- Ordinateurs et électronique
- Appareils photo et caméscopes
- Bridges
- Ricoh
- GR Digital
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
204
Guide rapide Diverses façons de faire/ visionner des photos Changer les réglages de l'appareil photo Mode d'emploi Installation du logiciel En cas de problème Le numéro de série de ce produit est gravé sous l'appareil photo. Important! Ne branchez pas encore le câble de liaison! Si l'appareil est raccordé à un ordinateur par le câble USB avant que le logiciel fourni ne soit installé dans l'ordinateur, le logiciel nécessaire au raccordement de l'appareil photo et de l'ordinateur risque de ne pas s'installer correctement. . Ne raccorder l'appareil photo à l'ordinateur qu'après avoir installé le logiciel fourni. Pour la marche à suivre, voir P.152. Au sujet d'autre documentation Des explications détaillées concernant l'utilisation du logiciel fourni sont données dans le "Mode d'emploi du logiciel" (fichier au format PDF) qui se trouve sur le CD-ROM joint. Pour ouvrir ce fichier PDF, voir P.167. Le CD-ROM contient également la version en langue anglaise du Mode d’emploi de l’appareil photo et du Mode d’emploi du logiciel en format PDF. Préface Le présent manuel d'utilisation contient des informations sur le mode de fonctionnement des fonctions de prise de vue et de lecture de ce produit, ainsi que des conseils pratiques sur son utilisation. Pour exploiter pleinement les fonctions de ce produit, nous vous invitons à lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant toute utilisation. Veillez à conserver ce manuel à portée de main, de manière à pouvoir le consulter facilement en cas de besoin. Ricoh Co., Ltd. Mesures de sécurité Pour une bonne utilisation de votre appareil, lisez attentivement les mesures de sécurité. Prises de vue d'essai Avant toute utilisation de votre appareil photo numérique, veillez à effectuer des prises de vues d'essai afin de vous assurer que l'enregistrement s'effectue normalement. Droit d'auteur Toute reproduction ou modification de matériel protégé par un droit d'auteur, tel que des livres, des magazines et de la musique, est interdite, sous réserve de l'autorisation de l'auteur, excepté à des fins d'utilisations limitées, notamment pour un usage personnel, domestique ou tout autre usage similaire. Exemptions Ricoh Co. Ltd. n'endosse en aucun cas la responsabilité des échecs de d'enregistrement ou de lecture causés par un dysfonctionnement de ce responsabilité produit. La garantie Cet appareil-photo comporte une garantie limitée. Pendant toute la durée de cette garantie, les pièces défectueuses seront réparées gratuitement. Nous tenons à vous informer que, bien que cette éventualité soit peu probable, en cas de dysfonctionnement ou de panne de votre appareil alors que vous êtes à l'étranger, il n'existe aucun service après-vente et les réparations resteront entièrement à votre charge. Nous vous remercions de votre compréhension. Interférences électriques Si vous placez votre appareil photo à proximité d'un autre appareil électronique, il se peut que les interférences se produisant endommagent les appareils. Plus particulièrement, si vous placez votre appareil à proximité d'un poste de télévision ou de radio, il se peut que de l'électricité statique apparaisse. Dans ce cas, veuillez suivre la procédure suivante. • Eloignez l'appareil photo autant que possible du poste de télévision ou de radio. • Modifier l'orientation de l'antenne du poste de télévision ou de radio. • Branchez l'appareil dans une autre prise de courant que celle de l'appareil émetteur. • Il est strictement interdit de reproduire tout ou partie du présent document sans autorisation. © 2005 RICOH CO. LTD. Tous droits réservés. • Le contenu du présent document pourra être modifié à l'avenir sans préavis. • Le présent manuel a été conçu avec toute la rigueur qui s'impose quant à son contenu; cependant, si vous avez une question ou si vous découvrez une erreur ou s'il manque une description, etc., nous vous invitons à vous reporter à la fin du manuel et à nous contacter aux coordonnées figurant à cet endroit. Microsoft, MS Windows et DirectX sont des marques déposées de Microsoft US, aux Etats-Unis et dans d'autres pays. Macintosh, Power Macintosh et Mac OS sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. aux Etats-Unis et dans d'autres pays. Adobe et Adobe Acrobat sont des marques d'Adobe Systems Incorporated. La raison sociale de la société ainsi que la dénomination des produits sont des marques commerciales et marques déposées de chacune des sociétés. Caractéristiques principales Appareil photo de haute définition et de qualité supérieure pour usage professionnel La technologie de pointe utilisée pour cet appareil photo permet des prises de vues d’une qualité exceptionnelle dans un boîtier compact. Le CCD et ses 8,13 millions de pixels garantissent des images d’une qualité propre à satisfaire tous les professionnels de la photo. L’appareil est également capable d’un traitement à grande vitesse d’un gros volume de données tout en supprimant les parasites image et en permettant des copies papier nettes et contrastées en grand format. Modèle haut de gamme pourvu d’un mode priorité à l'ouverture, d’un mode exposition manuelle et d’un mode changement de programme L’ouverture et la vitesse d’obturation sont facilement réglables à l’aide d’un sélecteur plusmoins. Cet appareil photo est compact, léger et peu encombrant et il a une fonctionnalité comparable à celle des appareils photo numériques mono-objectif reflex. Vitesse d'obturation élevée pour capturer l'instant (P.36) Le temps de réaction de l'obturateur n'est que de environ. 0,1 seconde. La technologie exclusive d'autofocus hybride de Ricoh permet également d'assurer la qualité des clichés pris sur le vif. Flash de proximité (P.43) pour des prises de vues macro jusqu’à environ 1,5 cm (P.44) La fonction macro exceptionnelle de cet appareil vous permettra de photographier des détails jusqu’à des distances de 1,5 cm. La fonction flash de proximité permet de réaliser des prises de vues parfaites même dans des conditions de lumière insuffisantes. 1 Une faculté d’expansion sans limites L’objectif de conversion grand angle combiné avec sa bonnette et un adaptateur permet des prises de vues en super grand angle de 21 mm. Le raccordement d’un flash extérieur d'utiliser un éclairage indirect . Divers accessoires disponibles en option comme les viseurs externes et les télécommandes à distance permettent de constituer un équipement complet. Ainsi, vous pourrez faire de la macrophotographie même dans des conditions de lumière difficiles(P.94) En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de verrouiller la mise au point sur un objet décalé par rapport au centre, en modifiant le cadrage sans bouger l'appareil. Elle est utile pour la prise de vue sur pied. Trois sources d'alimentation électrique pour garantir le fonctionnement de l'appareil à tout moment (P.19) L'appareil photo peut être alimenté en électricité de l'une des trois manières suivantes: batterie rechargeable de longue durée spéciale (vendue séparément), pile alcaline AAA normalement disponible dans le commerce ou adaptateur ca économique (vendu séparément) pratique pour procéder au transfert des images sur un ordinateur. Deux sélecteurs pour garantir une fonctionnement simple et rapide Les sélecteurs plus-moins et ADJ. permettent de procéder aux réglages et de choisir les options au menu encore plus vite qu’avant. Le sélecteur ADJ. donne accès au mode ADJ. où il est possible de corriger l’exposition et la balance des blancs avec moins de manipulations. Ce sélecteur ADJ. permet également de personnaliser des fonctions autres que ces fonctions de réglage. Vidéos sonores de haute qualité de 30 images/seconde (P.105) Cet appareil permet de réaliser des vidéos sonores de 320 x 240 pixels à 30 images/ seconde. 2 Le mode RAW garantit des prises de vues d'une qualité optimale Le mode RAW de cet appareil photo offre la possibilité de sauvegarder l’ensemble des données d’une image dans un format RAW noncomprimé (fichiers .DNG). La qualité des images dans les fichiers RAW ne se dégrade pratiquement pas par comparaison aux fichiers JPEG et les images peuvent être traitées directement sur un ordinateur. Il est également possible d’enregistrer des fichiers JPEG convertis depuis des fichiers RAW. Transfert instantané aux ordinateurs via le câble USB Une fois le logiciel fourni installé dans l'ordinateur, raccorder simplement l'appareil à cet ordinateur à l'aide du câble USB fourni pour transférer automatiquement les images vers l'ordinateur. Fourni avec le logiciel multifonctionnel "ImageMixer" qui, non seulement facilite la gestion d'images sous forme d'album, mais permet d'éditer les images et le son et de créer des CD vidéo Permettant un traitement intégré des images, ce logiciel est pourvu d'une fonction d'entrée pour le téléchargement de photographies, de films et de bande sonore depuis un appareil photo numérique ou un CD de musique, d'une fonction album pour gérer les photos téléchargées, d'une fonction d'édition pour monter les films sous MPEG-1, d'une fonction de mise en page pour faire des mises en pages avec les photos téléchargées et d'une fonction de création de disque pour créer des CD vidéo. Impression directe sans recours à un ordinateur (P.60) Il est possible de raccorder l'appareil à une imprimante compatible impression directe à l'aide du câble USB pour un transfert direct. L'impression des images se fait alors sans passage par un ordinateur. 3 Table des matières Chapitre 1 Guide rapide Avant la prise de vues ................................................................................ 10 Vérification du contenu de l'emballage......................................................................... Accessoires optionnels................................................................................................. A propos des options pour GR DIGITAL uniquement .................................................. Accessoires optionnels................................................................................................. Nom de chacune des pièces de votre appareil photo numérique ................................ Utilisation du sélecteur de Mode .................................................................................. Sélecteur plus-moins/Sélecteur ADJ............................................................................ A propos de l'écran à cristaux liquides ......................................................................... 10 11 12 13 14 16 16 17 Se préparer pour la prise de vues ............................................................. 19 L'alimentation ............................................................................................................... Piles non acceptables .................................................................................................. Indicateur de niveau de batterie ................................................................................... A propos de la carte mémoire SD (disponible dans le commerce) .............................. L'insertion d'une carte mémoire SD ............................................................................. Chargement de la batterie rechargeable ...................................................................... Insertion de la batterie rechargeable............................................................................ Quand utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément).............................................. Mise en place des piles ................................................................................................ Mise sous/hors tension................................................................................................. Choix de la langue........................................................................................................ Réglage de l'heure & de la date ................................................................................... Changement d'affichage............................................................................................... Pour maximiser la luminosité de l'écran à cristaux liquides ......................................... Affichage d'un histogramme ......................................................................................... 19 20 21 22 23 24 25 26 28 29 30 31 32 32 33 La prise de vues fixes................................................................................. 34 Comment tenir l'appareil photo numérique................................................................... Pour éviter le bougé à la prise de vue.......................................................................... Immortalisez le moment présent (Fin de course) ......................................................... Vérifiez la mise au point et photographiez (Pression jusqu'à mi-course) .................... Quand le sujet à photographier n'est pas centré (mise au point) ................................. Utilisation du zoom numérique .................................................................................... Prise de vue macro (Mode Macro) ............................................................................... Utilisation du Flash ....................................................................................................... Utilisation de la griffe .................................................................................................... Prise de vues avec adaptation au décor ...................................................................... 34 35 36 37 40 42 43 44 45 47 Lecture ......................................................................................................... 48 Vérification de l'image fixe que vous venez de prendre (Vérification rapide) ............... Analyse de la photo que vous venez de prendre ......................................................... Lecture des photos «trois prises à la fois» ................................................................... Présentation générale (Affichage en mosaïque) .......................................................... Affichage d'images fixes agrandies .............................................................................. 48 49 50 52 53 Visualisation sur un téléviseur .................................................................. 54 Suppression ................................................................................................ 56 Suppression de fichiers non désirés (Images fixes/Vidéos/Sons)................................ 56 Suppression de plusieurs fenêtres en une seule fois ................................................... 57 4 Chapitre 2 Diverses façons de faire/visionner des photos Impression directe ...................................................................................... 60 À propos de la fonction Impression directe .................................................................. 60 Raccordement de l'appareil photo à une imprimante ................................................... 60 Diverses façons de faire/visionner des photos ............................................................. 61 De nombreux modes de prise de vue ....................................................... 65 Utilisation du mode ADJ. (Réglage) ............................................................................. 65 Menu des réglages de prise de vue ............................................................................. 67 Utilisation du menu des réglages de prise de vue........................................................ 68 Choix du mode Qualité de l'image/Format de l'image(Q IMAGE/TAILLE) ................... 69 Changement du Mode de mise au point (MISE AU POINT : MULTI AF/SPOT AF) .... 72 Prise de vue avec mise au point manuelle (MISE AU POINT : MF) ........................... 74 Prise de vue à distance fixe (MISE AU POINT : SNAP/ Ʈ ) ........................................ 76 Modification de mesure de la lumière (PHOTOMÉTRIE) ............................................. 77 Paramétrage de la qualité d’image (RÉGLAGE IMAGE) ............................................. 78 Prise de vues consécutives différemment exposées (CADRAGE AUTO) ................... 80 Prises de vue consécutives avec une balance des blancs différente (BALANCE DES BLANCS)....... 81 Prise de vues automatique à intervalles donnés (INTERVALLE) ............................... 83 Prendre une photo avec du son (IMAGE ET SON)...................................................... 85 Horodatage d'une Image fixe (HORODATAGE) .......................................................... 86 Modification de l'exposition (Correction de l'exposition) ............................................... 87 Utilisation de la lumière naturelle et artificielle (BALANCE DES BLANCS) ................. 88 Réglage de la Sensibilité (SENSIB. ISO) ..................................................................... 91 Retour aux réglages par défaut du Menu prise de vue (INITIALISER) ........................ 92 Modification du contraste des prises de vues en mode Texte (DENSITÉ CARACTÈRES). 93 Utilisation de la fonction de décalage de cible AF........................................................ 94 Utilisation du retardateur .............................................................................................. 95 Prise de vues après paramétrage de l’ouverture (Mode priorité ouverture) ................. 96 Prise de vues après réglage de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (Mode Exposition manuelle)......................................................................................... 97 Prise de vues après modification de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (Mode changement de programme) ........................................................................................ 99 Prises de vues en rafale avec Multi-Shot ............................................... 101 CONT. ....................................................................................................................... CONT.S (S Multi-Shot).............................................................................................. CONT.M (M Multi-Shot)............................................................................................. Affichage d'une photo avec S Multi-Shot ou M Multi-Shot en mode Agrandissement 103 103 103 104 Réalisation/lecture de vidéos .................................................................. 105 Prise de vues animées ............................................................................................... 105 Lecture des vidéos ..................................................................................................... 107 Enregistrement/lecture du son ................................................................ 108 Enregistrement du Mémo vocal.................................................................................. 108 Lecture du son............................................................................................................ 109 Autres fonctions possibles en mode Lecture ........................................ 110 Menu des réglages de la lecture ................................................................................ 110 Utilisation du menu lecture ......................................................................................... 