Mode d'emploi | Rosemount Sonde Annubar® modèle 585 avec support d’extrémité pour mesures de vapeur Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Mode d'emploi | Rosemount Sonde Annubar® modèle 585 avec support d’extrémité pour mesures de vapeur Manuel utilisateur | Fixfr
Guide condensé
00825-0303-4585, Rév AB
Mars 2012
Annubar 585 pour mesure de vapeur
Sonde Annubar® Rosemount modèle 585 avec
support d’extrémité pour mesures de vapeur
Début
Etape 1 : Emplacement et orientation
Etape 2 : Perçage des trous de montage
dans la conduite
Etape 3 : Soudage du support de montage
Etape 4 : Introduction de la sonde Annubar
Etape 5 : Installation du transmetteur
Certifications du produit
Fin
www.rosemount.com
Guide condensé
Annubar 585 pour mesure de vapeur
00825-0303-4585, Rév AB
Mars 2012
© 2012 Rosemount, Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires. Rosemount et le
logo de Rosemount sont des marques déposées de Rosemount Inc.
Emerson Process
Management
Emerson Process
Management AG
Emerson Process
Management nv/sa
14, rue Edison
B. P. 21
F – 69671 Bron Cedex
France
Tél. : (33) 4 72 15 98 00
Fax : (33) 4 72 15 98 99
www.emersonprocess.fr
Blegistrasse 21
CH-6341 Baar
Suisse
Tél. : (41) 41 768 61 11
Fax : (41) 41 761 87 40
E-mail : [email protected]
www.emersonprocess.ch
De Kleetlaan, 4
B-1831 Diegem
Belgique
Tél. : (32) 2 716 7711
Fax : (32) 2 725 83 00
www.emersonprocess.be
Emerson Process
Management
GmbH & Co. OHG
Emerson Process
Management
Asia Pacific Private Limited
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling
Allemagne
Tél. : 49 (8153) 9390
Fax : 49 (8153) 939 172
1 Pandan Crescent
Singapour 128461
Tél. : (65) 6777 8211
Fax : (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743
No. 6 North Street,
Hepingli, Dong Cheng District
Pékin 100013, Chine
Tél. : (86) (10) 6428 2233
Fax : (86) (10) 6422 8586
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317 Etats-Unis
Tél. : (USA) (800) 999-9307
Tél. : (Intl) (952) 906-8888
Fax : (952) 906-8889
AVIS IMPORTANT
Ce guide condensé fournit les recommandations d’installation de base pour la sonde
Annubar 585 de Rosemount. Il ne contient pas d’instructions concernant la configuration,
le diagnostic, l’entretien, le dépannage et les installations antidéflagrantes et de
sécurité intrinsèque. Voir le manuel de référence de la sonde Annubar 585
(document n° 00809-0100-4585) pour plus d’informations. Ce manuel est également
disponible sur support électronique à www.rosemount.com.
AVERTISSEMENT
Des fuites de procédé peuvent causer des blessures graves, voire mortelles. Une
température élevée du fluide procédé peut chauffer la sonde Annubar 585 et provoquer
des brûlures.
AVERTISSEMENT
Emerson Process Management recommande de faire appel à un sous-traitant expérimenté dans le domaine de la tuyauterie industrielle pour effectuer le soudage des supports de montage. Il s’agit d’une opération délicate, et toute erreur risque d’entrainer
des blessures graves, voire mortelles.
2
Guide condensé
00825-0303-4585, Rév AB
Mars 2012
Annubar 585 pour mesure de vapeur
Vue éclatée de la sonde Annubar® 585
Ecrous du presse-garniture
Rondelles du presse-garniture
Couvercle du presse-garniture
Ecrous de serrage
Goupilles
Boîte à
garniture
Rondelles freins
Raccords vers le
transmetteur de
pression déporté
Weldolet
Tiges de serrage
Weldolet
Sonde Annubar 585
Capuchon
du support
d’extrémité
REMARQUE
Utiliser un adhésif anti-desserrage adapté à la température de service sur toutes les pièces
de fixation filetées.
