▼
Scroll to page 2
of
8
LH 41 Notice de montage Plaque pour montage sur pied Consignes importantes de sécurité et de montage • Faites monter le produit par un personnel qualifié. • Sur la base de sa formation technique, de son expérience et ses connaissances des dispositions, directives et normes pertinentes, le personnel qualifié doit être capable d’évaluer les tâches assignées, de reconnaître les dangers possibles et de prendre des mesures de sécurité appropriées. Toutes les consignes de sécurité et de montage suivantes s’adressent à ce personnel qualifié • Lisez et suivez ces consignes de sécurité et de montage, conservez cette notice de montage et joignez-la toujours à la LH 41 si vous remettez cette dernière à un tiers. • Lisez et suivez également les instructions d’installation figurant dans la notice d’emploi de l’enceinte montée. • Lors du montage, observez et suivez les directives et normes locales, nationales et internationales. • N’installez pas la LH 41 à des emplacements où elle est soumise à des vibrations externes. • Utilisez toujours les accessoires de montage Neumann d’origine. • La LH 41 doit uniquement être utilisée sous une enceinte. • La LH 41 doit uniquement être fi ée dirctement – ou avec d’autres accessoires de montage Neumann – sur un pied enceinte ou un caisson de graves. La charge maximale autorisée est de 36 kg. Téléchargez le fichier PDF « Hardware Mounting Matrix » depuis www.neumann.com. Combinez uniquement les accessoires de montage Neumann comme specifié dans le fichier « Hardware Mounting Matrix ». ATTENTION ! Risque de blessures et de dommage matériel dû à une chute de l’enceinte ! Sauf si le montage est définitivement terminé, l’enceinte et ses accessoires de montage peuvent faire une chute. XX Faites tenir l’enceinte par un autre personnel qualifié qui en est physiquement capable. Les exigences mentionnées ci-dessus sont également valables pour ce personnel qualifié XX Lors du montage, veillez à une protection supplémentaire et suf- fisante de ’enceinte contre une chute. • Préparez la LH 41, puis fi ez l’enceinte à la LH 41. Procédez comme indiqué dans les figures à partir de la page 3. Pour ce faire, trouvez votre enceinte et son orientation dans le tableau suivant. Les colonnes « Préparation » et « Fixation » indiquent l’ordre dans lequel il faut procéder. • Enceintes compactes : Orientation Préparation Fixation horizontale fi . 1, 1a fi . 1b–1d FR • Enceintes larges : Orientation Préparation Fixation verticale fi . 2, 2a fi . 2b–2d horizontale fi . 3, 3a fi . 3b–3d • Lisez et suivez également les consignes de sécurité et de montage figurant dans la notice d’emploi de l’accessoire de montage sélectionné et du pied enceinte. • Fixez toujours la LH 41 et les autres accessoires de montage Neumann au pied enceinte de sorte que le centre de gravité de l’enceinte soit centré. • Généralement, cela signifie une fixation centrée du LH 41 aux accessoires de montage Neumann et sur le pied enceinte. Si vous souhaitez incliner l’enceinte, fi ez les accessoires de montage de sorte que toute capacité de levée soit minimisée. • Inclinez uniquement l’enceinte lorsqu’elle est définitivement fi ée à la LH 41 et aux accessoires de montage Neumann et lorsqu’elle est sécurisée. L’enceinte peut être inclinée jusqu’à max. 20°. • Serrez toutes les vis M5 et M6 avec un couple de serrage de 8 Nm et toutes les vis M8 avec un couple de serrage de 20 Nm. • Pour une protection supplémentaire de l’enceinte et ses accessoires de montage contre un basculement/une chute, utilisez des élingues. Les