110 Affichage automatique de vos photos par ordre chronologique (DIAPORAMA) ........ 111 Rendre impossible toute suppression (PROTÉGER)................................................. 112 Utilisation d'un service de tirage (DPOF) .................................................................. 115 Modification de la taille de l'image (CHANGER DE TAILLE) ..................................... 118 Copie du contenu de la mémoire interne sur une carte mémoire (COPIE SUR LA CARTE) .... 119 5 Chapitre 3 Changer les réglages de l'appareil photo Changer les réglages de l'appareil photo............................................... 122 Menu SETUP ............................................................................................................. 122 Utilisation du menu SETUP........................................................................................ 123 Formatage de la carte de mémoire SD (FORMAT [CARTE]) .................................... 124 Formatage de la mémoire interne (FORMAT [MÉM. INT.]) ....................................... 125 Réglage de luminosité de l'écran LCD (LUMINOSITÉ LCD)...................................... 126 Assigner une fonction au sélecteur ADJ. (TOUCHE RÉG.1/2) .................................. 127 Modification des paramètres de la mise hors tension automatique (EXTINC. AUTO) 128 Pour changer le réglage du signal sonore (SIGNAL SONORE) ................................ 129 Changer le volume du signal sonore (RÉGLAGES VOL.) ......................................... 130 Modification du délai de validation de l'image (CONFIRM. LCD)............................... 131 Modification des paramètres du nom de fichier (N° SÉQUENTIEL) .......................... 132 .Réglage de la date et de l'heure (RÉGLAGE DATE) ................................................ 134 Modification de la langue d'affichage (LANGUAGE/ ) ........................................ 135 Changement du mode de visualisation sur téléviseur (SORTIE VIDÉO)................... 136 Afficher une alarme de changement des réglages (AVERT. RÉG PRISE)................ 137 Modification du système de communication USB (CONNEXION USB)..................... 138 Agrandissement de l'affichage des icônes (AGR. ICÔNE PHOTO)........................... 142 Paramétrage de l’espace colorimétrique (RÉG. ESPACE COUL) ............................. 143 Paramétrage de l’éclairage d’appoint AF (ÉCLAIRAGE AUX. AF) ............................ 145 Paramétrage de l’utilisation du zoom numérique (ZOOM NUMÉRIQUE) .................. 146 Changement du réglage de la touche du zoom (RÉG. TOUCHE ZOOM) ................. 147 Enregistrement du paramétrage à la mise sous tension (ENR. MES RÉG.) ............. 148 Pour changer les paramètres à la mise en marche (RÉG. AU DÉMAR.) .................. 149 Chapitre 4 Installation du logiciel (Téléchargement d'images dans un ordinateur) Installation du logiciel fourni (pour Windows)....................................... 152 Configuration requise pour l'utilisation des logiciels fournis ....................................... Installation du logiciel sur votre ordinateur ................................................................. Installer le «DeskTopBinder Lite» .............................................................................. Raccordement de l'appareil photo à un ordinateur..................................................... Téléchargement d’images à partir d'une carte mémoire SD ...................................... IInstallation d'Acrobat Reader .................................................................................... Installation de DirectX ................................................................................................ Désinstallation des logiciels ....................................................................................... Désinstallation de ImageMixer ................................................................................... 156 157 159 161 166 167 168 169 170 Installation du logiciel fourni (pour Macintosh)..................................... 171 Configuration requise pour l'utilisation des logiciels fournis ....................................... Installation du logiciel sur votre ordinateur (Sous Mac OS 8.6 à 9.2.2) ..................... Installation du logiciel sur votre ordinateur (Sous Mac OS X 10.1.2 à 10.4) .............. Installation d’Adobe Photoshop Elements (Version d’essai) ................................. Chapitre 5 173 174 175 177 En cas de problème Résolution des problèmes ....................................................................... 180 Résolution des pannes de l'appareil........................................................................... 180 Messages de mise en garde sous Windows XP Service Pack 2 ............................... 185 Appendice.................................................................................................. 187 A. Caractéristiques principales................................................................................... B. Pièces conseillées ................................................................................................. C. Rubriques du menu par mode ............................................................................... D. Fonctions dont les valeurs par défaut sont rétablies après la mise hors tension .. E. Capacité en images de la mémoire interne/carte mémoire SD ............................. F. Operations permises par le sélecteur plus-moins et le sélecteur ADJ. .................. 6 187 189 190 190 192 193 G. Utilisation de votre appareil photo numérique à l'étranger .................................... H. Précautions d'emploi.............................................................................................. I. Précautions et conditions de rangement ................................................................. J. Message d'erreur.................................................................................................... K. Service après-vente ............................................................................................... Index........................................................................................................................... 194 195 196 197 198 200 Utilisation des manuels Les deux manuels fournis concernent le GR DIGITAL. Mode d'emploi de l'appareil photo (le présent manuel) Ce guide concerne l'emploi et les fonctions de l'appareil photo. Il contient également les instructions d'installation du logiciel dans l'ordinateur. *Le Mode d'emploi du logiciel (Version française) est accessible en fichier au format PDF depuis le CD-ROM fourni. Mode d'emploi du logiciel (fichier PDF) Ce guide contient les instructions pour le téléchargement des images de l'appareil photo vers l'ordinateur, leur affichage et leur édition sur l'ordinateur. *Le Mode d'emploi du logiciel se trouve dans le dossier du CD-ROM fourni mentionné ci-contre. Windows "Mode d'emploi du logiciel (Version English)" (Fichier PDF) Chaque dossier contient un mode d'emploi du logiciel dans la langue indiquée. Macintosh Chaque dossier contient un mode d'emploi du logiciel dans la langue indiquée. Pour copier le Mode d'emploi du logiciel sur votre disque dur Copiez le fichier au format PDF se trouvant dans le dossier cidessus. 7 Référence L'appareil photo est fourni avec le logiciel ImageMixer qui vous permet d'afficher et d'éditer les images depuis votre ordinateur. Pour apprendre à utiliser ImageMixer, cliquez sur le bouton [?] de la fenêtre d'ImageMixer et lisez le manuel affiché. Pour plus d'informations sur ImageMixer, contactez le Service Après-vente ci-dessous. Amérique du Nord (Los Angeles) Europe (G.B.) Asie (Philippines) Chine Heures de bureau : 9h00 17h00 TEL: +1-213-341-0163 TEL: +44-1489-564-764 TEL: +63-2-438-0090 TEL: +86-21-5450-0391 Comment lire le présent manuel Le Chapitre 1 décrit les opérations de base de ce produit. Si vous utilisez l'appareil pour la première fois, lisez d'abord ce chapitre. Les symboles suivants sont également utilisés dans ce guide : Attention Remarques et restrictions importantes relatives à l'utilisation de cet appareil photo numérique. Mémo Signale des explications supplémentaires et des conseils utiles sur l'utilisation de l'appareil. Glossaire Référence Signale les termes qu'il faut connaître pour bien comprendre les explications. Une telle référence porte sur une ou plusieurs pages du Manuel d'utilisation où se trouvent les informations référencées. Les exemples d'affichages sur l'écran LCD peuvent différer de vos affichages réels. 8 Chapitre 1 Guide rapide Si vous utilisez l'appareil pour la première fois, lisez d'abord ce chapitre. Avant la prise de vues ..................................... 10 Se préparer pour la prise de vues.................. 19 La prise de vues fixes ..................................... 34 Lecture.............................................................. 48 Visualisation sur un téléviseur....................... 54 Suppression ..................................................... 56 Avant la prise de vues Vérification du contenu de l'emballage Ouvrez l'emballage et vérifiez qu'il ne manque aucun élément. • GR DIGITAL • Batterie rechargeable • Chargeur de batterie. • Câble AV Sert à visionner vos photos sur un téléviseur. Mémo • Câble USB Permet de raccorder l'appareil à un ordinateur ou à une imprimante à impression directe prise en charge. Comment attacher la dragonne Passez l'extrémité de la dragonne dans le point d'attache de la dragonne de l'appareil photo et attachez-la comme indiqué sur l'illustration. • Dragonne Le numéro de série de ce produit est gravé sous l'appareil photo. 10 • Mode d'emploi “prise en main rapide” Accessoires optionnels • Télécommande filaire (CA-1) 1 • Garantie Guide rapide • Adaptateur ca (AC-4c) • Accumulateur rechargeable (DB-60) • Mesures de sécurité • Chargeur d’accumulateur (BJ-6) • CD-ROM Caplio Ce CD-ROM contient le logiciel fourni et le Mode d'emploi du logiciel. • Adaptateur carte de réseau PC (FM-SD53) • Carte mémoire SD (disponible dans le commerce) • CD-ROM pour Photoshop Elements d’Adobe (Version d’essai) Référence Pour connaître les dernières informations concernant les accessoires, rendez visite au site internet de Ricoh (http// :www.ricohpmmc.com). 11 A propos des options pour GR DIGITAL uniquement • Objectif de conversion en grand angle (GW-1) Cet objectif présente un agrandissement de x0,75 équivalent à 21 mm (après conversion sur une base 35 mm). Le pare-soleil et l’adaptateur (avec sac) sont à utiliser conjointement. • Pare-soleil et adaptateur (GH-1) Cet ensemble comprend un paresoleil protégeant l’objectif des rayons du soleil et un adaptateur permettant l’installation d’un filtre Ø37 mm à usage général. • Viseur externe (GV-1) Ce viseur optique s’installe sur le sabot pour accessoires. Ce viseur permet le cadrage en 21 et 28 mm (après conversion sur une base 35 mm) (avec sac). • Sac (GC-1) • Sangle de transport (GS-1) 12 Accessoires optionnels Filtre ij37mm Objectif de conversion en grand angle (GW-1) Ordinateur (Câble USB) Éclairage macro Pare-soleil et adaptateur (GH-1) Flash externe Sigma EF-500 DG SUPER EF-500 DG ST (Conseillé) Guide rapide TV/Video (Câble AV) 1 Imprimante direct (Câble USB) Corps de l’appareil Télécommande filaire (CA-1) Viseur externe (GV-1) Adaptateur ca (AC-4c) Sac ᴥGC-1) Pare-soleil du LCD Accumulateur rechargeable (DB-60) Sangle de transport (GS-1) Loupe Chargeur de batterie (BJ-6) Carte mémoire SD Trépied Pile alkaline AAA Adaptateur de carte pour PC (FM-SD53) Options Articles d’usage général 13 Nom de chacune des pièces de votre appareil photo numérique Boîtier de l'appareil Vue de face Elément page 1 Point d’attache de la dragonne P.10 2 Bouton de déverrouillage P.16 3 Sélecteur de mode P.16 4 Déclencheur P.34 5 Fenêtre de mise au point - 6 Touche Marche/Arrêt P.29 7 Griffe alimentée P.45 8 Flash P.44 9 Molette Haut/Bas P.16 10 Microphone P.108 11 Eclairage d’appoint pour AF P.145 12 Viseur P.34 13 Sortie vidéo P.54 14 Port USB P.161 Attention Pour éviter tout dommage, n'insérez aucun objet dans le micro ou dans les petits trous des haut-parleurs de lappareil. 14 Vue de l'arrière de l'appareil 1 Guide rapide Elément page Elément page 1 Ecran à cristaux liquides - 11 ToucheD (Suppression)/ T (Retardateur) P.56 P.95 2 Témoin de mise au point automatique/flash P.37 P.44 12 Touche "/N (Macro) P.43 3 Touche ADJ. P.65 13 Touche DISP. P.32 4 8(Agrandissement) P.42 P.53 P.147 14 Point d’attache de la dragonne P.10 5 9(Affichage en mosaïque) P.42 P.52 P.147 15 Haut-parleur P.107 P.109 6 Touche !/F(Flash) P.44 16 Cache-connecteur d’alimentation P.26 (DC in) 7 Touche $ - 17 Volet de la batterie/carte - 8 Touche M/O P.68 P.110 18 Levier de déverrouillage P.23 P.25 P.28 9 6 Touche de Lecture P.49 19 Fixation du trépied (dessous) - 10 Touche # /Q(Vérification rapide) P.48 15 Utilisation du sélecteur de Mode Le sélecteur de Mode se trouve en haut du boîtier. Faites tourner ce sélecteur pour sélectionner le mode opératoire de l’appareil, prise de vues, lecture (affichage des photos) ou modification des réglages. 1. Appuyez sur la touche de Déverrouillage tout en tournant le sélecteur de Mode pour valider le mode choisi. Symboles et fonctions du sélecteur de Mode Symbole 4 Nom du Mode Fonction Voir Mode Scene Utiliser pour les enregistrements sonores et la prise de vues de textes. P.47 M Mode Exposition Manuelle Utiliser pour le parametrage manuel de la vitesse d'obturation et de l'ouverture. P.97 A Mode Priorite à l’ouverture Utiliser pour le parametrage manuel de l'ouverture. L'appareil photo regle automatiquement la vitesse d'obturation correspondant a l'ouverture parametree manuellement. P.96 P Mode Modification Programme Utiliser pour modifier la combinaison ouverture et vitesse d'obturation. P.99 5 Mode Image Fixe Utilisez pour la prise de vues de photos normales. P.36 3 Mode Video Utilisez pour la prise de vues de films. P.105 Sélecteur plus-moins/Sélecteur ADJ. Les sélecteurs plus/moins et ADJ. permettent de procéder facilement à diverses opérations grâces aux boutons !"#$. Faites tourner les sélecteurs plus/moins et ADJ. comme illustré. Référence Pour les opérations exécutables avec les sélecteurs plus/moins et ADJ., voir en P.193. 16 A propos de l'écran à cristaux liquides L'écran lors de la prise de vues 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 10 1 Guide rapide 25 26 29 11 12 11 21 13 14 15 16 17 18 19 22 23 24 (Quand l’obturateur est enclenché à mi-course.) Mode Image fixe Mode Image Animée Nom Voir Nom Voir 1 Flash P.44 14 Photométrie P.77 2 Flash externe P.45 15 Paramétrage image P.78 3 Prise de vue macro P.43 16 Exposition P.87 4 Retardateur P.95 17 Sensibilité ISO P.91 5 Types de mode - 18 Date/Heure P.86 6 Support d'enregistrement P.22 19 Piles P.19 7 Nombre de prises de vue restantes P.192 20 Intervalle P.83 8 Qualité d'image P.69 21 Temps d'expo P.33 9 Taille de l'image P.69 22 Bougé P.35 10 Barre de zoom P.42 23 Ouverture de l'objectif P.37 11 Mise au point P.72 24 Vitesse d'obturation P.37 12 Auto Bracket P.80 25 Temps d'enregistrement restant P.192 13 Balance des blancs P.88 26 Durée d'enregistrement P.192 17 Mémo • Le nombre de prises de vue réellement restantes peut différer du nombre indiqué selon le sujet photographié. • Même avec des cartes de même capacité, le nombre de prises de vue restantes et d'autres valeurs peuvent différer selon les fabricants, le type de la carte et les conditions de prise de vue. • Le temps de prise de vue (enregistrement) en continu dépend du type de carte, de sa capacité et de sa performance. • Quand le nombre de prises de vue restantes est de 10 000 ou plus, l'affichage indique "9999". L'écran au cours de la lecture 1 2 3 4 5 6 13 8, 9 10 7 11 12 14 Mode Image fixe Mode Image Animée Nom Voir Nom Voir 1 Protéger P.112 8 Qualité d'image P.69 2 DPOF P.115 9 Taille de l'image P.69 3 Types de mode - 10 N° de fichier - 4 Source des données de lecture P.49 11 Piles P.19 5 Nombre de fichiers de lecture - 12 Date P.86 P.134 6 Nombre total de fichiers - 13 Temps de lecture - 7 Réglages de prise de vue (Enregistrement) - 14 Indicateur - Mémo L'écran LCD peut afficher des messages qui vous donnent des instructions opérationnelles ou l'état de l'appareil pendant son utilisation. 18 Se préparer pour la prise de vues Mettez l'appareil sous tension et préparez-vous à prendre une photo. Mémo 1. Assurez-vous que l'écran LCD est éteint. 2. Vérifiez que le protège-objectif est fermé. Quick Guide Si vous avez déjà utilisé cet appareil, suivez les instructions ci-après pour vous assurer qu'il est hors tension avant de retirer ou d'installer les piles. 1 Pour mettre l'appareil photo hors fonction, voir P.29. L'alimentation Les piles suivantes peuvent être utilisées dans l'appareil photo. Choisissez-les en fonction de vos besoins. • Batterie rechargeable DB-60 Il s'agit d'une batterie lithium ion. Elle est économique car elle peut être rechargée à l'aide du chargeur de piles et réutilisée. Elle offre une autonomie importante, et est donc adaptée aux voyages. • Accumulateurs alcalins AAA (disponibles dans le commerce) Leur commercialisation étant généralisée, elles sont particulièrement adaptées aux voyages, etc. Cependant, lorsque la température environnante est faible, le nombre de prises de vues possibles diminue. Réchauffez les piles avant utilisation. Nous vous recommandons d'utiliser la batterie rechargeable lorsque vous utilisez l'appareil photo pendant un long moment. • Accumulateurs oxyride AAA (disponibles dans le commerce) Les accumulateurs oxyride ne sont pas rechargeables. Ils ont toutefois une durée de vie plus longue que les accumulateurs alcalins AAA. 19 • Accumulateurs nickel-hydrure AAA (disponibles dans le commerce) Cette solution est plus économique, car la batterie peut être chargée, utilisée, puis rechargée, etc. Servez-vous pour la charger d'un chargeur approprié (disponible dans le commerce). Ces piles peuvent être inertes et ne pas fournir de courant juste après leur achat, ou lorsqu'elles n'ont pas été utilisées pendant plus d'un mois. Dans ce cas, rechargez ces piles deux ou trois fois avant utilisation. Les piles se déchargent progressivement, même si l'appareil n'est pas utilisé; c'est pourquoi vous avez intérêt à les recharger avant utilisation. Parallèlement aux piles, il est possible d'utiliser un adaptateur de courant alternatif. Piles non acceptables Les piles suivantes ne sont pas utilisables avec cet appareil photo : • Pile sèche au manganèse (R03) • Pile au Ni-Cd Mémo Indication du nombre de photos que vous pouvez prendre Type de pile Nombre de vues Batterie rechargeable (DB-60) Environ 250 Pilles alcalines AAA Environ 30 • Basé sur la norme CIPA (à une température de 23 degrés Celsius et en activant ou en désactivant le flash toutes les 10 photos. • Nombre de prises de vues réalisées avec des piles Alcaline AAA, produites par Matsushita Battery Cie. industrielle, Ltd. • Le nombre de photos indiqué l'est uniquement à titre de référence.(P.32) • Si vous utilisez assez largement l'appareil pour regarder les photos prises ou configurer l'appareil, le nombre de vues prises avec une charge de batterie sera nécessairement plus réduit. Référence • Pour l'insertion d'une pile rechargeable, voir P.25. • Pour l'utilisation de l'adaptateur ca, voir P.26. 