Model #100274 | 100274 | Champion Power Equipment 2000-lb. Utility Winch Kit Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION Treuil utilitaire Capacité nominale pour les applications de traction 907 kg (2000 lb ) Capacité nominale pour les applications nautiques 2268 kg (5000 lb) Capacité nominale pour les charges roulantes 2722 kg (6000 lb) Modèle N° 100274 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Consignes de sécurité importantes incluses dans ce manuel. FABRIQUÉ EN CHINE REV 100274-20160526 12039 Smith Ave. Santa Fe Springs CA 90670 É.-U. 1 877 338-0999 www.championpowerequipment.com Vous avez des questions ou besoin d’aide? Éviter de retourner de produit en entrepôt. NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER! Visitez notre site Web : www.championpowerequipment.com pour en savoir plus : • Info produits et mises à jour • Foire aux questions • Bulletins techniques • Enregistrement du produit – ou – communiquer avec notre équipe de service à la clientèle sans frais au : 1 877 338-0999 Commande de pièces: Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP) Ligne sans frais : 1 877 338-0999 *Nous tentons constamment d’améliorer nos produits. Par conséquent, le produit inclus peut différer légèrement de l’illustration. 100274 Utility Winch Capacité nominale pour les applications de traction 907 kg (2000 lb ) Capacité nominale pour les applications nautiques 2268 kg (5000 lb) Capacité nominale pour les charges roulantes 2722 kg (6000 lb) Table of Contents Introduction. . . . . . . . . . Introduction. . . . . . . . Conventions de ce manuel. . Consignes de sécurite . . . . . . . . . . . . Commandes et caractérisiques . Treuil utilitaire . . . . . . . . Montage. . . . . . . . . . . . . . Contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emplacement du treuil utilitaire. . Montage permanent du treuil. . . Plaque d’adaptation . . . . . . . . Connexions de la batterie . . . . . Câblage temporaire du treuil . . . Commande à distance. . . . . . . Fonctionnement . . . . . . . . . . . . Inspection. . . . . . . . . . . . . . Raccordement de la charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 2 3 5 5 6 6 6 6 7 7 8 8 9 9 9 Recommandations générales pour assurer un fonctionnement sécuritaire . . . . . . . . . Mode manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . Techniques d’utilisation . . . . . . . . . . . 10 10 11 Entretien . . . . . . . . . . . . Nettoyage. . . . . . . . . . Lubrification . . . . . . . . Remplacement du câble. . Rangement . . . . . . . . . Guide de dépannage. . . . . . Caractéristiques techniques. . Rendement. . . . . . . . . Diagramme des pièces. . . Nomenclature des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 12 12 12 13 14 14 15 16 FRANÇAIS 100274 Introduction Introduction Félicitations d’avoir acheté un produit de Champion Power Equipment. Champion Power Equipment et Champion Engine Technology conçoivent, fabriquent et soutiennent tous leurs produits en fonction de spécifications et de lignes directrices strictes. Avec une connaissance appropriée du produit, un usage sécuritaire et un entretien régulier, ce produit devrait vous donner un service satisfaisant pendant des années. Des efforts ont été faits pour assurer l’exactitude et l’exhaustivité de l’information contenue dans le présent manuel. Nous nous réservons le droit de modifier, altérer et/ou améliorer le produit et le présent document à n’importe quel moment sans avis préalable. Puisque CPE/CET accorde grande valeur à la conception, la fabrication et l’entretien des produits, ainsi qu’à votre sécurité et celle des autres personnes, nous aimerions que vous preniez le temps de lire entièrement ce manuel et les autres documents relatifs au produit afin d’être bien informé sur l’assemblage, le fonctionnement, la maintenance et les dangers associés au produit avant de l’utiliser. Familiarisez-vous avec le produit et, assurez-vous que les personnes qui prévoient utiliser le produit se familiarisent également avec les consignes de sécurité et les procédures de fonctionnement avant chaque utilisation. Faites toujours preuve de bon sens et de prudence lorsque vous utilisez le produit pour éviter les accidents, les dommages matériels ou les blessures. Nous espérons que vous continuerez d’utiliser votre produit CPE/CET et d’en être satisfait pendant de nombreuses années. Prenez note des numéros de modèle et de série, ainsi que de la date et du lieu d’achat, pour toute référence ultérieure. Conservez ces informations pour commander des pièces, demander le soutien technique ou pour toute question sur la garantie. Service à la clientèle de Champion Power Equipment 1 877 338-0999 Numéro de modèle 100274 Numéro de série Date d’achat Lieu d’achat 1 100274 FRANÇAIS Conventions de ce manuel Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour permettre de différencier les types d’information. Le symbole de sécurité est utilisé comme mot clé pour vous aviser des risques potentiels liés au fonctionnement et à la possession du matériel électrique. Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter ou limiter tout risque de blessure grave ou mortelle. DANGER DANGER indique un risque de danger imminent qui, s’il n’est pas évité, entraînera des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ATTENTION utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, ce terme indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des dégâts matériels. REMARQUE Si vous avez des questions concernant ce treuil, nous pouvons vous aider. Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 877 338-0999. ATTENTION ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures légères ou modérées. 2 FRANÇAIS 100274 Consignes de sécurite AVERTISSEMENT Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le treuil. Négliger de suivre ces instructions pourrait causer des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT Ne pas excéder la capacité nominale. DANGER N’utilisez pas le treuil pour soulever ou déplacer des personnes ou des animaux. DANGER Gardez une distance sécuritaire par rapport au côté du câble lorsqu’il est sous tension. DANGER Ne vous arrêtez pas au-dessus ou en dessous d’un câble ou près d’un câble sous charge. AVERTISSEMENT Le câble d’acier pourrait se rompre avant que le moteur cale. Pour les charges lourdes ou approchant la capacité nominale, utilisez une mouffle/poulie coupée pour réduire la charge sur le câble. AVERTISSEMENT Le treuil N’EST PAS étanche et NE DOIT PAS être utilisé sous l’eau. ÉVITEZ de le monter dans un endroit où le treuil pourrait être submergé. DANGER N’utilisez pas un véhicule pour aider le treuil à tirer une charge. 3 AVERTISSEMENT N’utilisez pas le treuil pour fixer des articles pour le transport. AVERTISSEMENT Débranchez le treuil de la source de courant lorsqu’il n’est pas utilisé. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais d’articles attachés au câble d’acier ou au crochet. Ne laissez pas le câble sous charge lorsqu’il n’est pas utilisé. AVERTISSEMENT N’utilisez pas le treuil pour des applications de levage. ATTENTION Utilisez des gants pour protéger vos mains lorsque vous manipulez le crochet ou le câble. Ne laissez jamais le câble glisser entre vos mains. ATTENTION N’enroulez pas le câble autour d’un objet et ne le raccrochez pas sur lui-même. DANGER N’installez pas de manivelle si le treuil est connecté à une source d’alimentation. DANGER N’utilisez pas le treuil si le câble est usé, effiloché ou semble endommagé. Remplacez le câble avant de l’utiliser. 100274 FRANÇAIS AVERTISSEMENT Lorsque vous rembobinez le câble, assurezvous qu’il est en position de surenroulement et que le câble arrive au tambour par le haut, non pas par le bas. Pour rembobiner le câble correctement, portez des gants, conservez une faible charge sur le câble tout en poussant le bouton de commande à distance pour amener le câble. Éloignez vos mains d’au moins 30,5 cm (20 po) du treuil pendant le rembobinage. Mettez le treuil hors fonction et répétez la procédure jusqu’à ce qu’il ne reste que quelques pouces de câble avant le support d’arrêt. Éloignez vos mains du treuil, du câble et de la faible charge pendant que le treuil est sous tension. DANGER Évitez d’ancrer ou de monter le treuil en position verticale. L’utilisation à la verticale n’est pas recommandée. DANGER Ne soulevez aucune charge au-dessus des personnes, des animaux et des biens qui peuvent être endommagés. Les chutes de charge peuvent occasionner des dommages, des blessures, voire la mort. AVERTISSEMENT Utilisez uniquement les câbles d’alimentation de remplacement fournis par le fabricant. Évitez de connecter d’autres câbles à une source d’alimentation et au treuil, au risque d’endommager le treuil et la source d’alimentation. AVERTISSEMENT Toute structure sur laquelle le treuil sera monté doit être conçue pour résister aux forces que la charge et le treuil peuvent appliquer à la structure. Toute la quincaillerie doit également supporter toutes les charges et forces. Consignes de sécurite ATTENTION La durée des tractions doit être aussi courte que possible. Si le moteur devient inconfortablement chaud au toucher, arrêtez le treuil immédiatement et laissez-le refroidir pendant quelques minutes. Ne tirez pas plus d’une minute à la charge nominale ou à une charge s’approchant de la charge nominale. ATTENTION Si le moteur cale, mettez le treuil hors fonction. Les treuils utilitaires sont conçus et fabriqués pour un usage intermittent et ne doivent pas être utilisés pour des applications continues. ATTENTION Ne dégagez jamais l’embrayage sous charge. Engagez ou dégagez l’embrayage uniquement avant d’attacher les charges. DANGER N’utilisez pas d’équipement endommagé ou brisé. Avant chaque utilisation, examinez le treuil et l’équipement suivant : –– Treuil –– Câble d’acier –– Crochet –– Batterie ou câbles de la commande à distance Si un de ces éléments paraît endommagé ou brisé, remplacez-le ou réparez-le avant de l’utiliser. AVERTISSEMENT N’utilisez jamais un treuil endommagé ou qui fonctionne mal. Si le treuil semble endommagé ou fonctionne mal, débranchez la source d’alimentation et dégagez la charge. 