Mode d'emploi | Parallels Desktop 6 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
263 Des pages
Mode d'emploi | Parallels Desktop 6 Manuel utilisateur | Fixfr
Parallels Desktop
Guide de l'utilisateur
Copyright © 1999-2010 Parallels, Inc.
®
ISBN : N/D
Parallels Holdings Ltd.
c/o Parallels Software Inc.
13755 Sunrise Valley Drive
Suite 600
Herndon, VA 20171
USA
Tél. : +1 (703) 815 5670
Fax : +1 (703) 815 5675
Copyright © 1999-2010 Parallels Holdings Ltd. et ses filiales. Tous droits réservés.
Parallels, Coherence, Parallels Transporter, Parallels Compressor, Parallels Desktop, et Parallels Explorer
sont des marques déposées de Parallels, Inc. Virtuozzo Containers, Plesk Control Panel, PSA, et les logos
correspondants sont des marques déposées de Parallels, Inc. Le logo Parallels est une marque déposée de
Parallels, Inc.
Ce produit repose sur une technologie qui fait l'objet d'un certain nombre d'applications en attente de brevets.
Virtuozzo Containers est une technologie de virtualisation brevetée protégée par les brevets U.S. 7,099,948;
7,076,633; 6,961,868 et ayant des brevets en attente aux U.S.
Plesk Control Panel et PSA sont des technologies d'hébergement brevetées protégées par les brevets U.S.
7,099,948; 7,076,633 et ayant des brevets en attente aux U.S.
La distribution de ce manuel ou de tout dérivé sous quelque forme que ce soit est interdite à moins que vous
n'obteniez l'autorisation écrite préalable du détenteur des droits d'auteur.
Apple, Bonjour, Finder, Mac, Macintosh, et Mac OS sont des marques déposées d'Apple Inc.
Microsoft, Windows, Microsoft Windows, MS-DOS, Windows NT, Windows 95, Windows 98, Windows 2000,
Windows XP, Windows 2003 Server,Windows Vista, Microsoft SQL Server, Microsoft Desktop Engine (MSDE),et
Microsoft Management Console sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Linux est une marque déposée de Linus Torvalds.
RedHat est une marque déposée de Red Hat Software, Inc.
SUSE est une marque déposée de Novell, Inc.
Solaris est une marque déposée de Sun Microsystems, Inc.
X Window System est une marque déposée de X Consortium, Inc.
UNIX est une marque déposée de The Open Group.
IBM DB2 est une marque déposée d'International Business Machines Corp.
SSH et Secure Shell sont des marques déposées de SSH Communications Security, Inc.
MegaRAID est une marque déposée d'American Megatrends, Inc.
PowerEdge est une marque déposée de Dell Computer Corporation.
eComStation est une marque déposée de Serenity Systems International.
FreeBSD est une marque déposée de FreeBSD Foundation.
Intel, Pentium, Celeron et Intel Core sont des marques déposées d'Intel Corporation.
OS/2 Warp est une marque déposée d'International Business Machines Corporation.
VMware est une marque déposée de VMware, Inc.
Toutes les autres marques et les noms mentionnés ici sont des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs.
3
Table des matières
Introduction
7
A propos de Parallels Desktop ..................................................................................................................... 7
A propos de ce guide .................................................................................................................................... 8
Structure de ce guide ......................................................................................................................... 9
Conventions pour la documentation.................................................................................................. 9
Aide ............................................................................................................................................................ 11
Feedback .................................................................................................................................................... 11
Fondamentaux de la technologie de la machine virtuelle
12
Présentation de la technologie de la machine virtuelle............................................................................... 12
Machine virtuelle Parallels ......................................................................................................................... 12
Installer Parallels Desktop
16
Configuration système requise ................................................................................................................... 16
Installer Parallels Desktop .......................................................................................................................... 17
Passer à Parallels Desktop 6 ....................................................................................................................... 20
Activer Parallels Desktop ........................................................................................................................... 22
Clé d'activation de test .................................................................................................................... 23
Enregistrer Parallels Desktop ..................................................................................................................... 24
Mettre à jour Parallels Desktop .................................................................................................................. 25
Mise à jour automatique .................................................................................................................. 26
Mise à jour manuelle ....................................................................................................................... 27
Supprimer Parallels Desktop ...................................................................................................................... 28
Supprimer Parallels Desktop sans le disque d'installation .............................................................. 29
Démarrer Parallels Desktop
30
La fenêtre de bienvenue ............................................................................................................................. 31
Liste des Machines virtuelles Parallels ...................................................................................................... 33
Fenêtre de la machine virtuelle .................................................................................................................. 36
Menus ......................................................................................................................................................... 38
Barre de statuts ........................................................................................................................................... 40
Personnaliser la barre d'outils ..................................................................................................................... 42
Masquer et Afficher Parallels Desktop ...................................................................................................... 43
Préférences de Parallels Desktop
44
Préférences générales ................................................................................................................................. 45
Préférences clavier ..................................................................................................................................... 48
Préférences USB ........................................................................................................................................ 54
Préférences du mobile ................................................................................................................................ 56
Préférences avancées .................................................................................................................................. 58
Paramètres de la mise en réseau partagée ....................................................................................... 61
Paramètres de mise en réseau de l'hôte uniquement ....................................................................... 64
Contents
Configurer une machine virtuelle
4
65
Systèmes d'exploitation invités pris en charge ........................................................................................... 65
Créer une nouvelle machine virtuelle ......................................................................................................... 67
Configurations par défaut................................................................................................................ 71
Installer un système d'exploitation invité ........................................................................................ 72
Comme un Mac ou comme un PC ?................................................................................................ 76
Ajouter une machine virtuelle existante ..................................................................................................... 77
Utiliser la partition Boot Camp dans une machine virtuelle....................................................................... 78
Migrer les données d'un PC à une machine virtuelle ................................................................................. 80
Télécharger les Virtual Appliances ............................................................................................................ 81
Installer les Outils Parallels ........................................................................................................................ 81
Présentation des Outils Parallels ..................................................................................................... 82
Outils Parallels pour Windows ....................................................................................................... 84
Outils Parallels pour Linux ............................................................................................................. 86
Outils Parallels pour Mac................................................................................................................ 89
Installer les Outils Parallels dans les OS invités OS/2 et eComStation........................................... 91
Installation des Outils Windows 98 ................................................................................................ 94
Mettre à jour les Outils Parallels ..................................................................................................... 96
Supprimer les Outils Parallels ......................................................................................................... 98
Utiliser les machines virtuelles
99
Opérations de base ................................................................................................................................... 100
Démarrer et arrêter une machine virtuelle..................................................................................... 100
Suspendre et mettre en pause une machine virtuelle ..................................................................... 101
Changer le mode d'affichage ......................................................................................................... 102
Capturer la souris et le clavier....................................................................................................... 109
Utiliser les raccourcis clavier dans une machine virtuelle ............................................................ 110
Installer les applications dans une machine virtuelle .................................................................... 111
Placer une image en haut de la fenêtre de la machine virtuelle..................................................... 112
Prendre des captures d'écran de l'OS invité................................................................................... 113
Changer la configuration lors du fonctionnement ......................................................................... 114
Utiliser les applications de la machine virtuelle ....................................................................................... 116
Configurer la protection anti-virus ................................................................................................ 116
Obtenir les applications Acronis ................................................................................................... 117
Utiliser les applications graphiques 3D......................................................................................... 118
Utiliser les Gestes du touchpad et Apple Remote ......................................................................... 119
Configurer les réseaux dans les machines virtuelles ................................................................................ 121
Mise en réseau partagée ................................................................................................................ 122
Mise en réseau Ethernet pontée .................................................................................................... 124
Mise en réseau de l'hôte uniquement ............................................................................................ 125
Utiliser la WiFi dans une machine virtuelle .................................................................................. 126
Ponter une machine virtuelle vers un VLAN ................................................................................ 127
Connecter les périphériques USB dans une machine virtuelle ................................................................. 128
Synchroniser un périphérique USB Palm OS avec l'OS invité ..................................................... 131
Configurer une imprimante dans une machine virtuelle .......................................................................... 132
Partager une imprimante Mac ....................................................................................................... 133
Configurer une imprimante Bonjour ............................................................................................. 135
Configurer une imprimante réseau ................................................................................................ 137
Gérer les machines virtuelles ................................................................................................................... 141
Sauvegarder une machine virtuelle ............................................................................................... 141
Encoder la machine virtuelle......................................................................................................... 143
Utiliser le mode Sans échec .......................................................................................................... 145
Cloner une machine virtuelle ........................................................................................................ 146
Utiliser les templates de la machine virtuelle................................................................................ 147
Utiliser les snapshots..................................................................................................................... 152
Gérer les machines virtuelles à l'aide des commandes vocales (EN) ............................................ 157
Contents
5
Gérer les machines virtuelles à partir de Parallels Mobile ............................................................ 159
Supprimer une machine virtuelle .................................................................................................. 160
Intégrer Mac OS X et votre machine virtuelle
161
Travailler sous Coherence ........................................................................................................................ 162
Mode Crystal................................................................................................................................. 167
Travailler en Plein écran .......................................................................................................................... 168
Utiliser le thème MacLook sous Windows .............................................................................................. 170
Fichiers et applications partagés............................................................................................................... 171
Partager les dossiers et les disques ................................................................................................ 171
Utiliser le profil partagé ................................................................................................................ 175
Utiliser les applications partagées ................................................................................................. 176
Partager les applications Web ....................................................................................................... 179
Parcourir les disques durs virtuels dans le Finder .................................................................................... 181
Copier-Coller entre Mac et Windows ...................................................................................................... 183
Activer le contrôle parental dans une machine virtuelle .......................................................................... 184
Configurer la machine virtuelle
185
Paramètres généraux ................................................................................................................................ 186
Options ..................................................................................................................................................... 188
Paramètres de démarrage et d'arrêt ............................................................................................... 189
Paramètres d'optimisation ............................................................................................................. 191
Paramètres de sécurité................................................................................................................... 194
Paramètres de partage ................................................................................................................... 196
Paramètres d'applications .............................................................................................................. 200
Paramètres de sauvegarde ............................................................................................................. 202
Paramètres de Coherence .............................................................................................................. 205
Paramètres du Plein écran ............................................................................................................. 207
Paramètres de Modality ................................................................................................................ 209
Paramètres avancés ....................................................................................................................... 211
Paramètres matériels ................................................................................................................................ 214
Paramètres de commande du boot................................................................................................. 214
Paramètres vidéo ........................................................................................................................... 217
Paramètres des disquettes.............................................................................................................. 219
Paramètres du CD/DVD-ROM ..................................................................................................... 221
Paramètres du disque dur .............................................................................................................. 223
Paramètres réseau.......................................................................................................................... 226
Paramètres du port d'imprimante .................................................................................................. 228
Paramètres du port de série ........................................................................................................... 229
Paramètres audio ........................................................................................................................... 231
Paramètres USB ............................................................................................................................ 233
Ajouter et supprimer des périphériques ........................................................................................ 234
Contents
Résolution des problèmes et limites
6
244
Obtenir l'assistance technique .................................................................................................................. 244
Signaler un problème à l'équipe de Parallels ............................................................................................ 245
Vérifier le numéro de Build ..................................................................................................................... 246
Installer Windows 98 en tant qu'OS invité ............................................................................................... 247
Utiliser la touche F8 dans les machines virtuelles Windows ................................................................... 249
Mettre à niveau ou installer les Outils Parallels au mode texte dans un OS invité Linux ........................ 250
Installer le pack GCC et les sources du noyau dans Linux ...................................................................... 251
Problèmes d'utilisation de la mémoire...................................................................................................... 252
Configurer le réseau dans Linux .............................................................................................................. 253
Si votre machine virtuelle ralentit ............................................................................................................ 254
Problèmes de configuration réseau........................................................................................................... 255
Problèmes avec le logiciel anti-virus........................................................................................................ 255
Glossaire
255
Index
260
7
CHAPITRE 1
Introduction
Parallels Desktop pour Mac vous permet d'exécuter sans problème Windows et Mac OS X en
parallèle. Glissez-déposez vos fichiers entre les systèmes d'exploitation et exécutez les logiciels
Windows sur votre ordinateur Mac sans rebooter ! Ce chapitre vous présente les informations
générales sur le Guide d'utilisateur de Parallels Desktop pour Mac.
Dans ce chapitre
A propos de Parallels Desktop .............................................................................................. 7
A propos de ce guide ............................................................................................................. 8
Aide ....................................................................................................................................... 11
Feedback ............................................................................................................................... 11
A propos de Parallels Desktop
Parallels Desktop® est une solution de virtualisation qui vous permet de créer des machines
virtuelles sur des ordinateurs Macintosh équipés de processeurs Intel® (1.66 GHz et plus
rapides). Vous pouvez installer un OS Windows, Linux, Mac OS X, ou tout autre système
d'exploitation dans chaque machine virtuelle. De même, vous pouvez les utiliser ainsi que leurs
applications en parallèle avec vos applications Mac OS X.
Introduction
8
Basé sur la technologie de virtualisation primée de type hyperviseur de Parallels, Parallels
Desktop vous permet :

de créer des machines virtuelles puissantes et faciles à utiliser

d'utiliser des systèmes d'exploitation 32 et 64 bits dans vos machines virtuelles

d'utiliser les applications Windows et Linux en parallèle avec vos applications Mac OS X
sans avoir besoin de redémarrer votre Mac

d'utiliser de manière cohérente les fichiers et applications de votre Mac et de la machine
virtuelle

de créer des machines virtuelles Parallels à partir d'ordinateurs physiques et de machines
virtuelles tierces
Pour améliorer votre expérience lorsque vous devez exécuter plus d'un système d'exploitation
sur votre ordinateur Macintosh, Parallels Desktop pour Mac inclut Parallels Transporter® pour
transférer les données des PC vers les machines virtuelles de Parallels et Parallels Mounter pour
accéder aux fichiers et dossiers de votre machine virtuelle, et ce même si elle n'est pas en cours
d'exécution.
A propos de ce guide
Ce guide est destiné à un certain panel d'utilisateurs qui veulent utiliser Parallels Desktop pour
créer, configurer et utiliser les machines virtuelles Parallels.
Abréviations utilisées dans le texte
Dans le présent guide, les abréviations suivantes sont utilisées :

OS est utilisé au lieu de système d'exploitation dans certaines phrases longues car l'utiliser
ne changera pas le sens de la phrase.

VM est utilisé au lieu de machine virtuelle dans certaines phrases longues car l'utiliser ne
changera pas le sens de la phrase.
Définitions
Système d'exploitation primaire (OS primaire) : Dans ce Guide, ce terme est utilisé pour faire
référence au système d'exploitation qui contrôle les périphériques E/S de l'ordinateur et qui est
chargé lorsque l'ordinateur physique fonctionne, c'est-à-dire Mac OS X.
Système d'exploitation invité (OS invité) : Ce terme est utilisé pour faire référence à un système
d'exploitation qui fonctionne sous le contrôle de la machine virtuelle.
Introduction
9
Structure de ce guide
Ce guide se compose des chapitres suivants :

Introduction (p. 7) (vous la lisez actuellement). Indique les informations de base sur le
produit et ce guide.

Fondamentaux de la technologie de la machine virtuelle (p. 12). Indique les informations sur
les spécificités et les technologies des machines virtuelles.

Installer Parallels Desktop (p. 16). Indique les instructions sur l'installation du produit.

Démarrer Parallels Desktop (p. 30). Indique les informations de base d'utilisation de Parallels
Desktop.

Préférences de Parallels Desktop (p. 44). Indique les informations de base sur la
configuration des préférences de Parallels Desktop.

Configurer une machine virtuelle (p. 65). Ce guide vous donne les instructions sur la création
d'une nouvelle machine virtuelle et l'ajout d'une existante.

Utiliser les machines virtuelles (p. 99). Indique les informations de base sur l'utilisation des
machines virtuelles.

Intégrer Mac OS X et votre machine virtuelle (p. 161). Indique comment améliorer
l'intégration entre Mac OS X et votre machine virtuelle.

Configurer une machine virtuelle (p. 185). Indique comment changer la configuration de la
machine virtuelle.

Résolution des pannes et Restrictions (p. 244). Indique des solutions aux problèmes connus.
Conventions pour la documentation
Avant de commencer à utiliser ce guide, vous devez impérativement appréhender les
conventions qui sont utilisées dans cette documentation. Pour avoir des informations sur les
termes spécialisés utilisés dans cette documentation, reportez-vous au Glossaire qui se trouve à
la fin de ce document.
Le tableau ci-dessous présente les conventions typographiques utilisées dans ce guide.
Convention typographique
Special Bold
Italique
Monospace
Type d'informations
Exemple
Eléments que vous devez
sélectionner,
comme
des
options de menus, des boutons
de commande ou des éléments
d'une liste.
Allez sur l'onglet Ressources.
Titres de chapitres, de sections
et de sous-sections.
Consultez le chapitre Administration de
base.
Utilisé
pour
souligner
l'importance
d'un
point,
introduire un terme ou signaler
un élément substituable d'une
ligne de commande qu'il faut
remplacer par un vrai nom ou
une valeur réelle.
C'est ce qu'on appelle des Templates EZ.
Les noms de commandes, de
Utilisez vzctl start pour démarrer
Pour détruire un conteneur,
vzctl destroy ctid.
tapez
Introduction
10
fichiers et de répertoires.
un conteneur.
Police préformatée
Réponse apparaissant à l'écran
de votre ordinateur lors de vos
sessions en ligne de commande
; code source en XML, C++, ou
dans d'autres langages de
programmation.
Paramètres sauvegardés pour le
conteneur 101
Gras préformaté
Ce
que
vous
saisissez,
contrastant avec le résultat
s'affichant à l'écran de votre
ordinateur.
# rpm –V virtuozzo-release
Touche+Touche
Les combinaisons de touches
que l'utilisateur doit utiliser en
maintenant l'une enfoncée tout
en cliquant sur l'autre.
Ctrl+P, Alt+F4
Au delà des conventions typographiques, vous devez également prendre connaissance de la
convention relative à la structure des documents qui s'applique à ceux de Parallels : les chapitres
dans tous les guides sont divisés en sections, qui, en retour, sont sous-divisées en sous-sections.
Par exemple, A propos de ce guide est une section, et Conventions pour la documentation est une
sous-section.
Introduction
11
Aide
Parallels Desktop offre plusieurs méthodes d'accès aux informations nécessaires :

Champ Recherche. Vous pouvez utiliser ce champ disponible à partir du menu Aide de
Parallels Desktop pour exécuter une recherche de mot-clé dans l'Aide de Parallels Desktop
et dans la Base de connaissances. Dans ce champ, tapez un mot-clé et cliquez sur Afficher
toutes les rubriques d'aide - les rubriques associées s'afficheront.

Aide de Parallels Desktop. Contient de nombreuses informations de base sur le produit et ses
utilisations. Pour ouvrir l'Aide de Parallels Desktop, choisissez Aide > Aide Parallels Desktop
à partir du menu.

Bouton Aide. Dans la plupart des fenêtres, vous trouverez un bouton d'aide
page d'aide correspondante.

Documentation en ligne. Documentation PDF pour Parallels Desktop et Parallels
Transporter. Pour ouvrir la page de Documentation en ligne, sélectionnez Documentation en
ligne à partir du menu Aide de Parallels Desktop.

Guide de référence de la ligne de commande de Parallels (anglais). Cette guide contient les
informations sur la manière d'utiliser l'utilitaire de ligne de commande prlctl conçu pour
gérer Parallels Desktop et ses machines virtuelles à partir du Terminal. Pour accéder au
guide, rendez-vous sur la page Documentation en ligne de notre site Web.

Références API Parallels et Guide de programmateur SDK (anglais). Ces guides sont
principalement écrits pour les professionnels IT et sont disponibles sur la page
Documentation en ligne de notre site Web.

Site Web Parallels (http://www.parallels.com/fr/). Explorez la page Web du support
technique qui regroupe les fichiers d'aide des différents produits ainsi que la section FAQ.

Base de connaissances Parallels (http://kb.parallels.com/). Cette ressource en ligne permet
de résoudre les problèmes communs et inclut des articles très utiles au regard de l'utilisation
de Parallels Desktop et des autres produits Parallels.
ouvrant la
Feedback
Vous avez trouvé une erreur dans ce guide ? Vous avez des idées ou des suggestions dont vous
voulez nous faire part pour améliorer ce guide ?
Veuillez adresser tous vos commentaires et suggestions dans la page de Feedback sur la
documentation Parallels (http://www.parallels.com/fr/support/usersdoc/).
12
CHAPITRE 2
Fondamentaux de la technologie de la
machine virtuelle
Ce chapitre offre une brève description des machines virtuelles Parallels, de leurs spécifications
et de leurs technologies sous-jacentes.
Dans ce chapitre
Présentation de la technologie de la machine virtuelle ......................................................... 12
Machine virtuelle Parallels .................................................................................................... 12
Présentation de la technologie de la
machine virtuelle
Le logiciel Parallels Desktop repose sur la technologie de la machine virtuelle qui vous permet
de partager les ressources matérielles sur l'ordinateur physique entre le système d'exploitation
primaire (le système d'exploitation installé sur cet ordinateur physique) et plusieurs machines
virtuelles fonctionnant sur cet ordinateur.
La technologie de la machine virtuelle peut être bien utilisée sur les ordinateurs qui prennent en
charge la technologie de virtualisation Intel (Intel VT-x). Cette technologie permet à Parallels
Desktop d'émuler les processeurs virtuels dans les machines virtuels.
La technologie Intel VT-x intégrée dans l'architecture des nouveaux processeurs Intel est
spécialement développée pour les plate-formes fonctionnant dans plusieurs systèmes
d'exploitation. Les processeurs VT-x permettent une émulation plus précise des processeurs
virtuels. Pour en savoir plus sur la technologie de virtualisation Intel, visitez le site Web Intel.
Machine virtuelle Parallels
En profitant au mieux des technologies de la machine virtuelle et de la virtualisation Intel,
Parallels Desktop vous permet de créer des machines virtuelles avec une variété de
périphériques matériels virtuels.
Une machine virtuelle Parallels fonctionne comme un ordinateur autonome avec le matériel
suivant :
CPU
Jusqu'au CPU 8 core Intel/AMD (Intel Celeron ou AMD
Duron pour la compatibilité avec les anciens OS)
Fondamentaux de la technologie de la machine virtuelle
Carte mère
Carte mère avec chipset Intel i965
RAM
Jusqu'à 8 Go de RAM
Adaptateur vidéo
VGA et SVGA avec adaptateur vidéo compatible VESA
3.0
RAM vidéo
Jusqu'à 256 Mo de RAM vidéo
Lecteur de disquettes
Lecteur de disquettes 1,44 Mo mappé dans un fichier image
ou dans un lecteur de disquettes physique.
Bus IDE
Jusqu'à 4 bus IDE

Disque dur
Disque dur mappé dans un fichier image (jusqu'à 2 To
chacun)

Lecteur CD/DVD-ROM
Lecteur CD/DVD-ROM mappé dans un lecteur physique ou
dans un fichier image
Bus SCSI
Jusqu'à 15 bus SCSI

Disque dur
Disque dur mappé dans un fichier image (jusqu'à 2 To
chacun)

Bus SCSI générique
Bus SCSI générique
Interfaces réseau
Jusqu'à 16 interfaces réseau : dont la carte réseau virtuelle
Ethernet compatible avec RTL8029
Ports (COM) de série
Jusqu'à 4 ports (COM) de série, mappés dans un socket ou
dans un fichier de sortie
Ports (LPT) parallèles
Jusqu'à 3 ports (LPT) parallèles, mappés dans un fichier de
sortie, dans un port réel ou dans une imprimante
Carte son
Carte son compatible AC'97, prise en charge de
l'enregistrement vocal
Clavier
Clavier PC générique
Souris
Souris filaire PS/2
13
Fondamentaux de la technologie de la machine virtuelle
14
Chaque machine virtuelle a un dossier dans Mac OS X et un nombre de fichiers stockés dans ce
dossier : le fichier de configuration de la machine virtuelle (.pvs), le fichier du disque dur virtuel
(.hdd) et autres fichiers.
Une machine virtuelle peut avoir les fichiers suivants :
.pvm
Un pack qui contient les fichiers de la machine virtuelle.
.pvs
Un fichier de configuration de la machine virtuelle. Il définit la
configuration matérielle et les ressources d'une machine virtuelle. Le
fichier de configuration est généré lors de la création de la machine
virtuelle.
.sav
Un fichier créé lors de la suspension de la machine virtuelle. Il contient
le statut de la machine virtuelle et de ses applications au moment où la
suspension a été invoquée.
.mem
Un fichier contenant le dump de la mémoire pour la machine virtuelle
suspendue. Pour un machine virtuelle en cours de fonctionnement, il
s'agit d'un fichier de la mémoire virtuelle temporaire.
.hdd
Un ensemble de fichiers qui représente un disque dur virtuel d'une
machine virtuelle Parallels. Lorsque vous créez une machine virtuelle,
vous pouvez la créer avec un nouveau disque dur virtuel ou en utiliser
une existante.
.iso
Un fichier image d'un disque CD ou DVD. Les machines virtuelles
traitent les images ISO en tant que disques CD/DVD réels.
.fdd
Un fichier image de disquette. Les machines virtuelles traitent les
images FDD en tant que disquettes réelles.
Si vous installez un OS invité Windows dans le mode d'installation
Windows Express, Parallels Desktop crée le fichier image de la
disquette unattended.fdd et le place dans le dossier de la machine
virtuelle. Le fichier est requis pour l'installation de Windows Server
2003, Windows XP et de Windows Vista.
.txt
Fichiers de sortie pour les ports parallèles et de série. Les fichiers de
sortie .txt sont générés lorsqu'un port parallèle ou de série connecté
à un fichier de sortie est ajouté à la configuration de la machine
virtuelle.
Pour une machine virtuelle sur laquelle tout type d'OS Windows peut être installé (à partir de
Windows 2000), les sous-dossiers suivants sont automatiquement créés dans le dossier de la
machine virtuelle :

Le dossier Applications Windows. Ce dossier contient des raccourcis pour les
applications Windows installées dans la machine virtuelle. Les références sont utilisées pour
prendre en charge la transparence des extensions de fichiers.
Fondamentaux de la technologie de la machine virtuelle

15
Le dossier Disques Windows. Ce dossier contient des références aux disques Windows
disponibles dans la machine virtuelle.
16
CHAPITRE 3
Installer Parallels Desktop
Ce chapitre offre des informations sur les procédures suivantes :


Installer Parallels Desktop sur votre Mac (p. 17);
Activer et enregistrer (p. 24) Parallels Desktop ;

Actualiser Parallels Desktop (p. 25) ;

Mettre à niveau vers Parallels Desktop 6 (p. 20) à partir des versions précédentes de
Parallels Desktop ; et

Supprimer Parallels Desktop (p. 28).
Dans ce chapitre
Configuration système requise .............................................................................................. 16
Installer Parallels Desktop .................................................................................................... 17
Passer à Parallels Desktop 6.................................................................................................. 20
Activer Parallels Desktop...................................................................................................... 22
Enregistrer Parallels Desktop ................................................................................................ 24
Mettre à jour Parallels Desktop............................................................................................. 25
Supprimer Parallels Desktop ................................................................................................. 28
Configuration système requise
Configurations matérielles requises


Tout ordinateur Macintosh équipé d'un processeur Intel (1.66 GHz ou plus). Pour utiliser
des systèmes d'exploitation 64 bits dans les machines virtuelles, un Intel Core 2 ou une
version ultérieure de processeur est nécessaire.
1 Go de RAM minimum, 2 Go recommandé.
Remarque : Votre Mac doit avoir suffisamment de mémoire pour utiliser Mac OS X ainsi
que vos applications Mac, plus la mémoire requise pour le système d'exploitation de la
machine virtuelle et les applications qui sont installées dedans.

Au moins 450 Mo d'espace disque sur le volume du boot pour le programme d'installation.

15 Go environ d'espace disque pour chaque machine virtuelle.
Configurations logicielles requises

Mac OS X v10.6.3 Snow Leopard ou versions ultérieures

Mac OS X v10.5.8 Leopard ou versions ultérieures
Pour avoir des informations sur votre version Mac OS X, sur le type de processeur et le total de
mémoire, choisissez A propos de ce Mac à partir du menu Apple.
Installer Parallels Desktop
17
Installer Parallels Desktop
Avant d'installer Parallels Desktop, assurez-vous que votre ordinateur répond aux configurations
logicielles et matérielles requises (p. 16).
Si vous avez acheté Parallels Desktop depuis la boutique en ligne Parallels, téléchargez le
dernier
build
à
partir
du
Centre
de
téléchargements
Parallels
(http://www.parallels.com/download/). Une fois le téléchargement terminé, ouvrez le fichier du
pack DMG de Parallels Desktop. Pour démarrer l'installation, double-cliquez sur Installer.
Si vous avez acheté un exemplaire de Parallels Desktop en magasin, insérez le disque
d'installation dans le lecteur optique de votre Mac. Ouvrez le pack DMG de <PS_STM> puis
double-cliquez sur Installer.
1 Parallels Desktop se connectera au serveur de mise à jour de Parallels et vérifiera les mises à
jour disponibles. S'il existe une version plus récente de Parallels Desktop, vous serez invité à
installer la version la plus récente de Parallels Desktop. Si vous ne voulez pas installer la
version la plus récente, vous pouvez choisir d'installer la version présente sur le support
d'installation.

Si vous cliquez sur Installer l'actuelle version, la version de Parallels Desktop qui
s'installera sera celle du support d'installation.

Si vous cliquez sur Installer la nouvelle version, la toute dernière version de Parallels
Desktop sera téléchargée et installée sur votre Mac.
Si aucune mise à jour n'est disponible ou si votre Mac n'est pas connecté à Internet, Parallels
Desktop sera installé à partir de la source d'installation actuelle.
Installer Parallels Desktop
18
2 Dans l'Ecran de Bienvenue, cliquez sur Continuer.
3 Dans la fenêtre Informations importantes, lisez le fichier Lisez-moi (Read Me) du produit.
Cliquez sur Imprimer pour imprimer le document ou sur Enregistrer pour l'enregistrer et le
lire plus tard. Une fois terminé, cliquez sur Continuer.
Remarque : Vous pouvez revenir à tout moment aux étapes précédentes en cliquant sur le
bouton Revenir.
Installer Parallels Desktop
19
4 Dans la fenêtre Contrat de licence du logiciel, lisez attentivement le contrat de licence. Nous
vous recommandons d'imprimer le contrat de licence à l'aide du bouton Imprimer ou d'en
sauvegarder une copie pour la lire ultérieurement à l'aide du bouton Enregistrer. Une fois
que vous êtes prêt(e), cliquez sur Continuer.
Dans la fenêtre pop-up, cliquez sur J'accepte si vous acceptez les conditions générales du
contrat de licence.
5 Dans la fenêtre Programme dédié à l'expérience des clients, lisez le Programme dédié aux
clients Parallels puis cliquez sur Continuer.
Dans la boîte de dialogue pop-up, cliquez sur Oui si vous voulez participer au programme. Si
vous ne voulez pas y participer, cliquez sur Non.
Remarque : Si vous choisissez de ne pas participer, vous pourrez rejoindre le programme
plus tard à l'aide du volet Avancé (p. 58) des Préférences de Parallels Desktop.
6 Dans la fenêtre Sélectionner une destination, sélectionnez le disque dur sur lequel installer
Parallels Desktop. Vous ne pouvez l'installer que sur le volume de boot, autrement dit le
disque dur sur lequel Mac OS X est installé. Quant aux autres disques, ils sont inaccessibles
ici et vous ne pouvez donc pas les sélectionner. Cliquez sur Continuer.
Remarque : Si vous n'avez qu'un volume sur votre Mac, cette étape sera omise.
7 Pour démarrer l'installation de Parallels Desktop, cliquez sur Installer.
8 Saisissez votre mot de passe lorsque vous y êtes invité(e) puis cliquez sur OK.
9 La progression de l'installation s'affiche dans la fenêtre Installation de Parallels Desktop.
10 L'outil d'installation vous informe que l'installation s'est bien terminée. Pour terminer
l'installation, cliquez sur Fermer.
Après l'installation, vous pouvez lancer Parallels Desktop à partir du dossier Applications
sur votre Mac.
Installer Parallels Desktop
20
Passer à Parallels Desktop 6
Pour mettre à niveau Parallels Desktop 3, 4 ou 5 vers la version 6, vous devrez acheter une mise
à niveau à partir de la Boutique en ligne Parallels (http://www.parallels.com/fr/buyonline). La
clé d'activation de mise à niveau sera envoyée immédiatement à l'adresse mail que vous avez
indiquée.
Remarque : Impossible de mettre à niveau Parallels Desktop 2 vers Parallels Desktop 6.
Vous pouvez mettre à niveau Parallels Desktop 3, 4 ou 5 vers toute version localisée de Parallels
Desktop 6. En d'autres termes, si vous avez une version anglaise de Parallels Desktop 4 et
voulez la mettre à niveau vers la version française de Parallels Desktop 6, vous pouvez tout
simplement acheter la mise à niveau française, l'installer sur votre Mac et l'activer avec la clé
d'activation de mise à niveau.
Avant de mettre à niveau, vous devez arrêter toutes vos machines virtuelles en cours sur votre
Mac et quitter Parallels Desktop.
Migrer une machine virtuelle se compose des trois étapes suivantes : installation de Parallels
Desktop 6, son activation à l'aide de la clé de mise à niveau et mise à niveau de vos machines
virtuelles.
Installer Parallels Desktop 6
En règle générale, la procédure de mise à niveau est identique à celle de l'installation pour
Parallels Desktop. Reportez-vous à la rubrique Installer Parallels Desktop (p. 17).
Vous n'avez pas à supprimer la version précédente de Parallels Desktop avant d'installer la mise
à niveau : elle sera supprimée automatiquement lors de l'installation.
Utiliser une clé d'activation de mise à niveau
Lorsque vous ouvrez Parallels Desktop 6 pour la première fois, vous serez invité à activer votre
copie.
Si votre version précédente a été activée à l'aide d'une clé de version compète et non d'une clé de
test, vous devrez indiquer la clé de mise à niveau uniquement. Sinon, vous pourriez être invité à
confirmer que vous avez une clé de version complète pour la version précédente :

Si vous avez activé Parallels Desktop avec une clé d'activation de test, vous serez invité(e) à
entrer les deux clés : la clé d'activation de mise à niveau pour Parallels Desktop 6 pour Mac
et une clé permanente ou de mise à niveau pour la version précédente.

Si vous avez acheté la version précédente de Parallels Desktop mais ne l'avez pas installé
sur votre Mac, vous aurez besoin des deux clés pour activer Parallels Desktop 6 : la clé
d'activation de mise à niveau pour Parallels Desktop 6 pour Mac et une clé permanente ou
de mise à niveau pour la version précédente.
Mettre à niveau la configuration de la machine virtuelle et mettre à jour les Outils Parallels
Installer Parallels Desktop
21
Lorsque vous démarrez une machine virtuelle créée dans la version précédente, la procédure de
mise à niveau démarre et s'exécute automatiquement. Lors de la mise à niveau, la configuration
de la machine virtuelle et les Outils Parallels sont traités. La machine virtuelle peut être utilisée
dans Parallels Desktop 6 uniquement après l'avoir mise à niveau.
Remarque : Dans les machines virtuelles Linux, X Server risque de dysfonctionner après la
mise à niveau. En d'autres termes, vous devrez certainement mettre à niveau manuellement les
Outils Parallels en mode texte (p. 250).
Si vous rencontrez un problème lors de la mise à niveau, consultez la page de résolution des
problèmes de mise à niveau ou utilisez le Guide de Résolution des problèmes en ligne
disponible via Aide > Guide de Résolution des problèmes .
Installer Parallels Desktop
22
Activer Parallels Desktop
Pour utiliser complètement Parallels Desktop, vous devez l'activer avec une clé d'activation. Si
vous avez acheté en magasin une version CD du programme, vous pouvez trouver la clé
d'activation imprimée sur la pochette du CD. Si vous achetez le programme en ligne, vous devez
avoir reçu la clé d'activation par mail. Si vous avez téléchargé une copie de Parallels Desktop
pour l'évaluer avant de l'acheter, vous pouvez obtenir une clé d'activation valide pour un certain
laps de temps.
Après avoir activé votre copie de Parallels Desktop, vous pouvez utiliser les machines virtuelles,
et y installer les systèmes d'exploitation ainsi que les diverses applications.
Si vous avez mis à niveau Parallels Desktop vers la version 6 à partir d'une version précédente,
vous avez besoin d'une clé d'activation pour activer Parallels Desktop 6. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la section Mettre à niveau vers Parallels Desktop 6 (p. 20) du Guide de
l'utilisateur de Parallels Desktop.
Activer votre copie de Parallels Desktop
Pour activer Parallels Desktop :
1
Choisissez Activer un produit à partir du menu Parallels Desktop.
2 Dans la boîte de dialogue d'activation, entrez la clé d'activation dans le champ Clé
d'activation et cliquez sur Activer pour activer votre copie.
Maintenant que votre copie est active, vous devez l'enregistrer (p. 24).
Installer Parallels Desktop
23
Clé d'activation de test
Pour obtenir une clé d'activation de test pour Parallels Desktop :
1
Choisissez Activer le produit à partir du menu Parallels Desktop.
2 Dans la boîte de dialogue d'activation (p. 22), cliquez sur Obtenir la clé de test.
3 Indiquez votre nom et adresse mail.
4 Cliquez sur le bouton Obtenir la clé de test pour envoyer ces informations à Parallels.
Une clé d'activation de test gratuite sera envoyée à l'adresse mail que vous avez indiquée.
Une fois votre clé d'activation de test gratuite expirée, vous devrez vous procurer une clé
d'activation permanente.
Obtenir une clé d'activation permanente
Pour acheter une clé d'activation, procédez comme suit :
1
Choisissez Activer le produit à partir du menu Parallels Desktop.
2 Dans la boîte de dialogue d'activation (p. 22), cliquez sur Acheter maintenant pour ouvrir la
Boutique en ligne de Parallels (http://www.parallels.com/fr/buyonline) où vous pouvez
acheter une clé d'activation.
Installer Parallels Desktop
24
Enregistrer Parallels Desktop
Après avoir activé votre copie de Parallels Desktop avec une clé d'activation permanente, vous
serez invité(e) à l'enregistrer.
Nous vous conseillons vivement d'enregistrer une copie de Parallels Desktop. Avec cet
enregistrement, vous pourrez :

Téléchargez et installez les dernières mises à jour de Parallels Desktop.

Créez une copie de sauvegarde de la clé du produit sur le serveur Web Parallels et la
restaurer à tout moment.

Contactez facilement l'assistance Parallels à l'aide du code d'assistance.

Restez informé des annonces, nouveautés et actualités de Parallels.
Tous ces services, dont la sauvegarde de la clé du produit, sont gratuits pour les utilisateurs
enregistrés de Parallels Desktop.
Procédure d'enregistrement
1
Pour enregistrer Parallels Desktop après son activation, entrez votre adresse mail et mot de
passe et cliquez sur Se connecter/Login. Si vous n'avez pas de compte, cliquez sur Créer un
nouveau compte.
Remarque : Si vous n'avez pas enregistré Parallels Desktop après son activation, vous
pourrez l'enregistrer plus tard en choisissant Enregistrer le produit à partir du menu Parallels
Desktop.
Installer Parallels Desktop
25
2 Si vous avez déjà un compte, dans cette étape, vous pouvez changer vos informations
personnelles.
Si vous n'avez aucun compte, dans cette étape, entre votre nom, adresse mil et mot de passe
dans les champs correspondants, indiquez vos informations personnelles et où vous allez
utiliser Parallels Desktop. Si vous choisissez Au travail ou A l'école à partir de la liste Pour
une utilisation, vous serez invité(e) à indiquer certaines informations supplémentaires.
Parallels a besoin de ces informations pour offrir à nos clients le meilleur service et logiciel
qui soit.
Une fois que vous êtes prêt(e), cliquez sur Enregistrer pour enregistrer Parallels Desktop.
Mettre à jour Parallels Desktop
Parallels Desktop comprend une fonction de mise à jour qui vous permet de maintenir votre
installation de Parallels Desktop à jour. Vous pouvez utiliser cette fonction de mise à jour
uniquement si votre ordinateur est connecté à Internet.
Les vérifications de mises à jour peuvent être effectuées soit automatiquement soit
manuellement.

Nous vous conseillons d'activer la mise à jour automatique pour être averti(e) de la
disponibilité d'une mise à jour. Parallels Desktop vérifiera régulièrement les mises à jour
disponibles et vous donnera des informations à leur sujet.

Outre la mises à jour automatique, vous pouvez lancer la mise à jour manuellement, et ce à
tout moment.
Installer Parallels Desktop
26
Mise à jour automatique
Pour utiliser la fonction de mise à jour automatique, votre ordinateur Mac doit avoir une
connexion Internet stable.
Parallels Desktop vous permet de configurer une vérification automatique des mises à jour et de
déterminer la fréquence de cette vérification.
Remarque : Pour configurer une vérification automatique des mises à jour, vous devriez tout
d'abord enregistrer votre copie de Parallels Desktop (p. 24).
Pour configurer une vérification automatique des mises à jour, procédez comme suit :
1
Lancez Parallels Desktop.
2 Dans le menu Parallels Desktop, sélectionnez Préférences et allez dans le volet Général.
3 Sur le volet Général, vous pouvez définir les paramètres nécessaires. Pour configurer une
vérification automatique des nouvelles versions, il suffit de définir la fréquence de
vérification dans la liste Vérifier les mises à niveau. Le système peut rechercher les nouvelles
mises à jour une fois par jour, par semaine ou par mois. Avec ce jeu d'options, Parallels
Desktop accèdera au serveur de mises à jour de Parallels puis vous avertira dès la
disponibilité d'une mise à jour. Si vous n'avez pas besoin de vérifier automatiquement les
mises à jour, sélectionnez Jamais dans la liste Vérifier les mises à niveau.
Sélectionnez l'option Télécharger automatiquement les mises à jour si vous voulez que toutes
les nouvelles mises à jour disponibles soient téléchargées en même temps sans vous montrer
la boîte de dialogue Téléchargement.
Installer Parallels Desktop
27
A partir du volet Général, vous pouvez également exécuter une recherche instantanée
manuelle des mises à jour. Pour ce faire, cliquez sur Vérifier maintenant. Les mises à jour
sont disponibles pour votre version de Parallels Desktop, seront affichées dans la boîte de
dialogue Téléchargement. Choisissez la ou les mises à jour que vous voulez installer puis
cliquez sur le bouton Télécharger. Si votre version de Parallels Desktop, est à jour, vous
verrez le message correspondant.
Mise à jour manuelle
Parallels Desktop vous permet également de vérifier les mises à jour manuellement quand vous
le souhaitez.
Remarque : Pour vérifier les mises à jour, vous devez tout d'abord enregistrer votre copie de
Parallels Desktop (p. 24).
Pour vérifier les mises à jour manuellement, procédez comme suit :
1
Lancez Parallels Desktop.
2 A partir du menu Parallels Desktop, choisissez Vérifier les mises à jour. Le programme
démarrera immédiatement la recherche des mises à jour.
Pendant que le système de mise à jour a accès au serveur de mises à jour de Parallels et
compare les mises à jour disponibles avec la version installée, vous pouvez masquer cette
fenêtre en sélectionnant Vérifier en arrière-plan.
3 Si une ou plusieurs mises à jour sont disponibles, elles seront listées dans la fenêtre Mise à
jour de Parallels. Sélectionnez la mise à jour pour installer et cliquez sur Installer.
Vous pouvez également télécharger la mise à jour en cliquant sur le bouton Télécharger.
Pour changer le dossier de téléchargements, entrez le chemin d'accès dans le champ Dossier
de téléchargements ou utilisez le bouton Choisir pour localiser le dossier.
Installer Parallels Desktop
28
Remarque : Vous pouvez installer ultérieurement la mise à jour téléchargée en la localisant
dans le Finder et en lançant l'outil d'installation.
4 Indiquez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe pour démarrer l'installation puis
cliquez sur OK.
5 Suivez les instructions de l'outil d'installation de Parallels Desktop pour installer la mise à
jour.
Remarque : Si l'outil d'installation affiche une liste d'applications en conflit, quittez ces
applications pour pouvoir continuer l'installation.
6 Une fois la mise à jour installée, cliquez sur Fermer pour quitter l'outil d'installation.
Supprimer Parallels Desktop
Pour supprimer Parallels Desktop, procédez comme suit :
1
Localisez et ouvrez le fichier image d'installation DMG que vous avez utilisé pour installer
Parallels Desktop. Cliquez sur Désinstaller Parallels Desktop.
2 Dans la boîte de dialogue Bienvenue, cliquez sur Continuer.
3 Dans la fenêtre Sélectionner les composants à désinstaller, sélectionnez les composants que
vous voulez supprimer puis cliquez sur Désinstaller.

Parallels Desktop. Choisir cette option entraîne la suppression de Parallels Desktop de
votre ordinateur.

Paramètres des applications. Choisir cette option entraîne la suppression des paramètres
de Parallels Desktop, des paramètres réseau et de la liste des machines virtuelles
enregistrées à partir de votre ordinateur.
Remarque : La suppression de Parallels Desktop ne supprime pas les machines virtuelles et
leurs fichiers de votre Mac.
Installer Parallels Desktop
29
Dans la boîte de dialogue suivante, confirmez votre choix de composants à désinstaller en
cliquant sur Désinstaller.
4 Saisissez votre mot de passe lorsque vous y êtes invité(e) puis cliquez sur OK.
5 L'outil de désinstallation supprime Parallels Desktop de votre Mac.
6 Une fois la suppression terminée, cliquez sur Fermer pour quitter l'outil de désinstallation.
Supprimer Parallels Desktop sans le disque d'installation
Parallels Desktop peut être supprimé sans le disque d'installation à l'aide du Terminal.
Pour supprimer Parallels Desktop à l'aide du Terminal, procédez comme suit :
1
Ouvrez le Terminal (généralement disponible dans le dossier /Applications/Utilitaires) et
entrez la commande suivante :
sudo sh /Library/Parallels/Uninstaller/Parallels\ Hypervisor/uninstaller.sh
virtualization
Remarque : Si la ligne Mot de passe : apparaît, vous devez entrer un mot de passe
admin.
2 Lorsque Parallels Desktop est supprimé, le message suivant s'affiche :
[UN_PERCENT]:100[UN_OP]:Uninstall successfull[UN_MSG]:Removed Successfully
Remarque : La suppression de Parallels Desktop ne supprime ni les machines virtuelles ni leurs
fichiers de votre Mac.
30
CHAPITRE 4
Démarrer Parallels Desktop
Pour démarrer Parallels Desktop, ouvrez le dossier Applications dans Finder puis doublecliquez sur Parallels Desktop.
Dans ce chapitre
La fenêtre de bienvenue ........................................................................................................ 31
Liste des Machines virtuelles Parallels ................................................................................. 33
Fenêtre de la machine virtuelle ............................................................................................. 36
Menus .................................................................................................................................... 38
Barre de statuts ...................................................................................................................... 40
Personnaliser la barre d'outils................................................................................................ 42
Masquer et Afficher Parallels Desktop ................................................................................. 43
Démarrer Parallels Desktop
31
La fenêtre de bienvenue
Si vous lancez Parallels Desktop pour la première fois, vous verrez la fenêtre de Bienvenue qui
vous aidera à commencer à utiliser Parallels Desktop. La fenêtre de bienvenue vous offre un
accès rapide aux assistants et boîtes de dialogue les plus classiques de Parallels Desktop.
Si vous voulez commencer à utiliser les machines virtuelles enregistrées dans Parallels Desktop,
fermez la fenêtre de Bienvenue et la liste des Machines virtuelles Parallels (p. 33) avec ses
machines virtuelles s'ouvrira.
Remarque : Plus tard, si vous ne voulez plus revoir cette fenêtre de bienvenue, il vous suffit de
décocher la case Afficher au démarrage qui se situe à gauche en bas de la fenêtre.
Démarrer Parallels Desktop
32
A partir de la fenêtre de bienvenue, vous pouvez naviguer entre les options suivantes :

Nouvelle installation Windows. Cette option vous permet de lancer l'Assistant Nouvelle
machine virtuelle pour créer une machine virtuelle avec Windows, Linux, Mac OS X ou tout
autre système d'exploitation invité pris en charge (p. 65).

Migrer Windows à partir d'un PC. Cette option vous permet de transférer l'intégralité d'un
ordinateur Windows ou Linux physique vers une machine virtuelle Parallels fonctionnant
sur votre Mac. Les données de l'ordinateur source seront transférées à l'aide de Parallels
Transporter. Pour en savoir plus sur cet utilitaire, reportez-vous au Guide de l'utilisateur de
Parallels Transporter.

Utiliser vos machines virtuelles. Si vos machines virtuelles sont enregistrées dans Parallels
Desktop, cette option ouvre la liste des Machines virtuelles Parallels (p. 33) avec ses
machines virtuelles. Si aucune machine virtuelle n'est enregistrée dans Parallels Desktop,
cette option lance l'Assistant Nouvelle machine virtuelle.
Vous pouvez ouvrir et afficher les brefs tutoriels de Parallels Desktop sur le site Web de
Parallels en cliquant sur le bouton Visionner les tutoriels vidéo.
Vous pouvez ouvrir les machines virtuelles qui ne sont pas enregistrées dans Parallels Desktop
en cliquant sur le bouton Ouvrir. Si vous ouvrez une machine virtuelle Parallels, elle sera
enregistrée dans Parallels Desktop et ajoutée à la liste des Machines virtuelles Parallels (p. 33).
Vous pouvez également ouvrir les machines virtuelles tierces (VMware, Microsoft Virtual PC,
VirtualBox). Si vous ouvrez une machine virtuelle tierce, elle sera convertie au format Parallels
Desktop et ajoutée à la liste des Machines virtuelles Parallels (p. 33).
Démarrer Parallels Desktop
33
Liste des Machines virtuelles
Parallels
La liste des Machines virtuelles Parallels indique les machines virtuelles et les templates de
machines virtuelles qui sont déjà enregistrés dans Parallels Desktop.
Remarque : Si vous n'avez aucune machine virtuelle et aucun template de machine virtuelle
enregistré dans Parallels Desktop, la Liste des Machines virtuelles Parallels ne s'ouvrira pas.
Pour ouvrir la liste des Parallels Virtual Machines, procédez comme suit :

Choisissez Liste des Machines virtuelles à partir du menu Fenêtre.

Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône Parallels Desktop dans le Dock puis
choisissez Liste des Machines virtuelles à partir du menu des raccourcis.

Démarrez Parallels Desktop et fermez la fenêtre de bienvenue (p. 31). Si vous avez au moins
une machine virtuelle ou un template de machine virtuelle enregistré, la liste Machine
virtuelles Parallels s'affichera.

Démarrez Parallels Desktop avec la fenêtre de bienvenue désactivée. Si vous avez au moins
une machine virtuelle ou un template de machine virtuelle enregistré, la liste Machine
virtuelles Parallels s'affichera.
Remarque : Pour désactiver la fenêtre de bienvenue (p. 31), il vous suffit de décocher
l'option Afficher au démarrage dans cette fenêtre.
Démarrer Parallels Desktop
34
La liste des Machines virtuelles Parallels vous permet de gérer les machines virtuelles
enregistrées comme suit :

Ouvrir les machines virtuelles : Cliquez sur le nom de la machine virtuelle dans la liste pour
ouvrir la fenêtre de la machine virtuelle (p. 36).

ou cliquez avec le
Démarrer les machines virtuelles : Cliquez sur le bouton Démarrer
bouton droit de la souris dans une machine virtuelle et choisissez Démarrer à partir du menu
de raccourcis.

Editer la configuration de la machine virtuelle (p. 185): Cliquez avec le bouton droit de la
souris dans une machine virtuelle et sélectionnez Configuration à partir du menu de
raccourcis.

Localiser les fichiers de la machine virtuelle sur votre Mac : Cliquez avec le bouton droit de la
souris dans une machine virtuelle et choisissez Afficher dans le Finder à partir du menu de
raccourcis.

Réarranger les machines virtuelles : Faites glisser une machine virtuelle là où vous le
souhaitez.

Supprimer une machine virtuelle : (p. 160) Faites glisser une machine virtuelle à partir de la
liste ou cliquez avec le bouton droit de la souris dessus et sélectionnez Supprimer à partir du
menu contextuel. Vous pouvez la rajouter plus tard dans la liste.

Affecter des couleurs à vos machines virtuelles : Cliquez avec le bouton droit de la souris
dans une machine et sélectionnez la couleur souhaitée à partir du menu de raccourcis. Dans
le Finder, le pack de la machine virtuelle .pvm sera marquée de la même couleur.
Si les fichiers de la machine virtuelle sont stockés sur un périphérique USB distant ou le serveur
réseau, vous verrez l'icône correspondante à droite du nom de la machine virtuelle.
Si vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur un template de machine virtuelle (p. 147), le
jeu de commandes diffèrera légèrement. Le bouton Démarrer
n'est pas disponible car vous
ne pouvez pas lancer un template mais vous pouvez choisir les options Convertir en machine
virtuelle (p. 150) ou Déployer dans la machine virtuelle (p. 150).
Machines virtuelles tierces
Lorsque vous démarrez Parallels Desktop, il détecte toutes les machines virtuelles tierces
(VMware, Microsoft Virtual PC, Virtual Box) stockées sur votre Mac à l'aide de la recherche
Spotlight et les ajouter à la liste des Machines virtuelles Parallels. Avant d'utiliser ces machines,
vous devez les convertir au format Parallels Desktop. Ouvrez une machine virtuelle tierce et la
conversion démarrera.
Si vous ne voulez pas convertir de machine virtuelle tierce au format Parallels Desktop, il suffit
de la supprimer de la liste des Machines virtuelles Parallels (p. 160). Parallels Desktop ne
l'ajoutera plus à la liste
Le Menu
Ce menu est situé dans l'angle en bas gauche de la liste des Machines virtuelles Parallels
Démarrer Parallels Desktop
35
A l'aide de ce menu, vous pouvez :

Créer une nouvelle machine virtuelle : Cliquez sur le bouton
Nouvelle machine virtuelle. Vous pouvez également cliquer sur le
Nouvelle machine virtuelle à partir du menu.
pour lancer l'Assistant
bouton et sélectionner

Ajouter une machine virtuelle existante dans la liste : Cliquez sur le bouton
et sélectionnez
Ouvrir à partir du menu pour ajouter une machine virtuelle existante stockée sur votre Mac,
sur un périphérique stockage externe ou sur le réseau.

Importer un ordinateur physique ou une machine virtuelle : Cliquez sur le bouton
et
sélectionnez Importer à partir du menu pour migrer un ordinateur physique ou virtuel
(VMware, Microsoft Virtual PC ou VirtualBox) vers une machine virtuelle Parallels sur
votre Mac à l'aide de Parallels Transporter.

Télécharger une virtual appliance : Cliquez sur le bouton
et sélectionnez Télécharger à
partir du site Web à partir du menu. La page Répertoire des Virtual Appliances de Parallels
(http://ptn.parallels.com/fr/ptn/dir) s'ouvrira. Choisissez une virtual appliance, et
téléchargez-la.

Télécharger l'appliance virtuelle Google Chrome : Cliquez sur le bouton , et sélectionnez
Télécharger l'OS Chrome à partir du menu. Parallels Desktop téléchargera le système
d'exploitation Google Chrome depuis Internet et ajoutera une machine virtuelle dans laquelle
l'OS Chrome est installé dans la liste des Machines virtuelles Parallels. Pour ouvrir une
session dans l'OS Chrome, votre ordinateur doit être connecté à Internet et vous devez
indiquer votre mot de passe et nom de compte Google.
Démarrer Parallels Desktop
36
Fenêtre de la machine virtuelle
Lorsque vous choisissez une machine virtuelle à partir de la Liste des Machines virtuelles
Parallels (p. 33), la fenêtre de la machine virtuelle apparaîtra. Si vous démarrez cette machine
virtuelle, la fenêtre de la machine virtuelle se change en fenêtre d'OS invité qui agit en tant
qu'affichage de la machine virtuelle. Vous pouvez redimensionner la fenêtre de la machine
virtuelle en tirant sur l'angle droit. Sa résolution change automatiquement changée dans
Windows (à partir de Windows 2000) et dans la plupart des systèmes d'exploitation Linux si les
Outils Parallels sont installés (p. 81).
Démarrer Parallels Desktop
37
La fenêtre de la machine virtuelle se compose de trois parties :

Barre de statuts - contient des éléments pour gérer les périphériques de la machine virtuelle
et changer le mode d'affichage et le statut. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section
Barre de statuts (p. 40).

Ecran - agit en qualité d'écran de la machine virtuelle.

Barre d'outils - comprend les boutons qui peuvent être utilisés pour gérer la machine
virtuelle et son apparence.
Lorsqu'un système d'exploitation fonctionne, vous pouvez switcher entre plusieurs modes
d'affichage de la fenêtre de l'OS invité : Pour de plus amples informations sur les modes
d'affichage, reportez-vous à la section Changer le mode d'affichage (p. 102).
Barre de statuts
La barre de statut est l'outil principal pour gérer les machines virtuelles. Vous pouvez démarrer,
arrêter, suspendre, mettre en pause, réactiver et stopper la machine virtuelle à l'aide du menu
Statut de la machine virtuelle
. Pour changer le mode d'affichage de la machine virtuelle,
vous pouvez utiliser le menu Mode d'affichage
. Pour ouvrir la boite de dialogue
Configuration de la machine virtuelle, cliquez sur le bouton Configuration
.
La barre de statuts affiche également les icônes des périphériques de la machine virtuelle. Vous
pouvez connecter ou déconnecter facilement les périphériques en utilisant ces icônes : cliquez
avec le bouton droit de la souris sur l'icône du périphérique puis choisissez l'option nécessaire à
partir du menu des raccourcis.
Pour en savoir plus sur les fonctions de la barre de statuts, reportez-vous à la section Barre de
statuts (p. 40).
Barre d'outils
Vous pouvez également gérer votre machine virtuelle en utilisant la barre d'outils de Parallels
Desktop. La barre d'outils est masquée par défaut. Pour l'afficher, cliquez sur le bouton
dans l'angle droit supérieur de la fenêtre de la machine virtuelle.
Si la barre d'outils ne contient pas les boutons nécessaires, vous pouvez facilement les ajouter
dans la barre d'outils. Cliquez-droit sur la barre d'outils, choisissez Personnaliser la barre d'outils
(p. 42) à partir du menu des raccourcis et faites glisser les éléments dont vous avez besoin vers
la barre d'outils.
Démarrer Parallels Desktop
38
Menus
Les menus de Parallels Desktop contiennent toutes les commandes disponibles pour Parallels
Desktop et ses machines virtuelles. Les menus sont affichés sur la barre de menus de Mac OS X.
Les menus sont :

Le menu Parallels Desktop affiche la boîte de dialogue A propos de Parallels Desktop , vous
permet d'activer et d'enregistrer le produit, de vérifier les mises à jour, de configurer les
Préférences de Parallels Desktop (p. 44), ainsi que de quitter Parallels Desktop.