20 Attention 1 Guide rapide • Veuillez ôter les piles si vous avez l'intention de ne pas utiliser l'appareil photo pendant un long moment. • La durée de vie d'une pile alcaline AAA dépend de la marque et du délai écoulé entre son utilisation et sa date de production. De plus, la durée de vie d'une pile alcaline AAA est réduite en cas d'exposition à de basses températures. • Les piles à l'hydrure AAA de nickel ne sont pas chargées en usine. Chargez-les avant de les utiliser. Immédiatement après son achat ou après une longue période sans utilisation, il est possible que la pile ne soit pas pleinement chargée. Faites une décharge et une charge complète avant de l'utiliser. Pour plus de précisions, voir documentation de la batterie ou de son chargeur. • Immédiatement après utilisation, il est possible que la batterie devienne très chaude. Eteignez l'appareil photo et laissez-le refroidir suffisamment longtemps avant d'ôter la batterie. Indicateur de niveau de batterie Une icône de batterie s'affiche en bas à gauche de l'écran LCD pour indiquer le niveau de charge de la batterie. Pensez à préparer des batteries ou des piles neuves avant que celles qui sont chargées dans l'appareil ne s'épuisent. Icône de batterie Description Niveau suffisant Vert Niveau faible : Préparez de nouvelles piles ou batteries Vert Charge épuisée : Remplacez les piles ou les batteries Orange Attention • Si vous utilisez des piles à l'hydrure de nickel, il est possible que n'apparaisse pas ou que ou s'affiche d'emblée en fonction du type des piles et des conditions ambiantes. Contrôlez le niveau des piles avant utilisation. • Si vous utilisez l'adaptateur secteur, peut s'afficher. Cela ne signifie pas qu'il y ait un dysfonctionnement et vous pouvez continuer à utiliser l'appareil. 21 A propos de la carte mémoire SD (disponible dans le commerce) Il est possible de sauvegarder les photos effectuées soit dans la mémoire interne de l'appareil soit sur une carte mémoire SD (disponible dans le commerce). La capacité de la mémoire interne est de 26 MB. Pour enregistrer un grand nombre de photos, de films ou de sons en haute résolution, utilisez une carte mémoire SD de haute capacité. Mémo Où enregistrer Lorsqu'aucune carte mémoire SD n'est insérée, l'appareil enregistre les images dans la mémoire interne. Lorsqu'une carte mémoire SD est insérée, il enregistre les images sur la carte mémoire SD. Quand seul l'appareil photo est utilisé Enregistrements dans la mémoire interne Lorsqu'une carte mémoire SD a été insérée Enregistrements sur la carte mémoire SD Attention • Lorsqu'une carte mémoire SD a été placée dans l'appareil photo, l'appareil n'enregistre aucune information dans sa mémoire interne, même lorsque la carte mémoire SD est pleine. • Veillez à la propreté des ports métalliques des cartes. • Ne pas oublier de formater toute nouvelle carte de mémoire SD avant usage. Mémo Protéger vos photos contre toute suppression En faisant glisser la protection en écriture sur [VERROUILLAGE], vous protégez vos photos contre toute suppression ou formatage accidentel. Si vous déverrouillez la protection (en repositionnant le curseur dans sa position initiale), il est à nouveau possible d'effacer et de supprimer les informations que contient la carte mémoire. Par conséquent, si vous avez enregistré des données importantes, nous vous recommandons vivement de verrouiller [VERROUILLAGE] la carte mémoire. Notez qu'il n'est pas possible de prendre des photos lorsque la carte est en position LOCK car aucune donnée ne peut alors y être inscrite. Déverrouillez la carte pour prendre des photos. Référence • Pour passer de la carte mémoire SD à la mémoire interne pendant la lecture, voir P.49. • Pour les capacités d'enregistrement, voir P.192. • Pour formater une carte mémoire SD, voir P.124 22 L'insertion d'une carte mémoire SD Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu’il est hors tension avant d’installer une carte mémoire SD. Faire glisser le levier de déverrouillage vers le côté marqué OPEN (OUVRIR) pour ouvrir le compartiment à pile/ carte. 2. Assurez-vous que vous tenez la carte dans le bon sens et insérez la entièrement dans l'emplacement prévu à cet effet jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. 3. Refermer le compartiment à pile/carte et faire glisser le levier de déverrouillage vers le côté opposé au côté marqué OPEN (OUVRIR) pour verrouiller. 1 Guide rapide 1. Attention Faire soigneusement glisser le levier de déverrouillage pour verrouiller le compartiment à pile/carte. Référence Pour formater une carte mémoire SD, voir P.124. 23 Chargement de la batterie rechargeable La batterie rechargeable doit être chargée avant usage. 1. Insérez la batterie en vous assurant que les signes et sur la batterie sont alignés avec les mêmes signes du chargeur de pile. L'étiquette de la pile doit être orientée vers le haut. Attention Attention à ne pas inverser les polarités 2. et . Raccordez le chargeur de batterie au secteur. La charge commence et le témoin de charge en signale l'avancement comme illustré ci-dessous. Une fois la charge terminée, débranchez le câble électrique de la prise secteur. Le temps de charge varie en fonction du niveau de charge de la pile. 24 Témoin du chargeur Description Allumé Charge en cours Eteint Charge terminée En clignotement Pile ou chargeur défectueux (Débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur et enlevez la pile du chargeur.) Insertion de la batterie rechargeable 1. Faire glisser le levier de déverrouillage vers le côté marqué OPEN (OUVRIR) pour ouvrir le compartiment à pile/ carte. 2. Insérez la batterie rechargeable. 3. Refermer le compartiment à pile/carte et faire glisser le levier de déverrouillage vers le côté opposé au côté marqué OPEN (OUVRIR) pour verrouiller. 1 Guide rapide La batterie rechargeable DB-60 disponible pour cet appareil est vivement conseillée car elle dure longtemps et peut être utilisée plusieurs fois après rechargement. Insertion de la batterie rechargeable. Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu'il est hors tension avant d'installer la batterie rechargeable. Attention • Faire soigneusement glisser le levier de déverrouillage pour verrouiller le compartiment à pile/carte. • Retirez les batteries rechargeables si vous n'envisagez pas de vous servir de l'appareil photo pendant une période prolongée. • Conservez la batterie retirée dans un lieu sec et frais. • Servez-vous du chargeur de batterie pour recharger la batterie. Temps de chargement de la batterie DB-60 About two hours (25°C) 25 Ôtez la batterie rechargeable Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu’il est hors tension avant de retirer la batterie rechargeable. 1. Faire glisser le levier de déverrouillage vers le côté marqué OPEN (OUVRIR) pour ouvrir le compartiment à pile/carte. 2. 3. Retirez la batterie. Refermer le compartiment à pile/ carte et faire glisser le levier de déverrouillage vers le côté opposé au côté marqué OPEN (OUVRIR) pour verrouiller. Référence Conservez la batterie retirée dans un lieu sec et frais. Quand utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément) Lorsque vous envisagez de prendre ou de visionner des photos sur une durée prolongée, ou lorsque vous vous connectez à un ordinateur, il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément). Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu’il est hors tension avant d’installer le module de l’adaptateur secteur. 26 1. Faire glisser le levier de déverrouillage vers le côté marqué OPEN (OUVRIR) pour ouvrir le compartiment à pile/carte. 2. 3. Insérez la batterie de l'adaptateur secteur. Faites passer le câble à l'extérieur du volet du câble d'alimentation. Refermer le compartiment à pile/ carte et faire glisser le levier de déverrouillage vers le côté opposé au côté marqué OPEN (OUVRIR) pour verrouiller. 5. Raccordez le cordon électrique à une prise secteur. Retrait de l'adaptateur secteur 1 Guide rapide 4. Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu’il est hors tension avant de retirer le module de l’adaptateur secteur. 1. 2. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise. 3. 4. Retirez la batterie. Faire glisser le levier de déverrouillage vers le côté marqué OPEN (OUVRIR) pour ouvrir le compartiment à pile/carte. Refermer le compartiment à pile/carte et faire glisser le levier de déverrouillage vers le côté opposé au côté marqué OPEN (OUVRIR) pour verrouiller. Attention • Faire soigneusement glisser le levier de déverrouillage pour verrouiller le compartiment à pile/carte. • Assurez-vous d'avoir fixé fermement les câbles et d'avoir branché les cordons d'alimentation. • Lorsque vous utilisez l'appareil, débranchez l'adaptateur secteur et la prise. • Si vous débranchez l'adaptateur secteur de l'appareil photo ou si vous retirez le cordon de la prise d'alimentation murale lors de l'utilisation de l'appareil, il se peut que vous perdiez vos données. • Lorsque vous utilisez l'adaptateur secteur,l'indicateur de niveau des piles peut ne pas indiquer de charge pleine. 27 Mise en place des piles Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu’il est hors tension avant d’installer les piles. 1. Faire glisser le levier de déverrouillage vers le côté marqué OPEN (OUVRIR) pour ouvrir le compartiment à pile/ carte. 2. Introduisez les deux piles en vous assurant qu’elles sont orientées correctement. 3. Refermer le compartiment à pile/ carte et faire glisser le levier de déverrouillage vers le côté opposé au côté marqué OPEN (OUVRIR) pour verrouiller. Attention Faire soigneusement glisser le levier de déverrouillage pour verrouiller le compartiment à pile/carte. 28 Mise sous/hors tension Pour mettre sous tension : 1. Appuyer sur la touche Marche/ Arrêt. Utilisation de l'appareil en mode Lecture Appuyez sur la touche lecture pendant au moins une seconde pour passer en Mode lecture et procéder immédiatement au visionnage des images. 1 Guide rapide Après le bip de démarrage, les mise au point automatique / flash clignotent pendant quelques secondes. Pour mettre hors tension : 1. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt. Attention • Si l'appareil a été mis en marche par action sur la touche Lecture, appuyez de nouveau sur cette touche pour sélectionner le mode Prise de vue. • L'appareil photo demande un temps de préparation plus long de la mise sous tension à la première prise de vue selon que le flash est ou non en service. Mémo Mise hors tension automatique Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une certaine période de temps, il est mis automatiquement hors tension pour économiser de l'énergie. Pour utiliser de nouveau l'appareil, faire glisser l'interrupteur d'alimentation électrique pour fermer le protège-objectif (hors tension) puis le faire glisser pour ouvrir ce protège-objectif (sous tension). Référence Pour changer le réglage de la mise hors tension automatique, voir P.128. 29 Choix de la langue Lorsque l'appareil est mis sous tension pour la première fois, l'écran de choix de la langue apparaît (il s'agit de la langue dans laquelle s'affiche les menus et messages sur l'écran LCD). Après avoir sélectionné la langue, passez au réglage de la date et de l'heure (qui permettra éventuellement d'imprimer la date et l'heure sur les photos). Vous pouvez prendre des photos sans effectuer ces deux réglages. Mais pensez à les effectuer ultérieurement. Pour ce faire, passez par l'écran SETUP. Mémo Pour afficher l'écran SETUP, placez le sélecteur de mode en position SETUP. 1. Mettez l'appareil photo sous tension pour la première fois après votre achat. L'écran de sélection de la langue apparaît. Pour sauter la sélection de la langue, appuyez sur la touche M/O. Lors de l'appui sur la touche M/O, le paramétrage de la langue est annulé et l'écran de choix du format de signal vidéo s'affiche. 2. Appuyez sur les touches !"#$ pour sélectionner une langue. 3. Appuyez sur la touche M/O. La langue d'affichage est maintenant définie et l'écran de réglage de la date et de l'heure apparaît. Référence Pour plus de précisions sur le paramétrage de la langue et des date et heure depuis l'écran SETUP, consultez “Modification de la langue d'affichage (LANGUE)” et “Réglage de la date et de l'heure (REGLAGE DATE)”, dans le Manuel d'utilisation. 30 Réglage de l'heure & de la date Lorsque l'appareil est mis sous tension pour la première fois, une fois le choix de la langue effectué, l'écran de réglage de la date et de l'heure s'affiche. Réglez l'année, le mois, le jour et l'heure en appuyant sur !"#$. Guide rapide 1. 1 Modifiez chaque valeur à l'aide de !" et passez à la valeur suivante à l'aide de #$. Réglages à l'expédition d'usine 2. Dans le menu [FORMAT], choisissez le Format de la Date & Heure. Sélectionnez le format voulu à l'aide de !". 3. Vérifiez l'affichage au bas de l'écran et appuyez sur la touche M/O. Mémo • Si les piles sont retirées pendant environ une semaine, le paramétrage de la date et de l'heure sera annulé. Dès lors, veuillez recommencer la même opération. • Pour mémoriser le paramétrage de la date et de l'heure, installer une batterie entièrement chargée pendant au moins deux heures. Référence • Pour modifier le réglage de la date et de l'heure, voir P.134. • Pour insérer la date sur chaque photo, voir P.86. 31 Changement d'affichage L'appui sur la touche DISP active ou désactive l'affichage de symboles, ou agit d'autres façons sur l'affichage. Chaque appui sur DISP change de façon cyclique l'affichage qui passe par les écrans suivants : Histogramme, Guide de cadrage, Pas de symbole, Ecran LCD éteint, Affichage normal des symboles. Affichage normal des symboles Histogramme Guide de cadrage La touche DISP. fait changer d'affichage Ecran LCD éteint (mode Synchro moniteur) Pas de symbole Pour maximiser la luminosité de l'écran à cristaux liquides Pour maximiser la luminosité de l'écran d'affichage, appuyez sur la touche DISP. Si la luminosité est au maximum, la pression de la touche DISP. va ramener la valeur de cette luminosité au niveau réglé en [LUMINOSITÉ LCD] (P.126). Glossaire Guide de cadrage Affiche un quadrillage de lignes sur l'écran LCD pour faciliter le cadrage. Ces traits ne sont pas enregistrés avec les photos. Mode Synchro moniteur Dans ce mode, l'écran LCD est éteint, sauf lorsqu'on utilise l'appareil photo. Ce mode permet d'économiser l'alimentation. Dans ce mode, l'appui à mi-course sur le déclencheur allume l'écran LCD. Ensuite, l'appui à fond sur le déclencheur entraîne l'affichage de la photo prise sur l'écran LCD, puis ce dernier s'éteint. 32 Affichage d'un histogramme 1 Guide rapide Dans cet affichage, un histogramme s'affiche au coin supérieur gauche de l'écran LCD. Un histogramme est un graphique de données représentées par tranches, et dans notre cas, il comporte le nombre de pixels en ordonnée (axe vertical) et la luminosité en abscisse (axe horizontal). À partir de la gauche, la luminosité va de sombre à clair en passant par les demi-tons. Grâce à cet histogramme, vous pouvez juger en un coup d'œil de la répartition des différents gradients de luminosité dans votre image sans être gêné par la luminosité ambiante. Cette fonction contribue à vous éviter les sousexpositions et surexpositions. Si l'histogramme comporte des barres élevées uniquement du côté droit , cela signifie que l'image est surexposée, trop de pixels appartenant à des zones claires. Si l'histogramme comporte des barres élevées uniquement du côté gauche , cela signifie que l'image est sous-exposée, trop de pixels appartenant à des zones sombres. Mémo • L'histogramme affiché sur l'écran LCD l'est à titre informatif uniquement. Selon les conditions de prise de vue (flash requis, luminosité faible, etc.) les niveaux d'exposition indiqués par l'histogramme ne correspondent pas obligatoirement à la luminosité de la photo prise ensuite. • De plus, la correction d'exposition a des limites. Elle ne permet pas obligatoirement d'obtenir le meilleur résultat possible. • Même si les barres les plus hautes de l'histogramme sont situées au centre, cela ne signifie pas obligatoirement que la photo conviendra à ce que vous recherchiez. Si, par exemple, vous cherchez volontairement à obtenir une photo surexposée ou sous-exposée, l'histogramme ne se lit pas de la même façon. Référence Pour plus de précisions sur la correction d'exposition, voir P.87. 33 La prise de vues fixes Vous voilà enfin prêt pour prendre des photos. Comment tenir l'appareil photo numérique Pour de meilleurs résultats, tenez votre appareil photo de la manière indiquée ci-dessous. 1. Tenez l'appareil photo à deux mains les coudes collés au corps. 2. Placez votre doigt sur le déclencheur. Mémo Lors de la prise de vues, veillez à ne pas mettre un doigt, vos cheveux, la dragonne, etc. dans le champ de l'objectif ou devant le flash. 34 Pour éviter le bougé à la prise de vue Si vous faites bouger votre appareil photo numérique lorsque vous appuyez sur le déclencheur, il est possible que votre photo ne soit Notez que le bougé tend à se produire dans les cas suivants : • Prise de vue en faible éclairage sans utilisation du flash. • Prise de vue en mode Synchro lente (P.44). • Prise de vues au zoom numérique (P.42). Si le symbole du bougé de l'appareil ( qui suit : 1 Guide rapide pas nette (en raison du tremblement). Le signe affiché sur l'écran LCD indique que l'appareil ne devrait pas trembler dans les conditions de prises de vue actuelles. Pour éviter tout mouvement de l'appareil photo, utilisez un trépied ou tenez fermement l'appareil des deux mains au moment de la prise de vue. ) apparaît, essayez ce • Utilisation du flash (réglez l'appareil photo sur le mode Flash systématique) (P.44). • Augmentez la sensibilité ISO (P.91) • Utilisation du déclencheur à retardement (P.95) 35 Immortalisez le moment présent (Fin de course) Le déclencheur fonctionne en deux temps. Il y a toutefois deux façons d'utiliser le déclencheur : en appuyant entièrement sur la touche de commande sans attendre (à fond) et en appuyant partiellement (à moitié). Appuyer à fond sur le déclencheur permet une mise au point rapide et la réalisation d'une prise de vue immédiate. 1. Vérifiez que l’appareil photo est sous tension et amenez le sélecteur de mode sur 5, P, A ou M. 2. Composez votre photo en observant l'écran à cristaux liquides. 3. Placez le sujet à photographier au centre et appuyez sur le déclencheur. Pendant que l’image qui vient d’être prise est entrée dans la carte, le voyant autofocus/flash clignote. Mémo • La photo qui vient d'être prise s'affiche pendant quelques instants sur l'écran à cristaux liquides puis est enregistrée. (P.131) • Quand le déclencheur est actionné en un seul temps, il y a risque de bougé. Saisir fermement l'appareil des deux mains et appuyer sur le déclencheur. 36 Vérifiez la mise au point et photographiez (Pression jusqu'à mi-course) Si le déclencheur est actionné à mi-course (à moitié), la fonction de mise au point automatique (autofocus) est activée et la distance focale est déterminée. Appuyez ensuite entièrement (à fond) sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue. Cette manière de procéder est pratique quand le sujet n'est pas centré (voir P.40). Vérifiez que l’appareil photo est sous tension et amenez le sélecteur de mode sur 5, P, A ou M. 2. Composez votre photo en observant l'écran à cristaux liquides. 3. Placez le sujet à photographier au centre et appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course. La valeur F (taille de l'ouverture du diaphragme) et la vitesse d'obturation s'affichent dans la partie inférieure de l'écran et l'appareil photo effectue la mise au point. Si la mise au point ne se fait pas automatiquement, le cadre se trouvant au centre de l'écran à cristaux liquides apparaît en rouge et le témoin de mise au point automatique/flash dans le coin supérieur droit de l'écran entre en clignotement en vert. Guide rapide 1. 