Alfa Romeo 4C Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
211 Des pages
Alfa Romeo 4C Manuel du propriétaire | Fixfr
COP ALFA 4C LUM FR 11/07/13 10.29 Pagina 1
FRANÇAIS
Alfa Services
NOTICE D’ENTRETIEN
SÉCURITÉ
SÉCURITÉ
Cher Client,
Nous vous félicitons et vous remercions d'avoir choisi une voiture Alfa Romeo. Nous avons mis au point cette Notice pour que vous puissiez
apprécier votre voiture dans les moindres détails. Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première
fois.
Elle contient tous les renseignements, prescriptions et autres conseils utiles qui vous aideront à profiter au maximum des qualités techniques
de votre Alfa Romeo. Ses caractéristiques et ses particularités y sont exposées en détail, ainsi que d'autres informations essentielles pour
le soin, l'entretien, la sécurité de conduite et le bon fonctionnement de votre Alfa Romeo.
Nous vous invitons à lire soigneusement les avertissements et les indications que vous trouverez au fil de votre lecture, rappelés par les
symboles :
pour la sécurité des personnes ;
pour l'intégrité de la voiture ;
pour la protection de l'environnement.
REMARQUE Ces symboles, si nécessaires, figurent au bas de chaque alinéa et sont suivis d'un numéro. Ce numéro fait référence à
l'avertissement correspondant présent au bas de la section relative.
Vous trouverez également dans le Carnet de garantie en annexe une description des Services Après-vente offerts par Alfa Romeo à ses
Clients, le Certificat de garantie et une description détaillée des termes et conditions pour le maintien de cette dernière.
Nous sommes certains qu'avec ces moyens, il vous sera facile d'entrer en harmonie et d'apprécier votre nouvelle voiture et le personnel d'Alfa
Romeo qui vous assistera.
L'Alfa Romeo 4C est une voiture vraiment exclusive en matière de contenus et de technologie. Pour cette raison et pour assurer le meilleur
niveau de service, Alfa Romeo a prévu pour ses clients 4C un Réseau Après-vente dédié. Les informations mises à jour sur les centres
d'assistance sont disponibles au numéro vert 00 800 2532 4200 (si ce numéro n'est pas disponible, utiliser le numéro international payant +39
02 44412 987 ou se reporter dans tous les cas aux indications présentes dans le Carnet de Garantie).
Nous vous souhaitons une bonne lecture et un bon voyage !
Cette Notice d'entretien contient la description de toutes les versions Alfa Romeo 4C, c'est pourquoi vous pouvez vous
reporter directement aux informations correspondant à votre achat (modèle, motorisation et version). Les données
contenues dans cette publication ne sont fournies qu'à titre indicatif. Fiat Group Automobiles se réserve le droit de
modifier à des fins techniques ou commerciales, à tout moment, le modèle décrit dans cette publication. Pour de plus
amples informations, contacter le Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.
À LIRE IMPÉRATIVEMENT !
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Ravitailler la voiture uniquement avec de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane (RON) non inférieur à 95 conforme à la spécification
européenne EN228. Le moteur de la 4C a été notamment conçu pour respecter toutes les limites d'émission et en même temps pour
assurer une consommation minimum et les meilleures performances grâce à l'utilisation d'essences sans plomb de première qualité avec un
indice d'octane (RON) 98 ou supérieur. L'utilisation d'essences non conformes à la spécification indiquée risque d'allumer le témoin
et
d'entraîner un mauvais fonctionnement du moteur.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
S'assurer que le frein à main est serré. Appuyer sur la pédale de frein et, sans appuyer sur l'accélérateur, tourner la clé de contact sur AVV ;
la relâcher dès que le moteur a démarré.
STATIONNEMENT SUR SOL INFLAMMABLE
Le fonctionnement normal du pot catalytique produit des températures élevées. Par conséquent, ne jamais garer le véhicule sur des matières
inflammables telles que de l'herbe, des feuilles mortes, des aiguilles de pin, etc. : danger d'incendie.
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d'un système permettant un diagnostic permanent des composants liés aux émissions, pour garantir un meilleur
respect de l'environnement.
APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l'achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant le risque de
décharger progressivement la batterie), s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié qui en calculera l'absorption électrique globale
et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée.
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct permet de maintenir en l'état les performances de la voiture, ainsi que ses caractéristiques de sécurité, de respect de
l'environnement et d'économie de fonctionnement.
LA NOTICE D'ENTRETIEN
...contient des informations, des conseils et des précautions à prendre pour une utilisation correcte, une conduite en toute sécurité et une
(sécurité des personnes),
(respect de
longue durée de vie de votre voiture. Prêter une attention particulière aux symboles
l'environnement) et
(intégrité de la voiture).
Cette page est laissée blanche volontairement
4
INDEX GRAPHIQUE
.
1
PHARES AVANT
❒ Types d'ampoules ...............................137
❒ Feux de jour ........................................ 28
❒ Feux de position/de croisement .......... 28
❒ Feux de route ..................................... 29
❒ Remplacement des ampoules .............135
ROUES
❒ Jantes et pneus ..................................183
❒ Pression des pneus ............................186
❒ Réparation de la roue ..........................127
A0L0120
RÉTROVISEURS D'AILE
❒ Réglage .............................................. 18
❒ Rabattement ....................................... 19
ANNEAU DE REMORQUAGE
❒ Accrochage ........................................148
PORTES
❒ Ouverture/fermeture centralisée .......... 38
LIQUIDE DE FREINS / LAVE-VITRE
❒ Contrôle des niveaux ..........................157
ESSUIE-VITRE
❒ Fonctionnement .................................. 30
❒ Remplacement du balai ......................166
5
INDEX GRAPHIQUE
.
2
PHARES ARRIÈRE
❒ Types d'ampoules ...............................137
❒ Remplacement des ampoules .............135
COFFRE À BAGAGES / CAPOT
MOTEUR
❒ Ouverture/fermeture ............................ 41
6
A0L0121
MOTEUR
❒ Contrôle des niveaux ..........................157
❒ Caractéristiques techniques ................177
BOUCHON DU RÉSERVOIR
❒ Ouverture/fermeture ............................ 61
.
3
AÉRATEURS
❒ Climatisation ....................................... 20
LEVIER GAUCHE
❒ Feux extérieurs ................................... 28
COMBINÉ DE BORD
❒ Combiné et instruments de bord ......... 66
❒ Témoins .............................................. 78
LEVIER DROIT
❒ Nettoyage des vitres ........................... 30
A0L0144
AIRBAG CÔTÉ PASSAGER
❒ Fonctionnement ..................................107
COMMANDES SUR LA PLANCHE
DE BORD
❒ Feux antibrouillard arrière .................... 34
❒ Verrouillage des portes ........................ 37
❒ Dégivreur des rétroviseurs extérieurs ... 27
VOLANT
❒ Réglage .............................................. 17
❒ Airbag frontal côté conducteur ............107
BOUTONS DE COMMANDE
❒ Menu de réglage ................................. 69
❒ Rubriques du menu ............................ 70
CHAUFFAGE/CLIMATISEUR
❒ Confort climatique .............................. 21
❒ Chauffage et ventilation ....................... 22
❒ Climatiseur manuel ............................. 25
7
INDEX GRAPHIQUE
.
4
SIÈGES
❒ Réglage longitudinal ............................ 16
❒ Réglage du dossier ............................. 16
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES
❒ Fonctionnement .................................. 0
BOÎTE DE VITESSES
❒ Utilisation de la boîte de vitesses .........114
FEUX DE DÉTRESSE
❒ Fonctionnement .................................. 34
8
A0L0009
SYSTÈME ALFA D.N.A.
❒ Fonctionnement .................................. 49
FREIN À MAIN
❒ Fonctionnement ..................................113
PRISE DE COURANT / ALLUMECIGARE
❒ Prise de courant ................................. 36
❒ Allume-cigare ...................................... 37
CEINTURES DE SÉCURITÉ
❒ Emploi ................................................ 98
❒ Avertissements ................................... 98
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
C'est ici que vous allez apprendre à
mieux connaître votre nouvelle voiture.
La notice que vous lisez vous explique
de manière simple et directe sa
composition et son fonctionnement.
Nous vous conseillons par conséquent
de la consulter en vous installant
confortablement à bord de sorte à
pouvoir vérifier en direct les
explications.
SYMBOLES .................................... 10
SYSTÈME ALFA ROMEO CODE ..... 10
LES CLÉS ....................................... 11
ALARME ......................................... 13
DISPOSITIF DE DÉMARRAGE......... 15
SIÈGES ........................................... 16
VOLANT.......................................... 17
RÉTROVISEURS ............................. 18
CLIMATISATION.............................. 20
CONFORT CLIMATIQUE ................. 21
CHAUFFAGE ET VENTILATION ....... 22
CLIMATISEUR MANUEL ................. 25
SYSTÈME « ALFA D.N.A. »
(SYSTÈME DE CONTRÔLE
DYNAMIQUE VÉHICULE) ................
SYSTÈME EOBD (EUROPEAN ON
BOARD DIAGNOSIS) ......................
SYSTÈME AUTORADIO ..................
ACCESSOIRES ACHETÉS PAR
L'UTILISATEUR ..............................
CAPTEURS DE STATIONNEMENT ..
SYSTÈME T.P.M.S. (TYRE
PRESSURE MONITORING
SYSTEM) ........................................
RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE .
PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT.......................
49
52
52
53
54
56
61
63
FEUX EXTÉRIEURS......................... 28
NETTOYAGE DES VITRES .............. 30
CRUISE CONTROL (RÉGULATEUR
DE VITESSE) ................................... 31
PLAFONNIER.................................. 33
COMMANDES ................................ 34
ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS.......... 36
PORTES ......................................... 38
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES ......... 40
COFFRE À BAGAGES / CAPOT
MOTEUR......................................... 41
PHARES ......................................... 43
SYSTÈME ESC (ELECTRONIC
STABILITY CONTROL) .................... 44
9
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
SYMBOLES
Certains composants de la voiture
présentent des étiquettes colorées,
dont les symboles indiquent les
mesures à respecter concernant le
composant en question. Par ailleurs,
une étiquette récapitulative des
symboles est collée sous le capot
moteur.
SYSTÈME ALFA
ROMEO CODE
EN BREF
Il s'agit d'un système électronique de
blocage du moteur qui s'ajoute à la
protection antivol du véhicule. Il
est activé automatiquement lorsqu'on
retire la clé du contact.
Chaque clé contient un dispositif
électronique en mesure d'identifier le
signal émis, lors de l'allumage du
moteur, par une antenne incluse dans
le démarreur. Le signal constitue le «
mot de passe » qui change à chaque
démarrage, avec lequel la centrale
reconnaît la clé et autorise le
démarrage.
1)
Fonctionnement
Lors de chaque démarrage, en
tournant la clé sur MAR, la centrale du
système Alfa Romeo CODE envoie à
la centrale de contrôle du moteur
un code d'identification pour désactiver
le blocage des fonctions.
L’envoi de ce code d'identification se
produit uniquement si la centrale du
système Alfa Romeo CODE reconnaît le
code qui lui a été transmis par la clé.
10
Quand on tourne la clé sur STOP, le
système Alfa Romeo CODE désactive
les fonctions de la centrale de contrôle
du moteur.
Irrégularités de
fonctionnement
Si, au démarrage, le code n'est pas
correctement reconnu, le témoin
numérique
s'allume sur l'écran.
En pareil cas, tourner la clé sur STOP et
ensuite sur MAR ; si le blocage
persiste, essayer avec les autres clés
fournies. Si toutes les tentatives
échouent malgré tout, s'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.
Allumage du témoin
quand le véhicule roule
❒ Si le témoin numérique
s'allume
sur l'écran, cela signifie que le
système est en train d'effectuer un
autodiagnostic (par exemple, à cause
d'une perte de tension).
❒ Si le témoin numérique
reste
allumé, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo dédié.
LES CLÉS
CLÉ MÉCANIQUE
ATTENTION
Fonctionnement
La pièce métallique A fig. 5 actionne :
1) Les chocs violents peuvent
endommager les éléments
électroniques contenus dans la
clé. Afin de garantir le
fonctionnement parfait des
dispositifs électroniques à
l'intérieur de la clé, il faut éviter de
l'exposer directement aux rayons
du soleil.
❒ le dispositif de démarrage ;
❒ la serrure des portes.
6
A0L0006
Déverrouillage des
portes
Pression brève sur le bouton :
déverrouillage des portes, allumage
temporisé du plafonnier intérieur et
double signal lumineux des feux
clignotants (pour versions/marchés, où
il est prévu).
5
A0L0005
Le déverrouillage des portes est
automatique en cas d'intervention du
système de coupure de carburant.
CLÉ AVEC
TÉLÉCOMMANDE
Fonctionnement
(pour versions/marchés, où il est prévu)
La pièce métallique A fig. 6 actionne :
❒ le dispositif de démarrage ;
Lors du verrouillage des portes, si une
ou plusieurs portes ne sont pas
correctement fermées, la LED clignote
rapidement en même temps que les
feux clignotants.
❒ la serrure des portes.
Appuyer sur le bouton B pour
ouvrir/fermer la pièce métallique.
1)
11
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Pression brève sur le bouton :
verrouillage des portes, extinction du
plafonnier intérieur et un seul signal
lumineux des feux clignotants (pour
versions/marchés, où il est prévu).
Si une ou plusieurs portes sont
ouvertes, le verrouillage ne pourra avoir
lieu. Ceci est signalé par un
clignotement rapide des clignotants
(pour versions/marchés, où il est prévu).
Le verrouillage des portes est possible
même si le hayon est ouvert.
Une vitesse supérieure à 20 km/h
provoque le verrouillage automatique
des portes si la fonction spécifique
a été programmée.
Lors du verrouillage des portes de
l'extérieur du véhicule (via la
télécommande), la LED A fig. 7 s'allume
pendant quelques secondes avant de
se mettre à clignoter (fonction de
dissuasion).
En procédant au verrouillage des portes
de l'intérieur du véhicule (pression sur
le bouton
situé sur la planche de
bord), la LED reste allumée en mode
fixe.
12
❒ extraire le logement batterie D et
remplacer la pile E en respectant les
polarités ; remonter le logement D
dans la clé et le bloquer en tournant
la vis C sur .
Verrouillage des portes
1)
7
A0L0007
COMMANDE DE
TÉLÉCOMMANDES
SUPPLÉMENTAIRES
Le système peut reconnaître jusqu'à 8
télécommandes. Si une nouvelle
télécommande s'avérait nécessaire,
s'adresser au Réseau Après-vente Alfa
Romeo dédié, présenter un document
personnel d'identité et les documents
d'identification de propriété de la
voiture.
REMPLACEMENT DE LA
PILE DE LA CLÉ AVEC
TÉLÉCOMMANDE
Procédure
❒ appuyer sur le bouton A fig. 8 et
placer la pièce métallique B en
position d'ouverture ; tourner la vis C
sur
à l'aide d'un tournevis à
pointe fine ;
8
A0L0008
ALARME
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Fonctionnement
ATTENTION
1) Appuyer sur le bouton B fig. 6
uniquement lorsque la clé n'est
pas proche du corps, et
notamment des yeux et d'objets
pouvant être endommagés
(vêtements, par exemple). Ne pas
laisser la clé sans surveillance
pour éviter toute manipulation
intempestive (par des enfants,
notamment).
L'alarme se déclenche dans les cas
suivants :
❒ ouverture non autorisée des portes
ou du hayon arrière (protection
périmétrique) ;
❒ actionnement non autorisée du
dispositif de démarrage (rotation de
la clé sur MAR) ;
❒ sectionnement des câbles de la
batterie ;
❒ présence de corps en mouvement à
l'intérieur de l’habitacle (protection
volumétrique) ;
ATTENTION
1) Les piles usées peuvent être
nocives pour l'environnement
si elles ne sont pas éliminées
correctement. Elles doivent être
jetées dans des récipients
expressivement prévus, comme le
prescrivent les normes en vigueur
ou bien elles peuvent être remises
au Réseau Après-vente Alfa
Romeo dédié, qui se chargera de
l'élimination.
❒ soulèvement/inclinaison anormale du
véhicule.
Le déclenchement de l'alarme est
indiqué par un signal sonore et
un signal visuel (clignotement des
clignotants pendant quelques
secondes). Les modalités d'intervention
varient en fonction des marchés. Un
maximum de cycles sonores/visuels est
prévu, à l'issue duquel le système
revient à son fonctionnement normal.
AVERTISSEMENT La fonction de
blocage du moteur est garantie par
l'Alfa Romeo CODE, qui s'active
automatiquement lors de l’extraction de
la clé de contact.
AVERTISSEMENT L’alarme est
conforme aux normes des différents
pays.
Activation
Une fois les portes et le hayon fermés,
la clé de contact tournée en position
STOP ou bien extraite, diriger la clé
avec télécommande en direction du
véhicule, appuyer, puis relâcher le
bouton .
Pour les versions/marchés, où il est
prévu, le système émet un signal visuel
et active le verrouillage des portes.
L’activation de l'alarme est précédée
par une phase d'autodiagnostic qui
dure environ 30 secondes : lors de
cette phase, la LED clignote sur la
planche de bord à une fréquence
d'environ un clignotement par seconde.
À l'issue de la phase d'autodiagnostic,
la LED clignote à une fréquence plus
basse (environ un clignotement toutes
les 3 secondes).
13
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Si un deuxième signal sonore et/ou
visuel (illumination de la LED sur la
planche de bord) est émis environ 4
secondes après l'activation de l'alarme,
désactiver l’alarme en appuyant sur le
bouton , contrôler la fermeture
correcte des portes et du hayon, puis
réactiver le système en appuyant sur le
bouton .
Si l'alarme émet un signal sonore alors
que les portes et le hayon sont
correctement fermés, cela signifie
qu'une anomalie de fonctionnement du
système a été détectée : dans ce
cas, s'adresser au Réseau après-vente
Alfa Romeo dédié.
Désactivation
Appuyer sur le bouton
.
Les actions suivantes sont alors
effectuées (pour versions/marchés, où il
est prévu) :
❒ deux clignotements brefs des
clignotants ;
14
AVERTISSEMENT Si l'alarme se
déclenche fortuitement, ou pour
interrompre les cycles de signal sonore
et visuel après son déclenchement, il
est possible d'appuyer sur le bouton
ou bien de tourner la clé de contact
sur MAR pendant au moins 5
secondes, au bout desquelles le
système se désactivera.
Neutralisation
Pour neutraliser complètement l'alarme
(par exemple lorsque le véhicule n'est
pas utilisé pendant de longues
périodes), fermer simplement le
véhicule en tournant l'insert métallique
de la clé dans la serrure de porte.
AVERTISSEMENT Si les piles de la clé
avec télécommande sont déchargées
ou bien en cas de panne du système,
pour désactiver l'alarme, introduire
la clé dans le contact et la tourner sur
MAR.
❒ déverrouillage des portes.
Protection
volumétrique/
anti-soulèvement
AVERTISSEMENT Si l’on actionne
l'ouverture centralisée avec l'insert
métallique de la clé, l'alarme ne se
désactive pas.
Pour garantir le bon fonctionnement de
la protection, fermer complètement
les vitres latérales.
Pour neutraliser la protection
volumétrique, tourner la clé de contact
de la position STOP sur MAR deux
fois de suite, puis activer l'alarme dans
les 15 secondes, en appuyant sur le
bouton situé sur la télécommande.
La désactivation de la fonction est
attestée par le clignotement pendant
quelques secondes de la LED située
sur la planche de bord.
Pour neutraliser également la protection
anti-soulèvement, tourner la clé de
contact de la position STOP sur MAR
trois fois de suite, puis activer l'alarme
dans les 15 secondes, en appuyant sur
le bouton situé sur la télécommande.
La désactivation de la fonction est
attestée par le clignotement pendant
quelques secondes de la LED située
sur la planche de bord.
Les éventuelles neutralisations des
protections volumétrique et antisoulèvement doivent être répétées
chaque fois que le combiné de bord est
éteint.
DISPOSITIF DE
DÉMARRAGE
Fonctionnement
La clé peut tourner dans trois positions
différentes fig. 9 :
❒ STOP : moteur coupé, clé extractible,
verrouillage de la direction. Certains
dispositifs électriques (par exemple
autoradio, fermeture centralisée
des portes, alarme, etc.) restent
néanmoins disponibles ;
❒ MAR : position de marche. Tous les
dispositifs électriques sont
disponibles ;
❒ AVV : démarrage du moteur.
Le dispositif de démarrage est pourvu
d'un mécanisme de sécurité qui oblige,
en cas d'absence de démarrage du
moteur, à ramener la clé sur STOP
avant de répéter la manœuvre de
démarrage.
2) 3)
VERROUILLAGE DE LA
DIRECTION
Activation
Le dispositif sur STOP, extraire la clé et
tourner le volant jusqu'à ce qu'il se
bloque.
Désactivation
Tourner légèrement le volant tout en
tournant la clé sur MAR.
4) 5)
ATTENTION
9
A0L0010
3) Quand on quitte la voiture,
extraire systématiquement la clé
afin d'éviter que quelqu'un
n'actionne les commandes par
erreur. Ne pas oublier de serrer le
frein à main. Ne jamais laisser
d'enfants dans la voiture sans
surveillance.
4) Toute intervention en après-vente
sur la direction ou la colonne de
direction (par exemple montage
de dispositifs antivol) est
strictement interdite. Cela
pourrait entraîner non seulement
la réduction des performances
du système et la suspension de la
garantie, mais également de
graves problèmes de sécurité
ainsi que la non conformité
d'homologation de la voiture.
5) Ne jamais extraire la clé lorsque la
voiture roule. Le volant se
bloquerait automatiquement au
premier braquage. Ceci reste
valable, même en cas de voiture
remorquée.
2) En cas de manipulation du
dispositif de démarrage (par
exemple une tentative de vol),
faire contrôler le fonctionnement
par le Réseau Après-vente Alfa
Romeo dédié avant de reprendre
la route.
15
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
SIÈGES
RÉGLAGES
Réglage longitudinal
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Soulever le levier A fig. 10 et pousser
le siège vers l’avant ou vers l’arrière : en
position de conduite, les bras doivent
reposer sur la couronne du volant.
Conseil d'Alfa Romeo : le siège doit être
réglé de sorte que lorsque l'on appuie
complètement sur la pédale de frein,
toute la plante du pied appuie sur cette
dernière ; tandis que la jambe droite
doit être légèrement pliée. De cette
manière, en cas d'urgence, le
conducteur est en mesure d'avoir
suffisamment de force pour exercer une
pression adéquate sur la pédale de
frein, ce qui réduit par ailleurs, en cas
d'accident, le risque de blessures
aux jambes.
Réglage de l'inclinaison
du dossier
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Soulever le levier B fig. 11 et en même
temps, régler l'inclinaison du dossier.
16
10
A0L0011
11
A0L0117
6) 7)
À cause de la configuration sportive de
la voiture, le réglage de l'inclinaison
du dossier peut se réaliser dans 3
positions.
6) 8)
2)
Conseil d'Alfa Romeo : le dossier doit
procurer le juste support et retenir le
conducteur sur les côtés lors des
virages. Pour garantir un support
approprié, le dossier doit être réglé
presque à la verticale de façon à ce que
tout le dos épouse bien le dossier.
Réglage de la hauteur
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Afin de trouver une position optimale
de conduite, il est également possible
de régler les sièges en hauteur. Pour
effectuer ce réglage, il est nécessaire
de se munir d'outillage de garage :
s'adresser au Réseau après-vente Alfa
Romeo dédié.
Conseil d'Alfa Romeo : le siège doit être
réglé dans la position la plus basse
possible afin de percevoir au mieux les
mouvements de la voiture et d'obtenir
une plus grande sensibilité de conduite.
La hauteur du siège doit toujours être
évaluée en fonction de la taille du
conducteur : une plus grande sensibilité
obtenue par une position de conduite
basse ne doit pas se faire au détriment
de la visibilité vers l'extérieur. Si cela
s'avère nécessaire, il est conseillé
d'effectuer le réglage du siège
en hauteur en premier, de manière à
pouvoir se consacrer ensuite dans
l'ordre suivant, au réglage longitudinal
puis à l'inclinaison du dossier et enfin
au réglage de la position du volant.
VOLANT
Réglage
ATTENTION
6) Tous les réglages doivent
impérativement être exécutés
avec le véhicule à l'arrêt.
7) Une fois le levier de réglage
relâché, toujours vérifier que
le siège soit bien bloqué sur ses
glissières en essayant de le
déplacer vers l'avant ou vers
l'arrière. Si le siège n'est
pas correctement bloqué, il
pourrait se déplacer fortuitement
en provoquant la perte du
contrôle de la voiture.
8) Pour bénéficier du maximum de
protection possible, garder le
dossier bien droit, bien appuyer le
dos au dossier et placer la
ceinture de manière à ce qu'elle
adhère parfaitement au buste
et au bassin.
ATTENTION
2) Les revêtements textiles des
sièges sont conçus pour résister
longtemps à une usure dérivant
d'une utilisation normale de la
voiture. Il est toutefois nécessaire
d'éviter tout frottement excessif
et/ou prolongé avec des
accessoires vestimentaires,
comme les boucles métalliques,
les rivets, les fixations Velcro
et autres, car ils exercent de
manière localisée une pression
importante risquant d'engendrer
la rupture des fils et
d'endommager par conséquent la
housse.
Il peut être réglé dans le sens axial et
dans le sens vertical.
Pour régler le volant, débloquer le levier
A fig. 12 en le poussant vers l'avant
(position 1). À l'issue du réglage,
bloquer le levier A en le tirant vers le
volant (position 2).
9) 10)
12
A0L0012
17
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Conseil d'Alfa Romeo : après avoir
réglé le siège en longueur et
l'inclinaison du dossier, passer au
réglage du volant. Pour s'assurer de la
bonne position du volant, il suffit de
tendre complètement le bras gauche
jusqu'à toucher (sans la saisir) la partie
la plus haute de la couronne du volant
avec le poignet. En même temps,
les épaules du conducteur doivent
rester collées au dossier. Une fois cette
position obtenue, lorsque l'on saisit la
couronne du volant « à 9h15 »
(c'est-à-dire en tenant les mains dans la
position des aiguilles d'une montre
indiquant 9h15, comme si le volant était
un cadran de montre), on devrait
obtenir un angle de 90 degrés entre le
bras et l'avant-bras. Cette position
permet d'obtenir un contrôle maximum
sur le volant et de garantir une
utilisation de celui-ci comme instrument
de précision et non comme appui en
phase de virage. Cette position de
conduite est du reste la plus correcte
en termes d'ergonomie, et permet
par conséquent au conducteur
de ressentir le moins de fatigue
possible.
RÉTROVISEURS
RÉTROVISEUR
D'HABITACLE
ATTENTION
Réglage
9) Les réglages doivent être
effectués uniquement quand la
voiture est à l'arrêt et avec le
moteur coupé.
10) Toute intervention en aprèsvente, pouvant constituer une
violation du système de conduite
ou de la colonne de direction
(par exemple montage d'un
dispositif antivol) et provoquer la
déchéance du système et
l'annulation de la garantie, ainsi
que de graves problèmes de
sécurité et la non-conformité de
l'homologation du véhicule, est
absolument interdite.
Actionner le levier A fig. 13 pour régler
le rétroviseur sur deux positions :
normale ou anti-éblouissement.
13
A0L0013
RÉTROVISEURS
EXTÉRIEURS
Réglage électrique
Le réglage des rétroviseurs n'est
possible qu'avec la clé de contact sur
MAR.
Sélectionner le rétroviseur désiré, à
l'aide du dispositif Afig. 14 :
❒ dispositif en position 1 : sélection du
rétroviseur gauche ;
18
Repli manuel du
rétroviseur
En cas de besoin, replier les
rétroviseurs en les déplaçant de la
position 1 à la position 2 fig. 15.
14
16
A0L0014
A0L0025
❒ dispositif en position 2 : sélection du
rétroviseur droit.
Pour régler le rétroviseur sélectionné,
actionner le bouton B dans les quatre
directions indiquées par les flèches.
11)
ATTENTION Une fois le réglage terminé,
tourner le dispositif A en position 0
pour éviter tout déplacement
accidentel.
Conseil d'Alfa Romeo : régler les
rétroviseurs extérieurs en cherchant à
réduire au minimum les « angles morts
» du champ visuel.
15
A0L0015
ATTENTION Quand on roule, les
rétroviseurs doivent toujours être sur la
position 1.
ATTENTION
11) Le rétroviseur extérieur côté
conducteur est bombé et altère
légèrement la perception de la
distance.
Désembuage des
rétroviseurs extérieurs
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Appuyer sur le bouton
fig. 16
pour activer cette fonction.
L'affichage du témoin numérique à
l'écran signale l'activation du
désembuage.
Pour désactiver cette fonction, appuyer
de nouveau sur le bouton
.
19
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
CLIMATISATION
AÉRATEURS
CENTRAUX/LATÉRAUX
A - Aérateurs centraux réglables et
orientables fig. 17
B - Aérateurs latéraux réglables et
orientables fig. 18
C - Aérateurs latéraux fixes fig. 18
17
20
18
Déplacer les ailettes de l'aérateur
manuellement pour l'orienter dans la
position choisie ou pour fermer le
flux d'air.
A0L0016
A0L0017
CONFORT CLIMATIQUE
AÉRATEURS
19
A0L0018
1. Aérateurs supérieurs fixes – 2. Aérateurs latéraux orientables et réglables – 3. Aérateurs fixes pour les vitres latérales – 4. Aérateurs centraux
orientables et réglables – 5. Aérateurs d'habitacle zone des pieds
21
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
CHAUFFAGE ET VENTILATION
.
COMMANDES
20
22
A0L0003
A bouton rotatif de réglage de la
température de l’air (mélange air
chaud/froid) ;
B curseur d'activation/désactivation du
recyclage de l'air d'habitacle ;
C bouton rotatif d'activation/réglage du
ventilateur ;
D bouton rotatif de répartition de l'air :
sortie d'air des aérateurs centraux,
latéraux et des diffuseurs latéraux
;
sortie d'air des aérateurs centraux
et latéraux, des diffuseurs latéraux
et des diffuseurs dans la zone
des pieds ;
sortie d'air des diffuseurs dans la
zone des pieds ;
sortie d'air des diffuseurs dans la
zone des pieds, latéraux et du
diffuseur du pare-brise ;
sortie d'air du diffuseur du
pare-brise et des diffuseurs
latéraux.
CHAUFFAGE
Pour obtenir le chauffage de l'habitacle,
procéder comme suit :
❒ tourner le boulon rotatif A sur le
secteur rouge ;
❒ tourner le bouton rotatif C sur la
vitesse souhaitée ;
❒ tourner le bouton rotatif D sur
Désembuage des vitres
.
Cette répartition de l'air permet de
chauffer rapidement l'habitacle.
Se servir ensuite des commandes pour
maintenir les conditions de confort
souhaitées.
AVERTISSEMENT Quand le moteur est
froid, il faut attendre quelques minutes
avant d'obtenir un chauffage optimal de
l'habitacle.
DÉSEMBUAGE/
DÉGIVRAGE RAPIDE DU
PARE-BRISE ET DES
VITRES LATÉRALES
Procéder comme suit :
❒ tourner le boulon rotatif A sur le
secteur rouge ;
❒ tourner le bouton rotatif C sur 4
(vitesse maximale du ventilateur) ;
❒ tourner le bouton rotatif D sur
❒ placer le curseur B sur
En cas de forte humidité extérieure
et/ou de pluie et/ou de grandes
différences de température entre
l'intérieur et l'extérieur de l'habitacle, il
est conseillé d'effectuer la manœuvre
suivante afin de prévenir la buée sur les
vitres :
❒ placer le curseur B sur
;
❒ tourner le boulon rotatif A sur le
secteur rouge ;
❒ tourner le bouton rotatif C sur 2
(vitesse intermédiaire du ventilateur) ;
❒ tourner le bouton rotatif D sur
avec possibilité de passer en
position
si les vitres ne sont pas
embuées.
VENTILATION
;
.
Lorsque le désembuage/dégivrage
s'est produit, se servir des commandes
pour rétablir les conditions de confort
souhaitées.
Pour obtenir une bonne ventilation de
l'habitacle, procéder comme suit :
❒ ouvrir complètement les aérateurs et
les orienter opportunément ;
❒ tourner le bouton rotatif A sur le
secteur bleu ;
❒ placer le curseur B sur
;
❒ tourner le bouton rotatif C sur la
vitesse souhaitée ;
❒ tourner le bouton rotatif D sur
;
23
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
24
ACTIVATION RECYCLAGE
DE L'AIR D'HABITACLE
Placer le curseur B en position
.
Il est préférable d'enclencher le
recyclage de l'air pendant les arrêts
dans la circulation ou dans les tunnels,
pour éviter que de l'air pollué pénètre
de l'extérieur.
Éviter d'utiliser cette fonction de
manière prolongée, notamment si deux
personnes sont à bord, afin d'éviter la
formation de buée sur les vitres.
ATTENTION Le recyclage de l'air
d'habitacle permet, selon le mode de
fonctionnement sélectionné («
chauffage » ou « ventilation »), d'arriver
plus rapidement aux conditions
souhaitées. Il est déconseillé
d'enclencher le recyclage de l'air
d'habitacle pendant les journées
pluvieuses/froides afin d'éviter la
formation de buée sur les vitres.
CLIMATISEUR MANUEL
(pour versions/marchés, où il est prévu)
.
COMMANDES
21
A0L0019
25
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
26
A bouton rotatif de réglage de la
température de l’air (mélange air
chaud/froid) ;
B curseur d'activation/désactivation du
recyclage de l'air d'habitacle ;
C bouton rotatif d'activation/réglage du
ventilateur ;
D bouton rotatif de répartition de l'air ;
E bouton d'activation/désactivation du
compresseur de climatiseur ;
F bouton de désembuage des
rétroviseurs d'aile.
Le bouton rotatif D permet à l'air
pénétrant dans le véhicule d'atteindre
toutes les zones de l'habitacle, selon 5
niveaux de répartition :
sortie d'air des aérateurs centraux,
latéraux et des diffuseurs latéraux
;
sortie d'air des aérateurs centraux
et latéraux, des diffuseurs latéraux
et des diffuseurs dans la zone
des pieds ;
sortie d'air des diffuseurs dans la
zone des pieds ;
sortie d'air des diffuseurs dans la
zone des pieds, latéraux et du
diffuseur du pare-brise ;
sortie d'air du diffuseur du
pare-brise et des diffuseurs
latéraux.
CHAUFFAGE
Pour obtenir le chauffage de l'habitacle,
procéder comme suit :
❒ tourner le boulon rotatif A sur le
secteur rouge ;
ATTENTION Le climatiseur est très utile
pour accélérer et maintenir le
désembuage, car il déshumidifie l'air.
Régler les commandes comme indiqué
précédemment et activer le climatiseur
en appuyant sur le bouton E.
❒ tourner le bouton rotatif C sur la
vitesse souhaitée ;
❒ tourner le bouton rotatif D sur
Lorsque le désembuage/dégivrage
s'est produit, se servir des commandes
pour rétablir les conditions de confort
souhaitées.
.
Cette répartition de l'air permet de
chauffer rapidement l'habitacle.
Se servir ensuite des commandes pour
maintenir les conditions de confort
souhaitées.
AVERTISSEMENT Quand le moteur est
froid, il faut attendre quelques minutes
avant d'obtenir un chauffage optimal de
l'habitacle.
Désembuage des vitres
En cas de forte humidité extérieure
et/ou de pluie et/ou de grandes
différences de température entre
l'intérieur et l'extérieur de l'habitacle, il
est conseillé d'effectuer la manœuvre
suivante afin de prévenir la buée sur les
vitres :
❒ placer le curseur B sur
;
DÉSEMBUAGE/
DÉGIVRAGE RAPIDE DU
PARE-BRISE ET DES
VITRES LATÉRALES
❒ tourner le boulon rotatif A sur le
secteur rouge ;
Procéder comme suit :
❒ tourner le bouton rotatif C sur 2
(vitesse intermédiaire du ventilateur) ;
❒ tourner le boulon rotatif A sur le
secteur rouge ;
❒ tourner le bouton rotatif D sur
avec possibilité de passer en
position
si les vitres ne sont pas
embuées.
❒ tourner le bouton rotatif C sur 4
(vitesse maximale du ventilateur) ;
❒ tourner le bouton rotatif D sur
❒ placer le curseur B sur
;
.
VENTILATION
Pour obtenir une bonne ventilation de
l'habitacle, procéder comme suit :
❒ ouvrir complètement les diffuseurs
d’air et les aérateurs ;
❒ tourner le bouton rotatif A sur le
secteur bleu ;
❒ placer le curseur B sur
;
❒ tourner le bouton rotatif C sur la
vitesse souhaitée ;
❒ tourner le bouton rotatif D sur
ATTENTION Le recyclage de l'air
d'habitacle permet, selon le mode de
fonctionnement sélectionné («
chauffage » ou « ventilation »), d'arriver
plus rapidement aux conditions
souhaitées. Il est déconseillé
d'enclencher le recyclage de l'air
d'habitacle pendant les journées
pluvieuses/froides afin d'éviter la
formation de buée sur les vitres.
Placer le curseur B en position
.
Il est préférable d'enclencher le
recyclage de l'air pendant les arrêts
dans la circulation ou dans les tunnels,
pour éviter que de l'air pollué pénètre
de l'extérieur.
Éviter d'utiliser cette fonction de
manière prolongée, notamment si deux
personnes sont à bord, afin d'éviter la
formation de buée sur les vitres.
❒ tourner le bouton rotatif A sur le
secteur bleu ;
❒ tourner le bouton rotatif C sur 1
(première vitesse du ventilateur). Pour
obtenir un refroidissement rapide,
tourner le bouton rotatif C sur 4
(vitesse maximale du ventilateur).
❒ placer le curseur B sur
DÉSEMBUAGE DES
RÉTROVISEURS D'AILE
L'affichage du témoin numérique à
l'écran signale l'activation du
désembuage.
Procéder comme suit :
ACTIVATION RECYCLAGE
DE L'AIR D'HABITACLE
❒ tourner le bouton rotatif C dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre pour réduire la vitesse du
ventilateur.
Appuyer sur le bouton
F fig. 21
pour activer cette fonction.
CLIMATISATION
(refroidissement)
;
❒ tourner le bouton rotatif A vers le
secteur rouge pour augmenter la
température ;
;
❒ tourner le bouton rotatif D sur
;
❒ appuyer sur le bouton E.
Réglage du
refroidissement
Pour exclure cette fonction, appuyer de
nouveau sur le bouton
.
ENTRETIEN DU CIRCUIT
En hiver, le circuit de climatisation doit
être activé au moins une fois par mois
pendant environ 10 minutes. Avant
l'été, faire contrôler l'efficacité du circuit
en question auprès du Réseau
Après-vente Alfa Romeo dédié.
3)
Procéder comme suit :
❒ placer le curseur B sur
;
27
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
FEUX EXTÉRIEURS
EN BREF
ATTENTION
3) Le circuit utilise le fluide de
refroidissement R-1234yf qui, en
cas de fuites accidentelles, n'est
pas nocif pour l'environnement.
Ne surtout pas utiliser le fluide
R-134a qui, en plus d'être
incompatible avec les composants
du circuit, est un gaz à fort effet
de serre.
Le levier gauche fig. 22 commande la
plupart des feux extérieurs.
L'éclairage extérieur se produit
uniquement avec la clé de contact
tournée sur MAR.
Quand on allume les feux extérieurs,
le combiné de bord et les
commandes situées sur la planche
de bord et le tunnel central
s'éclairent.
FEUX DE JOUR (D.R.L.)
« Daytime Running Lights »
Clé sur MAR et bague A fig. 22 tournée
en position , les feux de jour
s'enclenchent. Les autres feux et
l'éclairage d'habitacle restent éteints.
AVERTISSEMENT Les feux de jour sont
une alternative aux feux de croisement
en conduite de jour, quand ces derniers
sont obligatoires ; s'ils ne sont pas
obligatoires, l'utilisation des feux de jour
reste autorisée.
AVERTISSEMENT Les feux de jour ne
remplacent pas les feux de croisement
la nuit ou dans les tunnels. L’utilisation
des feux de jour est réglementée par
le code de la route en vigueur dans
le pays où l'on circule : se conformer
aux normes.
FEUX DE POSITION/DE
CROISEMENT
Clé de contact sur MAR, tourner la
bague A fig. 22 en position
.
22
28
A0L0020
Les feux de jour s'éteignent et les feux
de position et de croisement s'allument.
Sur le combiné de bord, le témoin
s'allume.
