Manuel du propriétaire | Ricoh Caplio RR10 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
54 Des pages
Manuel du propriétaire | Ricoh Caplio RR10 Manuel utilisateur | Fixfr
RICOH Gate
pour Macintosh
Mode d’emploi
Français
Pour garantir un bon fonctionnement de ce produit,
lisez attentivement ce manuel avant de vous servir de
l’appareil. Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr
pour le retrouver en cas de besoin.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Ricoh.
Ce mode d’emploi explique comment se servir de ce produit et signale les précautions à prendre.
Pour obtenir les meilleurs résultats, veuillez le lire attentivement avant d’utiliser le produit.
Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr pour le retrouver en cas de besoin.
Ricoh Co., Ltd.
Important
• Veillez à effectuer une sauvegarde de vos données importantes. En cas de fausse manipulation de votre
part ou d’une panne du produit, vous pourriez en effet perdre des données.
• Ricoh Co. Ltd. n’est pas responsable des dommages causés par la perte des données créées avec ce
produit.
• Ricoh Co. Ltd. n’est pas plus responsable des dommages entraînés par une panne du produit, la perte
de texte ou de données, ni d’autres dommages issus éventuellement de l’utilisation du produit.
Copyright
Toute reproduction ou altération de documents, magazines, morceaux de musique et autres contenus
protégés par copyright, en dehors d’un usage strictement personnel, familial ou cantonné à un objet limité
du même ordre est strictement interdite sauf en cas d’autorisation écrite du détenteur du copyright.
• Il est interdit de reproduire tout ou partie de cette publication sans l’autorisation écrite préalable de Ricoh.
© 2001 Ricoh Co. Ltd.
• Ricoh se réserve le droit de modifier le contenu de cette publication sans préavis.
• Un soin considérable a été apporté à la réalisation de ce mode d’emploi. Si, toutefois, vous vous posez
des questions sur certains des points qui y ont sont abordés, ou si vous détectez des erreurs ou des
inexactitudes, veuillez nous contacter à l’adresse figurant au dos du mode d’emploi.
Apple, Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées par Apple Computer Inc. aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
Tous les autres noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
Possibilités offertes par l’utilisation de ces logiciels
Enregistrer des photos sur le Macintosh à l’aide d’une seule touche
Vous pouvez actionner la touche « Start » de la RICOH BASE pour transférer des photos sur
votre Macintosh.
Télécharger des images, des notes vocales, des séquences vidéo et transférer
des fichiers vers l’appareil photo
En raccordant l’appareil photo au Macintosh, vous pouvez transmettre des images, des notes
vocales et des séquences vidéo vers le Macintosh et, dans l’autre sens, transférer (fichier MP3)
des images, des notes vocales (fichiers WAV) et des séquences vidéo du Macintosh (fichier
AVI) vers l’appareil.
Choisir le format des images transmises par l’appareil
Vous pouvez spécifier le format des fichiers images (JPEG, PICT, TIFF ou PNG) selon vos
besoins avant de les exporter de l’appareil.
Modifier la taille des images transmises par l’appareil
Vous pouvez modifier la taille des fichiers images avant de les exporter de l’appareil.
1
Sommaire
Possibilités offertes par l’utilisation de ces logiciels.....................................1
Consultation du manuel................................................................................4
Chapitre 1 Installation des logiciels.................................................. 7
Description des logiciels ..............................................................................7
Environnement système requis...................................................................10
Installation du logiciel .................................................................................11
Pour installer les logiciels........................................................................................ 11
Désinstallation des logiciels.................................................................................... 15
Chapitre 2 Connexion de l’appareil à un Macintosh...................... 17
Branchement du câble USB.......................................................................17
Connexion de la RICOH BASE à un Macintosh ...................................................... 17
Connexion de l’appareil à un Macintosh ................................................................ 19
Déconnexion du câble USB .......................................................................20
Chapitre 3 Utilisation de RICOH Gate ............................................. 21
Lancement et fermeture de RICOH Gate ...................................................21
Démarrage de RICOH Gate.................................................................................... 21
Quitter RICOH Gate ................................................................................................ 21
Fermeture de la fenêtre de RICOH Gate ................................................................ 22
Fonction des boutons de RICOH Gate.......................................................23
Fonctions des boutons de RICOH Gate ................................................................. 23
Menu de RICOH Gate............................................................................................. 24
Enregistrement de données de l’appareil photo sur le Macintosh.............25
Enregistrement des données à l’aide des boutons Enregistrer.............................. 25
Modification du paramétrage des boutons Enregistrer .......................................... 26
Modification du paramétrage de la touche START................................................. 29
Transmission automatique des
fichiers à l’aide de la touche START ....................................................................... 31
Envoi de fichiers du Macintosh vers l’appareil photo.................................32
Transfert à l’aide du bouton Transférer................................................................... 32
Modification du paramétrage du bouton Transférer ............................................... 34
Impression d’une planche index ................................................................38
Impression d’une planche index............................................................................. 38
Modification des réglages d’impression ................................................................. 39
Lancement d’une application .....................................................................41
Définition de l’application à lancer.......................................................................... 41
Lancement de l’application..................................................................................... 42
Autres fonctions..........................................................................................43
2
Mise hors tension de l’appareil ............................................................................... 43
Affichage et modification des Informations relatives à l’appareil ........................... 43
Modification de l’aspect de RICOH Gate ............................................................... 44
Affichage du numéro de version de RICOH Gate .................................................. 44
Appendice............................................................................................ 45
Utilisation du Caplio RR10 comme Web cam.............................................45
Dépannage.................................................................................................48
Menus .........................................................................................................49
Menu File (Fichier) .................................................................................................. 49
Menu de configuration « RICOH Gate Setup » ...................................................... 49
Menu Help (Aide).................................................................................................... 49
Menu de paramétrage de chaque bouton.............................................................. 49
Index...........................................................................................................50
Index alphabétique ................................................................................................. 50
Conseils
Installation de logiciels sélectionnés.............................................................................14
Pour transférer automatiquement des images à l’aide de la touche START . ..............19
Transfert d’un fichier MP3.............................................................................................37
À propos du code ASCII ...............................................................................................44
3
Consultation du manuel
Cette section présente le contenu de chaque manuel et indique quels chapitres lire en priorité
dans ce manuel, ainsi que la signification des symboles spéciaux utilisés.
■ Rôle des différents manuels fournis
Pour les utilisateurs de Macintosh
RICOH Gate pour Macintosh
(le présent manuel)
Lisez ce manuel en premier
m
Ce manuel explique comment installer les logiciels
requis, comment raccorder l’appareil photo au
Macintosh, et comment utiliser RICOH Gate pour
transférer des fichiers entre l’appareil et
l’ordinateur.
Pour les utilisateurs de Windows
RICOH Gate pour Windows
m
Ce manuel explique comment installer les logiciels
requis, comment raccorder l’appareil photo au PC,
et comment utiliser RICOH Gate pour transférer
des fichiers entre l’appareil et l’ordinateur.
m
Ce manuel explique comment se servir de
l’appareil, des préparatifs nécessaires avant
utilisation aux instructions de prise de vue et de
relecture des fichiers.
Fonctionnement de
l’appareil
Mode d’emploi de l’appareil
photo Caplio RR10
(Appareil photo numérique)
4
■ Comment lire le manuel
À lire sans faute
Pour installer les logiciels
nécessaires
m
Pour connecter l’appareil à un
Macintosh
m
Chapitre 1 Installation des logiciels
Pour pouvoir utiliser la fonctionnalité RICOH
Gate, vous devez installer les logiciels. Ce chapitre
décrit les logiciels qui se trouvent sur le CD-ROM
fourni avec l’appareil.
Chapitre 2 Connexion de l’appareil à un
Macintosh
Ce chapitre explique comment connecter
l’appareil photographique à un Macintosh.
Pour utiliser le logiciel RICOH
Gate
m
Chapitre 3 Utilisation de RICOH Gate
Vous pouvez transmettre des photos vers le
Macintosh ou à l’inverse transférer des images du
Macintosh vers l’appareil. Vous pouvez également
obtenir une « planche index » des photos stockées
dans l’appareil.
À lire si nécessaire
Pour mieux connaître les
menus et option, les
caractéristiques techniques,
etc.
m
Appendice
Vous pouvez consulter les menus RICOH Gate.
5
■ Signification des symboles
La signification des symboles utilisés dans ce manuel est précisée ci-après.
Important
Cette « étiquette » signale des recommandations ou des contraintes d’utilisation qui
requièrent votre attention.
Important
• Ne branchez et ne
débranchez l’adaptateur
secteur que lorsque
l’appareil est hors tension ou
qu’aucun transfert n’est en
cours.