4 FRANÇAIS 100274 Commandes et caractéristiques Veuillez lire le manuel du propriétaire avant de faire fonctionner le treuil. Familiarisez-vous avec l’emplacement et la fonction des commandes et caractéristiques. Conservez ce manuel pour référence future. Treuil utilitaire 8 1 2 7 3 5 6 4 (1) Poignée – Peut être utilisée pour transporter le treuil lorsqu’il n’est pas monté ou utilisé. (2) Manivelle – Sert à rétracter et allonger manuellement le câble d’acier. (3) Embrayageh – Sert à engager ou désengager le câble d’acier. (4) Plaque d’adaptation – Permet de monter le treuil temporairement. 5 (5) Câble d’acier (6) Crochet – Sert à fixer le câble d’acier à la charge. (7) Commande à distance – Sert à rétracter ou allonger le câble de façon électronique. (8) Câbles de batterie – Servent à connecter le treuil à une batterie d’automobile de 12 V. 100274 FRANÇAIS Contenu de la boîte Ce treuil utilitaire est doté d’un câble d’acier et d’un crochet qui y sont déjà fixés. La boîte renferme également la commande à distance, les câbles de batterie, la plaque d’adaptation et la manivelle. Assurez-vous de retirer tout le contenu de la boîte avant d’assembler ou d’utiliser le treuil. Emplacement du treuil utilitaire Lorsque vous choisissez un ancrage (permanent ou temporaire) pour le treuil utilitaire, n’oubliez pas ces consignes de sécurité. –– Les enfants et les animaux ne doivent pas avoir accès à la zone entourant le treuil. Les charges peuvent être très lourdes et causer des dommages, des blessures, voire la mort en cas de distraction. –– Assurez-vous que le treuil n’est pas installé sur une structure qui est située au-dessus de la tête –– Le treuil devrait être placé dans une zone qui dispose d’un dégagement suffisant de tous les côtés en cas debri accidentel du câble d’acier. –– Ne choisissez pas un endroit où le treuil pourrait être submergé. –– N’utilisez jamais le treuil en angle. L’utilisation du treuil en angle peut endommager le câble et le treuil. DANGER N’utilisez jamais la poignée du treuil pour ancrer le treuil. Montage Montage permanent du treuil Ce treuil utilitaire CPE peut être monté de façon sécuritaire à un point d’ancrage fixe avant l’utilisation. La quincaillerie de montage n’est pas incluse. La quincaillerie doit être assez robuste pour résister à toutes les charges et forces auxquelles la quincaillerie et le treuil sont exposés. Le point d’ancrage doit être assez robuste pour résister à toutes les charges et forces auxquelles le point d’ancrage et le treuil sont soumis. 1. Trouvez un ancrage sûr et convenable. 2. En vous servant des trous en bas du bâti du treuil, prenez un marqueur et marquez les trous sur l’ancrage. 3. Mesurez chaque trou du bâti du treuil et choisissez la bonne mèche pour chacun. 4. Percez toutes les marques de trou de l’ancrage. 5. Fixez le treuil à l’ancrage par tous les trous en utilisant des boulons, des rondelles et des écrous capables de supporter les charges et les forces auxquels ils sont soumis. 6. Assurez-vous que tous les écrous et les boulons sont serrés. ATTENTION Revérifiez toujours l’ancrage avant de percer pour vous assurer qu’il n’y a pas de compartiment ou de panneau dissimulé qui pourrait être endommagé et/ou dont le perçage pourrait endommager la structure. REMARQUE Si une glissière de montage (non incluse) est utilisée, assurez-vous qu’elle peut supporter la charge ou la force à laquelle elle peut être soumise. REMARQUE La longueur des boulons requis pour le montage varie en fonction de l’épaisseur de l’ancrage utilisé. Mesurez l’ancrage en conséquence. 6 FRANÇAIS 100274 Montage Plaque d’adaptation Connexions de la batterie La plaque d’adaptation peut être utilisée pour monter temporairement le treuil sur n’importe quel récepteur de rotule à d’attelage de 5,1 cm (2 po). 1. Alignez les trous en bas du treuil avec les boulons qui sont déjà placés sur la plaque d’adaptation. (A) 2. Mettez le treuil sur la plaque d’adaptation et placez les trous sur les boulons, puis faites glisser la plaque jusqu’à ce que le treuil soit fixé solidement par les boulons. (B) 3. Placez la plaque d’adaptation sur n’importe quelle rotule d’attelage de 5,1 cm (2 po) en vous assurant qu’elle est bien fixée. A B Avant de connecter la batterie à une source alimentée par batterie, veuillez respecter ces consignes de sécurité. DANGER N’utilisez ou ne connectez jamais des câbles de batterie ou un treuil à une batterie endommagée ou qui présente des signes de corrosion. AVERTISSEMENT Utilisez uniquement une batterie d’automobile