- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Haut-parleurs de voiture
- Pioneer
- TS-G1311 I
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
5
oNeer Ea hu бое, rrr ah (ETE el oid id LITT . ТО т [о СОРТ Ту ЗИ a WLLL LLL TILLER ALLY YY LLY (Cut along the dotted line to use as a mounting template.) (Couper le long des pointillés pour utiliser comme gabarit de montage.) «IMPP™ COMPOSITE CONE,”CONE COMPOSITE EN PP INJECTE,/ TS 5 © { 3 { { || КОМПОЗИТНЫЙ |МРРТ“ КОНУС *HIGH-ENERGY FERRITE MAGNET /AIMANT EN FERRITE HAUTE ENERGIE / ФЕРРИТНЫЙ МАГНИТ БОЛЬШОЙ МОЩНОСТИ Оиа!-Сопе 5реаКег// НР В1сбпе,/ О1!!изоге Ворр1о Сопо/ SHALLOW BASKET DESIGN,” SALADIER PEU PROFOND,/ Двухдиффузорный Громкоговоритель МОДЕЛЬ МЕЛКОЙ КОРЗИНЫ НР Bicone * PUISSANCE MUSICALE MAXIMUM 130 W *PUISSANCE NOMINALE 25W * TAILLE DE HAUT-PARLEUR ©130 mm * IMPEDANCE 4 OHMS *SENSIBILITE 89 «В (+ 1,5 dB) «BANDE PASSANTE 40 Hz A 25 kHz (- 20 dB) * POIDS BRUT 1,36 kg XVIEWS| | 1 PAIRE Pronecer PIONEER CORPORATION 97 (3-7/8) — 5 (3/16) 46 (1-13/16) = a - > [S-G1311] = i mud CONE A Dual-Cone Speaker а _ #88 20 50100 500 1k 2k 5k 10k 40k (Hz) $ а о |3 |5 О МАХ. MUSIC POWER 130 Ww Output Sound Pressure Frequency Characteristic Input Voltage 2 V 5 = / R= = 3 С NOMIN УЧ В POWER у 5 Ww Caractéristique de fréquence de pression sonore de sortie Tension d'entrée 2 V о, ES 5 ~ М * SPEAKER SIZE ©9130 mm | 2 у @PARTS INCLUDED т a @®PIECES COMPRISES : Y «SENSITIVITY 89 dB (%1.5 dB) «FREQUENCY RESPONSE 40 Hz TO 25 kHz (— 20 dB) 64mm 16 mm | x8 8 4-¢4.3 Holes/Trous (3/16 Dia.) [25 (1) * GROSS WEIGHT 1.36 kg 3 lbs So § Unit/Unité:mm (in.) - - XVIEW5 || 30 cm I f 4 Onn —{ = дв ть —" @) 1 PAIR TS-G13111 y= ие TS-G13111 HP Bicone £7 уе Li wr Dual-Cone Speaker / ase на Двухдиффузорный Громкоговоритель — ЕТ Proneer Proneer КОРПОРАЦИЯ ПАЙОНИР 4-1, Merypo 1-Чоме, Мегуро-ку, Токио 153-8654, Япония ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ::***: 89 дБ (+ 1,5 дБ) ЧАСТОТНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА -:-:-- 40 Гц К 25 кГц (- 20 дБ) СРОК СЛУЖБЫ : 6 лет XInformation Note for Customers in Russia and CIS countries. KInformation-I'attention des clients de Russie et des pays de la CEI X Nota informativa per i consumatori della Russia e dei paesi del CIS ЖИнформачия для потребителей в России и СНГ. @PARTS INCLUDED @PECAS INCLUIDAS @MIT GELIEFERTES ZUBEHOR @MNPUJIATAEMBIE YACTHU A CAUTION @PIECES COMPRISES ФН ; о Го on al ре me rer terminal assembly ®. Я » . 3. Make sure lead and speaker terminals do not contact metal. ФРЕ22 INCLUSI дум «У! @ @PIEZAS INCLUIDAS 4. When making connections, refer also to the instruction manual of the car stereo used. A\VORSICHT 1. Die Lautsprecherlitzen ®nicht beriihren. 2. Die Richtung der Lautsprecherpol-Anordnung ® darf nicht geéindert werden. 3. Es ist darauf zu achten, daB die Zufiihrungskabel und die Lautsprecherpolklemmen kein Metall beriihren. 4. Zum Anschliessen sind auch die Anleitungen fiir das verwandte Auto-Stereo-Radio zu beachten. AATTENTION 1. Ne jamais toucher le fil flexible de haut-parleur ®. 2. Ne pas modifier orientation de plaquette de connexions du haut-parleur ®. 8. S’assurer que les fils et les bornes de haut-parleurs ne touchent pas une piece métallique. 4. Le branchement s’opére aprés consultation de la notice d’instructions de Pautoradio qui est utilisé. /A\PRECAUZIONE 1. Non toccare il cavo flessibile del diffusore ®. 2. Non cambiare la direzione del gruppo terminale del diffusore ®. 3. Assicurarsi che il cavo ed i terminali del diffusore non siano a contatto con metallo. 4. Quando si effettuano connessioni, fare riferimento anche al manuale di istruzioni dell'autostereo usato. A PRECAUCION 1. No se debe tocar el alambre flexible ® del altavoz. 