Manuel du propriétaire | Peavey LICON 416 Lighting Solution Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Manuel du propriétaire | Peavey LICON 416 Lighting Solution Manuel utilisateur | Fixfr
 LIGHTING SOLUTIONS " TT a EE
asie els PE
FILTER | 2 5 4 HOLD ELAGKOUT ALL
M ru [|
LI Hi ДА :
CONTROLLER del EHALE E EFFECTS
™
416 Ml.
ea ad
LUTION
EEE
edo
d'utilisation
LICON
Ce symbole indique à l'utilisateur |a présence a
l'intérieur de ce produit de tension non-isolée
dangereuse pouvant être d'intensité suffisante pour
constituer un risque de choc
Ce symbole indique à l'utilisateur qu'il ou qu'elle
trouvera d'importantes instructions sur l'utilisation
et l'entretien (service) de l'appareil dans la
littérature accompagnant le produit.
ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR
ATTENTION: Afin de réduire les risques de chocs électriques,
n'enlevez pas le couvercle. ll ne se trouve à l'intérieur aucune
pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Confiez l'entretien
à un personnel de service qualifié.
ATTENTION
Risques de chocs électriques
Ne pas ouvrir
AVERTISSEMENT
AFIN DE PREVENIR LES RISQUES DE DECHARGE
ELECTRIQUE QU DE FEU, N'EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
Introduction
Tal
Félicitations! Nous vous remercions d’avoir acheté le LICON 416, un nouveau système avec
microprocesseur contrôlant les appareils d'éclairage de scène. Ce système révolutionne le monde de
l’éclairage. Le LICON 416 est un contrôleur à quatre canaux avec microprocesseur, pouvant être relié à
tout appareil d’éclairage à quatre canaux alimenté d’une tension de Ô à 10 volts, tels le PV-Lite™ 3000
et l'Illuminator 600 de Peavey Electronics.
Caractéristiques:
Contrôle "Illuminator 600, le PV-Lite 3000 et d’autres appareils Peavey Lighting Solutions”
bientôt sur le marché, ainsi que les autres systèmes compatibles alimentés d’une tension de Ô à
10 volts.
Beat-lok hardware and software; filtre de pulsations des graves.
16 modèles de séquence (chase) avec touche de maintien pour conserver la séquence désirée ou
pour quitter la séquence et mettre l'appareil en mode automatique.
Séquence animée par le son ou automatiquement, au choix
Boutons AII flash et Blackout
Filtre de graves a sélection ON/OFF
Contróleur de divisionde division pour la priorité de canal ou le contróle de quatre effets
statiques, et pour la séquence (chase) à quatre canaux, au choix.
Compatible avec les pédales de canal et de fonction de l'Illuminator 600.
Montable en châssis de 19 po x | IU x 4 1/2 po en profondeur; s'adapte à la plupart des consoles
de disc-jockey.
Alimentation à distance approuvée UL.
Poids: seulement 5 livres pour faciliter le transport.
(0 LIGHTING SOLUTIONS — PROGRAM MADI
» . » a FILTER SOUND CHASE 1 2 3 4 HOLD BLACKOUT AL
| и фе @ e ¿008 9 o Q
ge 4 CHANNEL 9 | 10 g | w
| LIGHTING AUDIO CHASE
С ) CONTROLLER (EVE! SPEED | | CHASE
— | | (FUNCTIONS
T
Description du panneau avant
1. Audio Level
Commande le niveau d’entrée de la source sonore reliée à la prise d’entrée RCA.
2. Chase Speed
Commande la vitesse de la séquence (chase) des lumières ou celle de la routine automatique.
3. Bouton Filter - DEL
Vous pouvez activer la fonction Beat-lok de Peavey en appuyant sur le bouton Filter. Une DEL
rouge indique que cette fonction est activée.