1 Témoin de mise au point automatique / flash Cadre 37 Couleur du cadre Témoin de mise au point automatique / flash Avant la mise au point Blanc Arrêt Mis au point Vert Marche (vert) Echec de la mise au point Clignotant (Rouge) Clignotant (vert) La distance focale est mesurée en cinq endroits. Des cadres de couleur verte apparaissent pour signaler les positions de mise au point. Mémo Pour spécifier une position de mise au point en prise de vue macro, utilisez la fonction décalage de cible AF. (P.94) 4. Poussez doucement sur le déclencheur jusqu'en fin de course. Pendant que l’image qui vient d’être prise est entrée dans la carte, le voyant auto-focus/flash clignote. La photo que vous venez de prendre reste figée quelques instants sur l'écran LCD et est enregistrée. 38 Mémo 1 Guide rapide Sujets dont la mise au point est difficile Il se peut qu'il soit impossible de réaliser la mise au point des types de sujets suivants: • Les sujets présentant un contraste très faible (le ciel, un mur blanc, le capot d'une voiture, etc.) • Les sujets présentant des lignes horizontales sans aucun relief. • Le sujets se déplaçant rapidement. • Les sujets se situant dans des endroits mal éclairés. • Les sujets à contre-jour ou se détachant sur un fond très lumineux ou sur un fond de lumière réfléchie. • Les objets éclairés de manière non continue, tels que les néons. Lorsque vous souhaitez photographier des sujets de ce type, procédez tout d'abord à la mise au point d'un objet se situant à la même distance que votre sujet, puis prenez votre photo. (voir P.40) • Afin d'éviter de bouger lorsque vous enfoncez le déclencheur, veillez à appuyer doucement. • Pendant la mesure des distances pour la mise au point auto, le point blanc au centre de la croix sur l'écran à LCD clignote. indique un tremblement de l'appareil. Maintenez l'appareil immobile • Le symbole et recommencez la mise au point. • Pour les prises de vue en faible éclairage, l'appareil peut automatiquement améliorer la performance de la mise au point (précision AF) en déclenchant le flash immédiatement avant la prise de vue. Cet éclair préliminaire ne peut être déclenché que si la fonction flash est active. • Lorsque l'écran de paramétrage affiche la fonction [CONFIRM. LCD] sur OFF, la prise de vue fixe ne s'affiche pas sur l'écran LCD. Référence • Pour modifier le temps de confirmation de l'image, voir P.131. • Pour modifier le mode de mise au point, voir en P.72. 39 Quand le sujet à photographier n'est pas centré (mise au point) Lorsque votre sujet ne se situe pas au centre de votre composition, composez votre photo après la mise au point. (Focus-lock) Exemple : Prise d'une photo d'un château en arrière-plan avec la mise au point faite sur une personne au premier plan. Cadrage Sujet sur lequel faire le point Photo finalisée 1. Vérifiez que l’appareil photo est sous tension et amenez le sélecteur de mode sur 5, P, A ou M. 2. Amenez le sujet de votre prise de vue au milieu de l'écran LCD et appuyez à moitié sur l'obturateur. La valeur F (valeur de l’ouverture) et la vitesse d’obturation sont affichées sur le côté droit de l’écran LCD tandis que la mise au point est effectuée sur le sujet. 3. 40 Tout en maintenant la touche enfoncée à mi-course, visez à nouveau et composez votre photo. 4. Poussez doucement sur le déclencheur jusqu'en fin de course. 1 Guide rapide Mémo En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de verrouiller la mise au point sans bouger l'appareil. Cette fonction est particulièrement utile lorsque vous fixez l'appareil à un pied. Référence • Pour plus de précisions sur la macrophotographie, voir P.43. • Pour le détail concernant la fonction de mise au point automatique (AF), voir P.94. 41 Utilisation du zoom numérique Pour utiliser la fonction du zoom numérique, réglez ZOOM NUMÉRIQUE du menu SETUP (P. 146) sur OUI. Une fois la fonction zoom numérique active, appuyez sur la touche 8 pour agrandir le sujet. Appuyez sur la touche 9 pour le réduire. Avec la fonction zoom numérique il est possible d’agrandir le sujet à environ 4 fois sa taille. 1. Lorsque l'appareil photo est prêt à prendre la photo, appuyez sur la touche 8 ou sur la touche 9. L’image agrandie est affichée sur l’écran LCD. 2. Composez votre photo et enfoncez le déclencheur à mi course. 3. Enfoncez le déclencheur jusqu'en fin de course. Mémo • Quand la fonction zoom numérique est inactive, la sélection de [RÉG. TOUCHE ZOOM] au menu SETUP permet d’assigner une compensation d’exposition ou une balance de blancs à la touche 8/9. • Il n’est pas possible d’utiliser la fonction zoom quand [Q IMAGE/TAILLE] est réglé sur le mode RAW. Référence • Pour assigner une autre fonction à la touche 8/9, voir en P.147. • Pour activer/désactiver la fonction zoom numérique, voir en P.146. 42 Prise de vue macro (Mode Macro) 1. 1 Guide rapide L'utilisation de la touche N (Macro) vous permettra d'obtenir un gros plan avec l'objectif et de prendre une photo. (Prise de vue Macro). Il convient particulièrement bien à la photographie de petits objets car il permet de faire le point jusqu'à 1,5 cm seulement de l'objet visé. Lorsque l'appareil photo est prêt à prendre la photo, appuyez sur la touche N. N s'affiche momentanément en grand au centre de l'écran LCD, puis cette icône s'affiche dans le bandeau du haut. 2. Composez votre photo et enfoncez le déclencheur à mi course. 3. Enfoncez le déclencheur jusqu'en fin de course. Pour quitter le mode Macro, appuyez à nouveau sur la touche N. Mémo • La fonction macro permet de réaliser des prises de vues de sujets placés à environ 1,5 cm de l’objectif (gamme de prise de vues: environ. 31 x 23 mm). • Lorsque vous faites de la macrophotographie, le viseur est désactivé. Utilisez l'écran LCD pour la visée. • En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de verrouiller la mise au point sur un objet décalé par rapport au centre, en modifiant le cadrage sans bouger l'appareil. Elle est utile pour la prise de vue sur pied (P.94). 43 Utilisation du Flash En appuyant sur la touche F(flash), vous pouvez passer en mode Flash (configuration Flash, Flash désactivé, etc.) Par défaut, le flash de l'appareil est désactivé. Mesuré depuis la lentille avant de l'objectif, la portée du flash va approximativement de 0,2 à 3,0 m lorsque le réglage de sensibilité ISO est AUTO. [Types de Modes Flash] Flash Off Le flash ne peut pas être utilisé. Automatique Lorsque votre sujet est faiblement éclairé ou rétro éclairé, le flash se déclenche automatiquement. Atténuation yeux rouges Atténue le phénomène des yeux rouges, causé par la réflexion de l'éclair du flash sur la rétine des personnes ou animaux photographiés. Flash systématique Le flash se déclenche, indépendamment des conditions, lors de la prise de vue. Synchro lente Le flash se déclenche avec une vitesse d'obturation moindre. Ce mode est parfaitement approprié pour la prise de vue de portraits la nuit. L'usage d'un trépied est conseillé. Flash externe Signale qu’un flash externe est raccordé. 1. Vérifiez que l’appareil photo est sous tension et amenez le sélecteur de mode sur 5, P, A, M ou SCENE. 2. Appuyez sur la touche F (Flash) pour activer le Mode Flash. Le symbole du flash s'affiche momentanément en grand au centre de l'écran LCD, puis s'affiche en haut à gauche. Pendant que le flash se recharge, l'écran LCD s'éteint et le témoin de mise au point automatique / flash se met à clignoter. Une fois le chargement terminé, le témoin lumineux cesse de clignoter et reste constamment éclairé. Vous pouvez alors prendre votre photo. Mémo • Quand la prise de vues est effectuée dans un endroit mal éclairé, le couvercle du flash s’ouvre automatiquement. Après avoir effectué la prise de vues, remettez ce couvercle en place. • Si l’accumulateur équipant l’appareil est d’un type autre qu’au lithium-ion, l’icône du flash ne s’allume pas sur l’écran LCD pendant la charge du flash. • Les paramètres sont sauvegardés jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche F (Flash) et modifiiez le réglage. • Lors de la prise de la vidéo ou lorsque l'appareil est réglé sur le mode Prises de vues en rafale, le flash est toujours désactivé. • Le flash se déclenche deux fois pour augmenter la précision AE/AF (Auto Exposition/Auto Mise au point). • L’appareil photo est pourvu d’une griffe à accessoire permettant le raccordement d’un flash externe (disponible dans le commerce). (P.45) 44 Utilisation de la griffe L’appareil photo est pourvu d’une griffe permettant le raccordement d’un flash externe (disponible dans le commerce). Contact d'impulsion X 1 Guide rapide Certains modèles de flash externes sont conseillés pour cet appareil photo en particulier. Pour utiliser un flash externe du type conseillé, voir la marche à suivre en P.189. Avec un flash externe autre que du type conseillé, procédez de la manière suivante. 1. Sélectionnez FLASH NON comme mode flash pour le flash intégré. (P.44) 2. L’appareil photo et le flash étant hors tension, montez le flash externe sur la griffe. 3. Mettez l’appareil photo sous tension, amenez le Sélecteur de Mode en position A ou M et réglez l’ouverture. (P. 96 et 97) 4. 5. Réglez la sensibilité ISO sur une valeur autre que AUTO. Mettez le flash externe en fonction, réglez-le sur le mode AUTO et ajustez sa focale et sa sensibilité ISO aux valeurs de l’appareil photo. Ne pas oublier de couper le flash externe avant de le démonter de l’appareil photo. 45 Mémo Quand un flash externe du type conseillé est monté sur l’appareil photo, le flash intégré ne se déclenche pas. Attention • Si les prises de vues sont effectuées avec un flash extérieur uniquement ou si le flash incorporé ne s’allume pas normalement quand un flash extérieur est installé, régler le flash incorporé sur [Flash Off] (Flash Non). • Quel que soit le réglage du flash, un signal flash en service est envoyé au contact X de la griffe. Pour couper le flash externe, procédez depuis l'interrupteur sur le flash. • Il se peut que l'exposition ne soit pas correcte même lorsque le nombre f et la sensibilité ISO du flash externe sont réglés aux mêmes valeurs que sur l'appareil photo. Dans ce cas, modifiez ces réglages de nombre f et de sensibilité ISO sur le flash externe. • Quand le signal flash en service est envoyé, l'appareillage envoie une impulsion positive au contact d'impulsion X. • Les flashes vendus dans le commerce permettent rarement d'inverser la polarité de leurs contacts électriques. Si la polarité n'est pas la bonne, il est possible que non seulement le flash ne fonctionne pas, mais aussi qu'il endommage l'appareil. Pour connaître les caractéristiques précises des contacts électriques du flash externe, contactez son fabricant. • Utilisez un flash externe dont le champ d'éclairage angulaire couvre le champ de prise de vue de l'appareil. • Utilisez un flash externe lorsque vous devez éclairer la scène à une distance pour laquelle le flash intégré ne convient pas. Si vous prenez une photo à courte distance avec le flash externe, la scène risque d'être surexposée. • N'utilisez pas un flash externe doté d'une broche de signal spéciale. L'utilisation d'un tel flash peut entraîner une mauvaise exposition, voire endommager les circuits de l'appareil. 46 Prise de vues avec adaptation au décor Il est possible d’enregistrer du texte et des sons en mode Scène. Texte Utilisez ce mode pour photographier du texte (le contenu de mémos sur fond blanc dans une salle de conférence par exemple). Son Utilisez ce mode pour enregistrer des sons. Mettez le sélecteur de mode sur 4. 2. Appuyez sur la touche $. Guide rapide 1. 1 L’écran de sélection de scène apparaît. 3. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [TEXTE] ou [SON]. 4. Appuyez sur la touche M/O. Le symbole du mode apparaît à la partie supérieure de l’écran LCD. 5. Appuyez sur le déclencheur. Il est maintenant possible de photographier du texte en mode Texte. Pour les enregistrements sonores, voir en P.108. Pour revenir à l’écran de sélection de scène et changer le mode, appuyez sur la touche $. Référence • Pour modifier la qualité et la taille d’une image, voir en P.69. • Pour modifier la densité du texte en mode Texte, voir en P.93. • Pour consulter la liste des menus de paramétrage des prises de vues affichés en mode Scène, voir en P.190. 47 Lecture Vérification de l'image fixe que vous venez de prendre (Vérification rapide) Vous avez la possibilité de visualiser l'image que vous venez de prendre sur l'écran LCD. Si vous n'êtes pas satisfait de la prise de vue, vous pouvez l'effacer immédiatement. 1. Alors que l'appareil est toujours en mode prise de vue, appuyez sur la touche Q (Vérification rapide). La dernière photo que vous avez prise s'affiche sur l'écran LCD. En Lecture immédiate (Quick Review) Touche Q Retour au Mode prise de vue. Touche 8 Agrandissement de l'image affichée. Utilisez les touches !"#$ pour vous déplacer dans l'image affichée. Touche 9 Réduction de l'image préalablement agrandie par pression de la touche 8. Touche Affichage de l'image dans son format maximum possible de la touche 8. Une fois montré pour la taille maximum, il revient à un affichage entier. Touche D Suppression du fichier en cours d'affichage. Avec la touche D apparaît un message de confirmation de la suppression du fichier. Sélectionnez [SUPPRIMER] et appuyez sur la touche M/O. M/O Mémo • Une fois l'appareil hors tension, la photo prise ne peut pas être affichée en mode 5, même si vous appuyez sur la touche "Q" (Aperçu rapide). • Si vous utilisez la fonction d'Aperçu rapide pour visualiser une photo prise en mode Texte (voir P.47), l'image affichée peut être de qualité légèrement inférieure à l'image réellement enregistrée. 48 Analyse de la photo que vous venez de prendre Le mode lecture permet de visionner les photos prises. Il est également possible de les effacer ou de les agrandir dans ce même mode. Appuyez sur la touche 6 de Lecture. L'appareil passe en mode Lecture et affiche la dernière photo prise. Vous pouvez visualiser vos photos par ordre chronologique avec la touche #$. Pour passer du mode Lecture au mode Photo (ou au mode Vidéo ou Mémo vocal), appuyez à nouveau sur la touche Lecture. Guide rapide 1. 1 Attention Si le fichier JPEG correspondant à un fichier DNG photographié en mode RAW a été annulé, la vignette du fichier DNG peut être vue en mode aperçu mais ne peut pas être agrandie. Mémo Quand une image est prise en mode RAW (RAW3264/RAW3:2), l’image JPEG correspondante (F3264/F3:2) apparaît. Dans ce cas, le symbole représentant le mode RAW apparaît. Si l'appareil n'est pas en marche, appuyez sur la touche Lecture pendant au moins une seconde pour le mettre en marche. (L'appareil passe au Mode lecture.) Si l'appareil a été mis en marche à l'aide du bouton Lecture, appuyez de nouveau sur ce bouton pour passer du Mode lecture au Mode prise de vue. Source des images en lecture Lorsqu'il n'y a pas de carte mémoire SD installée, l'appareil lit le contenu de sa mémoire interne ; lorsqu'une carte mémoire SD est installée dans l'appareil, il lit le contenu de la carte. Référence • Pour visionner les vidéos, voir P.107. • Pour écouter les enregistrements sonores, voir P.109. • Pour visionner les photos avec un mémo vocal, voir P.85. 49 Lecture des photos «trois prises à la fois» La lecture des photos déjà prises peut s'effectuer trois photos à la fois. Avec ce type de lecture, il est facile de sélectionner une image pour l'agrandir ou la supprimer. 1. Appuyez sur la touche 6 de Lecture. La dernière photo que vous avez prise s'affiche. 2. Appuyez sur la touche 9 (Affichage mosaïque). L'écran passe à la lecture de trois photos à la fois. La photo plus grande au centre de l'écran est celle en cours de sélection. Pour passer à l'affichage d'une seule photo : 1. 2. 50 Sélectionnez une image à l'aide des touches #$. Appuyez sur la touche 8 (Agrandissement) ou sur la touche M/O. Passage d'un écran à l'autre pendant la lecture L'écran de lecture change de la manière suivante : 1 Guide rapide Mémo Quand l'une des opérations suivantes est effectuée en lecture trois photos, l'écran revient à un affichage ordinaire (d'une seule photo) et l'opération commandée est exécutée. • Annulation (P.56) • Lecture de vidéo (P.107) • Diffusion du son (P.109) Référence Pour supprimer des images voir P.56. 51 Présentation générale (Affichage en mosaïque) Il vous est possible de visionner plusieurs photos en même temps (12 photos à la fois). Vous pouvez effacer l'image qui est sélectionnée ou sélectionner une prise de vue pour la visionner seule. 1. Appuyez sur la touche 6 de Lecture. La dernière photo que vous avez prise s'affiche. 2. Appuyez sur la touche 9 (Affichage mosaïque). L'écran passe à la lecture trois photos. 3. Appuyez sur la touche 9 (Affichage mosaïque). La photo sélectionnée L'écran se subdivise en 12 vignettes et affiche 12 images en même temps. Procédure pour n'afficher qu'une seule photo : 1. Utilisez les touches !"#$ pour sélectionner la photo que vous souhaitez afficher seule. 2. Appuyez deux fois sur la touche 8 (Vue agrandie) . Référence • Pour effacer la photo sélectionnée, veuillez vous reporter à la P.57. • Pour passer à la lecture trois photos, voir P.50. 52 Affichage d'images fixes agrandies Il est possible d'agrandir les images fixes affichées sur l'écran LCD. 3264 X 2448, 3264 X 2176, 2592 X 1944, 2048 X 1536 8 fois 1280X960 6.7 fois 640X480 3.4 fois Appuyez sur la touche 6 de Lecture. La dernière photo que vous avez prise s'affiche. 2. Pour afficher les photos à agrandir, appuyez sur les touches #$. 3. Appuyez sur la touche 8 (Agrandissement). Guide rapide 1. 1 La photo est agrandie. En Vue agrandie Touche 8 Agrandissement de l'image affichée. Utilisez les touches !"#$ pour vous déplacer dans l'image affichée. Touche 9 Réduction de l'image préalablement agrandie par pression de la touche 8. Touche M/O Affiche l'image fixe au rapport d'agrandissement maximum. Affiche l'image fixe au rapport disponible maximum ou à son format original. 53 Visualisation sur un téléviseur Vous pouvez visionner les images fixes que vous avez prises sur l'écran d'un téléviseur. Tout ce qui s'affiche normalement sur l'écran LCD de l'appareil est reproduit sur l'écran du téléviseur. Pour utiliser votre téléviseur à cet effet, raccordez l'appareil photo au téléviseur à l'aide du câble AV fourni avec l'appareil. Pour visualiser des images fixes sur un téléviseur, procédez comme indiqué ci-dessous. 1. Branchez fermement le câble AV dans le connecteur d'entrée vidéo du téléviseur. d'entrée vidéo (jaune) Raccordez le connecteur blanc du câble AV au connecteur d'entrée audio (blanc) du téléviseur et le connecteur jaune au connecteur d'entrée vidéo (jaune) du téléviseur. d'entrée audio (blanc) 2. 3. Assurez-vous que l'appareil photo est hors tension. 4. Faites passer le téléviseur en mode Vidéo. (Sélectionnez l'entrée “Video” correspondant au connecteur d'entrée utilisé.) Branchez fermement le câble AV dans le connecteur de sortie vidéo de l'appareil photo. Pour plus de précisions, voir documentation du téléviseur. 54 5. Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur la touche Marche/ Arrêt ou sur la touche Lecture pendant au moins une seconde. 