant jusqu’à ce qu’ils soient bien engagés dans leur emplacement. Nettoyage du grand filtre (Une fois par mois) Nettoyez le filtre (A) des deux côtés, en le passant sous l’eau courante, et en vous aidant d'une petite brosse. Pour l'enlever, ôtez le bras inférieur en appuyant sur les deux ailettes (E) et tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre l’'embout de fixation (F), puis dégagez le tout. Remontez les filtres en effec- tuant les opérations inverses. Attention: N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans filtres. Un placement incorrect des filtres dans leur siège entraîne de mauvais résultats de lavage. Un mauvais entretien des filtres peut diminuer l’ef- ficacité du lavage. 12 Nettoyage intérieur et extérieur (Périodiquement) Nettoyez les joints d'étanchéité de la porte et des compartiments des produits de lavage et de rinçage avec un chiffon humide. Contrôlez que les trous des bras de lavage ne sont pas obstrués. Pour ôter le bras de lavage inférieur appuyez sur les deux ailettes latérales qui le fixent à la base. Pour effectuer le nettoyage des buses du bras de lavage supérieur tirez vers vous le panier supérieur: de cette manière vous pourrez facilement accéder au bras de lavage. Si vous voulez l’enlever, dégagez l'entonnoir central en appuyant sur les deux ailettes latérales et dévissez le collier de fixation. Nettoyez le bras de lavage et repiacez-le dans son logement. N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans bras de lavage. Nettoyez le petit filtre situé à l’extrémité du tuyau d'arrivée d’eau (voir «raccordement d’eau»). Une ou deux fois par an, effectuez un programme de lavage sans vaisselle, avec du produit de lavage ou mieux encore avec un des produits spéciaux pour l'entretien des lave-vaisselle, vendus couramment dans le commerce. Nettoyez les surfaces extérieures de la machine et le bandeau de commande avec un chiffon doux humide et, si nécessaire, uniquement avec des détergents doux. N'employez jamais de produits abrasifs ou de solvants (acétone, trichloréthyléne, etc...). En cas d'absence prolongée Débranchez la prise de courant et coupez l’arrivée d’eau. Remplissez le réservoir de produit de rinçage. Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. Laissez l’intérieur de la machine propre en effectuant le programme rapide à vide. Précautions contre le gel Evitez de placer l'appareil dans un local où la tempé- rature est inférieure à O°C. Si cela était le cas, vidangez l’appareil, fermez le robinet d’arrivée d’eau, débranchez le tuyau d’arrivée d’eau et videz-le. Si vous déménagez Evitez, si possible, de trop incliner la machine pen- dant le transport. EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT La fabrication de votre appareil a fait l'objet de nom- breuses vérifications. Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement consultez le tableau ci-dessous. Dans la majorité des cas, vour pourrez y rémedier vous-même. La machine ne démarre pas La porte est mal fermée. L'appareil n’est pas branché. Absence de courant à la prise. Fusible défectueux au compteur. L’eau n’arrive pas à la machine Robinet d’eau fermé. Coupure générale d’eau. Le tuyau d'arrivée est plié. Le petit filtre du tuyau d'arrivée est obstrue. La machine n’évacue pas l’eau Le tuyau d’évacuation est plié. L'évacuation de l’évier est engorgée. La rallonge du tuyau d’évacuation ne convient pas. L’évacuation au mur est sans ventilation. La vaisselle n’est pas propre Les paniers sont trop chargés. La vaisselle n’est pas correctement placée. Les bras de lavage sont bloqués. Les trous des bras sont obstrués. L'entonnoir de passage de l’eau au centre du panier supérieur est obstrué par la vaisselle. L’extrémité du tuyau d'évacuation est immergée. Les filtres sont bouchés. Les filtres ne sont pas bien mis en place. Le produit de lavage n’est pas bien dosé ou ne con- vient pas, il est périmé ou est devenu dur, ou il est de mauvaise qualité. Le bouchon du réservoir de sel n’est pas bien fermé. Le programme de lavage ne convient pas au type de salissure. Dépôts calcaires visibles ou couche blanchâtre sur la vaisselle Manque de sel régénérant ou le réglage de l’adoucis- seur ne correspond pas à la dureté de l’eau. Le produit de rinçage est épuisé ou la dose est trop faible. Trop de bruit pendant le lavage Les pièces de vaisselle se cognent entre elles. Les bras de lavage battent sur la vaisselle. Vaisselle pas parfaitement sèche La vaisselle est restée trop longtemps dans la machine, porte fermée, après le cycle de iavage. Vaisselle creuse mal positionnée. La porte se ferme difficilement Le lave-vaisselle n'est pas à niveau ou n’a pas été correctement encastré. Si à la suite de ces contrôles, le mauvais fonctionne- ment persiste, adressez-vous au Service Après- Vente en indiquant le défaut observé, le modèle de l’appareil (Mod.), le numéro du produit (Prod. No.) et le numéro de fabrication (Ser. No.) inscrits sur la pla- que signalétique de votre lave-vaisselle, située sur le côté droit de la porte. VLIINTIÈ] Prod No. SerNo Mod ..... 