Remarque
Cette autre étiquette signale une explication complémentaire sur l’opération concernée
ou un point d’information qu’il est bon de connaître.
Remarque
• Si l’appareil photo n’est pas
correctement raccordé au
Macintosh, un message
s’affiche pour vous le
signaler. Vérifiez la
connexion.
m Ce symbole de renvoi précède la page relative à la fonction ou à l’opération à laquelle il est
fait référence.
m Menu:[File]→[Quit]
“Environnement système requis” (p.10)
Texte de référence dans ce manuel
Option à sélectionner lors de
l’utilisation du menu
Conseils
Ce libellé signale des informations complémentaires utiles.
Les illustrations d’écrans proposées dans ce manuel ont été prises sous MacOS9.
Les exemples d’affichages de RICOH Gate ont été copiés avec un fond d’écran par défaut
(Panneau de configuration/Affichage/Arrière-plan).
Dans ce manuel, les termes « appareil photo » ou « appareil » désignent le Caplio RR10.
6
Chapitre
1
1
Ce chapitre explique les préparatifs nécessaires à l’utilisation
des logiciels fournis, précise l’environnement système requis,
décrit le processus d’installation de RICOH Gate, etc.
Description des logiciels
L’écran ci-dessous s’affiche lorsque le CD-ROM est introduit
dans le lecteur.
7
Installation des logiciels
Installation des logiciels
■ Logiciels Caplio RR10
Ouvrez ce CD-ROM qui contient le programme
d’installation [Caplio RR10 Software]. Pour installer les
logiciels énumérés ci-dessous, lancez le programme
d’installation.
m Voir "Installation du logiciel" (p.11).
Logiciel
8
Description
RICOH Gate
Ce logiciel vous permet de transmettre les
photos prises avec l’appareil vers le
Macintosh ou, à l’inverse, de transférer des
fichiers images du Macintosh vers l’appareil
photo. RICOH Gate vous permet également
d’utiliser d’autres applications susceptibles
de dialoguer avec l’appareil.
m Voir "Utilisation de RICOH Gate"
(p.21).
Pilote TWAIN
Ce logiciel permet d’importer des photos
qui se trouvent dans l’appareil directement
depuis une application compatible TWAIN.
Pilote USB
En installant le pilote USB, vous pouvez
raccorder l’appareil photo à un Macintosh à
l’aide d’une liaison USB et utilisez RICOH
Gate, TWAIN Driver et Video Driver.
Si vous choisissez l’installation standard, le
pilote USB est automatiquement installé. Si
vous choisissez l’installation personnalisée,
le pilote USB est automatiquement installé
si vous choisissez d’installer RICOH Gate,
le pilote TWAIN ou le pilote Vidéo.
Video Driver
Ce logiciel est requis pour utiliser l’appareil
comme une web cam (périphérique de saisie
vidéo du Macintosh).
■ Examen du contenu du CD-ROM (View
CD-ROM)
1
Logiciel
Installation des logiciels
Cliquez sur ce bouton pour afficher le contenu des dossiers
de logiciels énumérés ci-dessous. Pour installer le logiciel
de votre choix, cliquez sur Setup.exe.
Description
Dossier QuickTime
QuickTime 4
Ce dossier contient QuickTime 4.1.2.
Vérifiez la version de QuickTime dont
vous disposez déjà avant de décider ou
non d’installer ce logiciel.
Dossier MusicMatch
MusicMatch
JUKEBOX
Ce dossier contient le logiciel
[MusicMatch JUKEBOX].
Ce logiciel permet de convertir les CD
audio et fichiers WAV en fichiers MP3
(fichiers son compressés). Vous avez en
effet la possibilité de transférer des
fichiers MP3 dans l’appareil photo et de
les écouter sur ce dernier. (Utilisez des
écouteurs stéréo, disponibles dans le
commerce.)
Remarque
• MP3 désigne le standard international
de compression de son MPEG-1
AudioLayer3. Les données peuvent être
compressées jusqu’à un dixième
seulement de leur volume d’origine.
• Pour plus de précisions, consultez le
Help du logiciel.
Dossier MGI
MGI PhotoSuite
Ce dossier contient le logiciel MGI
PhotoSuite. Ce dossier contient le logiciel
MGI PhotoSuite.
Il s’agit d’un logiciel évolué de retouche
photographique qui dispose de
nombreuses options de lecture
multimédia et de manipulation des
images.
Remarque
• Si vous vous posez des questions sur les logiciels présentés cidessus, consultez le fichier ReadMe et le Help relatifs au logiciel
concerné avant de contacter le service après vente Ricoh.
9
Environnement système requis
L’environnement détaillé ci-après est requis pour pouvoir
utiliser RICOH Gate.
Système
d’exploitation
Macintosh
MacOS 8.6 à 9.1
Tout Macintosh équipé d’un port USB
Capacité
mémoire
96 Mo ou plus (128 Mo ou plus
recommandés)
Mémoire
requise
16 Mo ou plus de mémoire d’application sans
recours à l’utilitaire de compression de
mémoire
Espace disque
requis à
l’installation
10 Mo ou plus (à l’installation)
100 Mo ou plus (à l’utilisation)
Définition
d’affichage
640 × 480 pixels ou plus (800 x 600 ou plus
recommandée)
Couleurs
affichables
256 ou plus (32 000 ou plus recommandé)
Lecteur de CD- Lecteur de CD-ROM utilisable avec le
ROM
Macintosh décrit ci-dessus
Port USB
Port USB utilisable sur le Macintosh décrit cidessus
Important
• QuickTime 4.1.2 ou ultérieur est requis pour ouvrir une photo prise
en mode Texte (TIFF MMR) avec l’appareil photo numérique
Ricoh.
Remarque
• Si vous manipulez des fichiers très volumineux, par exemple des
séquences vidéo ou des photos non compressées, allouez
suffisamment de mémoire à l’application RICOH Gate.
10
1
Installation du logiciel
Installation des logiciels
Cette section explique comment installer les logiciels requis,
notamment RICOH Gate et le pilote USB pour faire
communiquer l’appareil photo et le Macintosh, et QuickTime
4.0.
Pour installer les logiciels
■ Pour installer les logiciels Caplio RR10
Quittez toutes les autres applications ouvertes avant de
lancer l’installation des logiciels.
Remarque
• Cette section explique la procédure d’installation standard. Les
utilisateurs familiers des ordinateurs et des appareils photo
numériques peuvent choisir individuellement les logiciels à
installer.
• Pour contrôler quels logiciels sont installés lors de cette procédure,
consultez la section Voir "Logiciels Caplio RR10" (p.8).
1
Allumez le Macintosh.
2
Introduisez le CD-ROM fourni dans le
lecteur de CD-ROM du Macintosh.
L’icône du CD-ROM s’affiche sur le bureau et sa
fenêtre s’ouvre.
3
Double-cliquez sur l’icône du
programme d’installation.
Le programme d’installation démarre et son écran de
bienvenue s’affiche.
11
4
Cliquez sur [Caplio RR10 Software].
5
Sélectionnez [Continuer].
L’écran d’installation est affiché.
6
Sélectionnez [Installation Standard] puis
cliquez sur [Installation Personnalisée].
1
2
1 Installation Standard
Le logiciel RICOH Gate et le pilote USB seront
automatiquement installés.
2 Installation Personnalisée
Seuls le ou les logiciels que vous sélectionnerez explicitement
seront installés. Cochez le ou les logiciels que vous voulez
installer.
12
Remarque
1
La fenêtre [Choix d’un dossier] apparaît.
7
Sélectionnez le dossier voulu, puis
sélectionnez [Choix].
Si vous voulez créer un nouveau dossier dans lequel
installer les logiciels, sélectionnez [Nouveau].
Remarque
• Le nom par défaut du dossier
d’installation est Caplio
RR10 Software.
Un message s’affiche pour vous signaler que le
Macintosh devra être redémarré à la fin de
l’installation.
8
Sélectionnez [Oui].
L’installation s’effectue et lorsqu’elle est terminée, le
message mentionné ci-dessus est affiché.
9
Sélectionnez [Redémarrer].
Le Macintosh redémarre.
Si vous ne souhaitez pas redémarrer votre ordinateur
immédiatement, sélectionnez [Quitter]; sinon,
sélectionnez [Continuer].
13
Installation des logiciels
• Lorsque vous sélectionnez [Installation Personnalisée],
l’écran de sélection des différents logiciels est affiché.
Choisissez le logiciel que vous voulez installer puis
sélectionnez [Installer].
m Voir "Installation de logiciels sélectionnés" (p.14)
Conseils
Installation de logiciels sélectionnés
Si vous sélectionnez [Installation Personnalisée] à
l’étape 6, l’écran de sélection des différents logiciels
est affiché. Vous pouvez alors sélectionner le ou les
logiciels que vous voulez installer.
