Magnetek Flex Base-MRX Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
Magnetek Flex Base-MRX Manuel du propriétaire | Fixfr
Flex BASE-MRX (CE)
Équipement de commande radio
Manuel d’instruction
Numéro de pièces : 191-34600-M005C R01
January 2019
©Copyright 2019 Magnetek
1
2
3
4
5
6
7
8
Introduction......................................................................................................................................... 5
Consignes de sécurité de commande radio .................................................................................... 6
2.1
Considérations d’installation critiques .......................................................................................... 7
2.2
Généralités ................................................................................................................................... 7
2.3
Personnes autorisées à utiliser l’équipement de Radiocommande.............................................. 7
2.4
Information sur la sécurité et formation recommandée pour les opérateurs d’appareils
radio-commandés......................................................................................................................... 8
2.5
Unité émetteur.............................................................................................................................. 9
2.6
Essai préalable............................................................................................................................. 9
2.7
Manipulation des batteries ........................................................................................................... 9
2.8
Charge de la batterie rechargeable en option ............................................................................ 10
2.9
Mise au rebut de la batterie........................................................................................................ 10
2.10 Dispositif de levage/grue, avertissements spécifiques............................................................... 10
Informations générales sur le système .......................................................................................... 12
3.1
Émetteur..................................................................................................................................... 12
3.1.1 Illustration externe ................................................................................................................. 12
3.1.2 Illustration interne .................................................................................................................. 14
3.2
Récepteur .............................................................................................................................. 16
3.2.1 Illustration externe ................................................................................................................. 16
3.2.2 Illustration interne .................................................................................................................. 17
Paramètres de fonction .................................................................................................................... 18
4.1
Émetteur..................................................................................................................................... 18
4.1.1 Version du microprogramme de l’émetteur............................................................................ 18
4.1.2 Paramètres de canaux d’émission......................................................................................... 18
4.1.3 Jumelage à distance .............................................................................................................. 19
4.1.4 Paramètres de la fonction de démarrage de l’émetteur......................................................... 20
4.1.5 Paramètres de délai d’inactivité de l’émetteur ....................................................................... 21
4.1.6 Paramètres de puissance de sortie de l’émetteur .................................................................21
4.1.7 Programmation infrarouge ..................................................................................................... 21
4.1.8 Réglages de la fonction de bouton-poussoir ......................................................................... 21
4.2
Récepteur................................................................................................................................... 23
4.2.1 Paramètres de canaux de réception ...................................................................................... 23
4.2.2 Configurations de relais de sortie .......................................................................................... 24
4.2.3 Paramètres de commutateur DIP .......................................................................................... 27
4.2.4 Autres paramètres de commutateur DIP ............................................................................... 29
4.2.5 Autres paramètres de relais de sortie de fonction .................................................................30
4.2.6 Tableau des canaux satellite ................................................................................................. 31
Installation du récepteur .................................................................................................................. 32
5.1
Schémas des contacts de relais de sortie ................................................................................. 32
5.1.1 Flex 4BASE-MRX (modèle à deux vitesses) ......................................................................... 32
5.1.2 Flex 6BASE-MRX (modèle à deux vitesses) ......................................................................... 32
5.2
Précautions avant l’installation ................................................................................................... 33
5.3
Installation étape-par-étape ....................................................................................................... 34
5.3.1 Avec le support de fixation amovible en option ..................................................................... 36
Procédures d’exploitation................................................................................................................ 37
6.1
Fonctionnement général............................................................................................................. 37
6.2
Remplacement des batteries...................................................................................................... 38
6.3
Voyants d’état du système ......................................................................................................... 39
6.3.1 Voyants de l’état de l’émetteur ..............................................................................................39
6.3.2 Voyants de l’état du récepteur ............................................................................................... 40
6.3.3 Voyants d’alimentation du récepteur ..................................................................................... 40
6.3.4 Voyants COM du récepteur ................................................................................................... 40
Spécifications générales.................................................................................................................. 41
Déclaration de conformité ............................................................................................................... 42
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 2 de 42
INFORMATION DE SERVICE
Votre nouveau système de télécommande radio
Nous vous remercions d’avoir acheté l’équipement de télécommande radio de base Flex de Magnetek.
Magnetek a établi de nouvelles normes pour les performances de télécommande radio, pour leur fiabilité,
et pour leur valeur avec cette nouvelle gamme originale d’émetteurs portatifs.
Si votre produit doit être modifié ou entretenu, prière de contacter l’un de nos représentants aux
emplacement suivants :
Information de service aux États-Unis
Pour toutes questions concernant l’entretien ou des informations techniques, contactez :
1-866-MAG-SERV
(1-866-624-7378)
Service International
262-783-3500
Siège social mondial :
Magnetek, Inc.
N49 W13650 Campbell Drive
Menomonee Falls, WI 53051
Téléphone :
Site web :
E-mail :
800-288-8178
www.magnetek.com
[email protected]
Numéro de télécopie :
Principal :
Ventes :
Service :
800-298-3503
262-783-3510
262-783-3508
Service Canada Information :
161 Orenda Road
Unit 1
Brampton, Ontario
L6W 1W3 Canada
Téléphone : 800-792-7253
Fax : 905-828-5707
416-424-7617 (téléavertisseur) Service 24 heures
sur 24
Contact pour le marché UE :
Brian Preston
Magnetek (UK) Ltd.
Unit 3 Bedford Business Centre
Mile Road
Bedford, MK42 9TW UK
Téléphone : +44-1234-349191
© 2019 MAGNETEK
Tous droits réservés. Cet avis s’applique à tous les documents protégés par le droit d’auteur, inclus dans
ce produit, comprenant entre autre ce manuel et le logiciel incorporé dans le produit. Ce manuel est
destiné à l’usage exclusif de la (des) personne(s) à qui il a été fourni, et toute distribution non autorisée de
ce manuel ou la diffusion de son contenu sont strictement interdites. Ce manuel ne doit pas être reproduit,
en totalité ou en partie, par un moyen quelconque, sans l’autorisation écrite expresse de MAGNETEK.
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 3 de 42
INFORMATIONS DE SECURITE DU MANUEL DE
PRODUIT
Magnetek, Inc. (Magnetek) propose un vaste choix d’appareils de télécommande radio, d’appareils de
commande et de variateurs de fréquence, ainsi que des systèmes de freinage industriels pour les
applications de manutention aérienne. Ce manuel a été rédigé par Magnetek pour fournir des informations
et des recommandations pour l’installation, l’utilisation, le fonctionnement et l’entretien des produits et des
systèmes de manutention Magnetek (produits Magnetek). Quiconque utilise, entretient, répare, installe ou
possède des produits Magnetek doit connaître, comprendre et suivre les instructions et les consignes de
sécurité fournies dans ce manuel pour les produits Magnetek.
Les recommandations fournies dans ce manuel n’ont pas la priorité sur les exigences suivantes relatives
aux grues, aux treuils et aux dispositifs de levage:
•
•
•
•
•
Les instructions, les manuels et les consignes de sécurité des fabricants de l’équipement avec
lequel le système radio est utilisé,
Les règles et procédures de sécurité pour les employés et les propriétaires d’installation dans
lesquelles les produits Magnetek sont utilisés,
Les réglementations émises par l’OSHA (Agence pour la santé et la sécurité au travail),
Les codes, ordonnances, normes et exigences locales, nationales et fédérales, ou
Les normes de sécurité en vigueur dans le secteur de la manutention aérienne.
Ce manuel ne contient pas et n’aborde pas les instructions spécifiques et les consignes de sécurité de ces
fabricants ni aucune des exigences indiquées ci-dessus. Les propriétaires, les utilisateurs et les
opérateurs de produits Magnetek sont tenus de connaître, de comprendre et de se conformer à toutes ces
exigences. Les propriétaires de produits Magnetek sont tenus d’informer leurs employés sur toutes les
exigences mentionnées ci-dessus et de s’assurer que tous les opérateurs sont correctement formés.
Personne ne doit utiliser de produits Magnetek avant de s’être familiarisé avec ces exigences et
d’être formé en conséquence.
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
POUR AVOIR DES INFORMATIONS SUR LES GARANTIES DES PRODUITS DE MAGNETEK PAR
TYPE DE PRODUIT, PRIÈRE DE VISITER LE SITE WWW.MAGNETEK.COM.
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 4 de 42
1 Introduction
Les systèmes de télécommande commande radio Flex BASE sont conçus pour commander les
équipements et les machines industrielles tels que les ponts roulants, les potences, les portiques, les
grues à tour, les palans électriques, les treuils, les monorails, les convoyeurs, les équipements miniers et
tous les autres équipements de manutention lorsqu’une commande radio est préférée.