Le menu Fichier vous permet de créer une nouvelle machine virtuelle ou de supprimer l'une
des machines virtuelles déjà existantes (p. 160).

La commande Ouvrir vous permet d'ouvrir les machines virtuelles qui ne sont pas
enregistrées dans Parallels Desktop. Si vous ouvrez une machine virtuelle Parallels, elle
sera enregistrée dans Parallels Desktop et ajoutée à la liste des Machines virtuelles
Parallels (p. 33). Vous pouvez également ouvrir les machines virtuelles tierces
(VMware, Microsoft Virtual PC, VirtualBox). Si vous ouvrez une machine virtuelle
tierce,elle sera convertie au format Parallels Desktop et ajoutée à la liste des Machines
virtuelles Parallels (p. 33).

La commande Importer vous permet de migrer un ordinateur physique vers une machine
virtuelle Parallels sur votre Mac à l'aide de Parallels Transporter.

La commande Télécharger à partir du site Web vous permet de télécharger les virtual
appliances (p. 81) à partir d'Internet.

La commande Télécharger l'OS Chrome vous permet de télécharger le système
d'exploitation Google Chrome depuis Internet et d'ajouter une machine virtuelle sur
laquelle est installée l'OS Chrome dans la liste des Machines virtuelles Parallels (p. 33).

La commande Vider la corbeille Windows vous permet de vider la corbeille de l'OS invité
Windows. Vous pouvez également cloner la machine virtuelle ou la convertir en
template (p. 147).
Démarrer Parallels Desktop
39

Le menu Affichage inclut les commandes pour switcher entre différents modes d'affichage :
le mode Plein écran, Coherence, Modality, ou Fenêtre. Vous pouvez également afficher et
masquer le bureau et la barre d'outils de l'OS invité Windows, afficher la corbeille et le
menu Démarrer de l'OS invité Windows, activer le Thème MacLook (p. 170), et faire des
captures libres et des captures d'écran de l'écran de la machine virtuelle.

Le menu Machine virtuelle vous permet de gérer la machine virtuelle, d'éditer la
configuration de la machine virtuelle, de créer et de gérer des snapshots, d'installer les Outils
Parallels et Parallels Internet Security dans la machine virtuelle et de compresser le disque
dur de la machine virtuelle.

Le menu Périphériques est disponible uniquement lorsque la machine virtuelle est en cours
d'exécution. Il vous permet de configurer certains périphériques et paramètres de partage
lors du fonctionnement de la machine virtuelle. A l'aide du menu Partage, vous pouvez
partager les dossiers (p. 171) entre Mac OS X et votre système d'exploitation invité. A l'aide
du menu Clavier, vous pouvez émuler les raccourcis claviers dans le système d'exploitation
invité.

Le menu Fenêtre vous permet d'ouvrir la liste des Machines virtuelles Parallels et (p. 33)
parcourir les machines virtuelles en cours.

Le menu Aide vous permet d'accéder à l'Aide de Parallels Desktop, à fenêtre de Bienvenue,
au guide de résolutions des problèmes, à l'assistance Parallels, et au formulaire de
signalement des problèmes.
Nous serions également ravis de recevoir vos feedbacks sur l'utilisation de Parallels
Desktop. Choisissez Envoyer un feedback à partir du menu Aide et indiquez-le dans la
fenêtre qui s'affiche. Nous utiliserons votre feedback pour améliorer le produit afin qu'il
réponde mieux à vos besoins.
Menu de raccourcis de l'icône du Dock
L'icône du Dock de Parallels Desktop dispose d'un menu de raccourcis avec un certain nombre
de commandes utiles.Il vous suffit de cliquer avec le bouton droit de la souris sur l'icône de
Parallels Desktop pour ouvrir ce menu.
Démarrer Parallels Desktop
40
Barre de statuts
La barre de statuts se compose de trois parties :

Le menu du statut de la machine virtuelle


Le menu du mode d'affichage
; et
Les périphériques de la machine virtuelle.
;
Le menu Statut de la machine virtuelle
Vous pouvez démarrer, arrêter, mettre en pause, suspendre, réactiver et stopper à l'aide du menu
Statut de la machine virtuelle
machine virtuelle
dans la barre de statuts. Cliquez sur le bouton Statut de la
et sélectionnez la commande souhaitée à partir du menu.
Le menu Affichage
Pour changer le mode d'affichage de la machine virtuelle, vous pouvez utiliser le menu Mode
d'affichage
sur la barre de statut. Ce menu est disponible uniquement lorsque la
machine virtuelle fonctionne. Pour switcher en mode Coherence, cliquez sur le bouton
Coherence
. Pour switcher vers un autre mode d'affichage, cliquez sur le bouton fléché vers
le bas
à côté du bouton Coherence et sélectionnez le mode d'affichage souhaité à partir du
menu. Pour de plus amples informations sur les modes d'affichage, reportez-vous à la section
Changer le mode d'affichage (p. 102).
Les périphériques de la machine virtuelle
Dans la barre de statuts de la machine virtuelle, vous pouvez trouver la liste des périphériques
connectés à la machine virtuelle. Cette liste est disponible uniquement lorsque la machine
virtuelle fonctionne. Par défaut, la liste des périphériques de la machine virtuelle est masquée.
Pour voir cette liste, cliquez sur la flèche de gauche
Configuration
.
située à côté du bouton
Démarrer Parallels Desktop
41
Les icônes des périphériques suivants s'affichent sur la barre de statuts :

clavier

lecteur de disquettes

lecteur de CD/DVD

disque dur

adaptateur réseau

carte son

contrôleur USB

dossiers partagés

port de série

port d'imprimante
Si vous voyez l'icône
dans la barre de statuts, cela signifie que les Outils Parallels ne sont
plus à jour et que vous devez les réinstaller.
Si un périphérique peut être connecté ou déconnecté au cours du fonctionnement (en fait, la
plupart des périphériques peuvent l'être), vous pouvez y parvenir à l'aide du menu des raccourcis
du périphérique. Cliquez sur l'icône du périphérique pour afficher son menu de raccourcis puis
sélectionnez la commande. L'image ci-dessous illustre le menu des raccourcis pour le lecteur
CD/DVD.
Vous pouvez également connecter les disques CD/DVD ou les images des disques au lecteur de
CD/DVD de la machine virtuelle ou connecter une disquette au lecteur de disquettes de la
manière suivante : faites glisser le fichier image requis sur l'icône du lecteur CD/DVD sur la
barre de statuts de Parallels Desktop. Pour en savoir plus, veuillez vous reporter à la section
Changer la configuration lors du fonctionnement (p. 114).
Pour ajouter des périphériques dans la configuration de la machine virtuelle ou les supprimer de
la configuration, suivez les instructions décrites dans Ajouter et supprimer les périphériques (p.
234).
Démarrer Parallels Desktop
42
Personnaliser la barre d'outils
Pour changer l'apparence des éléments de la barre d'outils, cliquez avec le bouton droit de la
souris sur la barre d'outils et utilisez les commandes du menu de raccourcis :

Icône & Texte. Utilisez cette commande si vous voulez que la barre d'outils affiche à la fois
les icônes des boutons et leurs noms.

Icône uniquement. Utilisez cette commande si vous voulez que la barre d'outils n'affiche que
les icônes des boutons.

Texte uniquement. Utilisez cette commande si vous voulez que la barre d'outils n'affiche que
les noms des boutons.

Utiliser la miniature. Utilisez cette commande si vous voulez que les boutons de la barre
d'outils apparaissent dans une taille plus petite.

Personnaliser la barre d'outils. Cette commande ouvre le volet des paramètres de la barre
d'outils. Voir la description ci-dessous.
Pour personnaliser le jeu des boutons sur la barre d'outils et leur apparence, cliquez-droit sur la
barre d'outils puis choisissez Personnaliser la barre d'outils à partir du menu des raccourcis. Le
volet des paramètres de la barre d'outils s'ouvrira. Vous pouvez utiliser ce volet pour :

ajouter les nouveaux boutons dans la barre d'outils en les faisant glisser du volet des
paramètres vers la barre d'outils

supprimer des boutons de la barre d'outils en les faisant glisser du volet des paramètres vers
la barre d'outils

ajouter les séparateurs dans la barre d'outils en les faisant glisser du volet des paramètres
vers la barre d'outils

ajouter les espaces dans la barre d'outils en les faisant glisser du volet des paramètres vers la
barre d'outils

changer le jeu actuel de boutons de la barre d'outils pour le remplacer par le jeu par défaut
en le faisant glisser dans la barre d'outils

sélectionner le mode d'affichage des boutons de la barre d'outils dans la liste Afficher
Pour appliquer les changements que vous avez apportés au volet des paramètres de la barre
d'outils, cliquez sur Terminé.
Démarrer Parallels Desktop
43
Masquer et Afficher Parallels
Desktop
Lorsque vous utilisez Parallels Desktop, vous pouvez masquer et afficher Parallels Desktop ainsi
que toutes ses fenêtres en appuyant sur le raccourci F6.
Si Parallels Desktop est visible mais fonctionne en arrière-plan, appuyer sur F6 placera Parallels
Desktop et toutes ses fenêtres au premier plan.
Remarque 1 : Pour pouvoir utiliser le raccourci F6, assurez-vous que l'option Activer les
raccourcis système de Mac OS X est activée dans le volet Clavier (p. 48) des Préférences de
Parallels Desktop.
Remarque 2 : F6 est le raccourci par défaut pour masquer/afficher Parallels Desktop. Vous
pouvez configurer un autre raccourci pour ces actions dans le volet Clavier (p. 48) des
Préférences de Parallels Desktop.
44
CHAPITRE 5
Préférences de Parallels Desktop
Cette section offre des informations sur la méthode de configuration des paramètres de Parallels
Desktop à l'aide de la boîte de dialogue Préférences. Pour ouvrir cette boîte de dialogue,
choisissez Préférences à partir du menu Parallels Desktop.
Dans ce chapitre
Préférences générales ............................................................................................................ 45
Préférences clavier ................................................................................................................ 48
Préférences USB ................................................................................................................... 54
Préférences du mobile ........................................................................................................... 56
Préférences avancées ............................................................................................................. 58
Préférences de Parallels Desktop
45
Préférences générales
Dans le volet Général des Préférences de Parallels Desktop, vous pouvez :




changer l'emplacement par défaut pour stocker les dossiers avec les fichiers de la machine
virtuelle
choisir l'apparence de l'icône de Parallels Desktop
sélectionner si vous voulez utiliser les animations pour certaines actions dans Parallels
Desktop
définir les préférences pour la fréquences des vérifications de mises à jour.
Remarque : Les paramètres disponibles dans ce volet peuvent être configurés individuellement
pour chaque utilisateur de votre Mac.
Préférences de Parallels Desktop
46
Changer le dossier par défaut des machines virtuelles
Le champ Dossier des machines virtuelles affiche l'emplacement par défaut où Parallels Desktop
stocke les fichiers et dossiers de toutes les machines virtuelles que vous créez sur votre Mac.
Vous pouvez changer l'emplacement par défaut. Pour ce faire, cliquez sur le champ, Dossier des
machines virtuelles et choisissez un nouveau dossier à partir de la liste des dossiers disponibles
ou cliquez sur Choisir un dossier et parcourez le dossier nécessaire. Après avoir changé
l'emplacement par défaut, toutes les machines virtuelles nouvellement créées seront
sauvegardées dans le dossier indiqué dans le champ Dossier des machines virtuelles. Cependant,
cela n'affectera par les fichiers des machines virtuelles qui existent déjà : leurs fichiers resteront
dans le dossier par défaut original.
Icône Dock
Cette option définit le type d'icône qui apparaîtra dans le Dock lorsque Parallels Desktop est
ouvert. Les types d'icônes suivants sont disponibles :

Parallels Desktop. L'icône standard de Parallels Desktop apparaît dans le Dock.

Capture d'écran en live. Si vous choisissez ce type, l'icône Dock apparaîtra sous la forme
d'une capture d'écran de la fenêtre de la machine virtuelle.
Remarque 1 : Peu importe le type d'icône que vous avez choisie pour le Dock, si vous cliquez
sur cette icône lorsque votre machine virtuelle est en cours d'exécution en mode Coherence (p.
162), le menu Démarrer de Windows s'ouvrira.
Remarque 2 : Si l'option Ne pas afficher l'icône Parallels dans le Dock est cochée dans le volet
Coherence (p. 205) de la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle, l'icône Parallels
ne s'affichera pas dans le Dock lorsque la machine virtuelle sera en cours d'exécution dans le
mode d'affichage Coherence (p. 162).
Si vous sélectionnez l'option Utiliser le bouton Démarrer dans Coherence, Parallels Desktop
affichera l'icône du bouton Démarrer dans le Dock si la machine virtuelle est en cours de
fonctionnement en mode Coherence (p. 162). Si vous cliquez sur cette icône, le menu Démarrer
de Windows s'ouvrira.
Préférences de Parallels Desktop
47
Utiliser les animations
Si vous sélectionnez l'option Utiliser les animations, la fenêtre de la machine virtuelle
commencera à s'animer lorsque la machine virtuelle sera en pause, suspendue ou arrêtée.
Vérifier les mises à jour
La section Vérifier les mises à jour définit la politique de mise à jour du logiciel Parallels
Desktop. Par défaut, Parallels Desktop est défini pour vérifier automatiquement les mises à jour
disponibles une fois par semaine, pourvu que l'application Parallels Desktop soit lancée et que
votre ordinateur physique soit connecté à Internet. Vous pouvez indiquer une autre intervalle
pour les vérifications des mises à jour en sélectionnant la valeur dans la liste Vérifier les mises à
jour. Vous disposez des options suivantes :

Une fois par jour. Sélectionnez cette option si vous voulez que Parallels Desktop exécute la
vérification des mises à jour tous les jours.

Une fois par semaine. Sélectionnez cette option si vous voulez que Parallels Desktop exécute
la vérification des mises à jour toutes les semaines.

Une fois par mois. Sélectionnez cette option si vous voulez que Parallels Desktop exécute la
vérification des mises à jour tous les mois.
Sélectionnez l'icône Télécharger automatiquement les mises à jour si vous voulez que toutes les
nouvelles mises à jour disponibles soient téléchargées à la fois sans vous montrer la boîte de
dialogue Téléchargement.
Vous pouvez également vérifier les mises à jour manuellement chaque fois que vous le
souhaitez en cliquant sur le bouton Vérifier maintenant :

Si des mises à jour sont disponibles pour votre version de Parallels Desktop, vous les verrez
dans la boîte de dialogue Téléchargement. Choisissez les mises à jour que vous voulez
installer puis cliquez sur le bouton Télécharger.

Si votre version de Parallels Desktop, est à jour, vous verrez le message correspondant.
Si vous voulez empêcher d'autres changements non autorisés des Préférences de Parallels
Desktop, cliquez sur l'icône Verrouillage
en bas de la fenêtre. La prochaine fois que
quelqu'un voudra changer les paramètres dans l'un des volets des Préférences de Parallels
Desktop, un mot de passe de l'admin sera requis.
Préférences de Parallels Desktop
48
Préférences clavier
Dans le volet Clavier des Préférences de Parallels Desktop, vous pouvez définir les raccourcis
clavier de certaines commandes.
Remarque : Les raccourcis clavier peuvent être configurés individuellement pour chaque
utilisateur de votre Mac.
Préférences de Parallels Desktop
49
Configurer les raccourcis clavier
Pour configurer les raccourcis utilisés pour exécuter certaines actions, utilisez la liste Doublecliquez sur un raccourci pour l'éditer. A l'aide de cette liste, vous pouvez remapper les raccourcis
de Mac OS X en raccourcis Windows afin que vous puissiez exécuter des actions similaires dans
les machines virtuelles Parallels Desktop.
Les raccourcis sont divisés en deux groupes : les raccourcis pour gérer le logiciel Parallels
Desktop et les raccourcis pour travailler dans les machines virtuelles. Les raccourcis de Parallels
Desktop ne peuvent être ni ajoutés ni supprimés alors que les raccourcis des machines virtuelles
peuvent être ajoutés à l'aide du bouton Ajouter
Supprimer
et supprimés à l'aide du bouton
.
Pour ajouter un raccourci, cliquez sur le bouton Ajouter
combinaison des touches.
et indiquez la règle pour traduire la

Dans le champ De, utilisez les boutons pour ajouter des touches de modification dans les
raccourcis clavier de Mac et entrez la touche requise dans le champ vide.

Dans le champ A, indiquez le raccourci clavier du PC par lequel traduire le raccourci clavier
de Mac. Vous pouvez utiliser les boutons pour les touches de modification et taper la touche
dans le champ vide ou sélectionner la touche nécessaire du clavier du PC à l'aide du bouton
fléché.
Préférences de Parallels Desktop
50
Préférences de Parallels Desktop
51
Pour configurer une règle de remappage du raccourci, double-cliquez dessus et éditez-le en
entrant une nouvelle combinaison de touches.
Important : Il y a des raccourcis Mac qui n'ont pas des raccourcis similaires dans Windows, par
exemple, vous pouvez utiliser la touche F11 ou la combinaison Fn+F11 pour voir votre Bureau
Mac OS avec Exposé, mais dans Windows, il n'y a aucune touche ou combinaison de touches
qui vous permettent d'exécuter la même action car il n'y a aucune fonction Exposé dans
Windows.
La case Activer les raccourcis système Mac OS X cochée par défaut vous permet d'utiliser ceux
par défaut (F9/F10/F11/F12) mais également les raccourcis personnalisés pour Mac OS X
lorsque vous utilisez les machines virtuelles dans Parallels Desktop.
Utiliser les profils
Par défaut, Parallels Desktop contient quatre profils qui représentent les jeux de combinaisons
de touches typiques pour les OS suivants :

Windows


Linux
Mac OS X

Générique (pour les autres OS invités)
Lorsque vous créez ou enregistrez une machine virtuelle, un de ces profils, en fonction du
système d'exploitation invité, sera affecté à la machine par défaut.
Vous pouvez créer votre propre profil et affectez-le à vos machines virtuelles. Pour créer le
profil personnalisé de votre clavier ou éditer les profils existants, cliquez sur le bouton Editer les
profils. La boîte de dialogue d'édition des profils apparaîtra.
Préférences de Parallels Desktop
52
Préférences de Parallels Desktop
53
Pour ajouter un nouveau profil, cliquez sur le bouton Ajouter
. Dans la fenêtre Choisir le
profil de base, indiquez le nouveau nom du profil et sélectionnez le profil de base à partir de la
liste. Une fois le profil créé, vous pouvez soumettre les changements en cliquant sur OK, revenir
au volet Clavier des Préférences Parallels Desktop, sélectionner ce nouveau profil dans la liste
Profil et configurer ses raccourcis.
Pour supprimer l'un des profils personnalisés existants, sélectionnez ce profil et cliquez sur le
bouton Supprimer
.
Pour dupliquer ou renommer l'un des profils existants, sélectionnez ce profil, cliquez sur le
bouton
, et sélectionnez l'action correspondante depuis le menu.
Remarque : Vous pouvez renommer ou supprimer uniquement vos profils personnalisés.
Dans cette fenêtre; vous pouvez également affecter les profils à vos machines virtuelles.
Pour changer un profil affecté à une machine virtuelle, procédez comme suit :
1
Dans le tableau Affecter les profils à vos machines virtuelles, sélectionnez la machine
virtuelle.
2 Dans la colonne Profil, cliquez sur le champ du profil correspondant pour ouvrir la liste des
profils disponibles et choisissez le profil que vous voulez affecter à cette machine virtuelle.
3 Cliquez sur OK pour soumettre les modifications.
Restaurer par défaut
Le bouton Restaurer par défaut vous permet de restaurer les paramètres par défaut pour toutes
les options disponibles dans ce volet.
Si vous voulez empêcher d'autres changements non autorisés des Préférences de Parallels
en bas de la fenêtre. La prochaine fois que
Desktop, cliquez sur l'icône Verrouillage
quelqu'un voudra changer les paramètres dans l'un des volets des Préférences de Parallels
Desktop, un mot de passe de l'admin sera requis.
Préférences de Parallels Desktop
54
Préférences USB
Dans le volet USB des Préférences de Parallels Desktop, vous pouvez indiquer comment traiter
les périphériques USB qui sont connectés à votre Mac.
Préférences de Parallels Desktop
55
Comportement général
Vous pouvez choisir une action générale à exécuter lorsqu'un nouveau périphérique USB est
connecté à votre Mac en choisissant l'une de ces options :

Le connecter à mon Mac. Si vous sélectionnez cette option, le périphérique USB connecté à
votre Mac sera connecté à votre Mac.

Le connecter à une machine virtuelle active. Si vous sélectionnez cette option, le périphérique
USB connecté à votre Mac sera automatiquement connecté à la machine virtuelle qui
fonctionne actuellement sur votre Mac. Si aucune machine virtuelle ne fonctionne, le
périphérique USB sera connecté à l'OS primaire.

Demander la marche à suivre. Si vous sélectionnez cette option, vous serez invité(e) à choisir
comment connecter le périphérique USB chaque fois qu'un nouveau périphérique USB est
connecté à votre Mac.
Affectations permanentes
Vous pouvez également définir des affectations permanentes pour certains périphériques USB.
Ces affectations sont affichées dans la liste des Affectations permanentes.
Pour ajouter une nouvelle affectation, procédez comme suit :
1
Cliquez sur le bouton Ajouter
en dessous de la liste des Affectations permanentes.
2 Cliquez sur le champ du périphérique dans la colonne Périphérique USB pour choisir un
périphérique USB à partir de la liste.
3 Dans la colonne Connecter à, double-cliquez sur le champ de destination pour ouvrir la liste
des destinations disponibles et choisissez la machine virtuelle que vous voulez connecter à
ce périphérique. Si vous voulez connecter ce périphérique USB à votre Mac, sélectionnez
Poste de travail/Ordinateur.
Remarque 1 : Pour pouvoir utiliser le périphérique USB dans une machine virtuelle, vous
devrez peut-être installer les pilotes nécessaires dans son OS invité. Par défaut, des pilotes
de ce type peuvent être obtenus à partir des fabricants de ce périphérique.
Remarque 2 : Vous pouvez connecter jusqu'à huit périphériques USB 2.0 et jusqu'à cinq
périphériques USB 1.1 à chaque machine virtuelle.
Vous pouvez changer une affectation en éditant le périphérique et la destination dans les champs
Périphérique USB et Connecter à.
Pour supprimer une affectation existante, sélectionnez-la dans la liste des Affectations
permanentes puis cliquez sur le bouton Supprimer
.
Pour en savoir plus sur l'utilisation des périphériques USB dans une machine virtuelle, reportezvous à la section Connecter les périphériques USB à une machine virtuelle (p. 128).
Si vous voulez empêcher d'autres changements non autorisés des Préférences de Parallels
Desktop, cliquez sur l'icône Verrouillage
en bas de la fenêtre. La prochaine fois que
quelqu'un voudra changer les paramètres dans l'un des volets des Préférences de Parallels
Desktop, un mot de passe de l'admin sera requis.
Préférences de Parallels Desktop
56
Préférences du mobile
Dans le volet Mobile des Préférences de Parallels Desktop, vous pouvez autoriser les connexions
externes à Parallels Desktop et à ses machines virtuelles à partir d'un iPhone, d'un iPod touch ou
d'un iPad.
Préférences de Parallels Desktop
57
Pour vous connecter à vos machines virtuelles directement à partir de votre iPhone, iPod touch,
ou iPad, procédez comme suit :
1
Installez Parallels Mobile sur votre iPhone, iPod touch, ou iPad.
2 Dans ce volet, sélectionner Connecter Parallels Mobile directement à mon Mac.
3 Utilisez le nom d'utilisateur et l'adresse IP indiquée sous cette option pour vous connecter à
vos machines virtuelles à partir de Parallels Mobile.
Pour vous connecter à vos machines virtuelles à partir de votre iPhone, iPod touch, ou iPad via
un serveur proxy, procédez comme suit :
1
Assurez-vous que vous avez un compte Parallels. Vous créez ce compte en enregistrant
Parallels Desktop (p. 24).
2 Dans ce volet, entrez votre adresse mail et mot de passe pour vous connecter à votre compte
Parallels.
3 Installez Parallels Mobile sur votre iPhone, iPod touch, ou iPad.
4 Sur votre iPhone, iPod touch, ou iPad, ouvrez Parallels Mobile et connectez-vous à votre
compte Parallels. Vous verrez votre Mac enregistré et pourrez vous connecter à vos
machines virtuelles.
Pour en savoir plus sur Parallels Mobile et sur l'utilisation de l'iPhone pour gérer vos machines
virtuelles, reportez-vous à Gérer les machines virtuelles à partir de l'iPhone (p. 159).
Si vous voulez empêcher d'autres changements non autorisés des Préférences de Parallels
Desktop, cliquez sur l'icône Verrouillage
en bas de la fenêtre. La prochaine fois que
quelqu'un voudra changer les paramètres dans l'un des volets des Préférences de Parallels
Desktop, un mot de passe de l'admin sera requis.
Préférences de Parallels Desktop
58
Préférences avancées
Dans le volet Avancé des Préférences de Parallels Desktop, vous pouvez configurer certains
paramètres supplémentaires.
Préférences de Parallels Desktop
59
Configurer les préférences réseau
Dans le volet Avancé des Préférences de Parallels Desktop, vous pouvez configurer un certain
nombre de paramètres associés au réseau pour Parallels Desktop et vos machines virtuelles.
Cliquez sur Changer les paramètres et la fenêtre contenant les paramètres réseaux apparaîtra.
Vous pouvez configurer les plages d'adresses IP à affecter à vos machines virtuelles lorsqu'elles
fonctionnent en modes réseau hôte uniquement (p. 125) et partagé (p. 122) .
Pour en savoir plus sur la configuration des paramètres de mise en réseau de l'hôte uniquement,
reportez-vous à la section Configurer les paramètres de la mise en réseau hôte uniquement (p.
64).
Pour en savoir plus sur la configuration des paramètres de mise en réseau partagé, reportez-vous
à la section Configurer les paramètres de la mise en réseau partagé (p. 61).
Mot de passe requis
Dans la section Mot de passe requis pour de la section Avancé, vous pouvez définir les
restrictions lors des opérations suivantes pour les utilisateurs non administrateurs :

Créer une nouvelle machine virtuelle. Vous devrez indiquer votre mot de passe admin pour
créer une nouvelle machine virtuelle.

Ajouter une machine virtuelle existante. Vous devrez indiquer votre mot de passe admin pour
ajouter une machine virtuelle existante dans la liste des Machines virtuelles Parallels (p. 77).

Supprimer une machine virtuelle. Vous devrez indiquer votre mot de passe admin pour
supprimer vos machines virtuelles de la liste des Machines virtuelles Parallels (p. 160).

Cloner ou convertir une machine virtuelle ou un template. Vous devrez indiquer votre mot de
passe admin pour cloner une machine virtuelle (p. 146), créer un template, convertir un
template en machine virtuelle et déployer un template dans une nouvelle machine virtuelle
(p. 147).
Parole
Parallels Desktop vous permet de faire fonctionner votre machine virtuelle à l'aide des
commandes vocales (EN). Pour ce faire, sélectionnez Activer les commandes vocales (EN) et
assurez-vous que :

la fenêtre de la machine virtuelle est active, et que

les paramètres de la Parole sont bien activés sur l'onglet correspondant des Préférences
système de Mac OS X
Si les paramètres de la Parole ne sont pas activés, vous verrez le message d'avertissement
suivant 'Pour activer cette option, vous devez activer les éléments
prononçables dans les Préférences système'. Pour ajuster les paramètres de la
Parole, cliquez sur Ouvrir les préférences système.
Pour voir la liste des commandes vocales disponibles pour gérer vos machines virtuelles,
veuillez vous reporter à la section Gérer les machines virtuelles à l'aide des commandes vocales
(p. 157).
Feedback
Préférences de Parallels Desktop
60
Pour participer au Programme dédié à l'expérience des clients, sélectionnez l'option
correspondante. Si vous participez au programme, Parallels collectera les informations sur votre
Mac et la configuration des machines virtuelles. Les informations collectées nous aideront à
améliorer le produit afin qu'il réponde mieux à vos besoins.
Si vous rejoignez ce programme, seuls les types suivants de données seront collectés :

Configuration matérielle de votre Mac ;

Configuration logicielle de votre Mac et des machines virtuelles (les noms et versions des
systèmes d'exploitation et du logiciel installés dedans)
Fichiers de configuration des machines virtuelles ;

Tout type d'informations privées comme votre nom, adresse mail, numéro de téléphone et saisie
de clavier ne sera pas collecté.
Pour en savoir plus, visitez la page Programme dédié à l'expérience des clients sur notre site
Web de Parallels (suivez le lien dans le volet).
Résolution des problèmes
Lorsque Parallels Desktop fonctionne, il crée automatiquement un fichier de log qui peut être
utilisé par l'équipe d'assistance Parallels pour résoudre les problèmes et améliorer le produit. Si
vous sélectionnez l'option Utiliser les messages de log détaillés, Parallels Desktop commencera à
créer un fichier de log plus détaillé. Cela peut servir à l'équipe d'assistance de Parallels.
Néanmoins, l'espace du disque dur est plus utilisé ce qui ralentit les performances du système.
Reconfigurer les messages masqués
Un certain nombre de fenêtres de wizard et de boîtes de dialogue de Parallels Desktop incluent
l'option Ne plus afficher ce message. Si vous sélectionnez cette option, la boîte de dialogue
correspondante n'apparaîtra pas la prochaine fois que vous exécuterez cette même opération. A
l'aide du bouton Réinitialiser, vous pouvez réinitialiser toutes les fenêtres de wizard et des boîtes
de dialogues avec cette option cochée afin qu'elles puissent s'afficher à chaque fois que vous
lancer l'opération correspondante.
Si vous voulez empêcher d'autres changements non autorisés des Préférences de Parallels
Desktop, cliquez sur l'icône Verrouillage
en bas de la fenêtre. La prochaine fois que
quelqu'un voudra changer les paramètres dans l'un des volets des Préférences de Parallels
Desktop, un mot de passe de l'admin sera requis.
Préférences de Parallels Desktop
61
Paramètres de la mise en réseau partagée
Pour changer les paramètres de mise en réseau partagée, cliquez sur Réseau : Changer les
paramètres dans le volet Avancé des Préférences de Parallels Desktop et sélectionnez l'onglet
Partagé. Vous verrez la fenêtre suivante :
Préférences de Parallels Desktop
62
Dans cette fenêtre, vous pouvez effectuer les changements nécessaires dans les paramètres des
serveurs DHCP Parallels pour IPv4 et IPv6. Ces serveurs, activés par défaut, affectent
automatiquement les adresses IP à vos machines virtuelles fonctionnant en mode de mise en
réseau partagée.
Pour en savoir plus sur la configuration de la mise en réseau partagée, reportez-vous à la section
Mise en réseau partagée (p. 122).
Redirection de port
Normalement, l'on ne peut pas avoir accès aux machines virtuelles définies pour agir dans le
mode Réseau partagé à partir des ordinateurs externes. La fonctionnalité de redirection de ports
permet aux ordinateurs sur votre réseau local et sur Internet de transférer les données vers toutes
vos machines virtuelles qui utilisent le mode de réseau partagée. Les données envoyées à un port
spécifique sur votre Mac seront redirigées vers un port spécifique de votre machine virtuelle
conformément à la règle de redirection de port.
Pour ajouter une règle de redirection de port, procédez comme suit :
1
Cliquez sur le bouton Ajouter
en-dessous de la liste des Règles de redirections de ports.
2 Dans la fenêtre qui s'affiche, procédez comme suit :

Dans le champ Type de port, indiquez le type de port que vous voulez utiliser pour
établir les connexions réseau. Vous pouvez choisir les types de port TCP ou UDP.

Dans le champ Port entrant, tapez le numéro de port entrant sur votre Mac.

Dans le champ Adresse IP, indiquez l'adresse IP de la machine virtuelle que vous voulez
connecter.

Dans le champ Port de destination, tapez le port de la machine virtuelle dans laquelle les
données seront transférées.
Préférences de Parallels Desktop
63
3 Cliquez sur OK pour ajouter la règle.
Une fois la règle ajoutée, utilisez la combinaison d'adresses IP suivantes pour des connexions
externes à votre machine virtuelle : <l'adresse IP de votre Mac>:<Port
entrant>.
Pour éditer une règle, sélectionnez-la dans la liste des Règles de redirection de ports, cliquez sur
le bouton Editer
appliquer.
, puis modifiez les paramètres nécessaires et cliquez sur OK pour les
Pour supprimer une règle de redirection de ports, sélectionnez-la dans la liste des Règles de
redirections de ports puis cliquez sur le bouton Supprimer
.
Cliquez sur OK pour enregistrer les changements, sinon, cliquez sur Annuler. Pour restaurer les
paramètres par défaut, cliquez sur Restaurer par défaut.
Préférences de Parallels Desktop
64
Paramètres de mise en réseau de l'hôte uniquement
Pour changer les paramètres de mise en réseau de l'hôte uniquement, cliquez sur Réseau :
Changer les paramètres dans le volet Avancé des Préférences de Parallels Desktop. La fenêtre
suivante s'affichera :
Dans cette fenêtre, vous pouvez effectuer les changements nécessaires dans les paramètres des
serveurs DHCP Parallels pour IPv4 et IPv6. Ces serveurs, activés par défaut, affectent
automatiquement les adresses IP aux machines virtuelles fonctionnant en mode de mise en
réseau de l'hôte uniquement.
Cliquez sur OK pour enregistrer les changements, sinon, cliquez sur Annuler. Pour restaurer les
paramètres par défaut, cliquez sur Restaurer par défaut.
Pour en savoir plus sur la configuration des paramètres de mise en réseau de l'hôte uniquement,
reportez-vous à la section Mise en réseau de l'hôte uniquement (p. 125).
65
CHAPITRE 6
Configurer une machine virtuelle
En général, la procédure de création d'une machine virtuelle inclut deux étapes :
1
Créer la configuration d'une machine virtuelle et installer le système d'exploitation dedans.
Cette étape est exécutée à l'aide de l'Assistant Nouvelle machine virtuelle qui crée la
configuration matérielle de la machine virtuelle et installe un système d'exploitation dessus.
Le système d'exploitation peut être automatiquement indiqué à partir d'un disque CD/DVD
ou une image d'un tel disque.
2 Installer les Outils Parallels dans la machine virtuelle. Une fois le système d'exploitation
invité installé, nous vous conseillons d'installer les Outils Parallels qui vous aideront à
travailler en parallèle dans Mac OS et dans votre machine virtuelle. Les Outils Parallels sont
disponibles pour la plupart des systèmes d'exploitation Windows et Linux populaires ainsi
que Mac OS X Server et peuvent être facilement installés dans votre machine virtuelle.
Une fois que vous avez procédé à toutes ces étapes, votre machine virtuelle est prête à
fonctionner.
Dans ce chapitre
Systèmes d'exploitation invités pris en charge ...................................................................... 65
Créer une nouvelle machine virtuelle.................................................................................... 67
Ajouter une machine virtuelle existante ................................................................................ 77
Utiliser la partition Boot Camp dans une machine virtuelle ................................................. 78
Migrer les données d'un PC à une machine virtuelle ............................................................ 80
Télécharger les Virtual Appliances ....................................................................................... 81
Installer les Outils Parallels ................................................................................................... 81
Systèmes d'exploitation invités pris
en charge
Tous les systèmes d'exploitation suivants peuvent être installés dans les machines virtuelles
Parallels Desktop.
32bit
Windows
Windows 7
Windows Server® 2008 SP0, SP1, SP2, R2
Windows Vista® Home, Business, Ultimate, Enterprise SP0, SP1, SP2
64bit
Express
Installatio
n
Configurer une machine virtuelle
Windows Server® 2003 SP0, SP1, SP2, R2
Windows XP Home SP0, SP1, SP2, SP3
Windows XP Professional SP0, SP1, SP2, SP3
Windows XP Professional SP2
Windows 2000 Professional SP4
Windows 2000 Server SP4
Windows NT 4.0 Server SP6, Workstation SP6
Windows ME
Windows 98 SE
Windows 95
Windows 3.11
MS-DOS 6.22
Linux
Ubuntu® Linux 8.10, 9.04, 9.10, 10.04
Red Hat® Enterprise Linux 5.x
Red Hat Enterprise Linux 4.x
CentOS Linux 5.x
CentOS Linux 4.x
Fedora™ Linux 12, 13
SUSE® Linux Enterprise Server 11, 10 SP2, Desktop 11
OpenSUSE Linux 11.x
Mandriva™ Linux 2009, 2010
Debian® Linux 5.0
Mac OS
Mac OS X Snow Leopard Server 10.6.x
Mac OS X Leopard Server 10.5.x
Chrome
Chrome OS
Solaris
Open Solaris 2009.06
Solaris® 10
BSD
FreeBSD® 7.x, 8.x
OS/2
66
Configurer une machine virtuelle
67
OS/2® Warp 4.5, 4
eComStation™ 1.2
Veuillez noter que Parallels Desktop n'inclut pas les disques d'installation du système
d'exploitation ou leurs images. Vous devez les acheter séparément.
Créer une nouvelle machine
virtuelle
Si vous n'avez aucune machine virtuelle, vous pouvez commencer à travailler dans Parallels
Desktop et à créer une nouvelle machine virtuelle à l'aide de l'Assistant Nouvelle machine
virtuelle.
Pour créer une nouvelle machine virtuelle, procédez comme suit :
1
Ouvrez Parallels Desktop et cliquez sur Nouvelle installation Windows dans la fenêtre de
Bienvenue (p. 31) ou sur le bouton Ajouter
dans la liste Machines virtuelles Parallels (p.
33), ou choisissez Nouveau depuis le menu Fichier.
2 Insérez le disque d'installation du système d'exploitation ou connectez la source
d'installation à votre Mac. Dans la fenêtre Créer une nouvelle machine virtuelle, indiquez la
source des fichiers d'installation et cliquez sur Continuer.
Vous pouvez créer une machine virtuelle grâce à

un CD ou DVD d'installation du système d'exploitation,

une image d'un tel disque d'installation,

ou une partition Boot Camp.
Configurer une machine virtuelle
68
Si vous voulez indiquer la source d'installation plus tard, choisissez Continuer sans le disque.
3 Votre système d'exploitation sera automatiquement détecté et vous serez invité à le
sélectionner manuellement à partir de la liste.
4 Si vous allez créer une machine virtuelle Linux et Windows, on peut vous proposer d'utiliser
l'Installation Express qui est disponible pour la plupart des systèmes d'exploitation Windows
et Linux connus.
Dans le mode Express, le système d'exploitation invité et les Outils Parallels sont
automatiquement installés et aucune intervention n'est nécessaire.
Pour utiliser l'installation express, vous aurez besoin de fournir les éléments suivants :

pour Windows : la clé du produit Windows, un nom d'utilisateur et un mot de passe.

pour Linux : un nom d'utilisateur et un mot de passe.
5 Si vous installez l'un des récents systèmes Windows (à partir de Windows 2000), vous serez
invité à choisir le niveau d'intégration entre vos fichiers et applications Windows et Mac OS.
Vous pouvez choisir l'une de ces méthodes pour utiliser vos programmes Windows :

Comme un Mac : vous pourrez utiliser les applications Windows et Mac sur le même
Bureau de Mac OS. Votre Bureau, vos documents, images, musiques, vidéos et dossiers
de téléchargements de Mac seront partagés avec Windows.
Configurer une machine virtuelle

69
Comme un PC : votre Windows fonctionnera dans une fenêtre séparée et vos fichiers
Mac ne seront pas partagés avec Windows, mais vous pourrez glisser et déposer les
fichiers entre les systèmes ainsi que copier le texte.
6 Avant de commencer, vérifiez l'emplacement et le nom de votre machine virtuelle.
Si vous voulez que d'autres utilisateurs de votre Mac accèdent à votre machine virtuelle,
choisissez Partager avec les autres utilisateurs de ce Mac - et votre machine virtuelle sera
partagées dans le dossier /Users/Shared qui est accessible à tous les utilisateurs.
Configurer une machine virtuelle
70
Si vous voulez éditer la configuration matérielle de votre machine virtuelle avant de
procéder à l'installation du système d'exploitation, sélectionnez Personnaliser les paramètres
avant l'installation.
7 Une fois terminé, cliquez sur Créer.
8 L'Assistant créera une machine virtuelle basée sur vos paramètres et y installera le système
d'exploitation invité et les Outils Parallels. Ou si vous choisissez de personnaliser les
paramètres avant l'installation, il ouvrira la boîte de dialogue de configuration des machines
virtuelles.
Remarque : Les Outils Parallels sont installés automatiquement dans la plupart des
systèmes d'exploitation connus Windows et Linux. Dans les autres systèmes d'exploitation,
ils doivent être installés manuellement (p. 81).
Vous pourrez accéder à la machine virtuelle nouvellement créée par le biais de la liste des
Machines virtuelles Parallels (p. 33) qui vous permet de gérer facilement vos machines
virtuelles.
Lorsque vous créez une machine virtuelle Windows, Parallels Desktop crée un compte
administrateur avec un mot de passe vierge. Une fois l'installation de l'OS terminée, nous vous
conseillons de changer ce mot de passe.
Configurer une machine virtuelle
71
Configurations par défaut
Une machine virtuelle typique a le matériel virtuel basique suivant : CPU, mémoire, disque dur,
disquette, périphérique audio (sauf les machines virtuelles FreeBSD et MS-DOS), lecteur
CD/DVD, adaptateur réseau, contrôleur USB, port série, port parallèle connecté à l'imprimante
définie par défaut dans Mac OS.
Remarque : A part le matériel de base, vous pouvez ajouter de nouveaux périphériques à votre
machine virtuelle à l'aide de la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle (p. 185).
Le total de mémoire et la taille des disques durs varient en fonction des OS invités différents.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour savoir les valeurs de mémoire et de disque dur qui
sont allouées à une machine virtuelle en fonction du système d'exploitation invité qui sera
installé dans cette machine. Les disques durs virtuels des machines virtuelles typiques sont
toujours créés au format extensible (p. 236).
Systèmes
d'exploitation invités
RAM,
Mo
Mémoire
vidéo, Mo
Lecteur
Disque dur, de
Mo
disquet
tes
Lecteur
de
CD/DVD
Adaptate
ur réseau
Périphé
rique
audio
Mac OS X
1024
16
64,000
*
*
*
Windows 7*
512
16
64,000
*
*
*
*
Windows Server 2008
512
16
64,000
*
*
*
*
Windows Vista
512
16
64,000
*
*
*
*
Windows XP
512
16
64,000
*
*
*
*
Windows 2003
512
16
64,000
*
*
*
*
Windows 2000
256
16
64,000
*
*
*
*
Autres Windows
256
16
64,000
*
*
*
*
Red Hat Linux
512
3
64,000
*
*
*
*
512
3
64,000
*
*
*
*
512
3
64,000
*
*
*
*
Ubuntu Linux
512
3
64,000
*
*
*
*
Autre Linux
512
3
64,000
*
*
*
*
FreeBSD 6.x
256
16
32,000
*
*
*
*
SUSE Linux
Debian GNU/Linux
Configurer une machine virtuelle
FreeBSD 7.x
72
256
16
32,000
*
*
*
*
Autre FreeBSD
256
16
32,000
*
*
*
*
Autres OS invités
256
16
8,000
*
*
*
*
* - l'OS invité Windows 7 est maintenant pris en charge.
Installer un système d'exploitation invité
Vous pouvez installer un système d'exploitation invité sur une machine virtuelle à partir d'un CD
ou d'un DVD, ou à partir d'un fichier image d'un tel CD/DVD. Les mêmes systèmes
d'exploitation sont disponibles sur les images des disques CD/DVD uniquement.
Dans certains cas, l'installation ne peut pas être exécutée à partir d'un disque CD/DVD réel à
cause de problèmes de lecture du disque. Dans des cas de ce type, nous vous recommandons
d'essayer d'installer le système d'exploitation à partir d'une image disque CD/DVD de ce disque.
Les images ISO des disques CD/DVD peuvent être créées à l'aide d'un utilitaire d'images tiers.
Remarque : Les utilisateurs MacBook Air peuvent installer un système d'exploitation invité à
partir d'une image disque CD/DVD uniquement.
Certaines systèmes d'exploitation ne sont installés qu'à partir des disquettes. La plupart des
ordinateurs Macintosh Intel n'ont aucun lecteur de disquettes. Néanmoins, vous pouvez installer
de tels systèmes d'exploitation à l'aide des images des disquettes d'installation ou à l'aide des
lecteurs réels de disquettes insérés dans un lecteur USB externe de disquettes. Vous pouvez
créer des images de disquettes à l'aide des applications tierces.
Installer à partir d'un disque CD/DVD ou de son image
1
Ouvrez Parallels Desktop puis sélectionnez la machine virtuelle dans le Répertoire des
machines virtuelles.
2 Pour connecter le média d'installation, ouvrez la Configuration de la machine virtuelle en :

cliquant avec le bouton droit de la souris sur la machine et en choisissant Configurer à
partir du menu de raccourcis ou

choisissant Configurer à partir du menu Machine virtuelle.
3 Sélectionnez CD/DVD-ROM dans la barre d'outils et configurez les paramètres du lecteur
de CD/DVD-ROM.

Si vous installez à partir d'un CD/DVD réel :
Sélectionnez l'option Périphérique réel puis indiquez le lecteur réel à connecter dans la
liste CD/DVD-ROM.
Insérez le disque CD/DVD avec les fichiers du système dans le lecteur approprié de
votre ordinateur.

Si vous installez à partir d'un fichier image :
Sélectionnez l'option Fichier image et indiquez le chemin d'accès au fichier dans le
champ Fichier.
Configurer une machine virtuelle
73
Remarque : Vous pouvez utiliser les images ISO, DMG, CUE, et CCD pour installer le
système d'exploitation invité.
Configurer une machine virtuelle
74
4 Cliquez sur OK dans l'Editeur de configuration pour enregistrer les changements.
5 Démarrez votre machine virtuelle en cliquant sur Démarrer
sur la barre d'outils.
L'installation se lancera bientôt après le démarrage de la machine virtuelle.
Remarque : Une fois qu'un OS invité Windows installé, vous devrez appuyer sur F8 ou d'autres
touches fonctionnelles dans une machine virtuelle. Si vous utilisez le clavier MacBook et
MacBook Pro, vous devez appuyer à la place sur la combinaison Fn+F8. Vous pouvez
configurer Parallels Desktop pour utiliser toute autre touche pour la même action qu'entraîne
F8. Pour ce faire, configurez les Préférences de Parallels Desktop. Pour en savoir plus, reportezvous également aux Préférences de la souris et du clavier (p. 48).
Installer à partir de l'image disquette
1
Dans la Configuration de la machine virtuelle, sélectionnez Disquette dans le volet.
2 Dans le volet des paramètres Disquette , indiquez le chemin d'accès au fichier image de la
disquette dans le champ Fichier Image.
3 Cliquez sur OK pour appliquer des modifications.
4 Démarrez la machine virtuelle en cliquant sur Démarrer
sur la barre d'outils.
L'installation se lancera bientôt après le démarrage de la machine virtuelle.
Réinstaller l'OS invité
Tout d'abord, avec les machines virtuelles, vous n'avez pas besoin de réinstaller l'OS invité, il
vous suffit de créer une nouvelle machine virtuelle, d'installer l'OS invité et de supprimer
l'ancienne machine après avoir migré toutes les données nécessaires vers la nouvelle.
Si, néanmoins, vous voulez réinstaller un OS invité dans une ancienne VM, veuillez NE PAS
installer un OS invité autre que celui installé avant. Vous devez réinstaller le MEME OS invité
qui a été installé précédemment dans cette machine.
Si vous décidez de réinstaller ou de réparer un système d'exploitation invité, vous devez changer
la séquence de boot :

Ouvrez l'Editeur de configuration en cliquant sur le lien du périphérique sur la page de
configuration. Puis, ouvrez l'onglet Options de boot des Options générales,

Définissez la séquence de boot pour [CD-ROM, Disque dur, Disquette, Réseau] ou [Disquette,
Disque dur, CD-ROM, Réseau], si vous avez installé à partir d'un CD/DVD ou d'une disquette.
Lors de l'installation, si l'OS invité reboote pour la première fois, retournez la séquence de boot
pour booter à partir du disque dur :

Si la machine virtuelle est arrêtée, définissez la séquence [Disque dur, CD-ROM, Disquette]
puis démarrez l'OS invité.
Capturer et libérer l'entrée de la souris et du clavier
Sans les Outils Parallels
Configurer une machine virtuelle
75
En général, les mêmes périphériques d'entrée sont utilisés par Mac OS X et l'OS invité. Lorsque
vous démarrez une machine virtuelle, soit lors de l'installation d'un OS invité ou d'une opération
normale, vous devrez utiliser les périphériques d'entrée de l'ordinateur dans la machine virtuelle.
Pour ce faire, vous devez capturer l'entrée des périphériques dans la machine virtuelle. Pour
utiliser les périphériques d'entrée dans Mac OS X, vous devez les libérer du Mac OS X.
Pour capturer l'entrée de la souris et du clavier dans la machine virtuelle, procédez comme suit :

Déplacez le pointeur sur la fenêtre de l'OS invité puis cliquez dans la fenêtre.
Une fois l'entrée de la souris et du clavier capturée, vous ne pouvez pas déplacer le pointeur en
dehors de la fenêtre de la machine virtuelle.
Pour libérer la souris et le clavier du Mac OS X, procédez comme suit :

Appuyez sur Ctrl+Alt, qui est la combinaison de touches conçue pour libérer l'entrée de la
souris et du clavier. Cette combinaison de touches peut être modifiée sur l'onglet Clavier &
Souris de la boîte de dialogue Préférences (p. 44).
La souris et le clavier seront libérés immédiatement.
Après l'installation des Outils Parallels
Après avoir installé les Outils Parallels, vous pouvez sans problème basculer entre la saisie de la
souris et du clavier sans avoir besoin d'appuyer sur une touche.

pour capturer la saisie du clavier et de la souris - cliquez n'importe où dans la fenêtre de l'OS
invité

pour libérer la saisie du clavier et de la souris - cliquez n'importe où en dehors de la fenêtre
de l'OS invité
Configurer une machine virtuelle
76
Comme un Mac ou comme un PC ?
Si vous créez une nouvelle machine virtuelle Windows (à partir de Windows 2000), vous
pourrez choisir le niveau d'intégration entre le système d'exploitation invité et Mac OS X.
Vous pouvez choisir l'un des niveaux d'intégration suivants :

Comme un Mac : Si vous choisissez ce niveau d'intégration, l'option Profil partagé (p. 196)
sera activé et vos dossiers de téléchargements, vidéos, musiques, images, documents et votre
Bureau de Mac OS X seront partagés avec le système d'exploitation invité Windows.
En outre, la machine virtuelle sera configurée pour fonctionner en mode Coherence (p. 162).
Dans ce mode, la fenêtre de la machine virtuelle sera masquée et vous ne verrez que les
fenêtres des applications de l'OS invité en cours.

Comme un PC : Si vous choisissez ce niveau d'intégration, la machine virtuelle sera
configurée pour fonctionner mode Fenêtre (p. 102). Dans ce mode, elle s'affichera dans une
fenêtre séparée.
Vos fichiers Mac OS X ne seront pas partagés avec Windows, mais vous pourrez glisser et
déposer les fichiers entre les systèmes d'exploitation hôte et invité ainsi que copier le texte.
Remarque : Vous pouvez changer le niveau d'intégration entre Windows et Mac OS X après la
création de la machine virtuelle dans la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle
(p. 185).
Configurer une machine virtuelle
77
Ajouter une machine virtuelle
existante
Si vous avez déjà une machine virtuelle mais si elle n'apparaît pas dans la liste des Machines
virtuelles Parallels, (p. 33) vous pouvez facilement l'ajouter en ouvrant son fichier dans Parallels
Desktop.
Parallels Desktop prend en charge les machines virtuelles créées dans Parallels Desktop,
VMware Fusion, Microsoft Virtual PC, et VirtualBox.
Pour ajouter une machine virtuelle existante, faites glisser son fichier sur la liste des machines
virtuelles ou :
1
Choisissez Ouvrir à partir du menu Fichier ou cliquez sur le bouton fléché
des machines virtuelles et choisissez Ouvrir.
dans la liste
2 Localisez le fichier de la machine virtuelle, sélectionnez-le puis cliquez sur Ouvrir.

Le fichier de configuration de la machine virtuelle de Parallels Desktop porte l'extension
.pvm.

Le fichier de la machine virtuelle de Parallels Desktop 3 et des versions antérieures porte
l'extension .pvs.

Le fichier de la machine virtuelle VMware porte l'extension .vmx.

Le fichier de la machine virtuelle Virtual PC porte l'extension .vmc.

Le fichier de la machine virtuelle VirtualBox porte l'extension .xml.
Remarque : Les machines virtuelles créées dans les précédentes versions de Parallels
Desktop et VMware Fusion peuvent apparaître sous forme de dossiers avec le fichier de
configuration stocké dans le dossier de la machine virtuelle.
Si vous avez ouvert une machine virtuelle créée dans Desktop 4, 5 ou 6, vous serez invité à
mettre à jour les Outils Parallels.
Sinon, votre machine virtuelle sera convertie au format actuel de Parallels Desktop puis vous
serez invité à installer les Outils Parallels. Veuillez noter que la conversion peut prendre un
certain temps.
Configurer une machine virtuelle
78
Utiliser la partition Boot Camp dans
une machine virtuelle
Si vous avez une partition Boot Camp, vous pouvez créer une machine virtuelle qui utilisera la
partition Boot Camp partition comme disque dur ou utiliser cette partition en tant que disque de
données dans les machines virtuelles.
Créer une machine virtuelle Boot Camp
Pour créer une nouvelle machine virtuelle pour utiliser la partition Windows Boot Camp,
procédez comme suit :
Bootez dans Mac OS X.
1
Démarrez Parallels Desktop et lancez l'Assistant Nouvelle machine virtuelle en cliquant sur
Nouvelle machine virtuelle dans le menu Fichier .
2 Dans la fenêtre Créer une nouvelle machine virtuelle, choisissez Partition Boot Camp à partir
du menu Installer à partir de, cliquez sur Continuer et suivez les instructions.
Remarque : Si votre Boot Camp est divisé en plusieurs partitions, seule la partition
bootable sera ajoutée à la configuration de la machine virtuelle. Si vous voulez ajouter
d'autres partitions, vous devez les ajouter en tant que disques durs virtuels séparés (p. 234)
dans la Configuration de la machine virtuelle.
Configurer une machine virtuelle
79
3 Vous pourrez accéder à votre machine virtuelle Boot Camp par le biais de la liste des
Machines virtuelles Parallels (p. 33) qui vous permet de gérer facilement vos machines
virtuelles.Si vous bootez dans Boot Camp Windows via Parallels Desktop pour la première
fois, Parallels Desktop installera les Outils Parallels (p. 81, p. 16).
Après, vous pourrez booter dans votre partition Boot Camp à partir de la machine virtuelle
Parallels ou l'utiliser en bootant dans la partition Windows.
Restrictions
Il y a un certain nombre de restrictions pour une machine virtuelle Parallels qui utilise la
partition Boot Camp Windows soit en tant que volume bootable soit en tant que disque de
données :

Elle ne peut pas être mise en pause

Elle ne peut pas avoir de snapshots et fonctionner en Mode Sans échec (p. 145)

Elle ne peut pas être compressée
Remarque : Il n'y a aucune limitation sur les types d'utilisateurs qui peuvent accéder à la
partition Boot Camp Windows à partir d'une machine virtuelle. Vous pouvez vous connecter à
Windows même si vous n'avez pas les droits admin.
Utiliser Boot Camp en tant que disque de données
Pour utiliser la partition Boot Camp Windows en tant que disque de données, ajoutez la en tant
que disque de données à une machine virtuelle existante Windows XP, Windows Vista ou
Windows 7. Le système d'exploitation Windows le reconnaîtra automatiquement en tant que
nouveau disque.Pour en savoir plus sur l'ajout de disques durs virtuels dans la Configuration de
la machine virtuelle, reportez-vous à la rubrique Ajout et supprimer les périphériques (p. 234).
Configurer une machine virtuelle
80
Migrer les données d'un PC à une
machine virtuelle
A l'aide de Parallels Transporter inclus dans le logiciel Parallels Desktop, vous pouvez transférer
tout votre PC vers une machine virtuelle Parallels sur votre Mac.
Pour transférer votre PC vers une machine virtuelle :
1
Installez Parallels Transporter Agent sur votre PC source. Vous pourrez trouver les fichiers
d'installation de Parallels Transporter Agent sur le disque de Parallels Desktop ou sur le site
Web de Parallels.
2 Ouvrez Parallels Transporter Agent sur le PC source.
3 Allez dans votre Mac et ouvrez Parallels Transporter en choisissant Importer à partir du
menu Fichier ou à partir du menu qui apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton fléché
dans la liste des machines virtuelles.
4 Suivez l'assistant qui vous aidera à choisir le scénario de migration et vous guidera tout au
long du processus de migration.
Pour en savoir plus, veuillez vous reporter à l'Aide de Parallels Transporter.
Configurer une machine virtuelle
81
Télécharger les Virtual Appliances
Si vous n'avez pas assez de temps pour créer une nouvelle machine virtuelle avec la
configuration requise, vous pouvez télécharger une machine virtuelle prête à l'emploi dotée
d'une configuration prédéfinie. Outre la configuration basique, les machines virtuelles préintégrées peuvent avoir un jeu d'applications installées afin que vous ne perdiez pas votre temps
à installer et configurer le logiciel requis.
Télécharger les Parallels Virtual Appliances
Les appliances virtuelles Parallels sont des machines virtuelles Linux préintégrées avec des
services et applications préinstallés qui ont été créés soit par Parallels soit par les partenaires
Parallels et sont disponibles gratuitement sur le site Web Parallels Technology Network (PTN).
Pour télécharger une appliance à partir de Parallels Desktop :
1
Choisissez Télécharger à partir du site Web à partir du menu Fichier.
2 Recherchez l'appliance nécessaire sur la page Parallels Technology et cliquez sur son titre
pour voir les détails de configuration et les données d'accès admin.
3 Pour télécharger l'appliance sélectionnée, cliquez sur GET APP et choisissez DMG comme
format de téléchargement.
4 Une fois le téléchargement terminé, double-cliquez sur le fichier .dmg téléchargé pour
commencer l'installation.
Télécharger l'appliance virtuelle Google Chrome
Pour télécharger l'appliance virtuelle Google Chrome, sélectionnez Télécharger l'OS Chrome à
partir du menu Fichier. Parallels Desktop téléchargera le système d'exploitation Google Chrome
depuis Internet et ajoutera une machine virtuelle Google Chrome dans la liste des Machines
virtuelles Parallels. Pour ouvrir une session dans l'OS Chrome, vous aurez besoin d'une
connexion Internet ainsi que de votre nom de compte et mot de passe Google.
Installer les Outils Parallels
Parallels Desktop inclut un jeu d'utilitaires spécifiquement développés pour vous aider à utiliser
vos machine virtuelles, et ce le plus simplement et le plus efficacement possible. La version
actuelle de Parallels Desktop offre les Outils Parallels pour les systèmes d'exploitation suivants :

Windows 2000, Windows Server 2003, Windows XP, Windows Vista ou Windows Server
2008
Remarque : Si les Outils Parallels ne sont pas installés dans les systèmes d'exploitation
invités Windows susmentionnés, les machines virtuelles équipées de ces OS invités ne
seront pas connectées au réseau.
Configurer une machine virtuelle
82

Systèmes d'exploitation Linux qui prennent en charge X Window System X11R6.7 et
versions ultérieures

Mac OS X Server Leopard
Les Outils Parallels sont situés sur les images disques qui sont installées avec Parallels Desktop.
Il y a une image disque séparée des Outils Parallels pour chaque type de systèmes d'exploitation
invités pris en charge.

prl-tools-win.iso - image disque avec les Outils Parallels pour les systèmes
d'exploitation invités Windows.

prl-tools-lin.iso - image disque avec les Outils Parallels pour les systèmes
d'exploitation invités Linux.

prl-tools-mac.iso - image disque avec les Outils Parallels pour Mac OS X Server
Leopard.
Vous pouvez trouver ces images disques dans l'emplacement suivant de votre Mac :
/Library/Parallels/Tools/.
Présentation des Outils Parallels
Les Outils Parallels sont une série d'utilitaires spécifiques qui vous aident à utiliser vos
machines virtuelles, et ce le plus simplement et le plus efficacement possible. Avec les Outils
Parallels, vous pouvez déplacer sans le moindre problème la souris entre la machine virtuelle et
votre Mac, changer la résolution de l'écran de la machine virtuelle en redimensionnant
simplement sa fenêtre, synchroniser les paramètres date/heure de votre machine virtuelle et
partager les dossiers et disques de Mac avec ses machines virtuelles, copier le texte et glisserdéposer les objets de Mac OS à la machine virtuelle et vice versa.
Les Outils Parallels sont disponibles pour les systèmes d'exploitation Windows, Linux, et Mac
OS X les plus populaires et incluent les utilitaires listés ci-dessous. Tous les utilitaires pris en
charge par votre OS invité sont installés dans votre machine virtuelle en tant qu'un seul et même
pack lorsque vous installez les Outils Parallels.
Utilitaire
Disponible
pour
Windows
Outil de synchronisation de la
souris
Outil de synchronisation de la
date/l'heure
Description
OS/2
L'Outil de synchronisation de la souris capture l'entrée
de la souris dans la machine virtuelle à chaque fois
que le pointeur passe au niveau de sa fenêtre et libère
automatiquement l'entrée lorsque ce même pointeur se
déplace en dehors de cette fenêtre.
Windows
L'Outil de synchronisation de la date/l'heure vous
permet de personnaliser les paramètres de la
date/l'heure de votre machine virtuelle. Vous pouvez :
Linux

Synchroniser automatiquement les paramètres
temporels de votre machine virtuelle avec ceux de
votre Mac.