■ Pour installer QuickTime
QuickTime 4.1.2 ou une version plus est nécessaire pour le
mode Text (TIFF-MMR) enregistrée avec l’appareil photo.
Remarque
• Si QuickTime 4.1.2 ou
ultérieur est déjà installé sur
votre Macintosh, cette
opération n’est pas
nécessaire.
1
Allumez le Macintosh.
2
Introduisez le CD-ROM fourni dans le
lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
L’icône du CD-ROM s’affiche sur le bureau et sa
fenêtre s’ouvre.
3
Ouvrez le dossier [QuickTime] du CDROM.
4
Ouvrez le dossier [QuickTime].
5
Dans le dossier [QuickTime Installer],
double-cliquez sur l’icône [QuickTime
Installer].
L’installation de QuickTime débute.
14
6
Suivez les instructions affichées à
l’écran.
7
Une fois l’installation terminée,
redémarrez le Macintosh.
Important
1
Installation des logiciels
• L’installation de QuickTime peut être incorrecte si une
ancienne version de QuickTime est déjà active sur votre
Macintosh. Si c’est le cas, supprimez l’ancienne version de
QuickTime avant de procéder à l’installation.
Désinstallation des logiciels
Pour supprimer les logiciels dont vous n’avez plus besoin
de votre Macintosh, utilisez la fonction de glisser-déposer
pour mettre ces fichiers dans la Corbeille.
Le nom des fichiers et le dossier dans lequel ils sont
installés sont les suivants.
RICOH Gate
Nom du fichier
Dossier d’installation
RICOH Gate
Caplio RR10 Software
RICOH Gate Alias
Dossier Système : Ouverture au
démarrage
Caplio RR10 USB Driver
Dossier Système : Extensions
Caplio RR10 PPC LIB
Dossier Système : Extensions
Remarque
• Le dossier Caplio RR10
Software est créé sur le
disque que vous avez
spécifié au moment de son
installation.
Pilote TWAIN
Nom du fichier
Dossier d’installation
Caplio RR10 TWAIN
Dossier Système : Préférences :
TWAIN
Caplio RR10 USB Driver
Dossier Système : Extensions
Caplio RR10 PPC LIB
Dossier Système : Extensions
Pilote Vidéo
Nom du fichier
Dossier d’installation
Caplio RR10 Vdig
Dossier Système : Extensions
Caplio RR10 USB Driver
Dossier Système : Extensions
Important
• Le pilote Caplio RR10 USB Driver et Caplio RR10 PPC LIB sout
requis si vous voulez pouvoir utiliser plusieurs logiciels, comme
indiqué ci-dessus. Si , en désinstallant les logiciels dont vous ne
voulez pas ou plus, vous supprimez aussi le pilote USB Driver, les
autres logiciels ne peuvent plus fonctionner.
15
16
Chapitre
2
Connexion de l’appareil à un Macintosh
Connexion de l’appareil à un Macintosh
Ce chapitre explique comment raccorder l’appareil photo à un
Macintosh de type Macintosh à l’aide du câble USB afin de
pouvoir transférer des fichiers entre les deux machines.
Branchement du câble USB
Le câble USB peut être utilisé de deux façons: pour connecter
la RICOH BASE au Macintosh, ou pour connecter l’appareil
directement au Macintosh.
Connexion de la RICOH BASE à un
Macintosh
Vous pouvez raccorder la RICOH BASE au Macintosh à
l’aide du câble USB.
1
Allumez le Macintosh.
Une fois le Bureau affiché à l’écran, RICOH Gate est
lancé automatiquement et sa fenêtre apparaît.
2
Raccordez l’adaptateur secteur à la
RICOH BASE.
3
Raccordez le câble USB au connecteur
DIGITAL (AV/USB) de la RICOH BASE
2
17
d’un côté et au port USB du Macintosh
de l’autre.
4
Vérifiez que le bouton rotatif de mode de
l’appareil n’est pas placé en position
(séquence vidéo).
Si c’est le cas, passez dans un autre mode.
Important
5
• Ne placez pas l’appareil
photo sur la RICOH BASE
si le convertisseur
d’adaptateur secteur est
encore raccordé à l’appareil.
Placez l’appareil photo sur la RICOH
BASE.
Le témoin lumineux de la RICOH BASE s’allume.
6
Appuyez sur la touche DÉMARRER/
START
de la RICOH BASE.
L’appareil est maintenant en mode Connexion à un
micro-ordinateur.
mVoir “Démarrage de RICOH Gate” (p.21).
Remarque
• Si vous appuyez sur la touche DÉMARRER et que l’appareil
est en mode Connexion à un ordinateur, il ne peut pas y avoir
charge de la batterie lorsque l’appareil est placé sur la RICOH
BASE. Mettez l’appareil hors tension pour que la charge
débute.
• La fenêtre RICOH Gate n’est pas utilisable lorsque le bouton
rotatif de mode est placé sur
(séquence vidéo)
• Lorsque le bouton rotatif de mode est placé sur
(séquence
vidéo), l’appareil est automatiquement en mode Web cam.
m Voir “Utilisation du Caplio RR10 comme Web cam”
(p.45).
18
Conseils
Pour transférer automatiquement des
images à l’aide de la touche START
.
En raccordant la RICOH BASE a l’appreil photo et
appuyant sur la touche START vous pouvez
automatiquement transférer vers le Macintosh les
photos prises avec l’appareil.
m Voir “Transmission automatique des fichiers à
l’aide de la touche START” (p.31).
2
Vous pouvez raccorder l’appareil photo à un Macintosh à
l’aide du câble USB.
1
Allumez le Macintosh.
Une fois le Bureau affiché à l’écran, RICOH Gate est
lancé automatiquement et sa fenêtre apparaît.
2
Vérifiez que l’appareil photo est hors
tension, puis raccordez-lui l’adaptateur
secteur.
3
Raccordez le câble USB au connecteur
DIGITAL (AV/USB) de l’appareil photo
d’un côté et au port USB du Macintosh
de l’autre.
4
Vérifiez que le bouton rotatif de mode de
l’appareil n’est pas placé en position
(séquence vidéo).
Important
• Si l’alimentation est coupée
en cours de fonctionnement,
l’appareil photo ou le
Macintosh peuvent en
souffrir. Il vous est donc
recommandé, dans ce cas,
d’éviter d’alimenter
l’appareil par sa batterie et
d’utiliser l’adaptateur
secteur.
Si c’est le cas, passez dans un autre mode.
5
Allumez l’appreil photo.
L’appareil est maintenant en mode Connexion à un
micro-ordinateur.
m Voir “Démarrage de RICOH Gate” (p.21).
19
Connexion de l’appareil à un Macintosh
Connexion de l’appareil à un Macintosh
Déconnexion du câble USB
Important
• Le fait de tirer le connecteur
sans appuyer sur ses boutons
latéraux ou de tirer sur le
câble pour le débrancher
peut ne pas suffire à retirer le
connecteur de sa prise.
20
Pour débrancher le câble USB, appuyez des deux côtés du
connecteur USB pour le déverrouiller, puis tirez dessus pour le
sortir de sa prise.
1
Mettez l’appareil photo hors tension.
2
Appuyez sur les côtés du connecteur
USB pour le déverrouiller, puis
débranchez-le.
Chapitre
3
Utilisation de RICOH Gate
3
Utilisation de RICOH Gate
Ce chapitre explique comment utiliser le logiciel RICOH Gate.
Ce logiciel vous permet d’enregistrer les photos prises avec
l’appareil sur le Macintosh ou, à l’inverse, de transférer des
fichiers images du Macintosh vers l’appareil photo. Vous
pouvez également imprimer les photos prises avec l’appareil.
Lancement et fermeture de RICOH
Gate
Cette section explique comment démarrer et quitter RICOH
Gate.
Après installation de RICOH Gate, ce dernier démarre
automatiquement une fois le Bureau du Macintosh affiché.
Démarrage de RICOH Gate
Pour relancer RICOH Gate après sa fermeture, procédez
comme suit.
1
Double-cliquez sur l’icône du dossier
dans lequel RICOH Gate est installé.
2
Double-cliquez sur l’icône de RICOH
Gate.
Remarque
• Pour ne plus que RICOH
Gate se lance
automatiquement en fin de
démarrage du Macintosh,
déplacez le fichier RICOH
Gate (Alias) qui se trouve
dans le dossier « Ouverture
au démarrage » dans un
autre dossier.
La fenêtre de RICOH Gate est affichée.