de 12 V ou l’équivalent pour fournir la source d’alimentation au treuil. AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez des batteries, assurezvous de porter en tout temps des lunettes de sécurité, des gants et de l’équipement de protection. Ne vous appuyez jamais directement sur la batterie AVERTISSEMENT N’utilisez pas la plaque d’adaptation et/ou le treuil pour remorquer un véhicule, un bateau ou un autre objet. AVERTISSEMENT Avant de fixer le treuil à la plaque d’adaptation, assurez-vous que tous les boulons et les écrous de la plaque sont bien serrés. AVERTISSEMENT Ne placez pas les câbles de batterie à proximité de pièces en rotation, d’une source de chaleur ou de l’eau. ATTENTION Assurez-vous que les câbles de batterie sont attachés en tout temps et qu’ils ne pendent pas. DANGER N’utilisez jamais le treuil en l’absence de mise à la terre sécuritaire et appropriée. Toute pièce de métal qui est enduite ou peinte ne constitue pas une mise à la terre appropriée. 7 100274 FRANÇAIS Montage Câblage temporaire du treuil Votre treuil utilitaire peut être branché temporairement à une batterie de 12 V. 1. Trouvez un emplacement sécuritaire pour le treuil afin que les câbles de batterie ne soient pas pincés, coupés ou endommagés. 2. Retirez le revêtement de plastique qui recouvre la prise qui comprend les extrémités mâles. 3. Branchez les extrémités femelles du câble de la batterie dans la prise. (A) 4. Acheminez les câbles de batterie du treuil à la batterie, en les fixant sur un ancrage ou un bâti. 5. Utilisez la cosse positive rouge (+) de la batterie et fixez-la à la borne positive rouge (+) de la batterie. 6. Utilisez la cosse négative noire (-) du câble et fixez la cosse à une pièce de métal nu du bâti du véhicule ou à une autre pièce de métal nu qui ne se trouve pas sur la batterie ou le treuil, afin de créer une mise à la masse sécuritaire. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais les cosses de batteries connectées à une batterie chargée. Débranchez toujours les cosses de la batterie lorsqu’elle n’est pas utilisée. ATTENTION Les cosses de batterie peuvent devenir très chaudes lorsqu’elles sont utilisées. Soyez prudent lorsque vous touchez les cosses ou que vous les retirez de la batterie. B A Commande à distance Votre treuil utilitaire s’accompagne d’une commande à distance portative. Cette commande à distance est facile à brancher. Une fois que le treuil a été connecté à la batterie et qu’il est mis à la terre, retirez le protecteur de plastique du treuil. Ensuite, prenez les extrémités mâles du cordon de la commande à distance et branchezles aux connecteurs femelles du treuil. (B) Testez la commande à distance en utilisant l’embrayage pour tirer vers l’extérieur une certaine longueur de câble, puis en enroulant le câble d’environ 2,5 à 5,1 cm (1 à 2 po). REMARQUE L’extrémité mâle du câble de la commande à distance ne s’insère dans la prise que d’une seule façon. (B) REMARQUE La commande à distance ne fera que rembobiner le câble d’acier dans le tambour. Elle ne libèrera pas le câble d’acier du tambour. REMARQUE L’extrémité femelle des câbles de batterie ne s’insère dans la prise que d’une seule façon. (A) 8 FRANÇAIS 100274 Fonctionnement Inspection Raccordement de la charge Avant d’utiliser le treuil utilitaire, inspectez toujours le treuil, les connexions électriques, le câble d’acier, les connexions de charge et la zone du treuil pour y déceler les dommages et les dangers éventuels. Évitez en tout temps de relier une charge ou de faire fonctionner le treuil si le treuil ou une pièce quelconque du treuil semble usé ou endommagé. Pendant le raccordement de la charge et l’utilisation du treuil, l’utilisateur doit toujours garder ses mains et ses doigts à distance des points de traction, du câble d’acier et du crochet. On doit éviter de porter des vêtements amples et des bijoux. De plus, les cheveux doivent être attachés pendant le raccordement de la charge et le l’utilisation du treuil. Des gants et des lunettes de protection doivent être portés en tout temps pendant le chargement ou la traction d’une charge. Le câble ne doit jamais glisser dans les mains de l’utilisateur. L’utilisateur doit uniquement saisir le crochet à l’aide d’une courroie de crochet (non incluse) lorsqu’il attache/détache un objet. Ne saisissez jamais le câble d’acier directement. Attachez la charge au crochet en utilisant uniquement de l’équipement homologué, comme des élingues, des chaînes ou des manilles. La fixation au crochet doit être tout à fait sécuritaire pour empêcher tout détachement accidentel. Assurez-vous que le dispositif d’attache est bien inséré dans la base du crochet et que le fermoir de sécurité est bien fermé. Vérifiez toujours le câble d’acier pour y déceler des traces d’usure, de l’effilochement ou des dommages. Vous devez uniquement utiliser un câble d’acier en bon état. Si le câble d’acier semble usé, effiloché ou endommagé, N’Y RELIEZ aucune charge et ne l’utilisez pas. Remplacez-le immédiatement. ATTENTION Si le câble d’acier est plié ou tordu, arrêtez immédiatement. Incorrect Incorrect Correct Inspectez le câble d’acier pour vous assurer qu’il est rembobiné correctement. Le câble ne doit pas se chevaucher, et l’enroulement ne doit pas être espacé ou lâche. Si le câble est rembobiné incorrectement, évitez d’y relier une charge ou de l’utiliser jusqu’à ce que le câble ait été rembobiné correctement REMARQUE Il est fortement recommandé d’effectuer des inspections aléatoires pendant l’utilisation du treuil. 