FEUX DE
STATIONNEMENT
FEUX ANTIBROUILLARD
ARRIÈRE
DISPOSITIF « FOLLOW
ME HOME »
Ils ne s'allument qu'avec la clé de
contact sur STOP ou extraite, en
mettant la bague A fig. 22 tout d'abord
en position puis sur la position
.
Pour allumer et éteindre les feux
antibrouillard arrière, se reporter à la
section « Commandes ».
Ce dispositif permet d'éclairer un
secteur à l'avant de la voiture pendant
un laps de temps déterminé.
CLIGNOTANTS
Activation
Sur le combiné de bord, le témoin
s'allume.
Placer le levier en position (stable) :
Clé de contact tournée sur STOP ou
retirée, tirer le levier A vers le volant
dans les 2 minutes suivant la coupure
du moteur.
FEUX DE ROUTE
Pour activer les feux de route, avec la
bague A sur la position
, tirer le
levier vers le volant, au-delà du déclic
de fin de course. Sur le combiné de
bord, le témoin
s'allume. En tirant
de nouveau le levier vers le volant
au-delà du déclic de fin de course, les
feux de route s'éteignent, les feux de
croisement se rallument et le témoin
s'éteint.
APPELS DE PHARES
Pour faire des appels de phares, tirer le
levier vers le volant (position instable)
indépendamment de la position de
la bague A. Le témoin
s'allume sur
le combiné de bord.
❒ vers le haut : activation du clignotant
droit ;
❒ vers le bas : activation du clignotant
gauche.
Le témoin ou s'allume par
intermittence sur le combiné de bord.
Les clignotants se désactivent
automatiquement en ramenant la
voiture en position de marche rectiligne.
Fonction « Lane
change » (changement
de voie)
Si l’on veut signaler un changement de
voie, placer le levier gauche en position
instable pendant moins d’une
demi-seconde. Le clignotant clignotera
5 fois du côté sélectionné, puis
s'éteindra automatiquement.
À chaque actionnement du levier,
l'allumage des feux est prolongé de 30
secondes, jusqu'à un maximum de
210 secondes ; passé ce délai, les feux
s'éteignent automatiquement.
À chaque actionnement du levier
correspond l'allumage du témoin
sur le combiné de bord. L'écran
affiche également la durée pendant
laquelle la fonction est activée ainsi que
l'icône correspondante.
Le témoin s'allume au premier
actionnement du levier et demeure
allumé jusqu'à la désactivation
automatique de la fonction. Chaque
actionnement du levier augmente
seulement la durée d'activation des
feux.
29
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Désactivation
Maintenir le levier tiré vers le volant
pendant plus de 2 secondes.
NETTOYAGE DES
VITRES
EN BREF
Le levier droit commande
l'actionnement de l'essuie-vitre/lavevitre.
Le fonctionnement se produit
uniquement lorsque la clé de contact
est tournée sur MAR.
ESSUIE-VITRE/
LAVE-VITRE
Fonctionnement
12) 13)
La bague A fig. 23 peut être placée sur
les positions suivantes :
O essuie-vitre à l'arrêt ;
fonctionnement intermittent ;
fonctionnement continu lent ;
fonctionnement continu rapide.
En déplaçant le levier vers le haut
(position instable), le fonctionnement
est limité au temps durant lequel on
retient manuellement le levier dans
cette position. Une fois relâché, le levier
revient dans sa position initiale en
arrêtant automatiquement l'essuie-vitre.
30
23
A0L0021
Si la bague A fig. 23 se trouve dans la
position
, l’essuie-vitre adapte
automatiquement sa vitesse de
fonctionnement à celle de la voiture.
Fonction « Lavage
intelligent »
Lorsque l'on tire le levier vers le volant
(position instable), on actionne le
lave-vitre. Si l'on garde le levier tiré
pendant plus d'une demi-seconde, il
est possible d'activer automatiquement
et d'un seul mouvement le jet du
lave-vitre et l'essuie-vitre.
Le fonctionnement de l'essuie-vitre
achève trois balayages après le
relâchement du levier. Le cycle se
termine par un balayage de
l'essuie-vitre environ 6 secondes après.
CRUISE CONTROL
(RÉGULATEUR DE
VITESSE)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
ATTENTION
EN BREF
12) Ne jamais utiliser l'essuie-glace
pour éliminer des couches de
neige ou de givre qui se seraient
déposées sur le pare-brise. Dans
ces conditions, si l'essuie-glace
est soumis à un effort excessif, le
relais coupe-circuit coupe le
fonctionnement pendant quelques
secondes. Si, par la suite, le
fonctionnement ne s'est pas
rétabli (même après un
redémarrage avec la clé),
s'adresser au Réseau Après-vente
Alfa Romeo dédié.
13) Ne pas actionner l'essuie-glace
quand le balai ne repose pas sur
le pare-brise.
Il s'agit d'un dispositif d'aide à la
conduite, à contrôle électronique, qui
permet de maintenir la voiture à une
vitesse définie, sans devoir appuyer
sur la pédale d'accélérateur. Ce
dispositif peut être utilisé à une
vitesse supérieure à 30 km/h, sur de
longs trajets rectilignes, avec la
chaussée sèche et peu de
changements de vitesse (par
exemple parcours sur autoroute).
L’utilisation du dispositif n'est
toutefois pas utile sur les routes
extra-urbaines à forte circulation. Ne
pas utiliser le dispositif en ville.
24
A0L0022
Quand on affronte des descentes avec
le dispositif activé, la vitesse de la
voiture peut augmenter légèrement par
rapport à celle mémorisée.
Son activation est signalée par
l'allumage du témoin numérique
par l'affichage du message
correspondant sur l'écran.
et
Mémorisation de la
vitesse
Procéder comme suit :
Activation
Tourner la bague A fig. 24 sur
.
Le dispositif ne peut pas être activé en
1ère vitesse ou en marche arrière, il
est conseillé de l'activer avec des
rapports égaux ou supérieurs à la 5ème
vitesse.
❒ tourner la bague A fig. 24 sur
et
appuyer sur l'accélérateur jusqu'à
atteindre la vitesse souhaitée ;
❒ déplacer le levier vers le haut (+)
pendant au moins une seconde, puis
le relâcher : la vitesse de la voiture
est mémorisée et l'on peut alors
lâcher la pédale de l'accélérateur.
31
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
En cas de besoin (par exemple pendant
un dépassement), il est possible
d’accélérer en appuyant sur la pédale
de l’accélérateur : lorsque l'on relâche
la pédale, la voiture revient à la vitesse
précédemment mémorisée.
Rétablissement de la
vitesse
Si le dispositif a été désactivé, par
exemple en appuyant sur la pédale de
frein, procéder comme suit pour rétablir
la vitesse mémorisée :
❒ accélérer progressivement jusqu'à
atteindre une vitesse proche de
celle mémorisée ;
❒ engager le rapport sélectionné au
moment de la mémorisation de la
vitesse ;
❒ appuyer sur le bouton CANCEL/
RESUME (B fig. 24).
Augmentation de la
vitesse
Elle peut s'obtenir de deux façons :
❒ en appuyant sur l'accélérateur puis
en mémorisant la nouvelle vitesse
atteinte
ou bien
Désactivation
❒ en déplaçant le levier vers le haut (+)
jusqu'à atteindre la nouvelle vitesse
qui restera automatiquement
mémorisée.
Le dispositif peut être désactivé par le
conducteur d'une des façons suivantes:
À chaque actionnement du levier
correspond une augmentation de la
vitesse d'environ 1 km/h alors qu'en
maintenant le levier vers le haut, la
vitesse augmente de manière continue.
Réduction de la vitesse
Elle peut s'obtenir de deux façons :
❒ en désactivant le dispositif puis
en mémorisant ensuite la nouvelle
vitesse
ou bien
❒ en déplaçant le levier vers le bas (–)
jusqu'à atteindre la nouvelle vitesse
qui restera automatiquement
mémorisée.
À chaque actionnement du levier
correspond une diminution de la vitesse
d'environ 1 km/h, alors qu'en tenant le
levier vers le bas, la vitesse diminue
de manière continue.
❒ en tournant la bague A fig. 24 sur O ;
❒ en coupant le moteur ;
❒ en appuyant sur le bouton CANCEL/
RESUME ;
❒ en appuyant sur la pédale de frein ou
d'accélérateur ; dans ce dernier cas,
le système n'est pas désactivé
complètement, mais la demande
d'accélération est prioritaire par
rapport au système. Le dispositif
reste de toute façon activé, et il n'est
pas nécessaire d'appuyer sur le
bouton CANCEL/RESUME
pour rétablir les conditions
précédentes une fois l'accélération
terminée.
14) 15)
Désactivation
automatique
Le dispositif se désactive
automatiquement dans les cas suivants :
❒ en cas d'intervention des systèmes
ABS ou ESC ;
❒ quand la vitesse de la voiture est
inférieure au seuil fixé ;
32
❒ en cas de panne du système.
PLAFONNIER
TEMPORISATION DE
L'ÉCLAIRAGE DU
PLAFONNIER
Fonctionnement
Le transparent du plafonnier A fig. 25
peut prendre trois positions :
ATTENTION
14) Lorsque la voiture roule avec le
dispositif activé, ne pas appuyer
sur le bouton « N » de la platine
des commandes de la boîte de
vitesses.
15) En cas de dysfonctionnement ou
d'anomalie du dispositif, tourner
la bague A fig. 24 sur O et
s'adresser au Réseau Après-vente
Alfa Romeo dédié.
❒ côté droit enfoncé : éclairage
toujours allumé
❒ côté gauche enfoncé : éclairage
toujours éteint
❒ position centrale (neutre) : l'éclairage
s'allume et s'éteint respectivement à
l'ouverture ou à la fermeture des
portes.
Pour entrer ou sortir plus facilement du
véhicule, notamment la nuit ou dans
des endroits peu éclairés, deux
logiques de temporisation sont
disponibles :
Temporisation entrée
dans la voiture
L'éclairage du plafonnier s'allume de la
manière suivante :
❒ environ 10 secondes au
déverrouillage des portes ;
❒ environ 3 minutes à l'ouverture d'une
des portes ;
❒ environ 10 secondes à la fermeture
d'une des portes.
La temporisation s'interrompt lorsque
l'on place la clé de contact sur MAR.
25
A0L0060
Temporisation sortie de
la voiture
Après avoir retiré la clé du dispositif de
démarrage, l'éclairage du plafonnier
s'allume selon les modalités suivantes :
❒ environ 10 secondes, si la clé est
retirée dans les 2 minutes suivant
la coupure du moteur ;
33
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
❒ environ 3 minutes à l'ouverture d'une
des portes ;
COMMANDES
❒ environ 10 secondes à la fermeture
d'une des portes.
FEUX DE DÉTRESSE
La temporisation se termine
automatiquement quand on verrouille
les portes.
Fonctionnement
Appuyer sur l'interrupteur A fig. 26 pour
allumer/éteindre les feux.
27
L'allumage de la LED au niveau du
bouton signale l'activation du feu
antibrouillard arrière. Le feu
antibrouillard arrière s'allume
exclusivement lorsque les feux de
croisement sont enclenchés.
26
A0L0023
Lorsque les feux de détresse sont
allumés, les témoins et s'allument
sur le combiné de bord.
16)
FEU ANTIBROUILLARD
ARRIÈRE
Fonctionnement
Appuyer sur le bouton
allumer/éteindre le feu.
34
A0L0024
fig. 27 pour
VERROUILLAGE DES
PORTES
Fonctionnement
Appuyer sur le bouton
fig. 28 pour
effectuer le verrouillage simultané des
portes. La LED au niveau du bouton
s'allume lors du verrouillage des portes.
Le verrouillage est effectué
indépendamment de la position de la
clé de contact.
Inspecter soigneusement le véhicule
pour s'assurer de l'absence de fuites
de carburant, par exemple, dans le
compartiment moteur, sous le véhicule
ou à proximité du réservoir.
17)
Après le choc, tourner la clé de contact
sur STOP pour ne pas décharger la
batterie.
28
A0L0026
SYSTÈME DE COUPURE
DU CARBURANT
Fonctionnement
Il s'enclenche en cas de choc, ce qui
comporte :
❒ la coupure de l'alimentation en
carburant et donc la coupure du
moteur ;
❒ le déverrouillage automatique des
portes ;
Pour rétablir le bon fonctionnement du
véhicule, effectuer la procédure
suivante :
❒ placer le levier gauche de commande
des feux extérieurs en position
centrale (neutre) ;
❒ tourner la clé de contact sur MAR ;
❒ activer le clignotant droit ;
ATTENTION
16) L’utilisation des feux de détresse
est réglementée par le code de la
route du pays où l'on circule :
se conformer aux normes en
vigueur.
17) Après le choc, si l'on perçoit une
odeur de carburant ou si l'on
remarque des fuites du système
d'alimentation, ne pas réactiver le
système, pour éviter tout risque
d'incendie.
❒ désactiver le clignotant droit ;
❒ activer le clignotant gauche ;
❒ désactiver le clignotant gauche ;
❒ activer le clignotant droit ;
❒ l'allumage de l'éclairage d'habitacle ;
❒ désactiver le clignotant droit ;
❒ l'allumage des feux de détresse.
❒ activer le clignotant gauche ;
L'activation du système est signalée
par l'affichage du témoin numérique
sur l'écran et du message dédié.
❒ désactiver le clignotant gauche ;
❒ tourner la clé de contact sur STOP ;
❒ tourner la clé de contact sur MAR.
35
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
ÉQUIPEMENTS
INTÉRIEURS
Sur certaines versions, le compartiment
de rangement est remplacé par une
poche en filet fig. 31.
COMPARTIMENTS DE
RANGEMENT
POCHE DE RANGEMENT
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Elle se trouve sous la planche de bord
devant le siège côté passager, au
point illustré sur fig. 32.
Avant
Pour les versions/marchés où il est
prévu, la voiture est équipée d'un
compartiment de rangement A fig. 29
sur la planche de bord.
30
A0L0156
32
A0L0166
PRISE DE COURANT
Elle se trouve sur le tunnel central fig.
33.
29
A0L0159
Arrière
Il se trouve dans la cloison arrière au
centre et est facilement accessible des
2 sièges. Pour y accéder, appuyer
sur le bouton A fig. 30 et extraire la
boucle B. Le bouton A comporte une
serrure qui permet de fermer le
compartiment de rangement avec une
clé dédiée.
36
31
A0L0157
33
A0L0030
ATTENTION Ne pas insérer dans la
prise des consommateurs dont la
puissance dépasse 180 W. Pour éviter
d’endommager la prise, utiliser des
fiches appropriées.
ATTENTION Ne pas insérer dans la
prise des consommateurs dont la
puissance dépasse 180 W. Pour éviter
d’endommager la prise, utiliser des
fiches appropriées.
ALLUME-CIGARE
(pour versions/marchés, où il est prévu)
CENDRIER
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Fonctionnement
Il se trouve sur le tunnel central.
Appuyer sur le bouton A fig. 34 pour
activer l'allume-cigare.
VIDE-POCHES À
L'ARRIÈRE DU DOSSIER
Il se trouve derrière le dossier du siège
côté conducteur fig. 36.
Il est constitué d'un boîtier en plastique
extractible B fig. 35 avec une ouverture
à ressort et se trouve sur le tunnel
central.
19)
Quelques secondes après, le bouton
revient automatiquement sur la position
initiale et l'allume-cigare est prêt à
l'emploi.
18)
36
A0L0139
AILETTES PARE-SOLEIL
Elles se trouvent des deux côtés du
rétroviseur d'habitacle. Elle peuvent être
orientées vers l'avant.
35
A0L0032
PORTE-GOBELET
(pour versions/marchés, où il est prévu)
34
A0L0031
Le porte-gobelet C fig. 35 se trouve
sur le tunnel central au point illustré sur
la figure.
EXTINCTEUR
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Il se trouve sous la planche devant le
siège côté passager, au point illustré
sur fig. 37.
ATTENTION Toujours vérifier la
désactivation de l'allume-cigare.
37
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
PORTES
Déverrouillage des
portes de l'extérieur
VERROUILLAGE/
DÉVERROUILLAGE
CENTRALISÉ DES
PORTES
Appuyer sur le bouton sur la clé ou
introduire et tourner la pièce métallique
(à l'intérieur de la clé) dans la serrure
de la porte côté conducteur.
Verrouillage des portes
de l'extérieur
37
A0L0034
ATTENTION
18) L'allume-cigare atteint des
températures élevées. Le
manipuler avec précaution et
éviter qu’il soit utilisé par les
enfants : danger d’incendie et/ou
de brûlures.
Avec les portes fermées, appuyer sur le
bouton de la télécommande ou
introduire et tourner la pièce métallique
(située à l'intérieur de la clé) dans la
serrure de la porte.
Le verrouillage des portes est signalé
par l'allumage de la LED A fig. 38 située
au niveau du bouton
sur la planche
de bord.
. Le bouton
Appuyer sur le bouton
est doté d'une LED qui indique l'état
(portes verrouillées ou déverrouillées) de
la voiture.
LED allumée : portes verrouillées. Une
nouvelle pression du bouton
entraîne le déverrouillage centralisé
de toutes les portes et l'extinction de
la LED.
LED éteinte : portes déverrouillées. Une
nouvelle pression du bouton
entraîne le verrouillage centralisé de
toutes les portes. Le verrouillage des
portes n'est activé que si toutes les
portes sont bien fermées.
19) Ne pas utiliser le cendrier
comme corbeille à papier : il
pourrait s'enflammer au contact
des bouts de cigarettes.
38
A0L0007
Le verrouillage des portes est activé
lorsque toutes les portes sont fermées,
que le hayon arrière soit fermé ou
non.
38
Verrouillage/
déverrouillage des
portes de l'intérieur
Après avoir verrouillé les portes avec la
télécommande ou le barillet de porte,
il ne sera pas possible de déverrouiller
les portes en utilisant le bouton
.
En cas de coupure d'alimentation
électrique (fusible grillé, batterie
débranchée, etc.), il est néanmoins
possible d'actionner manuellement le
verrouillage des portes.
DISPOSITIF D'URGENCE
DE VERROUILLAGE DES
PORTES
Porte côté passager
La porte côté passager est équipée
d'un dispositif permettant de la
verrouiller en l'absence de courant.
Pour la verrouiller, insérer la pièce
métallique de la clé de contact dans le
logement A fig. 39 et la tourner dans
le sens des aiguilles d'une montre.
Pour rétablir la condition d'origine des
serrures des portes (uniquement si
la batterie a été rechargée), procéder
comme suit :
❒ appuyer sur le bouton
télécommande ;
❒ appuyer sur le bouton sur la clé ou
sur le bouton
de verrouillage/
déverrouillage des portes situé sur la
planche de bord.
de la
ou bien
de
❒ appuyer sur le bouton
verrouillage/déverrouillage des portes
sur la planche de bord ;
ou bien
❒ introduire la pièce métallique de la clé
de contact dans le barillet de la porte
avant ;
ou bien
❒ tirer la poignée interne de la porte.
Initialisation du
mécanisme d'ouverture/
fermeture des portes
Si la batterie a été déconnectée ou si
un fusible s'est grillé, il est nécessaire,
ensuite, d'initialiser le mécanisme
d'ouverture/fermeture des portes en
procédant comme suit :
39
A0L0036
❒ fermer toutes les portes ;
❒ appuyer sur le bouton sur la clé ou
sur le bouton
de verrouillage/
déverrouillage des portes situé sur la
planche de bord ;
39
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
LÈVE-VITRES
ÉLECTRIQUES
EN BREF
Ils fonctionnent lorsque la clé de
contact est sur MAR et pendant
environ trois minutes après
avoir tourné la clé de contact sur
STOP ou retiré la clé, sauf en cas
d'ouverture d'une des portes.
Les boutons se trouvent sur le tunnel
central.
Appuyer sur les boutons pour
ouvrir/fermer la vitre désirée.
Initialisation du système
lève-vitres
Une pression brève sur l'un des deux
boutons provoque le coulissement
« par à-coups » de la vitre, alors qu'une
pression prolongée actionne la vitre
de manière « continue automatique ».
Pour les versions/marchés où cela est
prévu, en cas de coupure
d'alimentation des centrales
(remplacement ou débranchement de
la batterie et remplacement des fusibles
de protection des centrales de
lève-vitres), l'automatisme des vitres
doit être rétabli.
La vitre s'arrête à la position souhaitée
en exerçant une nouvelle pression
sur le bouton de commande. En
maintenant le bouton enfoncé pendant
quelques secondes, la vitre descend
automatiquement (uniquement avec la
clé de contact sur MAR).
20)
Actionnement automatique continu
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Fonctionnement
❒ A - Ouverture/fermeture de la vitre
gauche ;
❒ B - Ouverture/fermeture de la vitre
droite ;
Pour l'activer, appuyer sur l'un des
deux boutons pendant plus d'une
demi-seconde. La vitre s'arrête en fin
de course ou lorsque l'on appuie de
nouveau sur le bouton.
Cet actionnement est possible du côté
conducteur et du côté passager
seulement pour la descente de la vitre.
L'opération d'initialisation doit être
effectuée avec les portes fermées,
selon la procédure décrite ci-après :
❒ baisser complètement la vitre de
la porte côté conducteur en gardant
le bouton d'actionnement enfoncé
pendant au moins 3 secondes après
la fin de course (butée inférieure) ;
❒ lever complètement la vitre de la
porte côté conducteur en gardant le
bouton d'actionnement enfoncé
pendant au moins 3 secondes après
la fin de course (butée supérieure) ;
❒ reprendre les points 1 et 2 pour
la porte côté passager ;
❒ vérifier que l'initialisation est réussie
en actionnant les vitres en mode
automatique.
40
40
A0L0002
COFFRE À BAGAGES
/ CAPOT MOTEUR
21)
ATTENTION
20) Une mauvaise utilisation des
lève-vitres peut s'avérer
dangereuse. Avant et pendant
l'actionnement, toujours vérifier
que les passagers ne risquent pas
de se blesser, directement, à
cause des vitres en mouvement
ou indirectement, à cause d'objets
personnels transportés ou
heurtés. En quittant le véhicule, il
faut toujours veiller à retirer la
clé du contact pour éviter que les
lève-vitres ne soient actionnés
par inadvertance et ne constituent
une source de danger pour les
passagers restés à bord.
❒ soulever le hayon arrière et dégager
simultanément la béquille de maintien
B fig. 42 de son dispositif de
blocage C ;
OUVERTURE
AVERTISSEMENT Lors du
fonctionnement normal de la voiture, le
coffre à bagages peut atteindre des
températures supérieures à 65 °C. Faire
attention lors du transport d'objets
pouvant être endommagés à cause de
ces températures. Ne pas conserver
de bombes aérosol dans la voiture
: risque d'explosion. Les bombes
aérosols ne doivent pas être exposées
à une température supérieure à 50 °C.
Procédure
22) 23)
❒ avec la porte côté conducteur
ouverte, tirer le levier A fig. 41 situé
au point illustré sur la figure ;
41
42
A0L0038
❒ introduire l'extrémité de la béquille
dans le logement D fig. 43, en veillant
à déclencher la béquille dans l'orifice
le plus étroit de l'agrafe de fixation.
Veiller à maintenir le hayon soulevé
jusqu'à ce que la béquille soit
correctement fixée à sa place.
24)
A0L0037
43
A0L0039
41
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
AVERTISSEMENT Maintenir une prise
solide sur le hayon pendant le
soulèvement, pour éviter que tout agent
externe (par ex. une rafale de vent) ne
vienne ouvrir complètement le hayon
à l'improviste. Par ailleurs, pour éviter
tout risque d'endommagement à la
voiture ou de rupture de vitre, ne pas
forcer le hayon au delà de la position
d'ouverture nécessaire pour maintenir
la béquille de maintien B dans l'orifice
de l'agrafe de fixation.
FERMETURE
Procédure
25)
❒ d'une main, tenir le hayon arrière
soulevé et de l'autre, enlever la
béquille B fig. 42 du logement D fig.
43 et la remettre dans son dispositif
de blocage C fig. 42 ;
❒ abaisser le hayon arrière à environ 20
centimètres du compartiment moteur,
puis le lâcher et s'assurer, en
essayant de le soulever, qu'il est
parfaitement fermé, et pas seulement
accroché en position de sécurité. Si
tel est le cas, ne pas exercer de
pression sur le hayon, mais le
soulever de nouveau et
recommencer l'opération.
42
ATTENTION Toujours vérifier la bonne
fermeture du hayon arrière pour éviter
qu'il ne s'ouvre en cours de route.
ATTENTION
21) La charge maximale autorisée
dans le coffre à bagages, possible
avec les kits de série, est 15 kg.
22) Quand on accède au coffre à
bagages arrière, faire attention de
ne pas toucher les parties
chaudes dues à la présence
adjacente du compartiment
moteur. Risque de brûlures
graves.
23) Effectuer ces opérations
uniquement sur une voiture à
l'arrêt.
24) Le mauvais positionnement de la
béquille de maintien pourrait
provoquer la chute violente du
hayon arrière.
25) Pour des raisons de sécurité, le
hayon arrière doit toujours rester
parfaitement fermé pendant que
la voiture roule. Par conséquent,
toujours vérifier la fermeture
correcte du hayon en s’assurant
que le blocage est enclenché.
Si en cours de route, on s'aperçoit
que le dispositif de blocage n'est
pas bien enclenché, s'arrêter
immédiatement et fermer
correctement le hayon.
❒ en introduisant la main à travers
l'ouverture libérée par le volet, repérer
le bouchon de protection B fig. 45
installé par pression et l'extraire ;
PHARES
ORIENTATION DU
FAISCEAU LUMINEUX
L'orientation correcte des phares est
essentielle pour le confort et la sécurité
du conducteur, mais également pour
tous les autres automobilistes. De plus,
elle fait l'objet d'une règle spécifique
du code de la route.
❒ prendre le tournevis fourni de série
qui se trouve dans le coffre à
bagages et l'introduire dans le trou
d'actionnement ;
44
A0L0142
Pour garantir au conducteur et aux
autres automobilistes les meilleures
conditions de visibilité lorsqu'on roule
feux allumés, les phares d'un véhicule
doivent être correctement orientés.
Pour le contrôle et le réglage éventuel,
s'adresser au Réseau Après-vente
Alfa Romeo dédié.
❒ remettre le bouchon de protection B.
La procédure doit être effectuée sur
les deux phares.
Pour les voitures équipées de phares
Bi-LED (pour versions/marchés, où
il est prévu), pour ne pas éblouir les
conducteurs arrivant en face, il faut
couvrir les zones du phare selon les
dispositions du code de la route du
pays en question. Adapter les deux
phares selon ce qui est illustré sur fig.
46.
RÉGLAGE DES PHARES À
L'ÉTRANGER
Les feux de croisement sont orientés
pour la circulation dans le pays de
la première mise en circulation.
Lorsqu'on roule dans des pays à
circulation inversée, pour ne pas éblouir
les conducteurs que l'on croise, il faut
modifier l’orientation du faisceau
lumineux de la façon suivante :
❒ ouvrir le volet de protection A fig. 44
situé sur le passage de roue interne
et accessible en braquant
complètement la roue ;
❒ tourner la vis comme indiqué sur fig.
45 jusqu'au déclic de blocage ;
45 - Versions conduite à gauche
A0L0141
43
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
SYSTÈME ESC
(Electronic Stability
Control)
EN BREF
46
A0L0145
L'ESC comprend à son tour les
systèmes suivants :
Le système ESC améliore le contrôle
de la direction et la stabilité du
véhicule dans les différentes
conditions de conduite.
❒ ABS
Il corrige le sous-virage et le survirage
du véhicule, en répartissant le
freinage sur les roues appropriées.
Par ailleurs, le couple fourni par
le moteur peut aussi être réduit de
sorte à conserver le contrôle du
véhicule.
❒ DTC
26) 27) 28) 29) 30)
.
Le système ESC utilise des capteurs
installés sur le véhicule pour interpréter
la trajectoire que le conducteur compte
suivre et la compare à la trajectoire
réelle du véhicule. Lorsque la trajectoire
désirée et celle réelle s'éloignent, le
système ESC intervient en contrant le
sous-virage ou le survirage du véhicule.
❒ Survirage : il se produit quand le
véhicule tourne plus que ce qu'il
devrait par rapport à l'angle du volant
réglé.
44
❒ Sous-virage : il se produit quand le
véhicule tourne moins que ce qu'il
devrait par rapport à l'angle du volant
réglé.
❒ EBD
❒ CBC
❒ ASR
❒ HILL HOLDER
❒ HBA
❒ « ELECTRONIC Q2 » (« E-Q2 »)
❒ « PRE-FILL » (RAB - Ready Alert
Brake)
ACTIVATION DU
SYSTÈME
L'ESC s'active automatiquement lors
du démarrage du moteur et se
désactive seulement lorsque le mode «
Race » est sélectionné. Pour de plus
amples détails, se reporter au
paragraphe « Système Alfa D.N.A. » de
ce chapitre.
INTERVENTION DU
SYSTÈME
Elle est signalée par le clignotement du
sur le combiné de bord,
témoin
pour informer le conducteur que la
voiture est en conditions critiques de
stabilité et d'adhérence.
Intervention du système
L'intervention de l'ABS se remarque à
la légère pulsation de la pédale de
frein accompagnée d'un bruit : c'est un
comportement tout à fait normal du
système lorsqu'il intervient.
SYSTÈME EBD
SYSTÈME ABS
Ce système, partie intégrante du
système de freinage, empêche
le blocage et par conséquent le
patinage d'une ou de plusieurs roues,
quelles que soient les conditions de
la chaussée et l'intensité du freinage, en
garantissant ainsi le contrôle de la
voiture même en cas de freinage
d'urgence, ce qui optimise les
distances d'arrêt.
Le système intervient lors du freinage
quand les roues sont sur le point de se
bloquer, normalement lors de freinages
d'urgence ou en cas de faible
adhérence, où les blocages peuvent
être plus fréquents.
Le système augmente également le
contrôle et la stabilité du véhicule si le
freinage se fait sur une surface ayant
une adhérence différenciée entre les
roues du côté droit et du côté gauche
ou en virage.
Le système EBD est intégré au système
ABS et intervient lors des freinages, en
répartissant de manière optimale la
force de freinage entre les roues avant
et arrière.
Ainsi, une plus grande stabilité est
garantie lors du freinage du véhicule, ce
qui évite un blocage brusque des
roues arrière et par conséquent
l'instabilité du véhicule.
SYSTÈME CBC
(Cornering Braking
Control)
Le système intervient durant les
manœuvres de freinage en virage en
optimisant la répartition de la pression
de freinage sur les quatre roues : le
système empêche le blocage des roues
intérieures au virage (qui ressentent
moins le poids du véhicule) ce qui
garantit une meilleure stabilité et
maniabilité du véhicule.
SYSTÈME DTC (Drag
Torque Control)
Ce système est intégré au système
ABS et intervient en cas de
changement brusque de vitesse lors du
rétrogradage ou lors d'un freinage
avec intervention de l'ABS, en
redonnant du couple au moteur ce qui
évite un entraînement excessif des
roues motrices qui peuvent causer le
blocage des roues et la perte de
stabilité du véhicule surtout en cas de
faible adhérence.
SYSTÈME ASR (AntiSlip
Regulation)
29) 30) 38) 39) 40)
Ce système est intégré au système
ESC et intervient automatiquement en
cas de patinage, de perte d'adhérence
sur chaussée mouillée (aquaplaning),
d'accélération sur chaussées
glissantes, avec neige ou verglas, etc.
d'une ou des deux roues motrices.
En fonction des conditions de patinage,
deux systèmes différents de contrôle
sont activés :
❒ si le patinage concerne les deux
roues motrices, le système ASR
intervient en réduisant la puissance
transmise par le moteur ;
31) 32) 33) 34) 35) 36) 37)
45
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
❒ si le patinage concerne une seule
des roues motrices, il intervient et
freine automatiquement la roue qui
patine.
Intervention du système
Elle est signalée par le clignotement
du témoin
sur le combiné de bord,
pour informer le conducteur que la
voiture est en conditions critiques de
stabilité et d'adhérence.
SYSTÈME HILL HOLDER
Il est intégré au système ESC et facilite
le démarrage en côte. Il s'active
automatiquement dans les cas suivants :
❒ en côte : voiture à l'arrêt sur une
route avec pente supérieure à 5
%, moteur allumé, pédale de frein
appuyée et boîte de vitesses au point
mort ou à une vitesse autre que la
marche arrière ;
❒ en descente : voiture à l'arrêt sur une
route dont la pente est supérieure à
5 %, moteur allumé, frein appuyé
et marche arrière engagée.
46
En phase de démarrage, la centrale du
système ESC maintient la pression
de freinage sur les roues jusqu'à ce que
le couple moteur nécessaire au
démarrage soit atteint, ou en tout cas
pendant 2 secondes maximum, en
permettant ainsi de déplacer aisément
le pied droit de la pédale de frein sur
l'accélérateur.
Si au bout de 2 secondes le départ n'a
toujours pas eu lieu, le système se
désactive automatiquement en
relâchant progressivement la pression
de freinage. Pendant cette phase de
relâchement, il est possible d'entendre
un bruit caractéristique de décrochage
mécanique des freins indiquant que
le véhicule est sur le point de partir.
ATTENTION Le système Hill Holder
n'est pas un frein de stationnement, il
ne faut donc pas quitter le véhicule
sans avoir tiré le frein à main, coupé le
moteur et engagé la 1ère vitesse afin
d'arrêter le véhicule en toute sécurité
(pour de plus amples informations, voir
les indications du paragraphe « À
l'arrêt » dans le chapitre « Démarrage et
conduite »).
ATTENTION Le système Hill Holder
pourrait ne pas s'activer dans certaines
situations comme sur de légères pentes
(inférieures à 8 %) avec véhicule
chargé, ce qui pourrait faire reculer
légèrement le véhicule et augmenter le
risque d'une collision avec un autre
véhicule ou un objet. La responsabilité
de la sécurité routière incombe donc
toujours, et dans tous les cas, au
conducteur.
SYSTÈME HBA
(Hydraulic Brake Assist)
41) 42) 43)
Le système HBA est conçu pour
optimiser la capacité de freinage de la
voiture pendant un freinage d'urgence.
Le système reconnaît le freinage
d'urgence en contrôlant la vitesse et la
force avec laquelle est enfoncée la
pédale de frein et par conséquent, il
applique la pression optimale aux freins.
Cela peut aider à réduire les distances
de freinage : le système HBA vient
donc compléter le système ABS.
On obtient l'assistance maximale du
système HBA en appuyant très
rapidement sur la pédale de frein. En
outre, pour obtenir le meilleur
fonctionnement du système, il est
nécessaire d'appuyer en continu sur la
pédale de frein pendant le freinage,
en évitant d'appuyer dessus par
intermittence.
Maintenir la pression sur la pédale de
frein jusqu'à ce que le freinage ne
soit plus nécessaire.
Le système HBA se désactive quand la
pédale de frein est relâchée.
SYSTÈME « PRE-FILL »
(RAB - Ready Alert
Brake)
(uniquement avec le mode « Dynamic »
ou « Race » activés)
C'est une fonction qui s'active
automatiquement en cas de
relâchement rapide de la pédale
d'accélérateur, en réduisant la course
des plaquettes de frein (avant et
arrière), et vise à préparer le système de
freinage en le rendant plus prêt, ce qui
permet ainsi de réduire les distances
d'arrêt en cas d'un freinage ultérieur.
SYSTÈME « ELECTRONIC
Q2 » (« E-Q2 »)
Le système « Electronic Q2 » intervient
lors des accélérations en virage, en
freinant la roue motrice interne et en
augmentant ainsi la motricité de la roue
externe (plus chargée que le poids du
véhicule) : le couple est ainsi réparti
de manière optimale entre les roues
motrices selon les conditions de
conduite et de la chaussée, ce qui rend
la conduite plus efficace et sportive.
ATTENTION
26) Le système ESC ne peut pas
modifier les lois naturelles de
la physique et ne peut pas
augmenter l'adhérence qui
dépend des conditions de la route.
27) Le système ESC ne peut pas
empêcher les accidents, y
compris ceux dus à une vitesse
excessive en virage, à une
conduite sur des surfaces à faible
adhérence ou à des aquaplanings.
28) Les capacités du système ESC
ne doivent jamais être essayées
de façon irresponsable et
dangereuse susceptible de mettre
en danger sa sécurité et celle
des autres.
29) Pour que le système ASR
fonctionne correctement, il est
indispensable que les pneus
soient de la même marque et du
même type sur toutes les roues,
en parfaites conditions et surtout
du type et aux dimensions
préconisés. .
30) Les performances des systèmes
ESC et ASR ne doivent pas inciter
le conducteur à courir des risques
inutiles et injustifiés. La conduite
doit toujours se conformer aux
conditions de la chaussée, à la
visibilité et à la circulation. La
responsabilité de la sécurité
routière incombe donc toujours,
et dans tous les cas, au
conducteur.
31) Quand l'ABS intervient, et que
vous percevez les pulsations de
la pédale de frein, ne pas diminuer
la pression exercée, mais appuyer
à fond sur la pédale sans crainte
; il sera ainsi possible d'obtenir
une distance de freinage optimale
compte tenu des conditions de
la chaussée.
47
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
48
32) Pour avoir le maximum
d'efficacité du système de
freinage, une période de
stabilisation d'environ 500 km est
nécessaire : pendant cette
période, il est conseillé de ne pas
effectuer de freinages trop
brusques, répétés et prolongés.
37) Pour que le système ABS
fonctionne correctement, il est
indispensable que les pneus
soient de la même marque et du
même type sur toutes les roues,
en parfaites conditions et surtout
du type et aux dimensions
préconisés.
33) Si l’ABS intervient, cela signifie
que l’on est en train d’atteindre
la limite d’adhérence entre les
pneus et la route : il faut ralentir
pour adapter la marche à
l’adhérence disponible.
38) Le système ASR ne peut pas
modifier les lois naturelles de la
physique et ne peut pas
augmenter l'adhérence qui
dépend des conditions de la route.
34) Le système ABS ne peut pas
modifier les lois naturelles de la
physique et ne peut pas
augmenter l'adhérence qui
dépend des conditions de la route.
39) Le système ASR ne peut pas
empêcher les accidents, y
compris ceux dus à une vitesse
excessive en virage, à une
conduite sur des surfaces à faible
adhérence ou à des aquaplanings.
35) Le système ABS ne peut pas
empêcher les accidents, y
compris ceux dus à une vitesse
excessive en virage, à une
conduite sur des surfaces à faible
adhérence ou à des aquaplanings.
40) Les capacités du système ASR
ne doivent jamais être essayées
de façon irresponsable et
dangereuse susceptible de mettre
en danger sa sécurité et celle
des autres.
36) Les capacités du système ABS
ne doivent jamais être essayées
de façon irresponsable et
dangereuse susceptible de mettre
en danger sa sécurité et celle
des autres.
41) Le système HBA ne peut pas
modifier les lois naturelles de
la physique et ne peut pas
augmenter l'adhérence qui
dépend des conditions de la route.
42) Le système HBA ne peut pas
empêcher les accidents, y
compris ceux dus à une vitesse
excessive en virage, à une
conduite sur des surfaces à faible
adhérence ou à des aquaplanings.
43) Les capacités du système HBA
ne doivent jamais être essayées
de façon irresponsable et
dangereuse susceptible de
compromettre la sécurité du
conducteur, des autres occupants
présents à bord du véhicule et
de tous les autres usagers de la
route.
SYSTÈME « Alfa
D.N.A. » (Système
de contrôle
dynamique
véhicule)
Le dispositif agit en outre sur les
systèmes de contrôle dynamique de la
voiture (moteur, boîte de vitesses,
système ESC).
MODE DE CONDUITE
C'est un dispositif qui permet, en
actionnant le levier A fig. 47 (logé dans
le tunnel central) de sélectionner quatre
modes différents de réponse de la
voiture selon les exigences de conduite
et l'état de la chaussée :
Moteur et boîte de vitesses :
réponse standard.
Le levier A est de type monostable,
c'est-à-dire qu'il reste toujours en
position centrale.
MODE « Dynamic »
Le mode de conduite choisi est signalé
par l'allumage de la LED
correspondante sur la platine et par
l'indication sur l'écran.
Pousser le levier A fig. 47 vers le haut
(au niveau de la lettre « d ») et le laisser
dans cette position pendant 0,5
seconde et en tout cas jusqu'à
l'allumage de la LED correspondante
ou l'affichage de l'indication de
l'activation du mode « Dynamic » à
l'écran.
MODE « Natural »
47
Système « Electronic Q2 » : le
système est réglé de manière à garantir
le meilleur confort possible de conduite.