Quitter RICOH Gate
1
Cliquez sur la case de fermeture de la
fenêtre RICOH Gate.
m Menu: [File (Fichier)] → [Quit (Quitter)]
Voir “Menu File (Fichier)” (p.49).
21
Le logiciel RICOH Gate est déchargé de la mémoire.
Remarque
• Normalement, avec les applications Macintosh, un clic sur la
case de fermeture entraîne uniquement la fermeture de la
fenêtre principale de l’application, sans fermeture de
l’application elle-même ; dans le cas de RICOH Gate,
néanmoins, l’action sur la case de fermeture entraîne à la fois
la fermeture de la fenêtre et celle du programme.
Fermeture de la fenêtre de RICOH Gate
Vous pouvez fermer la fenêtre RICOH Gate en ne laissant
que sa barre de titre à l’écran.
1
Cliquez sur la case de masquage de la
fenêtre RICOH Gate.
La fenêtre RICOH Gate disparaît, en ne laissant que sa
barre de titre à l’écran.
2
22
Pour afficher à nouveau la fenêtre,
cliquez à nouveau sur sa case de
masquage.
Fonction des boutons de RICOH Gate
La fenêtre RICOH Gate contient les boutons et menus
suivants, qui vous permettent de sélectionner les fonctions
proposées.
3
Fonctions des boutons de RICOH Gate
1
2
3
4
7
Utilisation de RICOH Gate
65
1 Boutons Enregistrer 1 et Enregistrer 2
Ces boutons permettent d’enregistrer des photos de l’appareil
sur le Macintosh auquel il est raccordé. L’enregistrement
s’effectue sur la base du paramétrage prédéfini en ce qui
concerne le format du fichier, l’emplacement et le traitement
avant enregistrement.
m Voir “Enregistrement des données à l’aide des boutons
Enregistrer” (p.25).
2 Bouton Transférer
Ce bouton sert à envoyer à l’appareil photo des images se
trouvant sur le Macintosh et à écrire sur le support de
stockage de l’appareil.
m Voir “Transfert à l’aide du bouton Transférer” (p.32).
3 Bouton Imprimer Index
Ce bouton permet d’imprimer une « planche index » des
photos via le Macintosh. L’impression s’effectue sur la base
du paramétrage prédéfini en ce qui concerne le dossier, la
mise en page, le type de données images à imprimer, etc.
m Voir “Impression d’une planche index” (p.38).
4 Bouton Application 1 et Application 2
Ce bouton permet de lancer une application sélectionnée.
m Voir “Lancement de l’application” (p.42).
5 Case de fermeture
Cette case permet de quitter RICOH Gate.
m Voir “Quitter RICOH Gate” (p.21).
6 Case de masquage
Cette case permet de masquer la fenêtre RICOH Gate tout en
laissant sa barre de titre à l’écran.
23
m Voir “Fermeture de la fenêtre de RICOH Gate” (p.22).
7 Bouton Éteindre l’appareil
Ce bouton permet de mettre hors tension l’appareil photo
connecté au Macintoshdu Macintosh.
m Voir “Mise hors tension de l’appareil” (p.43).
Remarque
• En cliquant sur les boutons Enregistrer 1, Enregistrer 2, Transférer,
Imprimer index, Application 1 ou Application 2 tout en appuyant
sur la touche Ctrl, vous avez accès à leur zone de dialogue de
paramétrage respective.
m Voir “Modification du paramétrage des boutons Enregistrer”
(p.26).
Voir “Modification du paramétrage du bouton Transférer”
(p.34).
Voir “Modification des réglages d’impression” (p.39).
Voir “Définition de l’application à lancer” (p.41).
Menu de RICOH Gate
Lorsque la fenêtre RICOH Gate est active, les menus RICOH
Gate sont affichés sur la barre de titre.
1
1 Menu de configuration «RICOH Gate Setup»
Ce menu permet d’activer la fonction d’Enregistrement
automatique, d’afficher des informations sur l’appareil photo,
etc.
m Voir “Menu de configuration « RICOH Gate Setup »”
(p.49).
24
Enregistrement de données de
l’appareil photo sur le Macintosh
(Appareil ➞ Macintosh)
Vous pouvez enregistrer des fichiers photos, de son et de
séquences vidéo enregistrés avec l’appareil photo dans un
dossier donné du Macintosh.
Vérifiez que l’appareil photo est correctement raccordé au
Macintosh avant de poursuivre.
3
Utilisation de RICOH Gate
Important
• Il n’est pas possible de choisir sélectivement les fichiers à
transmettre parmi ceux stockés dans l’appareil photo.
• Pour éviter tout risque d’écrasement de fichiers précédemment
transférés, les fichiers se voient attribuer des noms uniques selon
une série numérique croissante et sont enregistrés dans le dossier
spécifié. Toutefois, si la partie numérique des noms de fichiers
dépasse 9999, un message d’erreur est affiché.
• Si l’alimentation est coupée en cours de fonctionnement, l’appareil
photo ou le Macintosh peuvent en souffrir. Dans la mesure du
possible, utilisez l’adaptateur secteur plutôt que d’alimenter
l’appareil photo par sa batterie.
• Ne branchez et ne débranchez l’adaptateur secteur que lorsque
l’appareil est hors tension ou qu’aucun transfert n’est en cours.
Enregistrement des données à l’aide
des boutons Enregistrer
Pour transmettre et enregistrer les données de l’appareil
photo sur le Macintosh, vous pouvez également utiliser les
deux boutons Enregistrer du logiciel RICOH Gate.
Les données sont enregistrées en fonction du paramétrage
de l’un ou l’autre bouton.
m Voir “Modification du paramétrage des boutons Enregistrer” (p.26).
Remarque
• Si vous vous servez des boutons Enregistrer 1 et Enregistrer 2
sans avoir modifié le paramétrage par défaut du logiciel
RICOH Gate, les données de l’appareil sont enregistrées selon
les paramètres ci-après.
<Still Image Format (Format Images fixes)>
Les images fixes sont enregistrées au même format où elles
ont été prises.
<Image Size> (Taille d’image)
Les images sont enregistrées au même format où elles ont
été prises.
Vous pouvez modifier le paramétrage des boutons Enregistrer
si vous le souhaitez.
m Voir “Modification du paramétrage des boutons Enregistrer” (p.26).
1
Vérifiez que l’appareil photo est
correctement raccordé au Macintosh.
25
m Voir “Connexion de la RICOH BASE à un Macintosh”
(p.17).
Voir “Connexion de l’appareil à un Macintosh” (p.19).
Remarque
• Si l’appareil photo n’est pas
correctement raccordé au
Macintosh, un message
s’affiche pour vous le
signaler. Vérifiez la
connexion.
2
Vérifiez que l’appareil photographique
est sous tension.
Le message [PC CONNECTION] s’affiche sur l’écran
LCD de l’appareil photo.
3
Cliquez sur
ou sur
RICOH Gate.
dans la fenêtre
m Voir “Fonctions des boutons de RICOH Gate” (p.23).
Les données de l’appareil sont enregistrées dans le
dossier spécifié en fonction du paramétrage du bouton
sur lequel vous avez cliqué.
Remarque
• Si l’option [Turn off camera after saving] est sélectionnée
dans le paramétrage du bouton Enregistrer, la demande de
confirmation s’affiche et l’appareil photo est mis
automatiquement hors tension dès que vous sélectionnez
[OK].
m Voir “Modification du paramétrage des boutons Enregistrer” (p.26).
.
Modification du paramétrage des
boutons Enregistrer
Vous avez la possibilité de modifier les paramètres des
boutons Enregistrer 1 et Enregistrer 2.
Vous pouvez préciser le mode d’enregistrement —
enregistrer les fichiers tels quels ou opérer une conversion
de format —, la taille des images, etc.
1
Cliquez sur
ou
dans la fenêtre
RICOH Gate tout en maintenant la
touche Ctrl appuyée.
m Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.23).
La zone de dialogue [Save 1] ou [Save 2] est affichée.
2
Si vous souhaitez changer le format
d’enregistrement des images fixes,
sélectionnez le format voulu dans le
menu déroulant [Save Format].
SI vous ne souhaitez pas changer ce format
d’enregistrement, passez à l’étape 4.
26
3
Utilisation de RICOH Gate
m Voir “Dialogue de paramétrage de l’enregistrement”
(p.28).
3
Si vous souhaitez modifier la taille de
l’image, sélectionnez [Change Image
Size].
Choisissez la taille voulue, ou bien sélectionnez
[Constant magnification] ou [Optional magnification].
Si vous sélectionnez [Constant magnification] ou
[Optional magnification], vous avez la possibilité de
spécifier la taille.
4
Indiquez si un dossier doit
automatiquement être créé pour
enregistrer les données.