3
Guide condensé
00825-0303-4585, Rév AB
Mars 2012
Annubar 585 pour mesure de vapeur
Recommandations d’installation
Il est indispensable que la sonde Annubar 585 pour mesure de vapeur soit installée correctement et soit bien alignée afin de prévenir tout dysfonctionnement pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles. Suivre toutes les recommandations mentionnées dans ce guide
pour garantir une installation correcte. Il est recommandé de faire appel à un sous-traitant
expérimenté dans le domaine de la tuyauterie industrielle pour installer le support de montage
car le bon alignement et la qualité du soudage sont essentiels pour garantir la sécurité de l’installation. Contacter Emerson Process Management pour obtenir une liste d’entreprises accréditées. Pour de meilleurs résultats, commander la barre d’alignement (code d’option A1) pour
assurer l’alignement correct du support de montage et du support d’extrémité.
ETAPE 1 : EMPLACEMENT ET ORIENTATION
L’orientation correcte et les exigences de longueurs droites minimales doivent être respectées
pour assurer la précision et la répétabilité des mesures de débit. Le tableau 1 indique le nombre minimum de diamètres de longueur droite par rapport aux perturbations situées en amont.
Tableau 1. Longueurs droites minimales
Longueurs droites
en amont
Longueurs
droitesen
aval
Dans
le plan
Hors
du plan
A
A
8
10
4
11
16
4
23
28
4
12
12
4
1
2
3
4
4
Guide condensé
00825-0303-4585, Rév AB
Mars 2012
Annubar 585 pour mesure de vapeur
ETAPE 1 (SUITE)...
Longueurs droites
en amont
Longueurs
droites en
aval
Dans
le plan
Hors
du plan
A
A
18
18
4
30
30
4
5
6
REMARQUE
• « Dans le plan A » signifie que la sonde se trouve dans le même plan que le coude.
« Hors du plan A » signifie que la sonde est perpendiculaire au plan du coude.
• La ligne 6 du tableau 1 s’applique aux vannes à guillotine partiellement ouvertes,
ainsi qu’aux vannes de régulation.
Ligne horizontale
Pour les applications sur vapeur, la sonde doit être montée dans la moitié inférieure de la
conduite.
Figure 1. Ligne horizontale
45°
Zone recommandée
de 30°
45°
30°
Zone recommandée
de 30°
5
Guide condensé
Annubar 585 pour mesure de vapeur
00825-0303-4585, Rév AB
Mars 2012
ETAPE 1 (SUITE)...
Ligne verticale
Le capteur peut être installé dans n’importe quelle position autour de la circonférence de la
tuyauterie.
Ecoulement
Figure 2. Ligne verticale
360°
ETAPE 2 : PERÇAGE DES TROUS DE MONTAGE DANS LA CONDUITE
Procéder comme suit pour percer les trous dans la conduite :
1. Dépressuriser et vidanger la conduite.
2. Sélectionner l’emplacement du trou de montage. Si la ligne est verticale, la sonde peut
être montée n’importe où autour de la circonférence de la conduite. Si la ligne est horizontale, voir la figure 1 à la page 5.
3. Percer le trou dans la paroi de la conduite en suivant les instructions fournies par le
fabricant de l’outil de perçage. Percer un trou 64 mm. Le trou a une tolérance
de + 1,6 / – 0 mm.