4. Bouton Sound - DEL
Ce bouton a trois modes:
1) Normal: Pour mettre le LICON 416 en mode normal avec le bouton Sound, activez d'abord la
fonction Chase/Pulse avec le bouton Chase. Ce mode, indiqué par une DEL rouge, met le
LICON 416 en séquence (chase) avec la musique. Pour arrêter la séquence, appuyez à nouveau
sur le bouton Sound (la DEL s'éteint). Le LICON 416 effectue alors une routine automatique.
2) Verrouillage variable: Permet un contrôle de la vitesse maximale de la séquence. Cette
manoeuvre est possible en ignorant les entrées audio pendant un certain temps après le
déclenchement. Cette fonction permet le contrôle du «temps de verrouillage» afin de faire
correspondre la vitesse de la séquence avec le matériel de programme. Pour activer cette
fonction, le LICON 416 doit être en mode Normal. Ensuite, lorsque vous manipulez le bouton
Chase Speed, l’appareil est mis automatiquement en mode de verrouillage variable (la DEL
clignote lentement). Le bouton Chase Speed règle le «temps de verrouillage» entre moins de 100
millisecondes (10 sur le Chase Speed») et environ 1,5 seconde (0 sur le Chase Speed).
3) Saut de pulsation: Vous pouvez activer ce mode en appuyant sur le bouton Sound pendant au
moins 2 secondes. Ce mode permet de sauter des pulsations avec le bouton Chase Speed. S1 le
Chase Speed est réglé à O0, aucune pulsation n’est sautée. S’il est réglé à 1, l’appareil saute une
pulsation, et ainsi de suite jusqu’à 10 pulsations.
5. Bouton Chase - DEL
Permet d’activer la fonction Chase/Pulse du LICON 416. Lorsque vous appuyez sur ce bouton et
que vous le relâchez, le LICON 416 est en mode Chase (indiqué par la DEL rouge). Lorsque vous
appuyez sur ce bouton pendant au moins 2 secondes, le LICON 416 est en mode Pulse (la DEL
clignote).
NUSA +$ —
FLASH | Е да
o» Do +
- * —
ana ame am nmi mimi iin
Bouton de sélection de modele - DEL
Engage le LICON 416 dans les 16 modèles différents de séquence (chase), indiqués par une des
quatre DEL.
Bouton Hold - DEL
Vous pouvez conserver la séquence actuelle en appuyant sur ce bouton et en le relâchant. Si vous
l’enfoncez et le relâchez à nouveau, le LICON 416 joue chaque modèle à quatre reprises et passe au
modèle suivant. Une DEL rouge indique que le Hold est activé.
Bouton Blackout - DEL
Vous pouvez éteindre toutes les lumières en appuyant sur ce bouton et en le relâchant. Une DEL
rouge indique que le Blackout est activé. Pour désactiver le Blackout, appuyez à nouveau sur ce
bouton et relâchez-le.
Bouton All On - DEL
Vous pouvez allumer toutes les lumières en appuyant sur ce bouton et en le relachant. S1 vous
l’enfoncez et le relâchez à nouveau, toutes les lumières s’éteignent. Ce bouton ne permet pas
d’allumer les lumières lorsque la commande Blackout est activée. Le bouton A// On fonctionne
aussi avec le bouton Flash décrit ci-dessous.
10.Bouton Flash - DEL
Vous pouvez faire clignoter toutes les lumiéres en appuyant sur le bouton Flash. Si le bouton All On
n’est pas activé, vous pouvez allumer toutes les lumières tant que vous appuyez sur le bouton Flash.
Si le bouton AZ On est activé, vous pouvez contourner cette commande tant que vous appuyez sur
le bouton Flash.
11. Boutons Effects - DEL
Les boutons Effects ont deux fonctions: 1) Si le LICON 416 est en mode Channel (voir la
description du panneau arrière: Interrupteur de sélection Effects), les boutons Effects
commandent les lumières du canal. 2) Si le LICON 416 est en mode Effects, les boutons Effects
commandent les appareils d’effets externes, par exemple tout appareil d’effets ou bloc de relais
répondant à une logique 0-10 volts CC.