Si vous sélectionnez [Automatically create new
folder], Choisissez l’une des sous-options suivantes:
[Shooting date], [Photographer] ou [Each download]
dans la zone [Category].
5
Indiquez si vous voulez que l’appareil
photo s’éteigne automatiquement à
l’issue du transfert.
6
Sélectionnez [OK].
Vos modifications sont prises en compte.
27
Dialogue de paramétrage de l’enregistrement
1
2
4
5
3
6
7
8
9
1 Save Format (Format d’enregistrement)
Si vous sélectionnez [No change format], les images fixes
sont enregistrées dans leur format d’origine.
Si vous souhaitez modifier le format des fichiers d’images
fixes provenant de l’appareil photo, sélectionnez l’un des
formats suivants: PICT (*.PCT), JPEG (*.JPG), TIFF (*.TIF)
ou PNG (*.PNG).
Remarque
• Si vous demandez une conversion de format, un dossier
supplémentaire nommé [Original] est automatiquement créé
pour accueillir les fichiers d’images fixes à leur format
d’origine.
2 Change Image Size (Taille d’image)
Si vous modifiez le format d’enregistrement, vous pouvez
spécifier la taille d’image souhaitée.
Si vous désirez modifier la taille de l’image, sélectionnez [640
× 480] ou [320 × 240], ou bien sélectionnez [Constant
magnification] ou [Optional magnification] puis spécifiez la
taille voulue.
3 Constant magnification
Vous pouvez modifier la taille en conservant les mêmes
proportions. Vous pouvez également spécifier une taille allant
de la moitié de la taille originale à sept fois celle-ci.
4 Save the H:W ratio
Si vous sélectionnez cette option après avoir sélectionné
[Optional magnification], vous pouvez faire varier la taille de
l’image sans changer ses proportions, en indiquant soit une
valeur de largeur, soit une valeur de hauteur.
5 Optional magnification
Vous pouvez indiquer la taille souhaitée à l’affichage.
6 Save folder (Dossier d’enregistrement)
Vous pouvez modifier la destination d’enregistrement des
fichiers.
7 Automatically create new folder (Créer
automatiquement les dossiers)
Si vous activez cette option, le dossier dans lequel doivent
être placés les fichiers sur le Macintosh est créé
28
automatiquement. Comme sous-option, vous pouvez
sélectionner [Shooting date], [Photographer] ou [Each
Download].
• Si vous sélectionnez [Shooting Date], un dossier distinct est
créé pour chaque date de prise de vue consignée dans
l’appareil photo et les données placées dans les dossiers en
fonction de cette date de création.
• Si vous sélectionnez [Photographer], un dossier distinct est
créé pour chaque photographe consigné dans l’appareil
photo et les données placées dans les dossiers en fonction du
photographe ayant créé les fichiers.
• Si vous sélectionnez [Each Download], un nouveau dossier
est créé à chaque session de transmission des données. Le
nom du dossier sera formé à partir de la date du jour et d’un
numéro séquentiel comme indiqué ci-dessous.
Numéro séquentiel à 3 chiffres
AAAAMMJJ-000
Date du transfert
3
Utilisation de RICOH Gate
8 Do not automatically create new folder (Ne pas
créer automatiquement les dossiers)
Si vous activez cette option, il n’y a pas création automatique
du dossier cible. Les données sont placées dans le dossier
spécifié par l’option [Save Destination Folder].
9 Turn off camera after saving
Si vous sélectionnez cette option, l’appareil photo s’éteint
automatiquement en fin d’enregistrement. Si vous ne
sélectionnez pas cette option, l’appareil photo ne s’éteint pas
automatiquement en fin d’enregistrement.
Modification du paramétrage de la
touche START
En ajustant le paramétrage de la fonction d’Enregistrement
automatique via la touche START, vous pouvez
commander l’enregistrement des fichiers de l’appareil sur
le micro-ordinateur, au format souhaité et dans le dossier
voulu, par un simple appui sur la touche START
de
la RICOH BASE lorsque l’appareil est placé sur cette
dernière.
1
Sélectionnez [Options Setting] dans le
menu [RICOH Gate Setup].
La zone de dialogue [Options Setting] est affichée.
2
Sélectionnez [Automatically save at
Push START Key].
Si vous préférez désactiver la fonction
d’enregistrement automatique des fichiers sur le
29
Macintosh, sélectionnez [Do not save Automatically at
Push START Key].
m Voir “Dialogue de paramétrage des options” (p.30).
3
Sélectionnez [Save 1] ou [Save 2] pour
l’option [File format automatic save mode].
Remarque
• [Save 1] est le paramétrage d’enregistrement lié au bouton
Enregistrer 1. [Save 2] est le paramétrage d’enregistrement lié
au bouton Enregistrer 2.
• Vous pouvez donc opérer un paramétrage différent pour
chacun des deux boutons Enregistrer.
m Voir “Modification du paramétrage des boutons Enregistrer” (p.26).
4
Sélectionnez [OK].
Le paramétrage de l’Enregistrement automatique est
modifié.
Dialogue de paramétrage des options
1
2
3
1 Automatically save at Push START key
Si vous sélectionnez cette option, les données de l’appareil
photo seront enregistrées automatiquement sur le Macintosh
au format que vous spécifiez lorsque vous appuierez sur la
touche Démarrer de la RICOH BASE.
Si vous sélectionnez cette option, les données sont
automatiquement enregistrées au format sélectionné.
2 File format automatic save mode
Indiquez si la fonction d’Enregistrement automatique doit
utiliser le paramétrage [Save 1] ou [Save 2]. [Save 1] et [Save
2] correspondent aux paramétrage dans RICOH Gate des
deux boutons Enregistrer 1 et Enregistrer 2.
3 Do not save Automatically at Push START key
Si vous sélectionnez cette option, la fonction Enregistrement
automatique ne s’active pas lorsque vous appuyez sur la
touche START de la RICOH BASE.
30
Transmission automatique des
fichiers à l’aide de la touche START
En plaçant l’appareil photo sur la RICOH BASE et appuyant
simplement sur la touche START
, vous pouvez
automatiquement transmettre et enregistrer les fichiers image,
son ou vidéo de l’appareil dans le dossier spécifié du
Macintosh.
3
Important
Utilisation de RICOH Gate
• Sélectionnez l’option [Automatically save at Push START key]
pour que la touche START permette l’enregistrement automatique
des fichiers de l’appareil. Si cette option n’est pas sélectionnée, les
fichiers ne pourront pas être enregistrée à l’aide de la touche
START.
m Voir “Modification du paramétrage de la touche START”
(p.29).
Remarque
• Le paramétrage du format d’enregistrement, du dossier de
destination, etc. s’effectue au niveau des boutons Enregistrer 1 et
Enregistrer 2.
m Voir “Modification du paramétrage des boutons Enregistrer” (p.26).
1
Vérifiez que la RICOH BASE est
correctement raccordé au Macintosh.
m Voir “Branchement du câble USB” (p.17).
2
Vérifiez que l’adaptateur secteur est
correctement raccordé à la RICOH BASE.
3
Placez l’appareil photo sur la RICOH BASE.
4
Appuyez sur la touche START de la
RICOH BASE.
Les données de l’appareil photo sont transmises et
enregistrées sur le Macintosh.
Remarque
• Si l’option [Turn off camera after saving] est sélectionnée
dans le paramétrage du bouton Enregistrer, la demande de
confirmation s’affiche et l’appareil photo est mis
automatiquement hors tension.
m Voir “Modification du paramétrage de la touche START”
(p.29).
Voir “Modification du paramétrage des boutons Enregistrer” (p.26).
31
Envoi de fichiers du Macintosh
vers l’appareil photo
(Macintosh ➞ Appareil)
Vous pouvez transférer des fichiers enregistrés avec l’appareil
et des musiques (fichiers MP3) du Macintosh vers l’appareil
photo.
Vérifiez que l’appareil photo est correctement raccordé au
Macintosh avant de poursuivre.
.
Transfert à l’aide du bouton Transférer
On appelle ici «transfert» l’envoi de données du Macintosh
vers l’appareil photo.
Vous pouvez transférer des images, des notes vocales, des
séquences vidéo et de la musique de votre Macintosh vers
l’appareil photo via le bouton Transférer du logiciel RICOH
Gate.
Le transfert s’effectue en fonction du paramétrage du
bouton Transférer.
m Voir “Modification du paramétrage du bouton Transférer”
(p.34).
Remarque
• Si vous voulez transférer des
fichiers MP3, ne manquez
pas de lire d’abord la section
“Transfert d’un fichier MP3”
(p.37).