4. Une fois le trou percé, l’ébarber à l’intérieur de la conduite.
5. Un deuxième trou de diamètre identique doit être percé à l’opposé du premier trou de
sorte que la sonde puisse passer complètement à travers la conduite. Pour percer le
deuxième trou, procéder comme suit :
a. Mesurer la circonférence de la conduite avec un ruban à mesurer, un câble souple
ou une ficelle (pour obtenir la mesure la plus précise, le ruban à mesurer doit être
perpendiculaire à l’axe de la conduite).
b. Diviser la circonférence mesurée par deux pour déterminer l’emplacement du
deuxième trou.
c. Enrouler à nouveau le ruban à mesurer, le câble souple ou la ficelle depuis le centre
du premier trou. Puis, en utilisant le calcul de l’étape précédente, marquer le centre
de ce qui deviendra le deuxième trou.
d. En utilisant le diamètre déterminé à l’étape 3, percer le trou dans la conduite avec une
scie-cloche ou un foret. NE PAS COUPER LE TROU AU CHALUMEAU.
6. Ebarber les trous percés à l’intérieur de la conduite.
6
Guide condensé
00825-0303-4585, Rév AB
Mars 2012
Annubar 585 pour mesure de vapeur
ETAPE 3 : SOUDAGE DU SUPPORT DE MONTAGE
1. Une barre d’alignement doit être utilisée pour le soudage des weldolets sur la conduite
de vapeur. La barre d’alignement peut être commandée auprès d’Emerson Process
Management.
2. Souder le weldolet sur la boîte à garniture en effectuant une soudure sur chanfrein à
pénétration complète.
a. Introduire la barre d’alignement à travers la boîte à garniture et le weldolet. Le weldolet est doté d’un coussinet à l’intérieur qui doit se trouver du côté de l’extrémité qui
devra être soudée à la conduite. S’assurer que la plaque support est fixée à la boîte
à garniture avant de souder.
b. Placer quelques points de soudure entre le weldolet et la boîte à garniture. Retirer la
barre d’alignement.
c. Appliquer un premier cordon de soudure. Vérifier une nouvelle fois l’alignement avec
la barre d’alignement. Corriger l’alignement si nécessaire. Ne pas laisser la barre
d’alignement devenir trop chaude sinon il sera difficile de la retirer. Ne l’utiliser que
brièvement pour vérifier l’alignement entre chaque passe de soudage.
d. Terminer le soudage en vérifiant l’alignement plusieurs fois au cours du processus.
Emerson Process Management recommande une épaisseur de soudage égale à
l’épaisseur du métal de base.
3. Souder l’ensemble weldolet/boîte à garniture sur la conduite.
a. Insérer la barre d’alignement dans la conduite, puis enfiler l’ensemble weldolet/boîte à
garniture sur la barre d’alignement et le faire glisser jusqu’à ce qu’il prenne appui sur
la conduite.
b. Vérifier que les trous de 29 mm de la plaque support sont perpendiculaires à ±3° près
par rapport à l’axe de la conduite si celle-ci est horizontale ou parallèles à ±3° près par
rapport à l’axe de la conduite si celle-ci est verticale. Ceci permet de s’assurer que les
orifices détecteurs de la sonde seront dans l’alignement de l’écoulement. Voir la
figure 3 à la page 9.
c. Placer quelques points de soudure entre le weldolet et la conduite. Vérifier l’alignement. Retirer la barre d’alignement et appliquer un premier cordon de soudure.
Emerson Process Management recommande d’effectuer un soudage TIG pour les
deux premières passes.
REMARQUE
Il est préférable de faire appel à deux soudeurs pour souder l’ensemble weldolet/boîte à
garniture sur la conduite, avec un soudeur commençant le soudage à 180° de l’autre. Cela
permet d’éviter tout déplacement des pièces pouvant résulter des changements de température associés au soudage.
d. Vérifier l’alignement après le premier passage. Retirer la barre d’alignement et appliquer un autre cordon de soudure. Vérifier une nouvelle fois l’alignement.
e. Continuer le soudage en vérifier l’alignement après chaque passe jusqu’à ce que le
soudage soit terminé. L’épaisseur de la soudure d’angle sera d’environ 29 mm.
7
Guide condensé
Annubar 585 pour mesure de vapeur
00825-0303-4585, Rév AB
Mars 2012
ETAPE 3 (SUITE)...