Chaque système Flex BASE comprend un combiné émetteur et un micro-récepteur. Les autres
accessoires standards comprennent une longe d’émetteur, une pochette vinyle, des étiquettes de boutonpoussoir, un câble de sortie, et un manuel d’instructions sur disque CD.
Liste des principales caractéristiques :
•
62 canaux programmables par l’utilisateur - Commandes radio RF synthétisées avancées avec
62 canaux programmables intégrés via des boutons-poussoirs et des commutateurs Dip.
•
Fonction de jumelage à distance sans fil - le jumelage et le couplage du système peuvent être
faits facilement et sans fil.
•
Plus de 1 million de Codes d’adresse unique - Tous les systèmes Flex BASE comportent leur
propre code d’adresse et numéro de série, ne se répétant jamais.
•
Commandes avancées - le système Flex BASE utilise des doubles commandes avancées par
microprocesseur avec code 32 bits CRC (total de contrôle) et code Hamming, permettant un
codage et un décodage ultra-rapide, sûr, précis et sans erreur.
•
Transmission bidirectionnelle - l’émetteur et le récepteur communiquent entre eux pour assurer
un fonctionnement précis et ininterrompu (par exemple renvoi de l’état du récepteur).
•
Boutons-poussoirs fiables - les boutons-poussoirs ont une capacité leur permettant d’effectuer
plus de 1 million de cycles d’appui.
•
Faible consommation d’énergie - nécessite uniquement deux batteries « AA » alcalines pour
plus de 150 heures de fonctionnement ininterrompu entre les remplacements.
•
Boîtiers durables en matériau composite nylon et fibre de verre - haute résistance à la
rupture et à la déformation, même dans les conditions les plus difficiles. Les boîtiers de récepteur
et les câbles de sortie sont certifiés UL94-V0.
•
Boîtier parfaitement étanche - les boîtiers de l’émetteur et du récepteur ont un indice de
protection IP66.
•
Conformité totale - tous les systèmes sont entièrement conformes aux règles FCC Part-15 et aux
normes de sécurité européennes.
•
Autres accessoires et fonctionnalités en option - support magnétique d’émetteur, clip de
ceinture pour émetteur, courroie de ceinture pour émetteur, protection en caoutchouc d’émetteur,
poste de charge, kit d’antenne externe, et beaucoup d’autres.
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 5 de 42
2 Consignes de sécurité de commande radio
AVERTISSEMENT et MISES EN GARDE
Tout au long de ce document, des AVERTISSEMENTS (WARNING) et des MISES EN GARDE
(CAUTION) ont été placés délibérément
de manière à mettre en évidence les éléments essentiels à la protection du personnel et des
équipements.
AVERTISSEMENT
Le terme WARNING (avertissement) indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
MISE EN GARDE
Le terme CAUTION (Mise en garde) indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées. Il peut également être utilisé pour
alerter contre des pratiques dangereuses.
NOTE : Le terme NOTE sert à donner au personnel des informations concernant l’installation,
le fonctionnement, la programmation ou la maintenance, qui sont importantes, mais qui ne
concernent pas la sécurité.
LES AVERTISSEMENTS ET LES MISES EN GARDE NE DOIVENT JAMAIS ÊTRE IGNORÉS.
Les règles de sécurité décrites dans cette section n’ont pas pour but de remplacer les règles ou
réglementations des organismes gouvernementaux en vigueur au niveau local, national ou fédéral.
Toujours suivre la procédure locale de verrouillage et d’étiquetage pour entretenir l’équipement radio. Les
informations suivantes doivent être utilisées conjointement avec d’autres règles ou réglementations déjà
existantes. Il est important de lire toutes les consignes de sécurité fournies dans cette section avant
d’installer ou d’utiliser le système de radiocommande.
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 6 de 42
2.1 Considérations d’installation critiques
AVERTISSEMENT
Avant d’installer et d’utiliser cet équipement, lire et comprendre parfaitement le contenu de ce manuel
et du manuel d’utilisation de l’équipement ou du dispositif auquel cet équipement est relié. Le nonrespect de cet avertissement peut entraîner de graves blessures ou la mort et endommager
l’équipement.
Tous les équipements doivent être dotés d’un contacteur principal et toutes les grues sur chenilles, les
treuils, les dispositifs de levage et équipements similaires doivent être équipés d’un frein. Le nonrespect de cet avertissement peut entraîner de graves blessures ou la mort et endommager
l’équipement.
Un système d’avertissement sonore et/ou visuel doit être prévu sur tous les équipements
télécommandés, conformément aux codes, réglementations ou normes industrielles. Ces systèmes
d’avertissement sonores et/ou visuels doivent répondre à toutes les exigences gouvernementales. Le
non-respect de cet avertissement peut entraîner de graves blessures ou la mort et endommager
l’équipement.
Suivre la procédure de verrouillage et d’étiquetage locale avant d’entretenir un quelconque
équipement télécommandé. Toujours couper l’alimentation électrique de la grue, du treuil, du dispositif
de levage ou de tout équipement similaire avant d’entreprendre des procédures d’installation.
Désactiver et étiqueter toutes les sources d’alimentation électrique avant de tester les équipements au
toucher. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner de graves blessures ou la mort et
endommager l’équipement.
Les sorties directes de ce produit ne sont pas conçues pour communiquer directement avec les
fonctions critiques pour le maintien de la sécurité, à deux états, c’est-à-dire, aimants, levage par
ventouse, pompes, équipement d’urgence, etc. Un système de relais intermédiaire à verrouillage
mécanique avec alimentation séparée doit être prévu. Le non-respect de cet avertissement peut
entraîner de graves blessures ou la mort, ou endommager l’équipement.
2.2 Généralités
L’équipement de manutention radiocommandé fonctionne dans plusieurs directions. Les grues, les treuils,
les dispositifs de levage et les autres équipements de manutention peuvent être de grande taille et
fonctionner à des vitesses élevées. L’équipement est très souvent utilisé dans des zones où des
personnes travaillent à proximité de l’équipement de manutention. L’opérateur doit faire preuve d’une
extrême prudence en permanence. Les opérateurs doivent être constamment vigilants pour éviter les
accidents. Les recommandations suivantes ont été incluses pour expliquer comment des actions
prudentes et réfléchies peuvent éviter de blesser les personnes ou d’endommager les équipements, voire
sauver des vie.
2.3 Personnes autorisées à utiliser l’équipement de
Radiocommande
Seules des personnes correctement formées et désignées par la direction sont autorisées à utiliser des
équipements radiocommandés.
Les grues, les treuils, les dispositifs de levage et les autres équipements de manutention, commandés par
radio, ne doivent pas être utilisés par des personnes ne pouvant pas lire ou comprendre la signalétique,
les avis et les consignes opératoires concernant l’équipement.
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 7 de 42
Les équipements radiocommandés ne doivent pas être utilisés par des personnes ayant une vue ou une
audition insuffisantes ou par des personnes souffrant de troubles ou de maladies, sous médicaments
pouvant causer une perte de contrôle de l’équipement, ou sous l’influence d’alcool ou de drogues.
2.4 Information sur la sécurité et formation recommandée
pour les opérateurs d’appareils radio-commandés
Toute personne formée pour utiliser des équipements radiocommandés doit posséder au minimum les
connaissances et les compétences suivantes avant d’utiliser l’équipement radiocommandé.