Important
• Seuls les fichiers EXIF (*.JPG), les fichiers note vocale
(*.WAV), les fichiers vidéo (*.AVI) enregistrés à l’origine sur
cet appareil d’une part, et les fichiers MP3 (*.MP3) peuvent
être transférés.
• Tous les fichiers du type spécifié qui se trouvent dans le
dossier sélectionné sont transférés. Il n’est pas possible de
transférer sélectivement des fichiers de ce dossier.
1
Vérifiez que l’appareil photo est
correctement raccordé au Macintosh.
m Voir “Connexion de la RICOH BASE à un Macintosh”
(p.17).
Remarque
• Si l’appareil photo n’est pas
correctement raccordé au
Macintosh, un message
s’affiche pour vous le
signaler. Vérifiez la
connexion.
2
Vérifiez le paramétrage du transfert.
Modifiez ce paramétrage si nécessaire.
m Voir “Modification du paramétrage du bouton Transférer”
(p.34).
3
Cliquez sur
dans la fenêtre RICOH Gate.
m Voir “Modification du paramétrage du bouton Transférer”
(p.34)
La zone de dialogue [Upload] apparaît.
32
4
Si nécessaire, cliquez sur [Select
Folder] pour sélectionner le lecteur et le
dossier dans lesquels se trouve le
fichier à transférer.
m Voir “Dialogue de Choix d’un dossier” (p.36).
3
Utilisation de RICOH Gate
5
Sélectionnez le type de fichier à
transférer dans la zone [File Type
(Type)].
m Voir “Dialogue de paramétrage de transfert” (p.34).
Lorsque vous sélectionnez un type de fichier à
transférer, seuls les fichiers de ce type présents dans le
dossier sélectionné sont affichés dans la liste de
fichiers.
6
Vérifiez que les fichiers de la liste sont
bien ceux que vous voulez transférer,
puis sélectionnez [OK].
Remarque
• S’il s’agit d’un fichier note vocale, c’est une icône de note
vocale qui est affichée, et s’il s’agit d’une séquence vidéo,
c’est une icône de film.
• Si vous sélectionnez un fichier-liste de morceaux MP3, la
zone de dialogue [Select Playlist] apparaît. Consultez la
référence suivante avant de transférer un fichier MP3 ou un
fichier-liste MP3.
m Voir “Transfert d’un fichier MP3” (p.37).
Un message de confirmation du début du transfert est
affiché.
7
Sélectionnez [OK].
Les données spécifiées sont transférées du Macintosh
à l’appareil photo.
Remarque
• Si vous sélectionnez l’option
[Turn off camera after
saving] dans le cadre du
paramétrage du bouton
Transférer, une demande de
confirmation de mise hors
tension sera affiché en fin de
transfert. Il vous faudra alors
cliquer sur [OK] pour
valider l’extinction de
l’appareil.
Voir “Modification du
paramétrage du bouton
Transférer” (p.34).
33
Dialogue de paramétrage de transfert
1
2
3
4
1 [Select Folder]
Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la zone de dialogue [Choix
d’un dossier] et sélectionner le lecteur et le dossier dans
lesquels se trouve le fichier à transférer.
2 Dossier source du transfert
Le dossier à transférer est affiché dans cette zone. Par défaut,
il s’agit du dossier spécifié au niveau de l’option [Upload
Source Folder] dans les paramètres de transfert.
3 Liste des fichiers
Une liste des fichiers du type spécifié présents dans le dossier
sélectionné est affichée, ce qui vous permet de vérifier qu’il
s’agit bien des fichiers à transférer.
4 Type de fichier
Sélectionnez le fichier à transférer. Lorsque vous sélectionnez
un type de fichier à transférer, seuls les fichiers de ce type
présents dans le dossier sélectionné sont affichés sur la droite.
Modification du paramétrage du
bouton Transférer
Vous avez la possibilité de modifier le paramétrage du
bouton Transférer.
Vous pouvez spécifier le type des fichiers que vous voulez
transférer ainsi que le dossier source contenant ces fichiers
sur le Macintosh et enregistrer ces modifications.
1
Cliquez sur
dans la fenêtre RICOH
Gate tout en maintenant la touche Ctrl
appuyée.
m Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.23).
La boîte de dialogue [Upload] apparaît.
34
2
Si vous voulez limiter le transfert aux
fichiers d’un certain type, sélectionnez
le type voulu dans la zone [File Type].
Remarque
• Le réglage par défaut de
cette option est [All
transferable files] (tous les
types de fichiers).
3
Utilisation de RICOH Gate
m Voir “Dialogue de paramétrage de transfert” (p.34).
3
Si vous voulez modifier le dossier
source, sélectionnez [Change folder].
La zone de dialogue [Choix d’un dossier] apparaît.
4
Sélectionnez le dossier source voulu,
puis sélectionnez [Choisir].
m Voir “Dialogue de Choix d’un dossier” (p.36).
La zone de dialogue [Upload] s’affiche à nouveau à
l’écran.
5
Sélectionnez [OK].
Vos modifications sont prises en compte.
Dialogue de paramétrage de transfert
1
2
1 File Type (Type de fichier)
Si vous sélectionnez [All transferable files], tous les fichiers
du dossier source spécifié sont transférés.
35
Si vous voulez limiter le transfert aux fichiers d’un certain
type, sélectionnez l’un des types suivants :fichiers EXIF
(*.JPG), fichiers note vocale (*.WAV), fichiers vidéo (*.AVI),
et fichiers MP3 (*.MP3) et fichiers-listes MP3 (*.M3U).
2 Upload Source Folder (Dossier source)
Par défaut, le dossier source est le dossier dans lequel les
logiciels Caplio RR10 sont installés. Si vous voulez modifier
le dossier source du transfert, sélectionnez [Change folder],
puis sélectionnez le dossier voulu.
Dialogue de Choix d’un dossier
1
2
4
3
1 Dossier précédent
En cliquant sur ce bouton, vous pouvez sélectionner
directement le lecteur ou dossier précédent par rapport au
dossier actuellement sélectionné.
2 Ouvrir
Permet d’ouvrir le dossier sélectionné.
3 Choisir
Pour définir le dossier source du transfert, choisissez un
dossier dans la liste et cliquez sur ce bouton.
4 Afficher l’aperçu
Sélectionnez un fichier lisible sous QuickTime, puis cliquez
sur ce bouton pour visionner la séquence.
36
Conseils
Transfert d’un fichier MP3
Lorsque vous transférez un fichier MP3 vers l’appareil
photo, un recodage du fichier est effectué juste avant le
transfert. Seuls les fichiers MP3 ainsi recodés sont
lisibles par l’appareil photo.
Si vous sélectionnez le type [MP3 Playlist] dans le
menu déroulant [File Type] de la zone de dialogue de
paramétrage du transfert, la zone de dialogue [Select
Playlist] apparaît. Sélectionnez cette liste et validez le
fichier MP3 à transférer.
3
Utilisation de RICOH Gate
m Voir “Transfert à l’aide du bouton Transférer”
(p.32).
Voir “Modification du paramétrage du bouton
Transférer” (p.34).
Important
• L’appareil photo peut reproduire les sons des fichiers MP3 au
format ci-après.
– Débit : 96 kbit/s
– Fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz
37
Impression d’une planche index
(Planches index)
Vous pouvez imprimer une « planche index » des photos
enregistrées sur le Macintosh.
Important
• Cette impression ne peut porter que sur les images aux formats
suivants: BITMAP (*.BMP), EXIF2.1/2.0 (*.JPG), JPEG (*.JPG),
NC (*.TIF), PICT (*.PCT), TIFF-YUV (*.TIF), TIF-MMR (*.TIF),
TIFF-RGB (*.TIF), TIFF (*.TIF), AVI (*.AVI), WAV (*.WAV) et
MOV(*.MOT).
Impression d’une planche index
Cette fonction vous permet d’obtenir une planche index des
photos d’un dossier donné, c’est-à-dire d’une impression
sur papier de toutes les photos à un format miniature. Vous
pouvez spécifier si un titre, la date de prise de vue, les
numéros de pages et la date d’impression, doivent être
imprimés, et indiquer le nombre de photos miniatures qui
doivent figurer sur chaque page.
La planche index est imprimée en fonction des paramètres
d’impression affectés au bouton Imprimer index.
Remarque
• Il faut définir le dossier dans
lequel seront placées les
planches index à l’avance,
lors du paramétrage de
l’impression. Une fois
l’opération d’impression de
l’index lancée, il n’est plus
possible de modifier ces
paramètres.
1
Vérifiez le paramétrage de l’impression.
Modifiez des paramètres si nécessaire.
m Voir “Modification des réglages d’impression” (p.39).
2
Cliquez sur
Gate.
dans la fenêtre RICOH
m Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.23).