4. Souder le weldolet du support d’extrémité à la conduite.
a. Insérer la barre d’alignement à travers la boîte à garniture et le trou supérieur de
la conduite, puis enfiler le weldolet du support d’extrémité sur le bout de la barre
d’alignement.
b. Centrer visuellement le weldolet du support d’extrémité sur le trou. Effectuer quelques
points de soudure pour maintenir le weldolet en place.
c. Appliquer le premier cordon de soudure et vérifier l’alignement à l’aide de la barre
d’alignement, puis continuer le soudage. Vérifier l’alignement fréquemment au cours
du soudage. Au besoin, ajuster la position du weldolet pour qu’il soit bien aligné. Ne
pas laisser la barre d’alignement trop longtemps en place car elle chauffera et il sera
difficile de la retirer.
d. Une fois le soudage terminé, la barre d’alignement doit pouvoir glisser librement à
travers la boîte à garniture et le weldolet du support d’extrémité.
e. Souder le capuchon d’extrémité sur le weldolet en effectuant une soudure sur chanfrein à pénétration complète.
5. Effectuer le traitement thermique requis.
6. Une fois le traitement thermique terminé, réinstaller la sonde Annubar 585 et vérifier que
la flèche indiquant le sens d’écoulement est orientée dans la bonne direction.
8
Guide condensé
00825-0303-4585, Rév AB
Mars 2012
Annubar 585 pour mesure de vapeur
ETAPE 4 : INTRODUCTION DE LA SONDE ANNUBAR
1. Placer les anneaux de garniture dans la boîte à garniture et mettant les deux anneaux
fendus (Garlock type 1303FEP) à l’extérieur et les trois anneaux pleins Garlock au
carbone/graphite à l’intérieur. Vérifier que les fentes des anneaux extérieurs sont à
180° l’une par rapport à l’autre.
Figure 3. Assemblage du presse-garniture
Goujons du presse-garniture
Ecrous du
presse-garniture
Boîte à garniture
Rondelles du
presse-garniture
Plaque support
Couvercle du
presse-garniture
Fouloir
Goujons de la plaque support
Garniture
Rondelles de la plaque support
Ecrous de la plaque support
REMARQUE
La boîte à garniture et la plaque support sont livrées entièrement assemblées.
2. Enfiler la sonde Annubar 585 dans la boîte à garniture et installer les tiges, rondelles
frein et écrous de serrage. La distance entre les plaques doit être de 279 mm. Voir la
figure 4 à la page 10. S’il est possible de voir à l’intérieur de la conduite, vérifier que les
trous de détection de la sonde sont espacés de manière égale de chaque côté du bord
intérieur de la conduite.
3. Effectuer les petits ajustements nécessaires (le cas échéant) puis bloquer la sonde en
place à l’aide des tiges, rondelles et écrous de serrage. Une fois la sonde Annubar 585
installée, la distance entre le diamètre extérieur de la conduite et le dessus de la tête
de la sonde doit être de 716 mm.
4. Pour terminer l’installation, serrer les écrous du presse-garniture avec un couple de
34 à 41 N.m. Voir la figure 5.
9
Guide condensé
Annubar 585 pour mesure de vapeur
00825-0303-4585, Rév AB
Mars 2012
ETAPE 4 (SUITE)...
Figure 4. Installation de la sonde Annubar 585
REMARQUE
S’il est possible de voir à l’intérieur de la conduite, vérifier que les trous de détection de la
sonde sont espacés de manière égale de chaque côté du bord intérieur de la conduite.
Figure 5. Serrer les écrous du presse-garniture
Ecrous du presse-garniture
10
Guide condensé
00825-0303-4585, Rév AB
Mars 2012
Annubar 585 pour mesure de vapeur
ETAPE 5 : INSTALLATION DU TRANSMETTEUR
Montage déporté du transmetteur
Toute température supérieure à 121 °C au niveau de l’électronique endommagera le transmetteur. Le transmetteur déporté est connecté à la sonde au moyen de lignes d’impulsion
qui permettent d’abaisser la température du fluide à un niveau ne présentant plus de danger
pour le transmetteur.