Configurer et maintenir la différence de temps
entre votre Mac et votre machine virtuelle.
Linux
Mac OS X
Mac OS X
Outil Glisser-Déposer
Windows
L'Outil Glisser-Déposer permet de glisser-déposer les
fichiers entre vos machines virtuelles et Mac OS.
Configurer une machine virtuelle
L'Outil de synchronisation du presse-papiers vous
permet d'échanger facilement les textes entre :
Outil de synchronisation du
presse-papiers
Windows
Linux
OS/2
Windows
Outil de résolution dynamique
Linux
Mac OS X
Windows
Outil Dossiers partagés
Linux
Mac OS X
Outil Coherence
Outil Profil partagé
Outil Applications partagées
Outil Applications
partagées
Internet
la machine virtuelle et votre Mac.

les différentes machines virtuelles peu importe les
systèmes d'exploitation invités installés dedans.
Pour copier-coller du texte, vous devez utiliser la
procédure standard pour le système d'exploitation
actuel. Par exemple, pour copier un certain texte dans
l'OS invité de Windows, sélectionnez le texte et
appuyez sur Ctrl+C. Pour coller ce texte dans Mac OS
X, appuyez sur Cmd+V, ou sélectionnez Coller à
partir du menu de raccourcis.
L'Outil de résolution dynamique vous permet d'utiliser
la
résolution
dynamique.
Lorsque
vous
redimensionnez la fenêtre de l'OS invité en faisant
glisser son angle droit inférieur, la résolution de la
fenêtre de l'OS invité change automatiquement.
L'Outil Dossiers partagés vous permet de partager les
dossiers Mac avec la machine virtuelle. Grâce à cet
outil, vous pouvez accéder à vos dossiers Mac à partir
de la machine virtuelle.
Windows
L'Outil Coherence vous permet d'utiliser vos
programmes Windows comme s'ils s'agissaient
d'applications Mac. Il masque la fenêtre de votre
machine virtuelle Windows, laissant les fenêtres des
applications de Windows et Mac visibles .
Windows
L'Outil Profil partagé vous permet de partager vote
Bureau
Mac,
vos
images,
documents,
téléchargements, musiques et vidéos avec votre
machine virtuelle. Vous pouvez ainsi y accéder
directement à partir de Windows.
Windows
L'Outil Applications partagées vous permet d'indiquer
les applications par défaut pour certains types de
fichiers. Ainsi, vous pouvez faire en sorte que certains
types de fichiers s'ouvrent dans les programmes
Windows par défaut, et d'autres, dans Mac OS.
Windows
L'Outil Applications Internet partagées vous permet
d'indiquer les navigateurs Internet par défaut, dont
ceux installés dans la machine virtuelle, pour
différents types de pages Internet. Par exemple, vous
pouvez définir que les pages Internet s'ouvrent dans
votre navigateur Internet Mac OS X par défaut et que
les pages FTP s'ouvrent dans le navigateur Internet
installé dans votre machine virtuelle.
Windows
SmartMount

Linux
Mac OS X
SmartMount détecte automatiquement les volumes
connectés à votre Mac et les rend disponible
également pour votre machine virtuelle.
83
Configurer une machine virtuelle
84
Outils Parallels pour Windows
Les Outils Parallels peuvent être installés dans les systèmes d'exploitation invités Windows :


Windows 7
Windows Server 2008

Windows Vista


Windows XP
Windows Server 2003

Windows 2000
Remarque : Si les Outils Parallels ne sont pas installés dans les systèmes d'exploitation invités
Windows susmentionnés, les machines virtuelles ne seront pas connectées au réseau.
Installer les Outils Parallels
Si vous avez créé votre machine virtuelle à l'aide du mode d'installation Express, les Outils
Parallels ont été automatiquement installés après l'installation de Windows.
Sinon, procédez comme suit pour installer les Outils Parallels dedans :
1
Démarrez la machine virtuelle et connectez-vous à Windows.
2 Une fois que Windows boote, connectez le fichier image ISO des Outils Parallels en
choisissant l'option Installer les Outils Parallels à partir du menu Machine virtuelle.
Remarque : Si l'option Installer les Outils Parallels est grisée, assurez-vous que les Outils
Parallels peuvent être installés dans votre système d'exploitation invité. Pour voir la liste des
OS invités pris en charge par les Outils Parallels, reportez-vous à la Présentation des Outils
Parallels dans l'Aide Parallels Desktop disponible via le menu Aide.
3 Dans la fenêtre Bienvenue, cliquez sur Installer. L'assistant démarrera l'installation
automatique.
4 Une fois l'installation terminée, cliquez sur Rebooter pour quitter l'assistant et redémarrer la
machine virtuelle.
Vous pouvez également installer les Outils Parallels manuellement :
1
Démarrez la machine virtuelle et connectez-la à l'OS invité.
2 Connectez l'image ISO des Outils Parallels en cliquant avec le bouton droit de la souris sur
l'icône du lecteur CD/DVD dans la barre de statuts de la fenêtre de la machine virtuelle et en
choisissant Connecter l'image.
3 Dans la fenêtre du Finder, allez dans le dossier du disque dur (normalement intitulé
"Machintosh HD"), sélectionnez le dossier /Bibliothèque/Parallels/Outils/,
sélectionnez le fichier prl-tools-lin.iso puis cliquez sur Ouvrir pour le connecter à
la machine virtuelle.
Remarque : Si vous n'arrivez pas à trouver le dossier /Library/Parallels/Tools/,
assurez-vous que vous avez sélectionné le dossier Bibliothèque au plus haut niveau de
Macintosh HD, et non dans votre dossier d'accueil utilisateur.
Configurer une machine virtuelle
85
4 Dans la machine virtuelle, ouvrez Poste de travail/Ordinateur et double-cliquez sur l'icône du
disque Outils Parallels pour lancer l'installation. Si l'assistant d'installation ne se lance pas
automatiquement, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le disque, choisissez Ouvrir à
partir du menu de raccourcis puis double cliquez sur Setup.exe pour lancer le programme
d'installation.
5 Suivez les instructions de l'assistant pour terminer l'installation.
Pour gérer les paramètres des Outils Parallels installés dans une machine virtuelle, utilisez
l'onglet Options dans la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle.
Réinstaller les Outils Parallels
Pour réinstaller les Outils Parallels, démarrez votre machine virtuelle et sélectionnez Réinstaller
les Outils Parallels à partir du menu Machine virtuelle. Cette option n'est disponible que si les
Outils Parallels sont à jour. Si les Outils Parallels ne sont pas à jour, vous verrez l'option Mettre à
jour les Outils Parallels à la place.
Si vous n'êtes pas certain(e) que les Outils Parallels sont installés, vous pouvez facilement le
vérifier. Démarrez votre machine virtuelle et regardez la barre de statuts de sa fenêtre : si le
conseil "Appuyez sur Ctrl + Alt pour libérer la souris et le
clavier" apparaît dans la barre de statuts de la fenêtre de la machine virtuelle, cela signifie
que les Outils Parallels ne sont pas installés. Si les Outils Parallels sont installés, vous n'avez pas
besoin d'appuyer sur une touche pour libérer le clavier et la souris - ils sont libérés
automatiquement.
Si les Outils Parallels ne sont pas installés dans la machine virtuelle, vous verrez la phrase
'Ces paramètres prendront effet si les Outils Parallels
correspondants sont installés dans cette machine virtuelle'
s'afficher dans le volet droit. Si vous ne voyez pas cette phrase, cela signifie que les Outils
Parallels sont installés.
Configurer une machine virtuelle
86
Outils Parallels pour Linux
Les Outils Parallels peuvent être installés dans les systèmes d'exploitation invités Linux qui
répondent aux pré-requis suivants :

glibc 2.3.4 et versions ultérieures

libstdc++ 3.4.6 et versions ultérieures (libstdc++.so.6)

gcc 3.4.6 et versions ultérieures (dont la prise en charge de C++)

make 3.80

X Window System X11R6.7, X11R6.8, X11R6.8.99, X11R7.0, X11R7.1, X11R7.2 (1.3),
X11R7.3 (1.4)
pack de développement ou des sources du noyau

Remarque : Certains Outils Parallels comme l'Outil des Dossiers partagés ou de la
Synchronisation de la date/l'heure, peuvent également fonctionner dans certains OS Linux qui ne
sont pas conformes aux exigences listées ci-dessus.
Préparer à l'installation
Avant d'installer les Outils Parallels dans une machine virtuelle Linux, procédez comme suit :

Fermez toutes les applications fonctionnant dans la machine virtuelle ;

Si vous utilisez un Gestionnaire de fenêtres accéléré 3D, désactivez-le.

Assurez-vous que vous avez installé le pack gcc et les sources du noyau. Si ces packs ne
sont pas installés, le programme d'installation des Outils Parallels vous en informera. Le
nom du pack des sources du noyau dépend du type de système d'exploitation que vous
utilisez : il peut s'agir de kernel-devel, ou de kernel-headers, ou autre. Pour en
savoir plus sur les sources du noyau, reportez-vous à la section Installer le pack GCC et les
sources du noyau dans Linux (p. 251).
Remarque : Pour installer les Outils Parallels dans votre machine virtuelle, vous devez avoir les
privilèges root.
Installer les Outils Parallels dans les plus récentes versions des OS Linux
Si vous avez l'une des plus récentes versions des OS Linux (Ubuntu, Fedora) dans votre
machine virtuelle, le fichier image prl-tools-lin.iso sera automatiquement monté après
l'avoir connecté au lecteur CD/DVD. Pour installer les Outils Parallels, procédez comme suit :
1
Démarrez la machine virtuelle.
2 Lorsque le système d'exploitation boote, cliquez sur le menu Machine virtuelle et choisissez
Installer les Outils Parallels.
Remarque : Si l'option Installer les Outils Parallels est grisée, assurez-vous que votre
système d'exploitation est conforme aux exigences listées ci-dessus.
Le fichier image prl-tools-lin.iso sera monté dans le lecteur CD/DVD de la
machine virtuelle.
Configurer une machine virtuelle
87
Vous pouvez connecter et monter manuellement le fichier image ISO des Outils Parallels.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le lecteur CD/DVD dans la barre de statuts de la
machine virtuelle et choisissez Connecter l'image. Dans la fenêtre du Finder, allez dans le
dossier du disque dur (normalement intitulé "Machintosh HD"), sélectionnez le dossier
/Bibliothèque/Parallels/Outils/, sélectionnez le fichier prl-toolslin.iso puis cliquez sur Ouvrir pour le connecter à la machine virtuelle.
3 Démarrez un Terminal dans votre OS invité Linux. Pour obtenir les privilèges root, entrez
la commande suivante :
su
4 Changez le répertoire en répertoire CD/DVD-ROM à l'aide de
cd /media/cdrom/
Remarque : Dans certains systèmes d'exploitation Linux, le point de montage du lecteur
CD/DVD-ROM virtuel peut apparaître en tant que /media/Parallels\ Tools/.
5 Dans le répertoire CD/DVD-ROM, entrez la commande suivante pour lancer l'installation
des Outils Parallels :
./install
6 Suivez les instructions de l'outil d'installation des Outils Parallels pour terminer l'installation.
7 Une fois l'installation des Outils Parallels terminée, redémarrez votre machine virtuelle.
Installer les Outils Parallels dans les autres versions des OS invités Linux
Pour installer les Outils Parallels dans des versions antérieures des OS Linux, vous devez vous
monter manuellement le fichier image prl-tools-lin.iso. Procédez comme suit :
1
Démarrez la machine virtuelle.
2 Lorsque l'OS invité boote, cliquez sur le menu Machine virtuelle et choisissez Installer les
Outils Parallels.
Remarque : Si l'option Installer les Outils Parallels est grisée, assurez-vous que les Outils
Parallels peuvent être installés dans votre système d'exploitation invité. Pour voir la liste des
OS invités pris en charge par les Outils Parallels, reportez-vous à la section Présentation des
Outils Parallels dans le Guide de l'utilisateur de Parallels Desktop.
Le fichier image prl-tools-lin.iso sera connecté au lecteur CD/DVD-ROM de la
machine virtuelle.
3 Démarrez un Terminal dans votre OS invité Linux. Pour obtenir les privilèges root, entrez
la commande suivante :
su
4 Assurez-vous que l'image du CD des Outils Parallels n'est pas montée en entrant :
mount | grep iso9660
Si cette commande ne retourne rien, passez à l'étape suivante.
Si cette commande retourne quelque chose de ce style
/dev/cdrom on /media/cdrom type iso9660 (ro,exec,nosuid,nodev,uid=0),
ignorez l'étape suivante et passez à la prochaine.
Si cette commande retourne quelque chose de ce style
/dev/cdrom on /media/cdrom type iso9660 (ro,noexec,nosuid,nodev,uid=0)
avec l'option noexec présente entre parenthèses, vous devez démonter le disque à l'aide de
la commande suivante puis procéder à l'étape suivante:
Configurer une machine virtuelle
88
umount /dev/cdrom
5 Pour monter l'image du disque d'installation des Outils Parallels, procédez comme suit :
mount -o exec /dev/cdrom /media/cdrom
Remarque : /dev/cdrom est le lecteur CD/DVD-ROM de la machine virtuelle et
/media/cdrom le point de montage de ce périphérique. Dans certains systèmes
d'exploitation Linux, le point de montage du lecteur CD/DVD-ROM virtuel peut apparaître
en tant que /dev/hdb et le point de montage /mnt/cdrom. Certains OS Linux n'ont pas
de point de montage CD/DVD-ROM. Dans ce cas, vous devez créer manuellement le
répertoire du point de montage.
6 Lorsque l'image du disque d'installation est montée, changez le répertoire pour le répertoire
CD/DVD-ROM à l'aide de
cd /media/cdrom/
7 Dans le répertoire CD/DVD-ROM, entrez ceci pour lancer l'installation des Outils Parallels :
./install
Remarque : Vous devez avoir les privilèges root pour exécuter cette commande.
8 Suivez les instructions de l'outil d'installation des Outils Parallels pour terminer l'installation.
9 Une fois l'installation des Outils Parallels terminée, redémarrez votre machine virtuelle.
Remarque : Si X Server n'arrive pas à démarrer dans votre machine virtuelle, vous pouvez
installer les Outils Parallels manuellement en mode texte (p. 250).
Pour gérer les paramètres des Outils Parallels installés dans une machine virtuelle, utilisez
l'onglet Options dans la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle.
Réinstaller les Outils Parallels
Pour réinstaller les Outils Parallels, supprimez-les (p. 98) puis réinstallez-les.
Si vous n'êtes pas certain(e) que les Outils Parallels sont installés, vous pouvez facilement le
vérifier. Démarrez votre machine virtuelle et regardez la barre de statuts de sa fenêtre : si le
conseil "Appuyez sur Ctrl + Alt pour libérer la souris et le
clavier" apparaît dans la barre de statuts de la fenêtre de la machine virtuelle, cela signifie
que les Outils Parallels ne sont pas installés. Si les Outils Parallels sont installés, vous n'avez pas
besoin d'appuyer sur une touche pour libérer le clavier et la souris - ils sont libérés
automatiquement.
Si les Outils Parallels ne sont pas installés dans la machine virtuelle, vous verrez la phrase
'Ces paramètres prendront effet si les Outils Parallels
correspondants sont installés dans cette machine virtuelle'
s'afficher dans le volet droit. Si vous ne voyez pas cette phrase, cela signifie que les Outils
Parallels sont installés.
Résolution des problèmes
L'Outil d'installation des Outils Parallels peut être bloqué par SELinux. Pour résoudre ce
problème :
1
Démarrez un terminal et déterminez votre version de noyau en entrant
uname -r
2.6.18-8.el5
2.6.18-8.el5 est la version de votre noyau.
Configurer une machine virtuelle
89
2 Ouvrez le fichier /boot/grub/grub.conf ou /boot/grub/menu.lst (en fonction
de la version de votre système d'exploitation Linux) et trouvez l'entrée qui correspond à
votre version de noyau.
title Red Hat Enterprise Linux Server (2.6.18-8.el5)
root (hd0,0)
kernel /vmlinuz-2.6.18-8.el5 ro root=/dev/VolGroup00/LogVol00 rhgb quiet
initrd /initrd-2.6.18-8.el5.img
3 Tapez le texte suivant à la fin de l'entrée :
selinux=0
et l'entrée complète sera :
kernel /vmlinuz-2.6.18-8 .el5 ro root=/dev/VolGroup00/LogVol00 rhgb quiet
selinux=0
4 Enregistrez le fichier et redémarrez la machine virtuelle.
Après le redémarrage, montez l'image disque des Outils Parallels et essayez d'installer les Outils
Parallels.
Outils Parallels pour Mac
Les Outils Parallels peuvent être installés dans les systèmes d'exploitation invités Mac OS X :

Mac OS X Server v10.5 Leopard

Mac OS X Server v10.6 Snow Leopard
Pour installer les Outils Parallels dans Mac OS X Server, procédez comme suit :
1
Démarrez la machine virtuelle et connectez-la à l'OS invité.
2 Une fois que l'OS invité boote, connectez le fichier image ISO des Outils Parallels en
choisissant l'option Installer les Outils Parallels à partir du menu Machine virtuelle.
Remarque : Si l'option Installer les Outils Parallels est grisée, assurez-vous que votre
système d'exploitation invité est conforme aux exigences listées ci-dessus.
Sinon, vous pouvez connecter et monter manuellement le fichier image ISO des Outils
Parallels : Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône CD/DVD-ROM dans la barre
de statuts de la machine virtuelle et choisissez Connecter l'image. Dans la fenêtre du Finder,
allez dans le dossier du disque dur (normalement intitulé "Machintosh HD"), sélectionnez le
dossier /Bibliothèque/Parallels/Outils/, sélectionnez le fichier prl-toolswin.iso puis cliquez sur Ouvrir pour le connecter à la machine virtuelle.
Configurer une machine virtuelle
90
3 Dans la machine virtuelle, ouvrez le disque des Outils Parallels puis double-cliquez Installer
pour lancer l'installation.
4 Dans l'Ecran de Bienvenue, cliquez sur Continuer et suivez les instructions de l'assistant.
5 Une fois l'installation terminée, cliquez sur Redémarrer pour quitter l'assistant et redémarrer
votre machine virtuelle.
Pour gérer les paramètres des Outils Parallels installés dans une machine virtuelle, utilisez
l'onglet Options dans la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle.
Réinstaller les Outils Parallels
Pour réinstaller les Outils Parallels, supprimez-les (p. 98) puis installez-les de nouveau à l'aide
de la procédure suivante.
Si vous n'êtes pas certain(e) que les Outils Parallels sont installés, vous pouvez facilement le
vérifier. Démarrez votre machine virtuelle et regardez la barre de statuts de sa fenêtre : si le
conseil "Appuyez sur Ctrl + Alt pour libérer la souris et le
clavier" apparaît dans la barre de statuts de la fenêtre de la machine virtuelle, cela signifie
que les Outils Parallels ne sont pas installés. Si les Outils Parallels sont installés, vous n'avez pas
besoin d'appuyer sur une touche pour libérer le clavier et la souris - ils sont libérés
automatiquement.
Si les Outils Parallels ne sont pas installés dans la machine virtuelle, vous verrez la phrase
'Ces paramètres prendront effet si les Outils Parallels
correspondants sont installés dans cette machine virtuelle'
s'afficher dans le volet droit. Si vous ne voyez pas cette phrase, cela signifie que les Outils
Parallels sont installés.
Configurer une machine virtuelle
91
Installer les Outils Parallels dans les OS invités OS/2 et eComStation
Tous les outils OS/2 et eComStation peuvent être installés à partir de l'image CD prltools-other.iso. Les pilotes réseau peuvent également être installés à partir du fichier
image de la disquette prl-tools-os2.fdd lors de l'installation du système d'exploitation.
Cette dernière solution est plus facile dans la plupart des cas.
Avant de démarrer l'installation, vous devez connecter l'image CD-ROM avec les Outils
Parallels au lecteur CD-ROM de votre machine virtuelle. Choisissez Installer les Outils Parallels
à partir du menu Machine virtuelle.
Installation de l'Outil de synchronisation de la souris
L'Outil de synchronisation de la souris se compose du pilote de la souris et du filtre vidéo.
Remarque : Pour installer l'Outil de synchronisation de la souris, vous devez avoir un pilote
vidéo VESA d'installé (par ex. SDD ou GENGRADD). Pour connaître les instructions sur
l'installation de ce pilote vidéo, reportez-vous à la documentation d'OS/2.
Pour installer l'Outil de synchronisation de la souris, procédez comme suit :
1
Cliquez sur l'icône Pilotes sur le volet du système. Sélectionnez le lecteur CD-ROM et
localisez le répertoire <CD-ROM drive>\Drivers\Mouse\OS2.
Remarque : En installant le pilote sur eComStation 1.2, allez dans le répertoire <CD-ROM
drive>\Drivers\Mouse\ECS12.
Configurer une machine virtuelle
92
2 Lancer le fichier batch INSTALL.CMD. INSTALL.CMD copie les fichiers et rend les
modifications nécessaires pour le fichier CONFIG.SYS.
3 Redémarrez le système d'exploitation invité OS/2.
Installation de l'Outil de synchronisation du presse papiers
Dans OS/2 et eComStation, vous devez lancer manuellement l'Outil de synchonisation du
presse-papiers. Cet outil est une application ordinaire et doit être traité tel quel. Si vous voulez
que l'Outil de synchronisation du presse-papiers démarre automatiquement lorsque vous
démarrez votre OS invité, copiez le fichier de l'outil PrlClip.exe dans le disque dur de la
machine virtuelle et incluez-le dans le groupe de démarrage automatique (fichier
startup.cmd ou autre utilisé dans le système d'exploitation pour des raisons similaires).
L'Outil de synchronisation du presse-papiers est situé dans le répertoire <CD-ROM
drive>\ClipBrd\OS2 sur l'image du CD contenant les Outils Parallels.
Installation du pilote audio
Avant d'installer le pilote audio, assurez-vous d'avoir le support multimédia installé dans l'OS
invité OS/2.
Pour installer le pilote audio, procédez comme suit :
1
Cliquez sur l'icône Configuration système sur le volet du système.
2 Sélectionnez la ligne Installer/Supprimer puis sur Installation de l'application multimédia.
3 Dans la fenêtre IBM Multimedia Presentation Manager/2 - Installation, choisissez le lecteur
CD-ROM puis le répertoire <CD-ROM drive>\Drivers\Sound\OS2. Sélectionnez la
fonction Codec ALC et cliquez sur le bouton Installer.
4 Redémarrez le système d'exploitation invité OS/2.
Installation du pilote réseau
Pour installer le pilote Realtek RTL8029 dans OS/2 Warp version 4.5, procédez comme suit :
1
Cliquez sur l'icône Configuration système sur le volet du système.
2 Cliquez sur l'icône Services du protocole et adaptateurs réseaux MPTS pour ouvrir la fenêtre
Services de transport multi-protocoles.
3 Cliquez sur Configurer.
4 Dans la fenêtre qui s'affiche, cliquez de nouveau sur Configurer.
5 Dans la fenêtre Configuration de l'adaptateur et du protocole, cliquez sur le bouton Autres
adaptateurs en dessous de la section Adaptateurs réseaux.
6 Dans la fenêtre Copier les pilotes des adapteurs réseaux supplémentaires, indiquez le pilote
Parallels sur l'image disque CD-ROM. Le chemin d'accès sera identique à celui ci-dessous :
<CD-ROM drive>\Drivers\Network\RTL8029\NDIS2OS2
Configurer une machine virtuelle
93
7 Cliquez sur OK. Le pilote d'adaptateur réseau de Parallels sera copié. Après, vous pouvez
voir le nom Adaptateur Ethernet PCI RTL8029 compris dans la liste Adaptateurs réseaux.
Sélectionnez ce nom.
8 Cliquez sur Changer dans la section Adaptateurs réseaux de la fenêtre pour remplacer
l'adaptateur réseau actuel par celui sélectionné.
9 Cliquez sur OK lorsque le message "Voulez-vous vraiment changer cet
adaptateur réseau ?" s'affiche. Après avoir cliqué sur OK, l'Adaptateur Ethernet PCI
RTL8029 apparaît dans le champ approprié de la section Configuration actuelle de la fenêtre.
Maintenant, si vous cliquez sur Editer dans la section Configuration actuelle de la fenêtre,
vous verrez que vous n'aurez pas besoin de configurer les propriétés de ce pilote car il est
auto-configurable.
10 Cliquez sur OK une fois terminé.
11 Fermez les fenêtres Configurer et Services de transport multi-protocoles.
12 Cliquez sur Quitter dans la fenêtre Mettre à jour CONFIG.SYS.
13 Quittez le programme de configuration et redémarrez l'OS invité.
Configurer une machine virtuelle
94
Installation des Outils Windows 98
Le pilote audio pour un OS invité Windows 98 requière une installation manuelle qui est
exécutée une fois l'installation générale des Outils Parallels terminée. Reportez-vous à la section
Installer les Outils Parallels dans Windows (p. 84) pour en savoir plus. Dans certains cas, vous
devez également installer manuellement le pilote vidéo.
Assurez-vous que l'image ISO des Outils Parallels (vmtools.iso) est connectée. Cliquez sur
l'icône du CD de la barre de statuts. Choisissez l'option Connecter l'image et indiquez
l'emplacement de l'image. Vous pouvez trouver l'image dans le dossier :
/Library/Parallels/Tools. Localisez l'image et cliquez sur Ouvrir.
Installation du pilote son AC'97
1
Ouvrez le Panneau de configuration. Pour ce faire, cliquez sur le menu Démarrer du
système, sélectionnez Paramètres, puis Panneau de configuration.
Double-cliquez sur l'icône Systèmepour ouvrir la fenêtre Propriétés du système. Dans la fenêtre
Propriétés du système, sélectionnez l'onglet Gestionnaire de périphériques.
1
Localisez le Périphérique audio multimédia PCI dans la liste des matériels. Sélectionnez-le et
cliquez sur le bouton Propriétés.
2 Dans la fenêtre Périphérique audio multimédia PCI de l'assistant d'installation, cliquez sur le
bouton Réinstaller le pilote.
3 Dans l'Assistant de mise à jour du pilote du périphérique, sélectionnez Contrôleurs audio,
vidéo et jeux et cliquez sur Suivant.
4 Dans la prochaine fenêtre, sélectionnez la deuxième option : Affichez une liste de tous les
périphériques dans un emplacement spécifique afin que vous puissiez sélectionner le pilote
que vous voulez, et cliquez sur Suivant.
5 Dans la fenêtre vous demandant de sélectionner le type de périphérique, cliquez sur Suivant.
6 Dans la fenêtre, cliquez sur le bouton J'ai un disque. La fenêtre Installer à partir du disque est
ouverte, dans le champ Copier le fichier du fabricant à partir de : tapez le chemin d'accès
suivant "C:\Program Files \Parallels \Parallels Tools \Sound" et
cliquez sur OK.
7 Dans la fenêtre Sélectionner le périphérique, sélectionnez AC'97 Audio et cliquez sur OK.
8 Dans la fenêtre Assistant de mise à jour du pilote du périphérique, cliquez sur le bouton
Suivant. Lorsque l'assistant vous le demande, insérez le disque (ou connectez le fichier
image CD-ROM) avec vos fichiers d'installation Win98 et tapez le chemin d'accès vers ce
dernier dans le champ Copier les fichiers à partir de. Cliquez sur OK. Une fois que l'assistant
a terminé la copie des fichiers, cliquez sur Redémarrer.
9 Fermez les propriétés système et les propriétés audio d'AC'97.
10 Lorsque vous y êtes invité, redémarrez la machine virtuelle pour que les nouveaux
paramètres prennent effet.
Installation du pilote vidéo
1
Ouvrez le Panneau de configuration. Pour ce faire, cliquez sur le menu du système
Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Panneau de configuration.
Configurer une machine virtuelle
95
2 Double-cliquez sur l'icône Affichage pour ouvrir la boîte de dialogue Propriétés de
l'affichage.
3 Cliquez sur l'onglet Paramètres.
4 Cliquez sur le bouton Avancé.
5 Sur l'onglet Adaptateur, cliquez sur le bouton Changer.
6 L'Assistant de mise à jour du pilote de périphérique s'affiche. Cliquez sur le bouton Suivant.
7 Choisissez Rechercher un meilleur pilote que celui utilisé actuellement par votre périphérique,
puis cliquez sur Suivant.
8 Sélectionnez l'option Indiquer un emplacement. Cliquez sur Parcourir. Dans la fenêtre
ouverte, localisez l'image ISO avec les Outils Parallels : choisissez le lecteur CD-ROM
(Prltools) -> Pilotes -> Vidéo et choisissez Win9x, cliquez sur OK pour fermer la boîte de
dialogue.
9 Cliquez sur Suivant dans l'Assistant de mise à jour du pilote de périphérique puis cliquez de
nouveau sur Suivant une fois le pilote trouvé.
10 Cliquez sur Terminer puis sur Fermer pour fermer l'Assistant de mise à jour du pilote du
périphérique.
11 Cliquez sur l'icône Fermer pour quitter la boîte de dialogue Propriétés de l'affichage.
12 Lorsque vous êtes invité à redémarrer l'OS invité dans la boîte de dialogue Changement des
paramètres du système, cliquez sur Oui.
Remarque : Pour terminer la configuration, vous devez redémarrer la machine virtuelle.
Configurer une machine virtuelle
96
Mettre à jour les Outils Parallels
La procédure de mise à jour des Outils Parallels dépend du système d'exploitation invité qui sont
installés.
Dans un OS invité Windows
Parallels Desktop vérifie automatiquement les mises à jour des Outils Parallels lorsque vous
démarrez votre machine virtuelle updates.
S'il y a une version plus récente des Outils Parallels Desktop disponible, vous verrez le message
correspondant vous proposer le téléchargement et la mise à jour des outils. Cliquez sur Oui pour
télécharger les Outils Parallels à partir du serveur de mise à jour de Parallels et les installer dans
votre machine virtuelle. La mise à jour démarrera juste après la fin du téléchargement et vous
invitera à redémarrer la machine virtuelle une fois terminée.
Si vous ne voulez pas mettre à jour les Outils Parallels ou si vous voulez le faire plus tard,
cliquez sur Non. Vous pourrez les mettre à jour plus tard en utilisant l'option Mettre à jour les
Outils Parallels à partir du menu Machine virtuelle.
Remarque : Si vous revenez à un snapshot qui a été fait dans une version antérieure des Outils
Parallels dans votre machine virtuelle, vous pourrez également les mettre à jour.
Si les Outils Parallels sont à jour mais si vous voulez les réinstaller, sélectionnez l'option
Réinstaller les Outils Parallels à partir du menu Machine virtuelle.Dans un OS invité Linux
Dans les systèmes d'exploitation invités Linux, vous devez vérifier manuellement les mises à
jour des Outils Parallels, et ce de temps en temps.
Pour mettre à jour les Outils Parallels :
1
Démarrez la machine virtuelle.
2 Pour mettre à jour les Outils Parallels, vous devez monter l'image prl-tools-lin.iso
et lancer l'outil d'installation des Outils Parallels. Reportez-vous à la section Installer les
Outils Parallels dans un OS invité Linux (p. 86) pour en savoir plus sur la procédure à suivre.
3 Suivez les instructions de l'outil d'installation des Outils Parallels. Lorsque vous êtes
invité(e) à choisir l'action à exécuter, sélectionnez Mettre à jour puis appuyez sur Entrer.
4 Une fois la mise à jour terminée, redémarrez votre machine virtuelle.
Dans Mac OS X Server Leopard
1
Démarrez la machine virtuelle.
2 Lorsque l'OS invité boote, choisissez Installer les Outils Parallels à partir du menu Machine
virtuelle de Parallels Desktop.
Cela connectera le fichier image prl-tools-mac.iso au CD/DVD-ROM de votre
machine virtuelle.
Configurer une machine virtuelle
97
3 Ouvrez le CD-ROM des Outils Parallels monté sur le desktop de votre machine virtuelle
puis double-cliquez sur l'icône Installer.
4 Dans la fenêtre Bienvenue, cliquez sur Continuer.
5 Dans la fenêtre Sélectionner une destination, indiquez le disque pour les Outils Parallels à
installer puis cliquez sur Continuer.
6 Dans la fenêtre Installation standard sur "Macintosh HD", cliquez sur Installer. Indiquez votre
nom et de mot de passe lorsque vous y êtes invité(e).
Une fois la mise à jour terminée, cliquez sur Redémarrer pour quitter l'outil d'installation et
redémarrer votre machine virtuelle.
Configurer une machine virtuelle
98
Supprimer les Outils Parallels
Les Outils Parallels peuvent être supprimés via une procédure générale de suppression des
applications à partir du système d'exploitation installé dans votre machine virtuelle.
Supprimer d'un OS invité Windows
1
Démarrez la machine virtuelle et connectez-la à l'OS invité.
2 A partir du menu Démarrer de Windows, choisissez Panneau de configuration > Ajouter ou
Supprimer des programmes. Dans Windows Vista, choisissez Panneau de configuration >
Programmes et Fonctionnalités.
3 Sélectionnez les Outils Parallels dans la liste puis cliquez sur Supprimer.
4 Les Outils Parallels seront supprimés de la machine virtuelle.
5 Lorsque les Outils Parallels sont supprimés, redémarrez le système d'exploitation invité.
Supprimer d'un OS invité Linux
1
Démarrez la machine virtuelle.
2 Pour supprimer les Outils Parallels, vous devez vous connecter et monter l'image prltools-lin.iso et lancer l'outil d'installation des Outils Parallels. Reportez-vous à la
section Installer les Outils Parallels dans un OS invité Linux (p. 86) pour en savoir plus sur la
procédure à suivre.
3 Suivez les instructions de l'outil d'installation des Outils Parallels. Lorsque vous êtes
invité(e) à choisir l'action à exécuter, sélectionnez Supprimer mettre à jour puis appuyez sur
Entrer.
4 Une fois les Outils Parallels bien supprimés, appuyez sur Entrer pour fermer cette fenêtre.
Supprimer d'un Mac OS X Server Leopard
1
Démarrez la machine virtuelle et connectez-la à l'OS invité.
2 Assurez-vous que le fichier image prl-tools-mac.iso est connecté au lecteur
CD/DVD-ROM de la machine virtuelle.
3 Ouvrez l'image montée du disque et double-cliquez sur l'icône Outil de désinstallation des
Outils Parallels pour lancer la désinstallation.
4 Dans la fenêtre Bienvenue, cliquez sur Désinstaller. Entrez le mot de passe lorsque vous y
êtes invité(e).
Dans la fenêtre Désinstallation, vous pouvez voir le processus de désinstallation des Outils
Parallels de votre machine virtuelle.
5 Dans la fenêtre Désinstallation terminée, cliquez sur Redémarrer pour terminer la
désinstallation et quittez l'assistant.
99
CHAPITRE 7
Utiliser les machines virtuelles
Ce chapitre indique les informations de base sur l'utilisation de vos machines virtuelles.
Dans ce chapitre
Opérations de base ................................................................................................................ 100
Utiliser les applications de la machine virtuelle.................................................................... 116
Configurer les réseaux dans les machines virtuelles ............................................................. 121
Connecter les périphériques USB dans une machine virtuelle.............................................. 128
Configurer une imprimante dans une machine virtuelle ....................................................... 132
Gérer les machines virtuelles ................................................................................................ 141
Utiliser les machines virtuelles
100
Opérations de base
Démarrer et arrêter une machine virtuelle
Démarrer une machine virtuelle
Pour démarrer une machine virtuelle, effectuez l'une des procédures suivantes :

Cliquez sur le bouton Démarrer
à côté du nom de la machine virtuelle dans la boîte de
dialogue Machines virtuelles Parallels (p. 33).

Cliquez sur le menu de l'état de la machine virtuelle
choisissez Démarrer.

Cliquez sur la machine virtuelle dans la boîte de dialogue Machines virtuelles Parallels (p.
33) puis choisissez Démarrer à partir du menu Machine virtuelle.
dans la barre de statuts (p. 40) et
Vous pouvez démarrer les machines virtuelles uniquement si votre copie de Parallels Desktop
est activée. Reportez-vous à la section Activer Parallels Desktop (p. 23) pour avoir de plus
amples détails.
Astuce : Pour accéder aux fichiers de la machine virtuelle sans la démarrer, utilisez Parallels
Mounter.
Arrêter une machine virtuelle
Pour arrêter la machine virtuelle, utilisez la procédure d'arrêt standard du système d'exploitation
invité installé dans cette machine ou cliquez sur le menu d'état de la machine virtuelle
dans la barre de statuts (p. 40) et choisissez Arrêter.
Si le système d'exploitation invité ne peut pas être arrêté pour une raison quelconque, vous
pouvez forcer l'arrêt de la machine virtuelle en procédant comme suit :

Cliquez sur le menu de l'état de la machine virtuelle
choisissez Stopper ; ou

Choisissez Stopper à partir du menu Machine virtuelle.
dans la barre de statuts (p. 40) et
Avertissement : Si vous forcez à stopper la machine virtuelle, toutes les données non
sauvegardées seront perdues.
Utiliser les machines virtuelles
101
Suspendre et mettre en pause une machine virtuelle
Démarrer et arrêter des machines virtuelles risque de prendre un certain temps. Au lieu
d'exécuter ces opérations, vous pouvez mettre en pause ou suspendre une machine virtuelle
pendant la période requise et lancez la reprise ultérieurement.
Remarque : Fermez la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle (p. 185) avant de
changer l'état de la machine virtuelle.
Suspendre une machine virtuelle
Suspendre une machine virtuelle revient à mettre l'ordinateur en mode veille. Lorsque vous
suspendez une machine virtuelle, vous sauvegardez son état actuel (dont l'état de toutes ses
applications et de tous les processus fonctionnant dans la machine virtuelle) dans un fichier
spécial sur votre Mac. Lors de la reprise de la machine virtuelle suspendue, elle reprend au
moment même où la machine virtuelle a été suspendue.
Suspendre votre machine virtuelle peut s'avérer efficace si vous devez redémarrer votre Mac
mais ne souhaitez pas : :

quitter les applications fonctionnant dans la machine virtuelle

passer trop de temps à arrêter et redémarrer le système d'exploitation invité
Pour suspendre une machine virtuelle, effectuez l'une des procédures suivantes :

Cliquez sur le menu de l'état de la machine virtuelle
choisissez Suspendre ; ou

Choisissez Suspendre à partir du menu Machine virtuelle.
dans la barre de statuts (p. 40) et
Vous pouvez voir la progression de la sauvegarde de l'état de la machine virtuelle.
Remarque : Vous pouvez voir uniquement la configuration d'une machine virtuelle
suspendue. Si vous voulez l'éditer, vous devrez stopper la machine virtuelle.
Pour reprendre le fonctionnement d'une machine virtuelle suspendue, cliquez sur le menu de
l'état de la machine virtuelle
dans la barre de statut (p. 40) et choisissez Redémarrer ou
choisissez Redémarrer à partir du menu Machine virtuelle.
Mettre en pause une machine virtuelle
Arrêter une machine virtuelle libère les ressources, telles que la RAM et le CPU, actuellement
utilisées par cette machine virtuelle. Les ressources libérées peuvent alors être utilisées par
l'ordinateur hôte et ses applications ou par d'autres machines virtuelles fonctionnant sur
l'ordinateur hôte.
Pour mettre en pause une machine virtuelle, effectuez l'une des procédures suivantes :

Cliquez sur le menu de l'état de la machine virtuelle
choisissez Mettre en pause ; ou

Choisissez Mettre en pause à partir du menu Machine virtuelle.
dans la barre de statuts (p. 40) et
Utiliser les machines virtuelles
102
Lorsqu'une machine virtuelle est mise en pause, sa fenêtre est grisée. Pour continuer à exécuter
une machine virtuelle, cliquez sur le menu de l'état de la machine virtuelle
dans la barre de
statut (p. 40) et choisissez Redémarrer ou choisissez Redémarrer à partir du menu Machine
virtuelle.
Parallels Desktop est conçu pour fonctionner comme une application IT classique. En d'autres
termes, vous ne devez pas changer l'état de la machine virtuelle en passant de l'état "en cours de
fonctionnement" à celui d'"en pause", de "suspendu" ou d'arrêté" avant de mettre votre Mac en
mode Veille. En mode Veille, les applications fonctionnant sur votre Mac (dont Parallels
Desktop et toutes les machines virtuelles) n'utilisent pas de ressources et ferment
automatiquement. Au démarrage de votre Mac, toutes les applications refonctionnent
automatiquement.
(Emb) Configurer une restriction lors du changement de l'état de la machine virtuelle
Si vous sélectionnez l'option Changer l'état de la machine virtuelle dans le volet Sécurité (p. 194)
de la Configuration de la machine virtuelle, vous devrez indiquer votre mot de passe
administrateur à chaque fois que vous voulez démarrer, arrêter, suspendre ou changer l'état de la
machine virtuelle.
Pour éditer les paramètres de sécurité de votre machine virtuelle :
1
Sélectionnez Configuration à partir du menu Machine virtuelle pour ouvrir la Configuration
de la machine virtuelle.
2 Cliquez sur Options en haut de la fenêtre de la Configuration de la machine virtuelle et
sélectionnez Sécurité dans la liste des options.
Changer le mode d'affichage
Parallels Desktop propose un certain nombre de modes d'affichage pour utiliser les machines
virtuelles le plus simplement et le plus efficacement possible :

Mode Fenêtre. Dans ce mode, l'écran de la machine virtuelle s'affiche dans une fenêtre
séparée. Il s'agit du mode d'affichage par défaut.

Mode Plein écran. Dans ce mode, l'écran de la machine virtuelle est étendu pour occuper
l'intégralité de l'écran de votre ordinateur physique.

Mode Coherence. Dans ce mode, le bureau de la machine virtuelle est invisible afin que vous
puissiez voir les fenêtres des programmes de la machine virtuelle dans Mac OS X et les
utiliser en parallèle avec vos applications Mac OS X.
Remarque : Le mode d'affichage Coherence est disponible uniquement pou les machines
virtuelles Windows sur lesquelles les Outils Parallels sont installés (p. 81).
Utiliser les machines virtuelles

103
Mode Modality. Dans ce mode, vous pouvez afficher la machine virtuelle et les programmes
fonctionnant dedans dans une fenêtre sous forme de vignette adaptable qui fonctionne en
même temps dans Mac OS X. Par défaut, cette fenêtre s'affiche en haut de toutes les fenêtres
ouvertes afin que vous puissiez superviser votre machine virtuelle pendant que vous
travaillez dans Mac OS X.
Pour switcher d'un mode à l'autre, vous pouvez utiliser les commandes du menu Affichage ou les
boutons de la barre d'outils.
Remarque : Vous pouvez changer le mode d'affichage de la machine virtuelle uniquement si la
machine virtuelle est en cours d'exécution.
Switcher en mode Plein écran
Vous pouvez exécuter un système d'exploitation invité dans le mode Plein écran lorsque la
fenêtre OS invité occupe tout l'écran et que toutes les commandes de Mac OS X et de Parallels
Desktop sont masquées. Pour afficher le Dock de Mac OS X et les menus de Parallels Desktop
lorsque vous travaillez en mode Plein écran, appuyez sur Ctrl+Alt.
Pour switcher en mode Plein écran, effectuez l'une des procédures suivantes :

Cliquez sur le bouton Plein écran


Choisissez le mode Plein écran à partir du menu Affichage ;
Utilisez le raccourci clavier approprié (Alt+Cmd+Entrée/Retour par défaut) ; ou
dans la barre d'outils de Parallels Desktop.
Remarque : Les combinaisons de touches par défaut peuvent être configurées dans le volet
Clavier (p. 48) de la boîte de dialogue Préférences.
Utiliser les machines virtuelles

104
Vous pouvez cliquer sur le bouton fléché vers le bas
à côté du bouton Coherence
dans la barre de statuts de la machine virtuelle, puis sélectionner Plein écran à partir du
menu.
Pour switcher une machine virtuelle du mode Plein écran vers un autre mode, procédez comme
suit :

Appuyez sur le raccourci clavier approprié (Alt+Cmd+Entrée par défaut) ; ou

Appuyez sur Ctrl+Alt pour afficher les menus de Parallels Desktop, cliquez sur le menu
Affichage et choisissez le mode d'affichage vers lequel vous voulez switcher votre machine
virtuelle ; ou

Appuyez sur Ctrl+Alt pour afficher le Dock, cliquez-droit sur l'icône de Parallels Desktop
dans le Dock, pointez vers le menu Affichage et choisissez le monde d'affichage vers lequel
vous voulez switcher votre machine virtuelle.
Switcher en mode Coherence
Le mode Coherence offre un niveau élevé d'intégration entre Mac OS X et votre système
d'exploitation invité Windows. Dans ce mode, vous pouvez avoir le Dock de Mac OS X, la barre
des tâches de Windows et toutes les applications fonctionnant sous ces systèmes d'exploitation
sur un seul Bureau. Pour en savoir plus sur le mode Coherence, reportez-vous à la section
Travailler en mode Coherence (p. 162).
Pour switcher une machine virtuelle en cours d'exécution vers le mode Coherence, effectuez
l'une des procédures suivantes :

Cliquez sur le bouton Coherence


Choisissez le mode Coherence à partir du menu Affichage ;
Utilisez le raccourci clavier approprié (Ctrl+Cmd+Entrée/Retour par défaut) ; ou
dans la barre d'outils de Parallels Desktop ;
Remarque : Les combinaisons de touches par défaut peuvent être configurées dans le volet
Clavier (p. 48) de la boîte de dialogue Préférences.
Utiliser les machines virtuelles

Cliquez sur le bouton Coherence
105
dans la barre de statuts de la machine virtuelle.
Pour switcher une machine virtuelle du mode Coherence vers un autre mode d'affichage,
procédez comme suit :



Cliquez sur le menu Affichage et choisissez le mode d'affichage vers lequel vous voulez
switcher votre machine virtuelle ;
Utilisez le raccourci clavier approprié (Ctrl+Cmd+Entrée/Retour par défaut) ; ou
Cliquez-droit sur l'icône de Parallels Desktop dans le Dock, pointez vers le menu Affichage
et choisissez le monde d'affichage vers lequel vous voulez switcher votre machine virtuelle.
Switcher en mode Modality
Si vous switchez votre machine virtuelle vers le mode d'affichage Modality, vous pouvez
redimensionner la fenêtre de la machine virtuelle et la placer en parallèle avec vos applications
Mac. Vous pouvez adapter la taille de la fenêtre de la machine virtuelle à votre convenance et
ses contenus resteront actifs. Vous pourrez ainsi surveiller les tâches en cours d'exécution dans
la machine virtuelle tout en travaillant du côté de Mac.
En mode Modality, vous pouvez :

Redimensionner simplement la fenêtre de la machine virtuelle en tirant sur l'angle droit.

Redimensionner la fenêtre de la machine virtuelle et changer le ratio de ses côtés en
appuyant et en maintenant enfoncé le bouton Alt et en tirant sur l'angle droit de la fenêtre.

Redimensionner la fenêtre de la machine virtuelle et adapter dynamiquement la résolution
de l'écran en appuyant et en maintenant enfoncé le bouton Ctrl et en tirant sur l'angle droit
de la fenêtre.
Pour switcher une machine virtuelle en cours de fonctionnement dans le mode Modality,
effectuez l'une des procédures suivantes :

Cliquez sur le bouton Modality


Choisissez le mode Modality à partir du menu Affichage ;
Utilisez le raccourci clavier approprié (Ctrl+Alt+Cmd+Entrée/Retour par défaut) ;
dans la barre d'outils de Parallels Desktop ;
Remarque : Les combinaisons de touches par défaut peuvent être configurées dans le volet
Clavier (p. 48) de la boîte de dialogue Préférences.
Utiliser les machines virtuelles

106
Vous pouvez cliquer sur le bouton fléché vers le bas
à côté du bouton Coherence
dans la barre de statuts de la machine virtuelle, puis choisir Modality à partir du menu.
Pour que la machine virtuelle passe du mode Modality à un autre mode, procédez comme suit :

Cliquez sur le menu Affichage et choisissez le mode d'affichage vers lequel vous voulez
switcher votre machine virtuelle ;

Utilisez le raccourci clavier approprié (Ctrl+Alt+Cmd+Entrée/Retour par défaut) ; ou

Cliquez-droit sur l'icône de Parallels Desktop dans le Dock, pointez vers le menu Affichage
et choisissez le mode d'affichage vers lequel vous voulez switcher votre machine virtuelle.
Lorsque vous passez du mode Modality au mode Fenêtre, la barre d'outils est masquée. Si vous
voulez la faire réapparaître dans la fenêtre de la machine virtuelle, choisissez Afficher la barre
d'outils à partir du menu Affichage.
Pour personnaliser les paramètres du mode Modality, reportez-vous au volet Modality (p. 209)de
la Configuration de la machine virtuelle.
Modes d'affichage de la Machine virtuelle
Parallels Desktop propose un certain nombre de modes d'affichage pour utiliser les machines
virtuelles le plus simplement et le plus efficacement possible :

Mode Fenêtre. Dans ce mode, l'écran de la machine virtuelle s'affiche dans une fenêtre
séparée. Il s'agit du mode d'affichage par défaut.

Mode Plein écran. Dans ce mode, l'écran de la machine virtuelle est étendu pour occuper
l'intégralité de l'écran de votre ordinateur physique.
Le paramètres associés au Plein écran peuvent être configurés dans le volet Plein écran (p.
207) de la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle.
Utiliser les machines virtuelles

107
Mode Coherence. Dans ce mode, le bureau de la machine virtuelle est invisible.Vous ne
pouvez voir que les fenêtres des applications Windows en cours et les utiliser en parallèle
avec vos applications Mac OS X.
Remarque : Le mode d'affichage Coherence est disponible uniquement pour les machines
virtuelles Windows sur lesquelles les Outils Parallels sont installés (p. 81).
Dans cette image, la machine virtuelle démarrera dans le mode d'affichage Coherence. La
machine virtuelle elle-même est masquée, cependant, si vous lancez une application de l'OS
invité, par exemple, Internet Explorer, sa fenêtre sera visible. Vous pourrez utiliser Internet
Explorer en parallèle avec vos applications Mac OS X (par exemple, avec Chess).
Les paramètres associés à Coherence peuvent être configurés dans le volet Coherence (p.
205) de la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle.
Utiliser les machines virtuelles

108
Mode Modality. Dans ce mode, vous pouvez afficher la machine virtuelle et les programmes
fonctionnant dedans dans une fenêtre sous forme de vignette adaptable qui fonctionne en
même temps dans Mac OS X. Par défaut, cette fenêtre s'affiche en haut de toutes les fenêtres
ouvertes afin que vous puissiez superviser votre machine virtuelle pendant que vous
travaillez dans Mac OS X.
Vous pouvez trouver ce mode d'affichage utile lorsque votre machine virtuelle exécute une
tâche qui demande du temps mais qui ne requière pas votre intervention. Par exemple, si
vous commencez à copier certains fichiers à partir d'un périphérique de stockage externe
vers votre machine virtuelle, vous pouvez la switcher vers le mode Modality. La fenêtre de
la machine virtuelle deviendra transparente et vous pourrez l'adapter. Vous pourrez y voir la
progression de la copie du fichier. Pendant ce temps, vous pouvez démarrez ou continuer à
utiliser Mac OS X.
Le paramètres associés à Modality peuvent être configurés dans le volet Modality (p. 209) de
la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle.
Pour switcher d'un mode à l'autre, vous pouvez utiliser les commandes du menu Affichage ou les
boutons de la barre d'outils.
Remarque : Vous pouvez changer le mode d'affichage de la machine virtuelle uniquement si la
machine virtuelle est en cours d'exécution.
Utiliser les machines virtuelles
109
Capturer la souris et le clavier
Pour commencer à utiliser une machine virtuelle, vous devez tout d'abord capturer l'entrée de la
souris et du clavier dans la machine virtuelle. Pour ce faire :
1
déplacez le pointeur de la souris sur la fenêtre de la machine virtuelle puis
2 cliquez dans la fenêtre.
Lorsque l'entrée de la souris et du clavier est capturée dans la machine virtuelle, vous ne pouvez
pas déplacer le pointeur en dehors de la fenêtre de la machine virtuelle et tous les clics de bouton
et les touches du clavier vont à la machine virtuelle. Pour libérer la souris et le clavier, appuyez
sur Ctrl+Alt. La souris et le clavier seront libérés immédiatement.
Remarque : Les combinaisons de touches par défaut peuvent être configurées dans le volet
Clavier (p. 48) de la boîte de dialogue Préférences.
Si vous voulez capturer et libérer automatiquement l'entrée du clavier et de la souris lorsque
vous switchez entre Mac OS X et la machine virtuelle, vous devez installer les Outils Parallels
(p. 81) dans votre machine virtuelle. Après l'installation des Outils Parallels, vous pouvez
capturer et libérer plus facilement l'entrée de la souris et du clavier :

cliquez partout dans la fenêtre de la machine virtuelle pour capturer l'entrée

cliquez partout en dehors de la fenêtre de la machine virtuelle pour libérer l'entrée
Utiliser SmartMouse
Si vous installez les Outils Parallels (p. 81) dans votre machine virtuelle, vous pourrez
également utiliser la fonction SmartMouse pour capturer et libérer le clavier et la souris. Cette
fonction peut être configurée ou désactivée dans le volet Avancé (p. 211) de la boîte de dialogue
Configuration de la machine virtuelle :

Si vous sélectionnez On, l'entrée de la souris sera automatiquement capturée dans la fenêtre
de la machine virtuelle lorsque le pointeur de la souris passe dessus puis libérée lorsqu'il
reviendra sur Mac OS. Vous pourrez ainsi déplacer la souris sans problème entre votre Mac
et la machine virtuelle.