12.Boutons Flash - DEL
Les boutons Flash permettent de faire clignoter les lumières commandées par les boutons Effects. 51
le bouton Effects n’est pas activé, vous pouvez l’activer tant que vous appuyez sur le bouton Flash.
Si le bouton Effects est activé, vous pouvez arrêter l'effet tant que vous appuyez sur le bouton
Flash.
at AL SRR TET te
d À PRSSOUCT OF LIGHTING SORUTIONS ©
Ф JE КЕ) SELECT
ШВ EFFECTS
Ju. CHANNEL
RM PONE TEA BAC МА BRA
© & WARNING
» т ТО REDUCE ThE RISE Of FIRE OR ELECTRIC SMOKE [KD
- н VÔT EERE THES EOS AMRIT RT TO PR OT BACHE TLE
16 VAC - 165 VAC ES o ei
AVIS RISOLE TOF CHOC ELEC TRICAIE-RE PRS LFA
PQ mA
Description du panneau arriere
1. Fiche d’alimentation
Utilisez seulement l’adaptateur 16-16,5 volt C.A. 1000 mA fourni avec l'appareil. (Pièce Peavey
#70900660)
Attention: Utilisez seulement l’alimentation de 16,5 volts de Peavey fournie avec ce produit. S1 vous
devez remplacer l’alimentation originale, consultez votre vendeur Peavey ou la
manufacture pour obtenir la bonne pièce. Une alimentation inadéquate entraîne des risques:
incendie, choc électriques, détérioration considérable des circuits, diminution de la
performance ou impossibilité de faire fonctionner l'appareil.
2. Interrupteur de sélection Effects
Lorsque cet interrupteur n’est pas activé, les deux prises téléphoniques à six broches situées à la
droite de l’interrupteur servent à brancher les effets externes du LICON 416. Lorsque vous activez
cet interrupteur, tous les effets sont contournés.
3. Bornes de sortie des effets
Utilisez ces prises téléphoniques à six broches pour relier le LICON 416 à tout appareil d'effets
répondant à une logique 0 à 10 volts CC. (Voir la disposition des broches à la page 8.)
4. Jack Sync Out
— Ce jack de 1/4 po est spécialement conçu pour l'appareil d’éclairage Illuminator 600. Branchez
simplement un câble d’instrument 1/4 po à 1/4 po dans le jack Sync Out du LICON 416 et dans le
jack Sync In de l’Illuminator 600. Le LICON 416 peut alors commander l’Illuminator 600.
5. Jack de la pédale de fonction
À utiliser avec la commande de la pédale de fonction. Pièce Peavey #0007907.
6. Jack de la pédale de canal
À utiliser avec la commande de la pédale de canal. Pièce Peavey #0007862.
7. Jacks d’entrée audio RCA
Ces jacks RCA peuvent recevoir l’entrée de toute source audio de niveau ligne. Vous pouvez utiliser
n’importe quelle source audio suivante: mélangeur, stéréo, lecteur de disques compacts, préampli,
karaoké (Protege “ de Peavey), etc.
8. Jacks de sortie parallèle RCA
Ces jacks RCA vous permettent de faire passer le signal audio de niveau ligne présent à l'entrée
audio dans les appareils suivants: amplificateurs de puissance, appareils d'effets, correcteurs
graphiques, filtres (crossovers), etc.
FUNCTION CHANNEL LINE AUDI
PEDAL PEDAL
ic Lout L e e L |
Ф & E
" 0 e: a
a a a a e
Suggestions de raccordement
- Raccordements d’effets
Vous pouvez utiliser les jacks Effects pour relier tout appareil d’effets alimenté d’une tension de
0 a 10 volts (PV Lite 3000) ou tout autre appareil d'éclairage alimenté d'une tension de 0 a 10
volts. Les raccordements doivent être effectués avec des câbles téléphoniques de six broches.