La zone de dialogue [Choix d’un dossier] apparaît.
Remarque
• Utilisez le Sélecteur pour
choisir l’imprimante à
utiliser.
3
Le message [Processing] est affiché, puis c’est le tour
de la zone de dialogue [Print (Imprimer)].
Remarque
• Les options de la zone de
dialogue [Print (Imprimer)]
varient selon l’imprimante
utilisée.
• Pour plus de précisions,
consultez les modes
d’emploi de votre Macintosh
et de votre imprimante.
38
Sélectionnez le dossier voulu pour
l’impression de la planche index, puis
sélectionnez [Choisir].
m Voir “Dialogue de Choix d’un dossier” (p.36).
4
Indiquez le nombre d’exemplaires voulu,
puis sélectionnez [OK].
L’impression débute.
Modification des réglages d’impression
La planche est imprimée en fonction des paramètres
d’impression affectés au bouton Imprimer index.
Lorsque vous effectuez un tel paramétrage, vous pouvez le
sauvegarder avec tous ses paramètres - nombre d’images
par page, impression du titre, de la date de prise de vue, du
numéro de page, etc. Cette fonction est utile pour
réadopter rapidement un ancien paramétrage après avoir
modifié des paramètres.
Utilisation de RICOH Gate
1
3
Cliquez sur
dans la fenêtre RICOH
Gate tout en maintenant la touche Ctrl
appuyée.
m Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.23).
La zone de dialogue [Print Setting] apparaît.
2
Tapez le titre qui doit apparaître en entête.
Si vous laissez cette zone vide, aucun titre n’est
imprimé.
Remarque
• En cliquant sur le bouton
[Printer Setting], vous
pouvez paramétrer votre
imprimante de façon fine.
Effectuez le paramétrage
requis.
• Pour plus de précisions,
consultez les modes
d’emploi de votre ordinateur
et de votre imprimante.
m Voir “Dialogue de paramétrage de l’impression” (p.40).
3
Choisissez le nombre d’images par
page imprimée.
Vous pouvez sélectionner l’un des formats suivants: (5
× 8), (4 × 6), (3 × 4) or (2 × 3).
4
Choisissez entre l’impression de la date
de prise de vue ([Shooting date]), la date
d’impression ([Print date]) ou les
numéros de pages ([Page No.]).
39
5
Sélectionnez la police et le corps dans
lesquels imprimer le titre, la date de
prise de vue, etc.
6
Sélectionnez [OK].
Le paramétrage d’impression d’index est enregistré.
Dialogue de paramétrage de l’impression
1
2
3
4
5
1 Print Title (Titre)
Tapez le titre qui doit apparaître en en-tête. Si vous laissez
cette zone vide, aucun titre n’est imprimé.
2 Print Type (Format d’impression)
Choisissez le nombre d’images à placer sur chaque page
imprimée. Les différents choix sont présentés sous forme de
matrice nombre d’images sur une lige x nombre de colonnes.
3 Print Options (Options d’impression)
Il vous suffit de sélectionner [Shooting date], [Page No.] ou
[Print date] pour que la date de prise de vues, le numéro de
page et la date d’impression figurent en en-tête des pages
imprimées. Si vous ne sélectionnez aucune de ces options,
rien n’est imprimé.
4 Font Setting (Police de caractères)
Sélectionnez la police et le corps (8 pts à 14 pts) dans lesquels
imprimer le titre, la date de prise de vue, les numéros de page
et la date d’impression.
5 Printer Setting (Réglages d’imprimante)
En cliquant sur [Printer Setting], vous pouvez sélectionner le
format du papier, le mode d’alimentation, la direction
d’impression, etc.
40
Lancement d’une application
En affectant le programme de votre choix au bouton
Application de RICOH Gate, vous pouvez ensuite directement
lancer cette application à l’aide de ce bouton.
Définition de l’application à lancer
3
Vous pouvez définir l’application à lancer lorsqu’on clique
sur le bouton [Application 1] et [Application 2].
Utilisation de RICOH Gate
1
Cliquez sur
ou
dans la fenêtre
RICOH Gate tout en maintenant la
touche Ctrl appuyée.
m Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.23).
La zone de dialogue [Application Setup] apparaît.
2
Cliquez sur [Select], à la droite de
.
ou
La zone de dialogue [Ouvrir] apparaît.
3
Sélectionnez l’application de votre
choix, puis cliquez sur [Ouvrir].
L’icône de l’application sélectionnée s’affiche à la
droite du bouton spécifié dans la zone de dialogue
[Application Setup].
41
4
Cliquez sur [OK].
Dialogue de configuration du lancement
d’application
1
2
1 Icône d’application
L’icône de l’application affectée au bouton Application est
affichée.
2 Select (Sélectionner)
Si vous cliquez sur ce bouton, la zone de dialogue [Ouvrir]
apparaît. Sélectionnez l’application voulue.
Lancement de l’application
Vous pouvez lancer l’application définie en cliquant sur le
bouton correspondant de RICOH Gate.
1
Cliquez sur
Gate.
dans la fenêtre RICOH
m Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.23).
L’application définie se lance.
42
Autres fonctions
Mise hors tension de l’appareil
Lorsque l’appareil photo est connecté au Macintosh, vous
pouvez le mettre hors tension en cliquant sur le bouton
Éteindre l’appareil de RICOH Gate.
Cliquez sur
RICOH Gate.
dans la fenêtre
Utilisation de RICOH Gate
1
3
m Voir “Fonction des boutons de RICOH Gate” (p.23).
L’appareil photo s’éteint et passe en charge de batterie.
Affichage et modification des
Informations relatives à l’appareil
Lorsque l’appareil photo est connecté au Macintosh, vous
pouvez afficher et ainsi vérifier le nom du photographe
défini dans l’appareil.
1
Sélectionnez [Camera Property] dans le
menu [RICOH Gate Setup].
La zone de dialogue [Camera Property] apparaît.
2
Vérifiez le nom du photographe, puis
sélectionnez [OK].
Remarque
• Vous pouvez saisir jusqu’à
16 caractères ASCII pour
définir le nom du
photographe. Voir “À propos
du code ASCII” (p.44).
43
Modification de l’aspect de RICOH
Gate
Vous avez la possibilité de changer l’aspect de RICOH
Gate. Vous pouvez choisir entre deux décors (casual, c’està-dire décontracté, et formal, c’est-à-dire sérieux), en plus
du décor par défaut.
1
Sélectionnez [Background Illustration]
dans le menu [RICOH Gate Setup], puis
choisissez [Basic], [Formal] ou [Casual].
L’arrière-plan par défaut de la fenêtre RICOH Gate est
le décor [Basic].
Le décor de la fenêtre RICOH Gate est modifié.
Affichage du numéro de version de
RICOH Gate
1
Sélectionnez [About RICOH Gate] dans
le menu Pomme.
La zone de dialogue [About RICOH Gate] est affichée.
2
Sélectionnez [OK].
Conseils
À propos du code ASCII
Le code ASCII définit un jeu de caractères
informatiques permettant l’échange de messages et de
données entre différents types d’ordinateurs. Outre les
lettres majuscules et minuscules non accentuées [A-Z]
et [a-z], les chiffres [0-9] et des signes et symboles tels
que (+-*/$%&!], etc., le code ASCII comprend des
codes de contrôles comme Retour chariot et
Tabulation. Comme il s’agit d’un code conçu aux ÉtatsUnis, les caractères accentués et autres caractères
spéciaux n’y figurent pas. Néanmoins, son utilisation
quasi universel sur les micro-ordinateurs permet
d’assurer des échanges aisés entre ordinateurs.
44
Appendice
Cette section explique comment se servir de l’appareil photo
comme Web cam (périphérique de capture vidéo) et fournit la
liste des options de menu de RICOH Gate.
Appendice
Utilisation du Caplio RR10 comme
Web cam
Pour pouvoir vous servir de l’appareil photo comme Web cam
(périphérique de capture vidéo), vous devez disposer d’un
logiciel de capture d’images vidéo, par exemple un logiciel de
montage vidéo ou de visioconférence.
1
Introduisez le CD-ROM fourni avec
l’appareil dans le lecteur de CD-ROM,
puis installez le pilote USB et le pilote
vidéo.
Remarque
• Si vous avez effectué une installation standard de [Caplio
RR10 Software], le pilote USB est déjà installé.
m Voir “Installation du logiciel” (p.11).
Voir “Installation de logiciels sélectionnés” (p.14).
2
Installez le logiciel de capture d’images
vidéo.
45
Important
• Retirez l’appareil de la
RICOH BASE avant de le
mettre hors tension.