Si vous sélectionnez Off, vous devrez cliquer dans la fenêtre de la machine virtuelle pour
capturer la souris et appuyer sur le raccourci clavier (Ctrl+Alt par défaut) pour la libérer et la
rendre à votre Mac. Cela peut être pratique si vous voulez que le curseur de la souris reste
toujours dans la fenêtre de la machine virtuelle dans les modes d'affichage (p. 102) Fenêtre
et Modality.
Remarque : Vous pouvez définir un autre raccourci clavier pour libérer la souris dans le
volet Clavier (p. 48) de la boîte de dialogue Préférences.
Utiliser les machines virtuelles

110
Si vous sélectionnez Auto, l'option sera automatiquement désactivée (Off) à chaque fois que
vous utilisez un jeu, une application graphique ou tout autre programme qui utilise son
propre pointeur de souris au lieu d'utiliser le pointeur du système d'exploitation. L'option
sera automatiquement activée (On) après avoir quitté l'application.
Défilement horizontal avec la molette de la souris
Vous pouvez utiliser la molette de la souris pour un défilement horizontal lorsque vous utilisez
les fenêtres des applications de la machine virtuelle. Cette fonction est disponible uniquement si
les Outils Parallels (p. 81, p. 16) sont installés dans la machine virtuelle.
Utiliser les raccourcis clavier dans une machine virtuelle
Si vous voulez envoyer une combinaison de clé à une machine virtuelle en cours d'exécution,
procédez comme suit :

Appuyez sur la combinaison de touches que vous voulez envoyer dans votre machine
virtuelle lorsque l'entrée du clavier est capturée dans la fenêtre de la machine virtuelle (p.
109) ;

Cliquez sur l'icône du clavier
dans la barre de statut de la machine virtuelle et cliquez
sur la combinaison de touches que vous voulez envoyer vers votre machine virtuelle ; ou

Cliquez sur le menu Périphériques, pointez vers l'élément Clavier et cliquez sur la
combinaison de touches que vous voulez envoyer vers votre machine virtuelle.
Utiliser les raccourcis clavier dans MacBook et MacBook Pro

Pour utiliser les touches F1-F12 dans votre machine virtuelle, appuyez sur la combinaison
de touches Fn+(F1-F12) à la place.
Pour en savoir plus, reportez-vous également aux Préférences du clavier (p. 48).
Utiliser les machines virtuelles
111
Installer les applications dans une machine virtuelle
Vous pouvez installer des logiciels supplémentaires dans votre machine virtuelle de la même
façon que vous le feriez sur tout autre ordinateur réel :


utiliser un disque CD/DVD ou un fichier image contenant les fichiers d'installation des
applications
utiliser un lecteur USB réel contenant les fichiers d'installation des applications

télécharger l'application nécessaire à partir du réseau.
Si vous voulez installer une application à partir d'un lecteur réel CD/DVD sur votre Mac,
connectez-le tout d'abord à la machine virtuelle puis insérez le disque dans ce lecteur. Pour de
plus amples détails sur comment connecter les lecteurs CD/DVD à votre machine virtuelle,
reportez-vous à la section Paramètres CD/DVD (p. 221).
Si vous voulez installer une application à partir d'un fichier image CD ou DVD existant,
indiquez le chemin d'accès au fichier image dans le volet CD/DVD (p. 221) de la boîte de
dialogue Configuration de la machine virtuelle. Pour de plus amples détails sur la procédure à
suivre pour connecter les fichiers images à votre machine virtuelle, reportez-vous à la section
Paramètres CD/DVD (p. 221).
Si vous voulez installer une application à partir d'un périphérique USB, vous devez tout d'abord
ajouter un contrôleur USB dans la machine virtuelle à l'aide de la boîte de dialogue
Configuration de la machine virtuelle. Pour de plus amples détails sur comment vous pouvez le
faire, reportez-vous à la section Ajouter et supprimer les périphériques (p. 234). Puis connectez
le périphérique USB à votre machine virtuelle (p. 128).
Si vous voulez installer une application via le réseau, assurez-vous que votre machine virtuelle y
est connectée. Par défaut, toutes les machines virtuelles sont configurées pour fonctionner en
mode Réseau partagé. Dans ce mode, votre machine virtuelle peut accéder à Internet tout en
étant invisible pour les autres ordinateurs du réseau, sauf pour votre ordinateur Macintosh et les
autres machines virtuelles fonctionnant dessus. Pour en savoir plus sur la connexion des
machines virtuelles au réseau et sur les modes de réseau disponibles, reportez-vous à Mise en
réseau dans une machine virtuelle (p. 121).
L'application sera installée sur le disque dur de la machine virtuelle.
Utiliser les machines virtuelles
112
Placer une image en haut de la fenêtre de la machine virtuelle
Parallels Desktop vous permet de créer les images (également appelées captures libres) de tout
le Bureau de Mac OS X ou de toutes ses parties. Une fois prises, ces images sont
automatiquement placées sur la fenêtre de votre machine virtuelle ouverte et restent visibles, peu
importe les applications que vous utilisez ou la fenêtre que vous ouvrez dans votre machine
virtuelle. Par exemple, vous pouvez créer une capture libre contenant certaines informations
importantes et les garder toujours sous les yeux lorsque vous travaillez dans la machine
virtuelle. Vous pouvez également prendre une capture libre d'une certaine partie d'une
application fonctionnant sur votre Mac et la garder affichée lorsque vous travaillez avec une
autre application dans votre machine virtuelle sans avoir besoin de switcher entre ces
applications. Utiliser les captures libres peut s'avérer particulièrement efficace si vous utilisez
votre machine virtuelle en mode Plein écran.
Pour créer une capture libre, procédez comme suit :
1
Ouvrez la machine virtuelle.
2 Choisissez Créer une capture libre à partir du menu Affichage.
3 A l'aide du bouton gauche de la souris, sélectionnez la zone que vous voulez capturer.
4 Lorsque vous libérez le bouton de la souris, la capture libre résultant apparaîtra en haut de
toutes les fenêtres ouvertes. Il restera visible même si vous switchez votre machine virtuelle
en mode Plein écran.
Utiliser les machines virtuelles
113
Une fois la capture libre bien créée, vous pouvez la gérer comme suit :

Sauvegardez la capture libre sur le Bureau de votre Mac OS X en cliquant sur le bouton
droit de la souris dessus puis en choisissant Sauvegarder sur le Bureau.

Fermez la capture libre en cliquant sur le bouton Fermer dans la fenêtre de la capture libre .
Si la capture libre n'a pas été sauvegardée avant, elle sera définitivement supprimée de votre
Mac.

Copiez la capture libre dans le presse-papiers en cliquant avec le bouton droit de la souris
dessus et en choisissant Copier dans le presse-papiers.

Changez la taille du clip en faisant glisser l'angle droit inférieur de la fenêtre de la capture
libre.

Permettez à la capture libre d'être couvert par les applications et fenêtres que vous ouvrez
dans votre Mac en cliquant avec le bouton droit dessus et en désactivant l'option Toujours
visible.
Prendre des captures d'écran de l'OS invité
Si vous voulez prendre une capture d'écran du système d'exploitation invité lorsqu'il fonctionne,
choisissez Faire une capture d'écran à partir du menu Machine virtuelle. Le premier fichier de
capture d'écran sera intitulé Parallels Picture.png et placé sur le Bureau de Mac OS
X. Les prochaines captures d'écran porteront le même nom avec un numéro approprié ajouté.
Utiliser les machines virtuelles
114
Changer la configuration lors du fonctionnement
Même si l'on ne peut pas accéder à la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle
pendant que la machine virtuelle fonctionne, vous pouvez connecter ou déconnecter certains
périphériques lors du fonctionnement ou basculer certains d'entre eux pour utiliser un autre
média.
En général, les périphériques virtuels suivants peuvent être connectés ou déconnectés lors du
fonctionnement :

Lecteur de disquettes

Lecteurs CD/DVD-ROM

Adaptateur réseau

Périphérique audio


Périphérique USB
Dossiers partagés
Remarque : Seuls les périphériques activés et la configuration de la machine virtuelle peuvent
être connectés ou déconnectés lors du fonctionnement.
Vous pouvez configurer n'importe quel périphérique selon l'une des méthodes suivantes :

Utilisez le périphérique nécessaire et la commande qui lui est réservée à partir du menu
Périphériques dans la barre de menus. Ce menu est disponible uniquement lorsque la
machine virtuelle fonctionne.

Cliquez sur une icône de périphérique sur la barre de statuts (p. 40) puis choisissez la
commande à partir du menu des raccourcis d'un périphérique.
La barre de statuts affiche les informations sur les périphériques lorsque la machine virtuelle
fonctionne.
Utiliser les machines virtuelles

115
Glissez et déposez un fichier image ou un dossier partagé sur l'icône du périphérique
approprié sur la barre d'outils. Cette option n'est disponible que pour les lecteurs CD/DVDROM, les lecteurs de disquettes et les dossiers partagés.
Connecter un lecteur CD/DVD-ROM ou de disquettes
Si plusieurs lecteurs CD/DVD-ROM sont connectés à votre machine virtuelle, dans le menu
Périphériques, ils sont listés dans le même ordre que leur connexion. Le premier lecteur
CD/DVD-ROM sera CD/DVD-ROM 1, le second sera CD/DVD-ROM 2, etc.
Connecter un adaptateur réseau
Vous pouvez configurer l'un des trois modes réseau : Mise en réseau partagé, Mise en réseau
ponté ou Mise en réseau de l'hôte uniquement.
Connecter un périphérique audio
Pour connecter ou déconnecter un périphérique audio, choisissez les options respectives Activer
ou Silencieux. Vous pouvez également choisir le type de périphériques de sortie et d'entrée.
Connecter un périphérique USB
Parallels Desktop détecte automatiquement tous les périphériques USB connectés à votre
ordinateur Mac. Les périphériques qui sont actuellement connectés à la machine virtuelle
apparaissent dans la liste du menu Périphérique. Vous ne pouvez pas utiliser un périphérique
USB dans Mac OS X alors qu'il est utilisé par la machine virtuelle.
Connecter un dossier partagé
Les options Dossiers partagés disponibles lors du fonctionnement ressemblent plus au paramètre
dans la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle.
Vous pouvez


partager tous les disques Mac ou tout Dossier d'accueil uniquement avec le système
d'exploitation invité
partager tous les disques du système d'exploitation invité avec Mac OS X

ajouter un nouveau dossier partagé
Utiliser les machines virtuelles
116
Utiliser les applications de la
machine virtuelle
Configurer la protection anti-virus
Parallels Desktop vous permet d'installer le logiciel de protection anti-virus de Kaspersky sur
votre Mac et dans vos machines virtuelles Windows XP, Windows Vista, et Windows 7 dans
lesquelles sont installées les Outils Parallels (p. 81). Ce logiciel anti-virus inclut une clé
d'activation gratuite pendant 90 jours. Lorsque la période d'essai arrive à expiration, vous
pouvez acheter une clé d'activation permanente.
Remarque : Vous avez besoin d'une connexion Internet pour télécharger le logiciel anti-virus à
partir du site Web de Parallels.
Vous pouvez installer d'autres logiciels anti-virus dans votre machine virtuelle. Utilisez la
procédure d'installation standard pour ce logiciel.
Installer le logiciel anti-virus sur votre Mac
Pour installer le logiciel anti-virus de Kaspersky sur votre Mac, procédez comme suit :
1
Choisissez Installer Kaspersky pour Mac à partir du menu Fichier.
2 Une fois que vous y êtes invité, entrez vos données d'identifiants d'administrateur.
3 Veuillez patienter jusqu'à la fin de l'installation.
4 Activez la version de test du logiciel anti-virus de Kaspersky. Vous pourrez en profiter
gratuitement pendant 90 jours. Lorsque la période d'essai arrive à expiration, vous devrez
acheter une clé d'activation permanente ou désinstaller le logiciel anti-virus.
Pour désinstaller le logiciel anti-virus, choisissez Désinstaller Kaspersky pour Mac à partir du
menu Fichier, entrez vos données d'identifiants et patientez jusqu'à la fin de la désinstallation.
Installer le logiciel anti-virus dans une machine virtuelle
Après l'installation des Outils Parallels, vous serez invité à installer le logiciel anti-virus de
Kaspersky. Pour l'installer, cliquez sur Installer et suivez les instructions de l'assistant.
Pour installer le logiciel anti-virus manuellement, suivez ces étapes :
1
Lancez Parallels Desktop et démarrez votre machine virtuelle Windows XP, Windows
Vista, ou Windows 7 à partir de la liste des Machines virtuelles Parallels (p. 33).
Lors du boot de la machine virtuelle, assurez-vous que les Outils Parallels (p. 81) sont
installés dedans. S'ils ne sont pas installés, installez les Outils Parallels (p. 81) dans votre
machine virtuelle.
Utiliser les machines virtuelles
117
2 Si les Outils Parallels sont installés dans votre machine virtuelle ou si vous venez de les
installer, choisissez Installer Kaspersky Internet Security à partir du menu Machine virtuelle.
L'Outil d'installation de Parallels Internet Security se lancera. L'installation est exécutée dans
un mode non-assisté et le logiciel est activé automatiquement. Vous pouvez voir la
progression de l'opération dans la barre de progression.
3 Une fois l'installation terminée, cliquez sur Rebooter dans la fenêtre Installation réussie pour
quitter l'assistant ou redémarrer la machine virtuelle.
Maintenant, vous avez droit à une protection anti-virus de 90 jours dans votre machine
virtuelle. La période d'essai gratuite commence à partir de la première installation et ne
reprendra pas si vous réinstallez Kaspersky Internet Security plus tard. Lorsque la période
d'essai arrive à expiration, vous devrez acheter une clé d'activation permanente ou retirer
Kaspersky Internet Security.
Pour retirer Kaspersky Internet Security, supprimez-le comme toute autre programme Windows.
Obtenir les applications Acronis
Autre avantage : Parallels vous offre gratuitement deux produits en plus vous permettant de
protéger votre système d'exploitation et de contrôler à 100% vos disques durs:

Acronis True Image 11 Home. Cette application vous permet de sauvegarder facilement et
de restaurer vos systèmes d'exploitation invité, applications, paramètres et fichiers
personnels.

Acronis Disk Director Suite 10.0. Cette application vous permet d'exécuter toutes les
opérations nécessaires sur vos disques virtuels à l'aide du gestionnaire de partitions le plus
facile et le plus convivial et d'un kit d'outils de disques durs.
Pour
télécharger
ces
applications,
http://www.parallels.com/fr/download/desktop/
suivez
ce
lien
:
Utiliser les machines virtuelles
118
Utiliser les applications graphiques 3D
Avec Parallels Desktop, vous pouvez exécuter des jeux et des applications qui requièrent des
cartes vidéo avec la prise en charge de DirectX ou de OpenGL dans vos machines virtuelles.
La prise en charge de DirectX9.0 et d'OpenGL2.1 peut être activée pour les machines virtuelles
Windows avec les Outils Parallels d'installés. La prise en charge d'OpenGL2.1 peut être activée
pour les machines virtuelles Linux avec les Outils Parallels d'installés.
Remarque : Dans les machines virtuelles Linux, Xorg doit être de version 7.1 ou plus.
Activer la prise en charge de DirectX et d'OpenGL dans une machine virtuelle
Si les Outils Parallels ne sont pas installés sur votre machine virtuelle :
1
Démarrez la machine virtuelle et installez-y les Outils Parallels. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la section Installer les Outils Parallels (p. 81).
2 Lorsque les Outils Parallels sont installés, arrêtez la machine virtuelle.
Pour activer le support de DirectX et d'OpenGL dans la configuration de la machine virtuelle,
procédez comme suit :
1
Choisissez Configuration à partir du menu Machine virtuelle pour ouvrir la boîte de dialogue
Configuration de la machine virtuelle.
2 Dans le volet Vidéo (le groupe Matériel des paramètres), sélectionnez l'option Activer
l'accélération 3D.
3 Cliquez sur OK pour appliquer des modifications.
Remarque : Si la machine virtuelle fonctionne, les nouveaux paramètres prendront effet une
fois que vous aurez redémarré la machine virtuelle.
Optimiser la performance graphique 3D dans MacBook Pro
Certains nouveaux ordinateurs MacBook Pro ont deux adaptateurs vidéos. Par défaut,
l'adaptateur vidéo plus lent qui économise de l'énergie est utilisé. Si vous voulez utiliser
l'adaptateur vidéo plus rapidement, sélectionnez Préférences du système > Economiseur
d'énergie > Graphiques > Performance plus élevée dans le menu de Mac OS X.
Utiliser les machines virtuelles
119
Utiliser les Gestes du touchpad et Apple Remote
Vous pouvez utiliser les gestes du touchpad ou Apple Remote pour contrôler certains
programmes Windows.
Les gestes du touchpad sont pris en charge par défaut alors que la prise en charge d'Apple
Remote doit être activée dans la configuration de la machine virtuelle. Pour activer Apple
Remote, ouvrez la configuration de la machine virtuelle en choisissant Machine virtuelle >
Configuration, cliquez sur Options > Avancé, et cochez Activer à côté d'Apple Remote.
Remarque : Cette fonction est disponible pour les systèmes d'exploitation invités suivants :
Windows XP, Windows 2000, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows 7, et Windows
Server 2008.
Dans le tableau suivant, vous pouvez voir la liste des commandes pour contrôler certains
programmes Windows populaires.
Combinaison de la souris et du
clavier
Action
Apple
Remote
Geste du touchpad
Microsoft Power Point
Lancer le diaporama
F5
n/d
Terminer le diaporama
Esc
n/d
Exécuter la prochaine
animation ou passer à la
diapo suivante
S, Entrer, En bas de la page,
Flèche droite, Flèche vers le
bas, Espace (ou clic de souris)
Balayer à droite
Exécuter
l'animation
précédente ou retourner
à la diapo précédente
P, En haut de la page, Flèche
gauche, Flèche vers le haut,
Backspace
Balayer à gauche
Ctrl+défilement
vers
le
haut/Ctrl+défilement vers le
bas
n/d
Pinch open (geste de
pincement de deux doigts
qui s'écartent)/pinch close
(geste de pincement de
deux doigts qui se
rapprochent)
n/d
Pinch open (geste de
pincement de deux doigts
qui s'écartent)/pinch close
(geste de pincement de
deux doigts qui se
rapprochent)
Zoom
arrière
avant/Zoom
Microsoft Word/Excel
Zoom
arrière
avant/Zoom
Ctrl+défilement
vers
le
haut/Ctrl+défilement vers le
bas
Windows Media Player
Démarrer/Mettre
pause la lecture
en
Ignorer la
chanson
prochaine
Jouer
la
précédente
chanson
Espace
n/d
Ctrl+F
Balayer à droite
Ctrl+B
Balayer à gauche
Utiliser les machines virtuelles
Augmenter le volume
F8, Flèche vers le
défilement vers le haut
haut,
Diminuer le volume
F9, Flèche vers le
défilement vers le bas
bas,
120
n/d
n/d
Media Player Classic (k-lite)
Démarrer
la
lecture/Mettre en pause
Espace
Augmenter le volume
F8, Flèche vers le
défilement vers le haut
haut,
Diminuer le volume
F9, Flèche vers le
défilement vers le bas
bas,
n/d
n/d
n/d
Winamp
Démarrer
la
lecture/Mettre en pause
X pour démarrer, C pour
mettre en pause
n/d
Augmenter le volume
Flèche vers le haut, défilement
vers le haut
n/d
Diminuer le volume
Flèche vers le bas, défilement
vers le bas
n/d
Microsoft Internet Explorer
Page précédente
Backspace,
gauche
Page suivante
Alt+Flèche à droite
Zoom
arrière
avant/Zoom
Alt+Flèche
à
Ctrl+défilement
vers
le
haut/Ctrl+défilement vers le
bas
n/d
ou
n/d
ou
Balayer à droite
Balayer à gauche
Pinch open (geste de
pincement de deux doigts
qui s'écartent)/pinch close
(geste de pincement de
deux doigts qui se
rapprochent)
n/d
Mozilla Firefox
Page précédente
Backspace,
gauche
Page suivante
Alt+Flèche à droite
Zoom
arrière
avant/Zoom
Alt+Flèche
à
Ctrl+défilement
vers
le
haut/Ctrl+défilement vers le
bas ou Ctrl+"+"/Ctrl+"-"
n/d
ou
n/d
ou
n/d
Balayer à droite
Balayer à gauche
Pinch open (geste de
pincement de deux doigts
qui s'écartent)/pinch close
(geste de pincement de
deux doigts qui se
rapprochent)
Afficheur de fax et d'images Windows
Image suivante
Flèche à droite
Balayer à droite
Image précédente
Flèche à gauche
Balayer à gauche
Zoom
"+"/"-"
Pinch
avant/Zoom
open
(geste
de
Utiliser les machines virtuelles
arrière
ou
pincement de deux doigts
qui s'écartent)/pinch close
(geste de pincement de
deux doigts qui se
rapprochent)
Pivoter dans le sens des
aiguilles d'une montre
Ctrl+K
n/d
Pivoter à droite
Pivoter dans
inverse des
d'une montre
Ctrl+L
n/d
Pivoter à gauche
le sens
aiguilles
121
Configurer les réseaux dans les
machines virtuelles
Parallels Desktop vous permet d'utiliser trois types de mise en réseau dans vos machines
virtuelles :

Mise en réseau partagée (p. 122). Ce type de mise en réseau permet à la machine virtuelle
d'utiliser les connexions réseau actuelles de votre ordinateur physique.

Ethernet pontée (p. 124). Ce type de mise en réseau permet à la machine virtuelle d'utiliser
l'un des adaptateurs réseau de l'ordinateur physique, ce qui le fait apparaître comme un
ordinateur séparé sur le réseau auquel l'ordinateur appartient.

Mise en réseau de l'hôte uniquement (p. 125). Ce type de mise en réseau permet à la machine
virtuelle d'accéder uniquement à l'ordinateur physique et aux autres machines virtuelles qui
résident dessus.
Par défaut, la machine virtuelle utilise la Mise en réseau partagée car la configuration requière
un minimum d'efforts de la part des utilisateurs. Le mode de Mise en réseau Ethernet pontée est
plus complexe, et vous devez contacter votre administrateur système pour le configurer
correctement.
Les informations détaillées sur ces types de mise en réseau et sur le moyen de les configurer
sont fournies dans les sous-sections suivantes.
Utiliser les machines virtuelles
122
Mise en réseau partagée
Par défaut, toutes les machines virtuelles nouvellement créées sont configurées pour fonctionner
en mode Réseau partagé. Dans ce mode, votre machine virtuelle peut accéder à d'autres
ordinateurs sur votre réseau local et sur Internet en utilisant l'adresses IP de l'ordinateur
physique. La machine virtuelle elle-même n'a pas sa propre adresse IP sur le réseau. Ce mode
vous permet également d'indiquer les règles de redirection de port (p. 61) pour les machines
virtuelles fonctionnant sur votre Mac. Cela peut être particulièrement utile lors de l'exécution de
HTTP, FTP, ou autres types de serveurs dans les machines virtuelles.
Utiliser les machines virtuelles
123
Le mode Mise en réseau partagé ne requière aucune configuration supplémentaire. Si ce mode
est activé, votre machine virtuelle partagera n'importe quelle connexion réseau que votre
ordinateur physique utilise en ce moment.
Vous pouvez utiliser le mode Mise en réseau partagé dans les cas suivants :

votre ordinateur accède à Internet via un modem ou tout autre périphérique Ethernet

vous devez accéder à Internet à partir de votre machine virtuelle mais faites attention à la
sécurité

vous avez des problèmes de travail dans le mode Ethernet ponté.
Pour configurer votre machine virtuelle afin qu'elle utilise la mise en réseau partagée, procédez
comme suit :
1
Choisissez Configuration à partir du menu Machine virtuelle pour ouvrir la boîte de dialogue
Configuration de la machine virtuelle.
2 Cliquez sur Matériel et sélectionnez Adaptateur réseau dans cette liste.
3 Sur le volet Adaptateur réseau, sélectionnez Réseau partagé à partir de la liste Type et
assurez-vous que l'option Connectée est activée.
Remarque : Dans le champ Adresse MAC, vous pouvez changer l'adresse MAC
actuellement affectée à la machine virtuelle. Les adresses MAC sont automatiquement
générées lors de la création de la machine virtuelle. Cependant, vous pouvez modifier
l'adresse MAC par défaut en tapant une autre valeur dans le champ Adresse MAC ou en
cliquant sur le bouton Générer. Lorsque vous entrez une nouvelle adresse MAC, assurezvous qu'elle est unique dans votre réseau.
4 Cliquez sur OK.
Pour en savoir plus sur la résolution des problèmes de mise en réseau, reportez-vous à la Base
de données Parallels http://kb.parallels.com/ via le site Web Parallels.
Utiliser les machines virtuelles
124
Mise en réseau Ethernet pontée
En mode Ethernet ponté, votre machine virtuelle apparaît sur le réseau en tant qu'ordinateur
autonome avec sa propre adresse IP et le nom de réseau.
Remarque : Le mode de Mise en réseau Ethernet ponté est plus complexe que le mode de mise
en réseau partagé (p. 122), et vous devez contacter votre administrateur pour le configurer
correctement.
Pour configurer votre machine virtuelle pour qu'elle fonctionne en mode Ethernet pontée :
1
Choisissez Configuration à partir du menu Machine virtuelle pour ouvrir la boîte de dialogue
Configuration de la machine virtuelle.
2 Cliquez sur Matériel et sélectionnez Adaptateur réseau dans cette liste.
3 Dans le volet Adaptateur réseau, sélectionnez l'adaptateur que vous voulez utiliser à partir de
la liste Type et assurez-vous que l'option Connectée est désactivée.
Remarque : Dans le champ Adresse MAC, vous pouvez changer l'adresse MAC
actuellement affectée à la machine virtuelle. Les adresses MAC sont automatiquement
générées lors de la création de la machine virtuelle. Cependant, vous pouvez modifier
l'adresse MAC par défaut en tapant une autre valeur dans le champ Adresse MAC ou en
cliquant sur le bouton Générer. Lorsque vous entrez une nouvelle adresse MAC, assurezvous qu'elle est unique dans votre réseau.
4 Cliquez sur OK.
Si vous ne pouvez pas configurer votre machine virtuelle pour qu'elle fonctionne en mode
Ethernet pontée, vous pouvez penser à utiliser un autre mode de mise en réseau : Mise en réseau
partagée (p. 122) ou Mise en réseau de l'hôte uniquement (p. 125).
Pour en savoir plus sur la résolution des problèmes de mise en réseau, reportez-vous à la Base
de données Parallels http://kb.parallels.com/ via le site Web Parallels.
Utiliser les machines virtuelles
125
Mise en réseau de l'hôte uniquement
Parallels Desktop offre un réseau fermé accessible uniquement pour le système d'exploitation
primaire et aux machines virtuelles fonctionnant dessus. Le système d'exploitation primaire est
connecté à ce réseau via l'adaptateur Mise en réseau de l'hôte uniquement qui est créé
automatiquement sur l'ordinateur physique lors de l'installation de Parallels Desktop. Les
adresses pour les machines virtuelles connectées à ce réseau sont fournies par le serveur DHCP
Parallels.
Pour configurer votre machine virtuelle pour qu'elle utilise la mise en réseau de l'hôte
uniquement, procédez comme suit :
1
Choisissez Configuration à partir du menu Machine virtuelle pour ouvrir la boîte de dialogue
Configuration de la machine virtuelle.
2 Cliquez sur Matériel et sélectionnez Adaptateur réseau dans cette liste.
3 Sur le volet Adaptateur réseau, sélectionnez Mise en réseau Hôte uniquement à partir de la
liste Type et assurez-vous que l'option Connectée est activée.
Remarque : Dans le champ Adresse MAC, vous pouvez changer l'adresse MAC
actuellement affectée à la machine virtuelle. Les adresses MAC sont automatiquement
générées lors de la création de la machine virtuelle. Cependant, vous pouvez modifier
l'adresse MAC par défaut en tapant une autre valeur dans le champ Adresse MAC ou en
cliquant sur le bouton Générer. Lorsque vous entrez une nouvelle adresse MAC, assurezvous qu'elle est unique dans votre réseau.
4 Cliquez sur OK.
Pour en savoir plus sur la résolution des problèmes de mise en réseau, reportez-vous à la Base
de données Parallels http://kb.parallels.com/ via le site Web Parallels.
Utiliser les machines virtuelles
126
Utiliser la WiFi dans une machine virtuelle
Parallels Desktop vous offre une occasion de connecter votre machine virtuelle à un réseau sans
fil.
Utiliser le mode Ethernet pontée (p. 124), vous pouvez configurer une connexion WiFi et
accéder à Internet via une connexion sans fil. En fonctionnant de ce mode, votre machine
virtuelle apparaît sur le réseau en tant qu'ordinateur autonome avec sa propre adresse IP et le
nom de réseau.
Pour configurer votre machine virtuelle pour qu'elle accède à Internet via WiFi, procédez
comme suit :
1
Choisissez Configuration à partir du menu Machine virtuelle pour ouvrir la boîte de dialogue
Configuration de la machine virtuelle.
2 Sélectionnez l'onglet Matériel et cliquez sur Adaptateur réseau.
3 Sélectionnez Mise en réseau pontée > Airport à partir de la liste Type et assurez-vous que
l'option Connectée est activée.
4 Cliquez sur OK.
Après avoir exécuté ces étapes, votre machine virtuelle pourra se connecter à Internet via
l'adaptateur AirPort de votre Mac.
Remarque : Si le pont WiFi ne fonctionne pas dans votre machine virtuelle, essayez d'activer
l'option Envoyer l'adresse MAC de l'hôte au serveur DHCP dans le volet Adaptateur réseau pour
garantir que la machine virtuelle obtient une adresse IP valide à partir du point d'accès WiFi
pour accéder à Internet.
Si vous ne pouvez pas configurer votre machine virtuelle pour fonctionner en mode Ethernet
pontée, vous pouvez penser à utiliser un autre mode de mise en réseau : Mise en réseau partagée
(p. 122) ou Mise en réseau de l'hôte uniquement (p. 125).
Pour en savoir plus sur la résolution des problèmes de mise en réseau, reportez-vous à la Base
de données Parallels http://kb.parallels.com/ via le site Web Parallels.
Utiliser les machines virtuelles
127
Ponter une machine virtuelle vers un VLAN
Si votre Mac est un membre VLAN (réseau local virtuel), Parallels Desktop vous permet de
ponter les machines virtuelles en cours sur le Mac vers ce VLAN.
Pour ponter une machine virtuelle vers ce VLAN, effectuez l'une des procédures suivantes :
1
Choisissez Configuration à partir du menu Machine virtuelle pour ouvrir la boîte de dialogue
Configuration de la machine virtuelle.
2 Sélectionnez l'onglet Matériel et cliquez sur Adaptateur réseau.
3 Sélectionnez Mise en réseau pontée > VLAN à partir de la liste Type et assurez-vous que
l'option Connectée est activée.
4 Cliquez sur OK.
La machine virtuelle sera pontée vers le VLAN sélectionné.
Utiliser les machines virtuelles
128
Connecter les périphériques USB
dans une machine virtuelle
Parallels Desktop vous permet de connecter jusqu'à huit périphériques USB 2.0 et cinq
périphériques USB 1.1 à une seule et même machine virtuelle. Autrement dit, vous pouvez
brancher jusqu'à huit périphériques USB 2.0 et cinq périphériques USB 1.1 dans votre Mac et
les connecter à votre machine virtuelle. Pour utiliser cette fonction, vous devez ajouter un
contrôleur USB (p. 234) dans la configuration de la machine virtuelle. Si le contrôleur USB est
déjà présent, assurez-vous qu'il est connecté (p. 233).
Par défaut, lorsque vous connectez un périphérique USB dans votre Mac, la boîte de dialogue
Nouveau périphérique USB détecté apparaît :
Utiliser les machines virtuelles
129
Dans cette boîte de dialogue, vous devez indiquer dans quel emplacement le périphérique USB
détecté sera connecté :

Pointez vers Mac et cliquez si vous voulez utiliser ce périphérique USB dans Mac OS X.

Pointez la machine virtuelle et cliquez si vous voulez utiliser ce périphérique USB dans la
machine virtuelle que vous utilisez actuellement.
Remarque : Si vous choisissez de connecter le périphérique USB détecté à la machine
virtuelle puis de rebooter cette machine virtuelle, la boîte de dialogue Nouveau périphérique
USB réapparaîtra après le reboot. Le périphérique USB sera toujours connecté à cette
machine virtuelle.
Si vous voulez que Parallels Desktop se souvienne de votre choix, appuyez sur le bouton Alt sur
le clavier et maintenez-le enfoncé lorsque vous choisissez de le connecter à un périphérique
USB. La prochaine fois que vous connecterez ce périphérique USB dans votre Mac, il sera
automatiquement connecté à la destination que vous avez indiquée dans cette boîte de dialogue.
Pour changer cette destination, utilisez Préférences USB dans la boîte de dialogue Préférences
(p. 44).
Si vous ne voulez pas que Parallels Desktop affiche cette boîte de dialogue à chaque fois qu'un
périphérique USB soit connecté dans votre Mac, configurez les Préférences USB dans la boîte de
dialogue Préférences (p. 44).
Pour pouvoir utiliser le périphérique USB dans la machine virtuelle, vous devrez peut-être
installer les pilotes nécessaires dans l'OS invité. Par défaut, des pilotes de ce type peuvent être
obtenus à partir des fabricants de ce périphérique.
Remarque : Si vous connectez un périphérique USB 1.1 au port USB 2.0, le port sera identifié
en tant qu'USB 1.1.
Pour déconnecter un périphérique USB de votre machine virtuelle, procédez comme suit :

Cliquez-droit sur l'icône du contrôleur USB
dans la barre de statuts (p. 40) et cliquez sur
ce périphérique USB listé dans le menu contextuel ; ou

Cliquez sur le menu Périphériques (p. 38), pointez vers l'élément USB et cliquez sur ce
périphérique USB dans le sous-menu affiché.
Remarque 1 : Si votre machine virtuelle fonctionne en mode Plein écran (p. 102), appuyez
sur Ctrl + Alt pour accéder au menu Périphériques.
Remarque 2 : Si votre machine virtuelle fonctionne en mode Coherence (p. 162), cliquezdroit sur l'icône Parallels Desktop (ou l'icône du bouton Démarrer) dans le Dock et vous
trouverez le menu Périphériques dans le menu contextuel.
Utiliser les machines virtuelles
130
Connecter la caméra iSight à une machine virtuelle Windows
Si vous avez une caméra iSight intégrée, vous pouvez l'utiliser dans votre machine virtuelle
Windows XP ou Windows Vista. Avant de connecter la caméra, vous devez installer le pilote
iSight pour Windows dans votre machine virtuelle. Il y a plusieurs possibilités pour installer le
pilote. Par exemple, vous pouvez installer le pilote iSight avec les périphériques Boot Camp
dans votre machine virtuelle:
1
Insérez le disque Mac OS X Leopard ou "Mac OS X Install Disc 1" dans votre ordinateur.
2 Démarrez votre machine virtuelle Windows.
3 Cliquez sur l'icône CD/DVD
sur la barre de statuts de la machine virtuelle puis
choisissez CD/DVD réel, et connectez le disque d'installation de Mac OS X.
4 Le programme d'installation des pilotes de Boot Camp démarre. Si le programme
d'installation ne démarre pas automatiquement, parcourez le disque de Mac OS X à l'aide de
Windows Explorer et double-cliquez sur le fichier setup.exe dans le dossier Boot
Camp.
5 Suivez les instructions du programme d'installation. Une fois l'installation terminée,
redémarrez votre machine virtuelle.
Remarque : Le pilote iSight pour Windows convient aux caméras intégrées uniquement. Les
caméras externes ne sont pas prises en charge.
Pour connecter la caméra iSight, cliquez sur l'icône Contrôleur USB
de la machine virtuelle et sélectionnez la caméra iSight dans la liste.
dans la barre de statuts
Connecter une imprimante USB dans une machine virtuelle
Vous pouvez connecter une imprimante USB directement dans votre machine virtuelle. Dans ce
cas, l'imprimante ne sera pas disponible dans Mac OS X.
Remarque : Si vous voulez que l'imprimante USB soit disponible pour votre Mac et la machine
virtuelle, vous devez connecter l'imprimante à la machine virtuelle à l'aide d'un port
d'imprimante. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section Partager une imprimante Mac (p.
133).
Pour connecter une imprimante USB directement à une machine virtuelle :
1
Démarrez Parallels Desktop et choisissez la machine virtuelle.
2 Choisissez Configuration à partir du menu Machine virtuelle pour ouvrir la boîte de dialogue
Configuration de la machine virtuelle. Assurez-vous que la configuration inclut un contrôleur
USB et qu'il est connecté. Si nécessaire, ajoutez-le. Reportez-vous à la section Ajouter et
supprimer des périphériques (p. 234).
3 Démarrez la machine virtuelle et installez le périphérique natif pour l'imprimante dans le
système d'exploitation invité. Pour en savoir plus sur l'installation du pilote d'imprimante,
reportez-vous à la documentation du fabricant de l'imprimante.
Procédez comme suit :
Utiliser les machines virtuelles

131
Si l'imprimante USB est déjà connectée à votre Mac, cliquez sur l'icône du contrôleur USB
dans la barre de statuts de la machine virtuelle et sélectionnez cette imprimante dans la
liste.

Si l'imprimante USB n'est pas connectée à votre ordinateur, connectez-le à votre Mac. La
boîte de dialogue Nouveau périphérique USB détecté s'affichera. Choisissez de connecter
l'imprimante à la machine virtuelle.
Dans le système d'exploitation invité Windows, suivez les instructions de l'assistant Ajouter un
nouveau matériel. Dans le système d'exploitation invité Linux, suivez la procédure pour ajouter
une imprimante USB spécifique à cette distribution Linux.
Connecter le lecteur Common Access Card
Le lecteur Common Access Card (CAC) peut fonctionner en même temps dans Mac OS X et
dans une machine virtuelle.
1
Connectez le lecteur CAC à votre Mac.
2 Dans la fenêtre Nouveau périphérique USB détecté, connectez ce lecteur à la machine
virtuelle. Parallels Desktop créera une copie virtuelle du périphérique du lecteur CAC dans
la machine virtuelle. Le lecteur CAC fonctionnera alors dans la machine virtuelle et dans
Mac OS.
Synchroniser un périphérique USB Palm OS avec l'OS invité
Le processus de connexion d'un périphérique USB à une machine virtuelle est similaire au
processus de connexion d'autres périphériques USB sauf pour certains détails mineurs.
1
Lorsque vous connectez un périphérique USB Palm OS à votre Mac, vous devez cliquer sur
le bouton Synchroniser sur l'écran du périphérique Palm pour que votre Mac le voit.
2 Votre Mac reconnaîtra le périphérique Palm et affichera un message demandant si vous
voulez le connecter au Mac OS X ou à la machine virtuelle. Pour pouvoir utiliser le
périphérique Palm dans la machine virtuelle, cliquez sur la machine virtuelle que vous
voulez connecter.
Si vous voulez que Parallels Desktop se souvienne de votre choix, appuyez sur le bouton Alt
sur le clavier et maintenez-le enfoncé lorsque vous choisissez de le connecter au
périphérique USB. La prochaine fois que vous connecterez ce périphérique USB dans votre
Mac, il sera automatiquement connecté à la destination que vous avez indiqué dans cette
boîte de dialogue. Pour changer la destination, utilisez Préférences USB (p. 54) dans la boîte
de dialogue Préférences disponible à partir du menu Parallels Desktop.
Remarque : Avant de lancer la connexion, assurez-vous que vous avez le logiciel de
synchronisation requis installé dans votre machine virtuelle.
Utiliser les machines virtuelles
132
3 Le périphérique Palm s'affiche dans la liste des périphériques USB disponibles pour être
utilisés dans la machine virtuelle et le processus de synchronisation des données démarre.
Si vous rencontrez des problèmes lors de la synchronisation du périphérique Palm OS avec votre
machine virtuelle, cliquez sur Annuler sur l'écran du périphérique Palm pour terminer le
processus et réessayez de lancer la synchronisation.
Remarque : Nous vous conseillons de changer le port USB pour le périphérique Palm ou
connectez les autres périphériques USB à votre Mac lors de la session de synchronisation.
Configurer une imprimante dans
une machine virtuelle
Il y a trois méthodes de base pour configurer l'impression dans une machine virtuelle. Vous
pouvez :


Partagez toutes les imprimantes connectées à votre ordinateur Mac via un port parallèle de
votre machine virtuelle
Configurer une imprimante via l'assistant de l'imprimante Bonjour d'Apple
Remarque : L'imprimante Bonjour d'Apple est disponible uniquement dans les OS invités
Windows.

Utiliser une imprimante réseau
Vous pouvez également connecter une imprimante USB directement dans votre machine
virtuelle. Dans ce cas, l'imprimante ne sera pas disponible sur votre Mac OS X. Pour en savoir
plus, reportez-vous à la section Connecter des périphériques USB à une machine virtuelle (p.
128).
Utiliser les machines virtuelles
133
Partager une imprimante Mac
Vous pouvez partager n'importe qu'elle imprimante connectée à votre Mac avec votre machine
virtuelle Windows ou Linux. L'imprimante sera disponible via le port d'imprimante de la
machine virtuelle.
Pour partager votre imprimante Mac, procédez comme suit :
1
Démarrez Parallels Desktop et choisissez une machine virtuelle.
2 Ouvrez la Configuration de la machine virtuelle en choisissant Configurer à partir du menu
Machine virtuelle. Allez dans l'onglet Matériel et assurez-vous que la configuration inclut un
port d'imprimante. Si nécessaire, ajoutez-le. Reportez-vous à Ajouter et supprimer des
périphériques (p. 234).
3 Dans le volet Port d'imprimante, sélectionnez Connectée si vous voulez que l'imprimante soit
automatiquement connectée au démarrage de la machine virtuelle. Cliquez sur le champ
Source et sélectionnez l'imprimante appropriée à partir de la liste. Vous pouvez choisir une
imprimante spécifique à partir de la liste des imprimantes ou utilisez l'option Imprimante par
défaut si vous voulez utiliser le jeu d'imprimante par défaut dans l'OS primaire.
4 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle.
5 Démarrez la machine virtuelle.
6 Dans un OS invité Windows, si les Outils Parallels sont installés (p. 84), l'imprimante HP
Color LaserJet 8500 PS ou Apple Color LW 12/660 PS est automatiquement connectée à
votre machine virtuelle. Vous pouvez l'utiliser directement. Dans un OS invité Linux ou
Outils Parallels ne sont pas installés dans votre OS invité Windows, peu importe le type
d'imprimante, installez le pilote d'imprimante HP Color LaserJet 8500 PS ou Apple Color
LW 12/660 PS. Puis suivez la procédure d'ajout d'une imprimante dans un OS invité comme
décrit ci-dessous.
Avertissement : N'installez pas le pilote à partir du CD d'installation fourni par votre
imprimante dans la machine virtuelle.
Ajouter une imprimante dans un système d'exploitation invité Windows
Pour ajouter une imprimante dans un système d'exploitation invité Windows 7 ou Windows
Vista :
1
Démarrez la machine virtuelle Windows puis identifiez-vous en tant qu'administrateur.
2 Ouvrez le menu Démarrer de Windows et sélectionnez Panneau de configuration.
3 Dans la fenêtre Panneau de configuration, sélectionnez Matériel et son et cliquez sur Ajouter
une imprimante dans la section Périphérique et imprimantes (Imprimantes dans Windows
Vista). L'assistant Ajouter une imprimante s'ouvre.
4 Dans la première fenêtre d'assistant, cliquez sur Ajouter une imprimante locale.
5 Dans la fenêtre Choisir un port d'imprimante, choisissez LPT1: (Port d'imprimante) (ou tout
autre port vers lequel l'imprimante est connectée) depuis le menu Utiliser un port existant.
Une fois prêt, cliquez sur Suivant.
Utiliser les machines virtuelles
134
6 Dans la fenêtre Installer le pilote d'imprimante, indiquez le fabricant et le modèle de
l'imprimante. Peu importe l'imprimante dont vous disposez, choisissez le périphérique HP
Color LaserJet 8500 PS ou Apple Color LW 12/660 PS. Une fois prêt, cliquez sur Suivant.
7 Continuez par la procédure de configuration d'imprimante. Une fois l'imprimante ajoutée au
système d'exploitation invité, vous pouvez l'utiliser pour imprimer les documents à partir de
votre machine virtuelle Windows 7 ou Windows Vista.
Pour ajouter une imprimante dans un système d'exploitation invité Windows XP :
1
Démarrez la machine virtuelle Windows puis identifiez-vous en tant qu'administrateur.
2 Ouvrez le menu Démarrer de Windows et sélectionnez Panneau de configuration.
3 Dans la fenêtre Panneau de configuration, double-cliquez sur l'élément Imprimantes et
télécopieurs.
4 Cliquez sur le lien Ajouter une imprimante pour ouvrir l'assistant Ajouter une imprimante.
5 Dans la fenêtre Bienvenue dans l'Assistant Ajouter une imprimante, cliquez sur Suivant.
6 Dans la fenêtre Imprimante réseau ou locale, sélectionnez Imprimante locale connectée à cet
ordinateur et décochez l'option Détection et installation automatique de mon imprimante Plug
and Play si elle est cochée. Une fois prêt, cliquez sur Suivant.
7 Dans la fenêtre Sélectionner un port d'imprimante, choisissez LPT1: (Port d'imprimante
conseillé) (ou tout autre port vers lequel l'imprimante est connectée) depuis le menu Utiliser
le port suivant. Une fois prêt, cliquez sur Suivant.
8 Dans la fenêtre Installer le logiciel d'imprimante, indiquez le fabricant et le modèle de
l'imprimante.Peu importe l'imprimante dont vous disposez, choisissez le périphérique HP
Color LaserJet 8500 PS ou Apple Color LW 12/660 PS. Une fois prêt, cliquez sur Suivant.
9 Continuez par la procédure de configuration d'imprimante. Une fois l'imprimante ajoutée au
système d'exploitation invité, vous pouvez l'utiliser pour imprimer les documents à partir de
votre machine virtuelle Windows XP.
Ajouter une imprimante dans un système d'exploitation invité Linux
La procédure d'ajout d'une imprimante dans un système d'exploitation invité dépend de la
distribution Linux. Dans cet exemple, nous décrivons comment ajouter une imprimante dans une
machine virtuelle exécutant RHEL 5.4 Server. Cependant, vous pouvez utiliser ces lignes
directrices comme instructions générales sur la procédure à suivre pour ajouter une imprimante
réseau dans une machine virtuelle Linux :
1
Démarrez la machine virtuelle Linux et ouvrez une session lorsque le système d'exploitation
invité boote.
Remarque : Vous devez vous connecter en tant que root pour acquérir les privilèges root
après avoir réussi à vous connecter. Si vous ne le faites pas, vous devrez entrer le mot de
passe root lorsque vous lancerez l'outil d'administration system-config-printer dans
l'étape suivante.
2 Démarrez l'outil d'administration system-config-printer en procédant comme suit :

Cliquez sur Système > Administration > Impression ; ou

Démarrez Terminal et entrez la commande suivante :
Utiliser les machines virtuelles
135
system-config-printer
3 Dans la fenêtre qui s'affiche, cliquez sur Nouvelle imprimante.
4 Dans la fenêtre suivante, vous devez taper un nom d'imprimante. Sous ce nom, l'imprimante
s'affichera dans votre système d'exploitation invité Linux. Vous pouvez également entrer
l'emplacement et la description de l'imprimante. Une fois prêt, cliquez sur Transférer.
5 Maintenant, vous devez indiquer comment votre imprimante Mac sera partagée à la machine
virtuelle. Comme l'imprimante est connectée au port d'imprimante de la machine virtuelle,
sélectionnez LPT #1 (ou tout autre port vers lequel l'imprimante est connectée) et cliquez sur
Rediriger.
6 Et indiquez le fabricant et le modèle de l'imprimante. Peu importe l'imprimante dont vous
disposez, choisissez le périphérique HP Color LaserJet 8500 PS ou Apple Color LW 12/660
PS. Une fois prêt, cliquez sur Transférer.
7 Cliquez sur Appliquer pour terminer la configuration de l'imprimante.
Maintenant, l'imprimante est configurée correctement et vous pouvez l'utiliser pour
imprimer les documents à partir de votre machine virtuelle Linux.
Configurer une imprimante Bonjour
Vous pouvez utiliser Apple Bonjour pour Windows afin de partager une imprimante connectée à
votre Mac (ou à tout Mac disponible sur le réseau local) avec vos machines virtuelles Windows.
Remarque : Pour voir la liste de tous les systèmes d'exploitation Windows pris en charge par
Bonjour, veuillez vous reporter à http://support.apple.com/kb/dl999.
Avant de partager une imprimante Mac avec une machine virtuelle Windows via Apple
Bonjour, gardez à l'esprit les points suivants :


Cette imprimante doit être partagée sur votre Mac. Pour partager une imprimante, allez sur
Mac OS X Préférences système > Imprimantes & Fax, sélectionnez cette imprimante et
activez l'option Partager cette imprimante.
La machine virtuelle doit être configurée pour fonctionner en mode de réseau ponté (p. 124).
Pour configurer une imprimante via Bonjour, procédez comme suit :
1
Lancez Parallels Desktop et démarrez la machine virtuelle Windows dans laquelle vous
voulez configurer l'imprimante.
2 Lorsque le système d'exploitation invité, téléchargez le pack d'installation de Bonjour pour
Windows.
Remarque : Vous pouvez télécharger
http://support.apple.com/kb/dl999.
Apple
Bonjour
pour
Windows
sur
Utiliser les machines virtuelles
136
3 Dans votre système d'exploitation invité Windows, démarrez l'installation de Bonjour en
lançant le fichier BonjourPSSetup.exe à partir du dossier à partir duquel il a été
téléchargé.
4 Dans la fenêtre Bienvenue dans l'Installateur des services d'impression Bonjour, cliquez sur
Suivant.
5 Dans la fenêtre Contrat de licence, lisez attentivement tout le contrat de licence. Si vous
acceptez ses conditions, sélectionnez J'accepte les conditions du Contrat de licence puis
cliquez sur Suivant.
6 Dans la fenêtre suivante, lisez les informations importantes sur Bonjour et cliquez sur
Suivant.
7 Dans la fenêtre Options d'installation, choisissez où Bonjour sera installé, indiquez les autres
paramètres et cliquez sur Installer.
8 Une fois l'installation terminée, cliquez sur Terminer.
9 Démarrez l'assistant de l'imprimante Bonjour soit en double-cliquant sur son icône sur le
bureau soit en sélectionnant Démarrer-> Tous les programmes -> Services d'impression
Bonjour -> Assistant de l'imprimante Bonjour.
10 Dans la fenêtre Parcourir les imprimantes Bonjour, vous pourrez voir toutes les imprimantes
que vous pouvez configurer dans votre machine virtuelle.Sélectionnez l'imprimante que
vous voulez configurer dans la machine virtuelle et cliquez sur Suivant.
11 Si la prochaine fenêtre que vous voyez est Terminer l'Assistant de l'imprimante Bonjour, cela
signifie que le pilote requis par cette imprimante est disponible dans la bibliothèque de
pilotes Windows et l'imprimante a bien été configurée. Cliquez sur Terminer et vous pourrez
commencer à utiliser l'imprimante nouvellement ajoutée pour imprimer les documents à
partir de votre machine virtuelle.
Cependant, si la prochaine fenêtre que vous voyez est Installer l'imprimante Bonjour, vous
devrez indiquer le fabricant et le modèle de l'imprimante dans les listes correspondantes.
Si le modèle d'imprimante requis n'est pas listé, vous pouvez procéder comme suit :

Installez les pilotes de l'imprimante dans le système d'exploitation invité. Puis cliquez
sur le bouton A le disque dans la fenêtre Installer l'imprimante Bonjour et indiquez le
chemin d 'accès vers le fichier .inf situé dans le dossier dans lequel vous avez installé
les pilotes d'imprimante.

Dans la fenêtre Installer l'imprimante Bonjour, sélectionnez Générique dans la liste
Fabricants puis Générique / Postscript dans la liste Modèles.
Cliquez sur Suivant.
12 Dans la fenêtre Fin de l'assistant d'imprimante Bonjour, cliquez sur Terminer. Vous pouvez
commencer à utiliser l'imprimante nouvellement ajoutée pour imprimer les documents à
partir de votre machine virtuelle.
Utiliser les machines virtuelles
137
Configurer une imprimante réseau
Vous pouvez installer une imprimante réseau directement dans un système d'exploitation invité.
Avant d'installer une imprimante réseau dans un système d'exploitation invité, assurez-vous que
:

Votre Mac peut accéder à Internet.

La machine virtuelle est configurée pour fonctionner soit en mode Mise en réseau partagée
(p. 122) soit en mode Mise en réseau pontée (p. 124) et peut accéder à Internet.

Le compte utilisateur dans l'OS invité à partir duquel vous allez configurer l'imprimante a
les droits d'accès à l'imprimante réseau.
Vous connaissez l'adresse IP de l'imprimante.

Après, vous pouvez vous identifier dans votre OS invité et installer une imprimante réseau.
Dans un système d'exploitation invité Windows
Avant d'ajouter une imprimante réseau dans Windows, téléchargez et installez un pilote
d'imprimante approprié.Pour en savoir plus sur l'installation du pilote d'imprimante, reportezvous à la documentation du fabricant de l'imprimante.
Pour ajouter une imprimante réseau dans un système d'exploitation invité Windows 7 ou
Windows Vista :
1
Ouvrez le menu Démarrer de Windows et sélectionnez Panneau de configuration.
2 Dans la fenêtre Panneau de configuration, sélectionnez Matériel et audio et cliquez sur
Ajouter une imprimante dans la section Périphériques et imprimantes (Imprimantes dans
Windows Vista). L'assistant Ajouter une imprimante s'ouvre.
3 Dans la première fenêtre, cliquez sur Ajouter une imprimante réseau, sans fil ou Bluetooth.
4 Dans la fenêtre suivante, cliquez sur L'imprimante que je veux n'est pas répertoriée.
5 Dans la fenêtre Rechercher une imprimante par nom ou adresse TCP/IP, sélectionnez Ajouter
une imprimante à l'aide d'une adresse TCP/IP ou d'un nom d'hôte et cliquez sur Suivant.
6 Dans la fenêtre Entrer un nom d'hôte ou une adresse IP d'imprimante, procédez comme suit :
1. Sélectionnez Périphérique TCP/IP à partir du menu Type de périphérique.
2. Indiquez l'adresse IP de l'imprimante dans le champ Nom d'hôte ou adresse IP.
3. Décochez l'option Interroger l'imprimante et sélectionner automatiquement le pilote et
l'utiliser si elles est cochée.
4. Une fois prêt, cliquez sur Suivant.
7 Si vous êtes invité à indiquer d'autres infos sur le port, choisissez Standard, sélectionnez
Carte réseau générique à partir de la liste et cliquez sur Suivant.
8 Dans la fenêtre Installer un logiciel d'imprimante, indiquez le fabricant et le modèle de
l'imprimante réseau.
Si le modèle de l'imprimante requis n'est pas listé, cliquez sur le bouton A un disque puis
indiquez le chemin d'accès au fichier .inf situé dans le dossier dans lequel vous avez
installé le pilote de votre imprimante.
Utiliser les machines virtuelles
138
Une fois prêt, cliquez sur Suivant.
9 Continuez par la procédure de configuration d'imprimante. Une fois l'imprimante ajoutée au
système d'exploitation invité, vous pouvez l'utiliser pour imprimer les documents à partir de
votre machine virtuelle Windows XP.
Pour ajouter une imprimante réseau dans un système d'exploitation invité Windows XP :
1
Ouvrez le menu Démarrer de Windows et sélectionnez Panneau de configuration.
2 Dans la fenêtre Panneau de configuration, double-cliquez sur l'élément Imprimantes et
télécopieurs.
3 Cliquez sur le lien Ajouter une imprimante pour ouvrir l'assistant Ajouter une imprimante.
4 Dans la fenêtre Bienvenue dans l'Assistant Ajouter une imprimante, cliquez sur Suivant.
5 Dans la fenêtre Imprimante réseau ou locale, sélectionnez Imprimante locale connectée à cet
ordinateur et décochez l'option Détection et installation automatique de mon imprimante Plug
and Play si elle est cochée. Une fois prêt, cliquez sur Suivant.
6 Dans la fenêtre Sélectionner un port d'imprimante, sélectionnez Créer un nouveau port et
indiquez Port Standard TCP/IP comme étant le type de port. Une fois prêt, cliquez sur
Suivant.
7 Dans la fenêtre Bienvenue dans l'Assistant Ajouter un Port d'imprimante TCP/IP standard,
cliquez sur Suivant.
8 Dans la fenêtre Ajouter un port, indiquez l'adresse IP de l'imprimante réseau puis cliquez sur
Suivant.
9 Si vous êtes invité à indiquer d'autres infos sur le port, choisissez Standard, sélectionnez
Carte réseau générique à partir de la liste et cliquez sur Suivant.
10 Dans la fenêtre Quitter l'Assistant Ajouter un Port d'imprimante TCP/IP standard, cliquez sur
Terminer.
11 Dans la fenêtre Installer un logiciel d'imprimante, indiquez le fabricant et le modèle de
l'imprimante réseau.
Si le modèle de l'imprimante requis n'est pas listé, cliquez sur le bouton A un disque puis
indiquez le chemin d'accès au fichier .inf situé dans le dossier dans lequel vous avez
installé le pilote de votre imprimante.
Une fois prêt, cliquez sur Suivant.
Utiliser les machines virtuelles
139
12 Continuez par la procédure de configuration d'imprimante. Une fois l'imprimante ajoutée au
système d'exploitation invité, vous pouvez l'utiliser pour imprimer les documents à partir de
votre machine virtuelle Windows XP.
Dans un système d'exploitation invité Linux ou FreeBSD
La procédure de configuration d'une imprimante réseau dans un système d'exploitation invité
Linux ou FreeBSD dépend de l'imprimante et de la distribution Linux ou FreeBSD. Dans cet
exemple, nous décrivons comment configurer une imprimante réseau dans une machine virtuelle
exécutant RHEL 5.4 Server. Cependant, vous pouvez utiliser ces lignes directrices comme
instructions générales sur la procédure à suivre pour configurer une imprimante réseau dans une
machine virtuelle Linux ou FreeBSD.
Remarque : Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation CUPS.
Pour configurer une imprimante réseau :
1
Démarrez la machine virtuelle.
2 Assurez-vous que les composants suivants sont installés dans le système invité :

Système d'impression UNIX commun (CUPS). Vous pouvez trouver les instructions
d'installation sur le site CUPS;

Service Samba. Vous pouvez trouver les instructions d'installation sur le site Samba; et

Un navigateur Web puisque nous pensons contrôler CUPS via l'interface Web.
Remarque : Pour configurer une imprimante réseau, vous devez avoir les privilèges root.
3 Téléchargez et installez un pilote d'imprimante approprié. Pour en savoir plus sur
l'installation du pilote d'imprimante, reportez-vous à la documentation du fabricant de
l'imprimante.
4 Démarrez le système d'impression UNIX commun. Dans le terminal, tapez la commande :
/etc/init.d/cups start
5 Démarrez un navigateur Web et tapez soit l'adresse IP de votre machine virtuelle ou
http://127.0.0.1:631.
6 Cliquez sur le bouton Ajouter une imprimante.
7 Dans la fenêtre Ajouter une nouvelle imprimante, indiquez un nom d'imprimante. Sous ce
nom, l'imprimante s'affichera dans le système d'exploitation invité. Vous pouvez également
entrer l'emplacement et la description de l'imprimante. Une fois prêt, cliquez sur Transférer.
8 Dans la fenêtre Périphérique de <Nom de l'imprimante>, sélectionnez AppSocket/HP JetDirect
et cliquez sur Continuer.
9 Dans la fenêtre URI du périphérique pour <Nom de l'imprimante>, indiquez l'adresse IP de
l'imprimante au format suivant :
socket://<printer IP address>
Une fois prêt, cliquez sur Continuer.
Utiliser les machines virtuelles
140
10 Dans la fenêtre Fabriqué en/Fabricant de <Nom de l'imprimante>, sélectionnez le modèle de
votre imprimante et cliquez sur Continuer.
11 Dans la fenêtre Modèle/Pilote de <Nom de l'imprimante>, sélectionnez le modèle de votre
imprimante et cliquez sur Ajouter une imprimante.
12 Entrez le mot de passe root lorsque vous y êtes invité(e).
CUPS exécute l'installation. Si l'installation est réussie, le message "L'imprimante <nom>
a bien été configurée" s'affiche. Maintenant, vous pouvez utiliser cette imprimante
pour imprimer les documents à partir de la machine virtuelle.
Utiliser les machines virtuelles
141
Gérer les machines virtuelles
Sauvegarder une machine virtuelle
La plupart des gens ne prennent pas les sauvegardes régulièrement assez au sérieux et ne
pensent pas qu'elles sont nécessaires jusqu'à ce qu'ils perdent des données importantes. Vous
devez créer votre propre stratégie de sauvegarde pour vous protéger contre la perte de données.
Les machines virtuelles sont aussi vulnérables aux crashs que les ordinateurs physiques.
Vous pouvez sauvegarder votre machine virtuelle à l'aide d'une ou de plusieurs méthodes que
voici :

Configurez les paramètres de sauvegarde réguliers dans le volet Sauvegarde de (p. 202) la
boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle.