2. No cambiar la direccién del ensamblaje de terminal del altavoz ®. 3. Asegurarse de que los terminales del altavoz y el hilo conductor no estén en contecto com el metal. 4. Para hacer la conexién consultar también el manual de instrucciones que se provee para el “reproductor®. APRECAUCAO 1. №0 юдче no fio flexivel do alto-falante ®. 2. Nio mude a diregio de montagem do terminal do alto-falante ®. 3. Assegure-se de que o fio ¢ os terminals do alto-falantes nfo entrem em contacto com metal. 4. Quando da realizacio das conexdes, favor referir-se também ao manual de instrugGes do estereo de carro que estd sendo usado. @ фА4 ттХ 16 тт x8 @ SS xs O— == x 30 ст | | r= White cord Weil kabel Fil blane Cavo bianco Cord Ею Бгапсо Белый провод В VY! LEN &—— =m x1 J 30 cm Gray cord Grau kabel Fil gris Cavo grigio Cordén gris Fio cinza Серый провод СР ob, cll. у n blanco On »l 2 A OCTOPOXHO 1. Не трогайте гибкий провод ® динамика. 2. Не изменяйте направление подсоединений электроконтактов динамика ®. 3. Будьте уверены, что проводка и электроконтакты динамика не имеют контакта с металлом. 4. При подсоединении обращайтесь таюке к руководству по эксплуатации автомобильной стереосистемы. ЛЖЕНИ 1. HEHE НН О. 2.5) ВОВНЯ ВЕН ГЛЕН ТАТЬ 3. FEBS RABBI TA ERE SE. 4. EFTHRRET, TH? oblast A ASU old (A) 0 Hdl peaks - 2S Lod (B) Gil bY degest oll 5 Y - ¥ Uden peels YSU Git bly obo Jt il bt Of ast - Joi Bled gs fm Gol ASN oS BH 8 J rly AH Jos is - S ни С 1 3 1 1 I W MEN Flush-Mount Car Speaker Haut-Parleurs a Montage Encastré Pour Automobile пони 13 ст (5-1/4”) DUAL-CONE BICONE 13 ст Be sure to read this instruction manual before installing this speaker. Prima di installare I'altoparlante leggete tassativamente le istruzioni. Обязательно прочитайте это руководство перед подключением динамика. Vor dem Einbau des Lautsprecher, verfehlen Sie nicht diese Vorschrift zu lesen. Antes de instalar el altavoz es importante que lea estas instrucciones. REmB AEA, ЭНЕН ЕТ Е. ‚ Priere de lire obligatoirement ce manuel d’installation avant de monter les haut-parleurs. Leia th manual de instrucdes antes de instalar o alto-falante. cAebendl oS 5 J de Sle dadl iS Bel pe AST @EXAMPLE OF MOUNTING @SPECIFICATIONS @TECHNISCHE EINZELHEITEN @CARACTERISTIQUES @HINWEISE ZUM EINBAU + Reproduction system Dual-cone * Топу/ейеграбесу {т ******77еееее ео оаеееооооееооооноеоо Doppelkonus + Systeme de reproduction r:rrecereeeeeeeeseeeenes Double cone @EXEMPLE DE MONTAGE + Speaker specifications . Beschreibung der Lautsprecher ' Spécifications des haut-parleurs @ESEMPIO DI MONTAGGIO Size $129 mm (5-1/8 Dia.) GréRe $129 mm Diametre $129 mm @EJEMPLO DE MONTAJE Water-resistant Wasserschutz Résistant a l'eau @EXEMPLO DE MONTAGEM @ФПРИМЕР ПОДКЛЮЧЕНИЯ @ REL Injection-molded polypropylene cone High compliance, rolled edge Heat-resistant voice coil Magnet : 170 g (6 0z) SS AJ Js Jal ® + Nominal impedance 4Q + Maximum music power 130 W + Nominal power 25W @HOW TO INSTALL @®MODO DI INSTALLAZIONE @ФКАК ПОДКЛЮЧИТЬ * СМ!е та{ейа| +**ееееееееееееееееононноое! Steel net, heat-proof resin @EINBAU @INSTALACION ФЛ + Weight (per speaker including accessory parts) ****+гееееееееое @®MODE D’INSTALLATION @COMO INSTALAR SA aS @ 058 ка (116 4 ог) + Gross weight (2 speakers including packaging) **7*тогоето етого, ¢ 121 (4-3/4 Dia.) ¢ 157 (6-3/16 Dia.) 25 (1) 46 (1-13/16) 1.36 Кд (3165) Im Gufformgeformter polypropylen-Konus Runde kante mit héher Biegsamkeit Hitzebestindige Stimmenspule Magnet: 170 g * Nennimpedanz 4Q + Max. Musikleistung 130 W + Nennspannung 25W * Material des Schutzgitters ::* Stahlnetz, hitzebestindige Harz * Gewicht (pro Lautsprecher einschl Zubehérteile) «+--+ 0,58 kg + Gesamtgewicht (2 Lautsprecher und Verpackung) +--+ 1,36 kg Cone en polypropyléne moulé