9 Une fois que la charge a été attachée correctement, entourez le câble d’acier d’une couverture sur une distance d’environ 1,5 à 1,8 m (5 à 6 pi) du crochet. En cas de bris du câble, la couverture réduira l’effet de retrait. Effectuez un test. Exercez une traction de 2,5 à 5,1 cm (1 à 2 po) et faites une pause pour inspecter toutes les connexions et vous assurer que l’équipement peut supporter la charge. AVERTISSEMENT Ne dépassez pas la capacité nominale, même lorsque vous testez une charge. 100274 FRANÇAIS Recommandations générales pour assurer un fonctionnement sécuritaire Votre treuil utilitaire 100274 a une capacité de traction nominale standard de 907 kg (2 000 lb), une capacité de traction maximale pour les applications nautiques de 2 268 km (5 000 lb) et une capacité nominale maximale pour les charges roulantes de 2 722 kg (6 000 lb). Toute surcharge peut endommager le treuil, le moteur, le câble d’acier et/ou causer des dommages, des blessures, voire la mort. Pour les charges de plus de 454 kg (1 000 lb) pour les applications standards, 1 134 kg (2 500 lb) pour les applications nautiques et 1 361 kg (3 000 lb) pour la traction de charges roulantes, un système de mouffle/poulie coupée doit être utilisé pour doubler le câble d’acier. Ce système vous aidera de deux façons : (a) il réduira le nombre de couches de câble sur le tambour, et (b) il réduira la charge sur le câble d’acier jusqu’à 50 %. Lorsque vous doublez le câble du treuil, insérez le câble d’acier dans la poulie coupée et fixez le crochet à un ancrage convenable. Assurez-vous que le fermoir de sécurité du crochet est fermé avant de faire fonctionner le treuil. Familiarisez-vous avec le treuil avant de l’utiliser. Nous vous recommandons d’effectuer quelques essais de fonctionnement pour vous familiariser avec les techniques de câblage, avec le son de votre treuil sous diverses charges, avec l’enroulement du câble autour du tambour, etc. Inspectez le câble d’acier et l’équipement avant chaque utilisation. On doit remplacer immédiatement tout câble effiloché ou endommagé. Utilisez uniquement un câble de remplacement identique provenant du fabricant et ayant les mêmes spécifications. Examinez l’installation du treuil et les boulons pour vous assurer que tous les boulons sont serrés avant chaque utilisation. Rangez le treuil à l’intérieur à un endroit où il ne risque pas d’être endommagé. Tout treuil qui est endommagé de quelque façon que ce soit, qui est usé ou qui ne fonctionne pas normalement DOIT ÊTRE MIS HORS SERVICE JUSQU’À CE QU’IL SOIT RÉPARÉ. Il est recommandé de confier les réparations à un centre de service autorisé du fabricant. Seuls les accessoires et/ou les adaptateurs fournis par le fabricant doivent être utilisés. Fonctionnement Mode manuel Si le treuil n’est pas relié à une batterie, le câble d’acier peut être rembobiné et débobiné en dégageant l’embrayage et en utilisant la manivelle. Conservez toujours une tension sur le câble d’acier. Tournez l’embrayage pour avoir accès au câble d’acier manuellement. (A) Dégagez l’embrayage en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. L’utilisateur pourra ainsi tirer le câble d’acier. Utilisez la courroie (non incluse) du crochet lorsque vous tirez sur le câble. Une fois que le crochet est attaché à la charge et que le fermoir de sécurité est bien fermé, la manivelle peut être fixée au treuil. Retirez l’écrou externe du boulon au centre de l’embrayage. (B) Ne retirez que l’écrou extérieur. Laissez l’écrou intérieur sur le boulon. Placez la manivelle sur le boulon, puis réinsérez et serrez l’écrou externe sur le bouton. Lorsque la traction manuelle est terminée, engagez l’embrayage en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Une fois que l’embrayage a été engagé, retirez la manivelle. A B DANGER N’installez pas de manivelle si le treuil est connecté à une source d’alimentation. AVERTISSEMENT N’utilisez pas la manivelle pour aider la traction lorsque le treuil est en mode de fonctionnement électronique. ATTENTION Si la manivelle est installée sur le treuil, ne tirez pas le câble d’acier de quelque façon que ce soit. 10 FRANÇAIS 100274 Fonctionnement Techniques d’utilisation du treuil de A à Z Techniques d’utilisation du treuil de A à Z (suite) 1. Prenez le temps d’évaluer votre zone de treuil, et assurez-vous qu’il est libre de tout débris et autres dangers et distractions possibles. 