Activation
Lorsque le mode « Dynamic » est
activé, la page-écran relative à la
pression du turbocompresseur (bar) et
à la température d'huile moteur (°C)
est automatiquement affichée fig. 49 :
A0L0108
❒ d = Dynamic ou Race (mode pour
la conduite sportive) ;
❒ n = Natural (mode pour la conduite
en conditions normales) ;
❒ a = All Weather (mode pour la
conduite en conditions de faible
adhérence, par exemple en cas de
pluie ou neige).
48
A0L0109
Systèmes ESC et ASR : seuils
d'intervention visant au confort et à la
sécurité en cas de conduite et
d'adhérence normales.
49
A0L0110
49
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Après avoir été relâché, le levier A
revient en position centrale.
Systèmes ESC et ASR : seuils
d'intervention visant à garantir un mode
de conduite amusant et sportif, tout
en assurant la stabilité du véhicule.
Système « Electronic Q2 » : le
système est réglé de manière à
augmenter la motricité dans les virages
lors de l'accélération, ce qui améliore
la souplesse du véhicule.
Moteur et boîte de vitesses :
adoption d'une programmation
sportive.
ATTENTION En mode « Dynamic », la
sensibilité de la pédale d'accélérateur
augmente considérablement, ce qui
peut rendre la conduite moins souple et
confortable.
MODE « Race »
Activation
Pousser le levier A fig. 47 vers le haut
(au niveau de la lettre « d ») et le laisser
dans cette position pendant 5
secondes et en tout cas jusqu'à
l'affichage de l'indication de l'activation
du mode « Race » à l'écran. Lorsque
le mode « Race » est activé, la
page-écran relative au capteur
d'accélération latérale/longitudinale
(G-meter information) en prenant
comme unité de référence
l'accélération de gravité (G) est
automatiquement affichée fig. 50.
50
Système « Electronic Q2 » : le
système est réglé de manière à
augmenter la motricité dans les virages
lors de l'accélération, ce qui améliore
la souplesse du véhicule.
Moteur et boîte de vitesses :
adoption d'une programmation
sportive.
ATTENTION En mode « Race », la
sensibilité de la pédale d'accélérateur
augmente considérablement, ce qui
peut rendre la conduite moins souple et
confortable.
Désactivation
Pour désactiver le mode « Dynamic » et
revenir au mode « Natural », il faut
pousser le levier A fig. 47 vers le bas
(au niveau de la lettre « a ») et le laisser
dans cette position pendant 0,5
seconde. Dans ce cas, la LED
correspondant au mode « Natural »
s'allumera et l'écran affichera
l'indication de la désactivation du mode
« Natural ».
Systèmes ESC et ASR : ces
systèmes sont désactivés afin d'assurer
une plus grande sportivité tout en
laissant le plein contrôle du véhicule au
conducteur. Lorsque le véhicule se
trouve en situation d'instabilité, le
système ESC se réactive
automatiquement quand on appuie sur
la pédale de frein jusqu'à l'intervention
de l'ABS, ce qui rétablit la stabilité
du véhicule.
50
A0L0111
ATTENTION En mode « Race », la boîte
de vitesses ne fonctionne qu'en
modalité manuelle (MANUAL). Pour
plus de précisions, se reporter à la
section « Utilisation de la boîte de
vitesses » au chapitre « Démarrage et
conduite ».
❒ Au redémarrage du moteur, les
modes « All Weather » et « Dynamic »
sélectionnés précédemment seront
conservés. Le système se réactivera
en mode « All Weather » ou «
Dynamic » en fonction du mode qui a
été sélectionné avant la coupure du
moteur.
Désactivation
Pour désactiver le mode « Race » et
revenir au mode « Dynamic », il faut
pousser le levier A fig. 47 vers le bas
(au niveau de la lettre « a ») et le laisser
dans cette position pendant 0,5
seconde. Dans ce cas, la LED
correspondant au mode « Dynamic »
s'allumera et l'écran affichera
l'indication de la désactivation du mode
« Dynamic ».
51
A0L0112
MODE « All Weather »
Moteur et boîte de vitesses :
réponse standard.
Activation
Désactivation
Pousser le levier A fig. 47 vers le bas
(au niveau de la lettre « a ») et le laisser
dans cette position pendant 0,5
seconde ou en tout cas jusqu'à
l'allumage de la LED correspondante
ou l'affichage de l'indication de
l'activation du mode « All Weather » à
l'écran.
Pour désactiver le mode « All Weather »
et revenir au mode « Natural », il faut
pousser le levier A fig. 47 vers le haut
(au niveau de la lettre « d ») et le laisser
dans cette position pendant 0,5
seconde.
Systèmes ESC et ASR : seuils
d'intervention visant à garantir un
maximum de sécurité en cas de
conduite sur une chaussée ayant une
faible adhérence. Il est par conséquent
conseillé de sélectionner le mode «
All Weather » en cas de chaussé ayant
une faible adhérence.
SYSTÈME « ELECTRONIC Q2 » : le
système est désactivé.
AVERTISSEMENTS
❒ Pendant les 250 premiers km de la
voiture, la possibilité d'activer les
modes Dynamic et Race est exclue.
Pendant ce kilométrage initial, il
est de toute façon préférable d'éviter
un style de conduite agressif, afin
d'atteindre une meilleure qualité du
changement de vitesse dans le
temps.
❒ Au redémarrage du moteur, le mode
« Race » sélectionné précédemment
n'est pas conservé. Le système se
réactivera en mode « Dynamic ».
❒ Il n'est pas possible de passer
directement du mode « Dynamic » au
mode « All Weather » et inversement.
Il faut toujours revenir en mode «
Natural » et ensuite sélectionner un
autre mode.
Anomalie du système
En cas d'anomalie du système ou du
levier A fig. 47, il ne sera possible
d'enclencher aucun mode de conduite.
L'écran deviendra gris (comme la
page-écran du mode « Natural ») mais
sans l'indication du réglage de l'Alfa
D.N.A. Un message d'avertissement
s'affichera également à l'écran.
51
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
SYSTÈME EOBD
(European On
Board Diagnosis)
Fonctionnement
Le système EOBD (European On Board
Diagnosis) effectue un diagnostic
permanent des composants de la
voiture couplés aux émissions.
Il signale aussi, par l'allumage du
témoin
sur le combiné de bord
(accompagné de l'affichage d'un
message à l'écran), la condition de
détérioration des composants (voir
paragraphe « Témoins et messages »
du chapitre « Présentation du combiné
de bord »).
L'objectif du système EOBD (European
On Board Diagnosis) est de :
❒ contrôler l'efficacité du système ;
❒ signaler l'augmentation des
émissions ;
❒ signaler la nécessité de remplacer les
composants détériorés.
52
Le système dispose aussi d'un
connecteur, en interface grâce à des
instruments appropriés, permettant
la lecture des codes d'erreur
mémorisés dans les centrales
électroniques et d'une série de
paramètres spécifiques du diagnostic et
du fonctionnement du moteur. Ce
contrôle peut également être effectué
par les agents préposés à la circulation.
SYSTÈME
AUTORADIO
ATTENTION Après avoir éliminé
l'anomalie, pour le contrôle complet du
système, le Réseau Après-vente Alfa
Romeo dédié doit effectuer le test
d'essai et, le cas échéant, des essais
sur route qui peuvent éventuellement
nécessiter un important kilométrage.
❒ 2 haut-parleurs Tweeter de 38 mm et
2 haut-parleurs mid-woofer de 130
mm, situés sur les portes.
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le système autoradio se compose
des éléments suivants :
❒ câbles d'alimentation de l'autoradio,
haut-parleurs et antenne ;
❒ autoradio ;
❒ antenne sur le pare-chocs avant ;
Pour obtenir de plus amples
informations sur les fonctions et les
modalités d'utilisation de l'autoradio, se
reporter au Supplément dédié joint à
la Documentation de bord.
ACCESSOIRES
ACHETÉS PAR
L'UTILISATEUR
Après l'achat de la voiture, si l'on
souhaite installer des accessoires
électriques à bord nécessitant une
alimentation électrique permanente
(autoradio, antivol satellitaire, etc.) ou
des accessoires qui pèsent en tout cas
sur le bilan électrique, s'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié,
qui pourra conseiller les dispositifs les
plus appropriés appartenant à la
Lineaccessori Alfa Romeo et vérifiera si
le circuit électrique de la voiture est
en mesure de soutenir la charge
requise ou s'il faut lui ajouter une
batterie plus puissante.
44)
INSTALLATION DE
DISPOSITIFS
ÉLECTRIQUES/
ÉLECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques
installés après l’achat du véhicule et
dans le cadre du service après-vente
doivent comporter la marque fig. 52.
ÉMETTEURS RADIO ET
TÉLÉPHONES
PORTABLES
52
DISPOSITIVI-ELETTRONICI
Fiat Group Automobiles S.p.A. autorise
le montage d’appareils émetteursrécepteurs à condition que l’installation
soit effectuée dans les règles de l’art,
en respectant les indications du
constructeur, auprès d’un centre
spécialisé.
ATTENTION Le montage de dispositifs
entraînant des modifications du
véhicule peuvent donner lieu au retrait
de la carte grise par les autorités
compétentes et à l’éventuelle
déchéance de la garantie, dans la limite
des défauts causés par la modification
ou attribuables directement ou
indirectement à celle-ci.
Fiat Group Automobiles S.p.A. décline
toute responsabilité pour les
dommages dérivant de l’installation
d’accessoires non fournis ou
recommandés par Fiat Group
Automobiles S.p.A. et installés dans le
non respect des consignes fournies.
Les appareils émetteurs radio
(téléphones de voiture, CB,
radioamateurs et similaires) ne peuvent
pas être utilisés à l'intérieur de la
voiture, à moins d'utiliser une antenne
séparée montée à l'extérieur de la
voiture.
ATTENTION L'emploi de ces dispositifs
à l'intérieur de l'habitacle (sans antenne
à l'extérieur) peut provoquer, en plus
d'éventuels problèmes de santé pour
les passagers, des défaillances des
systèmes électroniques dont la voiture
est équipée pouvant compromettre
la sécurité de la voiture.
Pour les téléphones portables (GSM,
GPRS, UMTS) dotés d'homologation
officielle CE, il est recommandé de
suivre scrupuleusement les instructions
fournies par le fabriquant du téléphone
portable.
53
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
CAPTEURS DE
STATIONNEMENT
SIGNAL SONORE
(pour versions/marchés, où il est prévu)
ATTENTION
44) Faire attention lors du montage
de spoilers supplémentaires et de
roues en alliage qui ne sont pas
de série : ils pourraient réduire la
ventilation des freins et leur
efficacité en cas de freinages
violents et répétés, ou bien en cas
de longues descentes. S'assurer
que rien ne vient entraver
(surtapis, etc.) la course des
pédales.
Ils sont situés dans le pare-chocs
arrière fig. 53 et ont pour fonction de
détecter la présence d'un obstacle
se trouvant derrière le véhicule puis de
prévenir le conducteur par un signal
sonore intermittent.
La fréquence du signal sonore :
❒ augmente lorsque la distance entre le
véhicule et l'obstacle diminue,
jusqu'à ce que le signal sonore
devienne continu quand la distance
est inférieure à 30 cm environ ;
❒ diminue si la distance entre l'obstacle
et le véhicule augmente, jusqu'à
l'arrêt du signal ;
53
A0L0043
ACTIVATION/
DÉSACTIVATION
Les capteurs s'activent
automatiquement au moment où la
marche arrière est engagée. Plus la
distance de l'obstacle placé derrière la
voiture diminue, plus la fréquence du
signal sonore augmente.
54
En engageant la marche arrière, si un
obstacle est présent à l'arrière, un
signal sonore se déclenche et varie en
fonction de la distance entre l'obstacle
et le pare-chocs.
❒ reste constante si la distance entre le
véhicule et l'obstacle reste invariable,
alors que, si cette situation se vérifie
pour les capteurs latéraux, le signal
est interrompu après environ 3
secondes pour éviter, par exemple,
des signalisations en cas de
manœuvres le long d'un mur.
Si les capteurs détectent plusieurs
obstacles, seul le plus proche est pris
en considération.
SIGNAUX SUR L'ÉCRAN
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Lors de l'activation des capteurs, la
page-écran indiquée sur fig. 54
s'affiche.
Le signal est identique à celui pour les
obstacles se trouvant dans la zone
arrière droite ou gauche.
L'arc correspondant à la position de
l'obstacle est affiché en mode
clignotant.
La couleur affichée à l'écran dépend de
la distance et de la position de
l'obstacle.
Lorsque la voiture s'approche de
l'obstacle, l'écran n'affiche qu'un seul
arc en mode fixe et émet un son
continu.
54
A0L0044
L'information de présence et de
distance de l'obstacle est fournie par le
signal sonore et par un affichage sur
l'écran du combiné de bord.
Le système indique l'obstacle en
affichant un arc dans une ou plusieurs
positions selon la distance qui sépare
l'obstacle de la voiture.
Si un obstacle est détecté dans la zone
centrale arrière, l'écran affiche tous
les arcs de la zone centrale arrière,
jusqu'à celui correspondant à la
position de l'obstacle.
En présence de plusieurs obstacles,
l'obstacle le plus proche de la voiture
est signalé.
SIGNAL D'ANOMALIES
Des anomalies éventuelles des
capteurs de stationnement sont
signalées, quand on engage la marche
arrière, par l'allumage du témoin
sur le tableau de bord et par le
message affiché à l’écran (voir le
chapitre « Témoins et messages »).
AVERTISSEMENTS
GÉNÉRAUX
45)
4)
Pendant les manœuvres de
stationnement, faire toujours très
attention aux obstacles qui pourraient
se trouver au-dessus ou au-dessous du
capteur.
En effet, dans certaines circonstances,
les objets placés à une distance
rapprochée de la voiture ne sont pas
localisés par le système et peuvent
donc endommager la voiture ou être
abîmés.
Voici quelques conditions qui pourraient
influer sur les performances des
capteurs de stationnement :
❒ la présence sur la surface du capteur
de givre, neige, boue ou plusieurs
couches de peinture pourrait réduire
la sensibilité du capteur et ainsi
réduire les performances du système;
❒ l'existence de perturbations d'ordre
mécanique (par exemple : lavage du
véhicule, pluie avec conditions de
vent très fort, grêle) pourrait entraîner
la détection d'un objet inexistant
par le capteur (« perturbation
d'écho ») ;
55
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
56
❒ la présence de systèmes à ultrasons
à proximité (par ex., freins
pneumatiques de poids lourds ou
marteaux pneumatiques) pourrait
provoquer l'altération des signaux
envoyés par le capteur ;
❒ la variation de la position des
capteurs, provoquée par exemple
par la modification de l'assiette
(en raison de l'usure des composants
des suspensions), par le
remplacement des pneus, par une
surcharge du véhicule ou par des
assiettes spécifiques prévoyant
de baisser la voiture, peut influer sur
les performances du système des
capteurs de stationnement.
ATTENTION
ATTENTION
45) La responsabilité de la
manœuvre de stationnement et
des autres manœuvres
dangereuses incombe toujours au
conducteur. Lors de telles
manœuvres, toujours s'assurer de
l'absence de personnes (enfants
notamment) et d'animaux dans
l'espace en question. Bien que les
capteurs de stationnement
constituent une aide pour le
conducteur, celui-ci ne doit jamais
baisser son attention pendant les
manœuvres potentiellement
dangereuses même à faible
vitesse.
4) Pour le bon fonctionnement du
système, il est fondamental de
toujours éliminer la boue, la
saleté, la neige ou le givre des
capteurs. Pendant le nettoyage
des capteurs, veiller surtout à ne
pas les rayer ou les endommager ;
éviter d'utiliser des chiffons secs
ou rêches. Les capteurs doivent
être lavés à l'eau claire, en
ajoutant éventuellement du
shampooing pour voiture. Dans
les stations de lavage
automatique qui utilisent des
nettoyeurs à jets de vapeur ou à
haute pression, nettoyer
rapidement les capteurs en tenant
le gicleur à plus de 10 cm de
distance. Ne pas apposer
d'adhésifs sur les capteurs.
SYSTÈME T.P.M.S.
(Tyre Pressure
Monitoring System)
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
DESCRIPTION
Le système de contrôle de la pression
des pneus (TPMS) signale au
conducteur l'éventuelle basse pression
des pneus en fonction de la pression
à froid préconisée pour la voiture.
La pression des pneus change en
fonction de la température, ce
qui signifie qu'à la diminution de la
température extérieure correspond une
diminution de la pression des pneus.
La pression des pneus doit toujours
être réglée en fonction de la pression
de gonflage des pneus à froid. Par
pression de gonflage des pneus à froid
on entend la pression des pneus après
au moins trois heures d'inactivité de
la voiture ou un kilométrage inférieur à
1,6 km après un intervalle de trois
heures.
La pression de gonflage des pneus à
froid ne doit pas dépasser la valeur
maximale de pression de gonflage
estampillée sur le flanc du pneu.
La pression des pneus augmente
également pendant la conduite de la
voiture : c'est une condition normale
qui ne requiert aucun réglage de la
pression.
Le système TPMS continue à signaler
au conducteur la condition de basse
pression des pneus jusqu'à son
élimination ; cette signalisation continue
tant que la pression ne correspond ou
ne dépasse pas celle préconisée pour
les pneus à froid. Lorsque le témoin
de contrôle de basse pression des
pneus s'allume de manière fixe, la
pression de gonflage des pneus doit
être réglée jusqu'à atteindre celle
préconisée à froid. Après la mise à jour
automatique du système, le témoin
de contrôle de la pression des pneus
s'éteint. Il pourrait s'avérer nécessaire
de conduire la voiture pendant environ
20 minutes à une vitesse supérieure
à 20 km/h pour permettre au système
TPMS de recevoir cette information.
REMARQUE
❒ Le système TPMS ne remplace pas
le service d'entretien normal
nécessaire pour les pneus et ne sert
pas à signaler une anomalie
éventuelle d'un pneu.
❒ Le système TPMS ne doit donc pas
être utilisé en tant que pressostat
pendant le réglage de la pression de
gonflage des pneus.
❒ La conduite avec une pression
insuffisante des pneus en provoque
la surchauffe pouvant causer une
anomalie des pneus. Par ailleurs, une
pression de gonflage insuffisante
réduit l'efficacité des consommations
et la durée de la chape, et peut
gêner aussi la maniabilité et
les performances de freinage de la
voiture.
❒ Le système TPMS ne remplace pas
l'entretien correct des pneus. La
responsabilité du bon niveau de
pression des pneus incombe
au conducteur, qui doit effectuer la
mesure avec un pressostat adapté,
même si la pression de gonflage
n'est pas descendue à une valeur
provoquant l'allumage du témoin de
contrôle de la pression des pneus.
❒ Le système TPMS signale au
conducteur la présence éventuelle
d'une condition de pression
insuffisante des pneus. Si elle
descend au-dessous de la limite de
pression insuffisante, pour un motif
quelconque, y compris les effets
de la basse température et la perte
normale de pression du pneu.
57
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
❒ Les variations saisonnières de
température influent sur la pression
des pneus.
Anomalies de
fonctionnement du
système TPMS
Le système TPMS utilise des dispositifs
sans fil avec capteurs électroniques
montés sur les jantes de roue pour
contrôler constamment la valeur de
pression des pneus. Les capteurs,
montés sur chaque roue en tant que
pièces de la tige de valve, transmettent
différentes informations concernant
les pneus au module récepteur, afin
d'effectuer le calcul de la pression.
L'anomalie de système est signalée par
l'allumage du témoin dédié
, qui
clignote pendant 75 secondes puis
reste allumé de manière fixe ; elle peut
se produire dans une des situations
suivantes :
AVERTISSEMENT Le contrôle régulier
et le maintien de la pression correcte
sur les quatre pneus revêtent une
importance particulière.
Avertissements de
basse pression du
système de contrôle de
la pression des pneus
46) 47) 48) 49) 50) 51) 52) 53) 54)
En cas d'un ou plusieurs pneus
dégonflés, le système avertit le
conducteur par l'allumage du témoin
sur le combiné de bord et l'affichage
à l'écran de messages dédiés.
58
55
A0L0113
Dans ce cas, arrêter la voiture au plus
vite, vérifier la pression de gonflage et la
rétablir à la valeur de pression à froid
préconisée pour la voiture. Le système
se met à jour automatiquement et,
après réception de la mise à jour de la
pression des pneus, le témoin de
contrôle de la pression des pneus
s'éteint. Il pourrait s'avérer nécessaire
de conduire la voiture pendant environ
20 minutes à une vitesse supérieure
à 20 km/h pour recevoir cette
information.
❒ Perturbation provoquée par des
dispositifs électroniques ou par des
émissions de fréquences radio
analogues à celles des capteurs
TPM.
❒ Application de films obscurcissants
qui interfère avec les signaux des
ondes radio.
❒ Présence de neige ou de glace sur
les roues ou sur les passages de
roue.
❒ Utilisation de chaînes à neige.
❒ Utilisation de roues/pneus non dotés
de capteurs TPM.
Pour une utilisation correcte du système, se référer au tableau suivant en cas de changement des roues/pneus :
Présence de capteurs sur
les roues installées sur la
voiture
Signal d'anomalie
Action nécessaire
–
OUI
S'adresser au Réseau Aprèsvente Alfa Romeo dédié.
Remplacement des roues par
des pneus hiver
NON
OUI
S'adresser au Réseau Aprèsvente Alfa Romeo dédié.
Remplacement des roues par
des pneus hiver
OUI
NON
–
Remplacement des roues par
d'autres de dimension
différente (*)
OUI
NON
–
Opération
–
(*)Indiquées comme alternative sur la Notice d'entretien et de toute façon sur la Carte grise ; disponibles dans la Lineaccessori Alfa Romeo.
59
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
ATTENTION
46) La présence du système T.P.M.S.
ne dispense pas le conducteur du
contrôle systématique de la
pression des pneus et de la roue
compacte de secours.
47) La pression des pneus doit être
vérifiée lorsque les pneus sont au
repos et froids ; si pour une raison
ou une autre, la pression des
pneus est contrôlée avec les
pneus chauds, ne pas réduire la
pression même si elle est
supérieure à la valeur prévue.
Contrôler de nouveau la pression
lorsque les pneus seront froids.
48) Si l’on monte une ou plusieurs
roues sans capteur, le système
ne sera pas disponible et l'écran
affichera, en plus d'un témoin
T.P.M.S. clignotant moins d'une
minute puis allumé de manière
fixe, un message d'avertissement,
jusqu'au rétablissement des 4
roues avec capteurs.
60
49) Le système T.P.M.S. n'est pas en
mesure de signaler les chutes
subites de pression des pneus
(par exemple en cas d'explosion
d'un pneu). Dans de telle
circonstance, arrêter la voiture en
freinant doucement sans
effectuer de braquage brusque.
50) Le remplacement des pneus
normaux par ceux d'hiver (et
vice-versa), demande aussi une
intervention de mise au point
du système T.P.M.S., qui doit être
effectuée uniquement auprès
du Réseau Après-vente Alfa
Romeo dédié.
51) La pression des pneus peut
varier en fonction de la
température extérieure. Le
système T.P.M.S. peut signaler
temporairement une pression
insuffisante. Dans ce cas,
contrôler la pression des pneus à
froid et, si nécessaire, rétablir
les valeurs de gonflage.
52) Quand un pneu est démonté, il
convient de remplacer également
le joint en caoutchouc de la valve
: s'adresser au Réseau Aprèsvente Alfa Romeo dédié. Les
opérations de montage/
démontage des pneus et/ou des
jantes requièrent des précautions
particulières ; pour éviter
d'endommager ou de monter
incorrectement les capteurs, le
remplacement des pneus et/ou
des jantes ne doit être confié qu'à
des opérateurs spécialisés.
S'adresser au Réseau Après-vente
Alfa Romeo dédié.
53) Les interférences en cas de
radiofréquences très intenses
risquent de perturber le bon
fonctionnement du système
T.P.M.S. Cette condition est
signalée par l'affichage d'un
message à l'écran. Ce signal
s'affichera automatiquement dès
que l'interférence due aux
radiofréquences cessera de
perturber le système.
54) Le kit de réparation des pneus
(Fix&Go) fourni de série avec la
voiture (pour versions/marchés,
où il est prévu) est compatible
avec les capteurs T.P.M.S. ;
l'utilisation de mastics non
équivalents à celui présent dans le
kit d'origine pourrait en revanche
compromettre leur
fonctionnement. En cas
d'utilisation de mastics non
équivalents à celui d'origine, il est
conseillé de faire vérifier le
fonctionnement des capteurs
T.P.M.S. auprès d'un centre de
réparation qualifié.
RAVITAILLEMENT DE
LA VOITURE
EN BREF
ATTENTION Un pot catalytique
inefficace dégage des émissions
nocives à l'échappement et contribue à
polluer l'environnement.
La voiture est équipée du système «
Fast Fuel » qui empêche d'effectuer
le ravitaillement avec un mauvais
carburant (par exemple, gazole dans
un moteur à essence).
ATTENTION Ne jamais verser, même
pas en cas d'urgence, ne fût-ce qu'une
minime quantité d'essence au plomb
dans le réservoir ; le pot catalytique
serait endommagé de manière
irréversible.
Couper le moteur avant d'effectuer le
ravitaillement de carburant.
RAVITAILLEMENT
Ravitailler la voiture uniquement avec
de l'essence sans plomb ayant un
indice d'octane (RON) non inférieur à
95 conforme à la spécification
européenne EN228. Le moteur de la
4C a été notamment conçu pour
respecter toutes les limites
d'émission et en même temps pour
assurer une consommation minimum
et les meilleures performances grâce
à l'utilisation d'essences sans plomb
de première qualité avec un indice
d'octane (RON) 98 ou supérieur.
Pour ne pas endommager le pot
catalytique éviter, même en cas
d'urgence, d'introduire la moindre
quantité d'essence avec plomb.
Pour garantir le ravitaillement complet
du réservoir, effectuer deux opérations
d'appoint après le premier déclic du
pistolet distributeur. Éviter toute autre
opération d'appoint qui pourrait
provoquer le dysfonctionnement du
système d'alimentation.
PROCÉDURE DE
RAVITAILLEMENT
La voiture est équipée du dispositif «
Fast Fuel » intégré à l'embout du
réservoir de carburant ; il s'ouvre et se
referme automatiquement à
l'introduction/extraction du pistolet
distributeur.
Le « Fast Fuel » est muni d'un inhibiteur
qui empêche le ravitaillement avec un
carburant inadéquat.
61
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
La procédure de ravitaillement décrite
ci-après est illustrée sur la plaquette fig.
56 située à l'intérieur de la trappe à
carburant. La plaquette reprend aussi le
type de carburant (UNLEADED FUEL
= essence).
55) 56) 57)
❒ introduire l'entonnoir C dans le
goulot, comme indiqué sur fig. 58 et
procéder au ravitaillement ;
❒ une fois le ravitaillement terminé,
retirer l'entonnoir et refermer la
trappe ;
❒ puis remettre l'entonnoir dans son
étui et le ranger dans le coffre à
bagages.
ATTENTION Lors du lavage du
compartiment du goulot avec un jet
haute pression, il faut respecter une
distance de 20 cm au moins.
56
A0L0045
Procédure
❒ ouvrir la trappe A fig. 57 en la tirant
vers l'extérieur ;
❒ introduire le distributeur dans le
goulot et procéder au ravitaillement ;
❒ une fois le ravitaillement terminé,
avant de retirer le distributeur,
attendre 10 secondes au moins pour
permettre au carburant de couler à
l'intérieur du réservoir ;
❒ puis retirer le distributeur du goulot et
refermer la trappe A.
62
La trappe A fig. 57 est munie d'un
soufflet cache-poussière B qui, trappe
fermée, empêche tout dépôt
d'impuretés et de poussière sur
l'extrémité du goulot.
57
A0L0046
Ravitaillement de
secours
Si la voiture se retrouve sans carburant
ou si le circuit d'alimentation est
complètement vide, pour introduire à
nouveau le carburant dans le réservoir,
procéder comme suit :
❒ saisir l'entonnoir prévu C fig. 58 du
kit outils situé dans le coffre à
bagages ;
❒ ouvrir la trappe A en la tirant vers
l'extérieur ;
58
A0L0151
PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
ATTENTION
55) Ne pas monter sur l'extrémité du
goulot d'autres objets/bouchons
que ceux prévus sur la voiture.
L'utilisation d'objets/bouchons
non conformes pourrait provoquer
des augmentations de pression à
l'intérieur du réservoir et des
conditions dangereuses.
56) Ne jamais approcher des
flammes nues ou des cigarettes
allumées du goulot du réservoir
: danger d'incendie. Éviter de trop
approcher le visage du goulot
pour ne pas inhaler de vapeurs
nocives.
57) Ne pas utiliser de téléphone
portable à proximité de la pompe
de ravitaillement de carburant :
possible risque d'incendie.
Les dispositifs utilisés pour réduire les
émissions des moteurs essence sont :
pot catalytique, sondes lambda et
dispositif anti-évaporation.
Ne jamais laisser le moteur tourner,
même pour un simple essai, quand une
ou plusieurs bougies sont
débranchées.
58)
ATTENTION
58) Le fonctionnement du pot
catalytique produit des
températures élevées. Il est donc
important de ne jamais garer la
voiture sur des matières
inflammables (herbe, feuilles
mortes, aiguilles de pin, etc.) :
risque d'incendie.
63
Cette page est laissée blanche volontairement
64
CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD
Cette section de la notice vous donnera
toutes les informations utiles pour
apprendre à connaître, interpréter et
utiliser correctement le combiné de
bord.
COMBINÉ ET INSTRUMENTS DE
BORD .............................................
MENU DE RÉGLAGE ......................
RUBRIQUES DU MENU ..................
TRIP COMPUTER ...........................
TÉMOINS ET MESSAGES...............
- LIQUIDE DE FREINS INSUFFISANT /
FREIN À MAIN SERRÉ ........................
- ANOMALIE DE L'EBD ......................
- ANOMALIE DE L'AIRBAG ................
- CEINTURES DE SÉCURITÉ NON
BOUCLÉES ........................................
- ANOMALIE DE L'ABS ......................
- AIRBAG CÔTÉ PASSAGER
DÉSACTIVÉ ........................................
- ANOMALIE DU SYSTÈME
EOBD/INJECTION ..............................
- SYSTÈME TPMS ..............................
- SYSTÈME DE CONTRÔLE
ÉLECTRONIQUE DE LA STABILITÉ
ESC ....................................................
- TÉMOIN FONCTION ASR
DÉSACTIVÉE ......................................
- FEUX DE POSITION ET FEUX DE
CROISEMENT ....................................
- FOLLOW ME HOME ........................
- CLIGNOTANT GAUCHE ...................
- CLIGNOTANT DROIT .......................
- FEUX DE ROUTE .............................
- PRESSION DE L'HUILE MOTEUR
INSUFFISANTE ...................................
-HUILE MOTEUR DÉTÉRIORÉE .........
- TEMPÉRATURE EXCESSIVE DU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR ............................................
- ANOMALIE DE L'ALTERNATEUR .....
- ANOMALIE DE LA BOÎTE DE
VITESSES ...........................................
66
69
70
75
78
78
79
79
79
80
81
82
83
84
84
85
85
86
86
86
-FERMETURE INCOMPLÈTE DES
PORTES .............................................
-USURE DES PLAQUETTES DE
FREINS ..............................................
- ANOMALIE DU SYSTÈME ALFA
ROMEO CODE ...................................
- RÉSERVE DE CARBURANT/
AUTONOMIE LIMITÉE ........................
- ANOMALIE DU CAPTEUR DE
RÉSERVE DE CARBURANT/
AUTONOMIE LIMITÉE ........................
- CRUISE CONTROL (RÉGULATEUR
DE VITESSE) ......................................
- DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE DES
RÉTROVISEURS D'AILE .....................
- ANOMALIE DES FEUX EXTÉRIEURS
............................................................
- SERVICE (ENTRETIEN
PROGRAMMÉ) ...................................
- ANOMALIE GÉNÉRIQUE ..................
- SYSTÈME DE COUPURE DU
CARBURANT .....................................
- COFFRE À BAGAGES OUVERT .......
- PRÉSENCE POSSIBLE DE
VERGLAS SUR LA ROUTE .................
- ANOMALIE DES FEUX DE STOP .....
- ANOMALIE DES CAPTEURS DE
STATIONNEMENT ..............................
- AFFICHAGE DE SÉLECTION DU
MODE DE CONDUITE (Système Alfa
DNA) ..................................................
89
89
90
90
90
91
91
92
92
93
94
94
94
94
95
95
87
87
88
88
89
65
CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD
COMBINÉ ET INSTRUMENTS DE BORD
.
Affichage avec unités métriques
59
A0L0118
A. Indicateur de la température du liquide de refroidissement du moteur – B. Heure – C. Compte-tours – D. Indicateur du mode/vitesse engagée –
E. Suggestion de changement de vitesse (Gear Shift Indicator) – F. Température extérieure – G. Indicateur de niveau de carburant (le triangle situé
sur le côté droit du symbole
indique de quel côté de la voiture se trouve le goulot de ravitaillement en carburant) – H. Espace dédié à l'affichage
du témoin numérique correspondant au message affiché – I. Odomètre partiel – J. Tachymètre (Indicateur de vitesse) – K. Mode de conduite du
système « Alfa D.N.A. » – L. Affichage des messages/informations sur l'écran – M. Odomètre totalisateur
66
Affichage avec unités impériales
60
A0L0129
A. Indicateur de la température du liquide de refroidissement du moteur – B. Heure – C. Compte-tours – D. Indicateur du mode/vitesse engagée –
E. Suggestion de changement de vitesse (Gear Shift Indicator) – F. Température extérieure – G. Indicateur de niveau de carburant (le triangle situé
sur le côté droit du symbole
indique de quel côté de la voiture se trouve le goulot de ravitaillement en carburant) – H. Espace dédié à l'affichage
du témoin numérique correspondant au message affiché – I. Odomètre partiel – J. Tachymètre (Indicateur de vitesse) – K. Mode de conduite du
système « Alfa D.N.A. » – L. Affichage des messages/informations sur l'écran – M. Odomètre totalisateur
67
CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD
TACHYMÈTRE
(INDICATEUR DE
VITESSE)
L'indicateur J signale la vitesse de la
voiture.
COMPTE-TOURS
L'indicateur lumineux C signale le
régime du moteur.
INDICATEUR DE NIVEAU
DE CARBURANT
L'indicateur G indique la quantité de
carburant se trouvant dans le réservoir.
Le témoin numérique s'allume pour
indiquer que le réservoir ne contient
plus que 4 à 5 litres de carburant ; dans
ce cas, effectuer le ravitaillement le
plus tôt possible.
Ne pas voyager avec le réservoir
presque vide : les éventuels manques
d’alimentation pourraient endommager
le catalyseur.
INDICATEUR DE LA
TEMPÉRATURE DU
LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR
L'indicateur A indique la température
du liquide de refroidissement du moteur
et commence à fournir des indications
lorsque la température du liquide
dépasse 50 °C environ.
L'allumage du témoin numérique
(en
même temps que le message affiché
sur l'écran) indique l'augmentation
excessive de la température du liquide
de refroidissement. Dans ce cas,
couper le moteur et s'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.
GEAR SHIFT INDICATOR
Le système G.S.I. (Gear Shift Indicator)
suggère au conducteur d'effectuer
un changement de vitesse via une
indication spéciale E fig. 59 sur le
combiné de bord.
Grâce au G.S.I. le conducteur est
informé que le passage à une autre
vitesse permet d'obtenir une réduction
de la consommation.
68
Pour un style de conduite axé sur une
économie de carburant, il est donc
conseillé de maintenir le mode « Natural »
ou « All Weather » et de suivre,
lorsque les conditions de circulation le
permettent, les suggestions du Gear
Shift Indicator.
Lorsque l'icône ( ) s'affiche sur le
combiné de bord, le G.S.I. suggère de
passer à une vitesse ayant un rapport
supérieur, tandis que lorsque l'icône
( ) s'affiche, le G.S.I. suggère de
passer à une vitesse ayant un rapport
inférieur.
ATTENTION Le G.S.I. n'est pas activé
quand la boîte de vitesses est en mode
AUTO.
ATTENTION L'indication sur le combiné
de bord reste allumée tant que le
conducteur n'a pas effectué le
changement de vitesse ou tant que les
conditions de conduite ne sont pas
revenues au point de ne plus avoir
besoin de changer de vitesse
pour l'optimisation de la consommation
de carburant.
MENU DE RÉGLAGE
❒ à l'intérieur du menu ils permettent le
défilement vers le haut ou vers le bas ;
❒ AUTOCLOSE (pour versions/
marchés, où il est prévu)
BOUTONS DE
COMMANDE
❒ pendant les opérations de
configuration ils permettent
d'augmenter ou de diminuer la valeur
affichée ;
❒ UNITÉ DE MESURE
: pression courte pour
SET/
accéder au menu et/ou passer à la
page-écran suivante ou bien valider la
sélection effectuée. Pression prolongée
pour revenir à la page-écran standard
fig. 61.
: pour faire défiler la page-écran et
les options correspondantes vers le
haut ou pour augmenter la valeur
affichée.
: pour faire défiler la page-écran et
les options correspondantes vers le bas
ou pour diminuer la valeur affichée.
❒ en dehors du menu, ils permettent de
régler la luminosité de l'écran de
bord.
MENU
Le menu est composé d'une série de
rubriques dont la sélection, qui peut se
faire à l'aide des boutons et ,
permet l'accès aux diverses opérations
de sélection et configuration (réglage)
indiquées ci-après.
Pour certaines rubriques, un sousmenu est prévu. Le menu peut être
activé par une pression courte sur
le bouton SET/
.
Le menu se compose des rubriques
suivantes :
❒ MENU
❒ BIP VITESSE
61
A0L0125
ATTENTION Les boutons et
activent des fonctions différentes
selon les situations suivantes :
❒ ACTIVATION/DONNÉES TRIP B
❒ LANGUE
❒ VOLUME DES INFORMATIONS
❒ BIP/BUZZER DES CEINTURES
(visible seulement après la
désactivation du système S.B.R. par
le Réseau Après-vente Alfa Romeo
dédié)
❒ SERVICE
❒ AIRBAG/AIRBAG PASSAGER
❒ FEUX DE JOUR (pour versions/
marchés, où il est prévu)
❒ SORTIE MENU
Sélection d'une rubrique
du menu principal sans
sous-menu :
❒ une pression courte sur le bouton
permet la configuration
SET/
du menu principal que l'on souhaite
modifier ;
❒ en agissant sur les boutons ou
(par de simples pressions), on
peut choisir la nouvelle configuration ;
❒ RÉGLAGE DE L'HEURE
❒ RÉGLAGE DE LA DATE
69
CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD
❒ une pression courte sur le bouton
SET/
permet de mémoriser la
configuration et en même temps de
retourner à la même rubrique du
menu principal sélectionnée
précédemment.
RUBRIQUES DU
MENU
Sélection d'une rubrique
du menu principal avec
un sous-menu :
❒ une pression courte sur le bouton
SET/
permet d'afficher la
première rubrique du sous-menu ;
Appuyer sur le bouton ou pour
sélectionner les différentes rubriques du
Menu. Pour revenir à la page-écran
standard, appuyer par une pression
longue sur le bouton SET/
.
❒ en agissant sur les boutons ou
(par de simples pressions), on
peut faire défiler toutes les rubriques
du sous-menu ;
Bip Vitesse (Limite de
vitesse)
❒ une pression courte sur le bouton
SET/
permet de sélectionner
la rubrique du sous-menu affichée et
d'accéder au menu de configuration
correspondant ;
❒ en agissant sur les boutons ou
(par de simples pressions), on
peut choisir la nouvelle configuration
de cette rubrique spécifique du
sous-menu ;
❒ une pression courte sur le bouton
SET/
permet de mémoriser la
configuration et simultanément de
retourner à la même rubrique du
sous-menu préalablement
sélectionnée.
70
Menu
Cette rubrique permet d'accéder au
Menu de configuration.
Cette fonction permet de sélectionner
la limite de vitesse de la voiture (en «
km/h » ou bien « mph »), au-delà de
laquelle l'utilisateur est prévenu.
Pour sélectionner la limite de vitesse
souhaitée, procéder comme suit :
❒ en appuyant sur le bouton SET/
par une pression courte, l'inscription
« Bip Vit. » s'affiche à l’écran ;
❒ appuyer sur le bouton ou pour
sélectionner l’activation (« On ») ou la
désactivation (« Off ») de la limite de
vitesse ;
❒ si la fonction a été activée (« On ») en
appuyant sur les boutons ou sur
, sélectionner la limite de vitesse
souhaitée et appuyer sur SET/
pour valider le choix.