L’opérateur doit:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
connaître les dangers relatifs à l’utilisation de l’équipement
connaître les règles de sécurité de l’équipement radiocommandé
être capable d’estimer la distance des objets en mouvement
savoir comment effectuer correctement les essais préalables
être formé à la sécurité de fonctionnement de l’émetteur radio, en ce qui concerne la grue, le treuil,
le dispositif de levage ou d’autres équipements de manutention manœuvrés
savoir comment utiliser les témoins et les alarmes de l’équipement
savoir comment stocker correctement le récepteur de radiocommande lorsqu’il n’est pas utilisé
avoir été formé au transfert d’un récepteur de radiocommande à une autre personne
savoir comment et quand signaler des conditions d’utilisation dangereuses ou inhabituelles
tester l’arrêt d’urgence de l’émetteur et tous les dispositifs d’alerte avant l’utilisation ; les essais
doivent être effectués à chaque équipe, en l’absence de charge
être formé et compétent dans le bon fonctionnement et la sécurité de la grue, du treuil, du
dispositif de levage, ou d’autres équipements de manutention utilisant la commande radio
savoir comment maintenir l’opérateur et les autres personnes à l’écart des charges soulevées et
savoir comment éviter les points de “pincement”
surveiller et contrôler en permanence l’état des charges soulevées
connaître et suivre les procédures d’inspection des câbles et des crochets
connaître et suivre les procédures locales de verrouillage et d’étiquetage lors de l’entretien des
équipements commandés par radio
connaître et se conformer à tous les manuels d’utilisation et d’entretien, aux procédures de
sécurité, aux exigences réglementaires et aux normes et codes industriels applicables
L’opérateur ne doit pas:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
soulever ou déplacer une charge supérieure à la capacité nominale
manœuvrer l’équipement de manutention si le sens de déplacement ou la fonction engagée ne
correspondent pas avec celle sur la commande
utiliser la grue, le treuil ou le dispositif de levage pour soulever, soutenir ou transporter des
personnes
soulever ou transporter des charges au-dessus des personnes
utiliser la grue, le treuil ou le dispositif de levage à moins que toutes les personnes, y compris
l’opérateur, soient et restent à l’écart de la charge soutenue et des points de pincement potentiel
utiliser une grue, un treuil ou un dispositif de levage lorsque ceux-ci ne sont pas centrés audessus de la charge
utiliser une grue, un treuil ou un dispositif de levage si la chaîne ou le câble métallique n’est pas
installé correctement sur les pignons, le tambour ou la poulie
utiliser une grue, un treuil, un dispositif de levage ou un autre équipement de manutention
endommagé ou ne fonctionnant pas correctement
modifier les paramètres ou les commandes sans autorisation et sans formation adéquate
détacher ou masquer des étiquettes d’avertissement ou de sécurité
laisser une charge sans surveillance pendant son levage
laisser l’équipement radiocommandé sous tension pendant que l’équipement n’est pas utilisé
utiliser un équipement de manutention en utilisant une radiocommande endommagée, car l’unité
peut être dangereuse
effectuer des mouvements manuels autrement qu’avec une commande manuelle
utiliser l’équipement radiocommandé lorsque l’indicateur de batterie faible est allumé
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 8 de 42
AVERTISSEMENT
L’opérateur ne doit pas essayer de réparer une radiocommande. En cas de problèmes concernant les
performances ou la sécurité du produit, l’équipement doit être immédiatement mis hors service et le
problème doit être signalé au superviseur. Une radiocommande endommagée ou qui ne fonctionne
pas doit être renvoyée à Magnetek pour évaluation et réparation. Le non-respect de cet avertissement
peut entraîner de graves blessures ou la mort et endommager l’équipement.
2.5 Unité émetteur
Les commutateurs de l’émetteur ne doivent jamais être bloqués mécaniquement sur les positions on ou
off. En cas de non utilisation, l’opérateur doit éteindre l’émetteur. Un espace de stockage sécurisé doit être
prévu pour et l’émetteur, et l’émetteur doit toujours être placé lorsqu’il n’est pas utilisé. Cette précaution
empêchera les personnes non autorisées d’utiliser l’équipement de manutention.
Les émetteurs de rechange doivent être stockés dans un espace de stockage sécurisé et ils ne doivent
être retirés de cet espace de stockage que lorsque l'émetteur actuellement en usage aura été éteint, mis
hors service et sécurisé.
2.6 Essai préalable
Au début de chaque poste de travail, ou lorsqu’un nouvel opérateur prend le contrôle de la grue,
les opérateurs doivent effectuer, au minimum, les étapes suivantes avant d’effectuer des levages
avec une grue ou un treuil :
Tester tous les systèmes d’avertissement.
Tester toutes les commandes de sens de marche et de vitesse.
Tester l’arrêt d’urgence du récepteur.
2.7 Manipulation des batteries
AVERTISSEMENT
Connaître et suivre les procédures correctes de manipulation, de charge et d’élimination des batteries.
Des procédures incorrectes peuvent faire exploser les batteries ou provoquer de graves dégâts. Le
non-respect de cet avertissement peut entraîner de graves blessures ou la mort et endommager
l’équipement.
•
N’utiliser que des batteries approuvées par Magnetek pour le produit particulier.
•
Ne jeter pas au feu un bloc batterie ; il pourrait exploser.
•
N’essayez pas d’ouvrir le bloc batterie.
•
Ne court-circuitez pas la batterie.
•
Stockez le bloc batterie dans un environnement frais pendant son stockage (c’est-à-dire pas à la
lumière directe du soleil ou près d’une source de chaleur).
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 9 de 42
2.8 Charge de la batterie rechargeable en option
•
Pour les émetteurs équipés de batteries rechargeables et de chargeurs de batterie, tous les
utilisateurs doivent bien connaître les instructions d’utilisation du chargeur avant de tenter de
l’utiliser.
•
P’essayez pas de recharger des blocs batteries non rechargeables dans le chargeur.
•
Évitez de charger partiellement des batteries rechargeables partiellement déchargées afin de
prolonger la durée de vie de la batterie.
•
Ne chargez pas les batteries dans un environnement dangereux.
•
Maintenez un environnement frais pendant la recharge des batteries (c’est-à-dire pas à la lumière
directe du soleil ou près d’une source de chaleur).
•
Ne court-circuitez pas le chargeur.
•
N’essayez pas de charger une batterie endommagée.
•
N’utilisez que des chargeurs approuvés par Magnetek pour le bloc batterie concerné.
•
N’essayez pas d’utiliser une batterie qui fuit, qui est gonflée ou qui est corrodée.
•
Les chargeurs ne sont pas conçus pour une utilisation en extérieur. Utilisez uniquement les
chargeurs en intérieur.
2.9 Mise au rebut de la batterie
Avant la mise au rebut des batteries, consulter les réglementations locales et gouvernementales pour la
procédure appropriée d’élimination.
2.10 Dispositif de levage/grue, avertissements spécifiques
AVERTISSEMENT
Tous les équipements doivent être dotés d’un contacteur principal et toutes les grues sur chenilles, les
treuils, les dispositifs de levage et équipements similaires doivent être équipés d’un frein. Le nonrespect de cet avertissement peut entraîner de graves blessures ou la mort et endommager
l’équipement.
Un système d’avertissement sonore et/ou visuel doit être prévu sur tous les équipements
télécommandés, conformément aux codes, réglementations ou normes industrielles. Ces systèmes
d’avertissement sonores et/ou visuels doivent répondre a toutes les exigences gouvernementales. Le
non-respect de cet avertissement peut entraîner de graves blessures ou la mort et endommager
l’équipement.
Les sorties directes de ce produit ne sont pas conçues pour communiquer directement avec les
fonctions critiques pour le maintien de la sécurité à deux états, c’est-à-dire, aimants, levage par
ventouse, pompes, équipement d’urgence, etc. Un système de relais intermédiaire a verrouillage
mécanique avec alimentation séparée doit être prévu. Le non-respect de cet avertissement peut
entraîner de graves blessures ou la mort, ou endommager l’équipement.
Les grues, les treuils, les dispositifs de levage et les autres équipements de manutention peuvent être de
grande dimension et peuvent fonctionner à des vitesses élevées.
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 10 de 42
L’opérateur doit:
•
Surveiller et contrôler en permanence l’état des charges soulevées.
•
Connaître et suivre les procédures d’inspection des câbles et des crochets.
L’opérateur ne doit pas:
•
Soulever ou déplacer une charge supérieure à la capacité nominale.
•
Utiliser la grue, le treuil ou le dispositif de levage pour soulever, soutenir ou transporter des
personnes.
•
Soulever ou transporter des charges au-dessus des personnes.
•
Utiliser la grue, le treuil ou le dispositif de levage à moins que toutes les personnes, y compris
l’opérateur, ne soient et ne restent à l’écart de la charge soutenue et des points de pincement
potentiel.
•
Utiliser une grue, un treuil ou un dispositif de levage lorsque ceux-ci ne sont pas centrés audessus de la charge.
•
Utiliser une grue, un treuil ou un dispositif de levage si la chaîne ou le câble métallique n’est pas
installé correctement sur les pignons, le tambour ou la poulie.
•
Laisser une charge sans surveillance pendant son levage.
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 11 de 42
3 Informations générales sur le système
3.1 Émetteur
3.1.1
Illustration externe
4BASE
1.
Bouton STOP
7.
Bouton-poussoir 4 (PB4)
2.
Bouton START
8.
Voyants A/B LED d’état
3.
Voyant LED d’état
9.
Vis de couvercle de batterie
4.
Bouton-poussoir 1 (PB1)
10.
Informations système
5.
Bouton-poussoir 2 (PB2)
11.