Utilisez les utilitaires de sauvegarde tiers comme Acronis True Image.

Clonez la machine virtuelle à l'aide de l'Assistant Cloner une machine virtuelle (p. 146).
Donnez un nom descriptif pour le clone et sauvegardez-le dans un emplacement
particulièrement conçu pour les sauvegardes.
Copiez manuellement les fichiers de la machine virtuelle.

Configurer les sauvegardes régulières
Dans le volet Sauvegarde de (p. 202)la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle,
vous pouvez choisir comment sauvegarder régulièrement votre machine virtuelle. Vous pouvez
configurer comment les snapshots (p. 152) de la machine virtuelle seront créés ou comment
choisir de sauvegarder la machine virtuelle avec Time Machine.
Si vous choisissez de sauvegarder votre machine virtuelle avec Time Machine, le fichier PVM
de votre machine virtuelle sera automatiquement sauvegardé avec d'autres fichiers stockés dans
Mac OS. Par conséquent, les fichiers stockés sur le disque dur de votre machine virtuelle seront
également sauvegardés, puisque le fichier du disque dur virtuel (HDD) est stocké dans le fichier
sous forme de pack de la machine virtuelle (PVM).
Avertissement : Les sauvegardes de Time Machine peuvent garantir la sécurité uniquement si
vos machines virtuelles Parallels ont été stoppées ou suspendues pendant la sauvegarde.
Si vous voulez restaurer certains de vos fichiers Windows, procédez comme suit :
1
Localisez la copie de sauvegarde du fichier de votre machine virtuelle (PVM).
2 Cliquez avec le bouton droit de la souris et choisissez Afficher les contenus du pack.
Dans la fenêtre des contenus de la machine virtuelle, cliquez-droit sur le ficher du disque dur de
la machine virtuelle (HDD) qui est généralement intitulé <Nom de la machine
virtuelle>.hdd. Et choisissez Ouvrir avec > Parallels Mounter.
A l'aide de Parallels Mounter, parcourez les contenus du disque dur de votre machine virtuelle
pour trouver les fichiers que vous devez restaurer.
Pour en savoir plus sur Parallels Mounter, reportez-vous à la section Utiliser Parallels Mounter.
Utiliser les machines virtuelles
142
Utiliser les utilitaires de sauvegarde tiers
Vous pouvez utiliser les utilitaires de sauvegarde tiers que vous souhaitez. Les utilisateurs
enregistrés de Parallels Desktop peuvent utiliser Acronis True Image Home gratuitement pour
sauvegarder leurs machines virtuelles. Vous pouvez télécharger cette application à partir du
Centre de téléchargements de Parallels (http://www.parallels.com/download/).
Cloner la machine virtuelle
Vous pouvez créer un clone complet de la machine virtuelle à l'aide de l'Assistant Cloner une
machine virtuelle. Pour en savoir plus, voir Cloner une machine virtuelle (p. 146).
Copier les fichiers de la machine virtuelle
Vous pouvez localiser votre machine virtuelle dans le Finder et créez une copie de sauvegarde
de le fichier de machine virtuelle (PVM).
1
Dans la liste des Machines virtuelles Parallels (p. 33), cliquez avec le bouton droit de la
souris sur le nom de la machine virtuelle et sélectionnez Afficher dans le Finder à partir du
menu contextuel. Dans le Finder, allez dans le dossier où votre machine virtuelle est stockée.
2 Localisez le fichier PVM de la machine virtuelle nécessaire.
Remarque : Le fichier PVM est un pack qui contient le fichier de configuration de la
machine virtuelle (PVS), le fichier du disque dur virtuel (HDD), et les autres fichiers. Pour
en savoir plus sur les fichiers de la machine virtuelle, voir Machine virtuelle Parallels (p. 12).
3 Copiez le fichier PVM de la machine virtuelle dans un endroit sûr.
Utiliser les machines virtuelles
143
Encoder la machine virtuelle
Parallels Desktop vous permet de protéger vos machines virtuelles contre une utilisation non
autorisée. Si vous stocker toutes données importantes dans une machine virtuelle, nous vous
conseillons vivement d'encoder la machine virtuelle et les utilisateurs non autorisées n'auront
accès ni à la machine virtuelle ni à ses données.
Encoder une machine virtuelle
Pour encoder une machine virtuelle, procédez comme suit :
1
Assurez-vous que la machine virtuelle est arrêtée.
2 Choisissez Configuration à partir du menu Machine virtuelle pour ouvrir la boîte de dialogue
Configuration de la machine virtuelle.
3 Allez dans l'onglet Options et cliquez sur Sécurité.
4 Dans le volet Sécurité (p. 194), cliquez sur Activer, indiquez un mot de passe et cliquez sur
OK.
Attention ! Le mot de passe indiqué est très important: Vous devez l'enregistrer. Sans ce mot
de passe, vous ne pourrez pas lancer la machine virtuelle.
Ensuite, la machine virtuelle sera encodée. Pour démarrer la machine virtuelle encodée, vous
devrez toujours entrer le mot de passe indiqué.
Changer le mot de passe d'une machine virtuelle encodée
Pour changer le mot de passe d'une machine virtuelle encodée, procédez comme suit :
1
Sélectionnez la machine virtuelle (mais ne la démarrez pas !) puis choisissez Configuration à
partir du menu Machine virtuelle pour ouvrir la boîte de dialogue de la machine virtuelle.
2 Allez dans l'onglet Options et cliquez sur Sécurité.
3 Dans le volet Sécurité (p. 194), cliquez sur Changer le mot de passe, indiquez un nouveau
mot de passe et cliquez sur OK.
Supprimer un encodage d'une machine virtuelle
Pour supprimer un encodage d'une machine virtuelle, procédez comme suit :
1
Sélectionnez la machine virtuelle (mais ne la démarrez pas !) puis choisissez Configuration à
partir du menu Machine virtuelle pour ouvrir la boîte de dialogue de la machine virtuelle.
2 Allez dans l'onglet Options et cliquez sur Sécurité.
3 Dans le volet Sécurité (p. 194), cliquez sur Désactiver.
Informations importantes
Si vous clonez (p. 146) une machine virtuelle encodée, le clone de la machine virtuelle sera
également encodée.
Utiliser les machines virtuelles
144
Si vous convertissez une machine virtuelle encodée en un template (p. 147) pour la déployer
ensuite dans plusieurs machines virtuelles, les machines virtuelles résultantes seront également
encodées.
Si vous avez deux machines virtuelles utilisant le même disque dur virtuel (fichier .hdd) puis
vous encodez l'une des deux, l'autre machine virtuelle n'aura pas accès à ce disque dur.
Si vous encodez une machine virtuelle avec des snapshots (p. 152) puis retournez à l'un de ses
snapshots, la machine virtuelle restera encodée. Pour démarrer cette machine virtuelle, vous
devrez toujours entrer le mot de passe que vous avez indiqué lors de la procédure d'encodage.
Utiliser les machines virtuelles
145
Utiliser le mode Sans échec
Si vous ne voulez pas qu'une machine virtuelle stocke les changements que vous lui avez
apportés lors de la session de travail, vous pouvez démarrer cette machine virtuelle en mode
Sans échec. Pour pouvoir démarrer la machine virtuelle en mode Sans échec, vous devez tout
d'abord ajouter le bouton Mode Sans échec
Pour ce faire :
1
dans la barre d'outils de Parallels Desktop.
Ouvrez la machine virtuelle.
2 Cliquez sur le bouton droit de la souris sur la barre d'outils puis choisissez Personnaliser la
barre d'outils (p. 42).
3 Faites glisser le bouton Mode Sans échec
Terminé.
dans la barre d'outils puis cliquez sur
Une fois le bouton Mode Sans échec ajouté à la barre d'outils, vous pouvez utiliser ce bouton
pour démarrer la machine virtuelle en mode Sans échec. Si vous arrêtez une machine virtuelle
fonctionnant en mode Sans échec, vous serez invité(e) soit à ignorer les changements apportés
au disque dur de la machine virtuelle soit à les appliquer :

Si vous choisissez d'ignorer les changements, le disque dur de la machine virtuelle restera
intact et aucun changement apporté lors de votre travail en mode Sans échec ne sera
sauvegardé.

Si vous choisissez d'appliquer les changements, le disque dur virtuel conservera tous les
changements apportés lors de votre travail en mode Sans échec. Une fois les changements
appliqués, la machine virtuelle ne pourra pas retourner à l'état qu'elle avait avant de que vous
ne démarriez cette machine virtuelle en mode Sans échec.
Si vous voulez que la machine virtuelle fonctionne en permanence en mode Sans échec, vous
pouvez activer l'option Disques d'annulation dans le volet Démarrer et arrêter (p. 189) de la
Configuration de la machine virtuelle :
1
Ouvrez la machine virtuelle et ouvrez sa configuration en choisissant Configurer à partir du
Machine virtuelle.
2 Cliquez sur l'onglet Démarrer et arrêter dans le volet gauche de la Configuration de la
machine virtuelle.
3 Dans le volet Démarrer et arrêter, sélectionnez l'option Activer le disque d'annulation puis
cliquez sur OK.
Pour en savoir plus sur l'option Disques d'annulation, reportez-vous aux Paramètres du
démarrage et de l'arrêt (p. 189).
Conseil d'utilisation
Faire tourner la machine virtuelle en mode Sans échec peut être utile lorsque vous testez le
comportement de certaines applications pour vous assurez qu'elles ne peuvent pas endommager
votre ordinateur.
Utiliser les machines virtuelles
146
Cloner une machine virtuelle
Une copie exacte d'une machine virtuelle peut être créée à l'aide de l'Assistant Cloner une
machine virtuelle. Le clone est une machine virtuelle séparée qui inclut autant de disques durs
virtuels qui étaient connectés dans la machine originale. L'assistant place la machine virtuelle
clonée dans un dossier par défaut mais vous pouvez en indiquer un différent.
Dans le clone de la machine virtuelle, les noms de tous les périphériques, les pilotes et les
images de disques durs virtuels restent les mêmes que dans la machine originale. Toutes les
connexions entre les périphériques dans la VM clonée seront identiques à celles dans la machine
virtuelle originale.
Si un périphérique dans la machine originale a été connecté à une ressource externe, ce
périphérique dans le clone sera connecté à la même ressource. La seule exception est les fichiers
de log du port de série/d'imprimante. Si de tels fichiers sont utilisés par la machine virtuelle
originale, Parallels Desktop crée un nouveau jeu de fichiers de logs vides pour le clone.
Si la machine virtuelle originale a une arborescence de snapshots, le clone de la machine
virtuelle aura la même structure de snapshots.
Si un adaptateur réseau a été activé dans la configuration originale, Parallels Desktop génère une
nouvelle adresse Mac pour le clone.
Vous pouvez également cloner un clone et lui donner un nom unique. Le clone résultant aura la
même configuration et les mêmes périphériques connectés en tant que clone initial.
A l'inverse des snapshots (p. 152), une machine virtuelle et ses clones sont utilisés séparément et
il n'y a aucune connexion entre eux une fois les clones créés. Si vous devez supprimer la
machine virtuelle initiale, vous pouvez le faire sans menacer ses clones.
Avant de cloner une machine virtuelle, assurez-vous que :

La machine virtuelle est arrêtée. Si la machine virtuelle est en cours de fonctionnement,
l'option Cloner dans le menu Fichier est désactivée.

La machine virtuelle a un OS invité. Vous ne pouvez pas clone une machine virtuelle sans
aucun OS invité.
Pour créer un clone d'une machine virtuelle :
1
Ouvrez la machine virtuelle que vous voulez cloner.
2 A partir du menu Fichier, sélectionnez Cloner. La fenêtre Assistant Cloner une machine
virtuelle apparaît.
3 Dans la fenêtre Nom et emplacement, indiquez le nom et le dossier pour le clone de la
machine virtuelle. Le nom suggéré par l'assistant est créé en ajoutant "Copie de" pour le
nom de la machine virtuelle originale. Vous pouvez indiquer un autre nom mais ce dernier
ne doit pas dépasser plus de 50 caractères.
Pour indiquer l'emplacement du clone de la machine virtuelle, cliquez sur l'élément Plus
d'options, et tapez l'emplacement dans le champ Placer les fichiers de la machine virtuelle
dans le dossier ou utilisez le bouton Choisir pour situer le clone de la machine virtuelle.
Utiliser les machines virtuelles
147
Si vous voulez offrir un accès rapide au clone de la machine virtuelle, sélectionnez l'option
Créer une icône sur le Bureau localisée dans le champ Placer les fichiers de la machine
virtuelle dans le dossier.
Pour tester le clone de la machine virtuelle nouvellement créée immédiatement après sa
création, sélectionnez l'option Ouvrir automatiquement la copie dans une nouvelle fenêtre.
Cliquez sur Cloner pour démarrer le clonage de la machine virtuelle.
4 La fenêtre Clonage terminé vous informe que le clonage s'est bien terminé et que la nouvelle
machine est prête. Cliquez sur Terminé pour fermer l'assistant.
Utiliser les templates de la machine virtuelle
Parallels Desktop vous permet d'utiliser plus facilement les machines virtuelles en vous
permettant de créer des templates des machines virtuelles Parallels.
Le template, comme une machine virtuelle, a un matériel et peut avoir un OS et un logiciel
d'installé. La seule différence est qu'il ne peut pas être démarré. Un template peut être facilement
converti en une machine virtuelle ordinaire et vice versa.
A l'aide d'un template, vous pouvez créer autant de machines virtuelles dont vous avez besoin et
que l'espace disque de votre Mac permet. Les machines virtuelles créées auront la même
configuration matérielle, le même système d'exploitation et logiciel que le template.
Vous pouvez convertir une machine virtuelle existante dans un template ou faire un clone de la
machine virtuelle qui sera utilisée en tant que template et continuer à utiliser la machine virtuelle
initiale.
Utiliser les machines virtuelles
148
Créer un template de machine virtuelle
Si vous devez créer un certain nombre de machines virtuelles avec la même configuration, vous
pouvez créer un template de machine virtuelle et l'utiliser pour créer de nouvelles machines
virtuelles.
Il y a deux manières de créer un template de machine virtuelle :

Convertissez une machine virtuelle existante dans un template de machine virtuelle.

Clonez une machine virtuelle existante dans un template de machine virtuelle.
Si vous choisissez de convertir une machine virtuelle en template, cette machine virtuelle
changera l'icône du système d'exploitation en icône de template dans la liste des machines
virtuelle. Elle ne sera alors disponible qu'en tant que template. Vous ne pourrez pas l'utiliser en
tant que machine virtuelle.
Si vous ne voulez pas convertir une machine virtuelle en un template mais devez faire une copie
de cette machine avec la même configuration, vous pouvez cloner cette machine virtuelle. Elle
sera alors utilisée en tant que template.
Pour convertir une machine virtuelle existante en template, procédez comme suit :
1
Lancez Parallels Desktop.
2 Choisissez la machine virtuelle que vous voulez convertir en template à partir de la liste des
machines virtuelles de Parallels (p. 33).
3 Choisissez Convertir en template à partir du menu Fichier.
4 La machine virtuelle deviendra un template et aura une icône différente indiquant qu'il s'agit
d'un template.
Pour cloner une machine virtuelle dans un template, procédez comme suit :
1
Lancez Parallels Desktop.
2 Choisissez la machine virtuelle que vous voulez cloner dans un template à partir de la liste
des machines virtuelles de Parallels (p. 33).
3 Lancez l'Assistant Cloner une machine virtuelle dans un template en sélectionnant Cloner
dans un template à partir du menu Fichier.
4 Dans la fenêtre Nom et emplacement, indiquez le nom et l'emplacement du template de la
machine virtuelle puis cliquez sur Cloner. Vous pouvez utiliser le bouton Choisir pour
changer l'emplacement.
Par défaut, les fichiers de templates de la machine virtuelle seront placés dans le dossier
suivant sur votre Mac : /Users/UserName/Documents/Parallels/<Nom du
Template de la Machine virtuelle>/.
Utiliser les machines virtuelles
5 Dans la fenêtre Création terminée, cliquez sur Terminé pour quitter l'assistant.
149
Utiliser les machines virtuelles
150
Déployer un template de machine virtuelle
Le template d'une machine virtuelle ne peut pas être utilisé en tant que machine virtuelle. Pour
pouvoir l'utiliser en tant que machine virtuelle, vous devez créer une machine virtuelle qui aura
la même configuration que le template.
Il y a deux manières de créer une machine virtuelle à partir d'un template :

Convertissez un template en une machine virtuelle.

Déployez un template en une machine virtuelle.
Si vous convertissez un template de machine virtuelle en une machine virtuelle, son icône sera
déplacée de la liste de machines virtuelles. Par ailleurs, vous pourrez l'utiliser en tant que
machine virtuelle.
Si vous déployez un template de machine virtuelle dans une machine virtuelle, l'wizard
Déployer un template de machine virtuelle créera une nouvelle machine virtuelle mais le
template ne sera pas supprimé de la liste des Machines virtuelles Parallels.
Pour convertir un template de machine virtuelle en une machine virtuelle, procédez comme suit :
1
Lancez Parallels Desktop.
2 Dans la liste des Machines virtuelles Parallels (p. 33), cliquez sur le bouton droit de l'icône du
template que vous voulez convertir en machine virtuelle et choisissez Convertir en machine
virtuelle à partir du menu des raccourcis.
3 Le template de machine virtuelle sera traité dans une machine virtuelle et changera son
icône.
Pour déployer un template de machine virtuelle dans une machine virtuelle, procédez comme
suit :
1
Lancez Parallels Desktop.
2 Dans la liste Machines virtuelles Parallels (p. 33), cliquez sur le template de la machine
virtuelle que vous voulez déployer en machine virtuelle et cliquez sur Créer ou cliquez sur le
bouton droit de l'icône du template et choisissez Déployer en machine virtuelle à partir du
menu des raccourcis. L'assistant Déployer un template de machine virtuelle démarrera.
3 Dans la fenêtre Nom et emplacement, indiquez le nom et l'emplacement du template de la
machine virtuelle puis cliquez sur Déployer. Vous pouvez utiliser le bouton Choisir pour
changer l'emplacement.
Par défaut, les fichiers de la machine virtuelle seront placés dans le dossier suivant sur votre
Mac : /Users/UserName/Documents/Parallels/<Nom du Template de
la Machine virtuelle>/.
Utiliser les machines virtuelles
4 Dans la fenêtre Déploiement terminé, cliquez sur Terminé pour quitter l'assistant.
La machine virtuelle résultante aura la même configuration que le template original.
151
Utiliser les machines virtuelles
152
Utiliser les snapshots
Un snapshot est un cliché instantané enregistré de l'état de la machine virtuelle. Les snapshots
peuvent être créés manuellement ou automatiquement lorsque la machine virtuelle est en cours
d'exécution. Après avoir créé un snapshot, vous pouvez continuer à utiliser la machine virtuelle
et revenir à la snapshot créé à tout moment de votre travail.
Les snapshots sont stockés dans Mac OS dans le pack de la machine virtuelle (p. 12), dans le
sous-dossier Snapshots. Chaque snapshot a un nombre de fichiers, dont le fichier .sav qui
contient l'état de la machine virtuelle, le fichier .mem qui contient le dump mémoire pour la
machine virtuelle et autres fichiers du disque dur virtuel.
Remarque : Les snapshots ne sont pas des copies de sauvegarde de votre machine virtuelle.
Vous ne pouvez pas les utiliser sans votre machine virtuelle ou les déplacer à partir du pack de
la machine virtuelle.
Il se peut que vous deviez créer des snapshots dans les cas suivants :

Si vous configurez un logiciel qui requière beaucoup de paramètres, il se peut que vous
vouliez explorer les fonctions des paramètres avant de les sélectionner. Pour tester les
paramètres, créez les snapshots à des points précis.

Si vous voulez marquer des repères dans le processus de développement. Si quelque chose
tourne mal, vous avez toujours la possibilité de revenir à l'état précédent ou de créer une
branche de snapshots commençant par un snapshot particulier de référence.

Remarque : Les snapshots ne peut pas être créés pour les machines virtuelles qui utilisent
la partition Boot Camp.
Remarque 1 : Impossible de créer des snapshots pour les machines virtuelles qui utilisent la
partition Boot Camp.
Remarque 2 : Si une machine virtuelle a un ou plusieurs snapshots, vous ne pourrez ni
compresser (p. 223) ni redimensionner (p. 223) son disque dur virtuel.
Créer des snapshots
Les snapshots peuvent être créés manuellement ou automatiquement à l'aide de SmartGuard (p.
202).
Remarque : Vous ne pouvez pas créer manuellement ou automatiquement de snapshots ou
revenir à un snapshot lorsque votre machine virtuelle est en pause.
Pour créer un snapshot manuellement, procédez comme suit :
1
Assurez-vous que vous avez terminé toutes les opérations d'installation, de téléchargement
ou d'écriture des périphériques externes avant de prendre un snapshot.
Remarque : Vous pouvez créer un snapshot à tout moment. Mais, nous vous conseillons de
terminer toutes les opérations d'installation, de téléchargement ou d'écriture des
périphériques externes avant de prendre un snapshot. Vous devez également terminer ou
annuler toutes les transactions exécutées via la machine virtuelle dans des bases de données
externes.
Utiliser les machines virtuelles
153
2 Choisissez Prendre un snapshot à partir du menu Machine virtuelle ou utilisez le bouton
Prendre un snapshot
sur la barre d'outils de la fenêtre de votre machine virtuelle. Si la
barre d'outils ne contient pas ce bouton, vous pouvez l'ajouter dans la barre d'outils. Pour en
savoir plus, reportez-vous à la section Personnaliser la barre d'outils (p. 42).
Remarque : Pour créer un snapshot, vous pouvez également utiliser un Gestionnaire de
snapshots. Ouvrez simplement le gestionnaire en choisissant Gérer les snapshots à partir du
menu Machine virtuelle et cliquez sur le bouton Nouveau. Un nouveau snapshot sera créé.
3 Dans la fenêtre Paramètres de snapshots, vous pouvez indiquer un nom et une brève
description pour le snapshot. Ces informations et la date de création du snapshot seront
visibles dans le Gestionnaire de snapshots si vous passez le pointeur sur l'icône du snapshot.
4 Cliquez sur OK pour prendre un snapshot.
Une fois le snapshot créé, vous pouvez continuer à utiliser votre machine virtuelle dans son état
actuel ou utiliser l'un de ses snapshots.
Pour revenir à un snapshot créé, ouvrez le Gestionnaire de snapshots en choisissant Gérer les
snapshots à partir du menu Machine virtuelle ou en cliquant sur le bouton Gérer les snapshots
dans la barre d'outils de la fenêtre principale de la machine virtuelle.
Pour créer automatiquement des snapshots, configurez les paramètres SmartGuard (p. 202).
Gérer les snapshots
Vous pouvez utiliser le Gestionnaire des snapshots pour revenir à un snapshot spécifique ainsi
que pour gérer les snapshots. Pour ouvrir le Gestionnaire de snapshots :

Choisissez Gérer les snapshots à partir du menu Machine virtuelle ; ou

Cliquez sur le bouton Gérer les snapshots
de la machine virtuelle.
sur la barre d'outils de la fenêtre principale
Remarque : Pour ajouter ce bouton dans la barre d'outils, vous devez le personnaliser. Pour
savoir la procédure à suivre, reportez-vous à la section Personnaliser la barre d'outils (p. 42).
Utiliser les machines virtuelles
154
En utilisant le Gestionnaire de snapshots, vous pouvez :

créer de nouveaux snapshots et supprimer des snapshots inutilisés ;

afficher l'arborescence des snapshots d'une machine virtuelle en particulier ; et

sélectionner un snapshot auquel vous voulez revenir.
Remarque : Vous ne pouvez pas créer manuellement ou automatiquement de snapshots ou
revenir à un snapshot lorsque votre machine virtuelle est en pause.
Utiliser les machines virtuelles
155
La fenêtre Snapshots de la machine virtuelle se compose des zones suivantes :


Le volet Arborescence des snapshots.
Le volet Gestion des snapshots.
Volet Arborescence des snapshots
Les icônes de snapshots apparaissent en tant que clichés de la fenêtre de l'OS invité si la
machine virtuelle fonctionnait au moment de la création d'un snapshot.
L'icône de gauche avec un drapeau est le root de l'arborescence des snapshots - c'est l'état initial
de la machine virtuelle utilisée en tant que le point de référence. Vous ne pouvez pas supprimer
l'icône root. L'icône root est visible si au moins un snapshot existe. Si vous voulez supprimer un
snapshot, parent d'autres snapshots, vous pouvez décider de supprimer ce seul snapshot ou de le
supprimer avec tous les snapshots subséquents.
Tous les snapshots de l'arborescence sont les descendants de l'état root de la machine virtuelle.
Le premier snapshot comporte des "différences" par rapport à l'état root. Le deuxième snapshot
successif comporte des "différences" par rapport au premier snapshot. Vous pouvez souhaiter
revenir à l'un des snapshots précédents et l'utiliser. Si vous créez un nouveau snapshot, une
nouvelle branche de snapshots de ce type sera créée.
Une icône qui représente l'état actuel de la machine virtuelle est signalé par un drapeau rouge.
Lorsque vous passez le pointeur sur un élément, vous verrez un message infobulle contenant une
brève description.
Volet Gestion de snapshots
Le volet Gestion des snapshots comprend les boutons nécessaires pour gérer les snapshots.

Le bouton Nouveau. Cliquez sur ce bouton pour créer un nouveau snapshot pour l'état
présent de votre machine virtuelle.

Le bouton Aller à. Sélectionnez le snapshot auquel vous voulez accéder dans l'arborescence
des snapshots puis cliquez sur ce bouton pour migrer de l'état actuel de votre machine
virtuelle à l'état sauvegardé dans ce snapshot.
Remarque : Avant d'accéder à un snapshot spécifique, décidez ce que vous voulez faire
avec l'état actuel de la machine virtuelle - par défaut, il ne sera pas sauvegardé. Pour retenir
les changements apportés depuis le dernier snapshot, créez un nouveau snapshot.

Le bouton Supprimer. Sélectionnez le snapshot que vous voulez supprimer puis cliquez sur
ce bouton. Si vous supprimez un snapshot intermédiaire, les informations contenues seront
fusionnées dans le snapshot subséquent.
Remarque : Vous ne pouvez pas supprimer l'icône root. Elle ne disparaîtra que si vous
supprimez tous les snapshots dans l'arborescence.
Utiliser les machines virtuelles
156
Vous pouvez également gérer les snapshots en cliquant avec le bouton droit de la souris dans
l'arborescence :

Si vous cliquez sur le bouton droit de la souris sur l'icône qui indique l'état actuel de la
machine virtuelle, vous pouvez créer un nouveau snapshot pour cet état.

Si vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur tout autre snapshot intermédiaire, vous
pouvez choisir d'y accéder, de le supprimer seul ou avec tous les snapshots subséquents.
Accéder à un snapshot
1
Lancez Parallels Desktop et ouvrez une machine virtuelle.
2 Ouvrez le Gestionnaire de snapshots en :

choisissant Gérer les snapshots à partir du menu Machine virtuelle.ou

en cliquant sur le bouton Gérer les snapshots sur la barre d'outils de la fenêtre principale
de la machine virtuelle.
3 Dans la fenêtre Snapshots de la machine virtuelle, choisissez le snapshot puis cliquez sur le
bouton Aller à. Vous pouvez également cliquer avec le bouton droit de la souris sur le
snapshot puis choisir Accéder au snapshot à partir du menu de raccourcis ou il vous suffit de
double-cliquer sur le snapshot.
Remarque : Si, après la mise à jour de Parallels Desktop, vous avez décidé de revenir à l'un
des snapshots créés avant la mise à jour, vous verrez le message indiquant qu'une nouvelle
mise à jour des Outils Parallels est disponible. Nous vous conseillons de l'installer pour
utiliser efficacement la machine virtuelle.
4 Si vous revenez à un snapshot à partir d'un état non sauvegardé de la machine virtuelle, vous
verrez une notification vous le signalant. Cliquez sur Oui si vous voulez continuer sans
sauvegarder l'état. Cliquez sur Non si vous voulez sauvegarder l'état et accéder au snapshot
requis.
Si vous voulez revenir au snapshot précédent effectué sur la même branche de snapshots,
utilisez l'option Revenir à un snapshot à partir du menu Machine virtuelle ou à partir de la barre
d'outils de la fenêtre principale de la machine virtuelle. Si vous voulez savoir précisément le
snapshot auquel vous voulez revenir, vous pouvez toujours voir votre arborescence des
snapshots dans le Gestionnaire de snapshots (p. 153).
Remarque : Si vous revenez au snapshot précédent à partir d'un état non sauvegardé de la
machine virtuelle, vous verrez une notification vous le signalant. Cliquez sur Oui si vous voulez
continuer sans sauvegarder l'état. Cliquez sur Non si vous voulez sauvegarder l'état puis revenir
au snapshot.
Après être revenu à un snapshot, nous vous conseillons de mettre à jour les Outils Parallels dans
la machine virtuelle.
Supprimer un snapshot
1
Démarrez Parallels Desktop et choisissez une machine virtuelle.
2 Ouvrez le Gestionnaire de snapshots en :

choisissant Gérer les snapshots à partir du menu Machine virtuelle.ou

en cliquant sur le bouton Gérer les snapshots sur la barre d'outils de la fenêtre de la
machine virtuelle.
Utiliser les machines virtuelles
157
3 Sélectionnez le snapshot que vous voulez supprimer et cliquez sur le bouton Supprimer si
vous ne voulez supprimer que ce snapshot. Si vous voulez supprimer tous les snapshots qui
suivent, cliquez sur le bouton droit du snapshot puis choisissez l'option Supprimer le
snapshot avec les enfants.
Si vous supprimez un snapshot intermédiaire, les informations contenues seront fusionnées
dans le snapshot subséquent.
Remarque : Vous ne pouvez pas supprimer l'icône root, mais elle est automatiquement
supprimée une fois tous les autres snapshots supprimés.
Fusionner les snapshots
La fusion se passe automatiquement lorsque vous supprimez un snapshot sauf le dernier de la
branche. Si vous supprimez un snapshot intermédiaire, les informations contenues sont
fusionnées dans le prochain snapshot de la même branche.
Si vous supprimez le snapshot appartenant à deux branches, les informations sont fusionnées
dans le prochain snapshot de chaque branche.
Remarque : Si vous supprimez le snapshot qui suit l'icône root et qui appartient à deux
branches, les branches commenceront directement par l'icône de l'état initial.
Gérer les machines virtuelles à l'aide des commandes vocales (EN)
Parallels Desktop vous permet d'utiliser les commandes vocales pour gérer le comportement de
la machine virtuelle. Les commandes vocales suivantes sont disponibles :
Commandes
Description
Démarrer / Start
Démarre une machine virtuelle.
Suspendre / Suspend
Suspend une machine virtuelle.
Arrêter / Shutdown
Arrête une machine virtuelle.
Mettre
Pause
en
pause
/
Met en pause une machine virtuelle.
Stopper / Stop
Stoppe une machine virtuelle.
Réinitialiser / Reset
Réinitialise une machine virtuelle.
Snapshot
Ouvre la fenêtre Gestionnaire de snapshots.
Faire
un
d'écran
/
Screenshot
capture
Make
Fait une capture d'écran de la fenêtre de l'OS invité et la stocke sur le
Bureau de Mac OS X.
Créer une capture libre
/ Make Clip
Crée une capture libre.
Switcher vers le mode
Coherence / Switch to
Coherence
Passe au mode d'affichage Coherence.
Switcher vers le mode
Plein écran / Switch to
Full Screen
Passe au mode d'affichage Plein écran.
Utiliser les machines virtuelles
Switcher vers le mode
Fenêtre / Switch to
Window
Passe au mode d'affichage Fenêtre.
Editer la configuration /
Edit Configuration
Ouvre la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle.
Nouveau / New
Crée une nouvelle machine virtuelle
Ouvrir / Open
Ouvre une machine virtuelle.
Télécharger / Download
Vous permet de télécharger une appliance de machine virtuelle disponible
via http://www.parallels.com/fr/ptn/dir.
A propos de Parallels
Desktop
/
About
Parallels Desktop
Ouvre le menu A propos de Parallels Desktop.
Installer les Outils
Parallels / Install Tools
Lance l'installation des Outils Parallels dans la machine virtuelle en cours
de fonctionnement.
Signaler un problème /
Report a problem
Ouvre la fenêtre Rapport du problème de Parallels.
Ouvrir / Open
Ouvre une machine virtuelle non enregistrée existante et l'enregistre dans
Parallels Desktop.
Ouvrir le répertoire /
Open Directory
Ouvre la fenêtre Machines virtuelles Parallels.
158
Pour activer les commandes vocales (EN), sélectionnez Activer les commandes vocales (EN)
dans le volet Avancé (p. 58) des Préférences de Parallels Desktop et, si nécessaire, adaptez les
paramètres de parole sur l'onglet correspondant des Préférences système de Mac OS X.
Utiliser les machines virtuelles
159
Gérer les machines virtuelles à partir de Parallels Mobile
Parallels Mobile vous permet d'accéder à distance à vos machines virtuelles Parallels Desktop et
à ses applications à partir de votre iPad, iPhone ou iPod touch.
Parallels Mobile vous permet

d'accéder à toute machine virtuelle fonctionnant dans Parallels Desktop 6 pour Mac

d'utiliser toute application Windows dans votre machine virtuelle : d'Internet Explorer à
Outlook

de démarrer, stopper et réinitialiser à distance les machines virtuelles

de rester connecté via les réseaux WiFi ou 3G


d'accéder partout à vos programmes Windows via Internet
de choisir le véritable équilibre entre la performance des graphiques et la rapidité
Instructions de configuration
Avant d'installer Parallels Mobile, assurez-vous que votre copie de Parallels Desktop est
enregistrée et que vous avez au moins une machine virtuelle dans laquelle un système
d'exploitation et les Outils Parallels sont installés.
1
Dans Parallels Desktop 6 pour Mac, choisissez Parallels Desktop > Préférences, cliquez sur
Mobile, et connectez-vous à votre compte Parallels à l'aide de l'adresse mail que vous avez
indiquée lorsque vous avez enregistré Parallels Desktop.
2 Laissez votre Mac allumé pour pouvoir vous y connecter à partir de Parallels Mobile.
3 Téléchargez Parallels Mobile à partir de l'App Store et installez-le sur votre iPad, iPhone, ou
iPod touch.
4 Ouvrez Parallels Mobile et connectez-vous à votre compte Parallels à l'aide de l'adresse mail
et du mot de passe que vous avez utilisés pour enregistrer votre copie de Parallels Desktop.
5 Votre Mac apparaîtra dans la liste des Mac disponibles. Cliquez dessus pour accéder à vos
machines virtuelles.
Utiliser votre machine virtuelle
1
Pour commencer une session à distance dans une machine virtuelle, sélectionnez un Mac
dans lequel la machine virtuelle est située et tapez le nom de la machine virtuelle. L'écran de
la machine virtuelle s'ouvrira.
2 Lorsque vous ouvrez la machine virtuelle pour la première fois, vous verrez l'écran Astuces
qui indique les informations de base sur les gestes qui peuvent être utilisés lors de la session
à distance. Cliquez sur le bouton Fermer pour fermer l'écran Astuces et allez dans l'écran de
la machine virtuelle.
3 En fonction de l'état de la machine virtuelle, en cours d'exécution ou stoppée, vous verrez
ceci :

Si la machine virtuelle fonctionne sur votre Mac, son bureau s'affichera dans la machine
virtuelle et vous pourrez commencer directement à l'utiliser. L'écran risque de rester noir
pendant quelques secondes avant l'affichage du bureau de la machine virtuelle. C'est un
passage obligé pour synchroniser correctement la machine virtuelle et l'application
Parallels Mobile.
Utiliser les machines virtuelles

160
Si la machine virtuelle ne fonctionne pas, vous verrez une grande icône qui ressemble au
pictogramme 'lecture'.
Une fois que vous voyez le bureau de votre machine virtuelle, tous les changements s'afficheront
sur l'écran de votre périphérique mobile en temps réel. Vous pouvez contrôler la machine
virtuelle à l'aide du clavier virtuel et des gestes.
Pour en savoir plus sur l'utilisation de Parallels Mobile, veuillez vous reporter au Guide
d'utilisateur de Parallels Mobile, disponible sur notre site Web.
Supprimer une machine virtuelle
Supprimer une machine virtuelle de la liste
Si vous n'avez pas besoin de vos machines virtuelles, vous pouvez les supprimer de la liste des
Machines virtuelles Parallels. Vous pourrez les rajouter dans cette liste (p. 77) ultérieurement.
Pour supprimer une machine virtuelle de la liste, effectuez l'une des procédures suivantes :

Faites glisser la machine virtuelle de la liste Machines virtuelles Parallels.

Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le nom de la machine virtuelle dans la boîte de
dialogue Machines virtuelles Parallels et sélectionnez Supprimer à partir du menu contextuel.
Dans la fenêtre qui s'affiche, cliquez sur Garder le fichier.
Supprimer une machine virtuelle du votre Mac.
Pour supprimer définitivement une machine virtuelle de votre Mac, effectuez l'une des
procédures suivantes :

Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le nom de la machine virtuelle dans la boîte de
dialogue Machines virtuelles Parallels et sélectionnez Supprimer à partir du menu contextuel.
Dans la fenêtre qui s'affiche, cliquez sur Placer dans la Corbeille.

Supprimez manuellement ses fichiers du disque. Les fichiers de la machine virtuelle
(fichiers PVM) sont stockés dans le dossier suivant par défaut : /<Nom
d'utilisateur>/Documents/Parallels/. Chaque machine virtuelle est
représentée par un fichier unique PVM.
Attention ! Avant de supprimer la machine virtuelle manuellement, assurez-vous que cette
machine virtuelle est supprimée de la liste des Machines virtuelles Parallels et qu'aucun de ses
fichiers (comme disque dur virtuel) n'est utilisé par d'autres machines virtuelles.
161
CHAPITRE 8
Intégrer Mac OS X et votre machine
virtuelle
Parallels Desktop 4 offre un certain nombre de fonctionnalités qui garantissent une meilleure
intégration entre Mac OS X et votre machine virtuelle.
La première étape de l'intégration de votre machine virtuelle avec Mac OS X est l'installation
des Outils Parallels dans votre machine virtuelle. Les Outils Parallels (p. 81) est un jeu
d'utilitaires qui offre une intégration basique de Mac OS X et des machines virtuelles. Les Outils
Parallels sont disponibles pour les systèmes d'exploitation invités Windows, Linux et Mac OS
X.
Pour les machines virtuelles Windows, les Outils Parallels offrent également un jeu de fonctions
d'intégration qui vous permettent d'utiliser Mac OS et Windows de manière plus cohérente.
Parmi ces fonctions, l'on peut trouver SmartSelect, Coherence, Applications partagées, etc.
Dans ce chapitre
Travailler sous Coherence ..................................................................................................... 162
Travailler en Plein écran ....................................................................................................... 168
Utiliser le thème MacLook sous Windows ........................................................................... 170
Fichiers et applications partagés ........................................................................................... 171
Parcourir les disques durs virtuels dans le Finder ................................................................. 181
Copier-Coller entre Mac et Windows ................................................................................... 183
Activer le contrôle parental dans une machine virtuelle ....................................................... 184
Intégrer Mac OS X et votre machine virtuelle
162
Travailler sous Coherence
Coherence est un mode d'affichage pour utiliser les machines virtuelles Windows. Ce mode
offre le plus haut niveau d'intégration entre Mac OS X et les systèmes d'exploitation invités.
Vous pourriez trouver Coherence particulièrement utile pour utiliser les applications de la
machine virtuelle en parallèle avec vos applications Mac OS X. En fait, si vous switchez une
machine virtuelle en cours d'exécution avec une ou plusieurs applications ouvertes vers le mode
Coherence, vous verrez les fenêtres d'applications actives sur le Bureau de votre Mac OS X avec
les fenêtres d'applications OS X. Maintenant, si vous démarrez une ou plusieurs applications
Mac OS X, vous pourrez switcher entre les fenêtres des applications Mac OS X et les fenêtres
des programmes d'OS invités comme si ces dernières étaient également des applications Mac OS
X.
Pour switcher une machine virtuelle vers le mode Coherence, procédez comme suit :

Cliquez sur le bouton Coherence


Choisissez le mode Coherence à partir du menu Affichage ;
Utilisez le raccourci clavier approprié (Ctrl+Cmd+Entrée/Retour par défaut) ; ou
dans la barre d'outils de Parallels Desktop ;
Remarque : Les combinaisons de touches par défaut peuvent être configurées dans le volet
Clavier (p. 48) de la boîte de dialogue Préférences.
Intégrer Mac OS X et votre machine virtuelle

Cliquez sur le bouton Coherence
163
dans la barre de statuts de la machine virtuelle.
Vous pouvez également configurer votre machine virtuelle pour démarrer à chaque fois en mode
Coherence en éditant les paramètres de Démarrage et d'arrêt (p. 189)dans la boîte de dialogue
Configuration de la machine virtuelle.
Pour switcher une machine virtuelle du mode Coherence vers un autre mode d'affichage,
procédez comme suit :



Cliquez sur le menu Affichage et choisissez le mode d'affichage vers lequel vous voulez
switcher votre machine virtuelle ;
Utilisez le raccourci clavier approprié (Ctrl+Cmd+Entrée/Retour par défaut) ; ou
Cliquez-droit sur l'icône de Parallels Desktop dans le Dock, pointez vers le menu Affichage
et choisissez le mode d'affichage vers lequel vous voulez switcher votre machine virtuelle.
Lorsque vous travaillez sous Coherence, vous pouvez utiliser les fonctions suivantes pour
faciliter votre travail :

Utilisez le Dock pour ouvrir les programmes de l'OS invité Windows ;

Laissez la barre des tâches de Windows visible sur le Bureau de Mac OS X lorsque la
fenêtre de la machine virtuelle disparaît ;

Vous pouvez utiliser les applications Mac OS X pour ouvrir les fichiers de votre OS invité
Windows et vice versa ;

Utilisez le dossier des programmes Windows disponibles dans le Dock pour démarrer les
programmes installés dans l'OS invité Windows ;

Utilisez la Corbeille dans Mac OS X pour supprimer les fichiers de votre OS invité
Windows ;

Utilisez l'outil Application Switcher de Mac OS X pour switcher entre vos applications de
Mac OS X et de l'OS invité Windows ;

Utilisez la fonction Exposé de Mac OS X pour switcher entre les fenêtres de Mac OS X et
de l'OS invité Windows ; et

Déplacez les fenêtres de vos applications de l'OS invité Windows d'un écran à l'autre (si
vous en avez plusieurs).
Utiliser le Dock en mode Coherence
Vous pouvez ouvrir les applications de l'OS invité Windows directement à partir du Dock en
cliquant sur leurs icônes. Lorsque vous démarrez une application Windows, son icône apparaît
dans le Dock. Lorsque vous fermez l'application ou arrêtez la machine virtuelle, l'icône de
l'application disparaît du Dock.
Pour maintenir l'icône dans le Dock :
1
Cliquez avec le bouton droit de la souris (Ctrl clic) sur l'icône de l'application Windows
dans le Dock.
2 Choisissez Garder dans le Dock à partir du menu des raccourcis.
Cliquer sur une icône d'application Windows dans le Dock lance la machine virtuelle et
l'application qu'elle contient. La machine virtuelle est automatiquement switchée en mode
Coherence.
Utiliser la barre des tâches de Windows
Intégrer Mac OS X et votre machine virtuelle
164
Par défaut, la barre des tâches de Windows et le Dock de Mac OS X sont visibles. Vous pouvez
utiliser tout élément de la barre des tâches de Windows, et ce directement à partir du Bureau de
Mac OS X. Vous pouvez masquer la barre des tâches de Windows en choisissant Affichage >
Masquer la barre d'outils de Windows. Lorsque la barre de tâches de Windows est masquée, il est
préférable d'utiliser l'icône du bouton Démarrer dans le Dock. Si vous cliquez sur cette icône, le
menu Windows Démarrer s'affiche. Pour afficher cette icône, sélectionnez l'option Utiliser le
bouton Démarrer dans Coherence dans les Préférences générales (p. 45) de Parallels Desktop.
Partager vos applications Windows et Mac
Vous pouvez utiliser les applications Mac OS X pour ouvrir les fichiers dans votre OS invité
Windows et vice versa. La liste des Applications Mac partagées (Parallels Shared Applications)
est créée lors de l'installation des Outils Parallels. Cette liste comprend vos applications Mac OS
X et est disponible lorsque vous choisissez Tous les programmes > Applications Mac partagées
(Parallels Shared Applications) à partir du menu Démarrer de Windows. Vous pouvez
sélectionner n'importe quelle application de la liste et la démarrer.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur un fichier dans Mac OS X ou Windows puis
choisissez toutes les applications Mac OS X ou Windows disponibles à partir de la liste Ouvrir
avec.
Remarque : Pour partager vos applications favorites Mac OS X et Windows, vous devez
désactiver l'option Isoler Mac de Windows dans le volet Sécurité (p. 194) de la boîte de dialogue
Configuration de la machine virtuelle.
Dossier Applications Windows dans le Dock
Si vous avez sélectionné l'option Afficher le dossier Applications Windows dans le Dock dans le
volet Applications de la Configuration de la machine virtuelle, le dossier avec toutes les
applications installées dans votre machine virtuelle Windows s'affichera dans le Dock. Vous
pouvez utiliser ce dossier pour accéder rapidement aux applications Windows.
Intégrer Mac OS X et votre machine virtuelle
165
Utiliser la corbeille de Mac OS X
Vous pouvez supprimer les fichiers et dossiers dont vous n'avez plus besoin en les faisant glisser
de votre machine virtuelle dans la Corbeille de Mac OS X. Une fois un fichier ou un dossier
supprimé, il est automatiquement placé dans la Corbeille de Windows et peut être affiché en
choisissant Afficher la Corbeille de Windows à partir du menu Affichage. Vous pouvez alors
restaurer le fichier/dossier en cliquant avec le bouton droit de la souris dessus puis en
sélectionnant Restaurer. Si vous souhaitez vider les contenus de la Corbeille, choisissez Vider la
Corbeille de Windows à partir du menu Fichier.
Utiliser l'outil Application Switcher
Vous pouvez switcher entre les applications Mac OS X et Windows en cours de fonctionnement
à l'aide de l'Application Switcher.
1
Tout en maintenant la touche Commande enfoncée sur le clavier, appuyez sur Tab. Appuyez
sur Commande+Tab sur le clavier, vous verrez la barre de l'Application Switcher via toutes
les applications fonctionnant dans Windows et Mac OS X.
2 Sélectionnez l'application en cliquant sur cette icône dans la barre.
Intégrer Mac OS X et votre machine virtuelle
166
Utiliser Exposé avec vos applications Windows
En travaillant sous Coherence, vous pouvez utiliser la fonction Exposé de Mac OS X pour
switcher entre les fenêtres des applications de Mac OS X et de l'OS invité Windows ouvertes sur
votre bureau ; Pour activer Exposé, appuyez sur la touche F9 (sur les ordinateurs portables
Macintosh, utilisez la combinaison des touches Fn+F9 à la place).
Si la touche F9 n'active pas la fonction Exposé, reportez-vous à l'Aide de Mac pour obtenir des
informations sur les changements des raccourcis de Mac OS X.
Partager les icônes de systray du système Windows avec Mac OS X
Lorsque vous travaillez avec une machine virtuelle Windows dans le mode d'affichage
Coherence ou sa variation - Crystal (p. 167) - il se peut que vous ayez besoin de gérer le système
d'exploitation invité ou ses applications à l'aide des icônes situées dans la zone de notification.
Parallels Desktop 6 vous permet d'afficher ces icônes dans la barre de menus Mac qui facilite
leur accès. Pour rendre les icônes disponibles dans la zone de notifications de Windows
disponible également dans la barre de menus de Mac, sélectionnez Afficher la barre de
notifications Windows dans la barre de menus dans le volet Coherence (p. 205). Pour les
machines virtuelles Windows 7 pour lesquelles cette option est activée et qui fonctionnent en
mode Coherence, les icônes de la zone de notification de Windows sont disponibles dans le
menu suivant :
Pour ouvrir ce menu, cliquez sur le triangle blanc pointant vers le bas.
Si vous cliquez sur Personnaliser dans le menu ou cliquez sur le triangle blanc lorsqu'il n'y a
aucune icône dans la zone de notification dans l'OS invité Windows 7, vous pourrez indiquer
quelles icônes afficher et comment elles seront affichées.
Utiliser les listes de raccourcis Windows 7 dans Coherence
Lorsque vous travaillez dans une machine virtuelle Windows 7 dans le mode Coherence ou sa
variation - Crystal (p. 167) - vous pouvez voir la Liste des raccourcis pour une application qui
est actuellement en cours dans Windows 7 en cliquant-droit sur l'icône de cette application dans
le Dock et en choisissant Voir la Liste de raccourcis. Pour ouvrir un élément de la liste des
raccourcis, cliquez sur l'élément en question.
Remarque : Si une application fonctionne dans le système d'exploitation invité mais si l'icône
de l'application n'apparaît pas dans le Dock, assurez-vous que l'option Partager les programmes
Windows avec Mac est activée dans le volet Applications (p. 200) de la boîte de dialogue
Configuration de la machine virtuelle.
Intégrer Mac OS X et votre machine virtuelle
167
Mode Crystal
Le mode d'affichage Crystal est une variation du mode Coherence (p. 162). Crystal offre un
niveau d'intégration encore plus élevé entre les systèmes d'exploitation hôtes et invités. Dans ce
mode, tous les éléments de contrôle de Parallels Desktop ainsi que les icônes et les menus sont
masqués à l'exception de l'icône de Parallels dans la barre de menus de Mac.
Icône Barre de menus de Parallels
Cette icône permet de contrôler votre machine virtuelle et Parallels Desktop tout en étant en
mode Crystal.

Cliquez sur cette icône pour ouvrir un menu basique. Vous pourrez ainsi accéder au menu
Démarrer de Windows, gérer les périphériques de la machine virtuelle, revenir au mode
Fenêtre en choisissant Quitter Coherence, quitter Parallels Desktop, switcher entre les
machines virtuelles.

Cliquez avec le bouton droit de la souris sur cette icône pour ouvrir le menu Démarrer de
Windows.

Cliquez sur Alt (ou Clic Option) sur cette icône pour ouvrir un menu détaillé. Ce menu
détaillé inclut des options supplémentaires, dont Signaler un problème, Configuration,
Préférences, etc.
Switcher en mode Crystal
Seule une machine virtuelle Windows en cours sur laquelle les Outils Parallels (p. 81) sont
installés peut être switchée en mode Crystal. Pour switcher votre machine virtuelle en mode
Crystal, procédez comme suit :

Si votre machine virtuelle est arrêtée, choisissez Utiliser le mode Crystal dans le volet
Coherence (p. 205) de la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle. Puis
démarrez cette machine virtuelle et lorsque le système d'exploitation boote, switchez-la vers
le mode Coherence (p. 162). La machine virtuelle sera switchée vers la variation Crystal du
mode Coherence.

Si votre machine virtuelle est en cours d'exécution, choisissez Utiliser le mode Crystal dans le
volet Coherence (p. 205) de la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle et
cliquez sur OK pour enregistrer les changements. Puis switchez la machine virtuelle en mode
Coherence (p. 162) et elle sera switchée vers la variation Crystal du mode Coherence.

Si votre machine virtuelle est déjà en cours en mode Coherence, choisissez Utiliser le mode
Crystal dans le volet Coherence (p. 205) de la boîte de dialogue Configuration de la machine
virtuelle et cliquez sur OK pour enregistrer les changements. La machine virtuelle sera
switchée vers la variation Crystal du mode Coherence.

Si vous voulez que votre machine virtuelle démarre toujours dans la variation Crystal du
mode Coherence, ouvrez la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle (p. 185) et
procédez comme suit :
1. Dans le volet Coherence (p. 205), choisissez Utiliser le mode Crystal.
2. Dans le volet Démarrage et Arrêt (p. 189), choisissez Coherence du menu Affichage au
démarrage.
3. Cliquez sur OK pour enregistrer les modifications.
Par la suite, la machine virtuelle démarrera dans la variation Crystal du mode Coherence à
chaque démarrage de cette machine virtuelle.
Intégrer Mac OS X et votre machine virtuelle
168
Pour switcher la machine virtuelle du mode Crystal en mode Fenêtre, cliquez sur l'icône de
Parallels dans la barre de menu Mac et sélectionnez l'option Quitter Coherence.
Remarque : Vous pouvez switcher du mode Crystal en mode Fenêtre uniquement. Vous pouvez
alors switcher à partir du mode Fenêtre vers un autre mode (p. 102).
Utiliser les raccourcis claviers de Mac OS X
Lorsque votre machine virtuelle est en mode Crystal, vous pouvez utiliser les raccourcis du
clavier Mac OS X lorsque vous utilisez les applications de l'OS invité :
Actions
Raccourcis
Pour fermer la fenêtre active de l'application en cours
Cmd+W
Pour fermer toutes les fenêtres de l'application active
Cmd+Q
Pour switcher entre les fenêtres de l'application active
Cmd + `
Pour masquer la ou les fenêtres actives de l'application active
Cmd + H
Pour réduire la fenêtre active de l'application en cours
Cmd + M
Pour masquer toutes les fenêtres qui n'appartiennent pas à Cmd + Opt + H
l'application active
Travailler en Plein écran
Vous pouvez exécuter un système d'exploitation invité en mode Plein écran lorsque la fenêtre
OS invité occupe tout l'écran et que toutes les commandes de Mac OS X et de Parallels Desktop
sont masquées.
Remarque : Vous pouvez changer le mode d'affichage de la machine virtuelle uniquement si la
machine virtuelle est en cours d'exécution.
Pour switcher en mode Plein écran, effectuez l'une des procédures suivantes :

Cliquez sur le bouton Plein écran

Choisissez le mode Plein écran à partir du menu Affichage ;

Utilisez le raccourci clavier approprié (Alt+Cmd+Entrée/Retour par défaut) ; ou
dans la barre d'outils de Parallels Desktop.
Remarque : Les raccourcis clavier par défaut peuvent être configurés sur le volet Clavier
(p. 48) de la boîte de dialogue Préférences.
Intégrer Mac OS X et votre machine virtuelle

169
Vous pouvez cliquer sur le bouton fléché vers le bas
à côté du bouton Coherence
dans la barre de statuts de la machine virtuelle, puis sélectionner Plein écran à partir du
menu.
Si vous voulez que votre machine virtuelle utilise tous les moniteurs disponibles en mode Plein
écran, sélectionnez Etendre à tous les écrans à partir du menu Affichage.
Remarque : Tous les contrôles de Mac OS X et de Parallels Desktop sont masqués lorsque
votre machine virtuelle fonctionne en mode Plein écran. Si vous voulez les faire apparaître,
appuyez sur Ctrl+Alt.
Pour switcher une machine virtuelle du mode Plein écran vers un autre mode, procédez comme
suit :

Appuyez sur le raccourci clavier approprié (Alt+Cmd+Entrée par défaut) ; ou

Appuyez sur Ctrl+Alt pour afficher les menus de Parallels Desktop, cliquez sur le menu
Affichage et choisissez le mode d'affichage vers lequel vous voulez switcher votre machine
virtuelle ; ou

Appuyez sur Ctrl+Alt pour afficher le Dock, cliquez-droit sur l'icône de Parallels Desktop
dans le Dock, pointez vers le menu Affichage et choisissez le monde d'affichage vers lequel
vous voulez switcher votre machine virtuelle.
Pour configurer les coins actifs de l'écran ou changer les autres options du Plein écran, allez
dans le volet Plein écran (p. 207) de la boîte de dialogue la Configuration de la machine virtuelle.
Configurer une restriction lors du switch à partir du mode Plein écran
Dans le volet Sécurité (p. 194) de la Configuration de la machine virtuelle, vous pouvez
configurer une restriction lors du switch à partir du mode Plein écran. Si vous sélectionnez
l'option Quitter le mode Plein écran dans ce volet, vous devez indiquer votre mot de passe admin
à chaque fois que vous voulez quitter le mode Plein écran.
Pour éditer les paramètres de sécurité de votre machine virtuelle :
1
Sélectionnez Configuration à partir du menu Machine virtuelle pour ouvrir la boîte de
dialogue Configuration de la machine virtuelle.
2 Sélectionnez l'onglet Options et allez sur le volet Sécurité.
Masquer Parallels Desktop et toutes ses fenêtres en Plein écran.
Lorsque vous travaillez dans une machine virtuelle en Plein écran et utilisez en parallèle des
applications Mac OS X, la procédure la plus simple pour switcher entre les systèmes
d'exploitation invités et hôtes est d'utiliser le raccourci F6. Appuyer sur F6 permet de masquer
Parallels Desktop et toutes ses fenêtres. Vous pouvez utiliser le même raccourci pour les faire
réapparaître.
Remarque 1 : Pour pouvoir utiliser le raccourci F6, assurez-vous que l'option Activer les
raccourcis système de Mac OS X est activée dans le volet Clavier (p. 48) des Préférences de
Parallels Desktop.
Remarque 2 : F6 est le raccourci par défaut pour masquer/afficher Parallels Desktop. Vous
pouvez configurer un autre raccourci pour ces actions dans le volet Clavier (p. 48) des
Préférences de Parallels Desktop.
Intégrer Mac OS X et votre machine virtuelle
170
Utiliser le thème MacLook sous
Windows
Le Thème MacLook pour votre machine virtuelle Windows est un jeu prédéfini d'icônes, de
polices, de couleurs, entre autres, qui rendent l'OS invité Windows similaire Mac OS X.
Remarque : Ce thème est disponible pour les systèmes d'exploitation invités Windows
XP et version ultérieures avec les Outils Parallels (p. 81) mis à jour installés. Pour pouvoir
utiliser ce thème, vous devez vous connecter à Windows en tant qu'administrateur.
Activer le thème MacLook
Pour activer MacLook pour votre machine virtuelle, procédez comme suit :

Choisissez Utiliser MacLook à partir du menu Affichage.