par injection Grande élasticité acoustique, bord arrondi Bobine mobile résistante a la chaleur Aimant :170g + Impédance nominale 4Q . Puissance musicale maximum cesesscscssssaresscscnsssanens 130 WwW + Puissance nominale 25 W * Matériau de grille reresnenees Grille métallique, résine résistante a la chaleur * Poids (par haut-parleur pieces accessoires comprises) >> 0,58 kg + Poids brut (2 haut-parleurs emballage compris) + 1,36 kg $4.5 (3/16 Dia.) @DATI TECNICI ° Sistema di riproduzione оаооововасаовововасаевововаеае Doppio cono - Caratteristiche del diffusore Misura ф 129 тт Resistente all’acqua Cono in polipropilene stampato a inieziéne Alta cedevolezza, profilo arrotondato Bobina di voce resistente al calore Magnete : 170 g TN TT mA TTL] = 77 - mm (in.) + Impedenza nominale 4 © . Massima potenza musicale оочточочевсочевсвосочевсовсночовсвсов 130 Ww + Potenza nominale 25 \М + Materiale della griglia seresresesinienene Rete in acciaio, resina resistente al calore + Peso (per diffusore inclusi accessori) ::-eseeeererers 0,58 kg + Peso lordo (2 diffusori incluso I'imballaggio) «----- 1,36 kg @ESPECIFICACIONES - Sistema de гергоаисстюрп ***:*егееоеееееоеееееооеоо! Cono doble + Especificaciones del altavoz Tamarnio Ф 129 тт A prueba de agua Membrana de polipropileno moldeado por inyeccién Alta elasticidad, borde laminado Bobina de voz resistente al calor Iman :170g + Impedancia nominal -+---- 40 - Méxima potencia de musica :+----«wsssrsseermemrnennees 130 W + Potencia nominal o5 W + Material de la rejilla a Malla de acero, resina a prueba de calor * Резо (por altavoz incluyendo accesorios) -:-::- 0,58 kg + Peso bruto (2 altavoces incluyendo embalaje) --+1,36 kg @ESPECIFICACOES . Sistema de reprodugio esscseasssssscaaaenssesssssnssanns Cone-duplo * Еврес!сасбев do alto-falante Tamanho ¢$ 129 mm Хх Resistente a 4gua Cone de polipropileno moldado a injecdo Alta fidelidade, canto boleado Bobina de voz resistente ao calor Magneto : 170 g * Impedéncia nominal 4 Q * Poténcia médxima de musica 130 W * Poténcia nominal 25W * Material de tela ----* Rede de ago, resina & prova de calor * Peso (por alto-falante incluindo pecas acessérias) °*- 0,58 kg * Peso bruto (2 alto-falantes incluindo empacotamento)--+1,36 kg @ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ * Система воспроизведения ‘+: **:+:сегкесг оо: Двух диффузорный * Технические характеристики динамика Репродуктор низких тонов‘! 'ееееееенеенаненееаеенннон. ф129 мм Водонепроницаемый Конус из полиропилена, полученного литьевым формованием Высокая подативость, круглая кромка Теплостойкая голосовая обмотка Магнит : 170 г * Номинальный импеданс 4 ом * Максимальная музыкальная МОЩНОСТЬ **:*7**гггтот 130 ватт * Номинальная мощность 25 ватт * Материал решетки эеененеееенеНнноее Стальная сетка, теплозащитная смола * Вес (один динамик, включая принадлежности) ****'**' 0,58 кг * Брутто вес (2 динамика, включая упаковку) ›''*:' 1,36 кг ен - BEAM Bim HEE - BEARER R~t $129 ZX В ВЕН БСА РУЛЬ ЙЕ HEE iit EE BE ВН : 170 NTE - FERRE 4 ER RAT RIE 130 К - EEE 25H - HATE SHAR, ПАРКОВ НЕ ° HE (ВЫНЕС НЕЕ М) оообововоевововаевавснее 0.58 NF . Е QO BEeEns ЕО) оооооооооооввоеовиоооевовоовое 1.36 NT Slit | @ Tr baa ene ghYi pls oo Sled Clavie o or УМА Да ооо ‘ен lal polis Oo nd rd JS20 bg 2 заем Зак le >) polos о ale er ‘У. они pol 5 LY к) eo Ы, \\....... сну 8$ ail © bly Yo ...... ен! дай ® 5) а) As pl, SYS ets resrtacesrasatsrtsavssaceran Ka ols @ PS TOA en (andl ell aa delat OH . 5 VY неее. (АБАЙ (а ен) Ак о) © PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium / Belgio / Belgique © PIONEER CORPORATION 2009 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN /JAPON MADE IN VIETNAM FABRIQUE AU VIET-NAM FABBRICATO IN VIETNAM COE/AHO B BLETHAME