46
3
Connectez l’adaptateur secteur à la
RICOH BASE, puis connectez cette
dernière au Macintosh à l’aide du câble
USB.
4
Raccordez le berceau à la RICOH BASE.
5
Placez le bouton rotatif de mode de
l’appareil sur
(séquence vidéo) puis
posez l’appareil sur la RICOH BASE.
6
Appuyez sur la touche START
RICOH BASE.
7
Cadrez votre sujet à l’aide de l’appareil
et affinez la direction et l’angle de prise
de vue.
de la
8
Lancez l’application de capture vidéo.
9
L’image visée par l’appareil est affichée
en direct par le logiciel.
L’image visée par l’appareil est affichée en direct.
Remarque
Appendice
• Pour plus de précisions sur l’utilisation du logiciel, consultez
son mode d’emploi.
• Si aucune image ne s’affiche vérifiez les points suivants.
Est-ce qu’un autre périphérique de capture vidéo est
sélectionné ?
Sélectionnez [Caplio RR10] comme périphérique de
capture.
Est-ce qu’un autre périphérique de capture d’image est
sélectionné ?
Débranchez tout périphérique de capture d’image autre que
l’appareil (Caplio RR10).
Plusieurs logiciels d’exploitation de Web cam sont-ils
actifs sur l’ordinateur ?
Il n’est pas possible d’enregistrer des images dans plusieurs
applications à la fois. Quittez les autres logiciels et ne laissez
ouvert que celui que vous utilisez.
• Si vous n’arrivez pas à connecter l’appareil correctement,
consultez la section “Dépannage” (p.48).
47
Dépannage
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, procédez comme
indiquez ci-après.
1. Vérifiez les connexions et branchements.
■ Adaptateur secteur
• L’adaptateur est-il correctement raccordé à
l’appareil photo et à la RICOH BASE ?
• Est-il bien branché dans une prise secteur ?
■ Câble de liaison USB
• Le câble USB est-il correctement raccordé à
l’appareil photo et à la RICOH BASE ?
• Est-il bien branché sur le port USB du Macintosh ?
m Voir “Connexion de la RICOH BASE à un
Macintosh” (p.17).
■ Appareil photoRICOH BASE
• Si vous utilisez la RICOH BASE, l’appareil photo
est-il correctement raccordé ?
• Si l’appareil est raccordé au Macintosh, est-il bien
sous tension ?
• Le bouton rotatif de mode de l’appareil est-il placé
sur une autre position que
(séquence vidéo) ?
m Voir “Connexion de l’appareil à un Macintosh”
(p.19).
2. Vérification de l’installation
■ Installation
• L’installation des logiciels Caplio RR10 a-t-elle bien
été effectuée ?
3. Solutions
Si les résultats des étapes 1 et 2 ci-dessus sont
normaux et si l’appareil ne fonctionne toujours pas
correctement, essayez les solutions suivantes.
■ Solution 1
1 Supprimez les logiciels Caplio RR10.
m Voir “Désinstallation des logiciels” (p.15).
2 Redémarrez le Macintosh, puis réinstallez
les logiciels Caplio RR10.
m Voir “Pour installer les logiciels Caplio RR10” (p.11).
3 Vérifiez maintenant si l’appareil photo
fonctionne normalement.
48
Menus
Menu File (Fichier)
Quit (Quitter)
Le logiciel RICOH Gate est déchargé de la mémoire.
Menu de configuration « RICOH Gate Setup »
Appendix
Button Setup (Paramétrage des boutons)
Vous pouvez paramétrer la fonction des boutons Enregistrer 1,
Enregistrer 2, Transmettre, Application 1 et Application 2.
Options Setting (Paramétrage des options)
Cette option vous permet de paramétrer la fonction Enregistrement
automatique commandée par la touche Démarrer de la RICOH
BASE. Vous pouvez choisir si cette fonction doit être entièrement
automatique, ainsi que le format d’enregistrement des fichiers.
Background Illustration (Décor d’arrière-plan)
Cette option vous permet de sélectionner l’un des trois décors
proposé pour la fenêtre RICOH Gate : standard, formel ou
décontracté. Le décor sélectionné par défaut est le décor standard.
Camera Property (Informations sur l’appareil)
Cette option permet d’obtenir des informations sur l’appareil photo
connecté au Macintosh.
Menu Help (Aide)
About Balloon Help (À propos des bulles d’aide)
Cette option explique comment se servir des bulles d’aide.
Show/Hide Balloons (Afficher/Masquer les bulles d’aide)
Cette option vous permet d’activer ou de désactiver les bulles d’aide.
Menu de paramétrage de chaque bouton
Si vous cliquez sur l’un des boutons de la fenêtre RICOH Gate tout en maintenant la touche
Ctrl enfoncée, le menu de configuration dudit bouton apparaît. Vous pouvez paramétrer la
fonction des boutons Enregistrer 1, Enregistrer 2, Transférer, Imprimer, Envoyer, Application 1
et Application 2.
49
Index
Index alphabétique
A
options........................................... 30
Adaptateur secteur ....................... 17
Aspect de RICOH Gate ................ 44
E
Environnement système requis ..... 10
B
Bouton Application........................ 23
Bouton Éteindre l’appareil....... 24, 43
Bouton Icône................................. 23
Bouton Imprimer Index ................. 23
Bouton Transférer ................... 23, 32
Boutons Enregistrer ................ 23, 25
C
Câble USB
Connexion .................................. 17
Déconnexion .............................. 20
Camera Property........................... 43
Case de fermeture ........................ 23
Case de masquage ...................... 23
Connecteur DIGITAL (AV/USB) .... 17
D
Définition de l’application.............. 41
Démarrage de RICOH Gate.......... 21
Désinstallation............................... 15
Dialogue de Choix d’un dossier.... 36
Dialogue de paramétrage de
l’enregistrement ............................ 28
Dialogue de paramétrage de
l’impression ................................... 40
Dialogue de paramétrage de
l’impression d’index ...................... 40
Dialogue de paramétrage de
Transfert .................................. 34, 35
Dialogue de paramétrage des
50
F
Fenêtre RICOH Gate ..................... 21
Fichier MP3 ................................... 37
I
Impression d’une planche index... 38
Informations relatives à l’appareil . 43
Installer
Installation Personnalisée ............. 12
Installation Standard .................... 12
Logiciels Caplio RR10 ................. 11
QuickTime .................................. 14
L
L’aspect de RICOH Gate .............. 44
La fonction d’Enregistrement
automatique .................................. 29
Lancement d’une application........ 41
Lancement de l’application........... 42
M
MGI PhotoSuite ............................... 9
MusicMatch JUKEBOX ................... 9
P
Paramétrage de l’enregistrement.. 26
Paramétrage de transfert .............. 34
Pilote TWAIN ................................... 8
Pilote USB ....................................... 8
Planche index ............................... 38
Port USB.................................. 18, 19
Q
QuickTime ....................................... 9
Quitter RICOH Gate ...................... 21
R
Appendix
Réglages d’impression ................. 39
RICOH BASE................................. 17
RICOH Gate .................................... 8
T
Touche START ..................19, 29, 31
Transfert ........................................ 32
Transmission automatique ............ 31
V
Version de RICOH Gate................ 44
Video Driver .................................... 8
51
Centres techniques Ricoh
Ricoh company., Ltd.
3-2-3, Shin-yokohama
Kohoku-ku, Yokohama-shi 222-8530, Japan
http://www.ricoh.co.jp/r_dc
Ricoh Factory Service Center
3235 Sunrise Blvd.,
Suite2 Rancho Cordova,
CA 95742
http://www.ricohzone.com/
RICOH EUROPE B.V. (PMMC EUROPE)
Oberrather Straße 6,
D-40472 Düsseldolf,
Germany
http://www.ricohpmmc.com
RICOH UK LTD. (PMMC UK)
Ricoh House, 1 Plane Tree Crescent,
Feltham, Middlesex, TW13 7HG,
England
RICOH FRANCE S.A. (PMMC FRANCE)
383, Avenue du Général de Gaulle –
BP 307-931-13 Clamart Cédex,
France
RICOH ESPANA, S.A. (PMMC SPAIN)
Av. Litoral Mar, 12-14,
08005 Barcelona,
Spain
RICOH EUROPE B.V. (PMMC BENELUX)
Koolhovenlaan 35,
1119 NB Schiphol-Rijk,
The Netherlands
Ricoh Photo Products (Asia), Ltd.
Unit D, E & F
24/F., China Overseas Building
139 Hennessy Road, Wan Chai
Hong Kong
Ricoh Australia Pty. Ltd.
8 Rodborough Road
Frenchs Forrest, N.S.W. 2086
Australia
http://www.ricoh.com.au

Manuels associés