Choisissez Configurer à partir du menu Machine virtuelle, cliquez sur le bouton Options puis
sélectionnez l'option Utiliser MacLook dans le volet Services.
Une fois le thème MacLook activé, il sera automatiquement appliqué à tous les modes
d'affichage.
Intégrer Mac OS X et votre machine virtuelle
171
Fichiers et applications partagés
Partager les dossiers et les disques
Un dossier partagé est un dossier sur votre Mac auquel vous pouvez accéder depuis votre
machine virtuelle. De tels dossiers peuvent être utilisés pour échanger les fichiers entre l'OS
primaire (Mac OS X) et la machine virtuelle ou entre plusieurs machines virtuelles. Vous
pouvez également partager les volumes du disque de la machine virtuelle Windows avec Mac
OS X : ils seront montés sur le Bureau de Mac OS X.
Dans le système d'exploitation où réside un dossier partagé, il apparaît en tant que dossier
classique tandis que dans la machine virtuelle dans lequel il est partagé, il apparaît en tant que
dossier partagé du réseau.
Un volume ou dossier partagé réside sur l'ordinateur (ordinateur hôte ou machine virtuelle)
auquel il appartient au début. En d'autres termes, il occupe un espace sur le disque dur de
l'ordinateur ou de la machine virtuelle auquel il appartient au début.
Vous pouvez utiliser les dossiers partagés dans les systèmes d'exploitation sur lesquels sont
installés les Outils Parallels (p. 82).
La configuration d'un dossier partagé nécessite trois étapes :
1
Assurez-vous que les Outils Parallels sont installés dans votre OS invité. Reportez-vous à la
section Installer les Outils Parallels (p. 81) pour avoir de plus amples descriptions sur la
procédure à suivre pour installer les Outils Parallels dans un OS invité particulier.
2 Assurez-vous que l'option Isoler Mac de Windows (ou Isoler Mac de Linux pour les machines
virtuelles Linux) est désactivée dans le volet Sécurité (p. 194) de la boîte de dialogue
Configuration de la machine virtuelle.
3 Ajoutez un ou plusieurs dossiers partagés dans la configuration de votre machine virtuelle.
Ajouter un dossier partagé
1
Démarrez Parallels Desktop et ouvrez une machine virtuelle.
2 Ouvrez la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle en procédant comme suit :

Choisissez Configuration à partir du menu Machine virtuelle ; ou

Cliquez sur le bouton Configuration
machine virtuelle.
sur la barre d'outils de la fenêtre de la
Intégrer Mac OS X et votre machine virtuelle
172
3 Dans la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle, cliquez sur le bouton Options
et cliquez sur Dossiers partagés.
4 Dans le volet de Partage, cliquez sur le bouton Editer. La fenêtre Dossiers Mac définis par
l'utilisateur apparaîtra.
5 Dans cette fenêtre, cliquez sur le bouton Ajouter
, choisissez le dossier que vous voulez
partager avec la machine virtuelle et cliquez sur Choisir.
6 Le dossier sélectionné apparaîtra dans la fenêtre Dossiers Mac définis par l'utilisateur.
Après avoir partagé un dossier Mac OS X avec votre machine virtuelle et ce dossier est
apparu dans la fenêtre Dossiers Mac définis par l'utilisateur, vous pouvez :

Désactiver ce partage de dossier en décochant l'option On.

Changez le nom du dossier qui s'affichera dans votre OS invité en double-cliquant sur le
nom du dossier dans la colonne Nom et en indiquant un autre nom.

Regardez quel dossier Mac OS X est partagé avec votre machine virtuelle dans la
colonne Chemin d'accès.

Limitez l'écriture dans ce dossier en cliquant sur Lecture & Ecriture dans le dossier Droits
et en choisissant Lecture seule.
Intégrer Mac OS X et votre machine virtuelle
173
7 Cliquez sur OK dans la fenêtre Dossiers Mac définis par l'utilisateur puis cliquez sur OK dans
la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle pour enregistrer les changements et
quitter.
8 Vous pouvez maintenant démarrer votre machine virtuelle et afficher les dossiers partagés
dans l'OS invité.
Afficher les dossiers partagés dans l'OS invité de Windows
1
Après avoir partagé un dossier Mac OS X avec votre machine virtuelle Windows, démarrez
la machine virtuelle. Lorsque l'OS invité boote, vous verrez le raccourci des Dossiers
partagés Parallels sur le Bureau de Windows.
2 Double-cliquez sur ce bouton. Le répertoire \\.psf s'ouvrira là où tous les dossiers
partagés sont stockés.
Remarque : Pour pouvoir sauvegarder les fichiers dans un dossier partagé dans une machine
virtuelle, assurez-vous que les droits d'écriture de ce dossier ne sont pas configurés en Lecture
seule.
Afficher les dossiers partagés dans l'OS invité de Linux
1
Après avoir partagé un dossier Mac OS X avec votre machine virtuelle Linux, démarrez la
machine virtuelle.
2 Les dossiers partagés seront automatiquement montés dans le répertoire /media/psf ou
/mnt/psf au démarrage de la machine virtuelle..
Partager les disques Windows avec Mac OS
Si vous voulez accéder aux volumes de votre machine virtuelle Windows à partir de Mac OS X,
vous pouvez activer le partage inverse. Pour ce faire :
1
Démarrez Parallels Desktop et ouvrez votre machine virtuelle Windows.
2 Ouvrez la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle en procédant comme suit :

Choisissez Configuration à partir du menu Machine virtuelle ; ou

Cliquez sur le bouton Configuration
machine virtuelle.
sur la barre d'outils de la fenêtre de la
Intégrer Mac OS X et votre machine virtuelle
174
3 Dans la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle, cliquez sur le bouton Options
et cliquez sur Dossiers partagés.
4 Sélectionnez l'option Accéder aux dossiers Windows depuis Mac pour activer l'accès à tous
les disques virtuels et à toutes les partitions disponibles dans la machine virtuelle à partir de
votre Mac. Vous pourrez trouver les disques de la machine virtuelle dans le pack PVM de la
machine virtuelle. Localisez le pack de la machine virtuelle dans le Finder, cliquez avec le
bouton droit de la souris sur son nom, sélectionnez Afficher les contenus du pack à partir du
menu contextuel et ouvrez le dossier Disques Windows.
Remarque : Par défaut, les packs de les machines virtuelles sont stockées dans le dossier
/Utilisateurs/<Nom d'utilisateur>/Documents/Parallels/ ou dans le
dossier /Utilisateurs/Shared (Partagé). Pour localiser le pack de la machine
virtuelle, cliquez avec le bouton droit du nom de la machine virtuelle dans la liste des
Machines virtuelles Parallels et sélectionnez Afficher dans le Finder à partir du menu
contextuel.
5 Vous pouvez également sélectionner Monter les disques virtuels dans le Bureau de Mac pour
monter les disques durs partagés dans le Bureau de votre Mac OS X. Une fois que vous
aurez activé cette option, les volumes de la machine virtuelle seront accessibles à partir du
Bureau de Mac OS X où ils apparaîtront comme des volumes connectés.
lmpossible de monter les partages de réseau Windows.
Remarque : Si les volumes de la machine virtuelle ne sont pas montés sur le Bureau de Mac OS
X ou semblent ne pas être compris dans la recherche Spotlight, allez dans Finder > Préférences >
Général et assurez-vous que l'option Serveurs connectés est cochée.
Pour en savoir plus sur l'accès des disques de la machine virtuelle à partir de Mac OS, reportezvous à Parcourir les disques durs virtuels dans le Finder (p. 181).
Utiliser les dossiers et fichiers partagés
Parallels Desktop vous permet d'ouvrir certains fichiers situés dans les dossiers partagés de la
machine virtuelle, dans les applications Mac OS X. Cela peut s'avérer utile si, par exemple, vous
ne pouvez pas ouvrir un fichier dans les applications de la machine virtuelle. Cliquez
simplement avec le bouton droit de la souris sur le fichier et choisissez Ouvrir sur Mac (Open on
Mac) à partir du menu contextuel. Par exemple, si vous cliquez avec le bouton droit de la souris
sur un fichier .txt et sélectionnez cette commande, le fichier s'ouvrira dans l'application
TextEdit.
Parallels Desktop vous permet également d'afficher les fichiers et dossiers situés dans les
dossiers partagés de la machine virtuelle dans le Finder. Cela peut s'avérer utile si vous voulez
exécuter plusieurs actions sur l'objet, par exemple, lui appliquer une couleur. Pour afficher un
fichier ou un dossier dans le Finder, cliquez avec le bouton droit de la souris dessus et choisissez
Afficher dans le Finder (Show in Finder) à partir du menu contextuel.
Intégrer Mac OS X et votre machine virtuelle
175
Utiliser le profil partagé
Parallels Desktop offre une étroite intégration entre votre Mac OS et l'OS invité Windows.
Maintenant, vous pouvez accéder à certains dossiers d'accueil Mac, et ce directement à partir de
Windows et vice versa. Pour utiliser cette fonctionnalités, les Outils Parallels (p. 81) doivent être
installés dans la machine virtuelle et l'option Isoler Mac de Windows doit être désactivée dans le
volet Sécurité (p. 194).
Remarque : Pour activer la fonctionnalité Profils partagés, vous devez partager tous les disques
Mac ou au moins votre dossier d'accueil Mac. Vous pouvez configurer les paramètres de partage
nécessaires sur le volet Partage (p. 196).Si ni les disques de Mac ni le dossier d'accueil de Mac
n'est partagé avec la machine virtuelle, sélectionnez Rediriger les dossiers d'utilisateur Windows
vers Mac dans le volet Partage (p. 196), cliquez sur OK puis Continuer. Le dossier d'accueil Mac
OS X sera automatiquement partagé avec la machine virtuelle et la fonction Profil partagé
activée.
Si vous activez la fonctionnalité Profil partagé en sélectionnant Rediriger les dossiers utilisateurs
Windows vers Mac dans le volet Partage (p. 196), vous pouvez cliquer sur Configuration endessous de cette option et indiquer les options suivantes :

Sélectionnez Du Bureau au Bureau dans Windows pour utiliser le Bureau de Mac en tant que
Bureau dans votre OS invité Windows.

Sélectionnez Documents pour utiliser le dossier Documents sur votre Mac en tant que
dossier Mes Documents dans votre OS invité Windows.

Sélectionnez Images pour utiliser le dossier Mac Images sur votre Mac en tant que dossier
Mes Images dans votre OS invité Windows.

Sélectionnez Musique pour utiliser le dossier Mac Musique sur votre Mac en tant que
dossier Ma Musique dans votre OS invité Windows.

Sélectionnez Séquences pour utiliser le dossier Séquences sur votre Mac en tant que
dossier Mes Vidéos dans votre OS invité Windows.(pour Windows XP/Vista/7
uniquement)

Sélectionnez Téléchargements pour utiliser le dossier Mac Téléchargements sur votre
Mac en tant que dossier Téléchargements dans votre OS invité Windows. (pour
Windows XP/Vista/7 uniquement)
Avertissement : Si vous supprimez un fichier Mac OS X à partir du Bureau Windows
lorsque le partage du Bureau de Mac OS X est activé, vous ne pourrez pas trouver ce fichier
dans la Corbeille de Mac OS X ou dans celle de Windows. Le fichier sera supprimé
définitivement de votre ordinateur.
Lorsque le Profil partagé est activé, le Bureau de la machine virtuelle affichera les icônes
présentes sur le Bureau de Mac OS X, le dossier Mes Documents continuera les éléments
stockés dans le dossier Documents sur votre Mac. Les autres dossiers se comporteront de
manière similaire.
Pour activer et configurer le Profil partagé, utilisez le volet Partage de la boîte de dialogue
Configuration de la machine virtuelle.
Désactiver le Profil partagé
Intégrer Mac OS X et votre machine virtuelle
176
Vous pouvez désactiver la fonction Profil partagé soit en désactivant l'option Rediriger les
dossiers utilisateurs Windows vers Mac dans le volet Partage (p. 196) soit en désactivant le
partage des dossiers Mac lors du fonctionnement (p. 114) ou dans la boîte de dialogue
Configuration de la machine virtuelle.
Utiliser les applications partagées
Vous pouvez utiliser les applications Mac OS X pour ouvrir les fichiers dans votre OS invité
Windows et vice versa.
Remarque : Pour partager vos applications favorites Mac OS X et Windows, vous devez
désactiver l'option Isoler Mac de Windows dans le volet Sécurité (p. 194) de la Configuration de
la machine virtuelle.
Utiliser les applications Mac OS X dans l'OS invité Windows
La liste des Applications Mac partagées (Parallels Shared Applications) est créée lors de
l'installation des Outils Parallels. Cette liste comprend vos applications Mac OS X et est
disponible lorsque vous choisissez Tous les programmes > Applications Mac partagées (Parallels
Shared Applications) à partir du menu Démarrer de Windows. Vous pouvez sélectionner
n'importe quelle application de la liste et la démarrer. Pour utiliser cette fonction, activez
l'option Partager les applications Mac OS X avec Windows dans le volet Applications.
Pour ouvrir un fichier Windows avec votre application Mac OS X préférée, cliquez avec le
bouton droit de la souris sur le fichier et choisissez l'application à partir de la liste Ouvrir avec.
Utiliser les applications Windows dans Mac OS X
Vous pouvez créer une liste d'applications Windows dans Mac OS X et les utiliser même si la
machine virtuelle est arrêtée. Si vous démarrez une application Windows lorsque la machine
virtuelle est arrêtée, la machine virtuelle démarrera automatiquement et passera au mode
Coherence (p. 162).
Pour ouvrir un fichier avec votre application préférée, peu importe à quel système d'exploitation
appartient ce fichier ou l'application, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le fichier et
choisissez l'application de la liste Ouvrir avec. Pour ouvrir le fichier Mac OS X dans une
application d'une machine virtuelle, vous pouvez faire glisser ce fichier dans l'icône de cette
application sur le Bureau de Windows.
Si vous avez sélectionné l'option Afficher le dossier Applications Windows dans le Dock dans le
volet Applications de la Configuration de la machine virtuelle, le dossier avec toutes les
applications installées dans votre machine virtuelle Windows s'affichera dans le Dock. Vous
pouvez utiliser ce dossier pour accéder rapidement à l'application WIndows requise.
Intégrer Mac OS X et votre machine virtuelle
177
Vous pouvez également créer des alias pour vos applications favorites Windows sur le Bureau
de Mac OS et ajouter leurs icônes dans le Dock.
Pour créer un alias pour l'application et ajouter son icône sur le Dock :
1
Démarrez votre machine virtuelle Windows.
2 Démarrez toutes vos applications Windows favorites dans la machine virtuelle. Une fois
l'application démarrée, son icône apparaîtra dans le Dock.
3 Pour créer un alias pour votre application Windows favorite, cliquez avec le bouton droit de
la souris sur l'icône de l'application dans le Dock puis sélectionnez Garder dans le Dock à
partir de son menu de raccourcis.
L'alias de l'application s'affiche sur le Bureau de Mac OS. Il sera disponible à partir du Dock
même lorsque la machine virtuelle est arrêtée. Si vous double-cliquez sur cet alias lorsque la
machine virtuelle est arrêtée, la machine virtuelle et l'application correspondante démarreront
automatiquement.
Si vous avez plusieurs instances d'une application ouvertes dans une machine virtuelle Windows
en cours, seule une icône de cette application s'affichera dans le Dock.
Cliquer sur cette icône mettra cette application au premier plan. Si vous cliquez-droit sur cette
icône, le menu de raccourcis s'ouvrira. Vous pouvez utiliser ce menu pour :

Switcher entre les instances ouvertes de cette application ;


Indiquer les associations SmartSelect ;
Gérer les options de l'application ;

Masquer/Afficher l'application ; et

Le quitter.
Remarque : Si vous lancez une application dans un OS invité Windows et si l'icône de
l'application n'apparaît pas dans le Dock, l'option Voir les icônes du Dock en Coherence
uniquement est, le plus souvent, activée dans le volet Applications (p. 200). Si cette option est
sélectionnée, les icônes des applications en cours s'afficheront dans le Dock uniquement lorsque
la machine virtuelle fonctionne en mode Coherence (p. 162).
Configurer les applications de l'OS invité pour fonctionner avec les disques CD/DVD Mac
Parallels Desktop vous permet de configurer les applications de l'OS invité pour ouvrir les
disques CD/DVD avec les images, la musique et les vidéos insérés dans votre Mac. Par
exemple, si vous voulez lire des fichiers musicaux/vidéos ou voir des images à l'aide de
Windows Media Player, vous pouvez les définir pour ouvrir de tels disques. Vous pouvez
également configurer une application d'OS invité pour fonctionner avec les disques CD/DVD
vierges.
Remarque : Cette fonction est disponible uniquement pour les machines virtuelles Windows
avec les Outils Parallels installés (p. 81).Ces machines virtuelles doivent avoir l'option Partager
les applications Windows avec Mac de sélectionnée dans le volet Applications (p. 200)et le
CD/DVD-ROM de Mac OS X ne doit pas être sélectionné dans le menu Connecter à du volet
CD/DVD (p. 221).
Pour qu'une application de l'OS invité fonctionne avec les disques CD/DVD de Mac, procédez
comme suit :
Intégrer Mac OS X et votre machine virtuelle
1
178
Allez dans Mac OS X Préférences système - > CD & DVD.
2 Sélectionnez le type CD/DVD nécessaire (vierge, musique, image ou vidéo), cliquez sur son
menu et choisissez Ouvrir une autre application.
3 Dans la fenêtre qui s'affiche, allez dans le répertoire <votre
nom
d'utilisateur>/Applications. Vous verrez les dossiers avec les applications de
vos machines virtuelles. Chaque dossier correspond à une machine virtuelle spécifique.
4 Cliquez sur le dossier de la machine virtuelle sur laquelle est installée l'application
nécessaire, sélectionnez cette application et cliquez sur Choisir.
5 Fermez la fenêtre CD & DVD. Maintenant, si vous insérez le type CD/DVD sélectionné
(vierge, musique, image ou vidéo) dans votre Mac, l'application de l'OS invité sélectionné
lancera et ouvrira le disque.
Remarque : Si vous insérez le type CD/DVD sélectionné mais si la machine virtuelle stockant
les applications requis est arrêtée, cette machine virtuelle démarrera en mode Coherence (p.
102).
Lancer les applications Windows à partir de Spotlight
Vous pouvez lancer les applications de l'OS invité installées dans vos machines virtuelles
Windows à partir de Spotlight de Mac OS X. Vous pouvez le faire pourvu :

que ces machines virtuelles Windows aient les Outils Parallels d'installés (p. 81) ;

que l'option Partager les applications Windows avec Mac soit sélectionnée dans le volet
Applications (p. 200); et

que ces machines virtuelles aient été démarrées au moins une fois après que vous ayez
activé l'option Partager les applications Windows avec Mac.
Pour lancer une application Windows à partir de Spotlight, ouvrez Spotlight et commencer à
taper le nom de l'application. Spotlight affichera la liste des éléments contenant ces lettres. Dans
cette liste, trouvez l'application requise et cliquez dessus. L'application démarrera dans le
système d'exploitation invité Windows si la machine virtuelle avec cette application installée
dessus fonctionne. Si la machine virtuelle est arrêtée, cliquer sur l'application dans la liste
Spotlight démarrera la machine virtuelle et l'application s'ouvrira lorsque le système
d'exploitation boote.
Voir la progression des tâches dans le Dock
Si une application en cours dans une machine virtuelle Windows 7 exécute une tâche qui
demande du temps comme la copie, le téléchargement, etc., la barre de progression de cette
tâche apparaît dans l'icône Dock de l'application. Par exemple, si vous démarrez la copie de
certains fichiers à partir d'un périphérique de stockage externe vers votre machine virtuelle
Windows 7, l'icône Windows Explorer avec une barre de progression apparaît dans le Dock et
vous pouvez afficher la progression de la copie :
Intégrer Mac OS X et votre machine virtuelle
179
Si vous décidez d'utiliser Mac OS X ou toute autre machine virtuelle lorsque l'application
continue d'exécuter sa tâche, cette barre de progression vous permet de surveiller la progression
de la tâche.
Remarque : Si vous démarrez une application dans le système d'exploitation invité mais si
l'icône de l'application n'apparaît pas dans le Dock, assurez-vous que l'option Partager les
applications Windows avec Mac est activée et que l'option Afficher les icônes du Dock en
Coherence uniquement est désactivée dans le volet Applications (p. 200) de la boîte de dialogue
Configuration de la machine virtuelle.
Partager les icônes de systray du système Windows avec Mac OS X
Dans la variation Crystal (p. 167) du mode Coherence, l'intégration entre le système
d'exploitation Windows (installé dans la machine virtuelle) et Mac OS X, est encore plus élevée.
Dans Crystal, les icônes du systray du système Windows sont partagés avec Mac OS X et
s'affichent dans la barre de menus de Mac OS X. Vous pouvez utiliser les applications du
systray en cliquant sur ces icônes.
Partager les applications Web
Lorsque vous utilisez en parallèle les applications Mac OS X et Windows, vous pouvez noter
que cliquer sur un lien hypertexte dans une application Windows ouvre la page Web
correspondante dans le navigateur défini en tant que navigateur par défaut dans l'OS invité
Windows. Par ailleurs, cliquer sur un lien hypertexte dans une application Mac OS X ouvre la
page Web dans le navigateur par défaut de Mac OS X.
Parallels Desktop vous permet également d'indiquer où vous voulez ouvrir les types similaires
des liens hypertextes à partir des applications Mac OS X et Windows - dans Mac OS X ou dans
Windows.
Remarque : Cette fonction est disponible uniquement pour les machines virtuelles Windows
avec les Outils Parallels installés (p. 81).
Dans le volet Applications de la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle, vous
pouvez indiquer où vous voulez ouvrir les types de liens hypertextes suivants :

Pages Web. Pages Web accessibles via les protocoles HTTP et HTTPS.

E-mail. Liens au format mailto.
Si vous cliquez sur Plus d'Applications, vous pourrez indiquer l'emplacement où vous
voudrez l'ouvrir:
Intégrer Mac OS X et votre machine virtuelle
180

Groupes de news. Liens au format news.

FTP. Emplacements accessibles via le protocole FTP.

RSS. Flux RSS.

Accès distant. Emplacements accessibles via les protocoles Telnet et Secure Shell
(SSH).
Pour chaque type d'hyperliens, vous pouvez indiquer les options suivantes :

Par défaut. Si vous sélectionnez cette option, le type correspondant d'hyperliens s'ouvrira
dans l'application Web configurée par défaut dans ce système d'exploitation dans lequel
vous ouvrez ce type d'hyperliens. Par exemple, si vous cliquez sur un hyperlien dans l'OS
invité de Windows, il s'ouvrira dans le navigateur Web configuré par défaut dans Windows.
Si vous cliquez sur un hyperlien dans Mac OS X, il s'ouvrira dans le navigateur Web
configuré par défaut dans Mac OS X.

Ouvrir dans Windows. Si vous sélectionnez cette option, le type correspondant d'hyperliens dans Windows ou dans Mac OS X, il s'ouvrira dans l'application Web configurée par défaut
dans le système d'exploitation invité Windows.

Ouvrir dans Mac. Si vous sélectionnez cette option, le type correspondant d'hyperliens - dans
Windows ou dans Mac OS X, il s'ouvrira dans l'application Web configurée par défaut dans
Mac OS X.
Pour en savoir plus sur la configuration des applications partagées, reportez-vous aux
Paramètres d'applications.
Conseil d'utilisation
Partager les applications Web peut être utile dans le développement logiciel et la création de site
Web pour vérifier la compatibilité avec les différents navigateurs Internet. Créez plusieurs
machines virtuelles et installez les navigateurs Internet nécessaires dans chacune d'elles. Cliquez
avec le bouton droit de la souris sur le fichier que vous voulez vérifier et indiquez le navigateur
pour utiliser via Ouvrir avec.
Remarque : La liste Ouvrir avec n'affiche que les navigateurs Internet disponibles via les
machines virtuelles qui fonctionnent actuellement.
Intégrer Mac OS X et votre machine virtuelle
181
Parcourir les disques durs virtuels
dans le Finder
Pour accéder facilement aux fichiers de vos machines virtuelles, vous pouvez monter leurs
disques durs dans le Finder de Mac OS X, à la fois avec les autres disques et périphériques de
stockage.
Si vous voulez que vos disques durs virtuels soient montés dans le Bureau de Mac OS X lorsque
la machine virtuelle est en cours, procédez comme suit :
1
Ouvrez le volet (p. 196) Partage de la boîte de dialogue Configuration de la machine
virtuelle et activez l'option Monter les disques virtuels dans le Bureau Mac OS X.
Remarque : Pour pouvoir éditer les paramètres dans le volet Partage, les Outils Parallels (p.
82) doivent être installés dans la machine virtuelle et l'option Isoler Mac de Windows doit être
désactivée dans le volet Sécurité (p. 194).
2 Ouvrez les Préférences du Finder, cliquez sur l'onglet Général et sélectionnez Serveurs
connectés dans la liste des éléments qui s'affichent sur le bureau.
Si vous voulez gérer le contenu de la machine virtuelle sans démarrer la machine virtuelle, vous
pouvez monter manuellement les disques durs virtuels à l'aide de Parallels Mounter :
1
Parcourez les fichiers de la machine virtuelle dans le Finder. Pour les machines virtuelles
Parallels, cliquez avec le bouton droit du nom de la machine virtuelle dans la liste des
Machines virtuelles Parallels et sélectionnez Afficher dans le Finder à partir du menu
contextuel.
Les chemins d'accès par défaut pour stocker les machines virtuelles Parallels sont
/Users/<UserName>/Documents/Parallels/ et /Users/Shared.
2 Pour monter le disque dur d'une machine virtuelle particulière, cliquez avec le bouton droit
de la souris sur le fichier de la machine virtuelle et choisissez Ouvrir avec > Parallels Mounter
ou Ouvrir avec > Autres > Bibliothèque > Parallels > Parallels Mounter à partir du menu des
raccourcis. Vous pouvez monter les machines virtuelles et disques dur suivants :

Le pack Parallels (.pvm) ou le fichier de configuration (.pvs) ou le fichier du disque
dur virtuel (.hdd).

Fichier de configuration de VMware (.vmx, .vmwarevm) ou fichier du disque dur
virtuel (.vmdk).

Fichier de configuration de Virtual PC (.vmc, .vpc7) ou fichier du disque dur virtuel
(.vhd).

Fichier de configuration de VirtualBox (.xml) ou fichier du disque dur virtuel (.vdi).
Si vous choisissez le fichier PVM d'une machine virtuelle Parallels ou le fichier de
configuration d'une machine virtuelle tierce qui a plusieurs disques durs virtuels, tous ses
volumes apparaîtront montés dans le Finder.
Si vous voulez monter un seul disque dur virtuel, double-cliquez sur le fichier du disque dur
virtuel pour le monter avec Parallels Mounter. L'icône du disque dur sélectionné ou des
volumes de la machine virtuelle apparaît dans le volet de la fenêtre du Finder, avec les autres
icônes de Mac OS X.
Intégrer Mac OS X et votre machine virtuelle
182
3 Pour parcourir les contenus d'un volume, cliquez sur cette icône dans le volet de la fenêtre
du Finder.
Vous pouvez gérer les fichiers de la machine virtuelle tout comme vous gérez vos fichiers
Mac OS X dans les fenêtres du Finder.
Remarque : Si vous parcourez les contenus d'une machine virtuelle dans le Finder, vous ne
pouvez ni supprimer, ni migrer ni modifier ses fichiers.
4 Pour démonter ce volume, utilisez le bouton Ejecter
à côté de l'icône du disque.
Remarque : Si un disque dur qui a plusieurs volumes a été monté et si vous voulez ouvrir ce
disque ou la machine virtuelle l'utilisant dans Parallels Desktop, vous devez déconnecter ses
volumes un par un en cliquant sur le bouton Ejecter.
Intégrer Mac OS X et votre machine virtuelle
183
Copier-Coller entre Mac et Windows
Pour une intégration plus étroite entre Mac OS X et votre OS invité Windows, Parallels Desktop
offre la possibilité de copier et de coller les images et le texte préformaté ainsi que glisser et
déposer les fichiers entre Mac OS X et le système d'exploitation de la machine virtuelle.
Remarque : Pour utiliser ces fonctionnalités, vous devez avoir installé les Outils Parallels (p.
81) dans la machine virtuelle, l'option Isoler Mac de Windows doit être désactivée dans le volet
Sécurité (p. 194), et les options Partager le presse-papiers de Mac et Préserver le formatage du
texte doivent être activées dans le volet Avancé (p. 211).
Copier et coller le texte préformaté
Lorsque vous travaillez en parallèle avec Mac et des machines virtuelles basées sur Windows,
vous devez parfois copier-coller un texte de l'un à l'autre.
Parallels Desktop vous permet de copier-coller du texte de toute taille entre les applications Mac
et Windows. Ce texte peut être en italique/gras/souligné, il peut être de différentes
couleurs/polices/tailles et contenir des espaces.
Vous pouvez copier-coller le texte à partir :

Des applications Mac OS X vers les applications de la machine virtuelle (Word, Excel,
Outlook, Bloc-Notes, Wordpad, etc)

Des applications de la machine virtuelle vers les applications Mac OS X (TextEdit, Safari,
Mozilla Firefox, MS Office pour Mac, etc)
Copier et coller les images
Lorsque vous travaillez en parallèle avec Mac et des machines virtuelles basées sur Windows,
vous devez parfois copier-coller différentes images de l'un à l'autre.
Parallels Desktop vous permet de copier-coller des images de toute taille entre les éditeurs
graphiques ou d'images Mac et Windows.
Glisser et déposer des fichiers
L'intégration de Mac et des machines virtuelles Windows vous permet de glisser-déposer les
différents fichiers entre les deux applications.
Intégrer Mac OS X et votre machine virtuelle
184
Activer le contrôle parental dans
une machine virtuelle
Si vous êtes un utilisateur doté des droits administrateurs, Parallels Desktop vous permet
d'appliquer vos paramètres de contrôles parentaux, déjà configurés dans Mac OS X pour les
comptes gérés, dans les machines virtuelles Windows. Les restrictions des machines virtuelles
incluent le lancement d'applications spécifiques et l'affichage de sites Web particuliers.
Pour appliquer les paramètres des contrôles parentaux dans vos machines virtuelles Windows,
procédez comme suit :
1
Installez les Outils Parallels (p. 81) dans les machines virtuelles.
2 Ajoutez Parallels Desktop à la liste des applications autorisées pour les utilisateurs à qui
vous appliquez les contrôles parentaux.
Ensuite, lorsqu'un tel utilisateur démarre une machine virtuelle Windows, les paramètres des
contrôles parentaux configurés pour cet utilisateur prendront effet dans le système
d'exploitation invité. En d'autres termes, l'utilisateur ne pourra ni lancer les applications de
l'OS invité restreintes ni voir les sites Web limités.
185
CHAPITRE 9
Configurer la machine virtuelle
Ce chapitre explique comment éditer la configuration de votre machine virtuelle.

Configurez les paramètres généraux (nom, total de mémoire, nombre de processeurs, etc).

Editez différentes options de la machine virtuelle (p. 188) (Optimisation, Sécurité,
Préférences de partage, etc).

Configurez les périphériques matériels virtuels (p. 214) actuellement disponibles dans la
machine virtuelle et ajoutez de nouveaux périphériques.
Dans ce chapitre, vous pouvez également trouver des informations détaillées sur la mise en
réseau dans la machine virtuelle (p. 121).
La configuration d'une machine virtuelle existante peut être changée dans la boîte de dialogue
Configuration de la machine virtuelle. Vous pouvez ouvrir la boîte de dialogue Configuration de la
machine virtuelle en effectuant l'une des procédures suivantes :

Cliquez sur le bouton Configuration sur la barre d'outils de la fenêtre principale de la
machine virtuelle.

Choisissez Configuration à partir du menu Machine virtuelle.

Dans la liste des Machines virtuelles Parallels (p. 33), cliquez sur le bouton droit de la souris
sur la machine virtuelle et choisissez Configuration.
Dans ce chapitre
Paramètres généraux ............................................................................................................. 186
Options .................................................................................................................................. 188
Paramètres matériels ............................................................................................................. 214
Configurer la machine virtuelle
186
Paramètres généraux
Vous pouvez afficher et changer le nom, le nombre de processeurs, le total de mémoire de la
machine virtuelle et ajouter une description à cette machine virtuelle.
Pour éditer ces paramètres, procédez comme suit :
1
Ouvrez le menu Machine virtuelle ou cliquez sur Alt (Clic Option) sur l'icône Parallels dans
la barre de menus de Mac (en mode Crystal), et cliquez sur Configuration.
2 Dans la fenêtre Configuration de la machine virtuelle, cliquez sur Général.
Remarque : Certains de ces paramètres peuvent être changés uniquement lorsque la machine
virtuelle n'est pas en cours de fonctionnement.
Configurer la machine virtuelle
187
Les Paramètres généraux incluent ceci :

Le nom de la machine virtuelle. Le champ Nom affiche le nom à affecter à la machine
virtuelle. La longueur de ce nom est limitée à 50 caractères. Le nom de la machine virtuelle
est indiqué sur la fenêtre de l'OS invité (p. 36).

Le type et la version de l'OS invité. Ce champ affiche le type de système d'exploitation
installé dans la machine virtuelle ou déclaré comme l'étant dans le futur. Les champs de
version et de type d'OS doivent refléter le type et la version du système d'exploitation réel
installé dans la machine virtuelle.

Le nombre de processeurs. Le champ Processeurs vous permet de changer le nombre de
CPU virtuels qui seront utilisés pour traiter les processeurs fonctionnant dans la machine
virtuelle. Le nombre max autorisé de CPU virtuels est automatiquement calculé par Parallels
Desktop. Les calculs sont basés sur le nombre de CPU physiques virtuels disponibles pour
votre ordinateur Mac OS X.
Remarque : Il est plus raisonnable d'utiliser plus d'un CPU dans votre OS invité si vous êtes
sur le point d'utiliser des applications qui s'exécutent mieux sous les processeurs multicoeurs.

Le total de la mémoire. Dans le champ Mémoire, vous pouvez définir le total de RAM qui
sera disponible pour la machine virtuelle. Pour configurer la limite de la mémoire principale,
déplacez le curseur sur l'échelle graduée ou tapez directement la valeur dans le champ
Mémoire.
Remarque : Si votre Mac dispose d'1 Go de RAM, nous vous conseillons vivement
d'affecter plus de 512 Mo à une seule machine virtuelle.

La description de la machine virtuelle. Ce champ Notes affiche des infos supplémentaires
concernant la machine virtuelle.
Si vous voulez empêcher d'autres changements non autorisés de la Configuration de la machine
en bas de la fenêtre. La prochaine fois que
virtuelle, cliquez sur l'icône Verrouillage
quelqu'un voudra changer les paramètres dans l'un des volets de la Configuration de la machine
virtuelle, un mot de passe de l'admin sera requis.
Configurer la machine virtuelle
188
Options
Les options de la machine virtuelle incluent les options suivantes :

Démarrage et arrêt. Dans ce volet, vous pouvez définir un certain nombre de paramètres
associés aux procédures de démarrage et d'arrêt de votre machine virtuelle.

Optimisation (p. 191). Ces paramètres concernent la performance de la machine virtuelle.

Sécurité (p. 194). Ces paramètres déterminent le niveau général de l'isolation de la machine
virtuelle à partir de Mac OS X.

Partage (p. 196). Dans ce volet, vous pouvez gérer les paramètres de partage entre les
systèmes d'exploitation invités et hôtes.

Applications. Ces paramètres concernent le partage des applications entre l'OS invité
Windows et Mac OS X.

Sauvegarde (p. 202). Dans ce volet, vous pouvez planifier la création automatique de
snapshots.

Coherence (p. 205). Dans ce volet, vous pouvez configurer un certain nombre d'options
associées au mode d'affichage Coherence.

Plein écran (p. 207). Dans ce volet, vous pouvez configurer un certain nombre d'options
associées au mode d'affichage Plein écran.

Modality (p. 209). Dans ce volet, vous pouvez configurer un certain nombre d'options
associées au mode d'affichage Modality.

Avancé (p. 211). Dans ce volet, vous pouvez configurer des paramètres supplémentaires de
Parallels Desktop.
Configurer la machine virtuelle
189
Paramètres de démarrage et d'arrêt
A l'aide des paramètres Démarrage et arrêt de la Configuration de la machine virtuelle, vous
pouvez définir un certain nombre de paramètres associés aux procédures du démarrage et d'arrêt
de votre machine virtuelle.
Pour éditer ces paramètres, procédez comme suit :
1
Ouvrez le menu Machine virtuelle ou cliquez sur Alt (Clic Option) sur l'icône Parallels dans
la barre de menus de Mac (en mode Crystal), et cliquez sur Configuration.
2 Dans la fenêtre Configuration de la machine virtuelle, cliquez sur Options, puis sélectionnez
le nom de ces paramètres dans le volet.
Configurer la machine virtuelle
190
Démarrer automatiquement la machine virtuelle
L'option Démarrer automatiquement définit les cas dans lesquels la machine virtuelle peut être
démarrée automatiquement.

Sélectionnez Jamais si vous ne voulez pas que votre machine virtuelle démarre
automatiquement, et ce en aucun cas.

Sélectionnez A l'ouverture d'une fenêtre si vous voulez que votre machine virtuelle démarre
automatiquement lorsque vous l'ouvrez à partir de la Liste des machines virtuelles Parallels
(p. 33).

Sélectionnez Au démarrage de Parallels Desktop si vous voulez que votre machine virtuelle
démarre automatiquement à chaque fois que vous démarrez Parallels Desktop.
L'affichage au démarrage
L'option Affichage au démarrage définit le mode dans lequel la machine virtuelle fonctionnera
après l'avoir sélectionnée dans la liste des Machines virtuelles Parallels (p. 33) et démarrez. Si
l'option Fenêtre, Plein écran, Coherence, ou Modality est sélectionnée, la machine virtuelle
switchera automatiquement dans le mode d'affichage (p. 102) souhaité. Si l'option Identique à la
dernière fois est sélectionnée, la machine virtuelle démarrera dans le même mode qui lui a été
appliqué avant qu'elle ne soit arrêtée.
Action à l'arrêt de la machine virtuelle
L'option A l'arrêt définit l'opération à exécuter lorsque vous arrêtez de la machine virtuelle.

Sélectionnez Garder la fenêtre ouverte si vous voulez que la fenêtre de la machine virtuelle
reste ouverte une fois la machine virtuelle arrêtée.

Sélectionnez l'option Fermer la fenêtre si vous voulez que la fenêtre de la machine virtuelle
se ferme automatiquement une fois la machine virtuelle arrêtée.

Sélectionnez Quitter Parallels Desktop si vous voulez quitter Parallels Desktop une fois la
machine virtuelle arrêtée. Si aucune autre machine virtuelle ne fonctionne, Parallels Desktop
vous demandera la procédure à suivre avant l'arrêt.
Action à la fermeture d'une fenêtre de la machine virtuelle
L'option A la fermeture de la fenêtre définit l'opération à exécuter lorsque vous fermez la fenêtre
de la machine virtuelle.

Sélectionnez Suspendre si vous voulez que la machine virtuelle soit suspendue à la
fermeture de sa fenêtre.

Sélectionnez Forcer à stopper si vous voulez que la machine virtuelle soit arrêtée à la
fermeture de cette fenêtre.
Si vous sélectionnez Demander la marche à suivre, vous serez invité(e) à choisir l'opération à
exécuter avec la machine virtuelle à chaque fois que vous essayez de fermer cette fenêtre.
Si vous voulez empêcher d'autres changements non autorisés de la Configuration de la machine
virtuelle, cliquez sur l'icône Verrouillage
en bas de la fenêtre. La prochaine fois que
quelqu'un voudra changer les paramètres dans l'un des volets de la Configuration de la machine
virtuelle, un mot de passe de l'admin sera requis.
Configurer la machine virtuelle
191
Paramètres d'optimisation
A l'aide des paramètres d'Optimisation, vous pouvez optimiser la performance de votre machine
virtuelle.
Pour éditer ces paramètres, procédez comme suit :
1
Ouvrez le menu Machine virtuelle ou cliquez sur Alt (Clic Option) sur l'icône Parallels dans
la barre de menus de Mac (en mode Crystal), et cliquez sur Configuration.
2 Dans la fenêtre Configuration de la machine virtuelle, cliquez sur Options, puis sélectionnez
le nom de ces paramètres dans le volet.
Configurer la machine virtuelle
192
Optimiser la performance
L'option Performance définit la priorité de distribution des ressources de mémoire de l'ordinateur
physique principal :

Cliquez sur le champ Performance et sélectionnez Machine virtuelle plus rapide pour allouer
plus de ressources de mémoire physique à la machine virtuelle et ses applications.
Sélectionner cette option peut sensiblement augmenter les performances de la machine
virtuelle ; cependant, elle risque de réduire la productivité de vos applications Mac OS X.

Cliquez sur le champ Performance et sélectionnez Mac plus rapide pour allouer plus de
ressources de mémoire à la machine virtuelle et ses applications. Dans ce cas, les ressources
mémoire utilisées seront optimisées pour offrir de meilleures performances à vos
applications Mac OS X.
Utiliser l'hyperviseur adaptable
Sélectionnez l'option Activer l'hyperviseur adaptable pour allouer automatiquement les
ressources CPU de l'ordinateur hôte entre la machine virtuelle et les applications de Mac OS X
en fonction de l'application que vous utilisez en ce moment. Si votre machine virtuelle demande
toute votre attention, la priorité des processus de cette machine virtuelle sera définie à un niveau
plus élevé que les processus de Mac. Par conséquent, plus de ressources CPU seront allouées à
la machine virtuelle. Si vous switchez dans la fenêtre de l'OS primaire, la priorité des
applications en cours sera définie à un niveau plus élevé et les ressources du CPU seront
relocalisées dans Mac OS X.
Régler la rapidité de Windows
Vous pouvez accélérer le fonctionnement de votre machine virtuelle Windows en sélectionnant
Régler la rapidité de Windows. Cette option désactive certaines des fonctions supplémentaires de
Windows qui tendent à ralentir la performance de Windows.
Optimiser la consommation électrique
L'option Alimentation vous permet de contrôler la consommation électrique de la machine
virtuelle si Parallels Desktop est installé sur un ordinateur portable Mac qui fonctionne sur
batterie (par exemple, MacBook Pro):

Si vous sélectionnez Durée de la batterie plus longue dans le champ Alimentation, la
consommation électrique de la machine virtuelle sera automatiquement réduite pour offrir
une durée de vie plus longue à la batterie de votre portable Mac.

Si vous sélectionnez Meilleure performance, la machine virtuelle et ses applications
fonctionneront le plus rapidement possible. Cependant, activer cette option risque de réduire
sensiblement la durée de vie de la batterie de l'ordinateur portable Mac.
Si vous sélectionnez l'option Afficher la batterie dans Windows (ou Afficher la batterie dans Linux
pour les machines virtuelles Linux), le statut de la batterie sera affiché dans votre machine
virtuelle à chaque fois que votre ordinateur portable Mac fonctionnera sur batterie. Cette option
est disponible uniquement sur les portables Mac.
Compresser automatiquement les disques
Configurer la machine virtuelle
193
Si vous utilisez un disque dur virtuel extensible (p. 236) dans votre machine virtuelle, la taille de
son fichier image sur le disque dur physique augmente à mesure que vous ajoutez de nouvelles
données dans le disque dur virtuel. Lorsque vous supprimez des données de ce disque dur
virtuel, l'espace libre inutilisé apparaît sur le disque mais le total d'espace de votre machine
virtuelle qu'il occupe sur le disque dur de votre Mac ne diminue pas. Pour libérer régulièrement
l'espace inutilisé dans Mac, utilisez l'option Compresser automatiquement les disques virtuels.
Le disque dur virtuel au format extensible sera vérifié deux fois par jour et si l'espace non utilisé
occupe plus de 50 % de la taille de l'image du disque dur, il sera compressé et la taille du fichier
image du disque dur sera réduite. Par conséquent, il y aura plus d'espace libre sur le disque dur
de votre Mac.
Remarque : La compression peut être exécutée pour les machines virtuelles sans snapshots (p.
152) et l'option Disques d'annulation (p. 194) désactivée.
Sur le volet Disque dur (p. 223), vous pouvez compresser manuellement le disque à tout
moment.
Si vous voulez empêcher d'autres changements non autorisés de la Configuration de la machine
virtuelle, cliquez sur l'icône Verrouillage
en bas de la fenêtre. La prochaine fois que
quelqu'un voudra changer les paramètres dans l'un des volets de la Configuration de la machine
virtuelle, un mot de passe de l'admin sera requis.
Configurer la machine virtuelle
194
Paramètres de sécurité
Vous pouvez définir des restrictions pour exécuter certains actions et isoler votre machine
virtuelle de votre Mac à l'aide des paramètres Sécurité.
Pour éditer ces paramètres, procédez comme suit :
1
Ouvrez le menu Machine virtuelle ou cliquez sur Alt (Clic Option) sur l'icône Parallels dans
la barre de menus de Mac (en mode Crystal), et cliquez sur Configuration.
2 Dans la fenêtre Configuration de la machine virtuelle, cliquez sur Options, puis sélectionnez
le nom de ces paramètres dans le volet.
Configurer la machine virtuelle
195
Configurer les restrictions
Vous pouvez essayer de configurer les restrictions sur les opérations suivantes pour les
utilisateurs non admin :

Quitter le mode Plein écran. Un mot de passe admin sera requis pour quitter le mode Plein
écran (p. 168).

Changer l'état de la machine virtuelle. Un mot de passe admin sera requis pour démarrer,
stopper (p. 100), suspendre, ou pur changer l'état de la machine virtuelle.

Gérer les snapshots. Un mot de passe admin sera requis pour créer ou supprimer un
snapshot (p. 152) d'une machine virtuelle ou revenir à un snapshot.
Utiliser les disques d'annulation
L'option Activer les disques d'annulation vous permet d'ignorer ou d'appliquer les changements
que vous avez apportés au disque dur de la machine virtuelle lors de votre session de travail. Si
vous choisissez de les ignorer, les changements seront ignorés lorsque vous arrêterez la machine
virtuelle. Lorsque vous redémarrerez cette machine virtuelle, son disque dur virtuel contiendra
les mêmes données que celles contenues avant d'avoir démarré la session de travail précédente.
Si vous choisissez d'appliquer les changements à l'arrêt de la machine virtuelle, la prochaine fois
que vous démarrerez cette machine virtuelle, son disque dur virtuel stockera les changements
apportés lors de la session de travail précédente.
Remarque : Une fois activée, la fonction Disques d'annulation est appliquée à tous les disques
durs virtuels que cette machine virtuelle utilise.
Vous pouvez choisir si vous voulez ignorer ou appliquer les changements apportés au disque dur
de votre machine virtuelle ou choisir l'action à exécuter dans le champ A l'arrêt.

Ignorer les changements. Sélectionnez cette option si vous voulez ignorer les changements
lorsque vous arrêtez cette machine virtuelle.

Demander la marche à suivre. Si cette option est sélectionnée, vous serez invité(e) à choisir
l'action à exécuter avec les changements (les ignorer ou les appliquer) chaque fois que vous
arrêterez la machine virtuelle.
Remarques : 1. Vous ne pouvez pas créer de snapshots de machines virtuelles pour lesquelles
cette option est activée.
2. Cette option ne peut pas être activée pour les machines virtuelles à l'aide de la partition de
Boot Camp.
Isoler la machine virtuelle de Mac
Si vous voulez isoler votre machine virtuelle de Mac OS X, sélectionnez l'option Isoler Mac de
Windows (ou Isoler Mac de Linux pour les machines virtuelles Linux). Cette option désactive
toutes les fonctions d'intégration, parmi lesquelles Dossiers partagés (p. 196), Profil partagé (p.
196), Applications partagées (p. 200), SmartMount (p. 196), etc. Vous ne pourrez pas copier ou
déplacer les objets entre la machine virtuelle et votre Mac.
Configurer la machine virtuelle
196
Si vous voulez empêcher d'autres changements non autorisés de la Configuration de la machine
en bas de la fenêtre. La prochaine fois que
virtuelle, cliquez sur l'icône Verrouillage
quelqu'un voudra changer les paramètres dans l'un des volets de la Configuration de la machine
virtuelle, un mot de passe de l'admin sera requis.
Paramètres de partage
Les paramètres de Partage peuvent être configurés pour les systèmes d'exploitation invités
Windows, Linux, et Mac OS X.
Pour éditer ces paramètres, procédez comme suit :
1
Ouvrez le menu Machine virtuelle ou cliquez sur Alt (Clic Option) sur l'icône Parallels dans
la barre de menus de Mac (en mode Crystal), et cliquez sur Configuration.
2 Dans la fenêtre Configuration de la machine virtuelle, cliquez sur Options, puis sélectionnez
le nom de ces paramètres dans le volet.
Remarque : Pour pouvoir éditer les paramètres de Partage, les Outils Parallels (p. 82) doivent
être installés dans la machine virtuelle et l'option Isoler Mac de Windows (ou Isoler Mac de Linux
pour les machines virtuelles Linux) doit être désactivée dans le volet Sécurité (p. 194).
Vous pouvez également changer les paramètres de partage pendant le fonctionnement. Pour
connaître la procédure à suivre, reportez-vous à la section Changer la configuration lors du
fonctionnement (p. 114)
Configurer la machine virtuelle
197
Partager les dossiers Mac OS X avec l'OS invité
Pour configurer l'accès vers les disques et dossiers sur l'ordinateur physique à partir de la
machine, cliquez sur le menu Partager les dossiers Mac puis sélectionnez l'une des options
suivantes :

Sélectionnez l'option Tous les disques pour permettre à la machine virtuelle d'accéder à tous
les disques et dossiers de votre Mac.

Sélectionnez Dossier d'accueil seulement pour permettre à la machine virtuelle d'accéder au
Dossier d'accueil de votre Mac.

Sélectionnez Aucun pour désactiver le partage des dossiers Mac.
Remarque : Si vous partagez les dossiers et disques Mac avec une machine virtuelle, ils
résideront et occuperont la place du disque dur de votre Mac.
Définir les dossiers de l'ordinateur physique à partager
Pour indiquer un ou plusieurs dossiers sur votre Mac à partager avec la machine virtuelle,
cliquez sur Personnaliser les dossiers et suivez les étapes décrites dans la section Partage des
dossiers et disques (p. 171).
Profil partagé
La fonctionnalité Profil partagé vous permet de rendre le Bureau de Mac OS X et certains des
éléments du dossier d'Accueil accessible directement depuis le Bureau et les dossiers
correspondants dans votre OS invité Windows.
Remarque : La fonctionnalité Profils partagés est disponible pour les systèmes d'exploitation
invités Windows uniquement.
Pour activer le Profil partagé, sélectionnez Partager les dossiers utilisateurs Mac avec Windows,
cliquez sur Configurer, et indiquez les paramètres suivants :

Sélectionnez Du Bureau au Bureau dans Windows pour utiliser le Bureau de Mac en tant que
Bureau dans votre OS invité Windows.

Sélectionnez Documents pour utiliser le dossier Mac Documents sur votre Mac en tant que
dossier Mes Documents dans votre OS invité Windows.

Sélectionnez Images pour utiliser le dossier Mac Images sur votre Mac en tant que dossier
Mes Images dans votre OS invité Windows.

Sélectionnez Musique pour utiliser le dossier Mac Musique sur votre Mac en tant que
dossier Ma Musique dans votre OS invité Windows.

Sélectionnez Séquences pour utiliser le dossier Séquences sur votre Mac en tant que
dossier Mes vidéos dans votre OS invité Windows (disponibles uniquement pour
Windows XP/Vista/7).

Sélectionnez Téléchargements pour utiliser le dossier Téléchargements sur votre Mac
en tant que dossier Téléchargements dans votre OS invité Windows (disponibles
uniquement pour Windows XP/Vista/7).
Configurer la machine virtuelle
198
Avertissement : Si vous supprimez un fichier Mac OS X à partir du Bureau Windows
lorsque le partage du Bureau de Mac OS X est activé, vous ne pourrez pas le trouver dans la
Corbeille de Mac OS X ou dans celle de Windows. Le fichier sera supprimé définitivement
de votre ordinateur.
Pour en savoir plus sur la fonctionnalité Profils partagés, reportez-vous à la rubrique Utiliser les
profils partagés (p. 175).
Mapper les volumes dans l'OS invité
La fonction SmartMount vous permet d'automatiser le montage et la détection automatique des
périphériques amovibles dans vos machines virtuelles. Vous pouvez automatiser la détection et
le montage des :

Périphériques amovibles. Les périphériques de stockage externes, tels que les lecteurs flash
USB et les disques durs USB seront montés dans votre OS invité.

Lecteurs CD/DVD. Les lecteurs CD et DVD ou images CD/DVD (DMG, ISO, etc.) seront
montés dans votre OS invité.

Dossiers réseau. Les parts du réseau connectées à Mac OS X seront montées dans votre
DOS invité.
Si la fonction SmartMount est activée et si vous connectez l'un de ces périphériques à Mac OS
X, ce périphérique est automatiquement monté dans votre système d'exploitation invité en tant
que pilote réseau. Par exemple, un lecteur flash USB connecté à votre Mac sera accessible à
partir du dossier /Volumes dans Mac OS X et Poste de travail/Ordinateur dans la
machine virtuelle Windows.
Les permissions que vous aurez pour gérer le périphérique monté dans la machine virtuelle
coïncideront avec celles que vous avez pour ce périphérique dans Mac OS X. Donc, si vous
pouvez lire à partir du lecteur flash USB et écrire dans ce lecteur dans Mac OS X, vous aurez les
mêmes permissions pour ce lecteur dans la machine virtuelle. En même temps, si vous
connectez un lecteur flash USB qui est formaté avec NTFS, vous y aurez accès en lecture seule
car Mac OS X ne peut pas écrire les volumes NTFS.
Pour activer la fonction SmartMount, sélectionnez Mapper les volumes de Mac dans Windows
(ou Mapper les volumes de Mac dans Linux pour les machines virtuelles Linux).
Partager les disques Windows avec Mac OS X
Remarque : Cette option n'est pas disponible pour les systèmes d'exploitation invités Linux et
Mac OS X.
Sélectionnez l'option Accéder aux dossiers Windows depuis Mac pour activer l'accès à tous les
disques virtuels et à toutes les partitions disponibles dans la machine virtuelle à partir de votre
ordinateur physique. Vous pourrez trouver les disques de la machine virtuelle dans le pack PVM
de la machine virtuelle. Localisez le pack de la machine virtuelle dans le Finder, cliquez avec le
bouton droit de la souris sur son nom, sélectionnez -Afficher les contenus du pack à partir du
menu contextuel et ouvrez le dossier Disques Windows.
Configurer la machine virtuelle
199
Vous pouvez également sélectionner Monter les disques virtuels dans le Bureau de Mac pour
monter les disques durs partagés dans le Bureau de votre Mac OS X. Une fois que vous aurez
activé cette option, les volumes de la machine virtuelle seront accessibles à partir du Bureau de
Mac OS X où ils apparaîtront comme des volumes connectés.lmpossible de monter les partages
de réseau Windows.
Remarque : Si les volumes de la machine virtuelle ne sont pas montés sur le Bureau de Mac OS
X ou semblent ne pas être compris dans la recherche Spotlight, allez dans Finder > Préférences >
Général et assurez-vous que l'option Serveurs connectés est cochée.
Si vous voulez empêcher d'autres changements non autorisés de la Configuration de la machine
en bas de la fenêtre. La prochaine fois que
virtuelle, cliquez sur l'icône Verrouillage
quelqu'un voudra changer les paramètres dans l'un des volets de la Configuration de la machine
virtuelle, un mot de passe de l'admin sera requis.
Configurer la machine virtuelle
200
Paramètres d'applications
A l'aide des paramètres Applications, vous pouvez configurer le partage des applications entre
Windows et Mac OS.
Pour éditer ces paramètres, procédez comme suit :
1
Ouvrez le menu Machine virtuelle ou cliquez sur Alt (Clic Option) sur l'icône Parallels dans
la barre de menus de Mac (en mode Crystal), et cliquez sur Configuration.
2 Dans la fenêtre Configuration de la machine virtuelle, cliquez sur Options, puis sélectionnez
le nom de ces paramètres dans le volet.
Remarque : Ces paramètres sont disponibles uniquement si les Outils Parallels sont installés
dans la machine virtuelle et l'option Isoler Mac de Windows doit être désactivée dans le volet
Sécurité (p. 194).
Configurer la machine virtuelle
201
Applications Windows
Sélectionnez Partager les applications Windows avec Mac pour permettre l'utilisation des
applications Windows afin d'ouvrir les fichiers dans Mac OS X. Avant d'utiliser une application
Windows dans Mac OS X pour la première fois, vous devez l'ouvrir une fois dans l'OS invité de
la machine virtuelle. Si vous avez activé cette option, vous pouvez configurer les options
suivantes :

Si vous sélectionnez Afficher le dossier Applications Windows dans le Dock, le dossier avec
toutes les applications installées dans votre machine virtuelle Windows s'affichera dans le
Dock.