2. Prenez le temps d’évaluer votre situation et de planifier votre treuil. 3. Mettez des lunettes de sécurité pour protéger vos yeux, des gants pour protéger vos mains, attacher toute cheveux longs et retirer les bijoux. 4. Inspectez le treuil, les cordons d’alimentation et le câble de fil d’usure ou de dommages excessifs. 5. Vérifiez vos ancres et assurez-vous que toutes les connexions sont sécurisées. 6. Fixez les câbles de batterie à une batterie et raccordez correctement la connexion. 7. Testez le treuil sans charge connectée. Assurez-vous que le câble d’acier se déploie et se rétracte correctement sans aucun problème. 8. Connectez charge souhaitée en utilisant seulement bien notés treuillage élingues, des chaînes ou des chaînes. 9. Une fois une charge a été correctement connecté, drapé d’une couverture ou une veste sur le câble de fil d’environ 5 à 6 pi. (1,5 à 1,8 m) du crochet. En cas de rupture d’un câble il freiner la vague de retour. 10.Assurez-vous que le crochet fermoir est complètement fermé. 11.Dégagez la zone. Assurez-vous que tous les opérateurs et les spectateurs position claire et que personne ne soit directement audessus, au-dessous, ou sur le côté direct du câble de charge ou d’un fil. 12.Commencez treuillage. Assurez-vous que le câble de fil est enroulé uniformément et étroitement autour du tambour. Évitez les chocs; garder le câble de fil sous tension. 13.Le treuil est conçu pour une utilisation intermittente. Treuil pour une courte période, puis de laisser le reste du moteur si nécessaire avant de redémarrer. 14.Si le treuil doit être arrêtée, avec une charge qui lui est connecté, les ancres de support doivent être placés le treuil jusqu’à ce que se passe à nouveau. 15.L’opération de treuillage est terminée une fois que la charge est sur un sol stable et / ou a des ancrages pour support placé sous elle. 16.Débranchez le câble de fil de l’ancre, mais toujours maintenir la tension. 17.Rembobiner le câble d’acier. Assurez-vous que le câble déjà sur le tambour a bobiné étroitement et soigneusement. Si non, tirer le fil et re-bobine du point où le câble est serré. 18.Gardez vos mains claire du tambour du treuil, câble d’acier, et le crochet lorsque le câble est en cours d’élaboration dans. 19.Fixer le crochet et la sangle. 20.Nettoyez et inspectez les connexions et le matériel de montage pour l’opération de treuillage prochaine. 11 DANGER Les utilisateurs et les observateurs doivent garder en tout temps une distance minimale de 30,5 cm (12 po) avec le treuil et la charge. Le bris du câble pourrait causer des blessures graves, voire la mort, car le câble risque d’avoir un effet de fouet. Il est conseillé de prendre plus de distance à mesure que la longueur du câble augmente. AVERTISSEMENT Support anchors are highly recommended if a load can not be placed on stable ground. Make sure the support anchors can withstand the full weight of the load being anchored. AVERTISSEMENT Conservez au moins 4 tours de câble sur le tambour pendant le fonctionnement. Le câble pourrait se détacher du tambour s’il y a moins de 4 tours de câble sur le tambour. 100274 FRANÇAIS Le propriétaire ou opérateur est responsable de l’entretien périodique. AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser un treuil endommagé ou défectueux. Rangement Remplacement du câble Il est recommandé de faire effectuer toute modification par un centre de service autorisé par le fabricant et d’utiliser seulement des pièces fournies par le fabricant. Rangement AVERTISSEMENT Un entretien inadéquat annulera la garantie. Procédez à tout entretien prévu promptement. Corrigez tout problème avant d’actionner le treuil. REMARQUE Pour obtenir de l’aide ou des pièces, communiquer avec le service à la clientèle au 1 877 338-0999 Nettoyage Use a damp cloth to clean the exterior surfaces of the winch. Use a soft bristle brush to remove excess dirt and oil. Use an air compressor (25 PSI) to clear dirt and small debris from the wire cable spool and other tight places. Il est recommandé de ranger le treuil utilitaire à l’intérieur, dans un endroit propre et sec, à l’écart des rayons du soleil et de l’humidité. 1. Assurez-vous de bien nettoyer le treuil avant de le ranger. 2. Assurez-vous que le câble d’acier est tiré dans le tambour aussi loin que possible sans qu’il puisse être endommagé. 3. Assurez-vous d’attacher tous les cordons. 4. Rangez le treuil à un endroit où il ne peut être endommagé par la moisissure. 5. Rangez le treuil à un endroit où il ne peut être endommagé par une accumulation de poussière ou de débris. ATTENTION NE PAS pulvériser de l’eau directement sur le câble du treuil ou un fil. Ne pas essuyer le câble d’acier avec le chiffon humide. Utilisez uniquement de l’air comprimé pour nettoyer le câble d’acier. 