Recommandations pour l’installation des lignes d’impulsion :
Prendre en compte les restrictions et recommandations suivantes pour déterminer l’emplacement des lignes d’impulsion.
1. Les lignes d’impulsion horizontales doivent être inclinées vers le bas avec une pente
minimale de 80 mm/m.
2. Les lignes d’impulsion doivent avoir une longueur minimale de 0,3 m pour chaque élévation de 38 °C de la température au delà de 121 °C. Pour assurer la réduction adéquate
de la température du fluide, les lignes d’impulsion ne doivent pas être calorifugées. Toutes les pièces de fixation filetées doivent être vérifiées une fois que le système a atteint
la température prévue car les connexions peuvent se desserrer avec la contraction et
l’expansion causées par les changements de température.
3. Les installations en extérieur peuvent nécessiter un calorifugeage et un réchauffage
pour éviter qu’elles ne gèlent.
4. Si les lignes d’impulsion sont d’une longueur supérieure à 1,8 m, les lignes d’impulsion
haute et basse doivent être placées ensemble pour maintenir une température constante. Elles doivent être supportées pour éviter tout fléchissement ou vibrations.
5. Les lignes d’impulsion doivent être placées dans des zones protégées ou contre les
murs ou les plafonds. Utiliser un produit d’étanchéité approprié, classé pour la température de service, sur tous les raccords filetées. Ne pas placer les lignes d’impulsion près
de tuyauteries ou d’équipements à haute température.
Recommandations générales :
a. Un manifold est recommandé pour toutes les installations. Le manifold permet à l’opérateur d’égaliser la pression avant le réglage du zéro et d’isoler le fluide procédé du
transmetteur.
b. N’utiliser que des robinets et raccords conçus pour la pression et la température maximales de calcul (dans certains cas, le robinet d’isolation principal de l’instrument sera
fourni par Emerson Process Management avec la sonde Annubar).
c. Utiliser une pâte d’étanchéité conçue pour la température et la pression de service sur
le filetage de tous les raccords et robinets utilisés.
d. Vérifier que toutes les connexions sont bien serrées et que tous les robinets sont
complètement fermés.
e. Vérifier que la sonde est correctement orientée conformément aux schémas d’encombrement fournis.
f. La tuyauterie utilisée pour raccorder la sonde au transmetteur doit être conçue pour
un fonctionnement continu à la pression et à la température nominales de service. Il
est recommandé d’utiliser des tubes en acier inoxydable d’un diamètre extérieur minimum de 12 mm avec une épaisseur de paroi minimum de 1,6 mm.
11
Guide condensé
Annubar 585 pour mesure de vapeur
00825-0303-4585, Rév AB
Mars 2012
ETAPE 5 (SUITE)...
Recommandations d’installation
Monter le transmetteur en dessous de la conduite du procédé. Acheminer les lignes d’impulsion vers le bas vers le transmetteur et remplir le système avec de l’eau froide via les deux
raccords en té.
Figure 6. Ligne horizontale
Figure 7. Ligne verticale
CERTIFICATIONS DU PRODUIT
Sites de production certifiés
Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, Etats-Unis
Informations relatives aux directives européennes
La déclaration de conformité CE à toutes les directives européennes applicables à ce
produit se trouve sur le site Internet www.rosemount.com. Contacter le bureau commercial
local pour en obtenir un imprimé.
Directive Equipement sous Pression de l’Union Européenne (DESP) (97/23/CE)
Annubar Rosemount modèle 585 – Voir la déclaration de conformité aux directives
européennes pour l’évaluation de conformité
Transmetteur de pression – Voir le guide condensé du transmetteur de pression
correspondant
12

Manuels associés