* Raccordements de canal
Vous pouvez utiliser les jacks Channel pour relier le PV Lite 3000 ou tout autre appareil
d’éclairage alimenté d’une tension de 0 à 10 volts. Le raccordement doit être effectué avec des
câbles téléphoniques de six broches.
* Raccordement Sync Out
Le jack Sync Out est utilisé avec l’Illuminator 600 de Peavey. Ce raccordement est effectué avec
un câble d’instrument de 1/4 po.
Jack de fonction
Le jack Function sert à brancher une pédale telle la pédale de fonction de Peavey. Pièce Peavey
#0007907.
* Jack de canal
Le jack Channel sert a brancher une pédale telle la pédale de canal de Peavey. Piece Peavey
#0007862.
* Raccordements Line Audio Out
Vous pouvez utiliser les jacks Line Audio Out pour relier les amplificateurs de puissance, les
appareils d’effets, les correcteurs graphiques, les filtres (crossovers), etc. Vous devez faire ces
raccordements avec des cables ayant une extrémité avec un connecteur RCA.
* Raccordements Line Audio In
Vous pouvez utiliser les jacks Line Audio In pour recevoir l’entrée d’un mélangeur, d’un stéréo,
d’un lecteur de disques compacts, d’un préampli, d’un karaoké (Protege de Peavey), etc. Vous
devez faire ces raccordements avec des câbles ВОИ une extrémité avec un connecteur RCA.
e ^%
Arar OF i aay EL EG TR Ra Cale
MELA A MAT Ihe LJ BL
: & 6 +
E 16 VAD - TES WG
ТОО НЕА,
SE mm
e FUNCTICA CHANNEL ® e |
FECTS QU CHANNEL DA
FFECTS он E- TO é O, ° ®
a Г. i ve O,“ o
Кати HE =
ÉMIS: AISQUE DE CHOC ELECTRIQUE HE PUS CEPFFISE
10 volts ou un PY-Lite 3000 ou tout autre appareil l'Huminator 600 canal | d'un lecteur de disques compacts,
Vers tout appareil d'effets alimenté @' une tension de 0 a Vers le Sync In de Vers la dédie de À partir d'u un mélangeur, d'un stéréo,
|
d'éclairage alimenté d'une tension de Q à 10 volts | d'un préampli, d'un karaoké, etc.
|
Vers le PV-Lite 3000 ou tout autre Vers a pédale Vers un amplificateur de puissance, un
appareil d'éclairage alimenté d'une Function appareil d'effets, un correcteur graphique,
tension de 0 à 10 volts un filtre (crossover), etc.
Disposition des broches de la prise téléphonique
Note: En utilisant le diagramme suivant et les diagrammes de disposition des broches des
appareils fabriqués par un autre manufacturier, (comme les gradateurs et les blocs de
relais), vous pouvez relier ces appareils de 4 canaux alimentés d'une tension de 0 a 10 volts
avec le LICON 416.
Canal 2 Canal 3
Canal | | Canal 4
Mise à la terre - Mize a la terre
Spécifications
Power: 16.5 volt AC 1000 mA
Outputs: 0 volt DC - "Off"
10 volt DC - "On"
Dimensions: 19.000" (L) x 4.500" (W) x 1.750" (H)
IMPORTANT - REGLES DE SECURITE
Avertissement: On doit toujours respecter certaines règles de sécurité, y compris celles qui suivent, quand on utilise des appareils électriques,
Lad
а мов
La: 1 25d
e
| 6.
Ea
L8.
Lire toutes les directives relatives à la sécurité et au fonctionnement de l'appareil avant de s’en servir.
Toutes les directives relatives à la sécurité et au fonctionnement doivent être conservées pour références futures,
Respecter tous les avertissements inclus dans les directives imprimées äl’arrière de l'appareil.