12 FRANÇAIS 100274 Guide de dépannage Problème Cause Solution Le moteur ne tourne pas Aucune alimentation électrique Assurez-vous que les câbles de la batterie sont connectés à une batterie d’automobile de 12 V sous tension, ou l’équivalent et au treuil Câble de batterie coincé Vérifiez toutes les connexions des câbles de batterie et assurez-vous qu’aucun objet n’est posé sur les câbles ou les coince Commande à distance défectueuse Remplacez la commande à distance Le moteur tourne lentement ou sa puissance est anormale Courant ou tension insuffisant La tension est faible Assurez-vous que la tension est de 12 V Surchauffe du moteur Le temps de fonctionnement du treuil est trop long Laissez le treuil refroidir Pour du soutien technique supplémentaire : Soutien technique Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP) Ligne sans frais : 1 877 338-0999 [email protected] 13 100274 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Rendement –– Traction nominale maximale pour les applications standards. –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– . . . . . . . . . . . 907 kg (2000 lb) Traction nominale maximale pour les applications nautiques. . . . . . . . . . . 2268 kg (5000 lb) Traction nominale maximale pour les charges roulantes. . . . . . . . . . . . . . . 2722 kg (6000 lb) Taille maximale du bateau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,5 m (18 pi) Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,3 Hp/ 0,2 Kw, 12 V CC Câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,1 mm (D) x 9,1 m (L)[1/5 po (D) x 30 pi (L)] Câble de batterie. . . . . . . . 20 pi/6 m (L) Conducteur positif, 20 pi/6 m (L) Conducteur négatif Poids brut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,3 kg (25 lb) Poids net. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 kg (22 lb) Hauteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25,4 cm (10 po) Longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19,1 cm (7,5 po) Longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24,1 cm (9,5 po) Vitesse linéaire et courant du moteur (première couche) Traction maximale lb 0 500 1000 1500 2000 kg 0 227 454 680 907 FPM 4,5 3,6 2,9 2,3 1,7 MPM 1,4 1,1 0,9 0,7 0,5 Courant moteur (CC 12V) A 3 6 11 17 21 Temps de fonctionnement* minutes 1 1 1 1 1 Délai de refroidissement** minutes 5 5 5 5 5 Vitesse linéaire (CC 12V) *Si le moteur devient trop chaud au toucher, arrêtez le treuil sur-le-champ et laissez-le refroidir durant 5 minutes. Ne tirez pas durant plus d’une minute à ou près de la charge nominale. **Les treuils électriques sont conçus et fabriqués pour un usage intermittent et ne devraient pas être utilisés pour des applications continues. Traction maximale et capacité du câble Couches de câble sur le tambour Capacité de traction maximale par couche Capacité du câble par couche 1 2 3 4 5 lb 2000 1520 1226 1027 884 kg 907 689 556 466 401 pi 4,7 10,8 18,4 27,5 30 m 1,4 3,3 5,6 8,4 9,1 14 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Parts Diagram 15 FRANÇAIS 100274 100274 FRANÇAIS Parts List N° de piéce Description Qté N° N° de piéce Description 1 12090-001 Vis (M5 x 8) 4 44 12090-044 Moteur 1 2 12090-002 Rondelle à ressort (Ø5) 6 45 12090-045 Attache du moteur 1 3 12090-003 Rondelle (Ø5) 6 46 12090-046 Vis (M5 x 25) 1 4 12090-004 Écrou (Ø4) 1 47 12090-047 Écrou (M5) 3 5 12090-005 Rondelle (Ø4) 3 48 12090-048 Écrou (M10) 3 6 12090-006 Vis (ST3,9 x 15) 2 49 12090-049 Rondelle à ressort (Ø10) 3 7 12090-007 Boîtier droit 1 50 12090-050 Rondelle (Ø10) 3 8 12090-008 Poignée 1 51 12090-051 Plaque d'adaptation 1 9 12090-009 Écrou (M16), PVC 2 52 12090-052 Goujon de la plaque 3 10 12090-010 Boîtier gauche 1 53 12090-053 Anneau de retenue (Ø12) 1 11 12090-011 Vis (M4 x 80) 1 54 12090-054 Bague de blocage 1 12 12090-012 Prise 1 55 12090-055 Verrou d'arbre 1 13 12090-013 Couvercle de prise 1 56 12090-056 Ressort 1 14 12090-014 Prise de câble de batterie 1 57 12090-057 Relais 1 58 12090-058 Anneau de retenue Ø35) 1 15 12090-015 Câble de batterie 1 59 12090-059 Gros engrenage III 1 16 12090-016 Attache de batterie 2 60 12090-060 Rondelle à ressort (Ø12) 2 17 12090-017 Bouton-poussoir 1 61 12090-061 Rondelle (Ø13 x 28 x 2) 1 18 12090-018 Ensemble du câble de commande à distance 1 62 12090-062 Plaque gauche 1 63 12090-063 Arbre du tambour 1 12090-019 Boîtier avant de la commande à distance 1 64 12090-064 Câble d'acier 1 20 12090-020 Boîtier arrière de la commande à distance 1 65 12090-065 Plaque droite 2 66 12090-066 Crochet 1 21 12090-021 Vis (ST3,9 x 13) 2 67 12090-067 Vis (M5 x 10) 1 68 12090-068 Rondelle (6202-ZN) 1 69 12090-069 Arbre 1 70 12090-100 Ensemble du câble de batterie 1 71 12090-200 Ensemble de commande à distance 1 72 12090-300 Ensemble du câble en acier 1 73 12090-070 Contrôle à distance Câble Socket 1 74 12090-071 Rondelle (Ø15 x 28 x 2) 1 75 12090-072 Rondelle (Ø15 x 23 x 1,5) 2 76 