ATTENTION Il est possible de
programmer entre 30 et 200 km/h, ou
20 et 125 mph, en fonction de l'unité
sélectionnée auparavant (voir le
paragraphe « Unités de mesure
(Réglage unités de mesure) » décrit
ci-après). Chaque pression sur le
bouton / entraîne une
augmentation/diminution de 5 unités.
En maintenant le bouton /
enfoncé, on obtient une augmentation/
diminution rapide automatique. Lorsque
la valeur souhaitée est proche,
compléter le réglage par des pressions
individuelles.
Appuyer sur le bouton SET/
par
une pression courte pour revenir à
la page-écran du Menu ou appuyer sur
le bouton par une pression longue
pour revenir à la page-écran standard
sans mémoriser.
Si vous souhaitez annuler la sélection,
procéder comme suit :
❒ appuyer sur le bouton SET/
avec
une pression courte, « On » clignote
à l'écran ;
❒ appuyer sur le bouton
clignote à l'écran ;
, « Off »
❒ appuyer sur le bouton SET/
par
une pression courte pour revenir à la
page-écran du Menu ou appuyer
sur le bouton par une pression
longue pour revenir à la page-écran
standard sans mémoriser.
Activation/Données Trip
B (Autorisation Trip B)
Cette fonction permet d'activer (« On »)
ou de désactiver (« Off ») l'affichage
du Trip B (trip partiel). Pour d'autres
informations, voir le paragraphe « Trip
Computer ».
Réglage heure (Réglage
horloge)
Cette fonction permet le réglage de
l'heure en passant par deux sousmenus : « Heure » et « Format ».
Pour effectuer le réglage, procéder
comme suit :
❒ en appuyant sur le bouton SET/
par une pression courte, les deux
sous-menus « Heure » et « Format »
s'affichent à l'écran ;
❒ appuyer sur le bouton ou pour
passer d'un sous-menu à l'autre ;
Pour l’activation/désactivation,
procéder comme suit :
❒ après avoir sélectionné le sous-menu
que l'on souhaite modifier, appuyer
sur le bouton SET/
par une
pression courte ;
❒ en appuyant sur le bouton SET/
par une pression courte, l'écran
affiche « On » ou « Off » en mode
clignotant, en fonction du réglage
effectué précédemment ;
❒ en cas de sélection du sous-menu
« Heure » : en appuyant sur le bouton
SET/
par une pression courte,
l'écran affiche les « heures » en mode
clignotant ;
❒ appuyer sur le bouton ou sur
pour effectuer la sélection ;
❒ appuyer sur le bouton
effectuer le réglage ;
par
❒ appuyer sur le bouton SET/
une pression courte pour revenir à la
page-écran du Menu ou appuyer
sur le bouton par une pression
longue pour revenir à la page-écran
standard sans mémoriser.
❒ en appuyant sur le bouton SET/
par une pression courte, l'écran
affiche les « minutes » en mode
clignotant ;
❒ appuyer sur le bouton
effectuer le réglage.
ou
ou
pour
ATTENTION Chaque pression sur les
boutons ou provoque
l'augmentation ou la diminution d'une
unité. Si l'on maintient le bouton
enfoncé, on obtient l'augmentation ou
la diminution automatique rapide.
Lorsque la valeur souhaitée est proche,
compléter le réglage par des pressions
individuelles.
❒ En cas de sélection du sous-menu «
Format » : en appuyant sur le bouton
SET/
par une pression courte,
l'écran affiche le mode de
visualisation en mode clignotant ;
❒ Appuyer sur le bouton ou sur
pour régler le mode « 12h » ou
« 24h ».
Une fois le réglage effectué, appuyer
sur le bouton SET/
par une
pression courte pour revenir à la
page-écran du sous-menu ou appuyer
sur le bouton par une pression longue
pour revenir à la page-écran du Menu
principal sans mémoriser.
Appuyer à nouveau sur le bouton SET/
par une pression longue pour
revenir à la page-écran standard ou au
menu principal selon la rubrique où
l'on se trouve dans le menu.
pour
71
CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD
Appuyer sur le bouton SET/
par
une pression courte pour revenir à
la page-écran du Menu ou appuyer sur
le bouton par une pression longue
pour revenir à la page-écran standard
sans mémoriser.
❒ appuyer à nouveau sur le bouton
SET/
par une pression longue
pour revenir à la page-écran standard
ou au menu principal selon la
rubrique où l'on se trouve dans le
menu.
Unités de mesure
(Réglage des unités de
mesure)
pour
Autoclose (Verrouillage
automatique centralisée
lorsque le véhicule est
en marche)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
❒ appuyer sur le bouton SET/
par
une pression courte. L'écran affiche
le « mois » en mode clignotant ;
Cette fonction, si elle est activée (« On
»), permet le verrouillage automatique
des portes lorsqu'on dépasse la vitesse
de 20 km/h.
❒ appuyer sur le bouton
effectuer le réglage ;
Pour activer ou désactiver cette
fonction, procéder comme suit :
Réglage date (Réglage
date)
Cette fonction permet de mettre à jour
la date (année - mois - jour).
Pour effectuer le réglage, procéder
comme suit :
par
❒ appuyer sur le bouton SET/
une pression courte. L'écran affiche
« l'année » en mode clignotant ;
❒ appuyer sur le bouton
effectuer le réglage ;
ou
ou
pour
par
❒ appuyer sur le bouton SET/
une pression courte. L'écran affiche
le « jour » en mode clignotant ;
❒ appuyer sur le bouton
effectuer le réglage ;
ou
pour
ATTENTION Chaque pression sur les
boutons ou provoque
l'augmentation ou la diminution d'une
unité. Si l'on maintient le bouton
enfoncé, on obtient l'augmentation ou
la diminution automatique rapide.
Lorsque la valeur souhaitée est proche,
compléter le réglage par des pressions
individuelles.
72
❒ appuyer sur le bouton SET/
par
une pression courte. L'écran affiche
en mode clignotant « On » ou « Off
» en fonction de ce qui était
sélectionné précédemment ;
❒ appuyer sur le bouton ou sur
pour effectuer la sélection ;
par
❒ appuyer sur le bouton SET/
une pression courte pour revenir à la
page-écran du sous-menu ou
appuyer sur le bouton par une
pression longue pour revenir à la
page-écran du Menu principal sans
mémoriser ;
Cette fonction permet de régler les
unités de mesure au moyen de trois
sous-menus : « Distances », «
Consommations » et « Température ».
Pour régler l'unité de mesure souhaitée,
procéder comme suit :
❒ appuyer sur le bouton SET/
par
une pression courte. L'écran affiche
les trois sous-menus ;
❒ appuyer sur le bouton ou pour
passer d'un sous-menu à l'autre ;
❒ après avoir sélectionné le sous-menu
que l'on souhaite modifier, appuyer
sur le bouton SET/
par une
pression courte ;
❒ en cas de sélection du sous-menu «
Distances » : en appuyant sur le
bouton SET/
par une pression
courte, l'écran affiche « km » ou bien
« mi » en fonction de ce qui a été
sélectionné précédemment ;
❒ appuyer sur le bouton ou sur
pour effectuer la sélection ;
❒ en cas de sélection du sous-menu «
Consommations » : en appuyant sur
le bouton SET/
par une pression
courte, l'écran affiche « km/l », «
l/100 km » ou bien « mpg » en
fonction de ce qui a été sélectionné
précédemment. Si l'unité de mesure
de distance est le « km », l'écran
permet de régler l'unité de mesure «
km/l » ou « l/100 km» pour les
consommations. Si l'unité de mesure
de distance est le « mi », l'écran
affichera les consommations en «
mpg » ;
❒ appuyer sur le bouton ou sur
pour effectuer la sélection ;
❒ en cas de sélection du sous-menu «
Température » : en appuyant sur le
bouton SET/
par une courte
pression, l'écran affiche « °C » ou
bien « °F » en fonction de ce qui a été
sélectionné précédemment ;
❒ appuyer sur le bouton ou sur
pour effectuer la sélection ;
Une fois le réglage effectué, appuyer
sur le bouton SET/
par une
pression courte pour revenir à la
page-écran du sous-menu ou appuyer
sur le bouton par une pression longue
pour revenir à la page-écran du Menu
principal sans mémoriser.
Appuyer à nouveau sur le bouton SET/
par une pression longue pour
revenir à la page-écran standard ou au
menu principal selon la rubrique où
l'on se trouve dans le menu.
Langue (Sélection
langue)
La visualisation de l’écran, après
réglage, peut être présentée dans les
langues suivantes : italien, anglais,
allemand, portugais, espagnol, français,
américain, espagnol mexicain, russe
et chinois.
Pour sélectionner la langue souhaitée,
procéder comme suit :
❒ appuyer sur le bouton SET/
par
une pression courte. L'écran affiche
la « langue » précédemment réglée
en mode clignotant ;
❒ appuyer sur le bouton ou sur
pour effectuer la sélection ;
❒ appuyer sur le bouton SET/
par
une pression courte pour revenir à la
page-écran du Menu ou appuyer
sur le bouton par une pression
longue pour revenir à la page-écran
standard sans mémoriser.
Volume des messages
(Réglage du volume
signal sonore
anomalies/
avertissements)
Cette fonction permet de régler (sur 8
niveaux) le volume du signal sonore
(buzzer) qui accompagne les affichages
d'anomalies/avertissements.
Pour sélectionner le volume désiré,
procéder comme suit :
❒ appuyer sur le bouton SET/
par
une pression courte. L'écran affiche
en mode clignotant le « niveau »
du volume précédemment réglé ;
❒ appuyer sur le bouton
effectuer le réglage ;
ou
pour
❒ appuyer sur le bouton SET/
par
une pression courte pour revenir à la
page-écran du Menu ou appuyer
sur le bouton par une pression
longue pour revenir à la page-écran
standard sans mémoriser.
73
CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD
Bip/Buzzer Ceintures
(Réactivation buzzer
pour signalisation
S.B.R.)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
La fonction peut être visualisée
seulement après la désactivation du
système S.B.R. par le Réseau
Après-vente Alfa Romeo dédié (voir le
paragraphe « Système S.B.R. » au
chapitre « Sécurité »).
Service (Entretien
programmé)
Cette fonction permet de visualiser les
indications concernant les échéances
kilométriques des coupons d'entretien.
Pour consulter ces indications,
procéder comme suit :
par
❒ appuyer sur le bouton SET/
une pression courte. L'écran affiche
l'échéance en kilomètres (km) ou
en milles (mi) selon ce qui a été
sélectionné précédemment (voir
paragraphe « Unité de mesure
(Réglage des unités de mesure) ») ;
❒ appuyer sur le bouton SET/
par
une pression courte pour revenir à la
page-écran du Menu ou appuyer
sur le bouton par une pression
longue pour revenir à la page-écran
standard.
74
ATTENTION Le « Plan d'Entretien
Programmé » prévoit l'entretien de la
voiture à des échéances préétablies, se
reporter au chapitre « Entretien et soin
». L'affichage de la fonction « Service »,
simultanément au témoin
, est
automatique, clé sur la position MAR, à
2 000 km (ou valeur équivalente en
milles) de cette échéance, et est
renouvelé tous les 200 km (ou valeur
équivalente en miles). Lorsque le
kilométrage est inférieur à 200 km, les
signaux s'affichent à échéances plus
rapprochées. L'affichage, en km ou en
milles, répond à la sélection de l'«
Unité de mesure » effectuée. En outre,
lorsque la voiture se rapproche de
l'échéance prévue (« coupon »), en
tournant la clé sur MAR, le témoin
ainsi que l'inscription « Service »
s'affichent à l'écran, suivis du
kilométrage/des milles restant avant
l'échéance d'entretien. S'adresser au
réseau Après-vente Alfa Romeo dédié
qui se chargera, en plus des opérations
d'entretien prévues dans le « Plan
d'Entretien Programmé », de la mise à
zéro de l'affichage en question
(réinitialisation).
Airbag/Airbag passager
(Activation/
désactivation Airbag
frontal côté passager)
Cette fonction permet d'activer/
désactiver l’airbag côté passager.
Procéder comme suit :
❒ appuyer sur le bouton SET/
et,
après avoir affiché à l'écran le
message « Bag pass: Off » (pour
désactiver) ou le message « Bag
pass: On » (pour activer) en appuyant
sur les boutons ou , appuyer à
nouveau sur le bouton SET/
;
❒ l'écran affiche le message de
demande de confirmation ;
❒ en appuyant sur les boutons ou
, sélectionner « Oui » (pour
confirmer l'activation/désactivation)
ou « Non » (pour abandonner) ;
par
❒ appuyer sur le bouton SET/
une pression courte, un message de
validation du choix s'affiche et l'on
retourne à la page-écran du Menu ou
appuyer sur le bouton par une
pression longue pour revenir à la
page-écran standard sans
mémoriser. Le témoin
s'allume sur
le combiné de bord.
Feux de jour (D.R.L.)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Cette fonction permet d'activer/
désactiver les feux de jour.
Pour activer ou désactiver cette
fonction, procéder comme suit :
par
❒ appuyer sur le bouton SET/
une pression courte. L'écran affiche
en mode clignotant « On » ou « Off
» en fonction de ce qui était
sélectionné précédemment ;
❒ appuyer sur le bouton ou sur
pour effectuer la sélection ;
par
❒ appuyer sur le bouton SET/
une pression courte pour revenir à la
page-écran du sous-menu ou
appuyer sur le bouton par une
pression longue pour revenir à la
page-écran du Menu principal sans
mémoriser ;
❒ appuyer à nouveau sur le bouton
SET/
par une pression longue
pour revenir à la page-écran standard
ou au menu principal selon la
rubrique où l'on se trouve dans le
menu.
Sortie Menu
TRIP COMPUTER
Dernière fonction qui achève le cycle de
réglages énumérés sur la page-écran
menu initiale.
EN BREF
En appuyant sur le bouton SET/
par
une pression courte, l'affichage revient
à la page-écran standard sans
mémoriser.
Le « Trip Computer » permet de
visualiser, clé sur MAR, les
paramètres relatifs au
fonctionnement du véhicule.
En appuyant sur le bouton ,
l'affichage revient à la première rubrique
du menu.
Cette fonction se caractérise par
deux mémoires distinctes, appelées «
Trip A » et « Trip B », qui enregistrent
les données des « missions
complètes » du véhicule (voyages) de
manière indépendante.
Les deux mémoires peuvent être
remises à zéro : reset - début d'une
nouvelle mission.
Le « Trip A » permet de visualiser les
paramètres suivants :
❒ Autonomie
❒ Distance parcourue
❒ Consommation moyenne
❒ Consommation instantanée
❒ Vitesse moyenne
❒ Temps de voyage (durée de
conduite).
75
CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD
Le « Trip B » permet de visualiser les
paramètres suivants :
❒ Distance parcourue B
❒ Consommation moyenne B
❒ Vitesse moyenne B
❒ Temps de voyage B (durée de
conduite).
Le « Trip B » est une fonction
désactivable (voir le paragraphe «
Activation/Données (Activation Trip B)
»). Les paramètres « Autonomie » et
« Consommation instantanée » ne
peuvent pas être mis à zéro.
Vitesse moyenne
Distance parcourue
Chaque fois qu'un paramètre est
sélectionné, l'écran fournit les
informations suivantes :
Ce paramètre indique la distance
parcourue depuis le début de la
nouvelle mission.
PARAMÈTRES AFFICHÉS
Ce paramètre représente la vitesse
moyenne du véhicule depuis le début
de la nouvelle mission.
Durée de voyage
Temps passé depuis le début de la
nouvelle mission.
Visualisations à l'écran
❒ l'inscription « Trip » (ou « Trip A » ou
bien « Trip B ») (A fig. 62) ;
Consommation moyenne
Autonomie
Ce paramètre indique la distance
approximative pouvant être encore
parcourue avec le carburant qui se
trouve dans le réservoir, si l'on maintient
le même style de conduite
qu'auparavant.
L'écran affichera l'indication « - - - - »
lors des événements suivants :
❒ la valeur d'autonomie est inférieure à
50 km (ou 30 miles)
❒ en cas d'arrêt de la voiture avec le
moteur lancé pendant un temps
prolongé.
76
ATTENTION La variation de la valeur
d'autonomie peut être influencée par
différents facteurs : style de conduite,
type de parcours (sur autoroute, en
ville, en montagne, etc.), conditions
d'utilisation de la voiture (charge
transportée, pression des pneus, etc.).
La programmation d'un voyage doit
prendre en compte les données
énumérées ci-dessus.
Ce paramètre représente la moyenne
des consommations depuis le début de
la nouvelle mission.
Consommation instantanée
Ce paramètre indique la valeur,
constamment mise à jour, de
la consommation en carburant
instantanée. En cas d'arrêt du véhicule,
moteur lancé, l'écran affiche l’indication
« - - - - ».
62
A0L0122
❒ le nom, la valeur et l'unité de mesure
relatifs au paramètre sélectionné (par
exemple, « Autonomie 520 km ») (B
fig. 62).
ATTENTION L'opération de mise à zéro
effectuée en présence de l'affichage
du « Trip A » ou du « Trip B » effectue
seulement le rétablissement des
paramètres concernant la mission
affichée.
Après quelques secondes, le nom du
paramètre sélectionné est remplacé par
une icône correspondante (voir
l'exemple fig. 63).
Procédure de début de
voyage
64
A0L0124
Nouvelle mission
Elle commence à partir d'une mise à
zéro :
63
A0L0123
Bouton TRIP RESET
Le bouton TRIP RESET, placé sur le
levier droit fig. 64, permet, avec la clé
de contact sur MAR, d'accéder à
l'affichage des paramètres décrits
précédemment et de les remettre à
zéro pour commencer une nouvelle
mission :
❒ pression brève : affichage des
différents paramètres ;
❒ « manuelle » par l'utilisateur, en
appuyant sur le bouton
correspondant ;
❒ « automatique » quand la « distance
parcourue » atteint la valeur de
99 999,9 km ou bien quand la «
durée de voyage » atteint la valeur de
999,59 (999 heures et 59 minutes) ;
Clé de contact sur MAR, effectuer la
mise à zéro (reset) en appuyant et
en maintenant la pression sur le bouton
TRIP RESET pendant plus de 2
secondes.
Sortie Trip
La sortie de la fonction TRIP est
automatique lorsque tous les
paramètres ont été affichés ou lorsque
l'on appuie sur le bouton SET/
pendant plus d'une seconde.
❒ après chaque débranchement et le
rebranchement suivant de la
batterie.
❒ pression prolongée : mise à zéro
(reset) des paramètres et début
d'une nouvelle mission.
77
CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD
TÉMOINS ET MESSAGES
AVERTISSEMENT L'allumage du témoin s'accompagne d'un message spécifique et/ou d'un signal sonore, selon le type de
combiné de bord. Ces signaux synthétiques de mise en garde ne sauraient être exhaustifs et/ou se substituer aux indications
de cette Notice d'entretien, qu'il faut toujours lire avec beaucoup d'attention. En cas de signal d'anomalie, toujours se reporter
au contenu de ce chapitre.
ATTENTION Les signaux d’anomalie qui s'affichent sur l’écran sont divisés en deux catégories : anomalies graves et anomalies
moins graves. Les anomalies graves affichent un « cycle » de signaux répétés pendant un temps prolongé. Pour les anomalies
moins graves, le « cycle » de signaux affichés est répété pendant un temps plus limité. Le cycle d'affichage des deux
catégories peut être interrompu. Le témoin du combiné de bord reste allumé jusqu'à l'élimination de la cause du
dysfonctionnement.
TÉMOINS DU COMBINÉ DE BORD
Témoins du
combiné de bord
Que faire
LIQUIDE DE FREINS INSUFFISANT / FREIN À
MAIN SERRÉ
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin
s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques
secondes.
rouge
78
Signification
Liquide de freins insuffisant
Le témoin s'allume lorsque le niveau du liquide de
freins dans le réservoir chute au-dessous du
minimum, à cause d'une fuite possible de liquide
sur le circuit.
Rétablir le niveau de liquide de freins, puis vérifier
que le témoin s'éteigne.
Si le témoin reste allumé, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo dédié.
Frein à main serré
Le témoin s'allume quand le frein à main est
serré.
Relâcher le frein à main, puis vérifier que le témoin
s'éteigne.
Si le témoin reste allumé, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo dédié.
Témoins du
combiné de bord
rouge
Signification
Que faire
ANOMALIE DE L'EBD
L'allumage simultané des témoins
(rouge) et
(jaune ambre) quand le moteur tourne indique
une anomalie du système EBD ou que le système
n'est pas disponible. Dans ce cas, si l'on freine
brusquement, un blocage précoce des roues
arrière peut se produire, avec risque de dérapage.
Le message dédié s'affiche à l’écran.
Conduire très prudemment et contacter
immédiatement le Réseau Après-vente Alfa
Romeo dédié le plus proche pour faire contrôler le
système.
jaune ambre
rouge
rouge
ANOMALIE DE L'AIRBAG
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin
s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques
secondes.
L'allumage du témoin de manière permanente
indique une anomalie du système airbag.
Le message dédié s'affiche à l’écran.
CEINTURES DE SÉCURITÉ NON BOUCLÉES
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le témoin s'allume de manière fixe lorsque le
véhicule est à l'arrêt et la ceinture de sécurité
côté conducteur n’est pas bouclée.
Le témoin clignote accompagné de l'émission
d'un signal sonore (buzzer), lorsque la ceinture du
conducteur n'est pas correctement bouclée et
que la voiture roule.
59) 60)
Pour la désactivation permanente de l'avertisseur
sonore (buzzer) du système S.B.R. (Seat Belt
Reminder), s'adresser au Réseau Après-vente
Alfa Romeo dédié. Le système peut être réactivé
au moyen du Menu de réglage.
79
CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD
ATTENTION
59) Si le témoin
ne s'allume pas quand on tourne la clé sur MAR ou qu'il reste allumé pendant que la voiture roule
(accompagné du message affiché à l'écran), il s'agit peut-être d'une anomalie des systèmes de retenue. Si tel est le
cas, les airbags ou les prétensionneurs risquent de ne pas s'activer en cas d'accident ou, plus rarement, de s'activer
intempestivement. Avant de poursuivre la route, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié pour faire
contrôler immédiatement le système.
60) L'anomalie du témoin
est signalée par le clignotement du témoin
au-delà du délai normal de 4 secondes. Par
ailleurs, le système airbag procède à la désactivation automatique de l'airbag côté passager. Dans ce cas, le témoin
pourrait ne pas signaler les anomalies éventuelles des systèmes de retenue. Avant de poursuivre la route,
s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié pour faire contrôler immédiatement le système.
Témoins du
combiné de bord
jaune ambre
80
Signification
ANOMALIE DE L'ABS
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin
s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques
secondes.
Le témoin s'allume quand le système est
défaillant. Dans ce cas, le système de freinage
garde toute son efficacité, mais sans les
avantages du système ABS.
Le message dédié s'affiche à l’écran.
Que faire
Agir prudemment et s'adresser immédiatement
au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.
Témoins du
combiné de bord
jaune ambre
Signification
AIRBAG CÔTÉ PASSAGER DÉSACTIVÉ
Le témoin
s'allume quand on désactive
l’airbag frontal côté passager.
Quand l'airbag frontal côté passager est activé,
en tournant la clé sur MAR, le témoin
s'allume
de manière fixe pendant environ 4 secondes, puis
il doit s'éteindre.
Si le témoin clignote, cela indique une anomalie
du témoin d'anomalie d'airbag.
Que faire
Avant de poursuivre la route, s'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié pour faire
contrôler immédiatement le système.
61)
81
CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD
82
Témoins du
combiné de bord
Signification
ANOMALIE DU SYSTÈME EOBD/INJECTION
En conditions normales, quand on tourne la clé de
contact sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit
s'éteindre dès que le moteur est lancé.
Le fonctionnement du témoin
peut être vérifié au
moyen d'appareils spéciaux par les agents de contrôle
de la circulation. Se conformer aux normes en vigueur
dans le pays où l'on circule.
jaune ambre
Que faire
5)
Si le témoin reste allumé ou s'allume quand le véhicule
roule, cela signale un dysfonctionnement du système
d'injection. Si le témoin s'allume de manière fixe, cela
dénote un dysfonctionnement du système
d'alimentation/allumage qui risque de provoquer de
fortes émissions à l'échappement, une dégradation des
performances, une mauvaise maniabilité et des
consommations élevées.
Sur certaines versions, le message dédié s'affiche à
l’écran.
Le témoin s'éteint si l'anomalie disparaît, mais le système
mémorise systématiquement le signal.
Dans ces conditions, on peut continuer à
rouler en évitant toutefois de demander au
moteur des efforts trop importants ou des
vitesses élevées. L'utilisation prolongée de
la voiture avec le témoin allumé de
manière fixe peut provoquer des
dommages.
Contacter au plus vite le Réseau Aprèsvente Alfa Romeo dédié.
Si le témoin s'allume et clignote, cela signifie que le
catalyseur pourrait être endommagé.
Dans ce cas, il faut relâcher la pédale de
l'accélérateur, revenir à bas régime,
jusqu'à ce que le témoin ne clignote plus.
Poursuivre la marche à une vitesse
modérée, en essayant d'éviter des
conditions de conduite qui peuvent
provoquer des clignotements ultérieurs et
s'adresser au plus vite au Réseau Aprèsvente Alfa Romeo dédié.
Témoins du
combiné de bord
jaune ambre
Signification
Que faire
SYSTÈME TPMS
AVERTISSEMENT Ne pas continuer à rouler
avec un ou plusieurs pneus dégonflés, car la
tenue de route de la voiture pourrait être
compromise. Arrêter le véhicule en évitant de
freiner et de braquer brusquement. Réparer la
roue le plus rapidement possible à l'aide du kit
prévu (voir le paragraphe « Réparation d'une
roue » du chapitre « Situations d'urgence ») et
s'adresser au plus vite au Réseau Après-vente
Alfa Romeo dédié.
Anomalie du système TPMS
Le témoin s'allume lorsqu'une anomalie du
système TPMS est détectée.
Si l'on monte une ou plusieurs roues dépourvues
de capteur, l'écran affichera un message
d'avertissement jusqu'au rétablissement des
conditions initiales.
Dans ce cas, s'adresser, dès que possible, au
Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.
Pression des pneus insuffisante - Voir le
manuel
Le témoin s'allume, en même temps que
l'affichage d'un message dédié à l'écran, pour
signaler que la pression du pneu est inférieure à la
valeur recommandée et/ou qu'il y a une lente perte
de pression. Dans ces circonstances, une longue
durée de vie du pneu et une consommation de
carburant optimale pourraient ne pas être
assurées.
Si deux ou plusieurs pneus se trouvent dans l'une
des conditions mentionnées ci-dessus, l'écran
affiche les indications concernant chaque pneu
l'une après l'autre.
Quelle que soit la condition, si le message sur le
combiné de bord, indique « Voir le manuel », se
reporter IMPÉRATIVEMENT aux indications du
paragraphe « Roues » du chapitre «
Caractéristiques techniques », en respectant
scrupuleusement ce qui est écrit.
83
CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD
Témoins du
combiné de bord
jaune ambre
jaune ambre
84
Signification
Que faire
SYSTÈME DE CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE
DE LA STABILITÉ ESC
Quand on tourne la clé de contact sur MAR, le
témoin s'allume, mais il doit s'éteindre dès que le
moteur est lancé.
L'activation du système est signalé par le
clignotement du témoin : le signal indique que la
voiture est dans un état critique de stabilité et
d'adhérence.
Si le témoin ne s'éteint pas, ou s'il reste allumé
quand le moteur tourne, cela indique qu'un
dysfonctionnement du système ESC a été
détecté.
S'adresser au plus vite au Réseau Après-vente
Alfa Romeo dédié pour faire diagnostiquer et
résoudre le problème.
Anomalie du système Hill Holder
L'allumage du témoin accompagné de l'affichage
à l'écran du témoin numérique
et du message
correspondant indique une anomalie du système
Hill Holder.
Dans ce cas, s'adresser, dès que possible, au
Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.
TÉMOIN FONCTION ASR DÉSACTIVÉE
Quand on tourne la clé de contact sur MAR, le
témoin s'allume, mais il doit s'éteindre dès que le
moteur est lancé.
Le témoin s'allume lorsque la fonction ASR du
système de contrôle électronique de la stabilité
(ESC) est désactivée (en sélectionnant le mode «
Race »). Quand on réactive la fonction ASR, le
témoin s'éteint.
ATTENTION
5) Si, en tournant la clé de contact sur MAR, le témoin
ne s'allume pas ou si, pendant la marche, il s'allume en mode
fixe ou clignotant (accompagné, sur certaines versions, d'un message à l'écran), s'adresser le plus tôt possible au
Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.
ATTENTION
61) L'anomalie du témoin
est signalée par l'allumage du témoin
désactivation automatique de l'airbag côté passager.
Témoins du
combiné de bord
. Par ailleurs, le système airbag procède à la
Signification
Que faire
FEUX DE POSITION ET FEUX DE
CROISEMENT
Le témoin s'allume quand on actionne les feux de
position ou les feux de croisement.
vert
FOLLOW ME HOME
Le témoin s'allume (accompagné de l'affichage
d'un message à l'écran) en cas d'utilisation de ce
dispositif (voir le paragraphe « Dispositif Follow
me home » dans « Feux extérieurs » du chapitre «
Présentation de la voiture »).
85
CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD
86
Témoins du
combiné de bord
Signification
vert
CLIGNOTANT GAUCHE
Le témoin s'allume quand le levier de commande
des clignotants est déplacé vers le bas ou, avec
le clignotant droit, quand on appuie sur le bouton
des feux de détresse.
vert
CLIGNOTANT DROIT
Le témoin s'allume quand le levier de commande
des clignotants est déplacé vers le haut ou, avec
le clignotant gauche, quand on appuie sur le
bouton des feux de détresse.
Témoins du
combiné de bord
Signification
FEUX DE ROUTE
Le témoin s'allume quand on allume les feux de
route.
bleu
Que faire
Que faire
TÉMOINS SUR L'ÉCRAN
Témoins sur l'écran
Signification
PRESSION DE L'HUILE MOTEUR INSUFFISANTE
Quand on tourne la clé sur MAR le témoin numérique s'allume, mais il
doit s'éteindre dès que le moteur a démarré.
Le témoin numérique s'allume en mode fixe en même temps que le
message affiché à l'écran lorsque le système détecte une pression
insuffisante de l'huile moteur.
rouge
HUILE MOTEUR DÉTÉRIORÉE
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le témoin numérique s'allume et clignote, et un message spécifique
s'affiche à l'écran (pour versions et marchés, où il est prévu).
Selon les versions, le témoin numérique peut clignoter de la façon
suivante :
- pendant 1 minute, toutes les deux heures ;
- pendant des cycles de 3 minutes entrecoupés d'intervalles de 5
secondes durant lesquels le témoin s'éteint, et ce, jusqu'à ce que l'huile
soit vidangée.
À la suite du premier signal, à chaque démarrage du moteur, le témoin
numérique continuera à clignoter selon les modalités indiquées
ci-dessus, jusqu'à ce que l'huile soit vidangée. L'écran (pour versions/
marchés, où il est prévu) affiche, outre le témoin, un message dédié.
L'allumage en mode clignotant de ce témoin numérique ne doit pas être
considéré comme une anomalie de la voiture, mais comme un
avertissement qui signale au client la nécessité de faire la vidange d'huile
pour pouvoir utiliser normalement la voiture. Il est rappelé que la
détérioration de l'huile moteur est accélérée par une utilisation de la
voiture sur des trajets courts, ce qui empêche le moteur d'atteindre la
température de régime.
Que faire
6)
S'adresser dès que
possible au Réseau
Après-vente Alfa Romeo
dédié.
62)
87
CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD
Témoins sur l'écran
rouge
Témoins sur l'écran
rouge
88
Signification
Que faire
TEMPÉRATURE EXCESSIVE DU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin
numérique s'allume, mais il doit s'éteindre
après quelques secondes. Le témoin
s'allume quand le moteur est en surchauffe.
Le message dédié s'affiche à l’écran.
En cas de marche normale : arrêter la voiture, couper le
moteur et vérifier que le niveau d'eau à l'intérieur du
bac n'est pas inférieur au repère MIN. Dans ce cas,
attendre le refroidissement du moteur, puis ouvrir le
bouchon, lentement et avec précaution, remplir avec du
liquide de refroidissement, en s'assurant que celui-ci
soit compris entre les repères MIN et MAX indiqués sur
le bac. Vérifier visuellement aussi les éventuelles fuites
de liquide. Si lors du démarrage suivant le témoin est
de nouveau allumé, contacter le Réseau Après-vente
Alfa Romeo dédié.
Au cas où le véhicule est très sollicité (par exemple,
dans des conditions de conduite performantes) :
ralentir et, si le témoin reste allumé, arrêter le véhicule.
S'arrêter pendant 2 ou 3 minutes, en laissant le moteur
allumé et légèrement accéléré pour que le liquide de
refroidissement circule plus facilement, puis couper le
moteur. Vérifier le niveau du liquide suivant les
indications ci-dessus.
AVERTISSEMENT Sur des parcours très contraignants,
il est conseillé de garder le moteur allumé et légèrement
accéléré pendant quelques minutes avant de l'éteindre.
Signification
ANOMALIE DE L'ALTERNATEUR
Le témoin numérique s'allume, uniquement avec
le moteur démarré, quand une anomalie de
l'alternateur est détectée.
Que faire
S'adresser dès que possible au Réseau Aprèsvente Alfa Romeo dédié.
Témoins sur l'écran
rouge
rouge
jaune ambre
Signification
ANOMALIE DE LA BOÎTE DE VITESSES
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin
numérique s'allume, mais il doit s'éteindre après
quelques secondes.
Le témoin numérique s'allume en clignotant
(accompagné du message affiché à l'écran et
d'un signal sonore) quand une anomalie de la
boîte de vitesses est détectée.
Il est possible que le témoin numérique s'allume
aussi en cas de surchauffe de la boîte de
vitesses, suite à une utilisation particulièrement
intense ; dans ce cas, les performances du
moteur seront limitées.
Que faire
S'adresser dès que possible au Réseau Aprèsvente Alfa Romeo dédié.
En cas de besoin de démarrage du moteur avec
une boîte de vitesses en panne, suivre la
procédure décrite au paragraphe « Utilisation de
la boîte de vitesses », dans la section «
Démarrage du moteur » du chapitre « Démarrage
et conduite ».
FERMETURE INCOMPLÈTE DES PORTES
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le témoin numérique s'allume lorsqu'une ou
plusieurs portes sont mal fermées. Quand les
portes sont ouvertes et le véhicule est en
mouvement, le système émet un signal sonore.
USURE DES PLAQUETTES DE FREINS
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le témoin numérique s'allume à l'écran lorsque
les plaquettes de freins avant ou arrière sont
usées.
Le message dédié s'affiche à l’écran.
Remplacer les plaquettes de freins dès que
possible.
89
CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD
90
Témoins sur l'écran
jaune ambre
jaune ambre
jaune ambre
Signification
ANOMALIE DU SYSTÈME ALFA ROMEO
CODE
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le témoin numérique s'allume à l'écran
(accompagné de l'affichage d'un message) pour
signaler une anomalie du système Alfa Romeo
CODE.
RÉSERVE DE CARBURANT/AUTONOMIE
LIMITÉE
Le témoin numérique s'allume à l'écran lorsqu'il
reste environ 4 à 5 litres de carburant dans le
réservoir.
ANOMALIE DU CAPTEUR DE RÉSERVE DE
CARBURANT/AUTONOMIE LIMITÉE
Le témoin numérique s'allume à l'écran
lorsqu'une anomalie du capteur de réserve de
carburant est détectée. Le message dédié
s'affiche à l’écran.
Que faire
S'adresser dès que possible au Réseau Aprèsvente Alfa Romeo dédié.
63)
S'adresser dès que possible au Réseau Aprèsvente Alfa Romeo dédié.
Témoins sur l'écran
vert
vert
Signification
Que faire
CRUISE CONTROL (RÉGULATEUR DE
VITESSE)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin
numérique s'allume à l'écran, mais il doit
s'éteindre après quelques secondes, si le Cruise
Control est désactivé.
Le témoin numérique s'allume lorsque l'on tourne
la molette du Cruise Control sur ON (voir le
paragraphe « Cruise Control » au chapitre «
Présentation de la voiture »).
Le message dédié s'affiche à l’écran.
DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE DES
RÉTROVISEURS D'AILE
Le témoin numérique s'allume à l'écran quand on
appuie sur le bouton
situé sur la platine des
commandes.
91
CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD
Témoins sur l'écran
ANOMALIE DES FEUX EXTÉRIEURS
Le symbole et le message correspondant
s'affichent à l'écran lorsqu'une anomalie d'un des
feux suivants est détectée :
❒ feux de jour (D.R.L.)
❒ feux de position
❒ feux de croisement
❒ feux clignotants
❒ feux antibrouillard arrière
jaune ambre
❒ feux de recul
❒ feux de plaque.
L'anomalie relative à ces feux pourrait être due à :
la présence d'un ou de plusieurs fusibles de
protection interrompus, la présence d'une ou de
plusieurs ampoules grillées ou l'interruption d'un
branchement électrique.
jaune ambre
92
Signification
SERVICE (ENTRETIEN PROGRAMMÉ)
Le témoin numérique
s'affiche
automatiquement, simultanément à un message
dédié, lorsque la clé de contact est sur MAR, à
partir de 2 000 km (ou valeur équivalente en
milles) de l'échéance périodique concernant le
coupon d'entretien suivant et est renouvelé tous
les 200 km (ou valeur équivalente en milles).
Que faire
Contrôler et remplacer éventuellement les fusibles
concernés, selon la description du paragraphe «
Remplacement des fusibles » au chapitre «
Situations d'urgence » ; en cas d'absence de
solution de l'anomalie, contrôler et remplacer
éventuellement les ampoules concernées, selon
la description du paragraphe « Remplacement
d'une ampoule extérieure » au chapitre «
Situations d'urgence ».
Si même après cette intervention l'anomalie n'est
pas résolue, s'adresser au Réseau Après-vente
Alfa Romeo dédié pour un contrôle précis du
circuit électrique.
S'adresser au réseau Après-vente Alfa Romeo
dédié qui se chargera, en plus des opérations
d'entretien prévues dans le « Plan d'Entretien
Programmé », de la mise à zéro de l'affichage en
question (réinitialisation).
Témoins sur l'écran
Signification
Que faire
ANOMALIE GÉNÉRIQUE
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le symbole s'allume à l'écran si les évènements
suivants se produisent.
Anomalie du capteur de pression d'huile
moteur
Le symbole s'allume lorsqu'une anomalie est
détectée par le capteur de pression d'huile
moteur. Le message dédié s'affiche à l’écran.
Dans ce cas, s'adresser au plus vite au Réseau
Après-vente Alfa Romeo dédié pour réparer
l'anomalie en question.
Message de surchauffe de l'embrayage
L'allumage du symbole
, accompagné de
l'affichage d'un message à l'écran, signale la
surchauffe de l'embrayage.
Si l'on continue de rouler, le symbole
s'éteindra et le témoin
s'allumera (sur
certaines versions, accompagné de l'affichage
d'un message à l'écran), pour signaler l'anomalie
de la boîte de vitesses.
Si le symbole
s'allume, accompagné de
l'affichage d'un message à l'écran, il faut réduire
les changements de vitesses et/ou modifier les
conditions d'utilisation, jusqu'au rétablissement
des conditions de fonctionnement normales.
Si le témoin
s'allume (sur certaines versions,
accompagné de l'affichage d'un message à
l'écran) s'arrêter immédiatement, actionner le frein
à main, couper le moteur et attendre 5 minutes.
Passé ce délai, la condition normale d'utilisation
de la boîte de vitesses est rétablie.
Si la condition d'anomalie de la boîte de vitesses
persiste, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa
Romeo dédié.
93
CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD
Témoins sur l'écran
Signification
SYSTÈME DE COUPURE DU CARBURANT
Le symbole et le message correspondant
s'affichent à l'écran dans les cas suivants :
❒ intervention du système de coupure de
carburant : allumage du symbole de couleur
jaune ;
❒ anomalie du système de coupure de carburant :
allumage du symbole de couleur rouge.
Pour connaître la procédure de réactivation du
système de coupure du carburant, se reporter à
la section « Système de coupure du carburant »
du paragraphe « Commandes » au chapitre «
Présentation de la voiture ». Si toutes les
tentatives de reprise d'alimentation du carburant
échouent malgré tout, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo dédié.