1 Guide rapide Attention Le raccordement du câble AV à l'appareil entraîne l'extinction de l'écran LCD et la coupure du haut-parleur. Mémo • Si vous raccordez le câble AV au connecteur d'entrée de votre enregistreur vidéo, vous pouvez enregistrer en vidéo les vues que vous avez prises avec l'appareil. • L'appareil utilise le signal vidéo NTSC (utilisé au Japon et dans d'autres pays) pour raccordement à un téléviseur, etc. Si votre téléviseur ou autre périphérique vidéo utilise le signal PAL (standard en Europe et ailleurs), sélectionnez PAL via le menu de paramétrage (SETUP) de l'appareil avant d'effectuer le raccordement. Référence Pour modifier le mode Sortie vidéo, voir P.136. 55 Suppression Suppression de fichiers non désirés (Images fixes/Vidéos/Sons) Il est possible de supprimer ou d'effacer des fichiers de la carte mémoire SD ou de la mémoire interne. Il existe 3 procédures pour les supprimer. • Suppression des photos une par une (1 fichier) • Suppression de toutes les fenêtres en une seule fois • Sélection de plusieurs fenêtres et suppression de tous les éléments sélectionnés. 1. 2. 3. 4. Appuyez sur la touche 6 de Lecture. Pour effacer les images l'une après l'autre, appuyez sur les touches #$ pour afficher les images à supprimer. Appuyez sur la touche D (supprimer). Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [EFF. UN] ou [EFF.TOUS] . Si c'est l'option [EFF UN] qui a été sélectionnée, il est encore possible de changer l'image à supprimer à l'aide des touches #$ . 5. Appuyez sur la touche M/O . Après sélection de [EFF UN]: L'affichage indique que l'opération de suppression est en cours ; une fois celle-ci terminée, l'affichage revient à l'écran de l'étape 4. Après sélection de [EFF. TOUS]: Un message de confirmation de l'opération apparaît ; appuyer sur la touche $ pour choisir [Oui] puis appuyez sur la touche M/O. Mémo En lecture trois photos (voir P.50), il est possible d'afficher une image au centre et de la supprimer par pression de la touche D (Suppression). 56 Suppression de plusieurs fenêtres en une seule fois 1. Appuyez deux fois sur la touche 9 (Mosaïque). 1 Guide rapide 2. Appuyez sur la touche 6 de Lecture. L'écran se subdivise en 12 vignettes et affiche 12 images en même temps. 3. Appuyez sur les touches !"#$ pour sélectionner les images fixes que vous souhaitez effacer et appuyez sur la touche D (suppression). Le symbole 'corbeille' s'affiche dans la partie supérieure de l'image fixe. 4. Recommencez l'étape 3 pour sélectionner toutes les images que vous souhaitez supprimer. Si vous sélectionnez une image accidentellement, vous pouvez la désélectionner en appuyant une nouvelle fois sur la touche D (supprimer). 5. 6. Appuyez sur la touche M/O. Appuyez sur la touche $, sélectionnez [OUI] et appuyez sur la touche M/O. L'écran indique que la suppression est en cours ; une fois la suppression achevée, l'écran Présentation générale s'affiche à nouveau. 57 58 Chapitre 2 Diverses façons de faire/visionner des photos Impression directe........................................... 60 De nombreux modes de prise de vue ............ 65 Prises de vues en rafale avec Multi-Shot .... 101 Réalisation/lecture de vidéos ....................... 105 Enregistrement/lecture du son..................... 108 Autres fonctions possibles en mode Lecture ................................................. 110 Impression directe À propos de la fonction Impression directe La norme d'impression directe permet d'imprimer des photos en branchant directement l'appareil photo à l'imprimante à l'aide d'un câble de liaison USB. Les photos peuvent être ainsi imprimées rapidement et aisément sans passer par un ordinateur. Attention • Il n'est pas possible d'imprimer les séquences vidéo (.AVI) à l'aide de cette fonction. Dans le cas des images fixes sonorisées (.JPG et .WAV), seules les images (.JPG) sont imprimées. • Certaines imprimantes ne supportent pas les images prises en mode Texte (TIFF). Il n'est pas possible de garantir le résultat à l'impression de ces images TIFF. • Quand une image est prise en mode RAW, le fichier JPEG correspondant est imprimé. Il n’est pas possible d’imprimer un fichier .DNG. Mémo • Cet appareil photo utilise PictBridge, le standard d'impression directe. • Votre imprimante doit être compatible avec PictBridge pour que vous puissiez utiliser la fonction d'impression directe. Pour vous assurer de cette compatibilité, voir documentation de l'imprimante. • Pour imprimer directement sur une imprimante supportant à la fois l'Impression directe et PictBridge, sélectionnez [ORIGINAL] pour la [CONNEXION USB]. Raccordement de l'appareil photo à une imprimante Raccorder l'appareil photo à une imprimante à l'aide du câble USB fourni. 1. 2. Assurez-vous que l'appareil photo est hors tension. Raccordez l'appareil à une imprimante à l'aide du câble USB fourni. Mettez l'imprimante sous tension si ce n'est déjà fait. Mémo Lorsque vous souhaitez débrancher l'appareil photo de l'imprimante, assurez-vous que les deux appareils sont hors tension avant de débrancher le câble USB qui les relie. 60 Diverses façons de faire/visionner des photos Vous pouvez transférer des images de l'appareil photo à une imprimante compatible PictBridge afin de les imprimer. Lorsqu'il n'y a pas de carte mémoire SD installée dans l'appareil photo, ce sont les images de la mémoire interne de l'appareil qui sont envoyées à l'imprimante ; dans le cas contraire, ce sont les images de la carte mémoire SD. Ne débranchez pas le câble USB en cours d'impression. Mémo Si l'imprimante émet un message d'erreur en cours de transfert, vérifiez son état et agissez en conséquence. Impression d'une ou de toutes les images 1. Assurez-vous que l'imprimante est prête à imprimer. L'écran « Connexion » peut éventuellement apparaître. 2. Appuyez sur le sélecteur ADJ. L'écran du mode lecture pour impression directe apparaît. 3. Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner une image à imprimer. 4. 5. Appuyez sur le sélecteur ADJ. 6. Appuyez sur la touche M/O. Diverses façons de faire/visionner des photos Attention 2 Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [1 FICHIER] ou [TS FICH.]. Le menu d'Impression directe apparaît. 61 7. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner une rubrique puis appuyez sur la touche $ pour afficher l'écran détaillant les options. Si le message "CONNEXION…" est affiché, le raccordement à l'imprimante n'est pas terminé. Quand ce raccordement est terminé, le message "CONNEXION…" disparaît et est remplacé par "IMPRESSION DIRECTE". Passez à l'étape suivante dès que le raccordement est terminé. Il est possible de sélectionner les options suivantes. Ces options n'apparaissent que lorsqu'elles sont supportées par l'imprimante. 8. Nom de l'option Fonction FORMAT PAPIER Permet de définir le format du papier. TYPE PAPIER Permet de définir le type de papier utilisé. DISPOSITION Fixe le nombre d'images à imprimer sur chaque feuille de papier. Le nombre d'images qu'il est possible d'imprimer sur une même feuille varie selon le type de l'imprimante raccordée. HORODATAGE Permet d'imprimer la date de la prise de vue sur la photo. Le format de la date peut être défini grâce à l'option REGLAGE DATE du mode de paramétrage (Setup). IMP. NOM FICHIER Permet d'imprimer le nom du fichier sur la photo. OPTIMISATION IMAGE Permet de demander une optimisation de l'image avant son impression. TAILLE IMPR. Permet de déterminer le format d'impression. QLTÉ IMPR. Permet de déterminer la qualité d'impression. IMPRESSION FORMU* Impression de formulaires. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner la rubrique voulue, puis appuyez sur la touche M/O. Le menu d'Impression directe s'affiche à nouveau. 9. 62 Répétez les étapes 7 et 8 pour modifier les réglages à votre convenance. Mémo Pour spécifier le nouveau réglage comme valeur par défaut lors de la prochaine utilisation, cliquez sur la touche ADJ. à l'écran de l'étape 7. Quand l'écran cicontre à droite apparaît, sélectionnez [REGLER] et appuyez sur la touche M/O Sélectionnez [ANNULER] pour revenir aux réglages par défaut. L'image est envoyée à l'imprimante et l'écran “Connexion” réapparaît. Appuyez sur la touche DISP. pour annuler l'opération. À la fin du transfert, l'écran de lecture pour impression directe s'affiche à nouveau et l'impression débute. Impression de plusieurs images 1. Assurez-vous que l'imprimante est prête à imprimer. L'écran “Connexion” peut éventuellement apparaître. 2. Appuyez sur le sélecteur ADJ. L'écran du mode lecture pour impression directe apparaît. 3. Appuyez deux fois sur la touche 9 (Mosaïque). L'écran se subdivise en 12 vignettes et affiche 12 images en même temps. 4. 5. 6. 7. Diverses façons de faire/visionner des photos 10. Appuyez sur la touche M/O. 2 Appuyez sur les touches !"#$ pour sélectionner une image à imprimer. Appuyez sur la touche M/O. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le nombre d'exemplaires de l'image à imprimer. Appuyez sur la touche ! pour augmenter ce nombre ou sur la touche " pour le réduire. Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner une image à imprimer. 63 8. 9. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le nombre d'exemplaires de l'image à imprimer. Répétez les étapes 7 et 8 pour sélectionner toutes les images à imprimer et le nombre d'exemplaires de chacune d'elles. 10. Appuyez sur la touche M/O. Le menu d'Impression directe apparaît. 11. Appuyez sur les touche !" pour sélectionner une option, puis appuyez sur la touche $ pour afficher l'écran détaillé correspondant. Si le message "CONNEXION…" est affiché, le raccordement à l'imprimante n'est pas terminé. Quand ce raccordement est terminé, le message "CONNEXION…" disparaît et est remplacé par "IMPRESSION DIRECTE". Passez à l'étape suivante dès que le raccordement est terminé. Pour les réglages disponibles, voir P.62. 12. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner la rubrique voulue, puis appuyez sur la touche M/O. Le menu d'Impression directe s'affiche à nouveau. 13. Répétez les étapes 11 et 12 pour modifier les réglages à votre convenance. 14. Appuyez sur la touche M/O. Les images sélectionnées sont envoyées à l'imprimante et l'écran “Connexion” réapparaît. Appuyez sur la touche M/O pour annuler l'opération. Lorsque toutes les images sélectionnées ont été envoyées par l'appareil photo à l'imprimante, l'écran de lecture pour impression directe s'affiche à nouveau. Mémo • Seules les images ayant une marque d'impression sont imprimées ( ). Quand vous annulez une impression d'images et que vous essayez ensuite de réimprimer, assurezvous que la marque d'impression se trouve bien sur les images que vous voulez imprimer. • La même photo peut également être imprimée plusieurs fois sur une même feuille. • Les rubriques possibles dépendent des fonctions de l'imprimante. • Pour imprimer les images en utilisant les réglages par défaut de l'imprimante, sélectionnez Réglages imprimante à l'écran détaillé des options. 64 De nombreux modes de prise de vue Utilisation du mode ADJ. (Réglage) Marche à suivre en mode ADJ. 1. Appuyez sur le sélecteur ADJ. L’appareil photo passe en mode ADJ. et les fonctions dont ce mode permet le paramétrage apparaissent. 2. Faites tourner le sélecteur ADJ. jusqu’à ce que la fonction à paramétrer s’affiche. 3. Pour modifier les paramètres, procédez à l’aide des touches !" ou du sélecteur plus-moins. 4. Pour paramétrer une autre fonction, recommencez les opérations 2 et 3. 5. Appuyez sur la touche M/O. 2 Diverses façons de faire/visionner des photos En mode ADJ. il est possible d’afficher divers écrans de paramétrage et de paramétrer des fonctions en procédant avec moins de manipulations qu’en menu Prise de vues. Le mode ADJ. permet d’enregistrer deux fonctions autres que les fonctions de correction de l’exposition et de balance des blancs. L’écran des prises de vues normales apparaît. 65 Mémo Pour assigner des fonctions à [RÉG 1] et [RÉG 2], sélectionner [TOUCHE RÉG.1] et [TOUCHE RÉG.2] au menu SETUP. (P.127) Paramètres réglables à l’aide du sélecteur ADJ. Le paramétrage réalisable diffère en mode Scène et en mode Vidéo. Mode image fixe Exposition, Balance des blancs, Réglage ISO, Taille /Qualité image, Mise au point, Paramètres image, Photométrie, Auto Bracket, Prise de vues en continu, Images avec sons Mode vidéo Balance des blancs Mode scène(Mode texte) Densité Mode scène(autres que Mode texte) Néant Référence • • • • • • • • • • • 66 Pour l’assignation de fonctions au sélecteur ADJ., voir en P.127. Comp. d’exposition, voir en P.87. Balance des blancs, voir en P.88. Réglage ISO, voir en P.91. Taille /Qualité image, voir en P.69. Mise au point, voir en P.72. Photométrie, voir en P.77. Auto Bracket, voir en P.80. Prise de vues en continu, voir en P.101. Images avec sons, voir en P.85. Densité, voir en P.93. Menu des réglages de prise de vue Le menu des réglages de prise de vue permet de procéder à la prise de vues après réglage des rubriques indiquées dans le tableau cidessous. 2 Réglage Option Voir Q IMAGE/TAILLE RAW(8M), RAW3:2(8M), F3264(8M), F3:2(8M), [N3264(8M)], N2592(5M), N2048(3M), N1280(1M), N640(VGA) [AF MULTI], AF SPOT, MF, SNAP, ∞ [MULTI], CENTRE, SPOT [NON], CONT., CONT. S, CONT.M RUGUEUX, [NORMAL], DOUX, N ET B, REG 1, REG 2 [NON], OUI, WB-BKT [0 s], 5 secondes à 3 heures [NON], OUI [NON], DATE, TEMPS -2,0 à +2,0 P.69 MISE AU POINT PHOTOMÉTRIE MODE CONTINU RÉGLAGE IMAGE AUTO BRACKET INTERVALLE IMAGE ET SON HORODATAGE COMP. EXPOSIT. BLANCS BALANCE [AUTO], (Lumière du jour), (Éclairage fluorescent), SENSIB. ISO INITIALISER (Nuageux), (Simple action), (Éclairage tungstène), P.74 P.77 P.101 P.78 P.80 P.83 P.85 P.86 P.87 P.88 (Detail) [AUTO], ISO64, ISO100, ISO200, ISO400, ISO800, ISO1600 Diverses façons de faire/visionner des photos *Dans la colonne des options possibles du tableau ci-dessous, les valeurs par défaut à l'achat de l'appareil sont celles entre crochets [ ]. P.91 P.92 Référence Pour la liste des rubriques du menu de paramétrage prise de vue en modes Vidéo et Scène, voir P.190. 67 Utilisation du menu des réglages de prise de vue 1. Quand l'appareil est prêt à fonctionner, appuyez sur la touche M/O . Les menus des réglages de prise de vue s'affichent. 2. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner les rubriques souhaitées. Les rubriques des réglages s'affichent sur 3 écrans. Appuyer sur la touche " en bas de la rubrique pour afficher l'écran suivant. Pour choisir un écran à l'aide de son numéro : 1. Appuyez sur la touche # pour sélectionner un numéro d'écran sur la barre gauche de l'affichage. 2. Utiliser les touches !" pour passer d'un écran à l'autre. 3. Après avoir sélectionné un écran, appuyez sur la touche $ pour revenir à l'étape de sélection d'un point de réglage. 3. Après avoir sélectionné un point de réglage, appuyez sur la touche $. Les options du point de réglage s'affichent. 4. 5. 6. Appuyez sur les touches !" pour faire un choix. Appuyez sur la touche M/O ou # . Après avoir appuyé sur la touche # à l'étape 5, appuyez également sur la touche M/O. Le menu des réglages de prise de vue disparaît et l'appareil est prêt au fonctionnement. 68 Choix du mode Qualité de l'image/Format de l'image (Q IMAGE/TAILLE) Le format des fichiers d'images et des fichiers vidéo enregistrés dépend de la qualité de l'image et des réglages du format. Il y a trois modes de qualité d’image : N (Normal), F (Fin) et R (RAW). Types de Modes qui vous sont proposés Mode Description Mode normal Le taux de compression est élevé, ce qui permet d'obtenir des fichiers moins lourds. Il s'agit du mode normalement utilisé pour la prise de vues. Mode fin Le taux de compression étant faible, les fichiers sont plus lourds, mais la qualité de l'image est supérieure à celle obtenue en mode Normal. RAW Mode Les fichiers DNG créés en mode RAW contiennent les données brutes collectées par le capteur de l’appareil photo. Des données proches de l’original peuvent être éditées à volonté avec un logiciel compatible avec le format fichier DNG. Le format fichier DNG, qui est un des formats de fichier RAW, est le format de fichier standard recommandé par la société Adobe Systems. Dans les modes fin et RAW il est possible d'utiliser un rapport hauteur/largeur de 3:2. (La valeur de ce rapport par défaut est 4:3.) Diverses façons de faire/visionner des photos Symbole 2 Mémo Les fichiers DNG créés en mode RAW contiennent les données brutes collectées par le capteur de l’appareil photo. Des données proches de l’original peuvent être éditées à volonté avec un logiciel compatible avec le format fichier DNG. Le format fichier DNG, qui est un des formats de fichier RAW, est le format de fichier standard recommandé par la société Adobe Systems. 69 Présentation générale des modes Qualité de l'image / Format de l'image. Mode Format Utilisation sur l’écran RAW 3264 X 2448 RAW (8M) 3264 X 2176 RAW3:2 (8M) 3264 X 2448 F3264 (8M) 3264 X 2176 F3:2 (8M) 3264 X 2448 N3264 (8M) 2592 X 1944 N2592 (5M) 2048 X 1536 N2048 (3M) 1280 X 960 N1280 (1M) Pour la prise de vue de nombreuses photos. 640 X 480 N640 (VGA) Possibilité d'enregistrement du plus grand nombre possible d'images sur une seule et même carte de mémoire SD. Pour attacher des images à du courriel ou pour les utiliser sur des pages Web. F (Fin) N (Normal) Usages Des images peuvent être créées avec une moindre dégradation de qualité. Ce mode est approprié à la correction d’images de haut niveau et à l’édition sur ordinateur. Pour le téléchargement d'images dans un ordinateur et la correction d'images ou leur impression en grand format. Pour l'impression d'images en grand format. En Mode vidéo il est possible de choisir 320 X 240 ou 160 X 120. Mémo • Il n’est pas possible d'utiliser les fonctions Prise de vues en continu, Auto Bracket, Zoom numérique, WB-BKT et Images avec sons en mode RAW. • Les fichiers DNG effectués en mode RAW doivent être traités avec le logiciel de traitement des images installé dans l’ordinateur. Il peuvent être traités avec le logiciel fourni, Photoshop Elements d’Adobe(Version d’essai) (P.177). • L’IMPRESSION DE LA DATE n’est pas possible en mode RAW. • En mode RAW, la netteté, la profondeur des couleurs et les autres paramètres image effectués au menu Prise de vues ne sont reflétés que dans les fichiers JPEG. • En mode RAW, la sensibilité ISO est fixée sur 800 même si on l'a réglée sur 1600. Référence Pour la capacité d'enregistrement de la mémoire interne/carte mémoire SD, voir P.192. 70 1. Vérifiez que l’appareil photo est sous tension et amenez le sélecteur de mode sur 5, P, A ou M. 2. Appuyez sur la touche M/O. Le menu de prise de vue s'affiche. 3. Appuyez sur la touche " sélectionnez [Q IMAGE/TAILLE] et appuyez sur la touche $. 4. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner une qualité/un format d'image. 5. Appuyez sur la touche M/O ou #. 6. Mode Image fixe Après avoir appuyé sur la touche # à l'étape 5, appuyez également sur la touche M/O. Le menu des réglages de prise de vue disparaît et l'écran à cristaux liquides affiche les valeurs de réglage. Ce réglage va rester en vigueur pour toutes les prises de vue jusqu'à nouvelle modification. Mode Image Animée Diverses façons de faire/visionner des photos Les réglages de qualité d'image/taille d'image sont terminés. 