13 ENCASTREMENT Les cotes d’encastrement doivent être celles indi- quées dans la figure. La hauteur de l'appareil peut varier de 6 cm grace aux pieds reglables. A cet effet dévissez complètement les pieds. Encastrement Débranchez l'appareil avant toute intervention. Pendant 'assemblage, faites attention a ne pas per- cer les cótés de l'appareil, pour ne pas endommager les composants hydrauliques. L’appareil doit être assuré contre le basculement. A cet effet fixez la partie arrière du bloc-évier ou du plan au mur à l'aide d'équerres d'après la figure (point B). Faites attention, lors de l'encastrement, a ne pas plier les tuyaux et le câble d'alimentation. Fixez avec des vis le lave-vaisselle à l’évier ou au plan de travail comme il est indiqué dans la figure (point A), utilisant les équerres prévues à cet effet. Gardez une distance de 2 mm env. entre la partie supérieure du lave-vais- selle et le bioc-évier/plan de travail continu. 1 600 . Application du panneau de porte La porte de ce lave-vaisselle a été congue pour l'ap- plication dun panneau en bois ayant les dimensions suivantes: largeur 596 mm max hauteur 644 a 714 mm max épaisseur 15a 21 mm max 14 La hauteur du panneau dépend de celle du socle des meubles adjacents. Le panneau doit étre pourvu de poignée car celle du lave-vaisselle sera masquée par le panneau. Percez le panneau avec un foret © 2x12 suivant les côtes indiquées dans. la figure ci-contre. Fixez la traverse sur le о panneau à l’aide de qua- tre vis 3,5x16. 596 max _. Si pour des raisons esthétiques le panneau 8 T est pourvu d'un faux e A tiroir (appliqué sur le | © panneau ou faisant раг- tie du panneau) il faudra appliquer 2 equerres a l’aide de 4 vis 3,5 x16, en suivant les indications ci-contre. Introduisez les deux pivots de la traverse dans les trous a boutonniere de la porte. Soulevez le panneau au niveau du bandeau de commande: si on a monté aussi les 2 équer- res, celles-ci s’engage- ront automatiquement dans les sieges prévus a cet effet sur la porte de l'appareil. La position optimale une fois atteinte, ouvrez la porte ef fixez le panneau a l’aide de deux vis 4x40 en utilisant les trous à boutonnière de la contreporte. Réglage du balancement de la porte Après l’application du panneau de revêtement un ré- glage du balancement de la porte peut s'avérer né- cessaire. Dans ce but utilisez les vis situées sur le socle de l'appareil. Si, en mainte- nant la porte entrouverte, vous vissez ou dévissez ces vis, la tension des ressorts de balancement de la porte augmente ou diminue. CONDITIONS DE GARANTIE POUR LES APPAREILS VENDUS EN FRANCE, LES CONDITIONS DE GARANTIE SONT LES SUIVANTES Garantie contractuelle Pendant trois ans a compter de la mise en service, le constructeur remplacera les pieces défectueuses, sauf dans les cas prévus au chapitre «Réserves». Conditions d’application Pour l’application de cette garantie, vous devrez vous adresser au distributeur ELECTROLUX qui vous a vendu l’appareil, et lui présenter la facture d'achat que vous aurez conservée. En compiément, le Distri- buteur Vendeur pourra ou non prendre à sa charge les frais de main-d'oeuvre, ainsi que les frais de dé- placement et de transport, selon les conditions de vente qu'il pratique. Réserves: Nous attirons votre attention sur le fait que cette garantie ne pourra être appliquée: HB Si l’appareil a été vendu ou réparé hors du territoi- re français. Ш Si les détériorations proviennent d'une cause étrangère à l'appareil (chocs, variations anormales de la tension électrique, etc...) ou du non respect des conditions d’installation ou d'utilisation indi- quées dans la notice d'emploi et d'entretien: faus- se manoeuvre, négligence, installation défectueu- se ou non conforme aux regles et prescriptions imposées par les organismes de l'électricité, de l'eau, du gaz, etc... HB Si l'utilisateur a apporté une modification sur le matériel ou enlevé les marques ou numéros de série. M Si une réparation a été effectuée par une person- ne non agréée par le constructeur ou le vendeur. M Si lappareil a été utilisé à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que les buts ménagers pour lesquels il a été congu. NM Les détériorations telles que griffes, coups ou rup- ture d’éléments amovibles ou démontables qui n’ont pas été portés à la connaissance du fabri- cant au moment de la livraison, ne pourront être pris en charge par la garantie. Garantie légale Les dispositions du présent certificat ne sont pas ex- clusives du bénéfice, au profit de l’acheteur de la ga- rantie légale pour défaut et vices cachés, la dite ga- rantie s'appliquant en tout état de cause dans les conditions des articles 1642 et suivants du Code Ci- vil. Service Conseil Consommateurs BP 142 - 60307 SENLIS CEDEX Tél.: 44.60.06.10 COFRADEM 43, Avenue Félix Louat - BP 142 60307 SENLIS Tél.: 44.62.20.00 - Télex: 15 5530 Elux Fr SNC au Capital de 12.000.000 F RCS Senlis B 314045 980 Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter toutes modifications liées à l’évolution technique (dé- cret du 24.03.1978). Coller ici l’étiquette de consommation d'énergie jointe à la notice de votre appareil. 15