COFFRE À BAGAGES OUVERT
Le message et le symbole correspondant
s'affichent à l'écran.
PRÉSENCE POSSIBLE DE VERGLAS SUR LA
ROUTE
Le symbole et le message correspondant
s'affichent à l'écran quand la température
extérieure est inférieure ou égale à 3 °C.
ATTENTION En cas d'anomalie du capteur de
température extérieure, les chiffres indiquant la
température sont remplacés par des tirets.
ANOMALIE DES FEUX DE STOP
Le symbole et le message correspondant
s'affichent à l'écran lorsqu'une anomalie des feux
d'arrêt (feux de stop) est détectée.
94
Que faire
L'anomalie en question pourrait être due à une
ampoule grillée, au fusible de protection grillé ou
bien à l'interruption du branchement électrique.
Témoins sur l'écran
Signification
Que faire
ANOMALIE DES CAPTEURS DE
STATIONNEMENT
Le symbole et le message correspondant
s'affichent à l'écran en cas d'anomalie des
capteurs de stationnement.
AFFICHAGE DE SÉLECTION DU MODE DE
CONDUITE (Système Alfa DNA)
Une lettre (d, n ou a) s'affiche à l'écran
correspondant au mode de conduite activé
(Dynamic ou Race, Normal, All weather) ainsi
qu'un message dédié.
ATTENTION
6) Si le témoin
s'allume pendant que la voiture roule, couper immédiatement le moteur et s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo dédié.
95
CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD
96
ATTENTION
62) Quand le témoin numérique s'allume, l'huile moteur détériorée doit être vidangée dès que possible et jamais plus de
500 km après que le témoin s'est allumé pour la première fois. Le non-respect des informations ci-dessus pourrait
endommager le moteur et entraîner la déchéance de la garantie. Nous vous rappelons que l'allumage de ce témoin
numérique n'est pas lié à la quantité d'huile présente dans le moteur et qu'il ne faut absolument pas ajouter d'huile
dans le moteur si le témoin s'allume en mode clignotant.
63) Si le témoin clignote pendant que la voiture roule, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.
SÉCURITÉ
Ce chapitre est très important : il décrit
les systèmes de sécurité de série de
la voiture et fournit les indications
nécessaires pour les utiliser
correctement.
CEINTURES DE SÉCURITÉ ............ 98
SYSTÈME S.B.R. (SEAT BELT
REMINDER) ....................................100
PRÉTENSIONNEURS......................101
TRANSPORTER LES ENFANTS EN
TOUTE SÉCURITÉ ..........................102
MONTAGE DU SIÈGE ENFANT «
UNIVERSEL » (AVEC LES
CEINTURES DE SÉCURITÉ)............102
AIRBAGS FRONTAUX ....................106
97
SÉCURITÉ
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
UTILISATION DES
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
La ceinture doit être mise en tenant le
buste droit et appuyé contre le dossier.
Pour boucler les ceintures, saisir la
languette A fig. 65 et l'enclencher dans
le boucle B, jusqu'à percevoir le déclic
de blocage.
Pour enlever les ceintures, appuyer sur
le bouton C et accompagner la ceinture
pendant son enroulement, pour éviter
qu’elle ne s’entortille.
64)
Lorsque la voiture est garée sur une
route très en pente, il est possible que
l'enrouleur se bloque, ce qui est tout
à fait normal. Le mécanisme de
l'enrouleur bloque la sangle chaque fois
que celle-ci est soumise à un
mouvement rapide ou en cas de
freinage brusque, de chocs ou de
virage pris à grande vitesse.
L'utilisation des ceintures de sécurité
est également nécessaire pour les
femmes enceintes, le risque de lésions
pour elles et pour l'enfant qui va naître
en cas de choc étant plus grave si elles
n'attachent pas leur ceinture de
sécurité.
Les femmes enceintes doivent placer la
partie inférieure de la sangle tout en
bas, de façon à ce qu'elle passe
au-dessus du bassin et sous le ventre
fig. 66.
Alfa Romeo conseille : étant donné que
la ceinture de sécurité apporte une
protection optimale si la partie
abdominale adhère bien au corps, il est
conseillé, après l'avoir bouclée, de
tirer la partie transversale de la ceinture
vers le haut en faisant attention de ne
pas de la tordre.
65
A0L0050
Si pendant le déroulement de la
ceinture celle-ci devait se bloquer, il faut
la laisser s'enrouler légèrement pour
dégager le mécanisme puis la dégager
de nouveau en évitant des manœuvres
brusques.
98
AVERTISSEMENTS POUR
L'UTILISATION DES
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
Respecter (et faire respecter) toutes les
dispositions de loi locales concernant
l'obligation et le mode d'emploi du port
des ceintures. Toujours boucler les
ceintures de sécurité avant de prendre
la route.
66
A0L0052
La sangle de la ceinture ne doit pas être
entortillée. La partie supérieure doit
passer sur l'épaule et traverser le
thorax en diagonale. La partie inférieure
doit adhérer au bassin fig. 67 et non à
l'abdomen du passager. N'utiliser
aucun dispositif (agrafes, arrêts, etc.)
pour tenir les ceintures éloignées du
corps des passagers.
65)
ENTRETIEN DES
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
❒ Toujours utiliser les ceintures avec la
sangle bien détendue, non entortillée
; s'assurer qu'elle puisse se déplacer
librement et sans obstacles ;
67
A0L0053
Chaque ceinture de sécurité doit être
utilisée par une seule personne : ne pas
transporter d’enfant sur ses genoux
en utilisant la même ceinture de
sécurité pour assurer leur protection fig.
68. En règle générale, on ne doit
boucler aucun objet à la personne.
66) 67)
❒ suite à un accident d'une certaine
gravité, remplacer la ceinture utilisée,
même si elle semble intacte en
apparence. Remplacer
systématiquement la ceinture en cas
d'activation des prétensionneurs ;
❒ pour nettoyer les ceintures, les laver
à la main avec de l'eau et du savon
neutre, les rincer et les laisser sécher
à l'ombre. Ne pas utiliser de
détergents puissants, de l'eau de
javel ou de colorants et toute autre
substance chimique pouvant
fragiliser les fibres de la sangle ;
❒ éviter que les enrouleurs soient
mouillés : leur bon fonctionnement
est garanti seulement s’ils ne
subissent pas d’infiltrations d’eau ;
❒ remplacer la ceinture lorsqu'elle
présente des traces d'usure ou des
coupures.
68
ATTENTION
64) Ne pas appuyer sur le bouton C
fig. 65 pendant la marche.
65) Pour bénéficier du maximum de
protection possible, garder le
dossier bien droit, bien appuyer le
dos et placer la ceinture de
manière à ce qu'elle adhère
parfaitement au buste et
au bassin. Toujours boucler les
ceintures de sécurité ! Le fait de
rouler avec des ceintures non
bouclées augmente le risque de
lésions graves ou de mort en
cas de collision.
66) Il est strictement interdit de
démonter ou d'altérer les
composants de la ceinture de
sécurité et du prétensionneur.
Toute intervention doit être
exécutée par des opérateurs
qualifiés et agréés. Toujours
s'adresser au Réseau Après-vente
Alfa Romeo dédié.
A0L0054
99
SÉCURITÉ
67) Si la ceinture a été soumise à
une forte sollicitation, par
exemple suite à un accident, elle
doit être remplacée entièrement
en même temps que les ancrages,
les vis de fixation de ces derniers
et les prétensionneurs. En effet,
même si elle ne présente pas
de défauts visibles, la ceinture
pourrait avoir perdu ses
propriétés de résistance.
SYSTÈME S.B.R.
(Seat Belt
Reminder)
EN BREF
Il se compose d'un avertisseur
sonore accompagné d'un témoin
qui clignote sur le combiné de
bord, pour signaler au conducteur
que sa ceinture de sécurité n'est pas
bouclée.
Pour la désactivation permanente du
signal sonore, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo dédié.
Il est possible de le réactiver à tout
moment via le Menu de réglage (voir
paragraphe « Rubriques du Menu
» au chapitre « Présentation du
combiné de bord »).
Si la ceinture de sécurité côté
conducteur n'est pas bouclée, au
dépassement de 20 km/h ou en roulant
à une vitesse comprise entre 10 km/h
et 20 km/h pendant plus de 5
secondes, un cycle de signaux sonores
se déclenche (signal sonore continu
pendant les 6 premières secondes suivi
d'un « bip » d'environ 90 secondes),
accompagné du clignotement du
témoin .
100
Une fois le cycle terminé, le témoin
reste allumé de manière fixe jusqu'à la
coupure du moteur. Le signal sonore
s'interrompt immédiatement lorsque la
ceinture de sécurité est bouclée.
Si la ceinture de sécurité est de
nouveau débouclée lorsque le véhicule
roule, le signal sonore et le
clignotement du témoin reprennent
comme indiqué ci-dessus.
PRÉTENSIONNEURS
La voiture est dotée de prétensionneurs
pour les ceintures de sécurité qui, en
cas de choc frontal violent,
rembobinent quelques centimètres de
la sangle des ceintures de sécurité,
en assurant ainsi l'adhérence parfaite
des ceintures au corps des passagers
avant toute action de maintien.
L’activation des prétensionneurs est
reconnaissable au recul de la sangle
vers l’enrouleur.
Cette voiture est équipée d'un
deuxième dispositif de prétension
(installé au niveau du soubassement) et
l'activation est indiquée par le
raccourcissement du câble métallique.
Pendant l’intervention du
prétensionneur, il peut y avoir une
légère émission de fumée. Cette fumée
n’est pas nocive et n’indique pas un
début d’incendie.
ATTENTION Pour avoir le maximum de
protection possible, placer la ceinture
de manière à ce qu'elle adhère
parfaitement au buste et au bassin.
Le prétensionneur ne nécessite aucun
entretien ni graissage : toute
modification de ses conditions d'origine
altère son efficacité. Par suite
d'évènements naturels exceptionnels
(par exemple inondations, tempêtes,
etc.) si le dispositif est entré en contact
avec de l'eau et/ou de la boue, il faut
s'adresser au Réseau Après-vente Alfa
Romeo dédié pour le faire remplacer.
69) Il est formellement interdit de
démonter ou d'altérer les
composants du prétensionneur et
de la ceinture de sécurité. Toute
intervention doit être exécutée
par des opérateurs qualifiés et
agréés. Toujours s'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo
dédié.
68) 69)
7)
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la protection offerte
aux passagers en cas d'accident,
les enrouleurs des ceintures de sécurité
sont dotés, à l'intérieur, d'un dispositif
qui permet de doser opportunément
la force qui agit sur le buste et les
épaules pendant l'action de retenue
des ceintures en cas de choc frontal.
ATTENTION
7) Toute opération comportant des
chocs, des vibrations ou des
échauffements localisés
(supérieurs à 100 °C pendant une
durée de 6 heures maximum) dans
la zone du prétensionneur peut
l'endommager ou provoquer son
déclenchement. Si une
intervention sur ces composants
est nécessaire, s'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo
dédié.
ATTENTION
68) Le prétensionneur n’est utilisable
qu’une seule fois. Après son
activation, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo dédié
pour le faire remplacer.
101
SÉCURITÉ
TRANSPORTER LES
ENFANTS EN TOUTE
SÉCURITÉ
Alfa Romeo 4C est une voiture sportive,
idéale pour une utilisation quotidienne
en ville, pourvu que le conducteur et
le passager de la voiture bouclent leurs
ceintures. Le transport d'enfants sur
le siège passager n'est possible que si
leur poids dépasse 9 kg, en utilisant
les sièges enfants appropriés.
Les enfants doivent être attachés de
manière appropriée à l'intérieur de
la voiture en fonction de leur poids. Il
existe différents types de systèmes de
maintien des enfants. Il est conseillé
de choisir celui qui est le plus adapté
pour l'enfant :
70)
Au-dessus d’une stature de 1,50 m, du
point de vue des systèmes de retenue,
les enfants sont assimilés aux adultes
et utilisent normalement les ceintures.
ATTENTION
70) Le siège passager du véhicule
n'est pas conforme à l'installation
de sièges enfants tournés dans
le sens contraire de la marche
(Groupe 0 et 0+). Les enfants très
petits (poids entre 0 et 9 kg) NE
peuvent PAS être transportés sur
cette voiture.
MONTAGE DU SIÈGE
ENFANT «
UNIVERSEL » (avec
les ceintures de
sécurité)
Seulement les sièges enfants de
Groupe 1, 2 et 3, qui se montent
tournés dans le sens de la marche,
peuvent être installés sur la 4C.
Cette voiture N'est PAS conforme à
l'installation de sièges enfants sur
le siège passager, dans le sens
contraire de la marche.
GROUPE 1
À partir de 9 jusqu'à 18 kg, les enfants
peuvent être transportés avec le siège
tourné vers l'avant fig. 69.
71)
Tous les dispositifs de retenue pour
les enfants doivent mentionner les
données d'homologation ainsi que la
marque de contrôle sur une étiquette
fixée solidement au siège enfant qui ne
doit jamais être enlevée.
La Lineaccessori Alfa Romeo propose
des sièges enfants testés
spécifiquement pour les véhicules Alfa
Romeo.
102
69
A0L0059
GROUPE 2 - 3
Les enfants d'un poids de 15 à 36 kg
peuvent être directement maintenus par
les ceintures de sécurité de la voiture
fig. 70.
Le siège enfant a essentiellement pour
fonction de positionner correctement
l'enfant par rapport à la ceinture, de
façon à ce que la partie diagonale de la
ceinture adhère au thorax et non au
cou et la partie horizontale au bassin et
non à l'abdomen de l'enfant.
71)
70
A0L0064
ATTENTION
71) Les illustrations sont fournies
seulement à titre indicatif pour
le montage. Monter le siège
enfant en suivant les instructions
qui doivent obligatoirement être
remises avec le siège.
103
SÉCURITÉ
CONFORMITÉ DU SIÈGE PASSAGER POUR L'UTILISATION DES SIÈGES ENFANTS
UNIVERSELS
La voiture est conforme à la Directive européenne 2000/3/CE qui réglemente le montage des sièges enfants sur le siège
passager, selon le tableau suivant :
Groupe
Plages de poids
Passager
Groupe 1
9-18 kg
L
Groupe 2
15-25 kg
L
Groupe 3
22-36 kg
L
L = indiqué pour des systèmes spéciaux de retenue pour enfants spécifiques pour ce véhicule.
104
SIÈGES ENFANTS RECOMMANDÉS PAR ALFA ROMEO POUR VOTRE 4C
Lineaccessori Alfa Romeo propose deux sièges enfants spécifiques pour la 4C, qui peuvent être installés tournés vers l'avant,
fixés avec la ceinture de sécurité à trois points uniquement.
Groupe de poids
Siège enfant
Type de siège enfant
Installation du siège enfant
Groupe 1 – à partir
de 9 jusqu'à 18 kg
Britax Romer Duo Plus
Numéro d'homologation : E1
04301133
Code de commande Fiat :
71803161
Dispositif de retenue de l'enfant à installer
exclusivement tourné vers l'avant en
utilisant UNIQUEMENT les ceintures de
sécurité de la voiture.
Il est recommandé de ne pas utiliser les
crochets ISOFIX et la courroie supérieure
(Top Tether) du siège enfant, car le véhicule
n'est pas équipé de crochets ISOFIX ni de
Top Tether.
Groupe 2 – 3 à
partir de 15 kg
jusqu'à 36 kg
Fair Junior Fix
Numéro d'homologation : E4
04443721
Code de commande Fiat :
71806570
Il s'installe exclusivement tourné vers
l'avant en utilisant UNIQUEMENT la
ceinture de sécurité de la voiture.
Il est recommandé de ne pas utiliser les
crochets ISOFIX du siège enfant, car le
véhicule n'est pas équipé de crochets
ISOFIX.
105
SÉCURITÉ
Principales normes de
sécurité à respecter
pour le transport
d'enfants
❒ respecter les instructions fournies
avec le siège enfant obligatoirement
remises par le fabricant. Les garder
dans la voiture avec les papiers et
cette Notice. Ne jamais utiliser de
sièges enfants dépourvus de mode
d'emploi ;
❒ vérifier systématiquement, en tirant
sur la sangle, que les ceintures sont
bien bouclées ;
❒ chaque système de retenue est
rigoureusement réservé pour une
personne seule : ne jamais l'utiliser
pour attacher deux enfants
simultanément ;
❒ toujours vérifier que les ceintures ne
reposent pas contre le cou de
l'enfant ;
❒ pendant le voyage, ne pas permettre
à l'enfant de prendre des positions
anormales ou de déboucler sa
ceinture ;
❒ ne jamais transporter des enfants en
les tenant dans les bras, même s'il
s'agit de nouveaux-nés. Personne,
en effet, est en mesure de les retenir
en cas de choc ;
AIRBAGS FRONTAUX
❒ en cas d'accident, remplacer le siège
enfant par un neuf.
Le véhicule est doté d'airbags
multi-étages frontaux (« Système Smart
bag ») pour le conducteur et le
passager.
AIRBAGS FRONTAUX,
CONDUCTEUR ET
PASSAGER
Les airbags frontaux (conducteur et
passager) protègent les occupants en
cas de chocs frontaux de sévérité
moyenne-élevée, au moyen de
l'interposition de coussins entre
l'occupant et le volant ou la planche de
bord.
La non-activation des airbags frontaux
dans les autres types de choc (latéral,
arrière, capotages, etc.) n'est pas
un indice de dysfonctionnement du
système.
Les airbags ne remplacent pas mais
complètent l'utilisation des ceintures de
sécurité, qu'il est toujours recommandé
d'utiliser. En cas de choc, une
personne qui n'a pas bouclé sa
ceinture de sécurité est projetée vers
l'avant et peut heurter le coussin en
train de se déployer. Dans ce cas,
la protection offerte par le coussin est
amoindrie.
72)
106
Les airbags frontaux peuvent ne pas
s'activer dans les cas suivants :
❒ chocs frontaux avec des objets très
déformables, qui ne concernent pas
la surface frontale de la voiture (par
ex. aile contre rail de sécurité) ;
❒ encastrement de la voiture sous
d'autres véhicules ou barrières de
protection (par ex., sous un camion
ou sous un rail de sécurité), car ils
n'offriraient aucune protection
supplémentaire par rapport aux
ceintures de sécurité, et par
conséquent leur activation serait
inutile. Dans ces cas, la nonactivation n'indique pas le
dysfonctionnement du système.
Airbag frontal
conducteur
Il se trouve dans un logement spécial
au centre du volant fig. 71.
73)
71
A0L0055
Airbag frontal passager
Il se trouve dans un logement spécial
dans la planche de bord fig. 72.
74)
Toutes les interventions de contrôle, de
réparation et de remplacement
concernant les airbags doivent être
effectuées auprès du Réseau
Après-vente Alfa Romeo dédié.
En cas de mise à la ferraille de la
voiture, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo dédié pour
faire désactiver le système d'airbag.
72
A0L0056
L'activation de prétensionneurs et
airbags se fait de manière différenciée,
dépendant du type de choc. La
non-activation de l'un ou de plusieurs
de ces dispositifs n'indique donc pas le
dysfonctionnement du système.
77) 78) 79) 80) 81) 82) 83)
AVERTISSEMENTS
GÉNÉRAUX
L'activation des airbags frontaux peut
se produire si la voiture a été soumise à
des chocs violents au niveau du
soubassement (ex. collisions
importantes contre des marches,
trottoirs, ou impact du véhicule dans
des ornières ou dos d'âne, etc.).
Lorsqu'ils s'activent, les airbags
dégagent une petite quantité
de poudres : ces poudres ne sont pas
nocives et n'indiquent pas un début
d'incendie. Elles peuvent néanmoins
irriter la peau ou les yeux : dans ce cas,
se laver à l'eau et au savon neutre.
ATTENTION
72) Ne pas appliquer d'autocollants
ou d'autres objets sur le volant ou
sur le capot de l'airbag passager.
Ne pas placer d'objets sur la
planche de bord côté passager
qui pourraient empêcher le
déploiement correct de l'airbag
passager et être ainsi dangereux
pour les occupants de la voiture.
107
SÉCURITÉ
73) Toujours conduire en gardant les
mains sur la couronne du volant,
de manière à laisser l'airbag se
déployer librement en cas
d'intervention. Ne pas conduire
avec le corps courbé en avant,
mais positionner le dossier bien
droit en y appuyant le dos.
74) Au paragraphe « Rubriques du
menu » du chapitre « Présentation
du combiné de bord » figurent
les indications à suivre pour
désactiver l'airbag frontal côté
passager. Dans ces conditions, ne
pas oublier qu'en cas de besoin
(accident) l'airbag NE s'activera
PAS.
75) Ne pas appuyer la tête, les bras
ou les coudes sur la porte, afin
d'éviter toute lésion pendant
la phase de gonflage de l'airbag.
76) Ne jamais pencher la tête, les
bras et les coudes hors des vitres
du véhicule.
77) Si, lorsqu'on tourne la clé sur
MAR, le témoin
ne s'allume
pas ou reste allumé pendant la
marche (accompagné, sur
certaines versions, de l'affichage
d'un message à l'écran), il est
possible que les systèmes de
retenue présentent une anomalie.
Dans ce cas, les airbags ou les
prétensionneurs risquent de ne
pas s'activer en cas d'accident ou,
dans un nombre de cas plus
restreint, de s'activer par erreur.
Avant de poursuivre la route,
s'adresser au Réseau Après-vente
Alfa Romeo dédié pour faire
contrôler immédiatement
le système.
78) Ne pas voyager en tenant des
objets sur les genoux, devant le
thorax et encore moins en tenant
une pipe, un crayon, etc. entre
les dents. En cas de choc avec
déploiement de l'airbag, on
pourrait se blesser grièvement.
79) Si la voiture a fait l'objet d'un vol
ou d'une tentative de vol, si elle a
subi des actes de vandalisme
ou des inondations, faire vérifier le
système d'airbag auprès du
Réseau Après-vente Alfa Romeo
dédié.
108
80) Quand la clé de contact est
introduite et sur la position MAR,
même si le moteur est éteint,
les airbags peuvent s'activer
même si la voiture est à l'arrêt, si
celle-ci est heurtée par un autre
véhicule en marche. On rappelle
par ailleurs que lorsque la clé
est sur STOP, aucun dispositif de
sécurité (airbags ou
prétensionneurs) ne s'active suite
à un choc ; la non-activation de
ces dispositifs, dans ces cas,
ne constitue donc pas un
dysfonctionnement du système.
81) Quand on tourne la clé de
contact sur MAR, le témoin
s'allume de manière fixe
pendant les 4 premières
secondes. Ensuite, si le témoin
reste allumé, la protection du
passager est désactivée ; si le
témoin s'éteint, au contraire, la
protection du passager est
activée.
82) Le déclenchement de l'airbag
frontal est prévu pour des chocs
plus sévères que pour ceux qui
activent les prétensionneurs. Pour
des chocs compris dans
l'intervalle entre deux niveaux
d'activation, il est donc normal
que seuls les prétensionneurs se
déclenchent.
83) L'airbag ne remplace pas les
ceintures de sécurité, mais en
augmente l'efficacité. Étant donné
que les airbags frontaux
n'interviennent pas en cas de
chocs frontaux à faible vitesse,
chocs latéraux, télescopages ou
capotages, dans de tels cas les
occupants ne sont protégés que
par les ceintures de sécurité qui,
par conséquent, doivent toujours
être bouclées.
109
Cette page est laissée blanche volontairement
110
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Entrons au « cœur » de la voiture :
voyons comment exploiter au mieux
tout son potentiel.
Voici comment la conduire en toute
sécurité quelle que soit la situation pour
faire de votre voiture la compagne de
voyage qui respecte votre confort
et votre portefeuille.
DÉMARRAGE DU MOTEUR ...........112
À L'ARRÊT......................................113
UTILISATION DE LA BOÎTE DE
VITESSES ......................................114
ÉCONOMIE DE CARBURANT.........120
PNEUS NEIGE ................................121
CHAÎNES À NEIGE..........................122
INACTIVITÉ PROLONGÉE DE LA
VOITURE.........................................123
111
DÉMARRAGE ET CONDUITE
DÉMARRAGE DU
MOTEUR
CHAUFFAGE DU MOTEUR
DÈS LE DÉMARRAGE
Procédure
84) 85) 86)
❒ appuyer sur la pédale de frein ;
Procédure
❒ faire partir le moteur lentement, en le
faisant tourner à moyen régime, sans
accélérations brusques ;
❒ tourner la clé de contact sur AVV et
la relâcher dès que le moteur tourne.
AVERTISSEMENTS
8) 9)
❒ Si le moteur ne démarre pas à la
première tentative, ramener la clé sur
STOP avant de répéter la manœuvre
de démarrage.
❒ Quand la clé est sur MAR, si le
témoin
reste allumé sur le
combiné de bord en même temps
que le témoin
, ramener la clé sur
STOP, puis de nouveau sur MAR. Si
le témoin continue à rester allumé,
essayer avec les autres clés fournies
avec la voiture. Si toutes les
tentatives échouent malgré tout,
s'adresser au Réseau Après-vente
Alfa Romeo dédié.
❒ Lorsque le moteur est éteint, ne pas
laisser la clé de contact sur MAR.
112
❒ éviter de trop solliciter les
performances de la voiture dès les
premiers kilomètres. Nous vous
conseillons d'attendre jusqu'à ce que
l'indicateur numérique de la
température du liquide de
refroidissement du moteur
commence à monter.
COUPURE DU MOTEUR
Procédure
Moteur au ralenti, tourner la clé de
contact sur STOP.
10)
ATTENTION Après un parcours difficile,
maintenir le moteur au ralenti pendant
deux minutes avant de l'arrêter, de
sorte que la température à l'intérieur du
compartiment moteur puisse baisser.
ATTENTION
84) Il est dangereux de laisser
tourner le moteur dans des locaux
fermés. Le moteur consomme de
l'oxygène et dégage du gaz
carbonique, de l'oxyde de carbone
et d'autres gaz toxiques.
85) Tant que le moteur n'est pas
lancé, le servofrein n'est pas
activé, et il est par conséquent
nécessaire d'exercer un effort
nettement plus important sur la
pédale de frein.
86) Éviter le démarrage par poussée,
par traction ou en pente. Ces
manœuvres pourraient
endommager le pot catalytique.
À L'ARRÊT
En quittant la voiture, toujours extraire
la clé du dispositif de démarrage.
ATTENTION
8) Nous vous conseillons, dans la
première période d’utilisation,
de ne pas demander à la voiture
de prestations maximales (par
exemple, fortes accélérations,
parcours longs à des régimes
élevés, freinages brusques, etc.).
9) Lorsque le moteur est éteint, ne
pas laisser la clé de contact sur
MAR pour éviter qu’une utilisation
inutile de courant décharge la
batterie.
10) Le « coup d'accélérateur » avant
de couper le moteur est inutile ; il
contribue seulement à accroître
la consommation en carburant et,
surtout pour les moteurs équipés
d'un turbocompresseur, il est
même nuisible.
En cas d'arrêt et sortie du véhicule,
procéder comme suit :
❒ engager la vitesse (la 1ère en côte ou
la marche arrière en pente) et braquer
les roues ;
Pour le relâcher, soulever légèrement le
levier A, appuyer et maintenir enfoncé
le bouton B, puis baisser le levier. Le
témoin
s'éteint sur le combiné
de bord.
Sur un sol plat, quatre ou cinq crans
suffisent, alors qu'il en faut dix ou onze
sur une pente raide et lorsque la voiture
est chargée.
❒ éteindre le moteur et serrer le frein à
main.
88)
Si la voiture est garée sur une pente
raide, il est préférable de bloquer les
roues avec une cale ou une pierre.
Attendre que la vitesse engagée ne soit
plus affichée sur l'écran avant de
relâcher la pédale de frein.
87)
AVERTISSEMENT Ne JAMAIS quitter
la voiture avec la boîte de vitesses
au point mort.
FREIN À MAIN
Pour l'actionner, tirer le levier A fig. 73
vers le haut, jusqu'à assurer le blocage
de la voiture. Quand le frein à main
est serré et que la clé de contact est
sur MAR, le témoin
s'allume sur le
combiné de bord.
73
A0L0066
ATTENTION Procéder à ces
manœuvres avec la pédale de frein
enfoncée.
113
DÉMARRAGE ET CONDUITE
UTILISATION DE LA
BOÎTE DE VITESSES
ATTENTION
87) Ne jamais laisser d'enfants dans
la voiture sans surveillance ;
lorsque l'on quitte la voiture,
toujours retirer la clé de contact
et l'emmener avec soi.
88) La voiture doit rester bloquée
une fois que le frein de
stationnement a effectué
quelques crans : si ce n'est pas le
cas, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo dédié
pour le faire régler. Toujours
effectuer la procédure de mise en
sécurité de la voiture à l'arrêt en
respectant le code de la route
et en suivant les indications
ci-dessus.
La 4C est équipée d'une boîte de
vitesses avec 6 rapports à double
embrayage à sec TCT avec
commandes au volant. Il s'agit d'une
solution technique avancée qui réunit le
contrôle d'une boîte de vitesses
manuelle, la spontanéité d'une
séquentielle avec la possibilité de
choisir un programme de sélection
automatique sans la lenteur d'une boîte
de vitesses automatique classique.
Lorsque la clé est retirée du contact et
que l'on appuie sur les touches de la
platine de commandes des vitesses
située sur le tunnel central fig. 74,
le système reste inactif, quelle que soit
la pression exercée sur la pédale de
frein. Par conséquent, la boîte de
vitesses reste dans la position qu'elle
avait au moment de la coupure du
moteur.
Voiture à l'arrêt et clé sur MAR
(consommateurs électriques sous clé
activés), l'écran affiche la vitesse
engagée et le mode de fonctionnement
activé (automatique = AUTO ou manuel
= aucun affichage).
114
74
A0L0067
MODE DE
FONCTIONNEMENT
Sauf quand le mode « Race » est
sélectionné, la boîte de vitesses peut
fonctionner selon deux logiques de
fonctionnement :
❒ le premier de type manuel
(MANUAL), dans laquelle le
conducteur décide directement
quand il souhaite changer de
rapport ;
❒ le deuxième, complètement
automatique (AUTO), laisse au
système la gestion du passage des
rapports.
Quand le mode « Race » est
sélectionné, l'unique logique de
fonctionnement possible est celle
manuelle (MANUAL).
Fonctionnement Manuel
(MANUAL)
Ce fonctionnement confie au
conducteur le choix de la vitesse à
engager par rapport aux conditions
d'utilisation de la voiture.
75
A0L0146
Pour effectuer un changement de
vitesse, pousser le levier de vitesse sur
« + » pour engager le rapport supérieur
ou sur « - » pour rétrograder (voir le
paragraphe suivant « Leviers au volant »).
Si la demande est acceptée par le
système, l'écran affiche la nouvelle
vitesse engagée.
Si la demande n'est pas acceptée par
le système, l'écran continue d'afficher
la vitesse enclenchée avant la demande
de changement de vitesse et un signal
sonore est émis.
Si la demande de changement de
vitesse risque de compromettre le bon
fonctionnement du moteur et de la
boîte de vitesses, le système
n'autorisera pas le changement de
vitesse. Le système se chargera
également de rétrograder
automatiquement si le moteur atteint le
régime de ralenti (par exemple, pendant
les décélérations) et, quand le Système
D.N.A. est en mode « Natural » ou «
All Weather », d'engager
automatiquement le rapport supérieur,
si le régime moteur atteint le requiert.
Fonctionnement
Automatique (AUTO)
Pour activer/désactiver le
fonctionnement automatique (AUTO),
appuyer sur la touche A/M de la platine
de commandes des vitesses fig. 74 ;
l'activation est confirmée par l'affichage
de l'inscription AUTO et de la vitesse
engagée fig. 76 à l'écran.
En mode AUTO, le système change la
vitesse en fonction de la vitesse de la
voiture, du régime du moteur et de
l'intensité avec laquelle la pédale
d'accélérateur est enfoncée.
76
A0L0068
Pour mettre en mouvement la voiture
arrêtée, il est cependant nécessaire
(avec la pédale de frein enfoncée)
d'engager la 1ère vitesse ou la marche
arrière (R).
Fonction « Kick Down »
Le système inclut la fonction « Kick
Down » : s'il s'avère nécessaire (par
exemple, lors d'un dépassement), en
appuyant à fond sur la pédale
d'accélérateur au-delà du point de
durcissement, le système se charge de
rétrograder (si le régime moteur le
permet) d'une ou plusieurs vitesses de
façon à fournir de la puissance et du
couple pour donner à la voiture
l'accélération demandée par le
conducteur.
115
DÉMARRAGE ET CONDUITE
En appuyant sur les touches 1 (ou sur
le levier au volant « + »), N, R sans
appuyer sur la pédale de frein, chaque
demande de changement de vitesse
n'est pas exécutée par le système.
LEVIERS AU VOLANT
Ils permettent de gérer le changement
de vitesse en mode séquentiel fig. 77.
78
A0L0072
DÉMARRAGE DE LA
VOITURE
Pour démarrer le moteur, appuyer sur la
pédale de frein : le système enclenche
automatiquement le point mort (N).
77
A0L0071
- en actionnant le levier au volant « +
» (en tirant le levier vers le conducteur,
voir fig. 78) : enclenchement d'un
rapport supérieur ;
- en actionnant le levier au volant « – »
(en tirant le levier vers le conducteur,
voir fig. 78) : enclenchement d'un
rapport inférieur.
L'enclenchement d'un rapport inférieur
(ou supérieur) n'est possible que si le
régime moteur le permet.
116
En appuyant sur la touche N, avec la
pédale de frein enfoncée, il est possible
d'enclencher de nouveau le point
mort (N).
Lors de l'activation de la fonction « Kick
Down », le système garantit une
gestion différente de la boîte de
vitesses en fonction du mode D.N.A.
sélectionné.
Une fois la procédure de démarrage
terminée, il est possible d'enclencher la
1ère vitesse (1) ou la marche arrière
(R).
Quel que soit le mode activé (AUTO/
MANUAL), pour engager la 1ère
vitesse ou la marche arrière (R), il faut
appuyer sur la pédale de frein et
appuyer sur la touche 1 sur la platine
de commandes des vitesses (ou le
levier au volant « + ») pour engager la
1ère vitesse ou appuyer sur la touche R
pour engager la marche arrière.
Lors de l'enclenchement de la 1ère
vitesse, le système passe en mode
AUTO.
AVERTISSEMENT Quand on appuie sur
le levier au volant « - », il est impossible
d'enclencher la marche arrière.
Avertissements
Si la demande de démarrage a lieu
avec la boîte de vitesses présentant
une anomalie (voir le paragraphe «
Témoins et messages » ), effectuer la
procédure de « Démarrage retardé » :
en tournant la clé sur AVV pendant 7
secondes au moins, avec la pédale de
frein enfoncée, le moteur démarre.
Le système reste en mode secours
(recovery).
Au cas où le moteur ne démarre pas,
s'adresser au Réseau Après-vente Alfa
Romeo dédié.
Quand on ouvre la porte côté
conducteur, le système active la section
hydraulique afin de la préparer au
prochain démarrage du moteur.
DÉPLACEMENT DE LA
VOITURE
Enclenchement de la
marche arrière (R)
La mise en marche de la voiture
(départ) est permise tant en 1ère
vitesse qu'en marche arrière (R).
Il est possible d'enclencher la marche
arrière (R) uniquement si la voiture est à
l'arrêt et la pédale de frein enfoncée.
Remarques (concernant
le démarrage de la
voiture)
Il n'est possible d'enclencher les
vitesses qu'en enfonçant la pédale de
frein. Si la pédale de frein n'est pas
enfoncée, l'écran affiche un message
dédié.
Il est impossible de partir avec des
vitesses supérieures à la 1ère vitesse :
dans ce cas, l'écran affiche un
message dédié.
Pour des démarrages en côte moyenne
ou très raide, il est conseillé d'utiliser
le frein à main.
Enclenchement de la
1ère vitesse
Procéder comme suit :
❒ appuyer sur la pédale de frein ;
❒ appuyer sur la touche 1 de la platine
de commandes des vitesses ;
Procéder comme suit :
❒ appuyer sur la pédale de frein (quand
la voiture est complètement à l'arrêt) ;
❒ appuyer sur la touche R de la platine
de commandes des vitesses ;
❒ relâcher la pédale de frein et appuyer
sur celle de l'accélérateur. Quand on
enclenche la marche arrière, le
système émet un signal sonore (pour
versions/marchés, où il est prévu).
Si la pédale de frein n'est pas enfoncée
(et la voiture est à l'arrêt), l'écran affiche
un message dédié et le système
enclenche automatiquement le point
mort (N).
AVERTISSEMENT Si la voiture roule, la
demande est acceptée et exécutée
si, dans un laps de temps de 3
secondes, la vitesse de la voiture passe
au-dessous de 3 km/h ; si la demande
n'est pas acceptée, le système
maintient la vitesse enclenchée ou, si la
vitesse de la voiture descend
au-dessous de 10 km/h, le système
amène la boîte de vitesses au point
mort (N) et il sera alors nécessaire de
répéter la manœuvre.
ENCLENCHEMENT DU
POINT MORT (N)
Si la voiture est à l'arrêt et la clé de
contact est sur MAR (quel que soit
l'état du moteur), il est possible
d'enclencher le point mort (N)
uniquement avec la pédale de frein
enfoncée.
Si la voiture est en mouvement, le point
mort (N) peut encore être enclenché,
quelle que soit la pression exercée sur
les pédales de frein et d'accélérateur.
L'écran affiche non seulement le mode
de fonctionnement activé, mais
également l'inscription N.
❒ relâcher la pédale de frein et appuyer
sur celle de l'accélérateur.
117
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Quand la voiture roule, pour enclencher
une vitesse en partant du point mort
(N), appuyer sur la touche 1 de la
platine de commandes des vitesses (il
n'est pas nécessaire d'appuyer sur
la pédale de frein) : la boîte de vitesses
se placera immédiatement à la vitesse
correspondant à la vitesse de la voiture.
Au relâchement de la pédale de frein, la
voiture partira avec une accélération
maximum. En maintenant la pédale
d'accélérateur enfoncée, le système se
chargera d'engager automatiquement
les rapports supérieurs, une fois que
le moteur aura atteint le régime optimal
pour le changement de vitesse.
Si la voiture est à l'arrêt et la clé de
contact est sur MAR (quel que soit
l'état du moteur), il est possible
d'enclencher la 1ère vitesse
uniquement avec la pédale de frein
enfoncée.
Pour quitter la stratégie, il suffit
d'interrompre l'ordre des opérations
décrit ci-dessus ou de relâcher la
pédale d'accélérateur.
AVERTISSEMENT Si après 10
secondes, avec clé de contact tournée
sur MAR, l’écran n’affiche pas la
vitesse engagée, tourner la clé sur
STOP, attendre l'extinction de l’écran,
puis répéter la manœuvre. Si l'anomalie
persiste, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo dédié.
MESSAGES À L'ÉCRAN
SIGNAL SONORE
Quand on tourne la clé de contact sur
MAR, après 1 seconde environ, l'écran
affiche le message de boîte de vitesses
au point mort (N). Lorsque la voiture
roule, l'écran affiche la vitesse
enclenchée et la logique utilisée (AUTO
ou MANUAL). Les messages à l'écran
ont la signification suivante :
Pour des raisons de sécurité, un signal
sonore est émis quand on gare la
voiture avec la boîte de vitesses au
point mort (N) (le signal est émis
lorsque l'on tourne la clé de contact sur
STOP).
LAUNCH CONTROL
La stratégie appelée « Launch Control »
permet d'effectuer un départ
performant.
La stratégie peut être activée quand la
voiture est à l'arrêt, en mode Race avec
la première vitesse engagée.
L'ordre des opérations à effectuer est le
suivant :
89)
N = point mort ;
❒ appuyer sur la pédale de frein et la
maintenir enfoncée ;
1 = première vitesse ;
❒ appuyer sur la pédale d'accélérateur
et la maintenir enfoncée ;
3 = troisième vitesse ;
❒ appuyer sur le levier « - » situé
derrière le volant ;
5 = cinquième vitesse ;
2 = deuxième vitesse ;
4 = quatrième vitesse ;
6 = sixième vitesse ;
118
R = marche arrière.
La voiture démarre toujours au point
mort. Quand l'enclenchement de la
1ère vitesse est demandé, le système
force la sélection du mode AUTO.