12090-073 Écrou épais (M12) 2 77 12090-074 Rondelle de blocage (Ø8) 1 N° 19 22 12090-022 Manivelle 1 23 12090-023 Écrou mince (M12) 4 24 12090-024 Poignée d'embrayage 1 25 12090-025 Couvercle de la plaque de friction 2 26 12090-026 Plaque de friction 2 27 12090-027 Gros engrenage II 2 28 12090-028 Rondelle (Ø13 x 23 x 1,5) 3 29 12090-029 Palier 3 30 12090-030 Attache 1 31 12090-031 Rondelle (Ø9) 1 32 12090-032 Arbre 1 33 12090-033 Gros engrenage I 1 34 12090-034 Rondelle 4 35 12090-035 Petit engrenage II 3 36 12090-036 Vis (M5 x 16) 3 37 12090-037 Écrou haut (M12) 3 38 12090-038 Vis (M5 x 10) 2 39 12090-039 Disjoncteur 25A 1 40 12090-040 Arbre 1 41 12090-041 Écrou (M8) 1 42 12090-042 Boîtier 1 43 12090-043 Petit engrenage III 3 Qté 16 GARANTIE GARANTIE CHAMPION POWER EQUIPMENT GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS Conditions de la garantie Champion Power Equipment (CPE) activera cette garantie dès réception de la carte d’enregistrement de la garantie et d’une preuve d’achat telle que la copie du reçu de caisse de l’un des détaillants CPE. Veuillez soumettre votre carte d’enregistrement ainsi que votre reçu dans les dix (10) jours qui suivent la date d’achat. Garantie de réparation et de remplacement CPE garantit à l’acheteur original que les composants mécaniques et électriques seront exempts de défauts de matériau et de fabrication pour une période d’deux ans (pièces et main-d’œuvre) à partir de la date d’achat initiale et de 180 jours (pièces et main-d’œuvre) pour un usage commercial et industriel. Les frais de transport du produit pour réparation ou remplacement en vertu de cette garantie sont de la seule responsabilité de l’acheteur. Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur initial et n’est pas transférable. Ne pas rapporter le produit sur le lieu d’achat Communiquez avec le soutien technique et CPE diagnostiquera tout problème par téléphone ou par courriel. Si le problème ne peut être résolu de cette manière, CPE autorisera, à sa discrétion, l’évaluation, la réparation ou le remplacement de la pièce ou du composant défectueux dans un centre de services CPE. CPE vous fournira un numéro de cas dans le cadre du service de garantie. Veuillez le conserver pour référence ultérieure. Les réparations ou remplacements effectués sans autorisation préalable, ou dans un établissement de réparations non autorisé, ne sont pas couverts par cette garantie. Exclusions de la garantie Cette garantie ne couvrira pas les réparations et équipements suivants : Usure normale Les produits contenant des composants mécaniques ou électriques doivent faire l’objet d’un entretien périodique pour bien fonctionner. Cette garantie ne couvre pas les réparations quand l’usure normale a épuisé la durée de vie utile d’une pièce ou de l’équipement complet. Installation, utilisation et entretien Cette garantie ne s’appliquera pas aux pièces et/ou à la main-d’œuvre s’il appert que le produit a été mal utilisé, a manqué d’entretien, a fait l’objet d’un accident, ou encore s’il a été malmené, chargé au-delà des limites du produit, modifié, mal installé ou mal connecté à un composant électrique. L’entretien normal n’est pas couvert par cette garantie. Il n’est pas nécessaire qu’il soit effectué à un établissement ou par une personne autorisé par CPE. Autres exclusions Cette garantie exclut : –– les défauts apparents portant notamment sur la peinture et les décalques, etc., –– les accessoires tels que les housses de rangement, –– les défauts dus à des catastrophes naturelles et autres événements majeurs au-delà du contrôle du fabricant, –– les problèmes causés par des pièces autres que celles de Champion Power Equipment. Limites de la garantie implicite et des dommages indirects Champion Power Equipment décline toute obligation en matière de réclamations concernant le temps perdu, l’utilisation de ce produit, le fret ou toute autre réclamation secondaire ou indirecte découlant de l’utilisation de ce produit par quiconque. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Les produits fournis en remplacement seront soumis à la garantie du produit original. La durée de la garantie du produit échangé sera calculée en fonction de la date d’achat du produit original. Cette garantie vous donne certains droits, lesquels peuvent varier d’un état ou d’une province à l’autre. Il se peut que vous ayez des droits autres que ceux qui sont énoncés dans la garantie, selon votre état ou votre province. Coordonnées Adresse Champion Power Equipment, Inc. Service à la clientèle 12039 Smith Ave. Santa Fe Springs, CA 90670 É.-U. www.championpowerequipment.com Service à la clientèle Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP) Ligne sans frais : 1 877 338-0999 [email protected] N° télécopieur : 1 562 236-9429 Service technique Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP) Ligne sans frais : 1 877 338-0999 [email protected]