2 71 Changement du Mode de mise au point (MISE AU POINT : MULTI AF/SPOT AF) Si le sujet est photographié dans le mode de mise au point par défaut, l'appareil procède automatiquement à la mise au point (AF). Pour éviter que le centre du sujet soit flou et pour garantir un maximum de prises de vues nettes, l’appareil photo mesure automatiquement la distance à 15 zones d’AF et procède à la mise au point sur la zone d’AF la plus proche (MULTI AF). Il est également possible de sélectionner une seule zone d'AF au centre de l'écran à cristaux liquides de sorte que l'appareil procède automatiquement à la mise au point sur cette zone (SPOT AF). L'appareil supporte cinq modes de mise au point différents. Modes de mise au point sélectifs 72 Symbole Mode Description Néant AF MULTI La mise au point s'effectue après mesure automatique de la distance à diverses zones. Néant AF SPOT La mise au point s'effectue automatiquement après mesure de la distance au point central du sujet. MISE AU POINT MANUELLE (MF) Permet de procéder manuellement à la mise au point. SNAP Permet de fixer la distance de prise de vue à une courte distance (environ 2,5 m). Infini ( Ʈ ) Permet de fixer la distance de prise de vue à l'infini. Changement du Mode de mise au point automatique (MULTI AF/SPOT AF) 1. Vérifiez que l’appareil photo est sous tension et amenez le sélecteur de mode sur 5, P, A, M ou 3. 2. Appuyez sur la touche M/O. Le menu de prise de vue s'affiche. Appuyez sur la touche " sélectionnez [MISE AU POINT] et appuyez sur la touche $. 4. Appuyez sur la touche !" pour sélectionner [MULTI AF] ou [SPOT AF]. 5. Appuyez sur les touches M/ O ou #. 6. Après avoir appuyé sur la touche # à l'étape 5, appuyez également sur la touche M/O . Le paramétrage de la mise au point est maintenant terminé. 2 Diverses façons de faire/visionner des photos 3. Référence • Pour le détail concernant la détermination de la distance de prise de vue sur Snapshot ou l'infini ( Ʈ ), voir en P.76. • Pour le détail concernant la mise au point manuelle (prise de vue avec mise au point manuelle), voir en P.74. 73 Prise de vue avec mise au point manuelle (MISE AU POINT : MF) Si l'appareil ne réussit pas à effectuer la mise au point automatiquement, il est possible de procéder manuellement (Mise au point manuelle : MF). La mise au point manuelle permet de procéder à des prises de vue à distance donnée. Si la distance de prise de vue est connue, régler sur SNAP (Instantané) ou sur Infini (∞). Mémo • La mise au point manuelle ne peut être utilisée en mode Scène. • La mise au point manuelle peut également être utilisée pour la mise au point en prise de vue macro. Paramétrage de la mise au point manuelle 1. Vérifiez que l’appareil photo est sous tension et amenez le sélecteur de mode sur 5, P, A, M ou 3. 2. Appuyez sur la touche M/O. Le menu de prise de vue s'affiche. 3. Appuyez sur la touche " sélectionnez [MISE AU POINT] et appuyez sur la touche $. 4. Appuyez sur les touches !"pour sélectionner [MF]. 5. Appuyez sur la touche M/O ou #. Le paramétrage de la mise au point automatique est terminé. 6. Après avoir appuyé sur la touche # à l'étape 5, appuyez également sur la touche M/O . Le menu de prise de vue se ferme et "MF" s'affiche dans la partie supérieure de l'écran. 74 Prise de vue en mise au point manuelle 1. Appuyez sur la touche " autant de fois que nécessaire. Cette touche " permet d'agrandir l'affichage et facilite la mise au point. Appuyez sur la touche # pour afficher la barre de mise au point. 3. Appuyez sur les touches 8 et 9 pour mettre au point. Appuyer sur la touche 8 pour augmenter la distance focale. Appuyer sur la touche 9 pour réduire la distance focale. Toutes les prises de vue seront effectuées en mise au point manuelle jusqu'au prochain changement du paramétrage. 4. Appuyez sur la touche de l'obturateur pour effectuer la prise de vue. 2 Diverses façons de faire/visionner des photos 2. Référence • Pour le détail concernant le réglage sur Mise au point automatique (Multi AF/Spot AF), voir en P.72. • Pour le détail concernant la détermination de la distance de prise de vue sur Snapshot ou l'infini, ( Ʈ ), voir en P.76. • Pour le détail concernant le changement de la vitesse d’obturation, voir en P.97, P.99. 75 Prise de vue à distance fixe (MISE AU POINT : SNAP/ Ʈ ) La distance de prise de vue est réglable de rapproché à l'infini. Utilisez la position infini pour les prises de vue à distance. Pour réaliser des prises de vues à une distance fixe de prise de vue, procédez de la manière suivante. 1. Vérifiez que l’appareil photo est sous tension et amenez le sélecteur de mode sur 5, P, A, M ou 3. 2. Appuyez sur la touche M/O . Le menu de prise de vue s'affiche. 3. Appuyez sur la touche " sélectionnez [MISE AU POINT] et appuyez sur la touche $. 4. Appuyez sur les touches !" et sélectionnez [SNAP] ou [∞] (Infini). Selectionner [SNAP] pour régler la distance de prise de vue sur 2,5 mètres. Selectionner [∞] pour régler la distance de prise de vue sur l'infini. 5. Appuyez sur la touche M/O ou #. 6. Après avoir appuyé sur la touche # à l'étape 5, appuyez également sur la touche M/O . Le menu des réglages de prise de vue se ferme et la valeur de réglage apparaît sur l'écran. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiiez à nouveau. 76 Modification de mesure de la lumière (PHOTOMÉTRIE) Vous pouvez modifier la méthode de mesure (quelle portée utiliser pour la mesure) afin de déterminer la valeur d'exposition. Il existe trois méthodes de mesure de la lumière: Multi, Pondérée centrale et Spot. Types de Modes qui vous sont proposés Mode Description (Aucun symbole) MULTI La portée entière de la prise de vue est subdivisée en petits cadres. La lumière est mesurée dans chacun de ces cadres et l'exposition est déterminée sur la base de l'ensemble des mesures réalisées. CENTRE Cette mesure de la lumière repose sur une mesure globale, bien qu'une plus grande importance soit accordée à la partie centrale du champ d'action. Utilisez ce paramètre lorsque la luminosité au centre diffère de la luminosité sur les pourtours. SPOT La mesure de la lumière est uniquement déterminée en mesurant la partie centrale du champs. Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez harmoniser la luminosité par rapport à celle du centre. Cette fonction est utile en cas de différence marquée de contraste ou en cas de contre-jour. 1. Vérifiez que l’appareil photo est sous tension et amenez le sélecteur de mode sur 5, P, A ou M. 2. Appuyez sur la touche M/O . Le menu de prise de vue s'affiche. 3. Appuyez sur la touche " sélectionnez [PHOTOMÉTRIE] et appuyez sur la touche $. 4. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le réglage souhaité. 5. Appuyez sur la touche M/O ou # . 6. Après avoir appuyé sur la touche # à l'étape 5, appuyez également sur la touche M/O . 2 Diverses façons de faire/visionner des photos Symbole Le menu des réglages de prise de vue disparaît et l'écran à cristaux liquides affiche les valeurs de réglage. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiiez à nouveau. 77 Paramétrage de la qualité d’image (RÉGLAGE IMAGE) Il est possible de sélectionner une qualité d’image normale, tons hauts, tons bas, noir et blanc, réglage 1 et réglage 2. Type Description Normale Qualité d’image normale. Rugueux Le contraste, la netteté et la densité des couleurs sont réglés à un niveau légèrement supérieur à la normale pour donner aux images un aspect plus dur. Doux Le contraste, la netteté et la densité des couleurs sont réglés à un niveau légèrement inférieur à la normale pour donner aux images un aspect plus doux. N et B Image monochrome. REG 1 Il est possible de sélectionner un niveau de contraste, un niveau de netteté et un niveau de profondeur des couleurs parmi cinq réglages pour donner à l’image originale la qualité recherchée. REG 2 Sélection de la qualité d’image 1. 2. 3. 4. Vérifiez que l’appareil photo est sous tension et amenez le sélecteur de mode sur 5, P, A ou M. Appuyez sur la touche M/O . Le menu de prise de vue s'affiche. Appuyez sur la touche " sélectionnez [RÉGLAGE IMAGE] et appuyez sur la touche $. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner les paramètres image. Après avoir sélectionné [RÉG 1] ou [RÉG 2], entrez les valeurs souhaitées. Si le paramétrage a déjà été effectué pour [RÉG 1] ou [RÉG 2], sélectionnez simplement [RÉG 1] ou [RÉG 2] pour régler la qualité d’image. 5. 6. Appuyez sur la touche M/O ou # . Après avoir appuyé sur la touche # à l'étape 5, appuyez également sur la touche M/O . Le paramétrage de la mise au point est maintenant terminé. Le menu des réglages de prise de vue disparaît et l'écran à cristaux liquides affiche les valeurs de réglage. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiiez à nouveau. 78 Paramétrage des valeurs de [RÉG 1] ou [RÉG 2] 1. 2. Vérifiez que l’appareil photo est sous tension et amenez le sélecteur de mode sur 5, P, A ou M. Appuyez sur la touche M/O . Le menu de prise de vue s'affiche. Appuyez sur la touche " sélectionnez [RÉGLAGE IMAGE] et appuyez sur la touche $. 4. Appuyez sur la touche !" sélectionnez [RÉG 1] ou [RÉG 2]. 5. Appuyez sur la touche $. Le menu de personnalisation apparaît. 6. Régler le contraste, la netteté et la profondeur des couleurs en procédant à l’aide des touches #$. Pour passer de [CONTRAST] à [NETTETÉ] et [INTENSITÉ] procédez à l’aide des touches !". 7. 8. 9. Appuyez sur la touche M/O. Appuyez sur la touche M/O ou # . 2 Diverses façons de faire/visionner des photos 3. Après avoir appuyé sur la touche # à l'étape 8, appuyez également sur la touche M/O . Les prises de vues qui seront effectuées à partir de ce point le seront conformément aux paramètres réglés pour [RÉG 1] ou [RÉG 2]. 79 Prise de vues consécutives différemment exposées (CADRAGE AUTO) La fonction d'auto bracket permet de prendre trois photos consécutives automatiquement, avec l'indice d'illumination standard, trois niveaux d'exposition, à -0,5EV, ±0 et +0,5EV. Mémo • Cette fonction n'est pas disponible pour les prises de vue avec son. • Cette fonction ne peut pas être utilisée quand [Q IMAGE/TAILLE] est réglé sur RAW. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Vérifiez que l’appareil photo est sous tension et amenez le sélecteur de mode sur 5, P, A ou M. Appuyez sur la touche M/O . Le menu de prise de vue s'affiche. Appuyez sur la touche " sélectionnez [CADRAGE AUTO] et appuyez sur la touche $. Sélectionnez [OUI] et appuyez sur les touches !". Appuyez sur la touche M/O ou # . Le menu des réglages de prise de vue disparaît et l'écran à cristaux liquides affiche [AB]. Après avoir appuyé sur la touche # à l'étape 5, appuyez également sur la touche M/O . Appuyez sur le déclencheur. Trois prises de vues sont réalisées en rafale,chacune avec une valeur d'écart d'exposition différente, à savoir -0,5EV, +/-0 et +0,5EV, la valeur standard correspondant à la valeur de correction de l'exposition paramétrée. Après la prise de vue, trois images sont affichées à l'écran LCD. Elles ont été prises, de gauche à droite, avec – 0,5EV (plus sombre), en exposition normale,et avec +0,5EV (plus clair). A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiiez à nouveau. Référence • Si vous souhaitez modifier la Correction de l'exposition, veuillez vous reporter à la P.87. • Si vous souhaitez modifier la Balance des blancs, veuillez vous reporter à la P.88. 80 Prises de vue consécutives avec une balance des blancs différente (BALANCE DES BLANCS) Trois images sont enregistrées automatiquement – une image rougeâtre, une image bleuâtre et une image enregistrée avec la balance des blancs actuelle. C'est notamment utile lorsque la bonne balance des blancs ne peut pas être appréciée. Vérifiez que l’appareil photo est sous tension et amenez le sélecteur de mode sur 5, P, A ou M. 2. Appuyez sur la touche M/O. Le menu des réglages de prise de vue apparaît. 3. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [CADRAGE AUTO] puis appuyez sur la touche $ . 4. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [WB-BKT]. 5. Appuyez sur la touche M/O ou # . Le paramétrage de la balance des blancs est terminé. 6. Après avoir appuyé sur la touche # à l'étape 5, appuyez également sur la touche M/O . Diverses façons de faire/visionner des photos 1. 2 Le paramétrage de la balance des blancs est maintenant terminé. Le menu des réglages de prise de vue disparaît et l'écran affiche [WB-BKT]. 7. Appuyez sur le déclencheur. Trois images (rougeâtre, bleuâtre et image égale à la balance des blancs actuelle) sont automatiquement enregistrées. Ce cadre sera utilisé pour les prises de vues jusqu'à ce que vous tourniez l'horstension. 81 Mémo • Cette fonction n'est pas disponible en mode Multi-Shot (P.101) et Auto Bracket (P.80) (Série d'expositions). • Le flash ne peut être utilisé. • Si [RÉGLAGE IMAGE] est réglé sur [N ET B], il est possible de régler la balance des blancs mais ce réglage n'a pas d'effet. • Cette fonction ne peut pas être utilisée quand [Q IMAGE/TAILLE] est réglé sur RAW. Référence Pour changer la balance des blancs, voir P.88. 82 Prise de vues automatique à intervalles donnés (INTERVALLE) Vous pouvez régler l'appareil photo numérique de manière à ce qu'il prenne automatiquement une photo à des intervalles de temps fixes. Vous pouvez régler la durée de l'intervalle à votre convenance entre 5 secondes et 3 heures, par tranche de 5 secondes. Vérifiez que l’appareil photo est sous tension et amenez le sélecteur de mode sur 5, P, A ou M. 2. Appuyez sur la touche M/O. Le menu de prise de vue s'affiche. 3. Appuyez sur la touche " sélectionnez [INTERVALLE] et appuyez sur la touche $. 4. Appuyez sur les touches !" et indiquez la durée souhaitée. 5. Appuyez sur la touche $ pour passer au réglage des minutes,puis appuyez sur la touche !" pour régler les minutes. 6. Appuyez sur la touche $ pour passer au réglage des secondes, puis appuyez sur les touches !" pour régler les secondes. 7. Appuyez sur la touche M/O. 2 Diverses façons de faire/visionner des photos 1. La prise de vue va désormais s'effectuer à intervalle et l'écran à cristaux liquides affiche "Intervalle". 83 8. Appuyez sur le déclencheur. Une photo est prise à chaque intervalle de temps fixe paramétré. 9. Pour arrêter la prise de vues,appuyez sur la touche M/ O. La programmation du mode Prise de vue à intervalle est annulée à chaque mise hors tension de l'appareil photo. Attention Si l'intervalle de temps jusqu'à la prise de vue suivante est réglé au menu de prise de vue sur une valeur plus grande que celle de la prise de vue à intervalle, l'intervalle de prise de vue est alors plus grand que celui prévu pour la prise de vue à intervalle. Mémo • À l'étape 5, si vous appuyez sur les touches !" de manière continue, vous pourrez faire défiler rapidement les valeurs de réglage croissantes ou décroissantes. • Si votre appareil photo est alimenté par des piles, vous risquez de les décharger complètement. Il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément). • Lorsque l'appareil est réglé en mode Prise de vue à intervalle, si vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo fonctionnera normalement. Toutefois, le mode Prises de vues à intervalle n'en sera pas pour autant annulé. Après que la dernière photo aura été prise et une fois que la durée programmée de Prise de vue à intervalle se sera écoulée, la photo suivante sera prise. • Lorsque la fonction de Prise de vue à intervalles est activée, même si l'option Multi-Shot est réglée sur [CONT] ou [MCONT], la prise de vue en rafales est automatiquement désactivée. 84 Prendre une photo avec du son (IMAGE ET SON) Vous pouvez prendre une photo avec mémo vocal. L'enregistrement de la voix démarre automatiquement après l'enregistrement de la photo et peut durer au moins huit secondes. 1. Vérifiez que l’appareil photo est sous tension et amenez le sélecteur de mode sur 5, P, A ou M. 2. Appuyez sur la touche M/O . Le menu de prise de vue s'affiche. Appuyez sur la touche " sélectionnez [IMAGE ET SON] et appuyez sur la touche $. 4. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [OUI]. 5. Appuyez sur la touche M/O ou # . 6. Après avoir appuyé sur la touche # à l'étape 5, appuyez également sur la touche M/O . 7. 8. Le menu de réglage de prise de vue disparaît. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. Après la prise de vue, la marque de son affiché à l'écran commence à clignoter pour indiquer l'état de l'enregistrement. Appuyez sur le déclencheur pour stopper l'enregistrement. Diverses façons de faire/visionner des photos 3. 2 Mémo • Cette fonction ne peut pas être utilisée quand [Q IMAGE/TAILLE] est réglé sur RAW. • Pour visionner une photo avec son, afficher l'image de la même manière que les images non sonores. Appuyer ensuite sur la touche ADJ. pour écouter le son. Appuyer sur les touches !"pour afficher la barre de réglage du volume et régler à l'aide des touches !". Référence Pour l'affichage des images fixes, voir P.49. 85 Horodatage d'une Image fixe (HORODATAGE) Vous pouvez demander la surimpression de la date (JJ/MM/DD) ou de la date et l'heure (JJ/MM/DD hh:mm) dans le coin inférieur droit de la photo. 1. Vérifiez que l’appareil photo est sous tension et amenez le sélecteur de mode sur 5, P, A ou M. 2. Appuyez sur la touche M/O . Le menu de prise de vue s'affiche. 3. Appuyez sur la touche " sélectionnez [HORODATAGE] et appuyez sur la touche $. 4. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le réglage souhaité. 5. Appuyez sur la touche M/O ou # . 6. Après avoir appuyé sur la touche # à l'étape 5, appuyez également sur la touche M/O. Le réglage de l'horodatage est terminé. Le menu des réglages de prise de vue disparaît et l'écran à cristaux liquides affiche . A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiiez à nouveau. Mémo • En l'absence de réglage de la date et de l'heure, la fonction d'horodatage ne peut être utilisée. Veuillez d'abord procéder au réglage de la date et de l'heure (P.134). • La fonction d'horodatage ne peut être utilisée avec la vidéo. • La date n'est pas affichée avec les vignettes. 86 Modification de l'exposition (Correction de l'exposition) Le réglage de l'exposition permet de choisir le niveau de luminosité des prises de vue. En principe, si le sujet est centré, la compensation du contre-jour est automatiquement effectuée et la prise de vue va s'effectuer dans des conditions d'exposition normales. Toutefois, dans les cas suivants, ou pour changer intentionnellement la durée d'exposition, modifiez le réglage. L'exposition peut être réglée de -2,0 à +2,0. Plus le niveau est élevé (+), plus l'image est claire et plus il est bas (-), plus l'image est sombre. En cas de contre-jour Lorsque l'arrière-plan est particulièrement lumineux, le sujet est, par contrecoup, trop sombre (sous-exposé). Dans ce cas, augmentez le niveau d'exposition (+). Il va apparaître entièrement sombre (sous-exposé). Régler l'exposition à un niveau plus élevé (+). Si le sujet est plutôt sombre Il va apparaître entièrement clair (sur-exposé). Régler l'exposition à un niveau plus bas (-). Le même phénomène risque de se produire avec des prises de vue de sujets éclairés par un projecteur. Pour modifier le réglage, procédez par le menu des réglages de prise de vue ou à l'aide de la sélecteur ADJ. Cette section montre comment procéder avec la sélecteur ADJ. Pour utiliser le menu des réglages de prise de vue, voir "Utilisation du menu des réglages de prise de vue"( P.68). 1. Vérifiez que l’appareil photo est sous tension et amenez le sélecteur de mode sur 5, P ou A. 2. 3. Appuyez sur le sélecteur ADJ. Appuyez sur les touches #$ jusqu’à affichage du menu Exposition. 4. Appuyez sur les touches !" et spécifiez une valeur. 5. Appuyez sur la touche M/O. Diverses façons de faire/visionner des photos Lorsque votre sujet est à dominante blanche 2 Le réglage de la compensation d'exposition est terminé et l'écran à cristaux liquides affiche les valeurs de réglage. Mémo • Cette fonction ne peut pas être utilisée en mode Exposition manuelle. • Lorsque vous photographiez dans des lieux très lumineux, il peut être impossible d'empêcher une surexposition. Dans ce cas, le symbole [!AE] s'affiche. 