Cordon et fixation sur la ceinture
6.
Bouton-poussoir 3 (PB3)
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 12 de 42
6BASE
1.
Bouton STOP
8.
Bouton-poussoir 5 (PB5)
2.
Bouton START
9.
Bouton-poussoir 6 (PB6)
3.
Voyant LED d’état
10.
Voyants A/B LED d’état
4.
Bouton-poussoir 1 (PB1)
11.
Vis de couvercle de batterie
5.
Bouton-poussoir 2 (PB2)
12.
Informations système
6.
Bouton-poussoir 3 (PB3)
13.
Cordon et fixation sur la ceinture
7.
Bouton-poussoir 4 (PB4)
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 13 de 42
3.1.2
Illustration interne
4BASE
1.
Carte RF/encodeur
5.
Commutateur de fonction Dip
2.
Antenne
6.
Port de programmation
3.
Bouton START
7.
Contacts de la batterie
4.
Capteurs infrarouge
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 14 de 42
6BASE
1.
Carte RF/encodeur
5.
Commutateur de fonction Dip
2.
Antenne
6.
Port de programmation
3.
Bouton START
7.
Contacts de la batterie
4.
Capteurs infrarouge
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 15 de 42
3.2 Récepteur
3.2.1
Illustration externe
1.
Port antenne TNC externe
7.
Bouton de jumelage de télécommande
2.
Voyant LED COM
8.
Informations système
3.
Voyant LED d’état
9.
Poignée de cordon
4.
Voyant LED de puissance
10.
Fixation (en option)
5.
Voyant LED de relais de sortie
11.
Ouverture du support de fixation
6.
Capteurs infrarouge
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 16 de 42
3.2.2
Illustration interne
1.
Carte RF/Décodeur
6.
Port de programmation
2.
Antenne interne
7.
Transformateur de courant
3.
Cavaliers d’antenne INT/EXT
8.
Carte relais inférieur
4.
Commutateurs de fonction Dip
9.
Carte relais supérieur
5.
Commutateur Dip de canal
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 17 de 42
4 Paramètres de fonction
4.1 Émetteur
4.1.1
Version du microprogramme de l’émetteur
1. Appuyer sur le bouton d’arrêt STOP (émetteur hors tension).
2. Appuyez et maintenez enfoncé en même temps les boutons
PB1 et PB3.
3. Réinitialiser le bouton STOP en le faisant tourner dans le sens
horaire ou antihoraire. Il sortira (émetteur sous tension).
4. Relâchez en même temps les boutons PB1 et PB3. Le voyant
d’état LED affiche la version du microprogramme en clignotant
en rouge, vert et orange.
5. Quittez le mode version microprogramme en appuyant sur le
bouton STOP (émetteur hors tension).
4.1.2
Paramètres de canaux d’émission
1. Appuyer sur le bouton d’arrêt STOP (émetteur hors tension).
2. Appuyez et maintenez enfoncé en même temps les boutons
PB1 et PB2.
3. Réinitialiser le bouton STOP en le faisant tourner dans le sens
horaire ou antihoraire. Il sortira (émetteur sous tension).
4. Relâchez en même temps les boutons PB1 et PB2. Le voyant
d’état LED affiche le réglage actuel de canal en clignotant en
rouge et en vert. Un clignotement vert représente les dizaines
(+10) et un clignotement rouge représente les unités (+1). Par
exemple, 1 clignotement en vert suivi par 5 clignotements en rouge désigne le canal
15. Le voyant LED A s’allume aussi pendant le mode de réglage de canal.
5. Changez de canal d’émetteur en appuyant sur le bouton PB1 pour augmenter les
unités (+1) et sur le bouton PB2 pour augmenter les dizaines (+10). Par exemple,
appuyant deux fois sur PB2, et ensuite quatre fois sur PB1, on sélectionne le canal 24
(le voyant d’état LED clignote 2 fois en vert et 4 fois en rouge). Vérifiez que le
nouveau canal sélectionné est indiqué par le voyant d’état LED avant de passer à
l’étape suivante.
6. Transférez le nouveau canal sélectionné dans le récepteur en appuyant et en
maintenant enfoncé le bouton START jusqu’à ce que le voyant d’état LED s’allume en
vert en fixe (transfert achevé). Appuyez sur le bouton STOP si le voyant d’état LED ne
reste pas allumé en vert en fixe pendant plus de 10 secondes (transfert inachevé) ;
l’émetteur reviendra au réglage précédent de canal. Vérifiez que le récepteur est sous
tension et qu’il reste à la distance d’utilisation pendant l’ensemble du processus.
Sautez l’étape 6 si le changement de canal du récepteur n’est pas nécessaire.
7. Quittez le mode de réglage de canal en appuyant sur le bouton STOP (émetteur hors
tension).
NOTE : Lors de la sélection d’un nouveau canal, n’appuyez pas sur chaque bouton
pendant plus de 3 secondes.
Note importante :
L’étape 6 ci-dessus est absolument nécessaire si vous avez l’intention de changer le
canal pour l’ensemble du système (à la fois l’émetteur et le récepteur). L’ensemble du
système ne peut plus fonctionner si l’étape 6 est ignorée, car les canaux de l’émetteur
et du récepteur sont désormais différents (nouveau canal et ancien canal). Dans ce
cas, vous devez recommencer les étapes 1 à 4 et l’étape 6 pour transférer le nouveau
canal sélectionné pour l’émetteur sur le récepteur.
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 18 de 42
4.1.3
Jumelage à distance
A.
Jumelage émetteur-émetteur :
1. Appuyer sur le bouton d’arrêt STOP (émetteur hors tension).
2. Appuyez et maintenez enfoncé en même temps les boutons
PB1 et PB3.
3. Réinitialiser le bouton STOP en le faisant tourner dans le sens
horaire ou antihoraire. Il sortira (émetteur sous tension).
4. Relâchez en même temps les boutons PB1 et PB3 (mode
jumelage à distance entré). Le voyant d’état LED affiche la
version du microprogramme en clignotant en rouge, vert et
orange.
5. Sortez les données (émetteur initial) en appuyant et en maintenant enfoncé le bouton
PB2 (voyant LED d'état éteint et voyant LED-B allumé en rouge en fixe).
6. Recevez les données (nouvel émetteur) en appuyant et en maintenant enfoncé le
bouton PB1 (le voyant LED d’état clignote en vert et le voyant LED-A est allumé en
fixe).
7. Lorsque le voyant LED d’état (Fin de réception des données) s’allume en vert en fixe
alors que les deux boutons sont encore enfoncés, le jumelage est terminé.
8. Quittez le mode jumelage à distance en appuyant sur le bouton STOP (émetteur hors
tension).
→
Émission de données - émetteur d'origine
(appuyez et maintenez enfoncé le bouton PB2)
Réception de données - nouvel émetteur
(appuyez et maintenez enfoncé le bouton PB1)
NOTE : Pendant le jumelage à distance, vérifiez que la distance entre les deux
émetteurs n’est pas supérieure à 1 mètre.
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 19 de 42
B.
Jumelage récepteur-émetteur
Commutateur S2 Dip position 10 réglé sur « 0 » (en bas) : Une fois que
l’émetteur est passé en mode jumelage à distance, faites sortir les données du
récepteur en appuyant et en maintenant enfoncé le bouton PAIRING se trouvant sur
le couvercle du récepteur, et recevez les données en appuyant et en maintenant
enfoncé le bouton PB3 sur l’émetteur, les deux opérations étant effectuées en même
temps. Lorsque le voyant d’état LED de l’émetteur s’allume en vert en fixe alors que
les deux boutons sont encore enfoncés, le jumelage est terminé.
ON
DIP
→
Dip S2 10
Commutateur Dip S2 position
10 réglé sur « 0 »
→
JUMELAGE
Données de sortie - récepteur
(appuyez et maintenez enfoncé le bouton
de Pairing (jumelage))
Données de réception - émetteur
(appuyez et maintenez
enfoncé le bouton PB3)
Commutateur S2 Dip position 10 réglé sur « 1 » (relevé) : Une fois que l’émetteur
est passé en mode jumelage à distance, appuyez et maintenez enfoncé le bouton
PB3 sur l’émetteur jusqu’à ce que le voyant LED d’état s’allume en vert en fixe,
indiquant ainsi que le jumelage est terminé. Assurez-vous que l’émetteur et le
récepteur sont à moins de 10 mètres l’un de l’autre et qu’aucun autre récepteur actif
ne se trouve à proximité pendant le processus de jumelage. Pendant le processus
de jumelage, les relais principaux MAIN du récepteur doivent être désactivés (relais
ouverts).