élingues doivent être dimensionnées pour la charge attachée. Les élingues, terminaisons d’élingue et éléments connecteurs doivent être conformes, en vue de leur dimensionnement et de leur qualité, avec les directives et normes du pays dans lequel ils sont utilisés et ils doivent éviter le basculement/la chute de l’enceinte et ses accessoires de montage. • Veillez à ce que ... –– vous utilisiez les 2 vis F pour fi er l’enceinte à la LH 41 ; –– le LH 41, ses accessoires associés, l’enceinte et/ou le pied enceinte ne puissent pas basculer ou faire une chute, même si on tire sur les câbles secteur ou audio ; –– vous remplacez les élingues et leurs éléments connecteurs s’ils ont évité un basculement/une chute car ils peuvent être endommagés ; –– vous vérifiez tous les 3 mois si toutes les vis sont bien serrées et si la LH 41 et ses accessoires associés, les autres éléments de fixation, les élingues et éléments connecteurs ainsi que l’enceinte sont en parfait état de fonctionnement. En cas d’endommagement ou de déviation quelconque de ces consignes de sécurité et de montage, démontez immédiatement l’enceinte, la LH 41 et les autres accessoires de montage utilisés. GEORG NEUMANN GMBH · LEIPZIGER STR. 112 · 10117 BERLIN · GERMANY TEL +49 (0)30 / 41 77 24-0 · FAX -50 · [email protected] · WWW.NEUMANN.COM 10/15 · 549101/A02 Contenu Set de montage I : A : 1 x plaque pour montage sur pied LH 41 B : 2 x équerres en forme de « L » pour fi er l’enceinte à la LH 41 C : 4 x vis à tête fraisée M6 x 16 (DIN 7991) D : 4 x écrous hexagonaux (ISO 4032, DIN 934) E : 4 x pieds, PVC F : 2 x vis à six pans creux M5 x 45 (DIN 912) G : 2 x rondelles à distance, PVC, moyenne taille H : 4 x rondelles métalliques, petite taille I : 2 x rondelles J : 4 x bouchons pour vis, PVC K : 1 x clé mâle à six pans 4 mm Set de montage II : L : 2 x vis à tête fraisée M6 x 16 (DIN 7991) M : 4 x vis à tête fraisée M8 x 20 (DIN 7991) N : 4 x rondelles métalliques, grande taille O : 4 x écrous d’arrêt hexagonaux (DIN 985) P : 4 x bouchons pour vis, PVC Caractéristiques techniques Poids 3,3 kg Dimensions 67 x 268 x 361 mm (H x L x P) Charge max. 36 kg Garantie Pour avoir les conditions de garantie actuelles, consultez www.neumann.com. Mounting Set I | Montageset I | Kit de fixation I | Set de montaje I Mounting Set II | Montageset II | Kit de fixation II | Set de montaje I A L M N B D G C I F O P H E J K 4 mm 1 Installation on a small loudspeaker Montage an einem kleinen Lautsprecher Installation sur un haut-parleur de petite taille Montaje en un altavoz pequeño 1a M M E E E E Example/ Beispiel/ Exemple/ Ejemplo: LH 28 C C A H D J H D J B B N N O O P P 1b 1c Example/Beispiel/ Exemple/Ejemplo: O 300 1d G G I F I F 2 Installation on a large loudspeaker with a vertical cabinet orientation Montage an einem großen Lautsprecher, vertikale Orientierung Installation sur un haut-parleur de grande taille avec orientation verticale du caisson Montaje en un altavoz grande, orientación vertical 2a M M E Example Beispiel Exemple Ejemplo: LH 29 E E E C N N O O P P C B B H D J 2b H D J 2c 2d Example/Beispiel/ Exemple/Ejemplo: O 410 G G I F I F 3 Installation on a large loudspeaker with a horizontal cabinet orientation Montage an einem großen Lautsprecher, horizontale Orientierung Installation sur un haut-parleur de grande taille avec orientation horizontale du caisson Montaje en un altavoz grande, orientación horizontal 3a M M E Example Beispiel Exemple Ejemplo: LH 29 E E E C B B H H D D J J Example/Beispiel/ Exemple/Ejemplo: O 410 O O P P C 3b N N 3c 3d G G I F I F