87 Utilisation de la lumière naturelle et artificielle (BALANCE DES BLANCS) Réglez la balance des blancs de telle sorte qu'un sujet de couleur blanche soit reproduit dans cette couleur. A l'achat, la balance des blancs est réglée sur "AUTO" ; en principe, il n'est pas nécessaire de modifier ce réglage, mais si l'appareil a des difficultés à déterminer la bonne balance des blancs à la prise de vue d'un objet de couleur unie ou éclairé par plusieurs sources de lumière, modifiez le réglage. Types de Modes qui vous sont proposés Symbole Mode Description AUTO Automatique Effectue les réglages automatiquement. En extérieur Sélectionnez ce paramètre lorsque vous prenez des photos à l'extérieur (Ensoleillé) et que la balance des blancs n'effectue pas les réglages correctement. Nuageux Sélectionnez ce paramètre lorsque vous prenez des photos par temps nuageux ou dans des conditions ombragées et que la balance des blancs n'effectue pas les réglages correctement. Incandescent Sélectionnez ce paramètre lorsque les sujets sont exposés à une lumière à incandescence et que la balance des blancs n'effectue pas les réglages correctement. Fluorescent Sélectionnez ce paramètre lorsque les sujets sont exposés à une lumière fluorescente (néons) et que la balance des blancs n'effectue pas les réglages correctement. Paramétrage manuel Pour procéder manuellement au paramétrage. Détail Sélectionnez une valeur de réglage parmir les 16 niveaux y compris les niveaux proches du niveau lampe incandescente, niveau temps ensoleillé et niveau temps nuageux. Pour modifier le réglage, procédez par le menu des réglages de prise de vue ou à l'aide du sélecteur ADJ. Cette section montre comment procéder avec le sélecteur ADJ. Pour utiliser le menu des réglages de prise de vue, voir "Utilisation du menu des réglages de prise de vue"( P.68). 1. Vérifiez que l’appareil photo est sous tension et amenez le sélecteur de mode sur 5, P, A ou M. 2. Appuyez sur le sélecteur ADJ. L'appareil se met en mode ADJ. 3. 4. 5. Faites tourner le sélecteur ADJ. Appuyez sur les touches #$ jusqu'à apparition du menu de la Balance des blancs. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner un mode autre que . Vous pouvez également appuyer sur le bouton de l'obturateur. 88 6. Appuyez sur la touche M/O. Le réglage de la balance des blancs est terminé et l'écran à cristaux liquides affiche un symbole. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiiez à nouveau. Réglage manuel de la balance des blancs (Simple action) Vérifiez que l’appareil photo est sous tension et amenez le sélecteur de mode sur 5, P, A ou M. 2. Appuyez sur le sélecteur ADJ. L’appareil rentre en mode ADJ. 3. 4. Faites tourner le sélecteur ADJ. 5. Appuyez sur les touches !" Appuyez sur les touches #$ jusqu'à apparition du menu de la Balance des blancs. pour sélectionner . 6. Visez un morceau de papier ou quelque chose de blanc dans les conditions d'éclairage de votre photo. 7. Appuyez sur la touche DISP. Diverses façons de faire/visionner des photos 1. 2 La balance des blancs est réglée. 8. Appuyez sur la touche M/O. Le réglage de la balance des blancs est terminé et l'écran à cristaux liquides affiche un symbole. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiiez à nouveau. Si vous appuyez sur la touche DISP. à l'étape 7, l'écran est actualisé pour afficher les réglages de la balance des blancs effectués. Si vous n'obtenez pas le résultat escompté, recommencez les étapes 6 et 7 pour modifier les réglages autant de fois que nécessaire. 89 Paramétrage de la balance des blancs (Détail) 1. Vérifiez que l’appareil photo est sous tension et amenez le sélecteur de mode sur 5, P, A ou M. 2. Appuyez sur le sélecteur ADJ. L'appareil se met en mode ADJ. 3. 4. Faites tourner le sélecteur ADJ. 5. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [DÉTAIL] puis sur la touche DISP. Appuyez sur les touches #$ jusqu'à apparition du menu de la Balance des blancs. Le menu Paramétrage de détail apparaît. 6. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner une Balance des blancs. 7. 8. Appuyez sur la touche M/O. Appuyez sur la touche M/O. Le paramétrage de la balance des blancs est terminé et l’écran LCD affiche un symbole. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiiez à nouveau. Mémo En mode Auto, il est possible que le réglage de la balance des blancs ne soit pas correct lorsque le sujet est très sombre. Dans ce cas, rajoutez un objet blanc à proximité du sujet. Attention Pour les prises de vue au flash, la balance des blancs risque de ne pas être réglée correctement. Le cas échéant, pour utiliser le flash, passez en Mode automatique. 90 Réglage de la Sensibilité (SENSIB. ISO) La sensibilité ISO indique dans quelle mesure une pellicule est sensible à la lumière. Une valeur ISO plus grande correspond à une sensibilité plus élevée. Un réglage de sensibilité élevé convient à la prise de vues dans un lieu sombre ou de sujets se déplaçant rapidement, et supprime les effets de bougé. Toutefois, l'image est alors moins « piquée » (moins précise). Vous pouvez prendre des photos en utilisant vos propres réglages de sensibilité de la prise de vue (vitesse ISO). La sensibilité ISO peut être sélectionnée à partir des six réglages suivants : AUTO, ISO64, ISO100, ISO200, ISO400, ISO800, ISO1600 1. 2. Vérifiez que l’appareil photo est sous tension et amenez le sélecteur de mode sur 5, P, A ou M. Appuyez sur la touche M/O . Le menu de prise de vue s'affiche. 3. Appuyez sur la touche " sélectionnez [SENSIB. ISO] et appuyez sur la touche $. 4. Appuyez sur les touches !"pour sélectionner le temps d'exposition. 5. 6. 2 Diverses façons de faire/visionner des photos Quand la sensibilité ISO est réglée sur AUTO, l’appareil photo change automatiquement le réglage de la sensibilité en fonction de la distance, de la luminosité et du paramétrage macro. En principe il est préférable d’opérer en mode AUTO. Appuyez sur la touche M/O ou # . Après avoir appuyé sur la touche # à l'étape 5, appuyez également sur la touche M/O . Le paramétrage de la sensibilité ISO est maintenant terminé. Le réglage de la sensibilité est terminé et l'écran à cristaux liquides affiche les valeurs de réglage. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiiez à nouveau. Mémo En mode Zoom Grand-angle, quand la sensibilité est réglée sur Auto, la sensibilité équivaut à ISO125 avec flash et à ISO60-160 sans flash. 91 Retour aux réglages par défaut du Menu prise de vue (INITIALISER) Pour ramener les paramètres du menu des réglages de prise de vue aux valeurs par défaut, procéder de la manière suivante. 1. 2. 3. 4. Mettez le sélecteur de mode sur 5. Appuyez sur la touche M/O . Appuyez sur les touches !" sélectionnez [INITIALISER] et appuyez sur la touche $ . Assurez-vous que [OUI] est sélectionné, puis appuyez sur la touche M/O . L'écran vous indique que la restauration des paramètres par défaut est en cours; une fois la restauration achevée, l'écran de mode s'affiche à nouveau. Référence Pour la liste des fonctions dont le réglage n'est pas annulé par la mise hors tension, voir P.190. 92 Modification du contraste des prises de vues en mode Texte (DENSITÉ CARACTÈRES) Lorsque vous photographiez des documents, vous pouvez modifier le réglage des contrastes du texte. Les différentes options qui vous sont offertes sont les suivantes: foncé, normal et légèrement grisé. Pour modifier le réglage, procéder par le menu des réglages de prise de vue ou à l'aide du sélecteur ADJ. Cette section montre comment procéder avec le sélecteur ADJ. Pour utiliser le menu des réglages de prise de vue, voir "Utilisation du menu des réglages de prise de vue"( P.68). Mettez le sélecteur de mode sur 4. Appuyez sur la touche $ . L'écran de sélection du mode de prise de vue apparaît. 3. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le mode Texte. 4. 5. Appuyez sur la touche M/O . Appuyez sur le sélecteur ADJ. Le menu de prise de vue s'affiche. 6. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le réglage du contraste souhaité. Vous pouvez également appuyer sur le bouton de l'obturateur. 7. Diverses façons de faire/visionner des photos 1. 2. 2 Appuyez sur la touche M/O. Les réglages de densité de texte sont terminés. La valeur du réglage de densité de texte n'apparaît pas à l'écran. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau. Référence Pour photographier du texte, voir P.47. 93 Utilisation de la fonction de décalage de cible AF En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de verrouiller la mise au point (P.40) sur un sujet décentré sans bouger l'appareil, à l'aide des touches !"#$ . Elle est particulièrement utile en macrophotographie, lorsque l'appareil est monté sur un pied. La fonction de décalage de cible AF vous permet de placer le réticule central de mise au point sur un sujet décentré à l'aide des touches !"#$ . Appuyez sur la touche # pour déplacer le réticule (croix) de mise au point vers la droite 1. 2. Quand l'appareil est prêt au fonctionnement, appuyer sur la touche N. Le symbole Macro apparaît en haut de l'écran. Appuyez sur le sélecteur ADJ. 3. Appuyez sur les touches #$ jusqu'à apparition de l'écran de la Fonction de décalage de cible AF (réticule sur la figure). 4. Pour procéder à la mise au point, amenez le réticule sur le sujet en procédant à l'aide des touches !"#$. Appuyez sur la touche M/O . 5. 6. 7. Enfoncez le déclencheur à micourse. L'appareil fait la mise au point sur la cible visée par le réticule. Appuyez à fond sur le déclencheur sans faire de mouvement brusque. Jusqu'à ce que vous sortiez du mode Macro, la fonction « AF target » se place automatiquement sur la position « set » de l'appareil. 94 Utilisation du retardateur Vous pouvez programmer le retardateur pour que l'appareil se déclenche soit au bout de 2 ou de 10 secondes. Un réglage de deux secondes est utile pour éviter de faire bouger l'appareil en appuyant sur le déclencheur. Vérifiez que l’appareil photo est sous tension et amenez le sélecteur de mode sur 5, P, A, M ou SCENE. 2. Appuyez sur la touche T (retardateur). Le symbole du Retardateur apparaît. Le nombre "10" figurant à droite du symbole indique le nombre de secondes programmées. Dans ce cas, si vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo se déclenchera au bout des 10 secondes programmées. 3. Appuyez sur le déclencheur. La mise au point est verrouillée, la lampe d’appoint s’allume et le retardateur entre en fonction. Une fois la photo prise, le retardateur est désactivé. 2 Diverses façons de faire/visionner des photos 1. Mémo • A chaque fois que vous appuyez sur la touche T(retardateur), vous sélectionnez une programmation différente : 10 sec, 2 sec, position Off et à nouveau, 10 sec, 2 sec, etc. • La programmation du retardateur est annulée à chaque mise hors tension de l'appareil photo. • Si le retardateur est réglé sur 2 secondes, la lampe d’appoint d’AF pour l’affichage du retardateur ne s’allume pas. 95 Prise de vues après paramétrage de l’ouverture (Mode priorité ouverture) Pour les prises de vues avec une ouverture déterminée, procédez de la manière suivante. Mettez le sélecteur de mode sur A (mode Priorité ouverture) pour déterminer l’ouverture manuellement. Une fois en mode Priorité ouverture, l’appareil photo détermine automatiquement la vitesse d’obturation en fonction de l’ouverture réglée manuellement. Il est possible de régler l’ouverture sur Maximum, Moyen et Minimum. Si Maximum a été sélectionné, le sujet apparaît net sur fond flou. Avec un réglage sur Minimum, la prise de vue est faite avec de la profondeur de champ et la netteté est du premier plan au deuxième plan. Pour effectuer le paramétrage en mode Priorité ouverture, procédez à l’aide du sélecteur plus-moins. 1. Mettez le sélecteur de mode sur A. La valeur en cours de la focale apparaît en orange sur le côté droit de l’écran LCD. 2. Faites tourner le sélecteur plusmoins pour changer la focale. 3. Appuyez à moitié sur l’obturateur. La vitesse d’obturation est déterminée et s’affiche sur l’écran LCD. 4. Appuyez à fond sur l’obturateur sans forcer. Il est également possible d’appuyer à fond sur l’obturateur sans d’abord appuyer à mi-course. Mémo L’opération d’ouverture est effectuée quand l’obturateur est enfoncé à fond. 96 Prise de vues après réglage de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (Mode Exposition manuelle) Mettez le sélecteur de mode sur M (Mode Exposition manuelle) pour déterminer la vitesse d’obturation de manière manuelle. Une fois la vitesse d’obturation réglée, les prises de vues s’effectuent à cette vitesse et à l’ouverture déterminée par l’appareil photo. 1/2000 1/1600 1/1250 1/1000 1/800 1/640 1/500 1/400 1/320 1/250 1/200 1/160 1/125 1/100 1/80 1/60 1/50 1/40 1/30 1/25 1/20 1/15 1/13 1/10 1/8 1/6 1/5 1/4 1/3 1/2.5 1/2 1/1.6 1/1.3 1 2 4 8 15 30 60 120 180 Si la vitesse d’obturation est réglée sur le maximum, il est possible de photographier des objets en mouvement rapide comme s’ils étaient immobiles. Avec une vitesse d’obturation lente il est possible de photographier la trace d’un objet en mouvement. Pour effectuer le paramétrage en mode Exposition manuelle, procédez à l’aide du sélecteur ADJ. Diverses façons de faire/visionner des photos Les vitesses d’obturation possibles sont les suivantes : 2 Pour faire des prises de vues avec la vitesse d’obturation réglée de manière manuelle, procédez de la manière suivante. 1. Mettez le sélecteur de mode sur M. La distance focale en cours et la vitesse d’obturation sont affichées avec leur index. 97 L’index couvre la gamme de -2EV à +2EV. Quand ces limites sont excédées, l’index passe à l’orange. Si la différence d’exposition est dans les limites de l’index, l’indication affichée sur l’écran LCD change. «²ÅÖ ­²ÅÖ 2. Faites tourner le sélecteur plusmoins pour changer la distance focale et faites tourner le sélecteur ADJ. pour changer la vitesse d’obturation. 3. Appuyez à mi-course sur l’obturateur. 4. Appuyez à fond sur l’obturateur sans forcer. Mémo • Avec un temps d’exposition long, la vitesse d’obturation est lente et il y a risque de flou. Tenez fermement l’appareil photo dans les deux mains ou utilisez un trépied ou autre. • Avec un temps d’exposition long, l’indication sur l’écran LCD disparaît pendant l’opération de prise de vue. Attention Si la vitesse d’obturation est plus longue que 15 seconde, la fonction de réduction des parasites entre en activité pour augmenter le temps d’enregistrement de l’image photographiée. 98 Prise de vues après modification de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (Mode changement de programme) Pour effectuer des prises de vues après avoir changé l’ouverture et la vitesse d’obturation (programme), procédez de la manière suivante. Mettez le sélecteur de mode sur P. 2. Appuyez à mi-course sur l’obturateur. La valeur en cours de la distance focale et la vitesse d’obturation correspondante apparaissent sur l’écran LCD. 3. 4. Relâchez l’obturateur. Faites tourner le sélecteur plus-moins pour modifier la combinaison distance focale et vitesse d’obturation. 2 Diverses façons de faire/visionner des photos 1. La combinaison de la distance focale et de la vitesse d’obturation reste affichée pendant environ 10 secondes. Pendant cette période il est possible de changer la combinaison à l’aide du sélecteur plus-moins. 5. Effectuez la prise de vue en appuyant à mi-course ou à fond sur l’obturateur. 99 Mémo Le schéma du programme est le suivant. Ce schéma correspond à un paramétrage du mode flash sur FLASH NON et de la sensibilité ISO sur AUTO (ISO 100). La partie en grisé correspond à la zone dans laquelle la combinaison programmée peut être modifiée. Celle-ci varie selon Ev. Ev8 Ev9 Ev10 Ev11 Ev12 Ev13 Ev14 Ev15 Ev16 Ev17 Ev7 Ev6 F11 Ev5 F8 Ev4 F5.6 Ev3 F4 Ev2 F2.8 Ev1 F2.0 Ev0 2 F1.4 1 1/2 1/4 1/8 1/15 1/30 1/60 1/125 1/250 1/500 1/1000 1/2000 Obturateur 100 Prises de vues en rafale avec Multi-Shot Si vous sélectionnez le mode Prises de vues en rafale, il vous est possible de prendre plusieurs photos consécutivement. Le mode Multi-shot se décline en plusieurs types : S (Stream) Multi-Shot Par simple pression à fond de l'obturateur, il est possible de prendre 16 photos consécutives à intervalle de 1/7,5 seconde (en environ 2 secondes). Ces 16 photos sont regroupées sous forme de jeu et enregistrées dans un seul et même fichier image (3264 x 2448 pixels). M (Memory-reversal) Multi-Shot L'appareil mémorise les plans tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, et lorsque vous le relâchez, les 2 secondes précédentes d'images sont enregistrées. Les 16 photos sont regroupées sous forme de jeu et enregistrées dans un seul et même fichier image (3264 x 2448 pixels). 2 Diverses façons de faire/visionner des photos CONT. (Prises de vues en rafale) Dès que vous relâcherez le déclencheur, la prise de vues s'arrêtera. Les images seront enregistrées dans 1 fichier chacune, comme pour les prises de vues normales. 2. L'appareil enregistre les vues prises pendant les 2 secondes précédentes. 1. Si vous relâchez le déclencheur à ce moment-là… 101 Mémo • Cette fonction ne peut pas être utilisée quand [Q IMAGE/TAILLE]est réglé sur RAW. • Lors de la prise de vue en mode S Multi-Shot ou M Multi-Shot, la sensibilité ISO est fixée sur AUTO même si on l'a réglée sur 64, 100. • Le nombre maximal de vues qui peuvent être prises en mode Multi-Shot dépend du réglage de format d'image : • Le nombre des images qu'il est possible d'effectuer en mode Multi-Shot avec la mémoire incorporée est indiqué dans le tableau ci-dessous. F3264 (8M) F3:2 (8M) N3264 (8M) N2592 (5M) N2048 (3M) N1280 (1M) N640 (VGA) 4 4 4 4 4 13 13 • Quand la prise de vues en continu est effectuée avec une carte de mémoire SD, l’enregistrement des photos se fait normalement jusqu’à ce que la carte de mémoire SD soit pleine. Lorsque le nombre de prises de vues effectuées en continu est supérieur à la valeur indiquée dans le tableau ci-dessus, la vitesse d’enregistrement des photos diminue. (Ceci dépend toutefois du réglage de la taille des images.) • Pour les prises de vues en continu S ou M , il est possible de régler TAILLE /QUALITE IMAGE sur F3264 ou N3264. 1. 2. Vérifiez que l’appareil photo est sous tension et amenez le sélecteur de mode sur 5, P, A ou M. Appuyez sur la touche M/O. Le menu de prise de vue s'affiche. 3. 4. Appuyez sur la touche ", sélectionnez [MODE CONTINU] et appuyez sur la touche $. Appuyez sur les touches !" et sélectionnez [CONT.], [CONT.S], ou [CONT.M]. 5. Appuyez sur la touche M/O ou #. 6. Après avoir appuyé sur la touche # à l'étape 5, appuyez également sur la touche M/O. Le menu des réglages de prise de vue se ferme et le symbole s'affiche en haut de l'écran. 102 CONT. 7. Composez votre photo, puis enfoncez et maintenez le déclencheur enfoncé. Dès que vous relâcherez le déclencheur, la prise de vues s'arrêtera. 8. Relâchez le déclencheur pour arrêter la mémorisation. Pour visionner des images consécutives prises en mode Rafale, mettre l'appareil en mode Lecture (voir P.49) et sélectionner les images à l'aide des touches #$ pour les visionner. 7. Composez votre photo, puis enfoncez le déclencheur. 16 photos seront automatiquement prises. CONT.M (M Multi-Shot) 7. Composez votre photo, puis enfoncez et maintenez le déclencheur enfoncé. L'appareil mémorise la scène tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. 