4.1.4
Paramètres de la fonction de démarrage de l’émetteur
Lorsque l’émetteur passe en mode veille, le système est temporairement désactivé
(relais principaux MAIN ouverts). Appuyez sur le bouton START (par défaut) ou réglezle pour qu’un bouton quelconque réactive le système (relais principaux MAIN fermés).
Paramètres de
commutateur DIP
Fonction
1
xxxxxxxxx0
DÉMARRAGE de la
réactivation
2
xxxxxxxxx1
Réactivation par un
bouton quelconque
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 20 de 42
4.1.5
Paramètres de délai d’inactivité de l’émetteur
Réglez la durée pendant laquelle l’émetteur passe en mode veille lorsqu’il n’est pas
utilisé (aucun bouton appuyé). Lorsque l’émetteur passe en mode veille, les relais
principaux (MAIN) du récepteur sont désactivés. Le réglage par défaut de temporisation
est de 5 minutes.
4.1.6
Paramètres de
commutateur
DIP
Temps
1
xxx000xxxx
1 minute
2
xxx001xxxx
3
4
Paramètres de
commutateur DIP
Temps
5
xxx100xxxx
10 minutes
20 secondes
6
xxx101xxxx
30 minutes
xxx010xxxx
3 minutes
7
xxx110xxxx
60 minutes
xxx011xxxx
5 minutes
8
xxx111xxxx
Constamment
allumé (mode
veille désactivé)
Paramètres de puissance de sortie de l’émetteur
1 mW offre la portée de fonctionnement la plus courte avec la consommation minimale
de batterie, et 10 mW offre la portée de fonctionnement la plus longue avec la
consommation maximale de batterie. La puissance de sortie par défaut est de 2 mW.
4.1.7
Paramètres de
commutateur DIP
Puissance
de sortie
Paramètres de
commutateur DIP
Puissance de
sortie
1
000xxxxxxx
1 mW
5
100xxxxxxx
5 mW
2
001xxxxxxx
2 mW
6
101xxxxxxx
6 mW
3
010xxxxxxx
3 mW
7
110xxxxxxx
8 mW
4
011xxxxxxx
4 mW
8
111xxxxxxx
10 mW
Programmation infrarouge
D’autres fonctions et paramètres personnalisés, ne figurant pas
dans ce manuel, peuvent être programmés via le
programmateur IR infrarouge, tels que le numéro de série du
système, le canal, la gamme de fréquences, les fonctions
nouvelles et mises à jour, et beaucoup d’autres fonctions.
Veuillez contacter un représentant Magnetek pour plus de
détails.
4.1.8
Réglages de la fonction de boutonpoussoir
1. Appuyer sur le bouton d’arrêt STOP (émetteur hors tension).
2. Appuyez et maintenez enfoncé en même temps les boutons PB3 et PB4.
3. Réinitialiser le bouton STOP en le faisant tourner dans le sens horaire ou antihoraire.
Il sortira (émetteur sous tension).
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 21 de 42
4. Relâchez en même temps les boutons PB3 et PB4 (mode de fonction de boutonpoussoir entré). Le voyant LED B s’allume pendant le mode de réglage de fonction de
poussoir-bouton.
5. Le voyant LED d’état affiche le réglage actuel de la fonction des boutons en clignotant
en orange, en vert et en rouge. Un clignotement orange représente les centaines
(+100), un clignotement vert représente les dizaines (+010) et un clignotement rouge
représente les unités (+001). Par exemple, 1 clignotement orange suivi par 2
clignotements verts et 5 clignotements rouges correspondent à la fonction de bouton
125. Le numéro de fonction de bouton avec « 0 » est représenté par l’absence de
clignotement orange, vert ou rouge. Par exemple, 1 clignotement orange suivi par 5
clignotements rouges correspondent à la fonction de bouton n 105.
6. Réglez le numéro de fonction de bouton en appuyant sur PB3 pour augmenter les
centaines (+100), sur PB2 pour augmenter les dizaines (+010), sur PB1 pour
augmenter les unités (+001) et sur PB4 pour réinitialiser (000 - orange en fixe). Par
exemple, appuyez une fois sur PB3, quatre fois sur PB2 et six fois sur PB1 pour la
fonction de bouton n 146 (le voyant LED d’état clignote 1 fois en orange, 4 fois en vert
et 6 fois en rouge).
7. Quittez le mode fonction de bouton en appuyant sur le bouton STOP (émetteur hors
tension).
4.1.8.1 Bouton manœuvré avec indication par voyant LED configuration standard bouton droit/gauche
Réglez la fonction basculement de bouton (verrouillage
du relais de sortie) avec indication par voyant LED. Les
voyants LED A et LED B, indiqués à l’intérieur de la case
ombrée, indiquent quel voyant LED sur l’émetteur
s’allume lorsque l’on appuie sur le bouton désigné.
4 BASE :
Numéro
de
fonction
Type d’affichage
PB1
PB2
PB3
PB4
1
1 Rouge
LED A
Normal
Normal
Normal
2
2 Rouges
Normal
LED B
Normal
Normal
3
3 Rouges
Normal
Normal
LED A
Normal
4
4 Rouges
Normal
Normal
Normal
LED B
13
1 Vert + 3 Rouges
LED A
LED B
Normal
Normal
14
1 Vert + 4 Rouges
Normal
Normal
LED A
LED B
* PB1…PB4 Numéro de bouton
* Normal  contact momentané normal
* Boutons LED A et LED B  fonction basculement avec indication par voyant LED désigné.
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 22 de 42
6 BASE :
Numéro
de
fonction
Type d’affichage
PB1
PB2
PB3
PB4
1
1 Rouge
LED A
Normal
Normal
Normal
Normal Normal
2
2 Rouges
Normal
LED B
Normal
Normal
Normal Normal
3
3 Rouges
Normal
Normal
LED A
Normal
Normal Normal
4
4 Rouges
Normal
Normal
Normal
LED B
Normal Normal
5
5 Rouges
Normal
Normal
Normal
Normal
LED A
Normal
6
6 Rouges
Normal
Normal
Normal
Normal
Normal
LED B
13
1 Vert + 3 Rouges
LED A
LED B
Normal
Normal
Normal Normal
14
1 Vert + 4 Rouges
Normal
Normal
LED A
LED B
Normal Normal
15
1 Vert + 5 Rouges
Normal
Normal
Normal
Normal
LED A
PB5
PB6
LED B
* PB1…PB6 Numéro de bouton
* Normal  contact momentané normal
* Boutons LED A et LED B  fonction basculement avec indication par voyant LED désigné.
4.2 Récepteur
4.2.1
Paramètres de canaux de réception
Réglez le canal du récepteur en configurant le commutateur dip de canal S3 se trouvant
sur la carte RF/décodeur. Seulement les 6 premières positions du commutateur dip
sont utilisées pour la programmation de canal. Le tableau des canaux système dans
Section 4.2.6 page 31 illustre quel réglage correspond à quel canal. Une fois que le
canal du récepteur est modifié, n’oubliez pas de modifier également le canal de
l’émetteur. Les canaux de l’émetteur et du récepteur doivent être identiques pour que le
système fonctionne (Voir Section 4.1.2 page 18).
ON
DIP
ON
DIP
1 2 3 4 5 6 7 8
1~6 Dip S3
Exemple:
Position supérieure - > « 1 »
1 2 3 4 5 6 7 8
Position inférieure - > « 0 »
Le réglage du commutateur dip ci-dessus « 1 0 0 1 0 0 » correspond au « Canal 36 »
dans le tableau des canaux du système dans Section 4.2.6 page 31.
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 23 de 42
4.2.2
Configurations de relais de sortie
4.2.2.1 Types de relais de sortie
1. 2 relais de sortie par mouvement – vitesse unique seulement
Relais de sortie avec marche avant (F) et marche arrière (R) en 1ère vitesse
uniquement.
2. 3 relais de sortie par mouvement – relais de sortie 2ème vitesse partagé
Relais de sortie avec la marche avant 1ère vitesse (F1), marche arrière 1ère vitesse
(R1) et marche avant/arrière 2ème vitesse (F/R2). Marche avant et arrière 2ème
vitesse (F/R2) partagent le même relais de sortie.
4.2.2.2 Actions du relais de sortie à la 2ème vitesse (modèle à deux
vitesses uniquement)
1. Configuration avec 3 relais de sortie avec contact fermé/fermé en 2ème vitesse
Relais de sortie F1 (ou R1) à fermé la 1ère vitesse et relais de sortie F1 + F/R2 (ou R1
+ F/R2) fermés à la 2ème vitesse. Voir Section 4.2.3.1 page 27 Comment régler
cette fonction.