Toutes les directives relatives au fonctionnement doivent être respectées.
Cel appareil ne peut pas être utilisé dans les endroits humides : près d’une baignoire, d’un évier, d’une piscine, dans un sous-sol humide, etc.
Il faut placer cet appareil de telle manière que la ventilation ne soit pas génée. Il ne peut pas être collé sur un mur ni placé dans une enceinte fermée où il n'y a pas
de circulation d'air,
I] faut placer cet appareil loin des sources de chaleur : poêle, fournaise, radiateurs, et même loin d’un autre amplificateur qui produit de la chaleur,
Brancher l'appareil uniquement dans une source d'alimentation du type spécifié sur la composante adjacente au câble du bloc d'alimentation.
Ne jamais couper la broche de la mise à la terre (ground) du câble d'alimentation. Pour de plus amples informations relatives à la mise à la terre, demander par
écrit notre dépliant gratuit sur les risques de choc et la mise à la terre (Shock Hazard and Grounding).
On doit toujours manipuler avec soin les câbles d'alimentation. Ne jamais marcher ou placer des pièces d'équipement sur ces câbles. Vérifier périodiquement les
câbles pour des coupures ou des signes de bris, spécialement à la fiche et au point où le câble entre dans l'appareil.
Le câble d'alimentation doit être débranché quand l'appareil ne sert pas durant une longue période,
Si l'appareil est monté sur un châssis, le support arrière doit être renforci.
On peut nettoyer les parties métalliques à l’aide d’un linge humide, Les plaquages de vinyle utilisés pour certains appareils peuvent être nettoyés à l’aide de linges
humides où d'un nettoyeur domestique à base d’ammoniaque si nécessaire, Débrancher l’appareil de la source de courant avant de le nettoyer.
[| faut faire attention de ne pas échapper de composantes dans des liquides et ne pas faire gicler de liquide dans l'appareil, par les ouvertures de ventilation ou
toute autre ouverture.
Cet appareil doit être vérifié par un technicien qualifié si :
a) la corde d'alimentation est endommagée:
b} quelque chose tombe ou est renversé sur l'appareil;
c) l'appareil ne fonctionne pas correctement;
d) l'appareil a été échappé ou la carcasse endommagée.
L'utilisateur ne doit pas tenter de réparer l'appareil. Toutes réparations doivent être faites par un technicien qualifié.
Cet appareil ne doit être utilisé qu'avec un chariot où un support recommandé par Peavey Electronics.
On peut subir une perte permanente de l'audition si on s'expose à des niveaux de bruits trop intenses. Le degré de perte de l’audition varie considérablement et
sensiblement selon les individus, mais presque tous seront affectés s'ils y sont exposés trop longtemps.
L'OSHA (Administration de la santé et de là sécurité au travail des États-Unis) a déterminé les limites permises de l’exposition aux bruits.
Durée par jour en heures [Intensité du son en dBa,
réponse lente
oo
90
92
95
97
100
102
105
110
1,4 OU MOINS 115
Selon l'OSHA, toute exposition au delà des limites permises ci-haut pourrait entraîner une perte permanente de l'audition.
„=
Ea
|= ово о В С
— —
—
HG
Pour prévenir une telle perte, il convient de porter des protège-tympan quand on manipule des systèmes d'amplification au delà des limites
déterminées ci-haut, Pour se protéger de danger potentiel de l'exposition aux bruits intenses, il est recommandé à toute personne exposée à des sons
intenses de se protéger en portant des couvre-oreilles ou des protège-tympan durant le fonctionnement de l’appareil.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
ENE
E
Les caractéristiques et spécifications peuvent changer sans préavis,
Peavey Electronics Corporation / 711 A Street / Meridian, MS 39302-2808 / U.S.A. / (601) 483-5365 Telex: 304115 / FAX: 484-4275
©1993 #00716610 6/93

Manuels associés