Quand la voiture est à l'arrêt, moteur
démarré et vitesse (1ère), ou (R)
enclenchée, le système active le signal
sonore et met automatiquement la
boîte de vitesses au point mort (N)
lorsque :
❒ on n’appuie pas sur les pédales
d'accélérateur et/ou de frein pendant
au moins 3 minutes ;
❒ on garde la pédale de frein enfoncée
pendant plus de 10 minutes ;
❒ on ouvre la porte côté conducteur et
que l'on n'appuie pas sur les pédales
d’accélérateur et de frein pendant
au moins 1,5 seconde ;
❒ une anomalie a été détectée sur la
boîte de vitesses.
STATIONNEMENT DE LA
VOITURE
En cas d'arrêt et sortie de la voiture,
procéder comme suit :
❒ engager la vitesse (la 1ère en côte ou
la marche arrière en pente) et braquer
les roues ;
❒ éteindre le moteur et serrer le frein à
main.
Si la voiture est garée sur une pente
raide, il est préférable de bloquer les
roues avec une cale ou une pierre.
Attendre que la vitesse engagée ne soit
plus affichée sur l'écran avant de
relâcher la pédale de frein.
AVERTISSEMENT Ne JAMAIS quitter
la voiture avec la boîte de vitesses
au point mort.
AVERTISSEMENTS
GÉNÉRAUX
❒ Quand la voiture est à l'arrêt avec
une vitesse enclenchée, il faut
toujours maintenir la pédale de frein
enfoncée jusqu'au démarrage, puis la
relâcher et accélérer
progressivement.
❒ Pendant des arrêts prolongés avec le
moteur allumé, il est conseillé de
maintenir la boîte de vitesses au point
mort (N).
❒ Afin de préserver l'efficacité de
l’embrayage, ne pas utiliser
l'accélérateur pour maintenir la
voiture à l’arrêt (par exemple, lors
d'un arrêt en côte). La surchauffe de
l'embrayage pourrait en effet
l'endommager : utiliser la pédale de
frein ou le frein à main et agir sur
la pédale d'accélérateur uniquement
lorsque l'on décide de partir.
❒ Quand la marche arrière (R) est
enclenchée, si l'on doit enclencher la
1ère vitesse ou inversement,
continuer uniquement lorsque la
voiture est complètement arrêtée et
la pédale de frein enfoncée.
❒ Si dans une descente il est
nécessaire, pour des raisons
imprévues, de laisser avancer la
voiture avec la boîte de vitesses au
point mort (N), tout en sachant que
cette pratique est vivement
déconseillée, il faut savoir que, à la
demande d'enclenchement d'une
vitesse, le système enclenchera
automatiquement la vitesse optimale
pour permettre une bonne
transmission du couple moteur aux
roues, en fonction de la vitesse de la
voiture.
❒ Si nécessaire, avec le moteur éteint, il
est possible d'enclencher la 1ère
vitesse, la marche arrière (R) ou
le point mort (N) avec la clé sur MAR
et le frein enfoncé. Dans ce cas, il
est conseillé d'attendre au moins 5
secondes entre les changements de
vitesse afin de préserver le bon
fonctionnement du système
hydraulique et plus particulièrement
de la pompe.
119
DÉMARRAGE ET CONDUITE
❒ En cas de démarrage en côte, il est
conseillé d'accélérer progressivement
mais à fond immédiatement après
avoir relâché le frein à main ou la
pédale de frein ; cela permet au
moteur d’augmenter temporairement
le régime et d'affronter les côtes les
plus raides avec davantage de
couple au niveau des roues.
ATTENTION
89) La fonction du Launch Control
n'est disponible qu'en mode
Race. Indépendamment de ce qui
est spécifiquement indiqué dans
la description de ce mode, lors de
l'utilisation de la fonction du
Launch Control, les systèmes ESC
et ASR sont de toute façon
désactivés. Cela signifie que le
contrôle de la dynamique du
véhicule appartient entièrement
au conducteur. Par conséquent,
accorder la plus grande
importance lors de l'utilisation du
Launch Control, à commencer
par l'évaluation des conditions de
circulation et de la chaussée et
de la disponibilité d'espaces de
manœuvre suffisants.
120
ÉCONOMIE DE
CARBURANT
Alfa Romeo a conçu et réalisé la voiture
en utilisant des technologies, des
matériaux et des dispositifs en mesure
de réduire au maximum les émissions
nocives pour l'environnement. Nous
reportons ci-après quelques
suggestions qui vous permettront de
contribuer davantage à la protection de
l'environnement.
CONSIDÉRATIONS
GÉNÉRALES
Entretien de la voiture
Entretenir la voiture en effectuant les
contrôles et les réglages prévus dans le
« Plan d'entretien programmé ».
Pneus
Contrôler régulièrement la pression des
pneus avec un intervalle non supérieur
à 4 semaines : si la pression est trop
basse, la consommation augmente
puisque la résistance au roulement est
plus importante.
Climatiseur
L’utilisation du climatiseur entraîne une
consommation plus élevée : de
préférence, lorsque la température
extérieure le permet, utiliser seulement
la ventilation.
STYLE DE CONDUITE
Démarrage
Ne pas faire chauffer le moteur avec la
voiture à l’arrêt que ce soit au ralenti
ou à plein régime : dans ces conditions,
le moteur chauffe beaucoup plus
lentement, en augmentant la
consommation et les émissions. Il est
conseillé de partir immédiatement
et lentement, en évitant les régimes
élevés : de cette façon le moteur
chauffera plus rapidement.
Manœuvres inutiles
Éviter d'actionner l'accélérateur
lorsqu'on est à l'arrêt à un feu rouge ou
avant de couper le moteur. Cette
manœuvre est absolument inutile et ne
fait qu'augmenter la consommation
et la pollution.
Sélection des vitesses
L'enclenchement des premières
vitesses pour obtenir de fortes
accélérations augmente la
consommation.
De même, l'utilisation impropre d'une
vitesse supérieure augmente la
consommation de carburant, les
émissions et l'usure du moteur.
Vitesse maximum
La consommation de carburant
augmente proportionnellement à
l'augmentation de la vitesse. Maintenir
une vitesse la plus uniforme possible,
en évitant les freinages et reprises
inutiles qui provoquent une
consommation excessive de carburant
et qui augmentent les émissions
nocives.
Accélération
Les brusques accélérations pénalisent
considérablement les consommations
et les émissions : éviter les fortes
accélérations fréquentes.
CONDITIONS
D'UTILISATION
Démarrage à froid
Les parcours très brefs et de trop
fréquents démarrages à froid ne
permettent pas au moteur d'atteindre la
température de fonctionnement
optimale.
Cela entraîne une augmentation
sensible de la consommation (+15 à
+30 % sur cycle urbain) ainsi que des
émissions.
Situations de circulation
et conditions de la
chaussée
La consommation élevée est due à des
conditions de circulation intense, par
exemple lorsqu'on avance en file en
utilisant les rapports inférieurs, ou dans
les grandes villes aux très nombreux
feux.
Arrêts dans la
circulation
PNEUS NEIGE
Utiliser des pneus neige présentant les
mêmes dimensions que ceux présents
sur la voiture : le Réseau Après-vente
Alfa Romeo dédié pourra vous assister
dans le choix du type de pneu le plus
approprié.
Utiliser les pneus neige seulement en
cas de chaussée avec du verglas ou de
la neige. Dans ces conditions, il est
conseillé de sélectionner le mode « All
Weather » du système Alfa DNA.
Pour le type de pneu neige à adopter, la
pression de gonflage et les
caractéristiques correspondantes, il faut
respecter scrupuleusement les
indications au paragraphe « Roues » du
chapitre « Caractéristiques techniques
».
90)
Les performances de ces pneus sur
une chaussée ayant une faible
adhérence sont sensiblement réduites
lorsque l'épaisseur de la chape est
inférieure à 4 mm. Dans ce cas, il est
préférable de les remplacer.
Pendant des arrêts prolongés (ex.
passages à niveau), il est recommandé
de couper le moteur.
121
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Les caractéristiques spécifiques des
pneus neige sont telles que, dans des
conditions environnementales normales
et asphalte sec, ou en cas de longs
trajets sur autoroute, leurs
performances s'avèrent inférieures à
celles des pneus de série. Par
conséquent, il faut se limiter à
l'utilisation pour laquelle ils ont été
homologués.
AVERTISSEMENT Lorsqu'on utilise des
pneus neige ayant un indice de vitesse
maximale inférieure à celle que peut
atteindre la voiture (augmentée de 5 %),
placer dans l'habitacle, bien en vue
pour le conducteur, un signal de
prudence signalant la vitesse maximale
admise pour les pneus neige (comme
le prévoit la Directive CE).
Monter des pneus de même marque
sur les quatre roues du véhicule pour
garantir une sécurité accrue sur route et
lors des freinages, ainsi qu'une bonne
maniabilité. Il convient de ne pas
inverser le sens de rotation des pneus.
Se reporter à la section « Soulèvement
de la voiture » du chapitre « Situations
d'urgence » pour obtenir plus de détails
sur les modes de soulèvement
corrects de la voiture.
122
CHAÎNES À NEIGE
ATTENTION
90) La vitesse maximale du pneu
neige portant l'indication « Q »
ne doit pas dépasser 160 km/h ;
s'il porte l'indication « T », elle ne
doit pas dépasser 190 km/h ;
s'il porte l'indication « H », elle ne
doit pas dépasser 210 km/h ; et ce
dans tous les cas dans le respect
des normes en vigueur du code de
la route.
Il est possible de monter des chaînes à
neige à encombrement réduit
dépassant de 7 mm maximum par
rapport au profil du pneu, uniquement
sur les pneus arrière 235/40 R18.
L’utilisation des chaînes à neige dépend
des normes en vigueur dans les
différents pays. Les chaînes à neige
doivent être montées uniquement sur
les pneus des roues arrière (roues
motrices). Les pneus arrière de 19" ne
peuvent pas monter de chaînes.
Contrôler la tension des chaînes à neige
après avoir parcouru quelques dizaines
de mètres.
11)
ATTENTION On ne peut pas monter de
chaînes à neige sur la roue compacte
de secours (pour les versions/marchés
qui le prévoient).
INACTIVITÉ
PROLONGÉE DE LA
VOITURE
ATTENTION
11) En cas d'utilisation de chaînes,
rouler à vitesse modérée, sans
dépasser 50 km/h. Éviter les trous,
ne pas monter sur des marches
ou trottoirs et éviter les longs
parcours sur des routes sans
neige, pour ne pas endommager
la voiture ni la chaussée.
Si la voiture ne sera pas utilisée
pendant plus d'un mois, suivre
scrupuleusement les instructions
suivantes :
❒ garer la voiture dans un local couvert,
sec, et si possible aéré et ouvrir
légèrement les vitres ;
❒ veiller à ce que le frein à main ne soit
pas serré ;
❒ débrancher la borne négative de la
batterie et contrôler l'état de charge
de cette dernière. Lorsque la voiture
est au garage, effectuer ce contrôle
tous les trois mois. Pour conserver la
batterie en état de charge maximale,
il est conseillé d'utiliser un mainteneur
de charge (pour versions/marchés,
où il et prévu, disponible autrement
auprès de Lineaccessori). Pour
plus d'informations sur son
fonctionnement, se reporter au
Supplément qui lui est joint ;
❒ si la batterie n'est pas débranchée de
l'équipement électrique, contrôler
son état de charge tous les 30 jours ;
❒ nettoyer et protéger les parties
peintes en y appliquant de la cire de
protection ;
❒ saupoudrer de talc le balai en
caoutchouc de l'essuie-glace et le
maintenir à distance du pare-brise
(pour connaître la procédure correcte
de soulèvement, se reporter au
paragraphe « Essuie-glace »
du chapitre « Entretien et soin ») ;
❒ recouvrir la voiture d'une housse en
tissu ou en plastique perforée. Ne
pas utiliser de housses en plastique
compact qui empêcheraient
l'évaporation de l'humidité se
trouvant sur la surface de la voiture ;
❒ gonfler les pneus à une pression de
+0,5 bar par rapport à celle
normalement préconisée et la
contrôler régulièrement ;
❒ ne pas vidanger le circuit de
refroidissement du moteur ;
❒ à chaque fois que la voiture est
inactive pendant deux semaines ou
plus, faire fonctionner avec le moteur
au ralenti le système de climatisation
pendant 5 minutes, réglé sur air
extérieur avec la ventilation au
maximum ; cette opération garantira
la lubrification nécessaire pour réduire
au minimum une possible
détérioration du compresseur lorsque
le système sera remis en route ;
123
DÉMARRAGE ET CONDUITE
124
❒ s'assurer que la prise d'air juste en
face du pare-brise ne soit pas
obstruée par des feuilles ou d'autres
corps étrangers ; les feuilles
éventuellement présentes dans la
prise d'air pourraient réduire le débit
d'air et, si elles pénétraient à
l'intérieur du bac, cela pourrait
obstruer les évacuations d'eau. En
hiver, s'assurer que la prise d'air
ne soit pas obstruée par du givre, de
la boue ou de la neige.
ATTENTION Avant de procéder au
débranchement de l'alimentation
électrique de la batterie, attendre au
moins 1 minute après avoir mis la
clé de contact sur STOP et après avoir
fermé la porte côté conducteur. Au
rebranchement suivant de l'alimentation
électrique de la batterie, s'assurer que
la clé de contact soit sur STOP et
que la porte côté conducteur
soit fermée.
SITUATIONS D’URGENCE
Vous avez un pneu crevé ou une
ampoule grillée ?
Il arrive parfois que certains
inconvénients viennent perturber notre
voyage.
Les pages consacrées aux situations
d'urgence peuvent vous aider à
affronter de manière autonome et en
toute tranquillité des situations
critiques.
Dans une situation d'urgence, nous
vous conseillons d'appeler le numéro
vert figurant sur le Carnet de Garantie.
Il est également possible d'appeler le
numéro vert 00 800 2532 4200 pour
trouver le Réseau Après-vente Alfa
Romeo dédié le plus proche.
DÉMARRAGE DU MOTEUR............126
RÉPARATION D'UNE ROUE............127
REMPLACEMENT D'UNE ROUE.....131
REMPLACEMENT D'UNE
AMPOULE ......................................135
REMPLACEMENT D'UNE
AMPOULE EXTÉRIEURE.................139
REMPLACEMENT D'UNE
AMPOULE INTÉRIEURE..................142
REMPLACEMENT DES FUSIBLES..143
RECHARGE DE LA BATTERIE ........147
SOULÈVEMENT DE LA VOITURE ...147
REMORQUAGE DE LA VOITURE ....148
125
SITUATIONS D’URGENCE
DÉMARRAGE DU
MOTEUR
Si le témoin
reste allumé en mode
fixe sur le combiné de bord, s'adresser
immédiatement au Réseau Après-vente
Alfa Romeo dédié.
DÉMARRAGE AVEC
BATTERIE D'APPOINT
Si la batterie est déchargée, démarrer le
moteur en utilisant une autre batterie,
ayant une capacité égale ou légèrement
supérieure à celle de la batterie
déchargée.
12)
91)
Pour effectuer le démarrage, procéder
comme suit :
❒ brancher les bornes positives (signe
+ à proximité de la borne) des deux
batteries à l'aide d'un câble spécial
fig. 79 ;
❒ brancher à l'aide d'un deuxième
câble la borne négative (-) de la
batterie d'appoint à un point
de masse sur le moteur ou sur la
boîte de vitesses de la voiture à
démarrer ;
❒ démarrer le moteur ; une fois
démarré, enlever les câbles en
suivant l'ordre inverse de la
procédure de branchement.
Si le moteur ne démarre pas après
quelques tentatives, ne pas insister
inutilement, mais s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo dédié.
ATTENTION Ne jamais brancher
directement les bornes négatives des
deux batteries ! Si la batterie d'appoint
est installée sur une autre voiture,
vérifier qu'il n'y ait pas de contact
accidentel de parties métalliques entre
la voiture en question et la voiture
avec batterie déchargée.
DÉMARRAGE PAR
MANŒUVRES À INERTIE
Éviter absolument le démarrage par
poussée, par remorquage ou en
profitant des pentes.
79
126
A0L0116
ATTENTION
12) Il faut absolument éviter
d'utiliser un chargeur de batterie
rapide pour un démarrage
d'urgence : on risquerait
d'endommager les systèmes
électroniques et les centrales
d'allumage et d'alimentation du
moteur.
ATTENTION
91) Cette procédure de démarrage
doit être confiée à des opérateurs
experts, parce que des
interventions incorrectes peuvent
provoquer des décharges
électriques de forte intensité. Par
ailleurs, le liquide contenu dans
la batterie étant toxique et
corrosif, éviter tout contact avec
la peau et les yeux. Ne jamais
s'approcher de la batterie avec
des flammes nues ou des
cigarettes allumées et veiller à ne
jamais provoquer d'étincelles.
RÉPARATION D'UNE
ROUE
❒ une paire de gants de protection se
trouvant dans le compartiment latéral
du compresseur ;
INDICATIONS
GÉNÉRALES
❒ des adaptateurs pour le gonflage
d'éléments différents.
La voiture est équipée d'un dispositif de
réparation rapide des pneus appelé kit
« Fix&Go automatic ».
92) 94)
Pour l'utiliser, suivre les instructions
suivantes.
93) 95) 96)
13)
2)
PROCÉDURE DE
GONFLAGE
Procéder comme suit :
97)
❒ serrer le frein à main, dévisser le
capuchon de la valve du pneu,
enlever le tuyau flexible de
remplissage A fig. 82 et visser la
bague B sur la valve du pneu ;
KIT « Fix&Go automatic »
Il se trouve dans le coffre à bagages.
Le kit comprend :
❒ une bombe aérosol A fig. 80
contenant le liquide de colmatage,
munie du tuyau de remplissage B et
d'une pastille adhésive C portant
l’inscription « max. 80 km/h », à coller
de manière à ce que le conducteur
la voit bien (par exemple, sur la
planche de bord) après la réparation
du pneu ;
❒ un compresseur D avec manomètre
et raccords ;
❒ un dépliant avec instructions fig. 81,
pour bien utiliser le kit, qu'il faudra
ensuite remettre au personnel auquel
sera confié le pneu ainsi traité ;
80
A0L0076
82
81
A0L0077
ATTENTION Le liquide de colmatage
est efficace pour des températures
extérieures comprises entre -20 °C et
+50 °C. Par ailleurs, le liquide de
colmatage a un délai de péremption.
A0L0078
❒ vérifier que l'interrupteur A fig. 83 du
compresseur est à la position 0
(éteint), démarrer le moteur, introduire
la fiche dans la prise de l'allumecigare logée sur le tunnel central
(voirfig. 84), allumer le compresseur
en mettant l'interrupteur A fig. 83 sur
la position I (allumé) ;
127
SITUATIONS D’URGENCE
❒ si l'on ne réussit pas à obtenir la
pression de 1,8 bar au moins dans
un délai de 5 minutes, déconnecter le
compresseur de la valve et de la
prise de courant, puis faire avancer la
voiture d'environ 10 mètres, pour
distribuer le liquide de colmatage à
l'intérieur du pneu et répéter
l'opération de gonflage ;
83
84
A0L0079
A0L0080
❒ gonfler le pneu à la pression indiquée
au paragraphe « Roues » du chapitre
« Caractéristiques techniques ».
Pour obtenir une lecture plus précise,
vérifier la valeur de la pression sur le
manomètre B fig. 83 après avoir
éteint le compresseur ;
128
❒ si, même dans ce cas, après un délai
de 5 minutes à compter de
l'activation du compresseur, une
pression de 1,8 bar au moins n'est
pas obtenue, ne pas reprendre la
marche mais s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo dédié ;
CONTRÔLE ET
RÉTABLISSEMENT DE LA
PRESSION
Le compresseur peut aussi être
simplement utilisé pour contrôler et, le
cas échéant, rétablir la pression des
pneus.
Débrancher le raccord rapide A fig. 85
et le relier directement à la valve du
pneu à gonfler.
❒ après avoir conduit pendant environ
10 minutes, s'arrêter et contrôler de
nouveau la pression du pneu ; ne pas
oublier de serrer le frein à main ;
❒ par contre, si l'on relève une pression
d'au moins 1,8 bar, rétablir la
pression correcte (le moteur tournant
et le frein à main serré), reprendre la
route et s'adresser, en conduisant
toujours très prudemment, au
Réseau Après-vente Alfa Romeo
dédié.
98) 99) 100)
85
A0L0081
REMPLACEMENT DE LA
BOMBE AÉROSOL
Procéder comme suit :
❒ débrancher le raccord A fig. 86 et le
tuyau B ;
❒ tourner la bombe aérosol à remplacer
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre et la soulever ;
❒ insérer la nouvelle bombe aérosol et
la tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre ;
❒ connecter le raccord A et le tuyau B
dans le logement dédié.
86
A0L0082
ATTENTION
92) Avertir de la présence d'une
voiture à l'arrêt selon les normes
en vigueur : feux de détresse,
triangle de présignalisation, etc. Il
convient que les personnes à
bord de la voiture en descendent
et qu'elles attendent la fin de la
réparation dans un endroit à l'abri
de la circulation. En cas de routes
en pente ou accidentées, placer
des cales ou d'autres matériaux
sous les roues pour bloquer la
voiture (pour connaître la
procédure de mise en sécurité de
la voiture, se reporter au
paragraphe « À l'arrêt » du
chapitre « Démarrage et conduite
»).
95) Ne pas actionner le compresseur
pendant plus de 20 minutes
consécutives. Danger de
surchauffe. Le kit n'est pas conçu
pour une réparation définitive.
Par conséquent, les pneus
réparés ne doivent être utilisés
que provisoirement.
93) Remettre le dépliant au
personnel qui devra s'occuper du
pneu traité avec le kit « Fix&Go
automatic ».
94) Si la jante est endommagée
(déformation du canal provoquant
une fuite d'air), la réparation est
impossible. Éviter d'enlever les
corps étrangers (vis ou clous) qui
ont pénétré dans le pneu.
129
SITUATIONS D’URGENCE
96) La bombe aérosol contient de
l'éthylène glycol et du latex
pouvant être à l'origine de
réactions allergiques. Nocif si
ingéré. Irritant pour les yeux. Le
produit peut entraîner une
sensibilisation par inhalation et
par contact. Éviter le contact avec
les yeux, la peau et les vêtements.
En cas de contact, rincer
immédiatement avec beaucoup
d'eau. Si le produit a été avalé, ne
pas provoquer le vomissement,
mais bien rincer la bouche, boire
beaucoup d'eau et s'adresser
aussitôt à un médecin. Tenir hors
de portée des enfants. Ce produit
ne doit pas être utilisé par les
personnes asthmatiques. Ne pas
inhaler ses vapeurs au cours
des opérations d'introduction et
d'aspiration. En cas de
manifestations allergiques,
s'adresser aussitôt à un médecin.
Conserver la bombe aérosol dans
le compartiment prévu à cet effet,
loin des sources de chaleur. Le
liquide de colmatage a un délai de
péremption. Remplacer la bombe
aérosol contenant le liquide de
colmatage expiré.
97) Mettre les gants de protection
fournis avec le kit.
130
98) Coller la pastille adhésive dans
une position bien visible pour le
conducteur pour signaler que
le pneu a été traité avec le kit de
réparation rapide. Conduire
prudemment, notamment dans les
virages. Ne pas dépasser 80
km/h. Ne pas accélérer ou freiner
brusquement.
99) Si la pression est descendue
au-dessous de 1,8 bar, ne pas
continuer la marche : le kit de
réparation rapide Fix&Go
automatic ne peut pas garantir la
tenue requise, car le pneu est trop
endommagé. S'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo
dédié.
100) Il faudra absolument signaler
que le pneu a été réparé avec le
kit de réparation rapide. Remettre
le dépliant au personnel qui devra
s'occuper du pneu traité avec le
kit de réparation de pneus.
ATTENTION
13) En cas de crevaison causée par
des corps étrangers, il est
possible de réparer des
déchirures du pneu allant jusqu'à
4 mm de diamètre maximum sur
la chape et sur les épaules. Ne
pas utiliser le kit de réparation si
l'endommagement du pneu est dû
au fait d'avoir roulé avec la roue
dégonflée.
ATTENTION
2) Ne pas jeter la bombe aérosol et
le liquide de colmatage dans la
nature. Recycler conformément
aux normes nationales et locales.
REMPLACEMENT
D'UNE ROUE
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
INDICATIONS
GÉNÉRALES
Sur certains marchés spécifiques, le
véhicule peut être équipé d'une roue
compacte de secours : pour les
opérations de remplacement de la roue,
voir les indications fournies aux pages
suivantes.
101) 102) 103) 104) 105)
VÉRIN
❒ arrêter le véhicule dans un endroit ne
constituant pas un danger pour la
circulation et où l'on puisse
remplacer la roue en toute sécurité.
Si possible, placer le véhicule sur
un sol plat et compact ;
❒ prélever du kit la clé A et desserrer
d'un tour environ les boulons de
fixation fig. 88. Faire osciller
latéralement le véhicule pour faciliter
le décollement de la jante du moyeu
de roue ;
❒ couper le moteur, serrer le frein à
main et enclencher la 1ère vitesse ou
bien la marche arrière. Enfiler le
gilet réfléchissant (imposé par la loi)
avant de descendre du véhicule ;
❒ prendre la roue compacte de secours ;
❒ prélever le kit de remplacement de
roue dans le coffre à bagages fig. 87;
Il est important de savoir que :
88
A0L0183
❒ le vérin ne nécessite aucun réglage ;
❒ placer le vérin sous le véhicule, à
proximité de la roue à remplacer,
au niveau des symboles
reportés
sur les minijupes latérales ;
❒ le vérin n’est pas réparable ; en
cas de dommage, il doit être
remplacé par un autre vérin d'origine ;
❒ introduire la tige d'actionnement D
fig. 90 dans le logement sur le
dispositif A ;
❒ aucun outil, en dehors de la tige
d'actionnement, ne peut être monté
sur le vérin.
❒ au moyen de la tige, pousser le vérin
sous le véhicule jusqu'à ce que
l'inscription « STOP », présente sur la
tige, corresponde à la minijupe : «
FRONT » lors du remplacement de la
roue avant, « REAR » lors du
remplacement de la roue arrière (voir
fig. 91 - fig. 92) ;
❒ la masse du vérin est d'environ 1,7
kg ;
Procéder au remplacement d'une roue
en agissant comme suit :
87
A0L0182
131
SITUATIONS D’URGENCE
❒ introduire l'outil E fig. 90 prévu à cet
effet dans la tige d'actionnement ;
AVERTISSEMENT Comme illustré sur
fig. 91 - fig. 92, la tige d'actionnement
D indique la limite maximum
d'introduction avant et arrière sous le
véhicule, qui doit coïncider avec le cran
présent sur les minijupes latérales.
❒ actionner le dispositif A de manière à
détendre le vérin jusqu'à ce que la
partie supérieure B fig. 89 s'appuie
de manière correcte sur l'un des
points de soulèvement illustrés sur
fig. 93 - fig. 94 ; si ce n'est pas
le cas, remettre en place le vérin ;
90
A0L0186
93 - Zone arrière
A0L0185
A0L0189
94 - Zone avant
A0L0188
STOP - FRONT
STOP - FRONT
91
❒ actionner le vérin et soulever le
véhicule, jusqu'à ce que la roue se
soulève du sol de quelques
centimètres ;
STOP - REAR
89
A0L0184
STOP - REAR
AVERTISSEMENT S'assurer que la
partie supérieure B du vérin épouse
bien le soubassement du véhicule aux
points indiqués sur fig. 93 - fig. 94,
de façon à éviter la chute du véhicule
en phase de levage
132
92
A0L0190
❒ prévenir les personnes
éventuellement présentes que le
véhicule doit être soulevé ; par
conséquent, il est bon de s'éloigner
du véhicule et de ne pas le toucher
jusqu'à ce qu'il soit de nouveau
au sol ;
❒ réparer la roue endommagée.
❒ s'assurer que les surfaces de la roue
compacte de secours en contact
avec le moyeu soient propres et sans
impuretés qui pourraient, par la
suite, provoquer le desserrage des
boulons de fixation ;
REMONTAGE DE LA
ROUE
Au terme de l'opération
En suivant la procédure précédemment
décrite, soulever le véhicule et
démonter la roue compacte de
secours.
❒ remettre en place la roue compacte
de secours ;
Procéder comme suit :
Procéder comme suit :
❒ monter la roue compacte de secours
et serrer le premier boulon dans le
trou le plus bas de deux tours.
Procéder en vissant de la même
manière les autres boulons ;
❒ s'assurer que les surfaces de la roue
normale en contact avec le moyeu
soient propres et sans impuretés qui
pourraient, par la suite, provoquer
le desserrage des boulons de fixation ;
❒ prendre la clé A fig. 88 et visser à
fond les boulons de fixation ;
❒ avec la clé A fig. 88, visser les
boulons de fixation ;
❒ faire descendre le véhicule à l'aide de
l'outil prévu à cet effet E. Extraire
ensuite le vérin ;
❒ baisser le véhicule et enlever le vérin ;
❒ en utilisant la clé A, vérifier de
nouveau le serrage complet
des boulons, en passant
alternativement d'un boulon à celui
diamétralement opposé, en suivant
l'ordre numérique illustré sur fig. 95 ;
❒ placer le vérin et les autres outils
dans leur boîte ;
❒ positionner la boîte avec les outils
dans le coffre à bagages ;
❒ à l'aide de la clé A, visser à fond les
boulons en suivant l'ordre numérique
illustré sur fig. 95.
14)
ATTENTION Lors du remplacement,
pour ne pas endommager la jante
en alliage, il convient de placer la roue
déposée en tournant la partie
esthétique vers le haut.
95
A0L0187
133
SITUATIONS D’URGENCE
134
ATTENTION
101) La roue compacte de secours
de série (pour les versions/
marchés qui le prévoient) est
conçue spécialement pour votre
véhicule. Il ne faut pas l'employer
sur d'autres véhicules d'un
modèle différent, ni utiliser de
roues compactes de secours
d'autres modèles sur votre propre
véhicule. La roue compacte de
secours ne doit s'utiliser qu'en
cas d'urgence. Son utilisation doit
être réduite au minimum et la
vitesse ne doit pas dépasser 80
km/h. Une étiquette orange est
collée sur la roue compacte de
secours avec les mises en garde
sur l'utilisation et les limites de
la roue en question. L'étiquette
adhésive ne doit absolument pas
être enlevée ou cachée. Sur
l'étiquette figurent les indications
suivantes en quatre langues : «
Attention ! Seulement pour une
utilisation temporaire ! 80 km/h
maximum ! Remplacer dès que
possible par une roue de service
standard. Ne pas couvrir cette
instruction ».
102) Signaler le véhicule à l'arrêt
suivant les normes en vigueur :
feux de détresse, triangle
catadioptre, etc. Tous les
passagers doivent descendre du
véhicule et attendre dans un
endroit protégé, loin de la
circulation. En cas de routes en
pente ou accidentées, placer des
cales ou d'autres matériaux
adaptés sous les roues pour
bloquer le véhicule.
103) Les caractéristiques de
conduite du véhicule, après le
montage de la roue compacte de
secours, changent. Éviter
d'accélérer, de freiner, de braquer
brusquement et de négocier les
virages trop rapidement. La durée
globale de la roue compacte de
secours est d'environ 3 000 km,
après quoi le pneu correspondant
doit être remplacé par un autre
du même type. Ne jamais monter
un pneu traditionnel sur une jante
prévue pour l'utilisation d'une
roue compacte de secours. Faire
réparer et remonter la roue
remplacée le plus tôt possible.
L'utilisation simultanée de deux
roues compactes de secours
ou plus n'est pas admise. Ne pas
graisser les filets des boulons
avant de les monter : ils
pourraient se dévisser
spontanément.
104) Le vérin ne sert que pour le
remplacement des roues sur le
véhicule auquel il est fourni ou sur
des véhicules du même modèle.
Ne jamais l'utiliser pour d'autres
emplois, par exemple pour
soulever des véhicules d'autres
modèles. Ne jamais l'utiliser pour
réaliser des réparations sous le
véhicule. Si le vérin n'est pas bien
positionné, le véhicule soulevé
peut tomber. Ne pas utiliser le
vérin pour des poids supérieurs à
celui figurant sur son étiquette
adhésive.
REMPLACEMENT
D'UNE AMPOULE
105) Il n'est pas possible de monter
des chaînes à neige sur la roue
compacte de secours.
❒ après avoir remplacé une ampoule
des phares, toujours vérifier si son
orientation est correcte ;
ATTENTION
14) S'adresser dès que possible au
Réseau Après-vente Alfa Romeo
dédié pour le contrôle du serrage
des boulons de fixation de la roue.
15)
106) 107) 108)
INDICATIONS
GÉNÉRALES
❒ Avant de remplacer une ampoule,
vérifier que les contacts ne soient pas
oxydés ;
❒ remplacer les ampoules grillées par
d'autres de même type et
puissance ;
❒ lorsqu’une ampoule ne fonctionne
pas, avant de la remplacer, vérifier
que le fusible correspondant est
intact : pour l’emplacement des
fusibles, se référer au paragraphe «
Remplacement des fusibles » de
ce chapitre.
ATTENTION
15) Manipuler les ampoules
halogènes en ne touchant que la
partie métallique. Si vous touchez
des doigts le bulbe transparent,
l'intensité de la lumière baisse et
la durée de vie de l'ampoule
risque aussi d'être réduite. En cas
de contact accidentel, frotter le
bulbe avec un chiffon trempé
dans l'alcool, puis laisser sécher.
ATTENTION
106) Des modifications ou des
réparations du circuit électrique
effectuées de manière incorrecte
et sans tenir compte des
caractéristiques techniques du
circuit peuvent provoquer des
anomalies de fonctionnement
avec risques d'incendie.
107) Les ampoules halogènes
contiennent du gaz sous pression.
En cas de rupture, des fragments
de verre peuvent être projetés.
135
SITUATIONS D’URGENCE
136
108) Du fait de la tension
d'alimentation élevée, tout
remplacement d'une ampoule à
décharge de gaz (Bi-Xénon) doit
être effectué exclusivement par
du personnel spécialisé : danger
de mort ! S'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo dédié.
ATTENTION Quand il fait froid ou
humide ou après une pluie battante ou
après un lavage, la superficie des
phares ou des feux arrière peut
s'embuer et/ou former des gouttes de
condensation sur la paroi interne. Il
s'agit d'un phénomène naturel dû à la
différence de température et d'humidité
entre l'intérieur et l'extérieur du verre
qui, toutefois, n'indique pas une
anomalie et ne compromet pas le bon
fonctionnement des dispositifs
d'éclairage. Lors de l'allumage des
feux, la buée disparaît rapidement
depuis le centre du diffuseur pour
s'élargir progressivement vers les bords
extérieurs.
TYPES D'AMPOULES
Les ampoules montées sur le véhicule sont les suivantes :
Ampoules entièrement en verre : (type A) elles sont
introduites par pression. Tirer pour les extraire.
Ampoules à baïonnette : (type B) pour les sortir de la douille,
appuyer sur le bulbe, le tourner dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre et l'extraire.
Ampoules cylindriques : (type C) pour les extraire, les
déboîter de leurs contacts.
Ampoules halogènes : (type D) pour retirer l’ampoule,
dégager le ressort de blocage de son emplacement.
137
SITUATIONS D’URGENCE
138
Ampoules
Type
Puissance
Réf. Figure
Position avant/Feux de jour (D.R.L.)
LED
-
-
Position arrière
LED
-
-
Feux de croisement/de route (versions avec phares
Bi-halogènes) (pour versions/marchés, où il est
prévu)
H7
55 W
D
Feux de croisement/de route (versions avec phares
Bi-Xénon) (pour versions/marchés, où il est prévu)
D1S
35 W
-
Feux de croisement/de route (versions avec phares
Bi-LED) (pour versions/marchés, où il est prévu)
LED
-
-
Feux clignotants avant
PY21W
21 W
B
Feux clignotants arrière
PY21W
21 W
B
Feux clignotants latéraux
WY5W
5W
A
Feux de stop
LED
-
-
3ème feu de stop
LED
-
-
Feux de plaque
W5W
5W
A
Feux antibrouillard arrière
W16W
16 W
A
Marche arrière
W16W
16 W
A
Plafonnier
C10W
10 W
C
Plafonnier du coffre à bagages
W5W
5W
A
REMPLACEMENT
D'UNE AMPOULE
EXTÉRIEURE
accessibles en braquant complètement
la roue.
A - Volet de protection de l'ampoule
des clignotants
GROUPES OPTIQUES
AVANT
Ils abritent les ampoules des feux de
position/feux de jour (D.R.L.), feux
de route, de croisement et des
clignotants. La disposition des
ampoules est la suivante fig. 96 :
❒ extraire le connecteur électrique A fig.
98 puis tourner la douille B dans le
sens des aiguilles d'une montre
et l'extraire ;
B - Volet de protection de l'ampoule
des feux de croisement/de route
98
97
❒ extraire l'ampoule et la remplacer ;
A0L0092
Feux de position/feux de
jour (D.R.L.)
96
A0L0091
A Feux de position/feux de jour
B Feux de croisement/feux de route
C Clignotants
Pour remplacer l'ampoule des feux de
croisement/de route et l'ampoule des
clignotants, il faut ouvrir les volets
de protection respectifs situés sur le
passage de roue interne fig. 97 et
A0L0093
Il s'agit de feux à LED. Pour les
remplacer, contacter le Réseau
Après-vente Alfa Romeo dédié.
Feux de croisement/de
route
❒ remonter la nouvelle ampoule, en
veillant à ce qu'elle soit correctement
bloquée, puis rebrancher le
connecteur A ;
❒ fermer le volet de protection B fig. 97.
Clignotants
Avant
Pour remplacer l'ampoule, procéder
comme suit :
Pour remplacer l'ampoule, procéder
comme suit :
❒ braquer complètement la roue ;
❒ braquer complètement la roue ;
❒ ouvrir le volet de protection B fig. 97
en tournant la vis de fixation ;
❒ ouvrir le volet de protection A fig. 97
en tournant la vis de fixation ;
139
SITUATIONS D’URGENCE
❒ extraire le connecteur électrique A fig.
99 puis tourner la douille B dans le
sens des aiguilles d'une montre
et l'extraire ;
❒ tourner la douille B dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre,
extraire l'ampoule et la remplacer ;
Clignotants
❒ remonter la douille B dans le
transparent en la tournant dans les
sens des aiguilles d'une montre ;
❒ enlever le bouchon de protection A
fig. 101 (un par côté) situé sur le
revêtement latéral du coffre à
bagages.
❒ remonter le groupe en s'assurant du
déclic de blocage de l'agrafe
intérieure.
❒ en introduisant la main à l'intérieur du
trou, enlever le deuxième bouchon en
caoutchouc B de protection fig.
102.
❒ tourner la douille et l'extraire ;
99
❒ remplacer la douille en appuyant
dessus et en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre ;
A0L0094
❒ extraire l'ampoule et la remplacer ;
❒ remonter la nouvelle ampoule, en
veillant à ce qu'elle soit correctement
bloquée, puis rebrancher le
connecteur A ;
❒ fermer le volet de protection A fig. 97.
Latéraux
Pour remplacer l'ampoule, procéder
comme suit :
❒ agir sur le transparent A au point
illustré sur la figure fig. 100 afin de
comprimer l'agrafe de retenue, puis
désolidariser le groupe vers
l'extérieur ;
140
Pour remplacer l'ampoule, procéder
comme suit :
❒ remettre les bouchons de protection
qui ont été enlevés.
100
A0L0095
GROUPES OPTIQUES
ARRIÈRE
Ils abritent les ampoules des
clignotants, des feux de position et de
stop.
101
A0L0096
FEUX DE PLAQUE
Pour remplacer les ampoules, procéder
comme suit :
❒ agir sur le transparent A (comme
illustré sur fig. 105) afin de comprimer
l'agrafe de retenue, puis enlever le
groupe feu de plaque A ;
102
A0L0134
103
A0L0097
104
A0L0126
Feux de position/feux de
stop
❒ tourner la douille B fig. 106 dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre, extraire l'ampoule C et la
remplacer.
Il s'agit de feux à LED. Pour les
remplacer, contacter le Réseau
Après-vente Alfa Romeo dédié.
FEU ANTIBROUILLARD
ARRIÈRE/DE RECUL
109)
Pour remplacer les ampoules du feu
antibrouillard arrière A fig. 103 ou du feu
de recul B fig. 103, procéder comme
suit :
❒ tourner la douille C fig. 104 dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre, extraire l'ampoule et la
remplacer.
3ème FEU DE STOP
105
A0L0136
Il s'agit de feux à LED. Pour les
remplacer, contacter le Réseau
Après-vente Alfa Romeo dédié.
141
SITUATIONS D’URGENCE
❒ ouvrir le volet de protection B fig. 108
et remplacer l'ampoule C en la
séparant des contacts latéraux.