Marche avant 1ère vitesse bouton enfoncé
Marche avant 2ème vitesse bouton enfoncé
↓
F1
R1
↓
F/R2
F1
R1
F/R2
4.2.2.3 Fonction START + AUX
Après avoir exécuté la fonction START au démarrage de
l’émetteur, le même bouton START devient un bouton de
fonction auxiliaire avec contact momentanément connecté via
le relais de sortie de fonction K10. D’autres types de fonctions
auxiliaires sont disponibles pour les relais de sortie de fonction
K10 (Voir Section 4.2.5 page 30). Contactez un représentant
Magnetek si votre application nécessite d’autres types de
fonction auxiliaire connectés au relais de sortie de fonction.
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 24 de 42
4.2.2.4 Fonction de bouton-poussoir ON/OFF
L’utilisateur peut régler l’un des deux boutons adjacents sur l’émetteur pour qu’il se
comporte comme un interrupteur ou un commutateur à bascule mécanique ON et
OFF. Le relais de sortie ON se ferme lorsqu’on appuie sur le bouton ON (le relais de
sortie OFF s’ouvre) et le relais de sortie OFF se ferme lorsqu’on appuie sur le
bouton OFF (le relais de sortie ON s’ouvre). Voir Section 4.2.3.1 page 27 Comment
régler cette fonction.
4.2.2.5 Fonction de frein (modèle à double vitesse uniquement)
Lorsque le bouton de l’émetteur est relâché pour passer de la 2ème vitesse à la
1ère vitesse, les deux relais de sortie 1ère et 2ème vitesse s’ouvriront pendant 1
seconde, et ensuite le relais de sortie 1ère vitesse se fermera. Voir Section 4.2.3.1
page 27 Comment régler cette fonction.
4.2.2.6 Fonction d’alarme externe
L’utilisateur peut installer un dispositif d’alarme externe (feux rotatifs, sirène, etc.)
sur le relais de sortie de fonction K10 situé à l’intérieur du récepteur. L’utilisateur
peut choisir quelle paire de boutons (ou paires) déclenchera le dispositif d’alarme
externe lorsqu’on appuie dessus. Voir Section 4.2.3.1 page 27 Comment régler
cette fonction.
4.2.2.7 Contact momentané
Lorsque le bouton est relâché, le relais de sortie correspondant s’ouvrira ou se
désactivera. Ce type d’action du relais s’applique généralement à des applications
externes, telles que l’avertisseur sonore et le bruiteur. Voir Section 4.2.3.2 page 28
Comment régler cette fonction.
4.2.2.8 Contact basculé
Lorsque le bouton est relâché, le relais de sortie correspondant maintiendra le
contact ou la fermeture jusqu’à ce que l’utilisateur appuie la fois suivante sur le
même bouton. Ce type d’action du relais s’applique généralement à une application
extérieure comme des lumières. Voir Section 4.2.3.2 page 28 Comment régler
cette fonction.
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 25 de 42
4.2.2.9
Fonction de balayage des canaux du récepteur
ON
DIP
(1)
«
00 » préréglage fabricant (canal x)*
«
01 » balaye 2 canaux (canal X et canal X+1)
«
10 » balaye 3 canaux (canal X… canal X+2)
«
11 » balaye 4 canaux (canal X… canal X+3)**
1 2 3 4 5 6 7 8
7~8 Dip S3
ON
DIP
(2)
1 2 3 4 5 6 7 8
7~8 Dip S3
ON
DIP
(3)
1 2 3 4 5 6 7 8
7~8 Dip S3
ON
DIP
(4)
1 2 3 4 5 6 7 8
7~8 Dip S3
* Canal X  canal réglé sur le commutateur Dip de canal.
** Contactez un représentant Magnetek si votre application
nécessite le balayage de plus de 4 canaux.
Exemple : Si les 6 premières positions du commutateur Dip sont réglées sur le canal 01
(000001), lors du réglage canal 2 (type 2 ci-dessus), le récepteur ne balayera que
le canal 01 et 02.
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 26 de 42
4.2.3
Paramètres de commutateur DIP
4.2.3.1 Paire de boutons interverrouillés
Interverrouillés signifie qu’une paire de boutons ne peut pas être appuyée
simultanément, car chaque appui de bouton annulera l’autre bouton. Le réglage
interverrouillé s’applique généralement au mouvement de moteur en marche avant
et en marche arrière et aux commutateurs ON et OFF. Chaque commutateur Dip sur
la carte du décodeur correspond à une paire de boutons.
PB3 4
PB1 2
ON
DIP
ON
DIP
ON
DIP
1~10 Dip S1
Réglage des
commutateurs
Dip
Fonction
00000
Seulement vitesse unique
00001
3 relais de sortie, action de relais fermeture/fermeture à la 2ème vitesse
(relais de sortie 2ème vitesse partagé)
00010
ON (bouton droit) et OFF (bouton gauche)
00100
ON (bouton droit) et OFF (bouton gauche)
(EMS  tous les relais sont désactivés lorsqu’on appuie sur le bouton STOP)
00101
On + Start/Off + Start - Pour plus de sécurité, vous devez d’abord appuyer et
maintenir enfoncé le bouton START, et ensuite appuyer sur le bouton ON ou
OFF pour activer le relais de sortie.
00110
FWD/REV (marche avant/arrière) basculé
00111
FWD/REV (marche avant/arrière) basculé
(EMS  tous les relais sont désactivés lorsqu’on appuie sur le bouton STOP)
01000
Vitesse unique + alarme extérieure*
01001
3 relais de sortie/action de relais fermé/fermé + alarme externe*
01010
3 relais de sortie fermés/fermés action de relais + frein
01011
3 relais de sortie fermés/fermés action de relais + frein + alarme extérieure*
* Chaque fonction d’alarme nécessite l’installation d’un dispositif d’alarme extérieure comme un
avertisseur sonore ou des feux pour le relais de sortie de fonction K10.
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 27 de 42
4.2.3.2 Paire de boutons non interverrouillés
Grâce au réglage non interverrouillé, deux boutons peuvent être appuyés
simultanément. Ceci s’applique généralement aux fonctions auxiliaires
d’équipement telles que feux, avertisseur sonore ou bruiteur. Les 5 positions de
commutateur Dip correspondent à une paire de boutons.
PB1 2
PB3 4
ON
DIP
PB5 6
ON
DIP
ON
1~10 Dip S1
DIP
ON
DIP
1~5 Dip S2
Réglage des
commutateurs
Dip
Bouton gauche
Bouton droit
10000
Normal
Normal
10001
Normal
Bascule
10010
Normal
Bascule (EMS)
10011
Normal
Normal + démarrage
10100
Bascule
Normal
10101
Bascule
Bascule
10110
Bascule
Bascule (EMS)
10111
Bascule
Normal + démarrage
11000
Bascule (EMS)
Normal
11001
Bascule (EMS)
Bascule
11010
Bascule (EMS)
Bascule (EMS)
11011
Bascule (EMS)
Normal + démarrage
11100
Normal + démarrage
Normal
11101
Normal + démarrage
Bascule
11110
Normal + démarrage
Bascule (EMS)
11111
Normal + démarrage
Normal + démarrage
* EMS  tous les relais sont désactivés lorsqu’on appuie sur le bouton STOP.
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 28 de 42
4.2.4
Autres paramètres de commutateur DIP
Le réglage du cavalier concerne des fonctions telles que la séquence de sélection
logique A/B standard ou inversée, la version de microprogramme, les tests de système
et les méthodes de jumelage à distance.