Lorsque vous lancez une machine virtuelle, son icône apparaît dans le Dock. Si vous voulez
que les icônes des applications de la machine virtuelle s'affichent dans le Dock uniquement
si la machine virtuelle fonctionne en mode d'affichage Coherence, sélectionnez Voir les
icônes du Dock en mode Coherence uniquement.

Sélectionnez l'option Mettre en pause Windows lorsque 0 application n'est ouverte pour
sauvegarder vos ressources Mac. Arrêter une machine virtuelle libère les ressources, telles
que la RAM et le CPU, actuellement utilisées par cette machine virtuelle. Les ressources
libérées peuvent alors être utilisées par l'ordinateur hôte et ses applications ou par d'autres
machines virtuelles fonctionnant sur l'ordinateur hôte.
Si vous ne sélectionnez pas cette option, la machine virtuelle sera automatiquement mise en
pause pourvu :

que la machine virtuelle fonctionne mais la fenêtre de la machine virtuelle n'est pas
active pendant plus de 30 secondes

qu'il n'y ait aucune application qui fonctionne dans le système d'exploitation invité
(aucune icône des applications de l'OS invité n'est présente dans le Dock)
Pour en savoir plus sur l'utilisation des applications partagées, reportez-vous à la section Utiliser
des applications partagées (p. 176).
Applications Mac OS X
Pour pouvoir ouvrir les fichiers Windows avec les applications Mac OS X, sélectionnez Partager
les applications Mac avec Windows.
Applications Internet
Dans le volet Applications, vous pouvez également indiquer où vous voulez ouvrir les types
similaires des liens hypertextes à partir des applications Mac OS X et Windows - dans Mac OS
X ou dans Windows.
Vous pouvez indiquer où vous voulez ouvrir les types suivants de liens hypertextes :

Pages Web. Pages Web accessibles via les protocoles HTTP et HTTPS.

Messagerie. Liens au format mailto.
Si vous cliquez sur Plus d'Applications, vous pourrez indiquer l'emplacement où vous
voudrez l'ouvrir:
Configurer la machine virtuelle
202

Groupes de news. Liens au format news.

FTP. Emplacements accessibles via le protocole FTP.

RSS. Flux RSS.

Accès distant. Emplacements accessibles via les protocoles Telnet et Secure Shell
(SSH).
Pour en savoir plus sur le partage des applications Web, reportez-vous au Partage des
applications Web (p. 179).
Paramètres de sauvegarde
A l'aide des paramètres de Sauvegarde, vous pouvez automatiser la création des snapshots. Vous
pouvez trouver des informations détaillées sur les snapshots et sur leur utilisation dans le
chapitre Utiliser les snapshots (p. 152).
Pour éditer ces paramètres, procédez comme suit :
1
Ouvrez le menu Machine virtuelle ou cliquez sur Alt (Clic Option) sur l'icône Parallels dans
la barre de menus de Mac (en mode Crystal), et cliquez sur Configuration.
2 Dans la fenêtre Configuration de la machine virtuelle, cliquez sur Options, puis sélectionnez
le nom de ces paramètres dans le volet.
Remarque : Une fois votre machine virtuelle en pause, vous pouvez créer des snapshots.
Configurer la machine virtuelle
203
Configurer l'intervalle de temps
Sauvegarder avec Time Machine
Si vous utilisez Time Machine pour sauvegarder votre Mac, vous pouvez exclure votre machine
virtuelle des sauvegardes de Time Machine en cochant l'option Ne pas sauvegarder la VM. Les
sauvegardes de Time Machine peuvent diminuer les performances de votre machine virtuelle
lorsqu'elle est en cours de fonctionnement en parallèle avec la sauvegarde de Time Machine. Si
votre Time Machine n'est pas en cours d'exécution (si elle est arrêtée ou suspendue), les
sauvegardes de la Machine temporelle ne l'affecte en aucun cas.
Pour en savoir plus sur la sauvegarde de vos machines virtuelles, reportez-vous à la section
Sauvegarder une machine virtuelle (p. 141).
Automatiser la création de snapshots
La fonction SmartGuard vous permet d'automatiser la création des snapshots.
Remarque : SmartGuard est disponible uniquement si la fonction Disques d'annulation est
désactivée et si la machine virtuelle ne fonctionne pas en Mode Sans échec (p. 145).
Pour activer SmartGuard, cliquez sur le menu SmartGuard et choisissez l'une des options
suivantes :

Optimiser pour Time Machine. Si vous sélectionnez cette option, un snapshot sera pris toutes
les 24 heures.A la sauvegarde de votre Mac, Time Machine ne sauvegardera pas toute la
machine virtuelle mais son dernier snapshot. Vous pouvez ainsi réduire le total de données
que Time Machine sauvegarde pour réduire le temps que Time Machine passe à sauvegarder
le ou les disques durs et à réduire le risque de pertes de données ou de corruption à la
restauration du ou des disques durs à partir de la sauvegarde de Time Machine.

Personnalisé. Si vous sélectionnez cette option, vous pourrez définir manuellement la
fréquence des snapshots et le nombre max de snapshots à conserver.
Si vous voulez savoir quand il est temps de prendre le prochain snapshot et pour pouvoir rejeter
la création de snapshots, activez l'option Me notifier avant la création d'un snapshot.
Configurer la fréquence de prise de snapshots
Configurez combien de fois les snapshots doivent être créés dans le champ Prendre un snapshot
toutes les. Vous pouvez définir cet intervalle entre 1 et 48 heures.
Si l'intervalle de temps est inférieur à 24 heures, SmartGuard vous permettra de restaurer les
derniers snapshots par heure, jour et semaine. Si l'intervalle de temps est supérieur à 24 heures,
SmartGuard vous permettra de restaurer les derniers snapshots par jour, semaine et mois.
Pour gérer les snapshots et en restaurer, utilisez le Gestionnaire de snapshots (p. 153).
Limiter le nombre de snapshots
Configurer la machine virtuelle
204
Utilisez le champ Snapshots à garder pour définir le nombre maximum de snapshots que vous
pouvez stocker sur votre Mac. La valeur maximum disponible est de 100 snapshots. Dès que le
Gestionnaire de snapshots atteint la limite de snapshots et doit en créer un nouveau au-dessus de
la limite, il supprime le snapshot le plus ancien.
Si vous voulez empêcher d'autres changements non autorisés de la Configuration de la machine
virtuelle, cliquez sur l'icône Verrouillage
en bas de la fenêtre. La prochaine fois que
quelqu'un voudra changer les paramètres dans l'un des volets de la Configuration de la machine
virtuelle, un mot de passe de l'admin sera requis.
Configurer la machine virtuelle
205
Paramètres de Coherence
A l'aide des paramètres Coherence, vous pouvez configurer un certain nombre d'options
associées au mode d'affichage Coherence pour votre machine virtuelle. Le mode d'affichage
Coherence est disponible uniquement pour les machines virtuelles Windows sur lesquelles les
Outils Parallels sont installés.
Pour éditer ces paramètres, procédez comme suit :
1
Ouvrez le menu Machine virtuelle ou cliquez sur Alt (Clic Option) sur l'icône Parallels dans
la barre de menus de Mac (en mode Crystal), et cliquez sur Configuration.
2 Dans la fenêtre Configuration de la machine virtuelle, cliquez sur Options, puis sélectionnez
le nom de ces paramètres dans le volet.
Remarque : Pour de plus amples détails sur le mode d'affichage Coherence, reportez-vous à la
section Travailler en mode Coherence (p. 162).
Configurer la machine virtuelle
206
Dans ce volet, vous pouvez configurer les options suivantes :

Utiliser le mode Crystal. Si cette option est sélectionnée, la machine virtuelle qui a switchée
en mode Coherence passera en mode Crystal (p. 167). Le mode Crystal ressemble beaucoup
au mode Coherence. Cependant, il offre un niveau d'intégration plus élevé entre les systèmes
d'exploitation hôte et invité.

Voir la zone de notifications Windows dans la barre de menus. Si vous sélectionnez cette
option, les icônes du systray Windows seront disponibles à partir de la barre des tâches
Windows et de la barre de menus de Mac OS X.

Désactiver Windows Aero. Cette option n'est disponible que pour les systèmes d'exploitation
invités Windows 7 et Windows Vista. Si vous sélectionnez cette option, vous ne pourrez pas
utiliser le thème Aero en mode d'affichage Coherence (p. 162) et Crystal (p. 167). Dans les
autres modes d'affichage (p. 102), le thème Aero sera disponible.

Masquer les fenêtres réduites. Sélectionnez cette option pour que les applications Windows
réduites n'apparaissent que sur la barre des tâches. Si cette option est désactivée, toutes les
applications Windows réduites apparaîtront à la fois sur la barre des tâches et dans le Dock.
Remarque : Si vous utilisez plusieurs moniteurs, vous pouvez régler la manière dont vous
verrez les applications lorsque vous les déplacez d'un affichage à l'autre. Pour ce faire,
sélectionnez Préférences système > Moniteur > Disposition dans le menu de Mac OS X puis
réglez les moniteurs disponibles dans la boîte de dialogue Moniteur.
Si vous voulez empêcher d'autres changements non autorisés de la Configuration de la machine
en bas de la fenêtre. La prochaine fois que
virtuelle, cliquez sur l'icône Verrouillage
quelqu'un voudra changer les paramètres dans l'un des volets de la Configuration de la machine
virtuelle, un mot de passe de l'admin sera requis.
Configurer la machine virtuelle
207
Paramètres du Plein écran
Le volet Plein écran de la Configuration de la machine virtuelle vous permet de configurer les
paramètres associés à l'apparence et au comportement en mode Plein écran.
Vous pouvez exécuter un système d'exploitation invité dans le mode Plein écran lorsque la
fenêtre OS invité occupe tout l'écran et que toutes les commandes de Mac OS X et de Parallels
Desktop sont masquées.
Vous pouvez configurer les paramètres sur ce volet même si la machine virtuelle est en cours
d'exécution.
Coins de l'écran actifs
Vous pouvez configurer des actions pour les coins actifs en mode Plein écran. Une fois que vous
avez défini un coin actif, déplacez la souris dans le coin correspondant de votre écran en mode
Plein écran pour voir le résultat.
Pour configurer une action pour un coin de l'écran, cliquez sur le champ à côté de ce coin et
sélectionnez l'action souhaitée à partir du menu:

Fenêtre. En cliquant sur le coin actif correspondant, la machine virtuelle switchera au
mode d'affichage Fenêtre.

Coherence. En cliquant sur le coin actif correspondant, la machine virtuelle switchera
au mode d'affichage Coherence (p. 162).

Modality. En cliquant sur le coin actif correspondant, la machine virtuelle switchera au
mode d'affichage Modality.
Configurer la machine virtuelle

208
Afficher la barre de menus. En cliquant sur le coin actif correspondant, la barre de
menus et le Dock de Mac OS X apparaîtront.
Ajuster la résolution de l'écran de l'ordinateur hôte par rapport à la résolution de l'écran de
la machine virtuelle en mode Plein écran
Lorsque vous basculez votre machine virtuelle en mode Plein écran, la résolution de son écran :

passe à la résolution de l'écran de l'ordinateur physique si les Outils Parallels sont installés
ou

reste identique.
Dans le second cas, si la résolution de l'écran de la machine virtuelle est inférieure à celle de
votre ordinateur physique, en mode Plein écran, l'écran de la machine virtuelle apparaîtra sur un
arrière-plan noir. Si la résolution de l'écran de la machine virtuelle est supérieure à celle de
l'ordinateur hôte, en mode Plein écran, l'écran de la machine virtuelle aura des barres de
défilements.
Pour ajuster la résolution de l'écran de votre ordinateur physique par rapport à celle de la
machine virtuelle, sélectionnez l'option Ajuster la résolution de l'écran de Mac en mode Plein
écran. Dans ce cas, votre ordinateur changera sa résolution d'écran à chaque fois que la machine
virtuelle passera en mode Plein écran.
Utiliser tous les affichages en plein écran
Si vous avez plusieurs moniteurs connectés à votre Mac, le système d'exploitation invité peut
utiliser tous ces moniteurs en mode Plein écran. Pour activer cette fonction pour la machine
virtuelle, sélectionnez Utiliser tous les écrans en mode Plein écran. Maintenant, si vous changez
le mode d'affichage en mode Plein écran, votre système d'exploitation invité occupera tous les
écrans disponibles.
Si vous voulez empêcher d'autres changements non autorisés de la Configuration de la
machine virtuelle, cliquez sur l'icône Verrouillage
en bas de la fenêtre. La prochaine fois
que quelqu'un voudra changer les paramètres dans l'un des volets de la Configuration de la
machine virtuelle, un mot de passe de l'admin sera requis.
Configurer la machine virtuelle
209
Paramètres de Modality
A l'aide des paramètres Modality, vous pouvez configurer l'apparence et le comportement de la
machine virtuelle lorsqu'elle fonctionne en mode Modality. En mode Modality, vous pouvez
redimensionner les fenêtres de la machine virtuelle et les placer en parallèle avec vos
applications Mac. Vous pouvez adapater la taille d'une fenêtre Modality à votre convenance et
son contenu restera actif. Vous pourrez ainsi surveiller les tâches en cours d'exécution dans la
machine virtuelle tout en travaillant du côté de Mac.
Pour éditer ces paramètres, procédez comme suit :
1
Ouvrez le menu Machine virtuelle ou cliquez sur Alt (Clic Option) sur l'icône Parallels dans
la barre de menus de Mac (en mode Crystal), et cliquez sur Configuration.
2 Dans la fenêtre Configuration de la machine virtuelle, cliquez sur Options, puis sélectionnez
le nom de ces paramètres dans le volet.
Vous pouvez configurer les paramètres dans ce volet même si la machine virtuelle est en cours
d'exécution.
Configurer la machine virtuelle
210
En mode Modality, la fenêtre de la machine virtuelle devient transparente par défaut. Vous
pouvez indiquer le niveau de visibilité dans le champ Opacité en faisant glisser le curseur entre
Transparent et Opaque. Vous pouvez changer le niveau de transparence pour votre machine
virtuelle fonctionnant en mode Modality.
Pour gérer le comportement de la fenêtre de la machine virtuelle en mode Modality, utilisez les
options suivantes sélectionnées par défaut :

Maintenir devant les autres fenêtres. Décochez cette option si vous ne voulez pas que la
machine virtuelle apparaisse au-dessus des autres fenêtres ouvertes lorsque la machine
virtuelle fonctionne en mode Modality.

Capturer le clavier et la souris en un clic. Décochez cette option si vous ne voulez pas que la
machine virtuelle capture l'entrée du clavier et de la souris en mode Modality.
Pour savoir comment switcher en mode Modality, reportez-vous à la section Changer les modes
d'affichage (p. 102).
Si vous voulez empêcher d'autres changements non autorisés de la Configuration de la machine
virtuelle, cliquez sur l'icône Verrouillage
en bas de la fenêtre. La prochaine fois que
quelqu'un voudra changer les paramètres dans l'un des volets de la Configuration de la machine
virtuelle, un mot de passe de l'admin sera requis.
Configurer la machine virtuelle
211
Paramètres avancés
Sur le volet Avancé, vous pouvez configurer les paramètres supplémentaires de Parallels
Desktop.
Pour éditer ces paramètres, procédez comme suit :
1
Ouvrez le menu Machine virtuelle ou cliquez sur Alt (Clic Option) sur l'icône Parallels dans
la barre de menus de Mac (en mode Crystal), et cliquez sur Configuration.
2 Dans la fenêtre Configuration de la machine virtuelle, cliquez sur Options, puis sélectionnez
le nom de ces paramètres dans le volet.
Configurer la machine virtuelle
212
SmartMouse
L'option SmartMouse permet de faire bouger la souris en douceur entre la machine virtuelle et
votre Mac. Avec cette option activée, Parallels Desktop capture le pointeur de la souris que vous
déplacez dans la machine virtuelle et la libère lorsque vous la replacez dans Mac OS.

Si vous sélectionnez On, la souris sera capturée automatiquement dans la fenêtre de la
machine virtuelle lorsque le curseur de la souris passe dessus et libérée lorsqu'elle retournera
sur Mac OS, ce qui permet de déplacer la souris sans le moindre souci entre votre Mac et la
machine virtuelle.

Si vous sélectionnez Off, vous devrez cliquer dans la fenêtre de la machine virtuelle pour
capturer la souris et appuyer sur Ctrl+Alt pour la libérer et la rendre à votre Mac.
Remarque : Ctrl+Alt est le raccourci clavier par défaut. Vous pouvez définir un autre
raccourci clavier pour libérer la souris dans le volet Clavier (p. 48) des Préférences de
Parallels Desktop.
Configurer la machine virtuelle

213
Si vous sélectionnez Auto, l'option sera automatiquement désactivée (Off) à chaque fois que
vous utiliserez un jeu, une application graphique ou tout autre programme qui utilise son
propre pointeur de souris au lieu d'utiliser le pointeur du système d'exploitation. L'option
sera automatiquement activée (On) après avoir quitté l'application.
Optimisation des touches de modification
Sélectionnez l'option Optimiser les touches de modification pour les jeux si vous utilisez
activement les touches de modification (Alt, Ctrl, Shift) dans les jeux d'action. Si vous
sélectionnez cette option, les signaux issus de ces clés seront traités plus rapidement.
Apple Remote
Activez l'option Apple Remote pour utiliser Apple Remote et contrôler certaines applications
Windows.
Pour en savoir plus sur l'utilisation des gestes et de l'Apple Remote, reportez-vous à la section
Utiliser les gestes du touchpad et Apple Remote (p. 119).
Synchronisation de la date/l'heure
Sélectionnez l'option Synchroniser avec Mac pour synchroniser les paramètres de la date/l'heure
de votre machine virtuelle avec ceux de votre Mac.
Si le fuseau horaire défini dans votre machine virtuelle diffère de celui de votre Mac, vous
pouvez maintenir cette différence temporelle en sélectionnant l'option Autoriser une heure/date
différente sur Mac.
Copier-coller
Si vous voulez copier et coller les données entre les systèmes d'exploitation hôte et invité,
sélectionnez Partager le presse-papier de Mac. Si les données que vous copiez-collez entre Mac
OS X et votre machine virtuelle sont textuelles et si vous voulez préserver le formatage du texte,
sélectionnez Préserver le formatage du texte.
Remarque : Cette fonction est disponible uniquement pour les machines virtuelles avec les
Outils Parallels installés (p. 81).
Si vous voulez empêcher d'autres changements non autorisés de la Configuration de la machine
virtuelle, cliquez sur l'icône Verrouillage
en bas de la fenêtre. La prochaine fois que
quelqu'un voudra changer les paramètres dans l'un des volets de la Configuration de la machine
virtuelle, un mot de passe de l'admin sera requis.
Configurer la machine virtuelle
214
Paramètres matériels
A l'aide de la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle, vous pouvez configurer le
matériel virtuel disponible dans votre machine virtuelle :

Configurez les périphériques actuellement disponibles dans la machine virtuelle.

Ajoutez ou supprimez les périphériques.

Configurez la commande de boot de votre machine virtuelle.
Paramètres de commande du boot
Sur le volet Commande de boot de la Configuration de la machine virtuelle, vous pouvez
configurer la séquence du boot de la machine virtuelle, c'est-à-dire la commande dans laquelle la
machine virtuelle essaiera de charger le système d'exploitation à partir des différents
périphériques de boot.
Remarque : Ces paramètres ne peuvent pas être changés lorsque la machine virtuelle est en
cours de fonctionnement.
Pour éditer les paramètres de 'Commande de boot, procédez comme suit :
1
Ouvrez le menu Machine virtuelle ou cliquez sur Alt (Clic Option) sur l'icône Parallels dans
la barre de menus de Mac (en mode Crystal), et sélectionnez Configuration.
2 Dans la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle, cliquez sur Matériel, et
sélectionnez Commande de boot dans le volet.
Configurer la machine virtuelle
215
Les périphériques de boot actuellement pris en charge sont listés ci-dessous :

Disque dur. Sélectionnez ce périphérique si vous voulez que la machine virtuelle boote à
partir de son disque dur virtuel.

CD/DVD-ROM. Sélectionnez ce périphérique si vous voulez que la machine virtuelle boote à
partir du média connecté à son lecteur CD/DVD-ROM virtuel.
Remarque : La machine virtuelle utilisera le lecteur CD/DVD-ROM indiqué en tant que
CD/DVD-ROM 1 dans sa configuration.

Disquette. Sélectionnez ce périphérique si vous voulez que la machine virtuelle boote à
partir de l'image de la disquette connectée à son lecteur de disquettes virtuelles.

Adaptateur réseau. Sélectionnez ce périphérique si vous voulez que votre machine virtuelle
boote à partir d'un adaptateur réseau à l'aide de PXE (Pre-Execution Environment).
Remarque : La machine virtuelle utilisera l'adaptateur réseau indiqué en tant qu'Adaptateur
réseau 1 dans sa configuration.
Configurer la machine virtuelle
216
A chaque fois que vous démarrez la machine virtuelle, elle essaye de booter à partir du
périphérique indiqué comme étant le premier dans la liste Commande de boot. Si la machine
virtuelle ne peut pas booter à partir du premier périphérique (par exemple, aucun média n'est
connecté à ce dernier), la machine virtuelle passera au deuxième périphérique et essaiera de
booter à partir de ce périphérique, et ainsi de suite.
Dans ce volet, vous pouvez exécuter les opérations suivantes :

Changez la séquence de boot actuellement définie en sélectionnant le nom du périphérique
de boot correspondant dans la liste Commande de boot et en le déplaçant vers le haut et vers
le bas à l'aide des flèches situées à droite de la liste.

Supprimez un périphérique de boot de la séquence en décochant la case à côté du nom.
Si vous choisissez l'option Sélectionnez le périphérique de boot au démarrage, vous verrez le
message suivant au démarrage de la machine virtuelle : "Appuyez sur ESC pour
sélectionner le périphérique de boot". Si vous appuyez sur ESC pendant 5
secondes, vous pourrez sélectionner un périphérique de boot. Si vous n'appuyez pas sur ESC, la
machine virtuelle essaiera de booter à partir des périphériques indiqués dans la liste Commande
de boot.
Remarque : Assurez-vous que le périphérique que vous souhaitez utiliser pour le boot de votre
machine virtuelle (disque dur, lecteur CD-ROM, lecteur de disquettes ou adaptateur réseau) est
disponible dans la machine virtuelle et est configurée correctement. Si aucun périphérique de
boot n'est configuré dans votre machine virtuelle, vous verrez le message d'erreur suivant après
le démarrage de la machine virtuelle : “Aucun périphérique de boot n'est
disponible”. Dans ce cas, vous devrez arrêter la machine virtuelle et configurer au moins un
périphérique de boot pour cette machine.
Le champ Indicateurs du boot est destiné à indiquer les indicateurs qui peuvent changer le
comportement du système de la machine virtuelle. Les indicateurs système peuvent être utilisés
par l'équipe d'assistance clients de Parallels lorsque quelque chose ne se passe pas bien dans
votre machine virtuelle. Nous vous déconseillons de taper quoi que ce soit dans ce champ sans
que l'équipe d'assistance client ne vous l'ait expressément demandé.
Si vous voulez empêcher d'autres changements non autorisés de la Configuration de la machine
en bas de la fenêtre. La prochaine fois que
virtuelle, cliquez sur l'icône Verrouillage
quelqu'un voudra changer les paramètres dans l'un des volets de la Configuration de la machine
virtuelle, un mot de passe de l'admin sera requis.
Configurer la machine virtuelle
217
Paramètres vidéo
Pour afficher et configurer le total de mémoire vidéo à mettre à disposition de la carte vidéo de
votre machine virtuelle, utilisez les.Paramètres vidéo
Pour éditer ces paramètres, procédez comme suit :
1
Ouvrez le menu Machine virtuelle ou cliquez sur Alt (Clic Option) sur l'icône Parallels dans
la barre de menus de Mac (en mode Crystal), et cliquez sur Configuration.
2 Dans la fenêtre Configuration de la machine virtuelle, cliquez sur Matériel, et sélectionnez
Vidéo dans le volet.
Remarque : Ces paramètres ne peuvent pas être changés lorsque la machine virtuelle est en
cours de fonctionnement.
Configurer la machine virtuelle
218
Dans le champ Mémoire vidéo, vous pouvez définir le total de mémoire vidéo qui sera disponible
pour la machine virtuelle.
Pour configurer la limite de mémoire vidéo, effectuez l'une des opérations suivantes :


faites glisser le curseur
utilisez les flèches de la zone de sélection numérique

tapez la valeur directement dans le champ Mémoire vidéo
Activer l'accélération 3D
Si vous voulez utiliser les jeux ou applications qui requièrent des cartes vidéo qui prennent en
charge DirectX ou OpenGL, sélectionnez l'option Activer l'accélération 3D. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la rubrique Utiliser les applications graphiques 3D (p. 118).
Activer la synchronisation verticale
Parfois, dans les applications 3D et dans les jeux, une nouveau frame (cadre) rendu peut écraser
ou passer par dessus un autre frame précédemment rendu. Conséquence : screen tearing ou
déchirement de l'écran. Cela se produit lorsque la carte vidéo ou le logiciel qui l'utilise
commence à mettre à jour la mémoire affichée de manière active de sorte qu'elle ne peut pas être
synchronisée avec le taux d'actualisation du moniteur. Pour empêcher le déchirement de l'écran,
sélectionnez l'option Activer la synchronisation verticale.
Si vous voulez empêcher d'autres changements non autorisés de la Configuration de la machine
virtuelle, cliquez sur l'icône Verrouillage
en bas de la fenêtre. La prochaine fois que
quelqu'un voudra changer les paramètres dans l'un des volets de la Configuration de la machine
virtuelle, un mot de passe de l'admin sera requis.
Configurer la machine virtuelle
219
Paramètres des disquettes
Pour afficher et configurer les paramètres du lecteur de disquettes de la machine virtuelle,
utilisez les paramètres de la Disquette.
Pour éditer les paramètres de ce périphérique, procédez comme suit :
1
Ouvrez le menu Machine virtuelle ou cliquez sur Alt (Clic Option) sur l'icône Parallels dans
la barre de menus de Mac (en mode Crystal), et sélectionnez Configuration.
2 Dans la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle, cliquez sur Matériel, et
sélectionnez le nom de ce périphérique dans le volet.
Remarque : Si ce périphérique est absent, vous pouvez l'ajouter dans la Configuration de la
machine virtuelle. Pour en savoir plus sur la procédure à suivre pour ajouter un périphérique,
reportez-vous à la rubrique Ajouter et supprimer les périphériques (p. 234).
Configurer la machine virtuelle
220
Sélectionnez l'option Connecté si vous voulez que le lecteur de disquettes ou l'image de la
disquette soit automatiquement connecté à la machine virtuelle dès son démarrage.
Dans le champ Source, indiquez le fichier image ou le périphérique source qui émulera le
lecteur de disquettes de la machine virtuelle.

Si vous voulez utiliser un lecteur de disquettes réel, cliquez sur le champ Source et
sélectionnez le nom du périphérique réel à partir de la liste.

Pour utiliser une image de la disquette, cliquez sur le champ Source et sur Choisir un fichier
image, et indiquez le chemin d'accès au fichier image de la disquette souhaité.
Si vous voulez empêcher d'autres changements non autorisés de la Configuration de la machine
virtuelle, cliquez sur l'icône Verrouillage
en bas de la fenêtre. La prochaine fois que
quelqu'un voudra changer les paramètres dans l'un des volets de la Configuration de la machine
virtuelle, un mot de passe de l'admin sera requis.
Configurer la machine virtuelle
221
Paramètres du CD/DVD-ROM
Pour configurer les paramètres du lecteur CD/DVD, utilisez les paramètres du CD/DVD. Les
lecteurs virtuels CD/DVD peuvent être connectés soit aux lecteurs CD/DVD physiques soit aux
images du CD/DVD.
Remarque : Vous pouvez connecter jusqu'à 4 périphériques IDE (lecteurs CD/DVD-ROM ou
disques durs), 6 SATA et 15 périphériques SCSI à une machine virtuelle. Chaque périphérique
est listé séparément dans la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle et a son
propre numéro.
Pour éditer les paramètres de ce périphérique, procédez comme suit :
1
Ouvrez le menu Machine virtuelle ou cliquez sur Alt (Clic Option) sur l'icône Parallels dans
la barre de menus de Mac (en mode Crystal), et sélectionnez Configuration.
2 Dans la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle, cliquez sur Matériel, et
sélectionnez le nom de ce périphérique dans le volet.
Remarque : Si ce périphérique est absent, vous pouvez l'ajouter dans la Configuration de la
machine virtuelle. Pour en savoir plus sur la procédure à suivre pour ajouter un périphérique,
reportez-vous à la rubrique Ajouter et supprimer les périphériques (p. 234).
Configurer la machine virtuelle
222
Sélectionnez l'option Connecté si vous voulez que le lecteur CD/DVD soit automatiquement
connecté à la machine virtuelle dès son démarrage.
Pour émuler le lecteur CD/DVD virtuel, vous pouvez connecter l'un des lecteurs CD/DVD réels
sur votre ordinateur physique ou un fichier image CD/DVD à la machine virtuelle.
Remarque : Les machines virtuelles de Parallels prennent en charge les fichiers image ISO et
DMG et peuvent prendre en charge les fichiers images CUE et CCD.
Dans le champ Connecter à, le fichier image ou le périphérique source qui émule le lecteur
CD/DVD de la machine virtuelle est indiqué. Vous pouvez changer le périphérique source :

Pour utiliser un lecteur CD/DVD réel en tant que lecteur CD/DVD de la machine virtuelle,
cliquez dans le champ Source et sélectionnez le nom du périphérique réel à partir de la liste.

Pour utiliser un fichier image en tant que lecteur CD/DVD de la machine virtuelle, cliquez
dans le champ Connecter à et choisissez le fichier image à partir de la liste ou cliquez sur
Choisir un fichier image, et indiquez le chemin d'accès vers le fichier image souhaité sur
votre Mac.
Dans le champ Emplacement, vous devez indiquer le type d'interface pour connecter le
périphérique :

IDE. A l'aide de ce type d'interface, vous pouvez connecter jusqu'à 4 périphériques virtuels
(lecteurs CD/DVD ou disques durs).

SATA. A l'aide de ce type d'interface, vous pouvez connecter jusqu'à 6 périphériques virtuels
(lecteurs CD/DVD ou disques durs).

SCSI. A l'aide de ce type d'interface, vous pouvez connecter jusqu'à 15 périphériques
virtuels (lecteurs CD/DVD ou disques durs).
Remarque 1 : L'OS invité Mac OS X ne prend pas en charge le contrôleur SCSI. Dans les
toutes dernières distributions de Linux (par ex. RHEL 5.3), le pilote SCSI risque de ne pas être
installé. Dans ce cas, vous devez installer ce pilote dans votre OS invité Linux pour pouvoir
utiliser le contrôleur SCSI.
Remarque 2 : L'emplacement du SCSI 7:0 ne peut pas être sélectionné puisqu'il est occupé par
le contrôleur SCSI lui-même.
Si vous voulez empêcher d'autres changements non autorisés de la Configuration de la machine
en bas de la fenêtre. La prochaine fois que
virtuelle, cliquez sur l'icône Verrouillage
quelqu'un voudra changer les paramètres dans l'un des volets de la Configuration de la machine
virtuelle, un mot de passe de l'admin sera requis.
Configurer la machine virtuelle
223
Paramètres du disque dur
Pour afficher et configurer les paramètres du disque dur virtuel, utilisez le volet Disque dur de la
Configuration de la machine virtuelle. Parallels Desktop permet aux machines virtuelles
d'utiliser les images du disque dur dans le format .hdd et les partitions de Windows Boot
Camp.
Remarque : Vous pouvez connecter jusqu'à 4 périphériques IDE (lecteurs CD/DVD-ROM ou
disques durs), 6 SATA et 15 périphériques SCSI à une machine virtuelle. Chaque périphérique
est listé séparément dans la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle et a son
propre numéro.
Pour éditer les paramètres de ce périphérique, procédez comme suit :
1
Ouvrez le menu Machine virtuelle ou cliquez sur Alt (Clic Option) sur l'icône Parallels dans
la barre de menus de Mac (en mode Crystal), et sélectionnez Configuration.
2 Dans la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle, cliquez sur Matériel, et
sélectionnez le nom de ce périphérique dans le volet.
Remarque : Si ce périphérique est absent, vous pouvez l'ajouter dans la Configuration de la
machine virtuelle. Pour en savoir plus sur la procédure à suivre pour ajouter un périphérique,
reportez-vous à la rubrique Ajouter et supprimer les périphériques (p. 234).
Dans le champ Source, le fichier du disque dur virtuel (.hdd) qui émule le disque dur de la
machine virtuelle est indiqué. Vous pouvez changer la source du disque dur :

Pour utiliser la partition Boot Camp en tant que disque dur de la machine virtuelle, cliquez
sur le champ Source, sélectionnez le nom de la partition Boot Camp à partir de la liste.

Pour utiliser un fichier de disque dur virtuel en tant que disque dur de la machine virtuelle,
cliquez sur le champ Source et choisissez le fichier du disque dur virtuel à partir de la liste
ou cliquez sur Choisir un fichier image, et indiquez le chemin d'accès au fichier image désiré
(.hdd) sur votre Mac.
Dans le champ Emplacement, vous devez indiquer le type d'interface pour connecter le
périphérique :

IDE. A l'aide de ce type d'interface, vous pouvez connecter jusqu'à 4 périphériques virtuels
(lecteurs CD/DVD ou disques durs).

SATA. A l'aide de ce type d'interface, vous pouvez connecter jusqu'à 6 périphériques virtuels
(lecteurs CD/DVD ou disques durs).

SCSI. A l'aide de ce type d'interface, vous pouvez connecter jusqu'à 15 périphériques
virtuels (lecteurs CD/DVD ou disques durs).
Remarque 1 : L'OS invité Mac OS X ne prend pas en charge le contrôleur SCSI. Dans les
toutes dernières distributions de Linux (par ex. RHEL 5.3), le pilote SCSI risque de ne pas être
installé. Dans ce cas, vous devez installer ce pilote dans votre OS invité pour pouvoir utiliser le
contrôleur SCSI.
Remarque 2 : L'emplacement du SCSI 7:0 ne peut pas être sélectionné puisqu'il est occupé par
le contrôleur SCSI lui-même.
Configurer la machine virtuelle
224
Compresser le disque
Si vous utilisez un disque dur virtuel extensible (p. 236) dans votre machine virtuelle, la taille de
son fichier image sur le disque dur physique augmente à mesure que vous ajoutez de nouvelles
données dans le disque dur virtuel. Lorsque vous supprimez des données de ce disque dur
virtuel, l'espace libre inutilisé apparaît sur le disque mais le total d'espace de votre machine
virtuelle qu'il occupe sur le disque dur de votre Mac ne diminue pas. Pour libérer l'espace
inutilisé pour Mac, cliquez sur le bouton Compresser. Le disque dur virtuel sera compressé et la
taille du fichier image du disque dur sera diminuée. Par conséquent, il y aura plus d'espace libre
sur le disque dur de votre Mac.
Remarque : La compression peut être exécutée pour les machines virtuelles sans snapshots (p.
152) et l'option Disques d'annulation (p. 194) désactivée.
Dans le volet Optimisation (p. 191) de la Configuration de la machine virtuelle, vous pouvez
activer la compression du disque automatique.
Editer le disque
Si vous trouvez que la capacité du disque dur de votre machine virtuelle ne répond plus à vos
besoins, vous pouvez changer sa taille. Cliquez sur le bouton Editer et la boîte de dialogue pour
changer la taille du disque apparaîtra.
Remarque : Si votre machine virtuelle est en cours d'exécution, a des snapshots, ou utilise une
partition Boot Camp comme disque dur, ses disques durs virtuels ne peuvent pas être
redimensionnés.
Pour changer la taille du disque, faites glisser la barre graduée ou tapez la nouvelle taille dans le
champ Taille. Sélectionnez l'option Redimensionner le fichier si vous voulez changer la taille du
système de fichiers :

Si vous avez sélectionné l'option Redimensionner le système de fichiers lorsque vous avez
augmenté la taille du disque, l'espace disque supplémentaire sera ajouté au dernier volume.
Si vous avez désélectionné l'option Redimensionner le système de fichiers, l'espace ajouté
apparaîtra en tant qu'espace non alloué et sera invisible pour le système d'exploitation invité
. Pour allouer cet espace, vous devrez soit créer une nouvelle partition soit étendre une
partition existante. Pour en savoir plus sur l'allocation de l'espace ajouté, reportez-vous à la
rubrique Initialiser l'espace nouvellement ajouté (p. 238).

Si vous sélectionnez l'option Redimensionner le système de fichiers lorsque vous diminuez
la taille du disque, le disque sera réduit de par la suppression de l'espace non alloué et la
réduction de la taille des partitions du disque. Si vous décochez l'option Redimensionner le
système de fichiers lorsque vous diminuez la taille du disque, vous pourrez supprimer
l'espace non alloué du disque uniquement et les partitions du disque n'en seront pas
affectées.
Si le format du disque dur virtuel est extensible, vous pouvez le convertir en non-extensible en
décochant l'option Disque extensible.
Si vous voulez que le disque dur virtuel soit divisé, sélectionnez l'option Diviser l'image disque
en fichiers 2 Go.
Configurer la machine virtuelle
225
Remarque : Pour en savoir plus sur les types de disque dur virtuel, veuillez vous reporter à la
section Prise en charge des disques virtuels et réels (p. 236).
Si vous voulez empêcher d'autres changements non autorisés de la Configuration de la machine
en bas de la fenêtre. La prochaine fois que
virtuelle, cliquez sur l'icône Verrouillage
quelqu'un voudra changer les paramètres dans l'un des volets de la Configuration de la machine
virtuelle, un mot de passe de l'admin sera requis.
Compresser les disques durs virtuels
Si vous utilisez un disque dur virtuel extensible (p. 236) dans votre machine virtuelle, la taille de
son fichier image sur le disque dur physique augmente à mesure que vous ajoutez de nouvelles
données dans le disque dur virtuel. Lorsque vous supprimez des données de ce disque dur
virtuel, l'espace libre inutilisé apparaît sur le disque mais le total d'espace de votre machine
virtuelle qu'il occupe sur le disque dur de votre Mac ne diminue pas. Pour libérer l'espace utilisé
pour Mac, vous pouvez compresser le disque dur virtuel. La taille de l'image du disque dur
diminuera et par conséquent, libèrera plus d'espace libre sur le disque dur de votre Mac.
Vous pouvez compresser les disques durs virtuels soit manuellement soit automatiquement:

Pour compresser le disque dur virtuel manuellement à tout moment, sélectionnez
Configuration à partir du menu Machine virtuelle, cliquez sur Matériel, ouvrez les paramètres
du disque dur (p. 223), puis cliquez sur le bouton Compresser.

Pour libérer régulièrement l'espace inutilisé dans Mac, utilisez l'option Compresser
automatiquement les disques virtuels. Le disque dur virtuel au format extensible sera vérifié
deux fois par jour et si l'espace non utilisé occupe plus de 50 % de la taille de l'image du
disque dur, il sera compressé et la taille du fichier image du disque dur sera réduite. L'option
Compresser automatiquement les disques virtuels peut être activée pour tous les disques durs
d'une machine virtuelle dans le volet Optimisation (p. 191) de la Configuration de la machine
virtuelle.
Remarque : La compression des disques durs virtuels peut être exécutée pour les machines
virtuelles sans snapshot (p. 152) et avec l'option Activer les disques d'annulation (p. 194)
désactivée.
Configurer la machine virtuelle
226
Paramètres réseau
A l'aide des paramètres Réseau, vous pouvez changer le type de réseau utilisé dans sans votre
machine virtuelle.
Pour éditer les paramètres de ce périphérique, procédez comme suit :
1
Ouvrez le menu Machine virtuelle ou cliquez sur Alt (Clic Option) sur l'icône Parallels dans
la barre de menus de Mac (en mode Crystal), et sélectionnez Configuration.
2 Dans la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle, cliquez sur Matériel, et
sélectionnez le nom de ce périphérique dans le volet.
Remarque : Si ce périphérique est absent, vous pouvez l'ajouter dans la Configuration de la
machine virtuelle. Pour en savoir plus sur la procédure à suivre pour ajouter un périphérique,
reportez-vous à la rubrique Ajouter et supprimer les périphériques (p. 234).
Sélectionnez l'option Connectée si vous voulez que la machine virtuelle démarre avec cet
adaptateur réseau connecté.
Vous pouvez choisir l'un des types de réseau suivants pour l'adaptateur réseau de la machine
virtuelle :

Réseau partagé. Sélectionnez cette option pour activer la fonction Traduction de l'adresse
réseau (NAT) pour la machine virtuelle. Dans ce cas, votre machine virtuelle partagera son
réseau peu importe quelle connexion réseau est actuellement utilisée par l'ordinateur hôte.
Reportez-vous à Réseau partagé (p. 122) pour savoir comment configurer ce type de réseau.
Configurer la machine virtuelle

227
Réseau ponté. Sélectionnez cette option pour permettre à la machine virtuelle d'accéder au
réseau local et à Internet via l'un des adaptateurs réseau installé sur l'ordinateur hôte. Dans
ce cas, la machine virtuelle est traitée comme un ordinateur autonome sur le réseau et doit
être configuré de la même façon qu'une machine réelle. Vous pouvez choisir l'adaptateur
physique où l'adaptateur de la machine virtuelle sera ponté dans la liste déroulante en
dessous de l'option Réseau ponté.
Reportez-vous à Réseau Ethernet ponté (p. 124) pour savoir comment configurer ce type de
réseau.

Hôte uniquement. Sélectionnez cette option pour permettre à la machine virtuelle de se
connecter à l'ordinateur hôte et aux machines virtuelles qui résident dessus et pour la rendre
invisible en dehors de l'ordinateur hôte.
Reportez-vous à Réseau Hôte uniquement (p. 125) pour savoir comment configurer ce type
de réseau.
Dans le champ Adresse MAC, vous pouvez changer l'adresse MAC actuellement affectée à la
machine virtuelle. Les adresses MAC sont automatiquement générées lors de la création de la
machine virtuelle. Cependant, vous pouvez modifier l'adresse MAC par défaut en tapant une
autre valeur dans le champ Adresse MAC ou en cliquant sur le bouton Générer. Lorsque vous
entrez une nouvelle adresse MAC, assurez-vous qu'elle est unique dans votre réseau.
Prise en charge du pont WiFi
Pour pouvoir connecter aux réseaux sans fil à partir de votre machine virtuelle :
1
Cliquez sur le champ Type.
2 Choisissez l'adaptateur AirPort à partir de la liste Réseau ponté et cliquez sur OK pour
appliquer les changements.
Après avoir exécuté ces étapes, votre machine virtuelle pourra se connecter à Internet via
l'adaptateur AirPort de votre Mac.
Si vous essayez de vous connecter à Internet via WiFi, et si l'option Valider les paquets DHCP est
activée pour le point d'accès WiFi, vous risquez de rencontrer des problèmes de connexion à
Internet. Dans ce cas, activez l'option Envoyer l'adresse MAC de l'hôte au serveur DHCP pour
garantir que votre machine virtuelle obtient une adresse IP pour accéder à Internet.
Remarque : Activer l'option Envoyer l'adresse MAC de l'hôte au serveur DHCP ne fonctionnera
pas avec certains serveurs DHCP - votre machine virtuelle peut obtenir la même adresse IP que
l'ordinateur physique.
Si vous ne pouvez pas configurer votre machine virtuelle pour qu'elle fonctionne en mode
Ethernet pontée, vous pouvez penser à utiliser un autre mode de réseau : mode Réseau partagée
(p. 122) ou mode Réseau de l'hôte uniquement (p. 125).
Si vous voulez empêcher d'autres changements non autorisés de la Configuration de la machine
en bas de la fenêtre. La prochaine fois que
virtuelle, cliquez sur l'icône Verrouillage
quelqu'un voudra changer les paramètres dans l'un des volets de la Configuration de la machine
virtuelle, un mot de passe de l'admin sera requis.
Configurer la machine virtuelle
228
Paramètres du port d'imprimante
A l'aide des paramètres du Port d'imprimante, vous pouvez configurer les paramètres du port
d'imprimante de la machine virtuelle. Une machine virtuelle peut contenir jusqu'à trois ports
d'imprimante.
Pour éditer les paramètres de ce périphérique, procédez comme suit :
1
Ouvrez le menu Machine virtuelle ou cliquez sur Alt (Clic Option) sur l'icône Parallels dans
la barre de menus de Mac (en mode Crystal), et sélectionnez Configuration.
2 Dans la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle, cliquez sur Matériel, et
sélectionnez le nom de ce périphérique dans le volet.
Remarque : Si ce périphérique est absent, vous pouvez l'ajouter dans la Configuration de la
machine virtuelle. Pour en savoir plus sur la procédure à suivre pour ajouter un périphérique,
reportez-vous à la rubrique Ajouter et supprimer les périphériques (p. 234).
Sélectionnez l'option Connecté si vous voulez que la machine virtuelle démarre avec le port
d'imprimante connecté.
Dans le champ Source, le périphérique source qui émule ce port d'imprimante est indiqué. Un
port d'imprimante peut être émulé par l'un des périphériques suivants :

Imprimantes. Vous pouvez utiliser l'une des imprimantes connectées à votre Mac dans votre
machine virtuelle. Cliquez sur le champ Source et sélectionnez l'imprimante appropriée à
partir de la liste.
Pour en savoir plus sur la procédure à suivre pour configurer une imprimante dans votre
machine virtuelle, veuillez vous reporter à Configurer une imprimante dans une machine
virtuelle (p. 132).

Port d'imprimante réel. Si votre Mac dispose d'un port d'imprimante physique, vous pouvez
le connecter à votre machine virtuelle. Cliquez sur le champ Source et sélectionnez le nom
du port physique à partir de la liste.

Fichier de sortie. Vous pouvez émuler le port d'imprimante de la machine virtuelle à l'aide
d'un fichier de sortie. Cliquez sur le champ Source et choisissez un fichier de sortie à partir
de la liste ou cliquez sur Choisir un fichier de sortie, et indiquez le chemin d'accès au fichier
de sortie souhaité sur votre Mac.
Si vous voulez empêcher d'autres changements non autorisés de la Configuration de la machine
virtuelle, cliquez sur l'icône Verrouillage
en bas de la fenêtre. La prochaine fois que
quelqu'un voudra changer les paramètres dans l'un des volets de la Configuration de la machine
virtuelle, un mot de passe de l'admin sera requis.
Configurer la machine virtuelle
229
Paramètres du port de série
Dans le volet Paramètres du port de série, vous pouvez configurer les paramètres du port de série
de la machine virtuelle.
Pour éditer les paramètres de ce périphérique, procédez comme suit :
1
Ouvrez le menu Machine virtuelle ou cliquez sur Alt (Clic Option) sur l'icône Parallels dans
la barre de menus de Mac (en mode Crystal), et sélectionnez Configuration.
2 Dans la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle, cliquez sur Matériel, et
sélectionnez le nom de ce périphérique dans le volet.
Remarque : Si ce périphérique est absent, vous pouvez l'ajouter dans la Configuration de la
machine virtuelle. Pour en savoir plus sur la procédure à suivre pour ajouter un périphérique,
reportez-vous à la rubrique Ajouter et supprimer les périphériques (p. 234).
A l'aide de ces ports de série, vous pouvez établir une connexion entre :

la machine virtuelle et les périphériques de l'ordinateur hôte (à l'aide d'un port réel) ; ou

entre deux machines virtuelles situées sur le même ordinateur hôte (à l'aide d'un socket).
Si vous voulez connecter votre machine virtuelle au périphérique de l'ordinateur hôte, vous
devez créer un port de série émulé par un port réel. La liste Source comprend les périphériques
sur l'ordinateur hôte qui sont disponibles pour la connexion. Le périphérique connecté, étant
utilisé dans toute machine virtuelle, ne peut pas être utilisé par l'ordinateur hôte. Pour pouvoir
l'utiliser dans l'ordinateur hôte, vous devez tout d'abord le déconnecter de la machine virtuelle.
Pour ce faire, utilisez la barre de statuts (p. 40) de la machine virtuelle.
Si vous voulez connecter deux machines virtuelles l'un avec l'autre, vous devez créer un port de
série émulé par un socket dans chaque machine virtuelle. Les noms des ports de série doivent
être identiques. La connexion entre les machines virtuelles via des ports de série est
bidirectionnelle. En d'autres termes, les modes de fonctionnement des sockets définis lors de la
création de port peuvent être changés ultérieurement dans le volet Port de série.
Si vous devez journaliser l'activité de performance de votre machine virtuelle ou enregistrer les
données à partir de cette machine et utiliser ces informations plus tard, vous pouvez connecter le
port de série de votre machine virtuelle à un fichier de sortie sur l'ordinateur physique. Vous
pourrez afficher et analyser l'historique de l'activité de la machine virtuelle, et ce à tout moment
en parcourant ce fichier.
Vous pouvez ajouter un nouveau port de série à votre machine virtuelle à l'aide de l'Assistant
Ajouter du matériel. Pour en savoir plus sur l'ajout de ports de série, reportez-vous à la rubrique
Ajouter et supprimer les périphériques (p. 234).
Remarque : Vous pouvez connecter jusqu'à quatre ports de série à une machine virtuelle.
Sélectionnez l'option Connecté si vous voulez que la machine virtuelle démarre avec le port de
série connecté.
Dans le champ Source, le périphérique source qui émule ce port de série est indiqué. Les ports
de série peuvent être émulés par les périphériques suivants :
Configurer la machine virtuelle
230

Port réel. Pour connecter le port de série de la machine virtuelle à l'un des ports de série
existants sur l'ordinateur hôte, choisissez le port approprié sur l'ordinateur hôte dans la
Source.

Socket. Pour connecter deux machines virtuelles via les sockets, cliquez sur la liste Source
et choisissez le socket approprié. Si aucun socket n'est disponible, cliquez sur Nouveau
socket et indiquez son nom dans le champ Entrer un nom de socket.
Vous devez également configurer le rôle que la machine virtuelle jouera dans la connexion
en choisissant le rôle nécessaire dans la liste Mode. Sélectionner Serveur vous permet
d'utiliser cette machine virtuelle pour diriger l'autre. Sélectionner Client vous permet de
diriger cette machine virtuelle à partir de l'autre.
Remarque : Si vous changez le mode de socket de la première machine virtuelle, assurezvous que le mode de socket de la deuxième machine virtuelle est également modifié.

Fichier de sortie. Pour connecter le port de série de la machine virtuelle à un fichier de
sortie, cliquez sur la liste Source et choisissez le fichier de sortie approprié. Vous pouvez
également cliquer sur Choisir un fichier de sortie pour localiser le fichier nécessaire.
Si vous voulez empêcher d'autres changements non autorisés de la Configuration de la machine
en bas de la fenêtre. La prochaine fois que
virtuelle, cliquez sur l'icône Verrouillage
quelqu'un voudra changer les paramètres dans l'un des volets de la Configuration de la machine
virtuelle, un mot de passe de l'admin sera requis.
Configurer la machine virtuelle
231
Paramètres audio
Le volet Audio de la Configuration de la machine virtuelle vous permet de configurer les
paramètres des périphériques audio de la machine virtuelle.
Pour éditer les paramètres de ce périphérique, procédez comme suit :
1
Ouvrez le menu Machine virtuelle ou cliquez sur Alt (Clic Option) sur l'icône Parallels dans
la barre de menus de Mac (en mode Crystal), et sélectionnez Configuration.
2 Dans la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle, cliquez sur Matériel, et
sélectionnez le nom de ce périphérique dans le volet.
Remarque : Si ce périphérique est absent, vous pouvez l'ajouter dans la Configuration de la
machine virtuelle. Pour en savoir plus sur la procédure à suivre pour ajouter un périphérique,
reportez-vous à la rubrique Ajouter et supprimer les périphériques (p. 234).
Configurer la machine virtuelle
232
Sélectionnez l'option Connecté pour que le périphérique audio soit automatiquement connecté au
démarrage de la machine virtuelle.
Utilisez la liste Entrée pour choisir le périphérique nécessaire. Vous pouvez choisir l'un des
périphériques suivants :

Par défaut. Sélectionnez cette option si vous voulez utiliser le périphérique d'entrée définie
par défaut dans Mac OS.

Entrée intégrée. Sélectionnez cette option si vous voulez utiliser l'un des périphériques
d'entrée connecté de votre Mac.

Périphérique nul. Sélectionnez cette option si vous voulez mettre le périphérique d'entrée en
silencieux.
Utilisez la liste Sortie pour choisir le périphérique nécessaire. Vous pouvez choisir l'un des
périphériques suivants :

Par défaut. Sélectionnez cette option si vous voulez utiliser le périphérique d'entrée définie
par défaut dans Mac OS.

Sortie intégrée. Sélectionnez cette option si vous voulez utiliser l'un des périphériques de
sortie connecté de votre Mac.

Périphérique nul. Sélectionnez cette option si vous voulez mettre le périphérique de sortie en
silencieux.
Utilisez la liste Canaux pour choisir le type de reproduction sonore. Vous pouvez choisir l'un des
types suivants :

Auto. Si vous sélectionnez cette option, Parallels Desktop vérifiera la carte son connectée à
votre Mac et à la machine virtuelle. Si cette carte son supporte le son 5.1 surround, le
périphérique de sortie de la machine virtuelle reproduira le son 5.1 surround. Si la carte son
ne supporte pas le son 5.1 surround, le périphérique de sortie de la machine virtuelle
reproduira le son stéréo 2.0.

Son stéréo. Sélectionnez cette option si vous voulez que le périphérique de sortie reproduise
le son stéréo 2.0.

Son Surround 5.1. Sélectionnez cette option si vous avez la carte son compatible avec 5.1
connecté à votre Mac (via USB ou FireWire) et voulez l'utiliser dans votre machine
virtuelle.
Remarque 1 : Si vous voulez utiliser une carte son compatible avec 5.1 surround dans votre
machine virtuelle, assurez-vous que cette carte est sélectionnée dans la liste Sortie.
Remarque 2 : Si vous voulez utiliser une carte son compatible avec 5.1 surround dans votre
machine virtuelle, vous devez configurer cette carte son dans le système d'exploitation
invité. Pour en savoir sur la procédure à suivre, veuillez vous reporter à la document de ce
système d'exploitation.
Si vous voulez empêcher d'autres changements non autorisés de la Configuration de la machine
en bas de la fenêtre. La prochaine fois que
virtuelle, cliquez sur l'icône Verrouillage
quelqu'un voudra changer les paramètres dans l'un des volets de la Configuration de la machine
virtuelle, un mot de passe de l'admin sera requis.
Configurer la machine virtuelle
233
Paramètres USB
Une machine virtuelle peut émuler uniquement un contrôleur USB, qui vous offre la possibilité
de connecter jusqu'à huit périphériques USB 2.0 et cinq périphériques USB 1.1 à la machine
virtuelle.
Pour éditer les paramètres de ce périphérique, procédez comme suit :
1
Ouvrez le menu Machine virtuelle ou cliquez sur Alt (Clic Option) sur l'icône Parallels dans
la barre de menus de Mac (en mode Crystal), et sélectionnez Configuration.
2 Dans la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle, cliquez sur Matériel, et
sélectionnez le nom de ce périphérique dans le volet.
Remarque : Si ce périphérique est absent, vous pouvez l'ajouter dans la Configuration de la
machine virtuelle. Pour en savoir plus sur la procédure à suivre pour ajouter un périphérique,
reportez-vous à la rubrique Ajouter et supprimer les périphériques (p. 234).
Dans le volet Contrôleur USB, vous pouvez voir les périphériques USB actuellement affectés à
votre machine virtuelle.
Si vous voulez empêcher d'autres changements non autorisés de la Configuration de la machine
virtuelle, cliquez sur l'icône Verrouillage
en bas de la fenêtre. La prochaine fois que
quelqu'un voudra changer les paramètres dans l'un des volets de la Configuration de la machine
virtuelle, un mot de passe de l'admin sera requis.
Configurer la machine virtuelle
234
Ajouter et supprimer des périphériques
Ajouter de nouveaux périphériques à une machine virtuelle est plus facile que de connecter de
nouveaux périphériques à un ordinateur réel. Supprimer ou déconnecter les périphériques est
tout aussi simple. Les périphériques suivants peuvent être ajoutés ou supprimés :

disque dur virtuel

lecteur CD/DVD-ROM

lecteur de disquettes

adaptateur réseau

port de série

port d'imprimante

périphérique audio

contrôleur USB
Tous les périphériques susmentionnés peuvent être ajoutés à la machine virtuelle correspondant
uniquement si elle est arrêtée.
Remarque : Pour pouvoir connecter n'importe quel périphérique virtuel à un périphérique réel,
vous devez avoir les privilèges du système pour accéder au périphérique réel. Sinon, le
périphérique réel n'apparaîtra pas dans la liste des périphériques disponibles même s'il est
installé sur votre ordinateur.
Ajouter un nouveau périphérique dans une machine virtuelle
1
Choisissez Configuration à partir du menu Machine virtuelle pour ouvrir Configuration de la
machine virtuelle.
2 Cliquez sur le bouton Matériel en haut de la boîte de dialogue Configuration de la machine
virtuelle pour pouvoir éditer les périphériques matériels.
3 Cliquez sur le bouton Ajouter
en bas de la boîte de dialogue Configuration de la machine
virtuelle et sélectionnez le périphérique que vous souhaitez ajouter à votre machine.
Remarque : Le bouton Ajouter est désactivé lorsque la machine virtuelle fonctionne. Vous
devez arrêter la machine virtuelle avant de pouvoir utiliser ce bouton.
4 Si vous avez sélectionné un périphérique (sauf pour un disque dur), le périphérique
correspondant avec une configuration typique est ajouté et prêt à être utilisé.
Si vous avez sélectionné un disque dur, vous devez indiquer certaines paramètres :

Le type de disque dur : un nouveau fichier image ou un existant.
Configurer la machine virtuelle
235

L'emplacement du disque dur : Indiquez le chemin d'accès sur votre Mac vers le fichier
image existant ou le chemin d'accès et le nom pour le nouveau fichier image. Par défaut,
Parallels Desktop propose d'enregistrer le nouveau fichier image dans le pack PVM de la
machine virtuelle (p. 12).