Contrôler que la nouvelle ampoule
est correctement bloquée entre
les contacts ;
REMPLACEMENT
D'UNE AMPOULE
INTÉRIEURE
PLAFONNIER
❒ refermer le volet de protection B fig.
108 et fixer le plafonnier A fig. 107
dans son logement en s'assurant de
son blocage.
106
A0L0099
PLAFONNIER DU COFFRE
À BAGAGES
Pour remplacer l'ampoule, suivre la
procédure suivante :
107
A0L0100
108
A0L0101
ATTENTION
109) Le feu antibrouillard arrière et le
feu de recul sont situés près des
pots catalytiques, par conséquent,
veiller à ne pas se brûler lors du
remplacement de l'ampoule.
Pour remplacer l'ampoule, procéder
comme suit :
❒ enlever le plafonnier A fig. 107 en
agissant sur les points indiqués
par les flèches ;
142
109
A0L0140
❒ ouvrir le coffre à bagages et extraire
le plafonnier A fig. 109 en agissant
sur le point indiqué par la flèche ;
❒ ouvrir la protection B et remplacer
l'ampoule montée par pression ;
❒ refermer la protection B sur le
transparent ;
❒ remonter le plafonnier A en
l'engageant dans sa position correcte
d'abord d'un côté et ensuite en
poussant sur l'autre côté jusqu'à
entendre le déclic de blocage.
REMPLACEMENT
DES FUSIBLES
ACCÈS AUX FUSIBLES
Les fusibles sont regroupés dans deux
centrales, situées dans le compartiment
moteur et dans l'habitacle.
GÉNÉRALITÉS
Les fusibles protègent le circuit
électrique et interviennent en cas
d'anomalie ou d'intervention impropre
sur le circuit.
Quand un dispositif ne fonctionne pas,
il faut vérifier le bon fonctionnement
du fusible de protection correspondant :
l'élément conducteur A fig. 110 ne
doit pas être interrompu.
Centrale du compartiment moteur
Elle est située à côté de la batterie
fig. 111 : pour accéder aux fusibles,
dévisser les vis A et enlever le couvercle
B.
Dans le cas contraire, il faut remplacer
le fusible grillé par un autre du même
ampérage (même couleur).
110) 111)
112) 113) 114)
16)
B = fusible intact ;
C = fusible avec élément conducteur
interrompu.
111
A0L0137
Les numéros d'identification du
composant électrique correspondant à
chaque fusible sont gravés à l'arrière
du couvercle.
Après avoir remplacé un fusible,
s'assurer d'avoir bien refermé
le couvercle B de la centrale des
fusibles.
17)
110
A0L0102
143
SITUATIONS D’URGENCE
❒ pour trouver la cinquième vis de
blocage, enlever le tampon B et
retirer le couvercle en plastique C ;
❒ ensuite, dévisser la cinquième vis D
et enlever le panneau de protection
pour trouver la centrale des fusibles.
112
114
A0L0104
A0L0106
Centrale de la planche
de bord
Elle est située sous la planche de bord
devant le siège côté passager.
Pour accéder à la centrale des fusibles
fig. 114, il faut enlever le panneau de
protection en suivant la procédure
décrite ci-après :
❒ dévisser les quatre vis A fig. 113 ;
144
ATTENTION
113
A0L0105
110) Si le fusible grille une nouvelle
fois, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo dédié.
111) Ne jamais remplacer un fusible
par un autre ayant un ampérage
supérieur ; RISQUE D'INCENDIE.
112) Si un fusible général de
protection se déclenche (MEGAFUSE, MIDI-FUSE, MAXI-FUSE)
s'adresser au Réseau Après-vente
Alfa Romeo dédié.
113) Avant de remplacer un fusible,
s'assurer d'avoir extrait la clé du
contact et d'avoir coupé/
débranché tous les
consommateurs.
114) Si un fusible général de
protection des systèmes de
sécurité (système airbag, système
de freinage), des systèmes
motopropulseur (système moteur,
système boîte de vitesses) ou du
système de conduite se
déclenche, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo dédié.
ATTENTION
16) Ne jamais remplacer un fusible
grillé par des fils métalliques ou
tout autre matériel de
récupération.
17) S'il s'avère nécessaire de
nettoyer le compartiment moteur,
faire attention de ne pas insister
directement avec le jet d'eau
sur la centrale des fusibles.
145
SITUATIONS D’URGENCE
CENTRALE DU COMPARTIMENT MOTEUR
fig. 112
DISPOSITIF PROTÉGÉ
FUSIBLE
AMPÈRES
Déviateur du faisceau lumineux du phare (pour versions/marchés, où il est prévu)
F09
5
Avertisseur sonore une tonalité
F10
10
Prise 12 V / allume-cigare
F86
15
F88
7,5
FUSIBLE
AMPÈRES
Fermeture centralisée
F38
15
Pompe bidirectionnelle lave-glace
F43
20
+30 Lève-vitres électriques côté conducteur
F47
20
+30 Lève-vitres électriques côté passager
F48
20
Dégivreurs rétroviseurs d'aile
.
CENTRALE DE LA PLANCHE DE BORD
fig. 114
DISPOSITIF PROTÉGÉ
146
RECHARGE DE LA
BATTERIE
❒ brancher les câbles de l'appareil de
recharge aux pôles de la batterie, en
respectant les polarités ;
SOULÈVEMENT DE
LA VOITURE
ATTENTION La description de la
procédure de recharge de la batterie
n'est donnée qu'à titre indicatif. Pour
effectuer cette opération, s'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.
❒ allumer l'appareil de recharge ;
Si la voiture doit être soulevée,
s'adresser au Réseau Après-vente Alfa
Romeo dédié qui dispose de ponts à
bras ou d'élévateurs d'atelier adaptés,
en plus d'équipements spéciaux
nécessaires.
ATTENTION Avant de procéder au
débranchement de l'alimentation
électrique de la batterie, attendre au
moins 1 minute après avoir mis la
clé de contact sur STOP et après avoir
fermé la porte côté conducteur. Au
rebranchement suivant de l'alimentation
électrique de la batterie, s'assurer que
la clé de contact soit sur STOP et
que la porte côté conducteur
soit fermée.
❒ quand la recharge est terminée,
éteindre l'appareil avant de le
débrancher de la batterie ;
❒ rebrancher la borne au pôle négatif
de la batterie.
En cas de besoin, le soulèvement de la
voiture est toutefois possible à l'aide
de vérins hydrauliques rabaissés
adaptés.
Les points de soulèvement de la voiture
sont marqués sur les minijupes
latérales par les symboles
(voir les
points illustrés en fig. 115).
Nous vous conseillons d'utiliser un
chargeur de batterie avec une tension
nominale de recharge de 12 V et un
courant maximal de 15 A pour une
durée comprise entre 12 et 24 heures.
Une charge plus longue pourrait
endommager la batterie.
Pour effectuer la recharge, procéder
comme suit :
115
❒ débrancher la borne du pôle négatif
de la batterie ;
Les fig. 116 et fig. 117 illustrent les
points corrects d'appui pour le
soulèvement de la partie avant et de la
partie arrière de la voiture.
A0L0029
147
SITUATIONS D’URGENCE
AVERTISSEMENT Lors de la phase de
positionnement de la voiture sur le
pont élévateur à bras, tenir compte que
le groupe motopropulseur est placé à
l'arrière-train, ce qui a un impact sur
la répartition des poids. Les bras plus
courts devront donc soutenir
l'arrière-train et les bras plus longs
l'avant-train.
18) 19)
REMORQUAGE DE
LA VOITURE
20)
ATTENTION
18) Veiller à bien placer les bras du
vérin aux points illustrés, pour ne
pas endommager le châssis en
fibre de carbone et les
composants de le carrosserie.
19) Pour éviter d'abîmer le châssis
en fibre de carbone, la voiture ne
doit pas être soulevée avec le
vérin hydraulique standard mais
uniquement avec les vérins
hydrauliques rabaissés adaptés.
S'adresser au Réseau Après-vente
Alfa Romeo dédié.
116 - Zone arrière
La boule d'attelage, fournie avec la
voiture, est située dans la boîte à outils
qui se trouve dans le coffre à bagages.
ACCROCHAGE DE LA
BOULE D'ATTELAGE
Se munir de la boule d'attelage A et la
visser complètement sur l'axe fileté
fig. 118.
115) 116) 117)
A0L0128
118
117 - Zone avant
148
A0L0127
A0L0107
ATTENTION
20) L'accrochage de la boule
d'attelage ne peut se faire que sur
le côté avant de la voiture.
ATTENTION
115) Avant de procéder au
remorquage, tourner la clé de
contact sur MAR et ensuite sur
STOP, sans l'extraire. Quand
on retire la clé, le verrouillage de
direction s'enclenche
automatiquement, ce qui rend le
braquage des roues impossible.
Vérifier également que la boîte de
vitesses est au point mort (N)
116) Lors du remorquage, ne pas
oublier que la direction assistée
électrique est suspendue. Le
freinage demande, par
conséquent, un effort
supplémentaire sur la pédale. Ne
pas utiliser de câbles flexibles
pour effectuer le remorquage et
éviter les à-coups. Pendant les
opérations de remorquage,
vérifier que la fixation de la boule
à la voiture n'endommage pas
les composants en contact.
Lorsque l'on remorque la voiture,
il faut respecter les normes
spécifiques de circulation routière
concernant le dispositif de
remorquage et la conduite. Ne pas
démarrer le moteur de la voiture,
au cours du remorquage. Avant
de visser la boule, nettoyer
soigneusement la tige filetée.
Avant de commencer le
remorquage, s'assurer également
de bien avoir vissé la boule sur
sa tige.
117) La boule d'attelage ne doit être
utilisée que pour des opérations
de secours routier. Le remorquage
est permis seulement pour des
trajets courts en utilisant le
dispositif prévu à cet effet par le
code de la route (barre rigide),
pour déplacer le véhicule sur la
route en vue du remorquage ou
du transport par dépanneuse. La
boule NE DOIT PAS être utilisée
pour des opérations de
récupération du véhicule hors
réseau routier, ou en présence
d'obstacles et/ou pour des
opérations de remorquage au
moyen de câbles ou d'autres
dispositifs non rigides. Dans le
respect des conditions
mentionnées ci-dessus, il faudra
que les deux véhicules (celui
qui tracte et celui qui est tracté)
soient alignés le plus possible sur
la même ligne médiane.
149
Cette page est laissée blanche volontairement
150
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Un entretien soigné de votre voiture
permet de maintenir ses performances,
de réduire les frais de gestion associés
et de conserver l'efficacité des
systèmes de sécurité dans le temps.
Ce chapitre vous explique comment
faire.
ENTRETIEN PROGRAMMÉ.............152
PLAN D'ENTRETIEN
PROGRAMMÉ ................................153
CONTRÔLES PÉRIODIQUES ..........156
UTILISATION DE LA VOITURE
DANS DES CONDITIONS
SÉVÈRES........................................156
CONTRÔLE DES NIVEAUX .............157
FILTRE À AIR...................................163
BATTERIE .......................................163
ROUES ET PNEUS .........................165
ESSUIE-GLACE ..............................166
CARROSSERIE ...............................168
HABITACLE.....................................170
151
ENTRETIEN DU VÉHICULE
ENTRETIEN
PROGRAMMÉ
Un entretien correct est déterminant
pour garantir à la voiture sa longévité
dans des conditions optimales.
Pour cette raison, Alfa Romeo a prévu
une série de contrôles et d'interventions
d'entretien tous les 20 000 kilomètres.
Avant d'avoir parcouru 20 000 km,
et ensuite, entre un coupon et l'autre, il
est néanmoins nécessaire de respecter
les indications du Plan d'Entretien
Programmé (par exemple, contrôle
périodique du niveau des liquides, de la
pression des pneus, etc.).
Le service d'Entretien Programmé est
effectué par le Réseau Après-vente Alfa
Romeo dédié à des intervalles fixées
d'avance. Si pendant l'exécution de
chaque intervention, en plus des
opérations prévues, il s'avérait
nécessaire de procéder à des
remplacements ou réparations
ultérieurs, ces dernières ne pourront
être effectuées qu'avec l'accord
explicite du Client.
152
AVERTISSEMENTS
À 2 000 km de l'échéance de
l'entretien, l'écran affiche un message
dédié, simultanément au témoin
.
Les coupons d'Entretien Programmé
sont établis par le Constructeur. La
non-exécution des coupons peut
entraîner l'annulation de la garantie.
Il est conseillé de signaler
immédiatement au Réseau Après-vente
Alfa Romeo dédié toute légère
anomalie de fonctionnement, sans
attendre le coupon suivant.
PLAN D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ
VERSIONS 1750 Turbo Essence
Milliers de kilomètres
20
40
60
80
100
120
Mois
12
24
36
48
60
72
Contrôle de l'état de charge de la batterie et recharge éventuelle
●
●
●
●
●
●
Contrôle de l'état/de l'usure des pneus et réglage éventuel de la
pression
●
●
●
●
●
●
Contrôle du fonctionnement du circuit d'éclairage (phares,
clignotants, feux de détresse, coffre à bagages, habitacle,
compartiment vide-poches, témoins du combiné de bord, etc.)
●
●
●
●
●
●
Contrôle des fixations de la voiture
●
Contrôle des fixations des organes mécaniques
●
●
●
●
●
●
Contrôle du fonctionnement du système d'essuie/lave-glace et
réglage éventuel des gicleurs
●
●
●
●
●
●
Contrôle du positionnement/usure du balai d'essuie-glace
●
●
●
●
●
●
Contrôle de la propreté de la serrure du coffre à bagages,
nettoyage et lubrification des tringleries
●
●
●
●
●
●
Contrôle visuel de l'état : extérieur de la carrosserie, monocoque
en carbone, soubassements aérodynamiques, sections rigides et
flexibles des tuyaux (échappement, alimentation en carburant,
freins), éléments en caoutchouc (soufflets, soufflets des demiessieux, manchons, bagues, etc.)
●
●
●
●
●
●
Contrôle de l'état et de l'usure des plaquettes et des disques de
frein avant et fonctionnement du témoin d'usure des plaquettes
●
●
●
●
●
●
●
●
153
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Milliers de kilomètres
20
40
60
80
100
120
Mois
12
24
36
48
60
72
Contrôle de l'état et de l'usure des plaquettes et des disques de
frein arrière et fonctionnement du témoin d'usure des plaquettes
●
●
●
●
●
●
Contrôle et rétablissement éventuel du niveau des liquides
(refroidissement du moteur, freins, lave-glace, etc.)
●
●
●
●
●
●
Contrôle visuel de l'état de la courroie/des courroies de
commande des accessoires
●
Contrôle de l'état de la courroie crantée de distribution
●
Contrôle et réglage éventuel de la course du levier de frein à main
(ou tous les 12 mois)
●
●
●
●
●
●
Contrôle, au moyen de la prise de diagnostic, du fonctionnement
des systèmes d'alimentation/contrôle du moteur et de la boîte de
vitesses ; contrôle de la dégradation de l'huile moteur
●
●
●
●
●
●
Contrôle et rétablissement éventuel du niveau d'huile de la boîte
de vitesses automatique à double embrayage
Remplacement des bougies d'allumage (#)
Remplacement de la courroie/des courroies de commande des
accessoires
●
●
●
●
(#) Afin de garantir le bon fonctionnement et d'éviter d'endommager gravement le moteur, il est fondamental de : utiliser exclusivement des bougies spécifiquement
certifiées pour ces moteurs, du même type et de la même marque (voir la description au paragraphe « Moteur » du chapitre « Caractéristiques techniques ») ;
respecter rigoureusement l'intervalle de remplacement des bougies prévu par le Plan d'Entretien Programmé ; pour remplacer les bougies, il est conseillé de
s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié.
154
Milliers de kilomètres
20
40
60
80
100
120
Mois
12
24
36
48
60
72
●
Remplacement de la courroie crantée de distribution (*)
Remplacement de la cartouche du filtre à air
●
●
●
●
●
●
Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile (**)
Vidange du liquide de freins (ou tous les 24 mois)
●
●
●
(*) Quel que soit le kilométrage, la courroie de distribution doit être remplacée tous les 4 ans lorsque le véhicule est utilisé dans des conditions rudes (climats froids,
utilisation en ville, ralenti fréquent) ou, en tout cas, tous les 5 ans.
(**) L’intervalle effectif de vidange de l'huile et de remplacement du filtre à huile dépend des conditions d'utilisation du véhicule et est signalé au moyen d'un témoin
ou d'un message (le cas échéant) sur le combiné de bord ou tous les 12 mois dans tous les cas.
155
ENTRETIEN DU VÉHICULE
CONTRÔLES
PÉRIODIQUES
Tous les 1 000 km ou avant de longs
voyages, contrôler et si nécessaire
rétablir:
❒ le niveau du liquide de
refroidissement moteur ;
❒ le liquide de freins ;
❒ le liquide du lave-glace ;
❒ la pression et l'état des pneus ;
❒ le fonctionnement du système
d'éclairage (phares, clignotants, feux
de détresse, etc.) ;
❒ le fonctionnement du système
d'essuie/lave-glace et le
positionnement/usure du balai
d'essuie-glace.
Tous les 3 000 km contrôler et si
nécessaire rétablir : le niveau de l’huile
moteur.
Si la voiture est principalement utilisée
dans l'une des conditions suivantes :
❒ contrôle visuel de l'état de : moteur,
boîte de vitesses, transmission,
sections rigides et flexibles
des tuyaux (échappement alimentation en carburant - freins),
éléments en caoutchouc (soufflets manchons - bagues - etc.) ;
❒ au cas où la voiture est très sollicitée,
par exemple en cas d'utilisation sur
piste ;
❒ contrôle de l'état de charge et du
niveau de liquide de la batterie
(électrolyte) ;
❒ routes poussiéreuses ;
❒ contrôle visuel des conditions des
courroies de commande des
accessoires ;
UTILISATION DE LA
VOITURE DANS DES
CONDITIONS
SÉVÈRES
❒ trajets courts (moins de 7-8 km) et
fréquents, par une température
inférieure à zéro ;
❒ moteur qui tourne fréquemment au
ralenti ou conduite sur de longues
distances à vitesse réduite, ou en cas
d'inactivité prolongée ;
il est nécessaire de réaliser les
vérifications suivantes à des intervalles
plus fréquents que ceux indiqués dans
le Plan d'Entretien Programmé :
❒ contrôle de l'état et de l'usure des
plaquettes de freins à disque avant
et arrière ;
❒ contrôle de l'état de propreté des
serrures du hayon arrière, nettoyage
et lubrification des tringleries ;
156
❒ contrôle et vidange/remplacement
éventuels de l'huile moteur et du
filtre à huile ;
❒ contrôle et remplacement éventuel
du filtre à air.
L'utilisation de la voiture sur piste doit
être occasionnelle, car elle est conçue
et réalisée pour un usage sur route.
CONTRÔLE DES NIVEAUX
.
119
A0L0152
Le bouchon d'appoint B, la jauge de contrôle A du niveau d'huile moteur et le bac C du liquide de refroidissement moteur sont
accessibles en soulevant le hayon arrière (voir la procédure décrite au paragraphe « Coffre à bagages / Compartiment moteur
» du chapitre « Présentation de la voiture »).
21)
118) 119) 120)
157
ENTRETIEN DU VÉHICULE
120
A0L0153
Les bouchons d'appoint du liquide de freins et du liquide de lave-glace se trouvent entre le capot avant et le pare-brise, et on y
accède en enlevant respectivement le panneau D approprié et la grille E de protection appropriée ; pour l'appoint, utiliser le
kit prévu à cet effet fourni de série au client (voir les descriptions suivantes).
21)
158
HUILE MOTEUR
Vérifier que le niveau de l'huile se situe
entre les niveaux MIN et MAX gravés
sur la jauge de contrôle A fig. 119.
Pour effectuer ce contrôle, extraire la
jauge de son logement, la nettoyer avec
un chiffon qui ne laisse pas de traces,
et la remettre en place ; l'extraire une
deuxième fois et vérifier le niveau
d'huile.
121)
Si le niveau d'huile avoisine ou est
au-dessous du repère MIN, faire
l'appoint d'huile à travers le goulot de
remplissage B fig. 119jusqu'au repère
MAX.
22)
Extraire la jauge A de contrôle de
niveau d'huile moteur, la nettoyer avec
un chiffon qui ne laisse pas de traces et
la remettre en place. L'extraire de
nouveau et vérifier que le niveau d'huile
moteur se situe entre les repères MIN
et MAX gravés sur la jauge.
121)
Après l'appoint éventuel d'huile,
s'assurer de serrer correctement le
bouchon de l'huile dans son
logement.
L’intervalle entre MIN et MAX
correspond à environ 1 litre d'huile.
Consommation huile
moteur
LIQUIDE DU LAVE-GLACE
123) 124)
23)
3)
À titre indicatif, la consommation
maximum d'huile moteur est de 400
grammes tous les 1 000 km.
Pendant la première période
d'utilisation de la voiture, le moteur se
trouve en phase de rodage, par
conséquent la consommation d'huile
moteur n'est pas encore stable. Il
faut attendre d'avoir dépassé les
premiers 5 000 ou 6 000 km.
Pour contrôler le niveau de liquide du
lave-glace, procéder comme suit :
❒ afin d'éviter toutes interférences lors
de la procédure, soulever le balai de
l'essuie-glace en suivant les
indications décrites au paragraphe «
Essuie-glace » du chapitre « Entretien
et soin ».
❒ dévisser les 4 vis autotaradeuses A
fig. 121 à l'aide du tournevis fourni.
Enlever la grille du capot ;
ATTENTION Après avoir effectué
l'appoint d'huile ou la vidange, avant de
vérifier le niveau, faire tourner le moteur
pendant quelques secondes et attendre
quelques minutes après l'arrêt.
LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR
24)
122)
Le niveau du liquide doit être contrôlé
moteur froid et doit être compris entre
les repères MIN et MAX gravés sur
le bac.
Si le niveau est insuffisant, dévisser le
bouchon C fig. 119 du bac et verser le
liquide décrit au paragraphe « Fluides et
lubrifiants » du chapitre «
Caractéristiques techniques ».
121
A0L0130
❒ déposer le bouchon de l'embout ;
❒ en laissant le bouchon à côté de
l'embout, poser le doigt sur le trou
central B fig. 122 du bouchon et
l'enlever : par capillarité, le niveau est
visible sur le tuyau de contrôle C
fig. 123 ;
159
ENTRETIEN DU VÉHICULE
❒ prendre l'entonnoir D fig. 124 blanc
prévu pour l'appoint de liquide des
lave-glaces/carburant, avec son
tuyau de rallonge se trouvant dans le
Kit d'assistance ;
❒ après le contrôle, réintroduire le
bouchon B avec le tuyau de contrôle
C dans sa position initiale ;
❒ remettre la grille du capot et revisser
les 4 vis autotaradeuses A.
❒ retirer le bouchon B fig. 122 avec le
tuyau de contrôle du liquide à travers
l'ouverture du capot sur la grille ;
ATTENTION Refermer le bouchon en le
maintenant en position horizontale
(pas tourné vers le capot avant), pour
éviter que la languette d'ouverture reste
bloquée dans une position difficilement
accessible.
❒ introduire l'entonnoir D fig. 124 avec
le tuyau de rallonge dans le col du
goulot et faire l'appoint ;
❒ une fois l'opération d'appoint
terminée, extraire l'entonnoir D avec
le tuyau de rallonge ;
Il est conseillé de vérifier régulièrement
le niveau de liquide du lave-glace,
surtout quand on roule dans des
conditions qui demandent une plus
grande utilisation du lave-glace.
❒ remettre le bouchon B avec la jauge
de contrôle ;
❒ remettre la grille du capot et revisser
les 4 vis autotaradeuses A.
123
122
A0L0131
Si le niveau est insuffisant, c'est-à-dire
s'il n'y a plus de liquide à l'intérieur
du tuyau, procéder comme suit :
160
A0L0147
❒ afin d'éviter toutes interférences lors
de la procédure, soulever le balai de
l'essuie-glace en suivant les
indications décrites au paragraphe «
Essuie-glace » du chapitre « Entretien
et soin ».
❒ dévisser les 4 vis autotaradeuses A
fig. 121 à l'aide du tournevis fourni.
Enlever la grille du capot ;
124
A0L0148
LIQUIDE DE FREINS
125) 126)
25) 26)
Pour contrôler le niveau de liquide de
freins, procéder comme suit :
❒ dévisser les 2 vis autotaradeuses E
fig. 125 et enlever le panneau de
protection ;
❒ dévisser le bouchon du bac et
introduire l'entonnoir F fig. 126 avec
le tuyau de rallonge dans
l'embouchure du bac ;
❒ une fois l'opération d'appoint
terminée, extraire l'entonnoir F avec
le tuyau de rallonge ;
❒ revisser le bouchon du bac ;
❒ contrôler que le liquide est au niveau
maximum ;
❒ remettre le panneau de protection et
revisser les 2 vis autotaradeuses E.
❒ après le contrôle, remettre le
panneau de protection et revisser les
2 vis autotaradeuses E.
ATTENTION Extraire le bouchon de
l'embouchure en faisant très attention
pour éviter que ce dernier tombe à
l'intérieur du corps de la voiture.
ATTENTION
21) Attention, pendant les
opérations d'appoint, ne pas
confondre les différents types de
liquides : ils sont tous
incompatibles entre eux ! Faire
l'appoint avec un liquide inadapté
pourrait endommager gravement
la voiture.
22) Le niveau de l'huile ne doit
jamais dépasser le repère MAX.
23) Ne pas ajouter d'huile ayant des
caractéristiques différentes de
celles de l'huile déjà présente
dans le moteur.
125
A0L0149
126
Si le niveau de liquide dans le réservoir
est insuffisant, procéder comme suit :
❒ prendre l'entonnoir noir prévu pour
l'appoint de liquide de freins, avec
son tuyau de rallonge se trouvant
dans le Kit d'assistance ;
A0L0160
24) Le circuit de refroidissement du
moteur contient du fluide de
protection antigel PARAFLU UP ;
pour faire d'éventuels appoints,
utiliser un fluide du même type. Le
fluide PARAFLU UP ne peut être
mélangé avec aucun autre fluide
antigel. En cas d'appoint avec
un produit non adapté, éviter
absolument de démarrer le
moteur et s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo dédié.
161
ENTRETIEN DU VÉHICULE
25) Veiller à ce que le liquide de
freins, qui est très corrosif, ne
vienne au contact avec les parties
peintes. Si ceci venait à se
produire, laver immédiatement à
l'eau.
26) Faire très attention lors du
rétablissement/appoint du niveau
de liquide de freins, car il pourrait
couler du tuyau de rallonge à
l'intérieur du sous-capot de la
voiture et sur les parties de
pare-brise et carrosserie, pouvant
occasionner des dommages dus
à la corrosion. Prévoir l'utilisation
de protections adaptées (par
exemple papier absorbant) pour
limiter au maximum ce risque.
ATTENTION
118) Alfa Romeo 4C est conçue et
réalisée pour un usage sur route
conformément aux lois en
vigueur. L'utilisation du véhicule
sur un circuit doit être
occasionnelle et la responsabilité
incombe de toute façon à
l'utilisateur. Le véhicule NE peut
en aucun cas être modifié ou
altéré, car cela aurait pour
conséquence de modifier les
conditions requises
d'homologation et/ou de sécurité
prévues par le Constructeur.
L'utilisation du produit modifié ou
altéré dégage le Constructeur
de toutes responsabilités sur le
produit et peut mettre en danger
les personnes.
119) Ne jamais fumer durant toute
intervention dans le compartiment
moteur : il pourrait y avoir du gaz
ou des vapeurs inflammables,
avec risque d’incendie.
120) Lorsque le moteur est chaud,
agir avec une extrême prudence
à l'intérieur du compartiment
moteur : risque de brûlures.
162
121) En cas d'appoint du niveau
d'huile moteur, attendre que le
moteur refroidisse avant
d'intervenir sur le bouchon de
remplissage, notamment sur les
véhicules dotés de bouchon en
aluminium (pour les versions/
marchés qui le prévoient).
ATTENTION : risque de brûlures !
122) Le système de refroidissement
est pressurisé. Au besoin,
remplacer le bouchon uniquement
par une pièce d'origine, sous
peine d'une possible détérioration
du système. Lorsque le moteur
est chaud, ne jamais ôter le
bouchon du bac : danger de
brûlures.
123) Ne jamais voyager avec le
réservoir de lave-glace vide :
l'action du lave-glace est
fondamentale pour améliorer la
visibilité. Le fonctionnement
répété du circuit alors qu'il n'y a
plus de liquide pourrait
endommager ou détériorer
rapidement certaines parties du
circuit.
124) Certains additifs du commerce
du liquide de lave-glace sont
inflammables : le compartiment
moteur contient des parties
chaudes qui au contact pourraient
provoquer un incendie.
125) Le liquide de freins est toxique
et très fortement corrosif. En cas
de contact accidentel, laver
immédiatement les parties
concernées à l'eau et au savon
neutre, puis rincer abondamment.
En cas d'ingestion, s'adresser
immédiatement à un médecin.
FILTRE À AIR
BATTERIE
Pour faire remplacer le filtre, s'adresser
au Réseau Après-vente Alfa Romeo
dédié.
La batterie A fig. 127 n'exige aucun
appoint en eau distillée de l'électrolyte.
Un contrôle régulier de son état, confié
au Réseau Après-vente Alfa Romeo
dédié, est néanmoins nécessaire.
sur le bidon
126) Le symbole
indique que le liquide de frein est
de type synthétique et non
minéral. L'utilisation de liquides
de type minéral endommage
définitivement les joints spéciaux
en caoutchouc du système de
freinage.
127
ATTENTION
A0L0138
REMPLACEMENT DE LA
BATTERIE
127) 128) 129) 130)
3) L'huile moteur usagée et le filtre à
huile remplacé contiennent des
substances dangereuses pour
l'environnement. Pour la vidange
de l'huile et le remplacement
des filtres, il est conseillé de
s'adresser au Réseau Après-vente
Alfa Romeo dédié.
27)
4)
En cas de besoin, remplacer la batterie
par une pièce d'origine ayant les
mêmes caractéristiques. Pour
l'entretien de la batterie, se conformer
strictement aux indications fournies par
le Fabriquant.
163
ENTRETIEN DU VÉHICULE
CONSEILS UTILES POUR
PROLONGER LA DURÉE
DE VIE DE LA BATTERIE
Pour éviter que la batterie ne se
décharge rapidement et pour en
préserver la fonctionnalité, suivre
scrupuleusement les indications
suivantes :
❒ quand on gare la voiture, s'assurer
que les portes et le hayon arrière
soient bien fermés pour éviter que les
plafonniers respectivement de
l'habitacle et du coffre à bagages
restent allumés ;
❒ éteindre les lumières du plafonnier
intérieur : de toute façon la voiture est
équipée d’un système de coupure
automatique des lumières intérieures ;
❒ moteur éteint, éviter de laisser
certains dispositifs allumés trop
longtemps (par exemple autoradio,
feux de détresse, etc.) ;
❒ avant toute intervention sur
l'équipement électrique, débrancher
le câble du pôle négatif de la batterie.
164
ATTENTION Avant de procéder au
débranchement de l'alimentation
électrique de la batterie, attendre au
moins 1 minute après avoir mis la
clé de contact sur STOP et après avoir
fermé la porte côté conducteur. Au
rebranchement suivant de l'alimentation
électrique de la batterie, s'assurer que
la clé de contact soit sur STOP et
que la porte côté conducteur
soit fermée.
ATTENTION La batterie maintenue
pendant longtemps à un état de charge
inférieure à 50 % subit des dommages
dus à la sulfatation, ce qui réduit sa
capacité et son aptitude au démarrage.
Elle est aussi plus exposée au risque
de gel (qui peut se produire même
à -10 °C). En cas d'arrêt prolongé, se
reporter au paragraphe « Inactivité
prolongée de la voiture » du chapitre
« Démarrage et conduite ».
Si après l'achat de la voiture l'utilisateur
souhaite installer des accessoires
électriques à absorption de courant
permanent (alarme, etc.) ou des
accessoires influençant le bilan
électrique, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo dédié pour
que son personnel qualifié puisse
évaluer l'absorption électrique totale.
ATTENTION
127) Le liquide contenu dans la
batterie est toxique et corrosif.
Éviter tout contact avec la peau et
les yeux. Ne pas s'approcher de
la batterie avec des flammes nues
ou de possibles sources
d'étincelles : risque d'explosion et
d'incendie.
128) Le fonctionnement avec un
niveau de liquide trop bas
endommage irréparablement la
batterie et peut même la faire
exploser.
129) Si la voiture doit rester
immobilisée longtemps dans des
conditions de froid intense,
démonter la batterie et la
transporter dans un lieu chauffé,
sinon elle risque de geler.
130) Lorsqu'il faut travailler sur la
batterie ou à proximité, toujours
se protéger les yeux avec des
lunettes prévues à cet effet.
ROUES ET PNEUS
ATTENTION
27) Le mauvais montage
d'accessoires électriques et
électroniques peut endommager
gravement la voiture. Si après
l'achat de la voiture, on souhaite
installer des accessoires (antivol,
etc.), s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo dédié en
mesure de conseiller les
dispositifs les plus adaptés et
surtout de déterminer s'il est
nécessaire d'utiliser une batterie
de capacité plus importante.
B pression insuffisante : chape
particulièrement usée sur les bords ;
Avant de prendre la route pour un long
trajet et en tout cas toutes les deux
semaines environ, contrôler la pression
des pneus. Effectuer le contrôle lorsque
les pneus sont froids.
131) 132) 133) 134) 135)
Quand on utilise la voiture, il est normal
que la pression augmente ; pour
connaître la valeur correcte de
la pression de gonflage du pneu, voir le
paragraphe « Roues » au chapitre «
Caractéristiques Techniques ».
Une pression erronée provoque une
consommation anormale des pneus fig.
128 :
ATTENTION
4) Les batteries contiennent des
substances très dangereuses
pour l'environnement. Pour faire
remplacer la batterie, s'adresser
au Réseau Après-vente Alfa
Romeo dédié.
C pression excessive : chape
particulièrement usée au centre.
Les pneus doivent être remplacés
lorsque l'épaisseur de la chape est
réduite à 1,6 mm. Dans tous les cas, se
conformer aux normes en vigueur
dans le pays où l'on circule.
AVERTISSEMENTS
Pour les versions/marchés qui le
prévoient, 4C peut être équipée de
pneus hautes performances en mesure
de fournir de meilleures performances
d'adhérence, entraînant toutefois une
plus grande usure des pneus. Alfa
Romeo en effet, en collaboration avec
Pirelli, a développé des pneus spéciaux
pour la 4C : une série dédiée de Pirelli
PZero, signée AR, qui assure le respect
des spécifications techniques
nécessaires pour obtenir les meilleures
performances de la voiture.
Pour ne pas endommager les pneus,
se conformer aux mesures suivantes :
128
A0L0085
A pression normale : chape usée de
manière uniforme ;
❒ éviter tout choc violent contre les
trottoirs, les ornières et les obstacles,
et éviter de rouler trop longtemps
sur une chaussée en mauvais état ;
165
ENTRETIEN DU VÉHICULE
❒ contrôler régulièrement que les pneus
ne présentent pas de coupures sur
les côtés, de gonflements ou une
usure irrégulière de la chape ;
❒ éviter de rouler avec une voiture trop
chargée. En cas de crevaison d'un
pneu, s'arrêter immédiatement pour
le changer ;
❒ le pneu vieillit même s'il est peu
utilisé. Le vieillissement est signalé
par des fendillements sur la chape et
sur les flancs. Si les pneus sont
montés depuis plus de 6 ans, les
faire contrôler par des opérateurs
spécialisés ;
❒ en cas de remplacement, toujours
monter des pneus neufs et éviter
les pneus d'origine douteuse ;
❒ quand on remplace un pneu, il
convient de remplacer également la
valve de gonflage.
ESSUIE-GLACE
Il est conseillé de remplacer le balai
environ une fois par an.
ATTENTION
131) Ne pas oublier que la tenue de
route d'une voiture dépend aussi
de la pression de gonflage des
pneus.
132) Une pression trop faible
provoque la surchauffe du pneu et
peut l'endommager sérieusement.
133) Ne pas échanger le côté des
pneus, en les déplaçant du côté
droit de la voiture vers le côté
gauche et vice-versa, pour éviter
d'inverser le sens de rotation.
134) Ne pas repeindre les jantes en
alliage des roues car cette
opération exige l'utilisation d'une
température supérieure à 150
°C ; cela pourrait compromettre
les caractéristiques mécaniques
des roues.
135) La voiture est toujours équipée
de roues avant et arrière de
dimensions différentes. C'est la
raison pour laquelle il est
impossible de déplacer les roues
avant à l'arrière et vice-versa.
136)
Quelques conseils utiles pour réduire la
détérioration éventuelle du balai sont
présentés ci-dessous :
❒ en cas de températures inférieures à
zéro, vérifier que le gel n'a pas
bloqué la partie en caoutchouc
contre la vitre. Si nécessaire,
la débloquer à l'aide d'un produit
antigel ;
❒ éliminer la neige éventuellement
amoncelée sur la vitre ;
❒ ne pas actionner l'essuie-glace avant
et arrière sur la vitre sèche.
ATTENTION Ne pas soulever le bras de
l'essuie-glace quand il se trouve en
position de repos. Suivre les indications
suivantes pour soulever correctement
le balai de l'essuie-glace.
Soulèvement du balai
En cas de nécessité de soulever le balai
du pare-brise (par exemple, en cas de
neige ou s'il est nécessaire de le
remplacer), procéder comme suit :
❒ tourner la bague A fig. 129 sur
(essuie-glace arrêté) ;
166
❒ tourner la clé de contact sur MAR et
la remettre ensuite sur STOP ;
❒ ramener le balai en position de repos,
en tournant la clé de contact sur
MAR.
28)
Remplacement du balai
d'essuie-glace
GICLEURS
Lave-vitre
Les jets du lave-glace peuvent être
réglés fig. 131. Ils sont réglés d'origine
à l'usine. Si un nouveau réglage est
nécessaire, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo dédié.
Procéder comme suit :
❒ soulever le bras de l'essuie-glace en
suivant les indications décrites
ci-dessus ;
129
A0L0021
❒ après avoir tourné la clé de contact
sur STOP, dans les 2 minutes qui
suivent, déplacer le levier droit vers le
haut en position instable (position «
anti-panique ») pendant au moins
une demi-seconde. L'essuie-glace
effectue un balayage ; chaque
actionnement de la commande
enclenche un balayage équivalent à
1/3 du balayage de l'essuie-glace.
❒ appuyer sur la languette A fig. 130 du
ressort de clipsage et extraire le balai
du bras ;
❒ monter le nouveau balai en
introduisant la languette dans son
logement sur le bras et en s'assurant
de son blocage ;
❒ baisser le bras de l'essuie-glace sur
le pare-brise.
131
A0L0087
Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout
qu'il y ait du liquide dans le réservoir du
lave-vitre (voir le paragraphe « Contrôle
des niveaux » dans ce chapitre).
Contrôler ensuite que les trous de sortie
ne soient pas obstrués ; le cas
échéant, utiliser une aiguille pour les
déboucher.
❒ l'opération précédente peut être
répétée au maximum 3 fois afin
de déplacer le balai dans la position
la plus appropriée ;
❒ lever le balai du pare-brise et
effectuer l'opération nécessaire ;
❒ baisser le balai, en le replaçant contre
le pare-brise ;
130
A0L0086
167
ENTRETIEN DU VÉHICULE
CARROSSERIE
ATTENTION
136) Rouler avec un balai d'essuieglace usé implique un risque
grave de réduction de la visibilité
en cas de mauvaises conditions
atmosphériques.
ATTENTION
28) Ne pas actionner l'essuie-glace
quand le balai ne repose pas sur
le pare-brise.
PROTECTION CONTRE
LES AGENTS
ATMOSPHÉRIQUES
La voiture est dotée des meilleures
solutions technologiques pour protéger
efficacement la carrosserie extérieure
et les châssis de la structure.
Les meilleurs produits et systèmes de
peinture confèrent à la carrosserie
extérieure une résistance toute
particulière aux agents atmosphériques
(rayonnement solaire, pluie acide,
etc.) et aux gravillons grâce à
des protections spéciales.
Même le châssis, en alliage léger
résistant à la corrosion, est traité pour
éviter la formation d'oxydations
superficielles.
GARANTIE CONTRE LA
CORROSION DE LA
VOITURE
La voiture est couverte par une garantie
contre la perforation, due à la
corrosion, de tout élément d'origine de
la structure. Pour connaître les
conditions générales de cette garantie,
se reporter au Carnet de Garantie.