ON
DIP
6~10 Dip S2
ON
DIP
ON
DIP
Commutateur Dip S2 en
position 6
Fonction
Commutateurs Dip réglés
les sur « 0 » ou en bas
Réservé
Commutateurs Dip réglés
sur « 1 » ou en haut
Réservé
Commutateur Dip S2 en
position 7
Fonction
Commutateurs Dip réglés
les sur « 0 » ou en bas
Normal
Commutateurs Dip réglés
sur « 1 » ou en haut
On doit appuyer sur le bouton START lorsque les relais
principaux MAIN sont désactivés (annulation du réglage
d’un bouton quelconque dans Section 4.1.4 page 20)
Commutateur Dip S2 en
position 8
Fonction
Commutateurs Dip réglés
les sur « 0 » ou en bas
Normal
Commutateurs Dip réglés
sur « 1 » ou en haut
Affichage de la version de microprogramme système
Commutateur Dip S2 en
position 9
Fonction
Commutateurs Dip réglés
les sur « 0 » ou en bas
Normal
Commutateurs Dip réglés
sur « 1 » ou en haut
Essai de système (relais principaux MAIN du récepteur
désactivés)
Commutateur Dip S2 en
position 10
Fonction
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 29 de 42
4.2.5
Commutateur Dip S2 en
position 6
Fonction
Commutateurs Dip réglés
les sur « 0 » ou en bas
Jumelage à distance récepteur-émetteur
(il faut appuyer sur le bouton Pairing (jumelage))
Commutateurs Dip réglés
sur « 1 » ou en haut
Jumelage à distance récepteur-émetteur
(il n’est pas nécessaire d’appuyer sur le bouton Pairing
(jumelage))
Autres paramètres de relais de sortie de fonction
On indique ci-dessous d’autres types de fonctions pouvant être utilisées via le relais de
sortie de fonction K10 via le programmateur IR infrarouge. Contactez un représentant
Magnetek pour plus de détails.
LV  le relais de fonction se ferme lorsque la tension du récepteur est faible.
ID  le relais de fonction fonctionne simultanément avec toutes les commandes de
déplacement.
NORMAL  fonction START + AUX avec sortie momentanée normale.
TOGGLE  fonction START + AUX avec sortie basculée/verrouillée.
TOG&E  fonction START + AUX avec sortie basculée/verrouillée affectée par la
commande STOP (le relais de fonction s’ouvre lorsqu’on appuie sur le bouton STOP).
EXT  le relais de fonction fonctionne simultanément avec les relais principaux MAIN
du récepteur.
HORN  le relais de fonction se ferme pendant 3 secondes pendant l’exécution de la
commande START, l’émetteur étant sous tension, et ensuite devient une sortie
momentanée normale.
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 30 de 42
4.2.6
Tableau des canaux satellite
Canal
Réglage de
commutateur Dip
Canal
Réglage de
commutateur Dip
01
000001
32
100000
02
000010
33
100001
03
000011
34
100010
04
000100
35
100011
05
000101
36
100100
06
000110
37
100101
07
000111
38
100110
08
001000
39
100111
09
001001
40
101000
10
001010
41
101001
11
001011
42
101010
12
001100
43
101011
13
001101
44
101100
14
001110
45
101101
15
001111
46
101110
16
010000
47
101111
17
010001
48
110000
18
010010
49
110001
19
010011
50
110010
20
010100
51
110011
21
010101
52
110100
22
010110
53
110101
23
010111
54
110110
24
011000
55
110111
25
011001
56
111000
26
011010
57
111001
27
011011
58
111010
28
011100
59
111011
29
011101
60
111100
30
011110
61
111101
31
011111
62
111110
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 31 de 42
5 Installation du récepteur
5.1 Schémas des contacts de relais de sortie
5.1.1
Flex 4BASE-MRX (modèle à deux vitesses)
PRINCIPAL / FONCTION
BOUTON-POUSSOIR 1-2
COM 8
MARCHE AVANT
K1
9
K2
MARCHE ARRIÈRE 10
K3
COM
4
PRINCIPAL
5
FONCTION
7
K27B
K27A
K10
F/R 2 11
BOUTON-POUSSOIR 3-4
COM 8
Alimentation
1
K4
MARCHE AVANT 12
MARCHE ARRIÈRE 13
Transformateur
de courant
2
K5
3
K6
F/R 2 14
5.1.2
Flex 6BASE-MRX (modèle à deux vitesses)
BOUTON-POUSSOIR 1-2
COM
8
MARCHE AVANT
9
MARCHE ARRIÈRE
10
F/R 2
11
BOUTON-POUSSOIR 3-4
COM 8
K1
MARCHE AVANT 12
K2
MARCHE ARRIÈRE 13
K3
BOUTON-POUSSOIR 5-6
COM 15
K4
K5
K6
PRINCIPAL
5
FONCTION
7
K27B
K27A
K10
K9
F/R 2 18
PRINCIPAL / FONCTION
4
K8
MARCHE ARRIÈRE 13
17
F/R 2 14
COM
K7
MARCHE AVANT 16
Alimentation
1
2
3
Transformateur
de
courant
• Pour une alimentation 9-36VDC, le fil #1 correspond à la charge négative (-) et le fil #3 correspond à la
charge positive (+). Le fil #2 correspond à la MASSE.
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 32 de 42
5.2 Précautions avant l’installation
1. Vérifiez que l’émetteur et le récepteur ont le même numéro de série et sont réglés sur le
même canal.
2. Vérifiez que le récepteur n’est pas réglé sur le même canal que d’autres systèmes utilisés
dans le voisinage.
3. Vérifiez que la grue ou l’équipement fonctionne correctement avant l’installation.
4. Vérifiez que l’alimentation du récepteur est réglée correctement.
5. Coupez l’alimentation principale de la grue ou de l’équipement avant l’installation.
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 33 de 42
5.3 Installation étape-par-étape
55 mm
2.17"
117 mm
4.60"
141 mm
5.56"
118 mm
4.66"
Avec le support de fixation amovible en option
55 mm
2.17"
19 mm
0.74"
117 mm
4.60"
141 mm
5.56"
118 mm
4.66"
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 34 de 42
1. Pour une meilleure réception, l’emplacement du récepteur doit être
visible pour l’opérateur à tout moment.
2. L’emplacement sélectionné ne doit pas être exposé à des niveaux
élevés de bruit électrique. L’installation du récepteur à côté d’un
moteur à fréquence variable non protégé peut causer des
interférences radio. Placez toujours le récepteur le plus loin
possible des moteurs à fréquence variable et des moteurs
électriques.
300 mm
Panneau de
commande
3. Vérifiez que l’emplacement sélectionné dispose d’assez d’espace
pour accueillir le récepteur. Si une antenne externe est utilisée, afin
de ne pas endommager l’antenne, placez toujours le récepteur à
un endroit où l’antenne est à l’abri de tous obstacles.
4. Lors de l’installation d’une antenne externe, vérifiez que la prise
jack MCX se trouvant sur la carte RF/décodeur à l’intérieur du
récepteur est connectée et que le cavalier est réglé sur la position
« EXT ».
5. Pour améliorer la réception, assurez-vous que le récepteur est en position verticale.
6. Percez quatre trous sur le panneau de commande, le mur ou l’emplacement où le
récepteur doit être installé.
7. Vérifiez que les vis sont bien serrées après l’installation (vis non fournies avec le
système).
2m
m
Ő 5 į 6mm
104 mm
10
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 35 de 42
5.3.1
Avec le support de fixation amovible en option
1. Percez deux trous sur le panneau de commande, le mur ou l’emplacement où le récepteur
doit être installé.
39
mm
Ő 4 į8mm
2. Faites glisser le récepteur vers le bas le long de la piste guidée pour installer le récepteur
sur le support de montage.
3. Retirez le récepteur en appuyant sur la languette de libération et tirez le récepteur vers le
haut jusqu’à ce qu’il se dégage du rail de guidage.
Installer
Déposer
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 36 de 42
6 Procédures d’exploitation
6.1 Fonctionnement général
1. Réinitialisez le bouton STOP se trouvant en haut et à gauche de
l’émetteur en le faisant tourner dans le sens horaire ou
antihoraire ; le bouton sortira. L’émetteur est sous tension lorsque
le bouton STOP est soulevé.
2. Après avoir mis sous tension l’émetteur, vérifiez le voyant LED
d’état sur l’émetteur pour détecter tous signes d’irrégularités du
système (Voir Section 6.3.1 Voyants de l’état de l’émetteur
page 39). Si l’émetteur est en bon état de fonctionnement, le
voyant LED d’état s’allumera en vert en fixe pendant 2 secondes à la mise sous tension
(aucun défaut détecté).
3. Appuyez sur le bouton START pendant 1 seconde pour
activer les relais principaux MAIN du récepteur (voyant
d’état LED allumé en vert en fixe). Lorsque les relais
POUSSER
principaux MAIN du récepteur sont activés, le voyant d’état
LED passera de l’état allumé en vert en fixe à l’état, allumé
en orange en fixe (système sous tension). Le même
bouton START devient une fonction auxiliaire ensuite (Voir
Section 4.2.2.3 Fonction START + AUX page 24).
Ensuite appuyez sur un bouton quelconque sur l’émetteur pour le mettre en
fonctionnement. Si vous appuyez sur un bouton avant d’exécuter la commande START au
démarrage, aucun signal ne sera transmis (le voyant LED d’état clignote en orange).