La taille du disque dur pour le nouveau fichier image du disque dur.

Pour le nouveau fichier image du disque dur, vous pouvez choisir l'un des formats
suivants : Extensible ou Non-extensible. Par défaut, le disque dur sera au format Nonextensible. Pour créer un disque dur Extensible, sélectionnez l'option Disque extensible.
Si vous voulez que le disque dur virtuel soit divisé, sélectionnez l'option Diviser l'image
disque en fichiers de 2 Go. Pour en savoir plus sur les formats du disque dur, reportezvous à la rubrique Prise en charge des disques réels et virtuels (p. 236).
Cliquez sur OK pour ajouter le disque dur. Après avoir ajouté un nouveau disque dur virtuel
à la configuration de la machine virtuelle, il sera invisible pour le système d'exploitation
installé dans la machine virtuelle jusqu'au moment de son initialisation. Pour connaître
comment y parvenir, reportez-vous à Initialiser le disque nouvellement ajouté (p. 239).
Après avoir ajouté le nouveau périphérique, vous pouvez gérer ses propriétés comme d'habitude
et démarrer en utilisant.
Supprimer des périphériques de la configuration de la machine virtuelle
1
Choisissez Configuration à partir du menu Machine virtuelle pour ouvrir Configuration de la
machine virtuelle.
2 Cliquez sur le bouton Matériel en haut de la boîte de dialogue Configuration de la machine
virtuelle pour pouvoir éditer les périphériques matériels.
3 Sélectionnez le périphérique que vous voulez supprimer puis cliquez sur le bouton
Supprimer dans la partie inférieure de la boite de dialogue Configuration de la machine
virtuelle.
Remarque : Si vous voulez cliquer par incident sur le bouton Supprimer , cliquez sur Annuler
dans la Configuration de la machine virtuelle. Une fois que vous aurez cliqué sur OK, le
périphérique sera supprimé.
Configurer la machine virtuelle
236
Prise en charge des disques réels et virtuels
Cette section liste les types de disques qui peuvent être utilisés par les machines virtuelles de
Parallels Desktop et offre les informations sur les opérations de base que vous pouvez exécuter
avec ces disques.
Types de disques durs pris en charge
Les machines virtuelles Parallels peuvent utiliser soit des disques durs virtuels soit des partitions
de Boot Camp en tant que leurs disques durs.
Disques durs virtuels
La capacité d'un disque dur virtuel peut être définie entre 100 Mo et 2 To.
Les disques durs virtuels peuvent être au format non-extensible, ou extensible.
non-extensible
Un fichier image du disque dur non extensible a une taille fixe. La taille est
déterminée lorsque le disque de ce type est créé. Les disques non extensibles
peuvent être créés à l'aide de l'Assistant Nouvelle machine virtuelle (mode
Personnalisé.)
extensible
Un fichier image du disque dur virtuel extensible est au départ très petit. Sa taille
augmente à mesure que vous ajoutez des données dans le disque dur virtuel de
l'OS invité.
Configurer la machine virtuelle
237
Lorsque vous créez une machine virtuelle, le disque est créé au format extensible. Vous pouvez
changer le format du disque dans le volet Disque dur de (p. 223) la boîte de dialogue
Configuration de la machine virtuelle. Pour ajouter un disque dur non-extensible à votre machine
virtuelle, décochez l'option Disque extensible en ajoutant un disque dur dans la machine virtuelle
(p. 234).
Disques divisés ou Split disks
Un disque virtuel au format indifférent peut être un seul disque complet ou un disque divisé. Un
disque divisé est divisé en parties de 2 Go mais est stocké dans un même fichier .hdd.
Partitions de Boot Camp
Avec Parallels Desktop, vous pouvez choisir comment utiliser votre système d'exploitation Boot
Camp Windows XP, Windows Vista, ou Windows 7 : le booter de manière native (via Boot
Camp) ou dans une machine virtuelle (via Parallels Desktop). Une partition de Boot Camp
Windows peut être utilisée en tant que disque bootable ou en tant que disque de données dans
les machines virtuelles Parallels. Pour en savoir plus, reportez-vous à la rubrique Utiliser la
partition Boot Camp dans une machine virtuelle .
Remarque : Vous ne pouvez pas créer de snapshots ou utiliser l'option Disques d'annulation
pour une machine virtuelle qui utilise la partition de Boot Camp.
Disques CD/DVD et leurs images
Parallels Desktop peut accéder aux images des disques CD/DVD et aux disques CD/DVD réels.
Parallels Desktop n'a aucune limite d'utilisation des disques CD/DVD multi-sessions. Une
machine virtuelle peut lire les CD audio sans aucune restriction sur les disques protégés contre
les copies.
Si votre ordinateur hôte a un lecteur CD-DVD inscriptible, vous pouvez l'utiliser pour graver les
CD ou DVD dans une machine virtuelle.
Parallels Desktop prend en charge les images des disques CD/DVD aux formats ISO, CUE, et
CCD.
Remarque : Les images disques DMG créées par l'utilitaire de disques Mac OS X sont
également prises en charge par Parallels Desktop. Lorsque vous créez une image de ce type,
assurez-vous de créer une image en lecture seule et non compressée sans aucun encodage.
Disquettes et images de disquettes
Parallels Desktop peut utiliser deux types de disquettes :

Disquettes réelles insérées dans un lecteur de disquettes qui est connecté à la machine
virtuelle.

Fichiers d'image de la disquette dotés de l'extension .fdd et connectée à la machine
virtuelle.
Configurer la machine virtuelle
238
Parallels Desktop traite les images des disquettes comme des disquettes réelles. Parallels
Desktop prend en charge les fichiers image des disquettes dotés de l'extension .fdd et dont la
taille est de 1,44 Mo.
Initialiser l'espace nouvellement ajouté
Cette section indique des instructions générales sur l'initialisation des nouveaux disques durs
virtuels ou sur le nouvel espace ajouté dans vos disques durs virtuels existants.
Configurer la machine virtuelle
239
Initialiser le disque nouvellement ajouté
Après avoir ajouté un nouveau disque dur virtuel à la configuration de la machine virtuelle, il
sera invisible pour le système d'exploitation installé dans la machine virtuelle jusqu'au moment
de son initialisation.
Initialiser le nouveau disque dur virtuel dans Windows
Pour initialiser le nouveau disque dur virtuel dans un OS invité Windows, vous aurez besoin de
l'utilitaire de Gestion des disques disponibles via :

Dans Windows Vista : Démarrer > Ordinateur > Système et Maintenance > Outils
administratifs > Créer et formater les partitions du disque dur > Gestion de disques.

Dans Windows XP : Démarrer > Panneau de configuration > Outils d'administration >
Gestion de l'ordinateur > Stockage > Gestion des disques.
Lorsque vous ouvrez l'utilitaire de Gestion des disques, il détecte automatiquement qu'un
nouveau disque dur a été ajouté à la configuration et lance Initialiser et convertir l'assistant du
disque.
1
Dans la fenêtre d'introduction, cliquez sur Suivant.
2 Dans la fenêtre Sélectionner les disques à initialiser, sélectionnez le disque nouvellement
ajouté puis cliquez sur Suivant.
3 Dans la fenêtre Sélectionner les disques à convertir, sélectionnez le disque nouvellement
ajouté puis cliquez sur Terminer.
Le disque ajouté apparaîtra comme un nouveau disque de données dans la fenêtre de l'utilitaire
de Gestion de disques mais son espace mémoire ne sera pas alloué.Pour allouer la mémoire du
disque, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le nom de ce disque dans la fenêtre de
l'utilitaire Gestion de disques et sélectionnez Nouveau nom simple dans Windows Vista ou
Nouveau nom dans Windows XP. La fenêtre de l'Assistant Nouveau nom simple/Assistant
Nouveau nom apparaîtra. Suivez les étapes de l'assistant et créez un nouveau volume dans le
disque nouvellement ajouté.
Ensuite, vous verrez votre disque s'afficher dans Poste de travail/Ordinateur et vous pourrez
l'utiliser en tant que disque de données dans votre machine virtuelle.
Initialiser le nouveau disque dur virtuel dans Linux
L'initialisation du nouveau disque dur virtuel dans un OS invité Linux comprend deux étapes :
l'allocation de l'espace du disque dur virtuel et le montage de ce disque dans l'OS invité.
Pour allouer l'espace, vous devez créer une nouvelle partition sur son disque dur virtuel à l'aide
de l'utilitaire fdisk.
Remarque : Pour utiliser l'utilitaire fdisk, vous devez avoir les privilèges root.
1
Lancez le terminal.
2 Pour lister les périphériques du disque IDE présents dans la configuration de votre machine
virtuelle, entrez :
fdisk /dev/hd*
Configurer la machine virtuelle
240
Remarque : Si vous ajoutez un disque SCSI dans la configuration de la machine virtuelle,
utilisez la commande fdisk /dev/sd* à la place.
3 Par défaut, le deuxième disque dur virtuel apparaît sous cette forme /dev/hdc dans votre
machine virtuelle Linux. Pour utiliser ce périphérique, entrez :
fdisk /dev/hdc
Remarque : S'il s'agit d'un disque SCSI, utilisez la commande fdisk /dev/sdc à la
place.
4 Pour obtenir de plus amples informations sur le disque, entrez :
p
5 Pour créer une nouvelle partition, entrez :
n
6 Pour créer la partition primaire, entrez :
p
7 Indiquez le numéro de la partition. Par défaut, c'est 1.
8 Indiquez le premier cylindre. Si vous voulez créer une seule partition sur ce disque, utilisez
la valeur par défaut.
9 Indiquez le dernier cylindre. Si vous voulez créer une seule partition sur ce disque, utilisez la
valeur par défaut.
10 Pour créer une partition avec les paramètres indiqués :
w
Une fois que vous avez alloué de l'espace sur le disque dur nouvellement ajouté, vous devez le
formater en entrant la commande suivante dans le Terminal :
mkfs -t <FileSystem> /dev/hdc1
Remarque : <FileSystem> représente le système de fichiers que vous utilisez sur le
disque. Nous vous conseillons d'utiliser ext3 ou ext2.
Une fois le disque dur virtuel ajouté formaté, vous pouvez le monter dans l'OS invité.
1
Pour créer un point de montage pour le nouveau disque dur virtuel, entrez :
mkdir /mnt/hdc1
Remarque : Vous pouvez indiquer un point de montage différent.
2 Pour monter le nouveau disque dur virtuel dans le point de montage indiqué, entrez :
mount /dev/hdc1 /mnt/hdc1
Une fois le disque dur virtuel monté, vous pouvez utiliser son espace dans votre machine
virtuelle.
Configurer la machine virtuelle
241
Créer une nouvelle partition dans Windows
Pour créer une nouvelle partition sur l'espace non alloué de votre disque dur virtuel, vous
pouvez utilisez la gestion du disque un utilitaire Windows préconçu pour partitionner les disques
durs. Les étapes ci-dessous donnent les instructions sur le partitionnement de l'espace ajouté
dans Windows XP. Pour les autres systèmes d'exploitation Windows, la procédure sera très
similaire à celle-ci.
Pour créer une nouvelle partition sur Windows XP
1
Démarrez la machine virtuelle qui utilise le disque virtuel étendu.
2 Pour démarrer l'utilitaire Gestion du disque, choisissez Panneau de configuration du menu
Démarrer. Double-cliquez sur Outils administratifs puis ouvrez Gestion de l'ordinateur. Dans
la section Stockage, sélectionnez Gestion du disque
ou
choisissez Exécuter à partir du menu Démarrer puis tapez :
diskmgmt.msc
Cliquez sur OK.
3 Dans la fenêtre Gestion du disque, cliquez sur le bouton droit de la souris sur Capacité non
allouée puis choisissez Nouvelle partition à partir du menu des raccourcis.
4 Dans l'Assistant Nouvelle partition, fenêtre Introduction, cliquez sur Suivant.
5 Dans la fenêtre Sélectionner le type de partition, sélectionnez Partition primaire puis cliquez
sur Suivant.
6 Indiquez la taille de la partition puis cliquez sur Suivant.
7 Affectez une lettre de lecteur à la nouvelle partition puis cliquez sur Suivant.
8 Dans la fenêtre Partition Format, sélectionnez Partition Format avec les paramètres suivants.
Définissez Système de fichiers sur NTFS et Taille de l'unité de l'allocation sur Par défaut.
Tapez le nom du volume dans le champ Label Volume puis cliquez sur Nouveau.
9 Vérifiez attentivement les paramètres puis cliquez sur Terminer pour démarrer le formatage.
Une fois l'opération terminée, le nouveau volume apparaît dans la fenêtre Gestion de l'ordinateur
et dans Poste de travail.
Créer une nouvelle partition dans Linux
Dans la plupart des systèmes Linux, vous pouvez utiliser l'utilitaire fdisk pour créer une
nouvelle partition et pour faire d'autres opérations de gestion du disque.
Remarque : Pour pouvoir exécuter les commandes nécessaires pour créer une nouvelle partition
sur Linux, vous devez avoir les privilèges root.
En tant qu'outil doté d'une interface texte, fdisk requière l'entrée des commandes sur la ligne
de commande fdisk. Les commandes fdisk suivantes peuvent être utiles :
Options
Description
m
Affiche les commandes disponibles.
p
Affiche la liste des partitions existantes sur votre périphérique hda. L'espace
non partitionné n'est pas présent dans cette liste.
Configurer la machine virtuelle
n
Crée une nouvelle partition.
q
Quitte fdisk sans enregistrer vos changements.
l
Liste les types de partition.
w
Ecrit les changements dans votre tableau de partition.
242
Pour créer une nouvelle partition sur Linux
1
Démarrez le terminal.
2 Démarrez fdisk à l'aide de la commande suivante :
/sbin/fdisk /dev/hda
où /dev/hda désigne le disque dur que vous voulez partitionner.
3 Dans fdisk, pour créer une nouvelle partition, tapez la commande suivante :
n

Une fois que vous êtes invité(e) à indiquer le Type de partition, tapez p pour créer une
partition primaire ou e pour en créer une étendue. Elle peut aller jusqu'à quatre
partitions primaires. Si vous voulez créer plus de quatre partitions, étendez la dernière
partition et elle sera un conteneur pour les autres partitions logiques.

Une fois invité(e) pour le Nombre, dans la plupart des cas, tapez 3 car une machine
virtuelle Linux typique a deux partitions par défaut.

Une fois invité(e) pour Premier cylindre, tapez un nombre de cylindre démarrant ou
appuyez sur Retourner pour utiliser le premier cylindre disponible.

Une fois invité(e) pour le Dernier cylindre, appuyez sur Retourner pour allouer tout
l'espace disponible ou indiquez la taille d'une nouvelle partition dans les cylindres si
vous ne voulez pas utiliser tout l'espace disponible.
Par défaut, fdisk crée une partition avec un ID du système de 83. Si vous n'êtes pas sûr(e)
de l'ID du système de la partition, utilisez la commande
l
pour la vérifier.
4 Utilisez la commande
w
pour écrire les changements de la table de partition.
5 Redémarrez la machine virtuelle en entrant la commande de
reboot.
Configurer la machine virtuelle
243
6 Une fois redémarrée, créez un système de fichiers sur la nouvelle partition. Nous vous
conseillons d'utiliser le même système de fichiers que sur les autres partitions. Dans la
plupart des cas, ce sera soit le système de fichiers Ext3 ou ReiserFS. Par exemple, pour
créer le système de fichiers Ext3 , entrez la commande suivante :
/sbin/mkfs -t ext3 /dev/hda3
7 Créez un répertoire qui sera un point de montage pour la nouvelle partition. Par exemple,
pour le nommer data, tapez :
mkdir /data
8 Montez la nouvelle partition dans le répertoire que vous venez de créer en utilisant la
commande suivante :
mount /dev/hda3 /data
9 Faites des changements dans les informations de votre système de fichiers statiques en
éditant le fichier /etc/fstab dans tout éditeur de texte disponible. Par exemple, ajoutez
la chaîne suivante à ce fichier :
/dev/hda3 /data ext3 defaults 0 0
Dans cette chaîne, /dev/hda3 est la partition que vous venez de créer, /data est un point
de montage pour la nouvelle partition, Ext3 est le type de fichier de la nouvelle partition.
Pour avoir la signification exacte des autres éléments dans cette chaîne, consultez la
documentation Linux pour les commandes de montage et fstab.
10 Enregistrez le fichier /etc/fstab.
Etendre une partition existante
Si vous voulez ajouter l'espace non alloué dans une partition déjà existante du disque dur virtuel
(mais pas dans la dernière), vous devez installer un programme tiers dans votre système
d'exploitation invité et utilisez le dedans. En utilisant de tels programmes comme Partition
Expert produits par Acronis, vous pouvez facilement réorganiser le disque dur sans perdre de
données.
Pour connaître les instructions sur le redimensionnement des partitions sur le disque dur virtuel,
veuillez vous reporter à la documentation technique du programme.
244
CHAPITRE 10
Résolution des problèmes et limites
Ce chapitre décrit comment réparer les problèmes connus.
Dans ce chapitre
Obtenir l'assistance technique ............................................................................................... 244
Signaler un problème à l'équipe de Parallels......................................................................... 245
Vérifier le numéro de Build .................................................................................................. 246
Installer Windows 98 en tant qu'OS invité ............................................................................ 247
Utiliser la touche F8 dans les machines virtuelles Windows ................................................ 249
Mettre à niveau ou installer les Outils Parallels au mode texte dans un OS invité Linux..... 250
Installer le pack GCC et les sources du noyau dans Linux ................................................... 251
Problèmes d'utilisation de la mémoire .................................................................................. 252
Configurer le réseau dans Linux ........................................................................................... 253
Si votre machine virtuelle ralentit ......................................................................................... 254
Problèmes de configuration réseau ....................................................................................... 255
Problèmes avec le logiciel anti-virus .................................................................................... 255
Obtenir l'assistance technique
Si vous avez des problèmes en utilisant Parallels Desktop, veuillez tout d'abord regarder la FAQ
de Parallels Desktop http://kb.parallels.com/
Notre équipe d'assistance technique se tient prête pour vous aider. Décrivez votre problème et
soumettez une demande d'assistance gratuite à l'équipe d'assistance Parallels
http://www.parallels.com/fr/support/desktop/.
Pour trouver les solutions aux problèmes communs, explorez la Base de connaissances Parallels
(http://kb.parallels.com/). Cette ressource en ligne regorge d'articles très utiles sur l'utilisation de
Parallels Desktop.
Pour discuter de votre problème en ligne, visitez le Forum Parallels http://forums.parallels.com/.
L'assistance téléphonique est disponible sur un forfait par incident. Pour en savoir plus, visitez la
page de l'équipe d'assistance Parallels http://www.parallels.com/fr/support/desktop/.
Résolution des problèmes et limites
245
Signaler un problème à l'équipe de
Parallels
Pour nous aider à améliorer la qualité de Parallels Desktop, vous pouvez envoyer les rapports de
problème à l'équipe d'assistance de Parallels. Si une erreur fatale se produit dans une machine
virtuelle, Parallels Desktop ouvre automatiquement la fenêtre Rapport du problème de Parallels
Desktop vous invitant à envoyer un rapport. Si vous remarquez un comportement inhabituel de
la machine virtuelle, vous pouvez créer un rapport manuellement en choisissant Signaler un
problème à partir du menu Aide et en remplissant le formulaire. Parallels Desktop créera un
rapport de statut et fait une capture d'écran de la machine virtuelle en cours de fonctionnement.
Remarque : L'équipe de Parallels collecte les rapports d'erreur et les utilise pour identifier les
problèmes de performance mais n'y répond pas. Si vous avez besoin d'aide pour résoudre le
problème, rendez-vous sur le forum de Parallels ou sur la page Assistance ou contactez-nous par
téléphone.
La fenêtre Rapport du problème de Parallels Desktop ressemble à ceci :
Résolution des problèmes et limites
246
Dans le champ Indiquer le type de problème, vous pouvez sélectionner le type de votre problème
à partir de la liste. Dans le prochain champ, vous pouvez ajouter une brève description du
problème. Ces deux champs sont facultatifs.
Dans les champs Nom et E-mail, tapez votre nom et adresse mail. Ces informations seront
utilisées par l'équipe d'assistance de Parallels pour vous demander plus de détails techniques si
nécessaires.
Vous pouvez voir les composants du rapport de problème que vous enverrez à l'équipe
d'assistance de Parallels et désélectionner certains d'entre eux dans la fenêtre Détails du rapport
de problème de Parallels. Pour ouvrir cette fenêtre, cliquez sur Voir les détails.
Envoyer un rapport
Une fois les composants du rapport du problème vérifiés, cliquez sur Envoyer un rapport. Ce
rapport recevra son propre numéro ID et sera envoyé à l'équipe d'assistance de Parallels.
Vérifier le numéro de Build
Si vous n'êtes pas sûr de la version et du build de Parallels Desktop que vous utilisez, vous
pouvez le vérifier dans la boîte de dialogue A propos de Parallels Desktop.
Pour vérifier votre version et numéro de build, procédez comme suit :
1
Choisissez A propos de Parallels Desktop à partir du menu Parallels Desktop.
2 La fenêtre A propos de Parallels Desktop s'ouvre. Regardez votre version et le numéro de
build dans la partie supérieure de la boîte de dialogue.
Remarque : La boîte de dialogue A propos de Parallels Desktop peut également vous offrir les
informations utiles sur votre copie de Parallels Desktop, dont les informations de licensing et un
lien vers la page Web de l'assistance technique de Parallels.
Résolution des problèmes et limites
247
Installer Windows 98 en tant qu'OS
invité
Tous les packs d'installation Windows 95 et certains de Windows 98 incluent une disquette
bootable (une disquette de démarrage). La disquette est utilisée pour exécuter le formatage et le
dimensionnement du disque à l'aide de MS-DOS. Puisque les Mac modernes n'ont aucun lecteur
de disquettes, vous aurez besoin d'un lecteur de disquette USB ou d'un disque de disquettes
bootable. Une telle image peut être créée à l'aide des outils tiers.
Si vous avez un CD bootable avec l'installation Windows 98, vous pouvez l'utiliser "tel quel" ou
créer une image ISO du CD.
Ci-dessous, nous décrivons la procédure d'installation de Windows 98, dans le cas où vous
auriez une image de disquette de démarrage et un CD avec des fichiers d'installation.
L'installation de Windows 95 est similaire à cela.
Préparer une machine virtuelle pour l'installation de Windows 95/98.
1
Créez une machine virtuelle Windows 98 à l'aide de l'Assistant Nouvelle machine virtuelle.
Sélectionnez l'option Personnaliser les paramètres avant l'installation dans la fenêtre Nom et
emplacement.
2 Dans la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle, cliquez sur Matériel >
Commande de boot, et configurez la disquette pour qu'elle soit le premier périphérique de
boot.
3 En dessous de l'élément Commande de boot, sélectionnez Disquette pour ouvrir les
paramètres du lecteur de disquettes virtuel. Dans le volet Disquette, procédez comme suit :
1. Assurez-vous que l'option Connecté est sélectionnée.
2. Indiquez l'image de la disquette dans le menu Source.
4 Cliquez sur OK pour enregistrer la Configuration de la machine virtuelle.
Formatage et partionnement initial
1
Démarrez la machine virtuelle. Vous verrez l'écran noir et les messages indiquant la
procédure de boot de MS DOS.
2 Une fois invité à le faire, tapez la commande suivante :
fdisk
Fdisk (utilitaire MS-DOS) est utilisé pour partitionner les disques durs et les disquettes.
3 L'option Fdisk sera listée. Choisissez l'opération à exécuter, le choix par défaut est 1,
appuyez sur Retour (Entrée) pour continuer.
4 Fdisk vous invite à créer une partition. Sélectionner l'option Créer Partition DOS primaire si
vous allez n'avoir qu'une seule partition ou moins de quatre et entrez :
1
D'autres choix existent si vous voulez créer plus de quatre partitions.
Résolution des problèmes et limites
248
5 Puis Fdisk vous invite à définir la taille de la partition primaire. Appuyez sur Retour (Entrée)
si vous souhaitez créer une partition de la taille maximum disponible.
Pour définir un autre type de taille N et appuyez sur Retour (Entrée). Vous serez invité à
indiquer la taille.
6 Fdisk crée la partition puis vous invite à redémarrer l'ordinateur (machine virtuelle).
7 Rebootez la machine virtuelle à l'aide de la même image de la disquette de boot. Appuyez
sur les touches Ctrl+Alt pour libérer le clavier et cliquez sur le bouton Arrêter pour arrêter la
machine virtuelle. Puis cliquez sur le bouton Démarrer.
8 Une fois le boot terminé, vous devez formater le lecteur du système. C:.
Saisissez la commande suivante :
format c:
Confirmez que vous voulez formater le disque C: une fois qu'on vous le demande. Tapez y
et appuyez sur Retour (Entrée).
L'on peut vous demander de choisir comment formater exactement votre disque. Windows
95/98 prend en charge les systèmes de fichiers FAT16 et FAT32.
La partition FAT16 ne peut pas être supérieure à 2 Go. Des disques plus importants peuvent
être formatés avec FAT32. Mais n'utilisez pas de disques plus volumineux si vous allez
utiliser d'anciennes versions d'applications.
Le programme démarre le formatage du disque C:.
Formatez également les autres disques (si vous avez créé plus d'une partition primaire ou si
vous avez créé une machine virtuelle personnalisée avec plus d'un disque). Utilisez les
lettres de lecteur E:, F: .
9 Entrez un titre pour chaque disque (chaîne de 11 caractères). Le titre est facultatif, vous
pouvez appuyer sur Retour (Entrée) pour ignorer cette étape.
10 Arrêtez la machine virtuelle.
Maintenant, vous êtes prêt à démarrer l'installation du système d'exploitation Windows 98.
Etapes générales de l'installation de Windows 98
1
Démarrez la machine virtuelle à l'aide de la même image de la disquette bootable.
2 Insérez le CD d'installation de Windows 98 ou connectez une image ISO du disque
d'installation en choisissant CD/DVD > Connecter l'image à partir du menu Périphériques.
3 Si vous avez créé une seule partition primaire (disque C:), par défaut, votre lecteur CD/DVD
aura la lettre de lecteur D:. Tapez la commande :
D:\setup.exe
et appuyez sur Retour (Entrée). L'installation commence et les fichiers sont copiés à partir
du CD vers le disque dur virtuel.
Résolution des problèmes et limites
249
4 Suivez les instructions à l'écran de la configuration. Notez que vous pouvez ajouter ou
supprimer plus tard certaines options.
5 Lisez et acceptez le Contrat de licence. Entrez la clé de licence.
6 Confirmez le répertoire système par défaut ou indiquez-en un autre.
7 Dans la boîte de dialogue Options de configuration, sélectionnez le type d'installation :
Typique est conseillé.
8 (uniquement pour Windows 98) Si vous allez utiliser la mise en réseau, sélectionnez la carte
réseau lorsque l'on vous le demande.
9 Arrêtez la machine virtuelle.
10 Ejectez le CD d'installation ou déconnectez l'image ISO.
11 Choisissez Configuration à partir du menu Machine virtuelle, allez dans Matériel > Commande
de boot, et sélectionnez le disque dur pour qu'il soit le premier périphérique de boot. Cliquez
sur OK pour sauvegarder la configuration.
12 Redémarrez la machine virtuelle. Cette fois, elle bootera à partir du disque dur.
Utiliser la touche F8 dans les
machines virtuelles Windows
Vous risquez de rencontrer des difficultés en essayant d'utiliser la touche F8 ou le raccourci
clavier Ctrl+Flèche dans une machine virtuelle Windows. Cela se produit car dans Mac OS X, la
touche F8 et les combinaisons de touches Ctrl+Flèches sont réservées à l'utilitaire Spaces.
Solutions possibles :

Cliquez sur l'icône Clavier sur la barre de statuts (p. 40) de la machine virtuelle et choisissez
F8.

Changez les paramètres des combinaisons de touches de l'utilitaire Spaces. Pour connaître la
procédure, reportez-vous à la documentation de Mac OS.
Résolution des problèmes et limites
250
Mettre à niveau ou installer les
Outils Parallels au mode texte dans
un OS invité Linux
Une fois passé à Parallels Desktop 4, X Server risque de ne pas démarrer dans les machines
virtuelles Linux. Pour résoudre le problème, vous devez installer les Outils Parallels en mode
texte.
1
Démarrez la machine virtuelle.
2 Si vous voyez un message sur X Server selon lequel il n'a pas pu démarrer, passez à une
autre console virtuelle à l'aide de Ctrl+Alt+F1 et entrez vos détails d'identification.
3 Choisissez Installer les Outils Parallels à partir du menu Machine virtuelle pour connecter
l'image ISO des Outils Parallels Tools à votre machine virtuelle.
4 Dans la console de la machine virtuelle, créez un point de montage pour l'image ISO en
entrant
mkdir /media/Parallels\ Tools
5 Montez l'image ISO connectée à ce point de montage en utilisant
mount -o exec /dev/hdb /media/Parallels\ Tools
Remarque : Le périphérique CD/DVD-ROM connecté s'affiche également sous la forme de
/dev/cdrom dans la configuration système.
6 Une fois l'image du disque des Outils Parallels montée, passez au répertoire disque des
Outils Parallels en entrant
cd ./media/Parallels\ Tools
7 Dans ce répertoire, entrez la commande suivante pour démarrer l'outil d'installation :
./install
8 Suivez les instructions de l'assistant pour terminer l'installation.
Pour en savoir plus sur l'installation des Outils Parallels dans Linux, reportez-vous à Installer les
Outils Parallels dans un OS invité Linux (p. 86).
Résolution des problèmes et limites
251
Installer le pack GCC et les sources
du noyau dans Linux
A l'installation ou la mise à niveau des Outils Parallels dans une machine virtuelle Linux, vous
devez installer le pack gcc et les sources du noyau dans votre OS invité Linux. Les sources du
noyau peuvent être soit téléchargées à partir d'Internet, soit installées à partir de la distribution
Linux.
Pour installer le pack gcc et les sources du noyau dans la distribution Linux
RHEL/Fedora/CentOS, entrez la commande suivante dans un terminal :
yum install gcc kernel-devel
make
Pour installer le pack gcc et les sources du noyau dans la distribution Linux Debian/Ubuntu,
entrez la commande suivante dans un terminal :
apt-get install gcc make linux-headers-$(uname -r)
Pour en savoir plus sur l'installation du pack gcc et les sources du noyau dans les autres
distributions Linux, reportez-vous à la documentation de la distribution Linux correspondante.
Si vous continuez à rencontrer des problèmes, essayez de trouver une solution dans la Base de
connaissances de Parallels (http://kb.parallels.com/) dont les articles sont régulièrement traduits
ou contactez l'équipe d'assistance de Parallels http://www.parallels.com/fr/support/desktop/.
Résolution des problèmes et limites
252
Problèmes d'utilisation de la
mémoire
Le total de mémoire physique de l'ordinateur hôte requis pour chaque opération de la machine
virtuelle peut être représenté comme suit :
Mémoire de la machine virtuelle = Mémoire de l'OS invité + Mémoire vidéo + Mémoire du
moniteur de la machine virtuelle

La Mémoire de l'OS invité est le total de RAM disponible pour votre OS invité. Vous
pouvez configurer le total de mémoire de l'OS invité dans la boîte de dialogue Configuration
de la machine virtuelle.

La Mémoire vidéo correspond au total de mémoire physique disponible dans la carte vidéo
de la machine virtuelle. Vous pouvez adapter le total de mémoire vidéo dans le volet Vidéo
(p. 217) de la Configuration de la machine virtuelle.

Le Moniteur de la machine virtuelle est le module responsable de la virtualisation du
système d'exploitation invité. Il consomme de la mémoire pour exécuter les opérations des
périphériques invités virtuels et traiter l'émulation de la pagination virtuelle. Le total de
mémoire requis pour les opérations du Moniteur des machines virtuelles dépend de l'OS
invité et varie de 50 Mo à 200 Mo.
Surutilisation de la mémoire
Si vous avez plusieurs machines virtuelles en cours à la fois et si vous essayez de démarrer une
machine virtuelle en plus, vous pouvez provoquer une surutilisation de la mémoire.
L'application vous en informera par le message correspondant. Si vous démarrez une machine
virtuelle, cela peut ralentir toutes vos machines virtuelles. Pour résoudre ce problème, vous
pouvez :

stopper une ou plusieurs de vos machines virtuelles en cours ; ou

éditer les configurations de vos machines virtuelles pour qu'elles consomment moins de
mémoire.
Résolution des problèmes et limites
253
Configurer le réseau dans Linux
Lors de la configuration du réseau dans Linux, vous devez configurer le client DHCP à envoyer
l'ID de la machine virtuelle dans les demandes DHCP. Pour en savoir plus sur la manière de
configurer votre client DHCP, reportez-vous à la documentation du client DHCP.
Par exemple, dans les OS invités Red Hat Linux, vous devez éditer le fichier de configuration du
client DHCP.
1
Ouvrez le fichier dhclient.conf et assurez-vous que les lignes suivantes sont présentes.
interface "eth0" {
send dhcp-client-identifier 1:<MAC address>;
}
2 S'il n'a aucune de ces lignes, ajoutez-les manuellement au fichier et enregistrez-les.
Si le fichier dhclient.conf contient ces lignes, le client DHCP envoie l'ID de la machine
virtuelle au serveur DHCP. Le serveur DHCP envoie une adresse IP en réponse.
Astuce
Pour localiser le fichier dhclient.conf, dans le Terminal, entrez :
strings /sbin/dhclient | grep etc | grep dhclient.conf
ou :
rpm -ql dhclient
Résolution des problèmes et limites
254
Si votre machine virtuelle ralentit
Si vous remarquez que votre machine virtuelle ralentit, les raisons les plus communes sont les
suivantes :
Raison 1 : Temps du CPU ou mémoire insuffisante sur votre Mac
Si vous exécutez un certain nombre d'applications gourmandes en mémoire à la fois sur votre
Mac et sur une machine virtuelle, les performances de la machine virtuelle peuvent ralentir car
votre Mac n'a pas assez de temps de CPU ou de mémoire. Dans ce cas, utilisez Activity Monitor
(utilitaire Mac OS X) pour voir quelles applications utilisent le plus la mémoire de votre Mac. Si
vous n'avez pas besoin de ces applications (par exemple, vous avez oublié de les fermer ou vous
allez les utiliser plus tard), fermez-les.
Raison 2 : Mémoire insuffisante définie dans la machine virtuelle
Le total de mémoire défini pour une machine virtuelle par défaut (p. 71) suffit, en général, pour
le système d'exploitation invité et les applications qui ne consomment pas autant de mémoire
(notamment, Microsoft Office). Cependant, si vous exécutez des applications gourmandes en
mémoire, vous devez augmenter la mémoire définie dans la machine virtuelle. Pour ce faire,
utilisez l'onglet Général de la configuration de la machine virtuelle.
Raison 3 : Le logiciel anti-virus peut ralentir votre machine virtuelle
Votre machine virtuelle peut ralentir après avoir installé le logiciel anti-virus dedans. Pour être
protégé, il vous faut sacrifier quelque peu les performances.
Remarque : N'installez pas plus d'une application anti-virus dans une machine virtuelle.
Raison 4 : La machine virtuelle fonctionne depuis un périphérique externe
Si vous lancez une machine virtuelle stockée à partir d'un périphérique de stockage externe sur
votre Mac (par exemple, une clé USB externe), sa performance risque d'être inférieure à celle
d'une même machine stockée sur votre Mac.
Raison 5 : Les paramètres de vitesse de la machine virtuelle ne sont pas configurés
Pour accélérer une machine virtuelle Windows, sélectionnez Régler la rapidité de Windows dans
le volet Optimisation (p. 191).
Raison 6 : Parallels Desktop crée des messages de logs détaillés
Si vous sélectionnez l'option Utiliser les messages de log détaillés dans le volet Avancé (p. 58)
des Préférences de Parallels Desktop, Parallels Desktop commencera à créer un fichier de log
plus détaillé. Cela peut servir à l'équipe d'assistance de Parallels. Néanmoins, l'espace du disque
dur est plus utilisé ce qui ralentit les performances du système.
Glossaire
255
Problèmes de configuration réseau
Si vous créez une nouvelle machine virtuelle et si votre Mac est connecté à Internet, la nouvelle
machine virtuelle nouvellement créée est alors connectée à Internet. Par défaut, cette machine
virtuelle est configurée pour fonctionner en mode Réseau partagé. Vous pouvez configurer un
autre mode de mise en réseau dans la boîte de dialogue Configuration de la machine virtuelle (p.
185). Pour en savoir plus sur la procédure à suivre, reportez-vous à la section Configurer le
réseau dans une machine virtuelle (p. 121).
Cependant, si vous rencontrez des difficultés lors de la configuration du mode souhaité ou si
vous ne pouvez pas simplement accéder à Internet, vous pouvez vous référer à l'équipe
d'assistance de Parallels http://www.parallels.com/fr/support/desktop/ pour avoir une aide de la
part d'experts.
Problèmes avec le logiciel anti-virus
A cause de l'intégration étroite avec le système d'exploitation hôte, certaines actions exécutées
par les processus Parallels Desktop peuvent être détectés comme étant malveillantes par le
logiciel anti-virus installé sur votre Mac.
Cependant, certaines actions sont requises pour garantir le bon fonctionnement de Parallels
Desktop. C'est pourquoi, vous devez empêcher le logiciel anti-virus de les bloquer. Si vous ne
voulez pas que les alertes apparaissent à l'avenir, exécutez un scan complet du système à l'aide
du logiciel anti-virus et ajoutez ces processus à la liste des processus fiables si aucun virus n'a
été détecté. Pour connaître la procédure, reportez-vous à l'aide de votre logiciel anti-virus.
Glossaire
Remarque : En général, les noms des processus de Parallels Desktop commencent par prl ou
par parallels.
Glossaire
256
Ce glossaire définit les termes et explique les abréviations utilisées dans la documentation de
Parallels Desktop. Les références à certains termes définis autre part dans le glossaire
apparaissent en italique.
Administrateur. Un utilisateur doté des privilèges administrateur.
Clé d'activation. Un jeu unique de symboles qui active l'application Parallels Desktop sur votre
Mac et vous permet d'utiliser la fonction Parallels Desktop à 100% de ses capacités.
Système d'exploitation actif. Le système d'exploitation où Parallels Transporter Agent est lancé.
Volume actif. Le volume de l'ordinateur source physique qui est utilisé en tant que volume de
boot pour le système d'exploitation actif.
Disque dur bootable. Un disque utilisé par le système d'exploitation à partir duquel le boot est
effectué, en général un disque sur lequel un système d'exploitation est installé.
Volume de boot. Une partition du disque dur à partir de laquelle le système d'exploitation boote.
Partition Boot Camp. Une partition sur le disque dur de votre Mac qui peut être utilisée pour
installer un système d'exploitation Windows sur ce dernier (pour les ordinateurs hôtes Mac
uniquement).
Mise en réseau pontée. Mode de connexion réseau de la machine virtuelle qui permet à la
machine virtuelle d'apparaître comme n'importe quel autre ordinateur sur le réseau, avec sa
propre adresse IP et son propre nom de réseau.
Fichier de configuration. Un fichier qui indique la configuration matérielle de la machine
virtuelle, le périphérique qu'elle utilise et les autres paramètres. Il est créé automatiquement
lorsque vous créez une nouvelle machine virtuelle. Voir également Fichier PVS.
CPU. Il s'agit de l'unité de traitement central. C'est une partie interne de l'ordinateur. Voir
également Processeur.
Disques dans l'ancien format. Disques des machines virtuelles qui ont été créées dans Parallels
Desktop 2.5 et les versions antérieures ou Parallels Workstation 2.2.
Disques au nouveau format. Disques des machines virtuelles qui ont été créées ou utilisées dans
les produits de virtualisation matérielle Parallels à partir de la version 3.0.
Format extensible. Un format de disque dur virtuel. Un fichier image du disque dur virtuel
extensible réside sur votre ordinateur hôte. A l'origine, il est petit. Sa taille augmente à mesure
que vous ajoutez des applications et des données à la machine virtuelle.
Connexion FireWire. Une connexion filaire qui permet un transfert des données ultra-rapides
entre les ordinateurs.
Système d'exploitation invité (OS invité). Un système d'exploitation installé dans votre machine
virtuelle.
Glossaire
257
Ordinateur hôte. Il s'agit de l'ordinateur qui est utilisé pour faire fonctionner les machines
virtuelles. Dans le cas de Parallels Desktop pour Mac, c'est votre Mac. En cas de Parallels
Desktop pour Windows ou Parallels Desktop pour Linux, c'est l'ordinateur physique Windows
ou Linux dans lequel Parallels Desktop est installé. Dans la documentation de Parallels
Transporter, ce terme définit l'ordinateur qui héberge le résultat de la migration.
Combinaison de touches. Une touche définie par l'utilisateur ou une combinaison de touches qui
permet d'accéder rapidement aux applications et aux commandes. Voir également Raccourci
clavier.
Fichier HDD. Lors de la création, la machine virtuelle acquière un fichier de disque dur virtuel
avec l'extension .hdd. Voir également Fichier de disque dur virtuel.
Mise en réseau de l'hôte uniquement. Mode de connexion réseau de la machine virtuelle qui crée
un réseau privé entre l'ordinateur hôte et ses machines virtuelles. Les machines virtuelles ne sont
ainsi disponibles qu'à partir de l'ordinateur hôte.
Image ISO. Un fichier spécial qui contient les contenus complets d'un disque CD ou DVD
généralement utilisé pour installer un système d'exploitation.
Fichier Image. Un fichier unique qui contient les contenus complets et la structure d'un
périphérique ou d'un périphérique de stockage de données, tels qu'un disque dur, un CD ou un
DVD.
Adresse IP. Une adresse unique qui est affectée à un ordinateur physique ou à une machine
virtuelle qui participe à la mise en réseau de l'ordinateur.
Ordinateur Linux. Un ordinateur physique sur lequel un système d'exploitation Linux est installé.
Disque fusionné. Un disque divisé dont les différentes parties ont été fusionnées dans un seul et
même disque.
Migration. Le processus de transfert des données d'un ordinateur physique ou d'une machine
virtuelle tierce dans un disque virtuel ou une machine virtuelle Parallels.
OS. Un système d'exploitation.
Parallels Desktop pour Mac. Une application qui vous permet de créer, de gérer, et d'utiliser des
machines virtuelles sur votre Mac.
Parallels Mounter. Une application qui vous permet de parcourir les contenus de vos machines
virtuelles et des disques durs virtuels directement dans le Finder de Mac OS X.
Outils Parallels. Un jeu d'utilitaires Parallels qui garantit un haut niveau d'intégration entre les
systèmes d'exploitation primaire et invité.
Parallels Transporter. Une application qui utilise les données d'un ordinateur physique ou virtuel
pour créer un clone virtuel Parallels de cet ordinateur physique ou virtuel. Les machines
virtuelles résultantes peuvent être utilisées avec Parallels Desktop.
Parallels Transporter Agent. Une application qui collecte les données sur un ordinateur physique
et les transfère dans Parallels Transporter installé sur votre Mac.
Glossaire
258
Format non extensible. Un format de disque dur virtuel. Un fichier image du disque dur non
extensible réside sur l'ordinateur hôte. Sa taille est fixe et ne peut pas être changée.
Preboot Execution Environment (PXE). Un environnement pour booter les ordinateurs à l'aide
d'une interface réseau indépendamment des périphériques de stockage de données disponibles
(comme les disques durs) ou des systèmes d'exploitation installés.
Système d'exploitation primaire (OS primaire). Système d'exploitation qui contrôle les
périphériques E/S de l'ordinateur et qui est chargé lorsque l'ordinateur physique est démarré. Il
s'agit du système d'exploitation de l'ordinateur physique sur lequel l'application Parallels
Desktop est installée.
Processeur. L'unité de traitement central ou CPU. C'est une partie interne de l'ordinateur.
Fichier PVS. Un fichier de configuration d'une machine virtuelle contient les informations sur les
ressources de la machine virtuelle, les périphériques et les autres paramètres.
Mise en réseau partagée. Mode de connexion réseau de la machine virtuelle qui permet à la
machine virtuelle d'utiliser les connexions réseau de l'ordinateur hôte. Dans ce mode, la
machine virtuelle est invisible pour les autres ordinateurs sur le réseau auquel l'ordinateur hôte
appartient.
Raccourci clavier. Une touche définie par l'utilisateur ou une combinaison de touches qui permet
d'accéder rapidement aux applications et aux commandes. Voir également Combinaison de
touches.
Snapshot. Une copie de l'état de la machine virtuelle à un point précis dans le temps. Les
fichiers associés aux snapshots sont stockés dans un sous-dossier spécial dans le dossier de la
machine virtuelle.
Ordinateur source. L'ordinateur à partir duquel vous allez migrer les données à l'aide de
Parallels Transporter.
Disque divisé. Un disque divisé est divisé en parties de 2 Go mais est stocké dans un même
fichier HDD. Les disques divisés vous permettent de transférer les données stockées sur un
disque divisé partie par partie en utilisant un périphérique USB ou un autre support qui a un
espace limité et ne peut pas stocker un gros fichier image de disque dur virtuel.
Terminal. Dans les systèmes d'exploitation Mac OS et GNU/Linux, un utilitaire qui vous permet
d'accéder à la ligne de commande.
Machine virtuelle tierce. Une machine virtuelle créée dans un produit de virtualisation tiers qui
peut être convertie en une machine virtuelle Parallels à l'aide de Parallels Transporter.
Disque dur virtuel (disque virtuel). Un fichier qui émule le disque dur de la machine virtuelle.
Machine virtuelle. L'ordinateur émulé à l'aide de Parallels Desktop. Une machine virtuelle a son
propre matériel et requière un système d'exploitation pour contrôler son matériel. Le système
d'exploitation installé et ses applications sont isolés dans la machine virtuelle et les ressources
matérielles physiques de l'ordinateur hôte.
Configuration de la machine virtuelle. Comme tout ordinateur physique, une machine virtuelle a
sa propre configuration qui est définie lors de la création et peut être modifiée ultérieurement.
Les paramètres de la machine virtuelle sont stockés dans un fichier PVS.
Glossaire
259
Fichiers de la machine virtuelle. Fichiers stockés dans le dossier d'une machine virtuelle. Une
machine virtuelle a au moins deux fichiers : le fichier de configuration et le fichier de disque dur
virtuel.
Fichier de disque dur virtuel. Lors de la création, la machine virtuelle acquière un fichier de
disque dur virtuel avec l'extension .hdd. Ce fichier exécute les fonctions d'un disque dur réel.
Voir également Fichier HDD.
Template de machine virtuelle. Une machine virtuelle qui peut être clonée en plusieurs machines
virtuelles qui auront la même configuration et les mêmes de données que le template de machine
virtuelle.
VM. Voir Machine virtuelle.
Ordinateur Windows. Un ordinateur physique sur lequel un système d'exploitation Windows est
installé.
260
Index
A
A propos de Parallels Desktop - 7, 38
Accélération 3D - 217
Accès Internet - 121
Activer l'accélération 3D - 217
Activer Parallels Desktop - 23
Adaptateur réseau
mise en réseau dans la machine virtuelle 121
Adaptateur réseau Parallels - 82, 121, 226
Administrateur - 255
Adresse
adresse MAC - 226
adresse MAC dans la machine virtuelle
clonée - 146
ADRESSE IP - 125
adresse MAC - 226
AirPort, utiliser dans la machine virtuelle - 126
Ajouter une machine virtuelle - 65
Antivirus pour Mac - 116
Antivirus pour Windows - 116
Apple Remote - 119, 211
Applications Acronis - 117
Applications partagées - 176, 179
applications Web - 179
Applications Web partagées - 179
Applications Windows
Dossier d'applications Windows - 12
Outils Parallels - 82, 84
Arrêter la machine virtuelle - 100
Assistance technique - 244, 245
B
Barre de statuts
connecter et déconnecter les périphériques 40, 114
Barre d'outils - 36
Basculer entre les modes d'affichage - 102
Bonjour
configurer une imprimante Bonjour - 135
C
Caméra iSight - 128
Captures d'écran
de l'écran du système d'exploitation invité 113
pour les rapports de problèmes - 245
Captures libres - 112
Centre de téléchargements Parallels - 17
Champ DHCP - 121
changer
configuration lors du fonctionnement - 114
dossier par défaut des machines virtuelles 45
jeu d'icônes de la barre d'outils - 36, 42
Modes d'affichage - 102
Chrome OS - 81
Clavier et souris
capturer et libérer - 109
préférences clavier - 48
raccourcis clavier - 48, 110
Touche F8 dans l'OS invité Windows - 249
Clé d'activation de test - 23
Clé d'activation permanente - 23
Cloner une machine virtuelle - 146
Coherence - 162
Coins actifs - 168, 207
Combinaisons de touches - 48, 110, 249, 255
Combinaisons de touches par défaut - 48
Configuration, édition - 185
Configurations logicielles requises - 16
Configurations système requises - 16
Configurer les préférences - 44
Configurer une imprimante - 132
Connecter automatiquement les périphériques
USB - 233
Connecter des périphériques - 40, 234
Contrat de licence du logiciel - 17
Contrôle parental - 194
Convertir les machines virtuelles tierces - 77
Copier et coller - 183
CPU, virtuel - 186
Créer une machine virtuelle - 65
Créer une nouvelle partition
dans Linux - 241
dans Windows - 241
D
dans la machine virtuelle - 110
Déconnecter des périphériques - 114, 234
démarrer
Index
machine virtuelle - 33
Dépannage - 244
Disque dur
configurer un disque dur - 223
formats et types - 12, 236
redimensionner - 223
utiliser Boot Camp en tant que disque dur 223
Disque dur bootable - 255
disque dur virtuel
configurer - 223
créer un nouveau disque dur virtuel - 223
Fichier HDD - 12, 255
formats du disque - 12
parcourir - 181
sauvegarder les données - 152
Disques divisés - 12
Disques non-extensibles - 236
Dock
utiliser le Dock en mode Coherence - 162
Dossier - 45
Dossier Applications Windows - 162, 200
dossier par défaut des machines virtuelles 45
partager le dossier - 171, 196
Dossier de disques Windows - 12
Dossier par défaut des machines virtuelles - 45
Dossiers partagés - 171, 174
Durée de vie de la batterie - 191
E
Empêcher le déchirement de l'écran - 217
Encoder la machine virtuelle - 194
Energie, économise - 191
Enregistrement - 24
Espace inutilisé, libérer - 223, 225
Exposé dans les machines virtuelles - 162
F
Faire des captures d'écran - 113
Faire des snapshots - 152, 202
Fenêtre de bienvenue - 31
Fichier de configuration - 12, 255
Fichier HDD - 12, 236, 255
Fichier PVM - 12
fichier PVS - 12
fichier SAV - 12, 101
Fichiers
fichiers de la machine virtuelle - 12
fichiers partagés - 171
Glisser & Déposer - 183
Fondamentaux de l'interface - 30
261
G
Gestes - 119
Gestes Touchpad - 119
Gestionnaire de snapshots - 153
Glisser & Déposer - 183
H
Hyperviseur adaptable - 191
I
Imprimante
configurer une imprimante Bonjour - 135
configurer une imprimante réseau - 225
partager l'imprimante Mac - 133
Imprimante réseau - 137
Installation Express - 67
Installer
Outils Parallels - 81
Parallels Desktop - 17
système d'exploitation invité - 72
Windows 98 - 247
iPhone - 56, 159
Isoler la machine virtuelle - 76, 194
J
Jeux - 118, 211
L
Lecteur CAC - 128
lecteur CD/DVD-ROM
configurer - 221
Lecteur de disquettes - 219
lecteur DVD-ROM
configurer - 221
Libérer de l'espace inutilisé - 223
Libérer la souris et le clavier - 109
Linux
Créer une nouvelle partition - 241
imprimer - 137
installer les Outils Parallels - 82, 86
versions prises en charge - 65
M
Machine virtuelle
Index
arrêter - 100
cloner - 146
couleur - 33
créer - 65
démarrer - 100
fichiers de la machine virtuelle - 12
mettre en pause - 101
ouvrir - 33
reparaméter - 100
reprendre - 100
sauvegarder - 141
sauvegarder l'état - 152
suspendre - 101
Machine virtuelle plus rapide - 191, 225
Machines virtuelles préconfigurées - 81
Machines virtuelles typiques - 71
Matériel - 214, 234
mémoire
dans la machine virtuelle - 12, 236
Dépannage - 252
mémoire vidéo - 219
requis sur l'ordinateur hôte - 16
Messages log - 58
Messages masqués - 45
Mettre à jour les Outils Parallels - 96
Mettre à jour Parallels Desktop - 25
automatiquement - 26
manuellement - 27
Mettre à niveau à partir des versions
précédentes - 20
Mettre en pause les machines virtuelles - 101
Migration à partir d'un PC - 80
Mise en réseau
Hôte uniquement - 125
Mise en réseau partagée (NAT) - 122, 226
Pointé - 124
WiFi - 126
Mise en réseau de l'hôte uniquement - 125, 255
Mise en réseau Ethernet pontée - 121, 124,
226, 255
Mise en réseau partagée (NAT) - 122, 255
Mode d'affichage Ffenêtre - 102
Mode Démarrer - 189
Mode Plein écran - 168, 207
Mode Sans échec - 145, 194
Modes d'affichage - 102, 106
Monter les disques virtuels - 181, 196
262
Ordinateur hôte
Configurations logicielles requises - 16
Configurations matérielles requises - 16
définition - 255
Outil de modification de la résolution - 82
Outils Parallels
désinstaller - 98
installer dans Linux - 86
installer dans Mac OS X - 89
installer dans Windows - 84
mise à jour - 96
Présentation - 82
Ouvrir une machine virtuelle - 77
P
Numéro de build - 246
Page de Feedback sur la documentation - 11
Parallels Desktop
activer - 23
désinstaller - 28
enregistrer - 24
installer - 17
mettre à niveau - 20
mise à jour - 25
preferences - 44
Parallels Image Tool
Créer une nouvelle partition - 241
Parallels Internet Security - 116
Paramètres de sécurité - 194
Parcourir les disques durs virtuels dans le
Finder - 181
Parcourir les machines virtuelles
utiliser le Finder - 33, 181
utiliser Parallels Mounter - 181
Partition
créer une nouvelle dans Linux - 241
créer une nouvelle dans Windows - 241
étendre une partition existante - 243
Partition Boot Camp
Importer Boot Camp - 78
port d'imprimante - 228
Port parallèle - 228
preferences - 44
Préférences générales - 45
Présentation de la technologie de la machine
virtuelle - 12
Profil partagé - 175, 196
Protection anti-virus - 116
Protection par mot de passe - 194
Protéger une machine virtuelle par mot de
passe - 194
O
R
Obtenir du support - 244, 245
OpenGL - 118, 217
Raccourcis pour les applications - 176
Rapport d'un problème - 245
N
Index
Réactiver les machines virtuelles - 100
Rechercher les disques Parallels - 181
Redirection de port - 121
Remapper les clés - 48
Restaurer les messages masqués - 45
263
T
Thème Aero - 205
Thème MacLook - 170
Touche F8 - 249
S
U
Sauvegarde de Time Machine - 141, 202
Sauvegarder des machines virtuelles - 141,
152, 202
SmartGuard et Time Machine - 141, 202
Séquence de boot - 72, 214
Sharing
Disques Windows avec Mac OS - 171, 181,
196
Fichiers partagés - 171
Signaler des problèmes - 244, 245
SmartGuard - 202
SmartMouse - 211
SmartSelect - 162
snapshots
utiliser - 152
Snapshots automatiques - 202
Souris
synchronisation - 82
Stopper une machine virtuelle - 100
Support - 244
supprimer
Outils Parallels - 98
Parallels Desktop - 28
Suspendre une machine virtuelle - 101
Switcher de PC à Mac - 80
Synchronisation temporelle entre les OS - 82
Synchronizing
Périphérique Palm OS avec l'OS invité 111, 131
Synchronisation verticale de l'écran - 217
Système d'exploitation
configuration requise pour les OS invités 65
installer dans la machine virtuelle - 72
Système d'exploitation invité - 7
définition - 255
Systèmes d'exploitation invités pris en
charge - 65
Système d'exploitation primaire
définition - 255
OS primaires pris en charge - 16
Systèmes d'exploitation invités pris en charge 65
Systèmes et formats de fichiers pris en charge 236
USB
configurer l'USB - 233
utiliser les périphériques USB dans une
machine virtuelle - 128
V
Vérification automatique des mises à jour - 26
Vérification des mises à jour - 25
Vérification manuelle des mises à jour - 27
VMware virtual machine
utiliser Parallels Desktop - 77
Volume actif - 255
Vue Crystal - 167
Vue Modality - 106, 209
W
WiFi - 126
Windows Aero - 205

Manuels associés