168
ENTRETIEN DE LA
CARROSSERIE
Peinture
5)
29) 30)
En cas d'abrasions ou de rayures
profondes, faire effectuer
immédiatement les retouches
nécessaires.
L'entretien normal de la peinture
consiste dans le lavage, dont la
régularité dépend des conditions
environnementales et d'utilisation. Par
exemple, dans les zones à haute
pollution atmosphérique, ou si l'on roule
sur des chaussées qui ont été traitées
au sel contre le verglas, il est préférable
de laver plus fréquemment la voiture.
En vue d'un lavage correct de la
voiture, procéder comme suit :
❒ mouiller la carrosserie avec un jet
d'eau à basse pression. Nous
rappelons que toute stagnation d'eau
peut à long terme endommager la
voiture ;
❒ passer une éponge et une solution
détergente légère sur la carrosserie,
en rinçant fréquemment l'éponge ;
❒ bien rincer avec de l'eau et sécher
par jet d'air ou en utilisant une peau
de chamois.
Durant le séchage, essuyer surtout les
endroits les plus cachés (par exemple
baies de portes, capot, pourtour des
phares, etc.) là où l'eau peut stagner le
plus facilement. Il est conseillé de ne
pas garer la voiture immédiatement
après l'avoir lavée dans un endroit
fermé, mais de la laisser en plein air
pour favoriser l'évaporation de l'eau.
Ne pas laver la voiture après un arrêt en
plein soleil ou avec le hayon arrière
chaud : cela peut altérer le brillant de la
peinture.
Les pièces extérieures en matière
plastique doivent être nettoyées suivant
la même procédure adoptée pour le
lavage normal de la voiture.
Éviter si possible de garer la voiture
sous les arbres, car les substances
résineuses rendent opaque la peinture.
ATTENTION Les excréments d'oiseaux
doivent être lavés immédiatement et
avec soin car leur acidité est
particulièrement agressive.
Vitres
Utiliser des détergents appropriés et
des chiffons propres pour éviter de les
rayer ou d'en altérer la transparence.
ATTENTION
Phares avant
Utiliser un chiffon doux, jamais sec,
mais imbibé d'eau et de savon pour
automobiles.
ATTENTION Pendant l'opération de
nettoyage des transparents en
plastique des phares avant, ne pas
utiliser de substances aromatiques (par
exemple essence) ni de cétones (par
exemple acétone).
5) Les détergents polluent l'eau. Par
conséquent, le lavage de la
voiture doit être effectué dans des
stations dotées d'équipements
de pompage et de traitement des
liquides utilisés pour le lavage.
ATTENTION
Compartiment moteur
À la fin de chaque hiver, effectuer un
lavage soigné du compartiment moteur,
en prenant soin de ne pas insister
directement avec le jet d'eau sur les
centrales électroniques. Pour cette
opération, s'adresser à des ateliers
spécialisés.
ATTENTION Exécuter le lavage lorsque
le moteur est froid et avec la clé de
contact sur STOP. Après le lavage,
s'assurer que les différentes protections
(par exemple les capuchons en
caoutchouc et autres carters) n'ont pas
été enlevées ou endommagées.
29) Afin de maintenir intactes les
caractéristiques esthétiques de
la peinture, il est conseillé de
ne pas utiliser de produits abrasifs
et/ou lustreurs pour le toilettage
de la voiture.
30) Dans les stations de lavage
automatique, éviter le lavage par
lances hydrauliques, rouleaux
et/ou brosses. Laver la voiture à la
main en utilisant des produits
détergents à pH neutre, puis
l'essuyer à l'aide d'une peau de
chamois humide.
169
ENTRETIEN DU VÉHICULE
HABITACLE
137) 138)
Vérifier régulièrement l'état de propreté
de l'habitacle, jusqu'au-dessous des
tapis pour éviter une possible
détérioration des parties en carbone.
Pour enlever et replacer les tapis de
l'habitacle, procéder comme suit :
❒ dévisser les vis avec la bague pliable
A fig. 132 côté conducteur et côté
passager ;
❒ détacher les bandes de velcro B
présentes sous la zone avant des
tapis, en les soulevant du plancher.
132
A0L0143
Remettre les tapis sur le plancher en
prenant soin de faire correspondre les
trous dans la zone arrière des tapis
avec les logements des vis au plancher.
170
Pour les remettre en place, procéder
comme suit :
SIÈGES EN CUIR
(pour versions/marchés, où il est prévu)
❒ visser les vis avec la bague pliable A
fig. 132 dans les logements
correspondants au plancher ;
Éliminer la saleté sèche avec une peau
de chamois ou un chiffon à peine
humide, sans frotter trop fort. Nettoyer
les taches de liquides ou de graisse
avec un chiffon sec absorbant, sans
frotter. Passer ensuite un chiffon doux
ou une peau de chamois trempée dans
de l'eau et du savon neutre. Si la tache
est résistante, utiliser des produits
spécifiques, en suivant
scrupuleusement le mode d'emploi.
❒ assembler les bandes de velcro B
des tapis avec celles présentes sur le
plancher en prenant soin d'appliquer
une légère pression sur ces dernières
pour qu'elles adhèrent suffisamment.
139)
SIÈGES ET PARTIES EN
TISSU OU MICROFIBRE
Éliminer les poussières avec une brosse
souple ou avec un aspirateur. Pour un
nettoyage plus efficace des
revêtements en microfibre (y compris le
volant, pour les versions/marchés, où
il est prévu), nous vous conseillons
d'humidifier la brosse. Frotter les sièges
avec une éponge imbibée d'une
solution d'eau et de détergent neutre.
ATTENTION Ne jamais utiliser d'alcool.
Vérifier que les produits utilisés pour
le nettoyage ne contiennent pas
d'alcool ou de dérivés même à
concentration faible.
ÉLÉMENTS EN
PLASTIQUE, EN
CARBONE ET REVÊTUS
Nettoyer les éléments en plastique de
l'habitacle et en carbone apparent avec
un chiffon de préférence en microfibre
humide imbibé d'une solution d'eau
et de détergent neutre non abrasif.
Pour nettoyer des taches de graisse ou
résistantes, utiliser des produits
spécifiques sans solvants et conçus
pour ne pas altérer l'aspect ou la
couleur des composants.
Pour éliminer la poussière, utiliser un
chiffon en microfibre, éventuellement
humide imbibé d'eau. Il est déconseillé
d'utiliser des mouchoirs en papier qui
peuvent laisser des traces.
ATTENTION Ne jamais utiliser d'alcool,
d'essence et leurs dérivés pour
nettoyer l'écran du combiné de bord.
PARTIES REVÊTUES EN
CUIR VÉRITABLE
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Pour nettoyer ces éléments, utiliser
exclusivement de l'eau et du savon
neutre. Ne jamais utiliser d’alcool ou de
produits à base d’alcool. Avant d'utiliser
des produits spécifiques pour nettoyer
l'intérieur de la voiture, vérifier que le
produit ne contient pas d'alcool et/ou
de substances à base d'alcool.
ATTENTION
137) Ne jamais utiliser de produits
inflammables, tels que l'éther de
pétrole ou l'essence rectifiée pour
nettoyer l'intérieur de la voiture.
Les charges électrostatiques
engendrées par le frottement
pendant l'opération de nettoyage
pourraient causer un incendie.
138) Ne pas conserver de bombes
aérosol dans la voiture : risque
d'explosion. Les bombes aérosol
ne doivent jamais être exposées à
+50 °C. À l'intérieur d'une voiture
garée au soleil, la température
peut facilement dépasser cette
valeur.
139) Le plancher sous les pédales ne
doit présenter aucun obstacle :
s’assurer que les surtapis
éventuellement présents sont
toujours bien étendus et qu'ils
n’interfèrent pas avec les pédales.
171
Cette page est laissée blanche volontairement
172
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tout ce dont vous avez besoin pour
comprendre la composition et le
fonctionnement de votre voiture est
contenu dans ce chapitre et illustré par
des données, tableaux et graphiques.
Destiné au passionné, au technicien ou
tout simplement à tous ceux qui veulent
connaître en détail leur voiture.
DONNÉES D'IDENTIFICATION ........174
CODES MOTEUR - VERSIONS
CARROSSERIE ...............................176
MOTEUR.........................................177
ALIMENTATION...............................178
TRANSMISSION .............................179
FREINS ...........................................180
SUSPENSIONS...............................181
DIRECTION.....................................182
ROUES ...........................................183
DIMENSIONS..................................187
PERFORMANCES...........................188
POIDS ............................................189
RAVITAILLEMENTS .........................190
FLUIDES ET LUBRIFIANTS .............191
CONSOMMATION DE
CARBURANT ..................................194
ÉMISSIONS DE CO2.......................195
DISPOSITIONS POUR LE
TRAITEMENT DU VÉHICULE EN
FIN DE CYCLE ................................196
173
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DONNÉES
D'IDENTIFICATION
Les données d'identification de la
voiture sont les suivantes :
❒ Plaquette récapitulative des données
d'identification ;
❒ Marquage du châssis ;
❒ Plaquette d'identification de la
peinture de carrosserie ;
❒ Marquage du moteur.
PLAQUETTE
RÉCAPITULATIVE DES
DONNÉES
D'IDENTIFICATION
Elle est apposée sur la caisse derrière le
dossier du siège côté conducteur et
contient les données suivantes fig. 133 :
C Code d'identification du type de
véhicule.
D Numéro progressif de fabrication du
châssis.
E Poids maximum autorisé du véhicule
à pleine charge.
F Poids maximum autorisé du véhicule
à pleine charge plus remorque.
G Poids maximum autorisé sur le
premier essieu (avant).
H Poids maximum autorisé sur le
deuxième essieu (arrière).
I Type de moteur.
L Code de version de carrosserie.
M Numéro pour pièces détachées.
N Valeur correcte du coefficient de
fumées.
134
A0L0158
Marquage
Le marquage A fig. 135 est estampillé
sur le plancher de l'habitacle, près
du siège côté passager.
IDENTIFICATION DU
CHÂSSIS
Plaquette VIN (Vehicle
Identification Number)
Elle se trouve sur la planche de bord en
bas du pare-brise fig. 134.
135
A0L0089
Le marquage comprend :
❒ type de véhicule ;
133
B Numéro d'homologation.
174
A0L0088
❒ numéro progressif de fabrication du
châssis.
PLAQUETTE
D'IDENTIFICATION DE LA
PEINTURE DE
CARROSSERIE
Elle est appliquée sous le hayon et
fournit les informations suivantes fig.
136:
136
MARQUAGE DU MOTEUR
Il est estampillé sur le bloc-cylindres et
indique le type et le numéro progressif
de fabrication.
A0L0090
A Fabricant de la peinture.
B Désignation de la couleur.
C Code de la couleur.
D Code de la couleur pour retouches
ou réfection de la peinture.
175
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
176
CODES MOTEUR - VERSIONS CARROSSERIE
Versions
1750 Turbo Essence
Code moteur
Versions carrosserie
960A1000
960CXB1A 01
MOTEUR
GÉNÉRALITÉS
Code type
Cycle
1750 Turbo Essence
960A1000
Otto
Nombre et position des cylindres
4 en ligne
Diamètre et course des pistons (mm)
83 x 80,5
Cylindrée totale (cm³)
1742
Taux de compression
9,25 ± 0,25
Puissance maximum (CEE) (kW)
177 (*)
Puissance maximum (CEE) (CV)
240
- régime correspondant (tours/min)
6000
Couple maximum (CEE) (Nm)
350 (*)
Couple maximum (CEE) (kgm)
35,7
- régime correspondant (tours/min)
Bougies d’allumage
Carburant
2100 ÷ 4000
NGK ILKAR7D6G
Essence sans plomb 98 RON ou 95 RON (Spécification EN228)
(*) Valeurs obtenues en utilisant de l'essence sans plomb 98 RON.
177
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
178
ALIMENTATION
Versions
1750 Turbo Essence
140)
Alimentation
Injection directe à contrôle électronique avec turbo et
échangeur de chaleur
ATTENTION
140) D'éventuelles modifications ou réparations du circuit d'alimentation mal réalisées ou ne tenant pas compte des
caractéristiques techniques du circuit risquent de provoquer des anomalies de fonctionnement pouvant entraîner des
risques d'incendie.
TRANSMISSION
Versions
1750 Turbo Essence
Boîte de vitesses
Embrayage
Traction
Séquentielle à 6 rapports
avant, plus la marche
arrière, avec système de
commande électrohydraulique à gestion
électronique
Dispositif électrohydraulique à commande
électronique agissant sur le
double embrayage à sec
Arrière
179
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
180
FREINS
Versions
1750 Turbo Essence
Freins avant
Freins arrière
Frein de stationnement
À disque autoventilés
À disque autoventilés
Commandé par levier à
main, agissant sur les freins
arrière
ATTENTION L'eau, le verglas et le sel de déneigement présents sur la chaussée peuvent se déposer sur les disques des freins
et réduire l'efficacité lors du premier freinage.
SUSPENSIONS
Versions
1750 Turbo Essence
Avant
Arrière
À triangles superposés avec barre
stabilisatrice
Système MacPherson évolué
181
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
182
DIRECTION
Versions
1750 Turbo Essence
Diamètre de braquage entre trottoirs
(m)
Type
11
À pignon et crémaillère
ROUES
Indice de vitesse
maximale pour les
pneus neige
QM + S jusqu'à 160 km/h
TM + S jusqu'à 190 km/h
HM + S jusqu'à 210 km/h
JANTES ET PNEUS
Jantes en alliage. Pneus Tubeless à
carcasse radiale. Sur la Carte grise
figurent également tous les types de
pneus homologués.
ATTENTION En cas d'éventuelles
différences entre la « Notice d'entretien
» et la « Carte grise », ne tenir compte
que des données indiquées sur la Carte
grise.
Pour la sécurité sur route, il est
indispensable que la voiture soit dotée
de pneus de la même marque et du
même type sur toutes les roues.
ATTENTION Ne pas monter de
chambre à air sur les pneus Tubeless.
LECTURE CORRECTE DU
PNEU
Exemple fig. 137:
205/45 R 17 88Y
205 Largeur nominale (S, distance en
mm entre les flancs)
45 Rapport hauteur/largeur (H/S) en
pourcentage
R Pneu radial
17 Diamètre de la jante en pouces (Ø)
88 Indice de charge (charge utile)
Indice de charge (charge utile)
137
Y Indice de vitesse maximale
Indice de vitesse
maximale
Q jusqu'à 160 km/h
R jusqu'à 170 km/h
S jusqu'à 180 km/h
T jusqu'à 190 km/h
U jusqu'à 200 km/h
H jusqu'à 210 km/h
V jusqu'à 240 km/h
W jusqu'à 270 km/h
Y jusqu'à 300 km/h
A0L0114
60 = 250 kg
76 = 400 kg
61 = 257 kg
77 = 412 kg
62 = 265 kg
78 = 425 kg
63 = 272 kg
79 = 437 kg
64 = 280 kg
80 = 450 kg
65 = 290 kg
81 = 462 kg
66 = 300 kg
82 = 475 kg
67 = 307 kg
83 = 487 kg
68 = 315 kg
84 = 500 kg
69 = 325 kg
85 = 515 kg
70 = 335 kg
86 = 530 kg
71 = 345 kg
87 = 545 kg
72 = 355 kg
88 = 560 kg
73 = 365 kg
89 = 580 kg
74 = 375 kg
90 = 600 kg
75 = 387 kg
91 = 615 kg
183
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
184
LECTURE CORRECTE DE
LA JANTE
Exemple fig. 137: 7 J x
17 H2 ET 33
7 largeur de la jante en pouces (1).
J profil du rebord (saillie latérale où
s'appuie le talon du pneu) (2).
17 diamètre de calage en pouces
(correspond à celui du pneu qui doit
être monté) (3 = Ø).
H2 forme et nombre de « humps » (relief
sur la circonférence, qui maintient
le talon du pneu Tubeless sur la
jante).
ET 33 compensation de la roue (écart
entre plan d'appui du disque/
jante et ligne médiane de la jante
de roue).
JANTES ET PNEUS DE SÉRIE
141)
Jantes
Pneus de série
Pneus neige
7JX17 H2 ET 33
205/45 R17 88Y XL
205/45 R17 88Y XL M+S
7JX18 H2 ET 33
205/40 R18 86Y XL
205/40 R18 86Y XL M+S
8JX18 H2 ET 44
235/40 R18 95Y XL
235/40 R18 95Y XL M+S
8.5JX19 H2 ET 49
235/35 R19 91Y XL
235/35 R19 91Y XL M+S
Pneus avant
Pneus arrière
Il est possible de monter des chaînes à neige à encombrement réduit dépassant de 7 mm maximum par rapport au profil du
pneu, uniquement sur les pneus arrière 235/40 R18.
Les pneus arrière de 235/35 R19 ne peuvent pas monter de chaînes.
ATTENTION
141) Si des pneus hiver avec un indice de vitesse inférieur à ce qui est indiqué sur la Carte grise sont utilisés, ne pas
dépasser la vitesse maximale correspondant à l'indice de vitesse utilisé.
185
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
186
PRESSION DE GONFLAGE À FROID (bars)
Pneus de série
Pression de gonflage (bars)
205/45 R17 88Y XL
1.8
205/40 R18 86Y XL
1.8
235/40 R18 95Y XL
2.0
235/35 R19 91Y XL
2.0
Pneus avant
Pneus arrière
Lorsque le pneu est chaud, la valeur de pression doit être + 0,3 bar par rapport à la valeur préconisée. Contrôler de nouveau la
valeur correcte lorsque le pneu froid est froid.
Avec les pneus neige, la valeur de la pression doit être majorée de + 0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus de
série.
S'il faut soulever la voiture, se reporter au paragraphe « Soulèvement de la voiture » du chapitre « Situations d'urgence ».
DIMENSIONS
Les dimensions sont exprimées en mm et correspondent à la voiture équipée de pneus de série. La hauteur est calculée quand
la voiture est vide.
VOLUME DU COFFRE À BAGAGES Capacité avec le véhicule vide (normes V.D.A.) = 110 dm3
138
A0L0119
A
B
C
D
E
F
G
H
L
3990
864
2380
746
1184
1639
1868
1606
2090
De légères variations de dimension par rapport aux valeurs indiquées sont possibles selon la taille des jantes.
187
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
188
PERFORMANCES
Versions
1750 Turbo Essence
Vitesse maximum
(km/h)
Accélération de 0 à 100
km/h (s)
258
4,5
POIDS
Versions
1750 Turbo Essence
Poids à vide (avec tous les liquides,
réservoir de carburant plein à 90 % et sans
options) :
920
Charge utile, y compris le conducteur : (*)
255
Charges maximales autorisées (**)
– essieu avant :
490
– essieu arrière :
755
– total :
1175
Charges tractables (kg)
– remorque freinée :
0
– remorque non freinée :
0
Charge maximale sur le toit :
0
Charge maximale sur la boule (remorque
freinée) :
0
(*) En présence d'équipements spéciaux, le poids à vide augmente et par conséquent, la charge utile diminue, en respectant les charges maximales admises.
(**) Charges à ne pas dépasser. La responsabilité du rangement des marchandises dans le coffre à bagages incombe au conducteur qui est tenu de respecter les
charges maximales autorisées.
189
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
RAVITAILLEMENTS
1750 Turbo Essence
Carburants préconisés / Fluides
et lubrifiants d’origine
litres
kg
40
-
y compris une réserve de
4-5
-
Circuit de refroidissement du moteur
10,6
9,4
Carter du moteur
5,4
4,6
Carter du moteur et filtre
5,8
5,0
Boîte de vitesses/différentiel :
1,88
1,6
TUTELA TRANSMISSION
GEARTECH
Système hydraulique de commande de la
boîte de vitesses
1,45
1,2
TUTELA CS SPEED
Circuit de freins hydrauliques avec
dispositif antiblocage ABS
0,52
0,56
TUTELA TOP 4
Récipient de liquide lave-glace
1,9
1,7
Mélange d'eau et de liquide TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
Réservoir du carburant
Essence sans plomb 95 R.O.N.
minimum (Spécification EN228)
Mélange d'eau déminéralisée et de
liquide PARAFLUUP au 50 % (*)
SELENIA SPORT POWER
(*) Dans des conditions climatiques extrêmes, le mélange préconisé est 60 % de PARAFLUUP et 40 % d'eau déminéralisée.
190
FLUIDES ET LUBRIFIANTS
L'huile moteur dont votre véhicule est équipé a été soigneusement conçue et testée afin de satisfaire les critères prévus par le
Plan d'Entretien Programmé. L'utilisation constante des lubrifiants indiqués garantit les caractéristiques de consommation
de carburant et des émissions. La qualité du lubrifiant est déterminante pour garantir le fonctionnement et la durée du moteur.
CARACTÉRISTIQUES DES PRODUITS
Utilisation
Lubrifiant pour
moteurs à
essence
31)
Caractéristiques qualitatives des fluides et
lubrifiants pour le bon fonctionnement de la
voiture
Lubrifiant totalement de synthèse de gradation SAE
5W-40 ACEA C3.
Qualification FIAT 9.55535-GH2.
Fluides et lubrifiants
d'origine
SELENIA SPORT
POWER
Référence technique
contractuelle N°
F052.H12
Intervalle de vidange
Selon le Plan
d’Entretien Programmé
En cas d'urgence et d'indisponibilité de lubrifiants ayant les caractéristiques spécifiées, il est possible d'utiliser, pour effectuer
des appoints, des produits ayant une performance minimum ACEA indiquée ; dans ce cas, les performances optimales du
moteur ne seront pas garanties.
ATTENTION
31) L’utilisation de produits ayant des caractéristiques différentes de celles mentionnées ci-dessus pourrait causer des
dommages au moteur, non couverts par la garantie.
191
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Utilisation
Lubrifiants et
graisses de la
transmission de
mouvement
Liquide pour
freins
192
Caractéristiques qualitatives des fluides et
lubrifiants pour le bon fonctionnement de la
voiture
Fluides et lubrifiants
d'origine
Applications
Lubrifiant de synthèse de graduation SAE 75W 85
Qualification FIAT 9.55550-MZ3.
TUTELA
TRANSMISSION
GEARTECH
Référence technique
Contractuelle N°
F704.C08
Boîte de vitesses
automatique TCT
Fluide spécifique pour les actionneurs électrohydrauliques des sélecteurs de rapports
Qualification FIAT 9.55550-SA1
TUTELA CS SPEED
Référence technique
contractuelle N°
F005.F98
Lubrifiant pour
actionneur électrohydraulique
Graisse au bisulfure de molybdène pour des
températures d'utilisation élevées. Consistance
NL.G.I. 1-2
Qualification FIAT 9.55580
TUTELA ALL STAR
Référence technique
contractuelle N°
F702.G07
Joints homocinétiques
côté roue
Graisse spécifique pour joints homocinétiques à
faible coefficient de frottement. Consistance
NL.G.I. 0-1
Qualification FIAT 9.55580
TUTELA STAR 700
Référence technique
contractuelle N°
F701.C07
Joints homocinétiques
côté différentiel
Fluide synthétique pour circuits de freinage et
d'embrayage. Conforme aux spécifications FMVSS
n° 116 DOT 4, ISO 4925, SAE J1704
Qualification FIAT 9.55597
TUTELA TOP 4
Référence technique
contractuelle N°
F001.A93
Freins hydrauliques et
commandes
hydrauliques
embrayage
Utilisation
Caractéristiques qualitatives des fluides et
lubrifiants pour le bon fonctionnement de la
voiture
Fluides et lubrifiants
d'origine
Applications
Produit de
protection pour
radiateurs
Protecteur à action antigel de couleur rouge à base
de glycol mono-éthylénique inhibé avec formulation
organique. Conforme aux spécifications CUNA NC
956-16, ASTM D 3306.
Qualification FIAT 9.55523
PARAFLUUP (*)
Référence technique
contractuelle N°
F101.M01
Pourcentage
d'utilisation : 50 % eau
déminéralisée 50 %
PARAFLUUP (**)
Liquide pour
lave-glace
Mélange d'alcools, eau et tensioactifs CUNA NC
956-11
Qualification FIAT 9.55522
TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
Référence technique
contractuelle N°
F201.D02
À employer pur ou dilué
dans les systèmes
essuie/lave-glaces
Adhésif pour
vitres
Adhésif à base de MS Polymer
Qualification FIAT 9.55738/C
SIMSON ISR 70-08 AP
Collage des vitres sur la
caisse
(*) ATTENTION Ne pas faire l'appoint ni mélanger avec d'autres liquides ayant d'autres caractéristiques que celles décrites.
(**) Dans des conditions climatiques extrêmes, le mélange préconisé est 60 % de PARAFLUUP et 40 % d'eau déminéralisée.
193
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
194
CONSOMMATION DE CARBURANT
Les valeurs de consommation de carburant figurant dans le tableau suivant sont déterminées sur la base d'essais
d'homologation imposés par les Directives européennes spécifiques.
La mesure de la consommation suit les procédures suivantes :
❒ cycle urbain : démarrage à froid suivi d'une conduite simulant l'utilisation de la voiture dans la circulation urbaine ;
❒ cycle extra-urbain : simulation d'utilisation de la voiture sur un parcours extra-urbain avec de fréquentes accélérations sur
tous les rapports de vitesses ; la vitesse de parcours varie entre 0 et 120 km/h ;
❒ consommation mixte : déterminée en calculant environ 37 % de cycle urbain et environ 63 % de cycle extra-urbain.
ATTENTION Le type de parcours, les conditions de circulation, les conditions atmosphériques, le style de conduite, l'état de la
voiture en général, le niveau de finition/équipements/accessoires, l'utilisation du climatiseur, le chargement de la voiture, la
présence d'un porte-bagages sur le toit et autres situations pénalisant la pénétration aérodynamique ou offrant une résistance
à l'avancement entraînent des consommations de carburant différentes de celles qui sont relevées.
CONSOMMATIONS SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE EN VIGUEUR (litres/100 km)
Versions
1750 Turbo Essence
Urbain
Extra-urbain
Mixte
9,8
5,0
6,8
ÉMISSIONS DE CO2
Les valeurs d'émission de CO2 figurant dans le tableau ci-dessous correspondent à la consommation mixte.
Versions
1750 Turbo Essence
Émissions de CO2 selon la directive européenne en vigueur (g/km)
157
195
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DISPOSITIONS POUR LE TRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN DE
CYCLE
Depuis des années, Alfa Romeo pratique un engagement global pour la sauvegarde et le respect de l'environnement, à travers
les améliorations continues des processus de production et la réalisation de produits toujours plus « Éco-compatibles ». Pour
assurer au client le meilleur service possible dans le respect des normes environnementales et en réponse aux obligations de la
Directive européenne 2000/53/EC sur les véhicules en fin de cycle, Alfa Romeo offre la possibilité à ses clients de se séparer
de leurs véhicules (*) en fin de cycle sans coûts supplémentaires.
La Directive européenne prévoit en effet que la remise du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire du
véhicule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En particulier, dans la quasi-totalité des pays
de l’Union européenne, jusqu’au 1er janvier 2007, le retrait à coût zéro ne se fait que pour les véhicules immatriculés depuis
le 1er juillet 2002, tandis que depuis 2007, le retrait à coût zéro se fait indépendamment de l’année d’immatriculation, à
condition que le véhicule contienne ses composants essentiels (en particulier moteur et carrosserie) et soit dénué de déchets
ajoutés.
Pour restituer son véhicule en fin de cycle sans charge supplémentaire, il est possible de s'adresser soit chez un de nos
concessionnaires, soit auprès d'un des centres de collecte et de démolition agréés par Alfa Romeo. Ces centres ont
été minutieusement sélectionnés afin de garantir un service respectant des normes de qualité standard pour la collecte, le
traitement et le recyclage des véhicules mis au rebut, dans le respect de l’environnement.
Pour toute information sur les centres de démolition et de collecte, consulter le réseau des concessionnaires Alfa Romeo dédié
ou appeler le numéro vert 00800 2532 4200. Il est également possible de consulter le site Internet Alfa Romeo.
(*) Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total autorisé de 3,5 t
196
QUE FAIRE SI
Problème
Solution possible
... UN PNEU CRÈVE.
Utiliser le kit de réparation des pneus Fix&Go.
Voir page 127.
... UN PNEU SE DÉGONFLE.
Rétablir correctement la pression.
Voir page 186.
... LA BATTERIE EST DÉCHARGÉE.
-
Voir page 147 ou s'adresser
au Réseau Après-vente Alfa
Romeo dédié.
... LE PLAFONNIER DE L'HABITACLE NE
S'ALLUME PAS.
Remplacer l'ampoule.
Voir page 142 ou s'adresser
au Réseau Après-vente Alfa
Romeo dédié.
... LE PLAFONNIER DU COFFRE À
BAGAGES NE S'ALLUME PAS.
Remplacer l'ampoule.
Voir page 142 ou s'adresser
au Réseau Après-vente Alfa
Romeo dédié.
-
S'adresser au Réseau Aprèsvente Alfa Romeo dédié.
Remplacer l'ampoule.
Voir page 139 ou s'adresser
au Réseau Après-vente Alfa
Romeo dédié.
Remplacer les piles de la télécommande.
Voir page 12.
Contrôler le fusible de protection
correspondant.
Voir page 143 ou s'adresser
au Réseau Après-vente Alfa
Romeo dédié.
Faire contrôler le moteur correspondant de
montée / descente de la vitre.
S'adresser au Réseau Aprèsvente Alfa Romeo dédié.
... UNE AMPOULE EXTÉRIEURE (feu de
route, de croisement...) NE S'ALLUME PAS.
... LA TÉLÉCOMMANDE NE FONCTIONNE
PAS.
... UN LÈVE-VITRE ÉLECTRIQUE NE
FONCTIONNE PAS.
Problème
Solution possible
... LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS, LE
DÉMARREUR NE TOURNE PAS.
-
S'adresser au Réseau Aprèsvente Alfa Romeo dédié.
... LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS OU SE
COUPE LORSQUE LA VOITURE ROULE.
Contrôler qu'il y ait suffisamment de carburant
dans le réservoir ; en cas de besoin, procéder
au ravitaillement.
Voir page 68.
... LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS APRÈS
UN CHOC.
Contrôler si le système de coupure du
carburant est activé.
Voir page 35.
INDEX ALPHABETIQUE
INDEX
ALPHABETIQUE
Aérateurs latéraux.........................
Ailettes pare-soleil ..........................
Airbag frontal côté conducteur .......
Airbag frontal côté passager ..........
Airbags frontaux.............................
Alarme ...........................................
À l'arrêt ..........................................
– Frein à main ..............................
Alimentation ...................................
Allume-cigare .................................
Ampoules
– types d'ampoules......................
Appels de phares ...........................
20
37
107
107
106
13
113
113
178
37
137
29
Batterie.........................................
163
– conseils pour prolonger sa
durée de vie ..............................
– remplacement ...........................
Batterie (recharge)..........................
Bougies (type) ................................
Boutons de commande .................
Bouton TRIP ..................................
164
163
147
177
69
77
Capot moteur
– Fermeture.................................. 42
– Ouverture .................................. 41
Capteurs de stationnement ............ 54
Caractéristiques techniques ........... 174
Carrosserie
– codes carrosserie......................
– entretien ....................................
– garantie.....................................
– protection contre les agents
atmosphériques ........................
Ceintures de sécurité .....................
– Utilisation ..................................
Cendrier.........................................
Chaînes à neige .............................
Chauffage et ventilation ..................
Clignotants arrière ..........................
Clignotants.....................................
– Fonction « Lane change »..........
– remplacement d'une ampoule ...
Climatisation ..................................
– Aérateurs d'habitacle ................
Climatiseur manuel.........................
Codes moteur................................
Coffre à bagages / Capot
moteur .........................................
Coffre à bagages
– Ouverture ..................................
Combiné de bord...........................
Combiné et instruments de bord....
Commandes ..................................
Compartiment moteur
– contrôle des niveaux .................
– lavage .......................................
Compartiments de rangement........
Compte-tours ................................
176
168
168
Conditions d'utilisation ................... 121
Confort climatique.......................... 21
Consommation de carburant.......... 194
Cruise Control ................................ 31
168
98
98
37
122
22
140
29
29
139
20
21
25
176
Démarrage du moteur ..................
41
41
66
66
34
157
169
36
68
112
Démarrage du moteur.................... 126
– Démarrage avec batterie
d’appoint................................... 126
– Démarrage par manœuvres à
inertie ........................................ 126
Dimensions .................................... 187
Direction ........................................ 182
Dispositif de démarrage ................. 15
– Verrouillage de la direction ......... 15
Dispositif « Follow me home » ........ 29
Données d'identification
– marquage du châssis ................ 174
– marquage du moteur................. 175
Données d'identification
– plaquette des données
d'identification ........................... 174
Données d'identification
– plaquette peinture de
carrosserie ................................ 175
Éclairage du plafonnier
– remplacement d'une ampoule ... 142
Économie de carburant.................. 120
Embrayage .................................... 179
Émetteurs radio et téléphones
portables...................................... 53
Émissions de CO2 ......................... 195
Entretien de la voiture
– contrôles périodiques ................
– entretien programmé .................
– Plan d'Entretien Programmé......
– utilisation de la voiture dans
des conditions sévères..............
Équipements intérieurs...................
Essuie-glace
– balais ........................................
– remplacement des balais...........
Essuie-vitre/lave-vitre .....................
– Fonction « Lavage intelligent » ...
Extincteur.......................................
156
152
153
156
36
166
167
30
30
37
Feu antibrouillard arrière/de
recul ............................................
Feu antibrouillard arrière .................
Feux de croisement
– remplacement des ampoules ....
– remplacement d'une ampoule ...
Feux de détresse ...........................
Feux de jour (D.R.L.) ......................
Feux de plaque
– remplacement des ampoules ....
Feux de position/de croisement .....
Feux de position/feux de jour
(D.R.L.)
– remplacement des ampoules ....
Feux de position/feux de stop ........
Feux de route.................................
– remplacement des ampoules ....
141
34
– remplacement d'une ampoule ...
Feux de stationnement...................
Feux extérieurs...............................
Filtre à air .......................................
Fluides et lubrifiants
(caractéristiques) ..........................
Frein à main ...................................
Freins.............................................
– niveau de liquide de freins .........
Fusibles (remplacement).................
191
113
180
161
143
Gear Shift Indicator .......................
68
Gicleurs de lave-vitre...................... 167
Groupes optiques
– groupes optiques arrière
(remplacement d'une
ampoule) ................................... 140
– groupes optiques avant
(remplacement d'une
ampoule) ................................... 139
139
139
34
28
Habitacle (nettoyage) ....................
141
28
Inactivité prolongée de la voiture....
139
141
29
139
139
29
28
163
170
Huile moteur
– consommation .......................... 159
– contrôle du niveau..................... 159
Indicateur de liquide de
refroidissement du moteur............
Indicateur de niveau de
carburant .....................................
Installation de dispositifs
électriques/électroniques..............
Instruments de bord
123
68
68
– Compte-tours............................
– écran.........................................
– indicateur de niveau de
carburant ..................................
– indicateur de température du
liquide de refroidissement du
moteur ......................................
– Instruments de bord ..................
– tachymètre ................................
68
68
66
68
Jantes des roues
– dimensions................................
– jantes et pneus..........................
– lecture correcte de la jante ........
– roues et pneus ..........................
185
183
184
165
Kit Fix&Go automatic ....................
Lave-glace arrière
127
– niveau de liquide du
lave-glace arrière ....................... 159
Lave-glace
– niveau de liquide du
lave-glace.................................. 159
Les clés ......................................... 11
– Clé avec télécommande............ 11
– Clé mécanique .......................... 11
Lève-vitres électriques.................... 40
– Commandes ............................. 40
Lubrifiants (caractéristiques) ........... 191
Menu de réglage ..........................
53
68
66
69
Montage du siège enfant «
Universel ».................................... 102
INDEX ALPHABETIQUE
Moteur
– caractéristiques techniques .......
– codes d'identification ................
– marquage..................................
– niveau de liquide dans le
circuit de refroidissement du
moteur ......................................
Nettoyage des vitres .....................
Nettoyage et entretien
– carrosserie ................................
– compartiment moteur................
– éléments en plastique et
revêtus ......................................
– habitacle de la voiture................
– parties revêtues en cuir
véritable ....................................
– phares avant .............................
– sièges en cuir ............................
– sièges et parties en tissu ...........
– vitres .........................................
Performances ...............................
177
176
175
159
30
168
169
170
170
171
169
170
170
169
188
Phares ........................................... 43
– Orientation du faisceau
lumineux.................................... 43
– Réglage des phares à
l'étranger................................... 43
– remplacement des ampoules .... 139
Plafonnier du coffre à bagages
– remplacement d'une ampoule ... 142
Plafonniers ..................................... 33
– Plafonnier avant......................... 33
Plan d'Entretien programmé...........
Pneus - entretien............................
Pneus
– Fix&Go automatic (kit) ...............
– lecture correcte du pneu ...........
– pneus de série...........................
– pneus neige ..............................
– pressions de gonflage ...............
Pneus neige ...................................
Poche de rangement......................
Poids .............................................
Porte-gobelet.................................
Portes ............................................
– Verrouillage/déverrouillage
centralisé des portes .................
Prétensionneurs .............................
– Limiteurs de charge...................
Prise de courant.............................
Protection de l'environnement........
153
165
127
183
185
185
186
121
36
189
37
38
38
101
101
36
63
Ravitaillement de la voiture............ 61
Ravitaillement................................. 61
Ravitaillements ............................... 190
Remorquage de la voiture .............. 148
– Accrochage de la boule
d'attelage .................................. 148
remplacement des ampoules . 140-141
Remplacement des ampoules
– éclairage intérieur ...................... 142
– feux extérieurs........................... 139
Remplacement d'une ampoule ...... 135
– Indications générales.................
Remplacement d'une roue .............
Rétroviseurs ...................................
– Rétroviseur d'habitacle ..............
– Rétroviseurs extérieurs ..............
Roues et pneus
– Fix&Go automatic (kit) ...............
– pression de gonflage des
pneus........................................
– remplacement d'une roue .........
– réparation d'une roue ................
– Roues et pneus.........................
Rubriques du menu........................
Sièges...........................................
135
131
18
18
18
127
186
131
127
165
70
16
Soulèvement de la voiture .............. 147
Style de conduite ........................... 120
Suspensions .................................. 181
Symboles....................................... 10
Système ABS................................. 45
– Intervention du système ............ 45
Système « Alfa D.N.A. ».................. 49
– Mode « All Weather »................. 51
– Mode de conduite ..................... 49
– Mode « Dynamic »..................... 49
– Mode « Natural » ....................... 49
– Mode « Race » .......................... 50
Système Alfa Romeo Code ............ 10
Système ASR (AntiSlip
Regulation)................................... 45
Système autoradio ......................... 52
Système CBC (Cornering
Braking Control) ........................... 45
Système de coupure du
carburant ..................................... 35
Système DTC (Drag Torque
Control) ........................................ 45
Système EBD................................. 45
Système « Electronic Q2
(« E-Q2 ») » .................................... 47
Système EOBD .............................. 52
Système ESC (Electronic
Stability Control) ........................... 44
Système HBA ................................ 46
Système Hill Holder........................ 46
Système « Pre-Fill » (RAB Ready Alert Brake) ....................... 47
Système S.B.R. (Seat Belt
Reminder) .................................... 100
Système T.P.M.S. (Tyre Pressure
Monitoring System) ...................... 57
Tachymètre (indicateur de
vitesse) ........................................ 68
Tachymètre .................................... 68
Témoins et messages..................... 78
Transmission .................................. 179
Transporter les enfants en toute
sécurité ........................................ 102
Trip Computer ................................ 75
Troisième feu de stop
– remplacement des ampoules .... 141
Utilisation de la boîte de
vitesses ....................................... 114
Vérin ............................................. 131
Verrouillage de la direction.............. 15
Verrouillage des portes................... 34
Versions carrosserie ....................... 176
Vide-poches à l'arrière du
dossier......................................... 37
Vitres (nettoyage) ........................... 169
Volant............................................. 17
PARTS & SERVICES
TECHNICAL SERVICES - SERVICE ENGINEERING
Largo Senatore G. Agnelli
Fiat Group Automobiles S.p.A. , 3 - 10040 Volvera - Turin (Italie)
Publication n. 530.05.038 -1 Édition - 10/2014
Propriété réservée. Reproduction, même partielle, interdite sans
autorisation écrite de Fiat Group Automobiles S.p.A.
COP ALFA 4C LUM FR 11/07/13 10.29 Pagina 1
FRANÇAIS
Alfa Services
NOTICE D’ENTRETIEN

Manuels associés