4. En cas d’urgence, appuyez sur le bouton STOP pour débrancher les relais principaux
MAIN du récepteur et l’alimentation de l’émetteur. Pour reprendre le fonctionnement,
faites tourner le bouton STOP dans le sens horaire ou antihoraire ; le bouton sortira.
Ensuite appuyez sur le bouton START pendant 1 seconde pour reconnecter les relais
principaux MAIN du récepteur. Pour la sécurité, il est absolument nécessaire d’appuyer
sur le bouton START chaque fois que l’émetteur est allumé ou après chaque
réinitialisation du bouton STOP.
5. Après 5 minutes d’inactivité (aucun bouton appuyé), les relais principaux MAIN du
récepteur sont temporairement déconnectés (Voir Section 4.1.5 Paramètres de délai
d’inactivité de l’émetteur page 21). Appuyez sur n’importe quel bouton ou sur le bouton
START pour reprendre le fonctionnement (Voir Section 4.1.4 Paramètres de la fonction
de démarrage de l’émetteur page 20). Les relais principaux MAIN du récepteur sont
également temporairement déconnectés lorsque le système rencontre de fortes
interférences radio, des zones mortes, une batterie déchargée et un système hors de
portée.
6. Éteignez l’émetteur en appuyant sur le bouton STOP. Ceci déconnectera l’alimentation de
l’émetteur et également les relais principaux MAIN du récepteur.
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 37 de 42
6.2 Remplacement des batteries
Pour changer les batteries de l’émetteur (batteries alkaline « AA » x 2), dévisser le couvercle
de la batterie se trouvant à l’arrière de l’émetteur. Au cours de l’installation de la batterie,
vérifiez que les batteries sont installées correctement, avec une charge « + » vers « + », et
une charge « - » vers « - ». Vérifiez aussi que les vis sont bien serrées après l’installation de la
batterie pour éviter la pénétration d’eau, d’humidité, de poussière, de graisse ou d’autres
liquides. Reportez-vous au manuel d’instruction du poste de charge si ce système en
comporte un.
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 38 de 42
6.3 Voyants d’état du système
6.3.1
Voyants de l’état de l’émetteur
Type
Type d’affichage
Indication
1
Rouge en fixe
Tension inférieure à 1,8 V à la
mise sous tension initiale ou
pendant le fonctionnement
2
Rouge en fixe  éteint
3
1 clignotement rouge suivi d’une pause de
2 secondes
4A
2 clignotements rouges suivis par une
pause de 2 secondes
Tension inférieure à 1,75 V
pendant le fonctionnement (relais
principaux MAIN du récepteur
désactivés)
Tension en dessous de 1,85 V en
fonctionnement (le remplacement
des batteries est recommandé)
Bouton défectueux ou coincé
détecté à la mise sous tension
4B
Aucun voyant allumé
En cas de défectuosité du bouton
(2 clignotements rouges, type 4A
ci-dessus), recherchez le bouton
défectueux en appuyant sur tous
les boutons, un à la fois. Si le
bouton est en bon état de
fonctionnement lorsqu’il est
appuyé, le voyant LED d’état est
éteint. Si le voyant LED d’état
donne 2 clignotements rouges, le
bouton est défectueux.
5
4 clignotements rouges suivis par une
pause de 2 secondes
L’émetteur ne peut pas se
verrouiller sur le canal affecté
6
Vert en fixe pendant 2 secondes
Émetteur sous tension sans
aucun défaut détecté
7
Clignotement en vert
Transmission en cours
8
Clignotement orange
Appuyez sur un bouton avant
d’exécuter la commande START
à la mise sous tension
9
2 clignotements orange suivis par une
pause de 2 secondes
Relais principaux MAIN du
récepteur bloqués ou défectueux
10
3 clignotements orange suivis par une
pause de 2 secondes
Processeurs de décodage
défectueux
11
Orange en fixe lorsqu’on appuie et
lorsqu’on maintient enfoncé le bouton
START au démarrage du système
Relais principaux MAIN du
récepteur activés
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 39 de 42
6.3.2
6.3.3
6.3.4
Voyants de l’état du récepteur
Type
Type d’affichage (vert et rouge)
Indication
1
Clignotements verts rapides
Décodage en cours
2
Clignotements verts lents
Décodage en mode veille
3
2 clignotements rouges
Relais principaux MAIN du
récepteur bloqué ou défectueux
4
3 clignotements rouges
Processeurs de décodage
défectueux
5
4 clignotements rouges
Réception radio RF défectueuse
6
Clignotements rouges rapides
Numéro de série incorrect de
l’émetteur
7
Rouge en fixe
Tension trop faible du récepteur
8
Aucun voyant allumé
Processeurs de décodage
défectueux
Voyants d’alimentation du récepteur
Type
Type d’affichage (rouge)
Indication
1
On (allumé)
Alimentation du récepteur
2
Off (éteint)
Pas d’alimentation du récepteur
Voyants COM du récepteur
Type
Type d’affichage (rouge)
Indication
1
On (allumé)
Alimentation de la carte de relais
2
Off (éteint)
Pas d’alimentation de la carte de
relais
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 40 de 42
7 Spécifications générales
Plage de fréquence :
433.050 MHz - 434.575 MHz
Nombre de canaux :
62 canaux
Espacement des canaux :
25 KHz
Modulation :
Modulation numérique de fréquence basée sur le code
Manchester, adresse 20 bits, CRC (total de contrôle) 32 bits
et code Hamming.
Codeur et décodeur :
Commandé par microprocesseur
Portée d’émission :
>100 mètres (300 pieds)
Distance Hamming :
>6
Commande de fréquence :
PLL synthétisé
Type de récepteur :
Balayage automatique de fréquence
Sensibilité du récepteur :
-116 dBm
Émission de parasites :
-50 dB
Impédance d’antenne :
50 ohms
Temps de réponse :
40 mS (en moyenne)
Puissance d’émission :
2,0 mW
Type d’enceinte :
NEMA4
Indice de protection du boîtier:
IP66
Capacité de contact de sortie :
250 V @ 6 A
Tension de fonctionnement d’émetteur :
3,0 Vcc
Consommation électrique du récepteur :
7 VA (max)
Tension disponible de récepteur :
9 - 36 Vcc
24 - 48 VCA
48 - 240 VCA
Température de fonctionnement :
-25ºC - 75ºC / -13ºF - 167ºF
Dimension de l’émetteur :
4 BASE : 141 mm (L) x 69 mm (l) x 38 mm (H)
6 BASE : 164 mm (L) x 69 mm (l) x 38 mm (H)
Dimension du récepteur :
120 mm (L) x 90 mm (l) x 55 mm (H)
Poids de l’émetteur :
4 BASE : 203 g / 7.2 oz (avec batteries)
6 BASE : 226 g / 8.0 oz (avec batteries)
Poids du récepteur :
900 kg / 2,0 lb (avec câble de sortie)
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 41 de 42
8 Déclaration de conformité
Pour l'équipement suivant :
Produit
Multiple Listee Model No.
Nom du fabricant
Adresse du fabricant
:
:
:
:
Télécommande radio série Flex ECO (BASE)
ECO Flex (BASE) 4S/4X, 6S/6X, 8S/8X et 12S/12X
Advanced Radiotech Corporation
1F, 288-1, Hsin Ya Road, Chien Chen District,
Kaohsiung, Taiwan
Nous déclarons par la présente, que toutes les grandes exigences en matière de sécurité, concernant
la directive de marquage CE 2006/42/EC et la directive sur les appareils basse tension 2006/95/EC,
directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/EC, la directive R&TTE 1999/5/EC sont
satisfaites, comme prévu dans les lignes directrices établies par les États membres de la Commission
de la CEE.
Les normes concernant l'évaluation des exigences de sécurités électriques sont les suivantes :
EMC
R&TTE
SÉCURITÉ
MACHINES
AUTRES
:
:
:
:
:
:
EN 301 489-1 V1.9.2 + EN 301 489-3 V1.6.1
EN 300 220-1 V2.4.1 + EN 300 220-2 V2.4.1
EN 60950:2006+A1+A11+A12
EN 60204-32:2008, EN ISO 13849-1:2008 (PLd)
EN 13557:2003+A2:2008
EN 60529 (IP66)
:
:
:
:
:
SGS
SGS
SGS
SGS
SGS
Rapports d'essai émis par :
EMC
R&TTE
SÉCURITÉ
MACHINES
AUTRES
Personne responsable de cette déclaration :
Tom Jou / Président
Nom et signature de la personne autorisée
Flex BASE-MRX CE Manuel d’instructions
January 2019
Page 42 de 42

Manuels associés