8. Relâchez le déclencheur. Diverses façons de faire/visionner des photos CONT.S (S Multi-Shot) 2 L'appareil interrompt la mémorisation et les 16 images qui viennent d'être prises (en environ 2 secondes) sont enregistrées dans un seul fichier. Mémo • Lorsque vous voulez revenir en prise de vue simple, suivez les étapes 1 à 3, sélectionnez [OFF] à l'étape 4, puis appuyez sur la touche M/O. • Si vous relâchez le déclencheur dans les 2 secondes qui suivent le moment où vous l'avez enfoncé, les prises de vues réalisées entre le moment où vous avez enfoncé le déclencheur et le moment où vous avez relâché le déclencheur seront enregistrées (le nombre de prises de vues en rafale sera inférieur à 16). • Le flash interne est mis hors tension. • Pendant la prise de vue d'images en continu, l'écran à cristaux liquides est éteint. 103 Affichage d'une photo avec S Multi-Shot ou M Multi-Shot en mode Agrandissement Lorsque les photos S Multi-Shot ou M Multi- Shot (16 images dans un fichier) s'affichent, les 16 images peuvent être affichées en mode Agrandissement. Après l'agrandissement de l'affichage, les images peuvent être visualisées individuellement. Lorsque des images fixes prises en mode SCONT ou MCONT (16 images par fichier) sont affichées, l'une des 16 images peut être agrandie. Lorsque vous visualisez l'image agrandie, vous pouvez passer d'une image à une autre. 1. Appuyez sur la touche 6 Lecture. La dernière photo prise s'affiche en premier. 2. Appuyer sur les touches #$ pour afficher une image Cont. S ou Cont. M. 3. Appuyez sur la touche 8 (Agrandissement). La première Etape de photos consécutives s'affiche en mode Agrandissement. La barre de position de la prise de vue apparaît dans la partie inférieure de l'Ecran LCD. Appuyez sur les touches #$ alimenter la prise de vue. Pour revenir à l'affichage des 16 prises de vue, appuyez sur la touche M/O. Mémo Appuyez sur la touche DISP. pour activer ou désactiver la barre dans la partie inférieure de l'écran à cristaux liquides. Référence Pour savoir comment prendre des photos avec S Multi-Shot ou M Multi-Shot, consultez la P.101. 104 Réalisation/lecture de vidéos Prise de vues animées Vous pouvez filmer des séquences sonorisées. Vous définissez le format de l'image, soit 320 ×240 soit 160 × 120 pixels. Chaque film que vous enregistrez est sauvegardé dans 1 fichier AVI. Mettez le sélecteur de mode sur 3. 2. Appuyez sur le déclencheur. L'enregistrement de vos images animées débute.La prise d'images animées continue jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur le déclencheur. 3. Diverses façons de faire/visionner des photos 1. 2 Le fait d'appuyer une nouvelle fois sur le déclencheur arrête l'enregistrement. 105 Attention • Lors de la prise de vues animées, les sons de l'opération peuvent être enregistrés. • La durée d'enregistrement maximum par prise de vue dépend de la carte utilisée. Mais même avec une durée d'enregistrement maximum, la prise de vue risque de s'interrompre avec certaines cartes. Mémo • Le flash ne peut être utilisé. • L’action sur l’obturateur en étape 2 se traduit par la mise au point sur le sujet et par le réglage de la balance des blancs. • Le temps d'enregistrement restant risque de ne pas changer de manière uniforme car il est recalculé d'après la capacité de mémoire restante pendant l'enregistrement d'une vidéo. Référence • Veuillez vous reporter à la P.69 pour de plus amples informations sur la modification du format des images animées. • Pour la liste des paramètres de réglage des prises de vue en Mode vidéo, voir en P.190. Mémo La durée d'enregistrement en vidéo varie selon la capacité de la carte mémoire SD utilisée. Cette durée d'enregistrement est la suivante. IN 106 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 320 X 240 39 s 44 s 1 min 31 s 3 min 4s 6 min 7s 12 min 19 s 23 min 42 s 160 X 120 2 min 26 s 2 min 46 s 5 min 40 s 11 min 27 s 22 min 50 s 46 min 1s 88 min 31 s Lecture des vidéos Pour visionner les vidéos, procéder de la manière suivante. 1. Appuyez sur la touche 6 Lecture. La dernière photo prise s'affiche en premier. En ce qui concerne les images animées, la première image s'affiche sous la forme d'une image fixe. 2. Appuyez sur la touche $ pour afficher le fichier suivant. Appuyez sur la touche # pour afficher le fichier précédent. 3. Appuyez sur le sélecteur ADJ. Le lecture débute. L'indicateur de la durée de lecture écoulée ou la durée de lecture s'affiche sur l'écran LCD. Avance rapide Appuyez sur la touche 8 (téléobjectif) pendant la lecture. Retour Appuyez sur la touche 9 (grand-angle) pendant la lecture. Pause/Lecture Appuyez sur le sélecteur ADJ. Ralenti Appuyez sur la touche 8 (téléobjectif) lorsque l'appareil est sur Pause. Rembobinage lent Appuyez sur la touche 9 (grand-angle) lorsque l'appareil est sur Pause. 2 Diverses façons de faire/visionner des photos Faites défiler les images animées que vous souhaitez visualiser à l'aide des touches #$ . L'image suivante s'affiche Appuyez sur la touche 8 pendant la pause. Image précédente Appuyez sur la touche 9 pendant la pause. Réglage du volume Appuyez sur les touches !" pendant la lecture. Glossaire Images animées Une image animée est également appelée image. Les séquences animées consistent en plusieurs images qui semblent entrer en mouvement lorsqu'elles sont affichées à grande vitesse. 107 Enregistrement/lecture du son Enregistrement du Mémo vocal Vous pouvez enregistrer le son. Le son est alors enregistré dans un fichier WAV. 1. Amenez le sélecteur de mode en position SCENE. 2. Si l’appareil est en mode Texte, changer pour le mode Mémo Vocal. 1. Appuyez sur la touche $. L'écran de sélection du mode de prise de vue apparaît. 2. Appuyer sur les touches !" pour sélectionner mode 2 (Mémo vocal). 3. Appuyez sur la touche M/O. 4. Appuyez sur le déclencheur. L'enregistrement de la voix commence. 5. Appuyez légèrement sur le déclencheur pour stopper l'enregistrement. Mémo La durée d'enregistrement audio dépend de la capacité de la carte mémoire SD. Le tableau ci-dessous indique la durée d'enregistrement disponible. Internal Memory 56 min 45 s 32MB 64 min 36 s 64MB 132 min 11 s 128MB 267 min 15 s 256MB 532 min 36 s 512MB 1073 min 00 s 1GB 2063 min 25 s Attention Pour enregistrer des sons de longue durée, il est conseillé d'utiliser un adaptateur ca (AC-4c). 108 Lecture du son Pour écouter les enregistrements sonores, procéder de la manière suivante. 1. Appuyez sur la touche 6 Lecture. La dernière photo prise s'affiche en premier. Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner la lecture d'un fichier son (icone du hautparleur). Appuyez sur la touche $ pour afficher le fichier suivant. Appuyez sur la touche # pour afficher le fichier précédent. 3. Appuyez sur le sélecteur ADJ. Le lecture débute. Avance rapide Appuyez sur la touche 8 pendant la lecture. Retour Appuyez sur la touche 9 pendant la lecture. Pause/lecture Appuyez sur la sélecteur ADJ. Réglage du volume Appuyez sur les touches !" pendant la lecture. Diverses façons de faire/visionner des photos 2. 2 109 Autres fonctions possibles en mode Lecture Menu des réglages de la lecture Le menu Lecture comporte les fonctions listées dans le tableau suivant : Réglage Option Diaporama P.111 Protéger Sélectionner/Désélectionner 1FICHIER, Sélectionner/ Désélectionner TS FICHIERS, Sélection Multi-fichiers P.112 DPOF Sélectionner/Désélectionner 1FICHIER, Sélectionner/ Désélectionner TS FICHIERS, Sélection Multi-fichiers P.115 Changer de taille 1280, 640 P.118 Copier sur la carte Utilisation du menu lecture 1. Appuyez sur la touche 6 Lecture pour mettre l'appareil en mode Lecture. 2. Appuyez sur la touche M/O. Le menu Lecture apparaît. 3. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le paramètre souhaité. 4. Après avoir sélectionné un paramètre de réglage, appuyez sur la touche $ . Chaque écran de fonction apparaît. 110 Voir P.119 Affichage automatique de vos photos par ordre chronologique (DIAPORAMA) Vous pouvez afficher sur l'écran LCD à la suite les unes des autres les images fixes, séquences vidéo et fichiers sons. Cette fonction s'appelle “diaporama”. Pour visualiser un diaporama, procédez de la manière suivante. 1. Appuyez sur la touche 6 Lecture. 2. Appuyez sur la touche M/O . Le menu Lecture apparaît. 3. Assurez-vous que [DIAPORAMA] est sélectionné, puis appuyez sur la touche $ . Le diaporama débute et les images fixes ou animées s'affichent par ordre chronologique. Pour arrêter le diaporama, il vous suffit d'appuyer sur une touche de l'appareil photo, au choix. Le diaporama recommencera indéfiniment depuis le début jusqu'à ce que vous l'arrêtiez. Diverses façons de faire/visionner des photos La dernière photo prise s'affiche en premier. 2 Mémo • Les images fixes sont affichées pendant environ 3 secondes. • Pour les vidéos, ce n'est pas seulement un cliché, mais le film entier qui s'affiche. • Les fichiers son sont également lus. 111 Rendre impossible toute suppression (PROTÉGER) Vous pouvez protéger vos images fixes et animées en écriture afin d'éviter qu'elles soient accidentellement effacées. Attention Les images fixes/animées ainsi que les sons protégés ne peuvent pas être effacés normalement. Ils sont cependant complètement supprimés lorsque vous formatez la mémoire interne ou la carte mémoire. Protéger les fichiers 1. Appuyez sur la touche 6 Lecture. La dernière photo prise s'affiche en premier. 2. 3. Appuyez sur les touches #$ pour afficher le fichier à protéger. Appuyez sur la touche M/O . Le menu des réglages de la lecture apparaît. 4. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [PROTÉGER] puis appuyer sur la touche $. 5. Assurez-vous que [1 FICHIER] est sélectionné, puis appuyez sur la touche M/O . Lorsque la fonction de Protection en écriture est activée, le symbole de protection en écriture s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'écran. 112 Protection en écriture de toutes vos images fixes Pour protéger en écriture toutes vos images fixes (ou animées), procédez de la manière suivante. 1. 2. Appuyez sur la touche 6 Lecture . Appuyez sur la touche M/O . Le menu Lecture apparaît. Appuyez sur la touche " sélectionnez [PROTÉGER] et appuyez sur les touches $. 4. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [TS FICH.]. 5. Assurez-vous que [CHOISIR] est sélectionné, puis appuyez sur la touche M/O. Lorsque la fonction de Protection en écriture est activée, le symbole de protection en écriture s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'écran. Pour supprimer la protection de toutes vos images fixes, séquences vidéo et sons, sélectionnez [ANNULER] à l'étape 5. 2 Diverses façons de faire/visionner des photos 3. Mémo Vous pouvez retirer la protection de tous les sons, images fixes, séquences vidéo ou d'une partie seulement en une seule opération. 113 Protection de plusieurs images fixes et animées ou de sons Pour protéger certaines images fixes ou animées ou des sons, procédez de la manière suivante: 1. 2. Appuyez sur la touche 6 Lecture. Appuyez sur la touche 9 (Affichage mosaïque). L'écran se subdivise en 12 vignettes et affiche 12 images en même temps. 3. Appuyez sur les touches !"#$ et sélectionnez l'image fixe ou animée que vous souhaitez visualiser. 4. Appuyez sur la touche M/O . Le menu Lecture apparaît. 5. Appuyez sur la touche " sélectionnez [PROTÉGER] et appuyez sur la touche $. 6. Appuyez sur les touches !"#$, sélectionnez l'image fixe ou animée que vous souhaitez protéger en écriture et appuyez sur la touche M/O. Le symbole de protection en écriture s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'image fixe (ou animée). 7. Recommencez les étapes 6 afin de sélectionner toutes les images fixes ou animées que vous souhaitez protéger en écriture. Si vous sélectionnez accidentellement une image fixe, appuyez à nouveau sur la touche M/O pour cette image fixe ou animée afin de désactiver la sélection. 8. Appuyez sur la touche DISP. Un message apparaît pour indiquer que la protection des images est activée. Une fois la protection activée, l'affichage repasse à l'écran mosaïque. Mémo Pour désactiver la protection en écriture de plusieurs images fixes (ou animées) selon la procédure décrite ci-dessus, sélectionnez les images fixes ou animées que vous souhaitez désactiver et validez. Référence Veuillez vous reporter à la P.52. pour de plus amples informations sur l'affichage en mosaïque. 114 Utilisation d'un service de tirage (DPOF) Paramétrage au format DPOF de l'image fixe affichée 1. 2. 3. Appuyez sur la touche 6 Lecture. Affichez l'image fixe que vous souhaitez paramétrer. Appuyez sur la touche M/O . Le menu des réglages de la lecture apparaît. 4. Appuyez sur la touche " sélectionnez [DPOF] et appuyez sur la touche $ . 5. Assurez-vous que [1 FICHIER] est sélectionné, puis appuyez sur la touche M/O . 2 Diverses façons de faire/visionner des photos Pour imprimer les images fixes enregistrées sur la carte mémoire SD, vous pouvez vous rendre dans tout magasin proposant des services de tirage des photos réalisées avec des appareils photo numériques. Pour pouvoir bénéficier de ce type de prestations, il est nécessaire de procéder aux réglages nécessaires au tirage. Ces réglages sont appelés des réglages DPOF (Format de commande de tirage numérique). Normalement, la fonction DPOF ne spécifie qu'un seul tirage des photos sélectionnées. Cependant, si vous sélectionnez plusieurs images (ni une seule image, ni toutes les images), vous avez la possibilité de spécifier le nombre de tirages voulu pour chacune d'elles. Une fois le paramétrage au format DPOF exécuté, le symbole DPOF s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'écran. Mémo • La désactivation du format DPOF d'une seule photo à la fois s'effectue selon la même procédure que celle de l'activation. • Pour les images prises en mode RAW, DPOF n’est déterminé que pour les fichiers JPEG. 115 Paramétrage de toutes les images fixes au format DPOF Pour effectuer le paramétrage au format DPOF de toutes les images fixes , procédez de la manière suivante. 1. 2. Appuyez sur la touche 6 Lecture. Appuyez sur la touche M/O . Le menu Lecture apparaît. 3. Appuyez sur la touche " sélectionnez [DPOF] et appuyez sur la touche $ . 4. Appuyez sur les touches !" et sélectionnez [TS FICH.]. 5. Assurez-vous que [CHOISIR] est sélectionné, puis appuyez sur la touche M/O. Une fois le paramétrage au format DPOF exécuté, le symbole DPOF s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'écran. Mémo • Pour supprimer le réglage DPOF de toutes vos images fixes, sélectionnez [ANNULER] à l'étape 5. • Vous pouvez utiliser la désactivation du format DPOF de plusieurs images fixes en une seule fois, même lorsque toutes les images ne sont pas au format DPOF. 116 Paramétrage de plusieurs images fixes au format DPOF Pour effectuer le paramétrage au format DPOF des images fixes sélectionnées, veuillez suivre les étapes ci-dessous. 1. 2. Appuyez sur la touche 6 Lecture. Appuyez sur la touche 9 (Affichage mosaïque). L'écran se subdivise en 12 vignettes et affiche 12 images en même temps. Appuyez sur les touches !"#$ pour sélectionner la première image fixe que vous souhaitez paramétrer au format DPOF. 4. Appuyez sur la touche M/O . Le menu Lecture apparaît. 5. Appuyez sur la touche " sélectionnez [DPOF] et appuyez sur la touche $ . 6. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le nombre d'exemplaires de l'image à imprimer. Appuyez sur la touche ! pour augmenter ce nombre ou sur la touche " pour le réduire. 7. Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner l'image fixe suivante pour laquelle vous voulez spécifier un tirage DPOF. 8. Appuyez sur les touches !"pour sélectionner le nombre d'exemplaires de l'image à imprimer. 2 Diverses façons de faire/visionner des photos 3. Appuyez sur la touche ! pour augmenter ce nombre ou sur la touche " pour le réduire. 9. Recommencez les étapes 7 et 8 afin de sélectionner toutes les images fixes que vous souhaitez paramétrer au format DPOF. 10. Appuyez sur la touche M/O . Cet affichage indique lorsque les images sélectionnées sont en cours de traitement; une fois le traitement terminé, l'affichage repasse à l'écran d'affichage en mosaïque. 117 Modification de la taille de l'image (CHANGER DE TAILLE) Vous pouvez réduire la taille d'image d'une photo et l'enregistrer dans un autre fichier de format différent. Attention • Il n’est pas possible de changer le format des images fixes avec mémo vocal, des vidéos et des images prises en mode RAW (RAW3264/RAW3:2). • Le rapport de la largeur à la hauteur d’une image F3:2 est 3:2. Quand le format de cette image est changé, il est réduit au rapport 4:3 et un bord noir est ajouté en haut et en bas de l’image. Mémo Les types de redimensionnement suivants sont disponibles: Original Redimensionnement F3264/F3:2/N3264/N2592/N2048 N1280 N1280 N640 N640 Pour modifier la taille de l'image, suivez la procédure suivante. 1. 2. Appuyez sur la touche 6 Lecture. Appuyez sur la touche M/O . Le menu des réglages de la lecture apparaît. 3. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [CHANGER DE TAILLE] puis sur la touche $. 4. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [1280] ou [640]. 5. Appuyez sur la touche M/O. La taille de l'image est modifiée et l'image redimensionnée s'affiche. Référence Pour savoir comment modifier la taille de l'image lors de la prise de vue, consultez la P.69. 118 Copie du contenu de la mémoire interne sur une carte mémoire (COPIE SUR LA CARTE) Vous pouvez copier en une seule fois l'ensemble des données relatives aux images animées et fixes qui sont enregistrées dans la mémoire interne de votre appareil sur une carte mémoire SD. Mettez votre appareil photo hors tension. Insérez la carte mémoire SD. Mettez l'appareil photo sous tension. Appuyez sur la touche 6 Lecture. Appuyez sur la touche M/O . Le menu des réglages de la lecture apparaît. 6. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [COPIE SUR LA CARTE] puis sur la touche $. L'écran indique que le transfert est en cours ; une fois le transfert terminé, l'écran de lecture s'affiche à nouveau. 2 Diverses façons de faire/visionner des photos 1. 2. 3. 4. 5. Mémo • Si la capacité de stockage de la carte mémoire SD sur laquelle vous voulez transférer les images n'est pas suffisante, un message d'avertissement s'affiche indiquant que la capacité est insuffisante. Pour transférer uniquement une partie d'images dont la taille ne dépassera pas l'espace libre de la carte sélectionnez [OUI], puis appuyez sur la touche M/O. Pour annuler le transfert sélectionnez [NON], puis confirmez votre choix par M/O. • Il est impossible de copier les images de la carte mémoire sur la mémoire interne. 119 120 Chapitre 3 Changer les réglages de l'appareil photo Changer les réglages de l'appareil photo .............122 Changer les réglages de l'appareil photo Menu SETUP Il est possible de modifier les paramètres de l’appareil photo depuis le menu SETUP (voir en P.67) ou depuis le menu Paramétrage de lecture (voir en P.110). Le menu SETUP permet de paramétrer les rubriques listées dans le tableau suivant. *Dans la colonne des options possibles du tableau cidessous, les valeurs par défaut à l'achat de l'appareil sont celles entre crochets [ ]. Réglage Option FORMATAGE [CARTE] P.124 FORMATAGE [MEM. INT.] P.125 LUMINOSITE LCD P.126 TOUCHE REG.1 TOUCHE REG.2 [NON], SENSIB. ISO, Q IMAGE/TAILLE, MISE AU POINT, NETTETÉ, PHOTOMÉTRIE, CADRAGE AUTO, MODE CONTINU, IMAGE ET SON P.127 EXTINCT AUTO NON, [1], 5, 30 minutes P.128 SIGNAL SONORE [TOUS], TEM.SON P.129 RÉGLAGES VOL. Sourdine ( ǫǫǫ ), Faible ( Ǫǫǫ ), [Moyen] ( ǪǪǫ ), Fort ( ǪǪǪ ), P.130 CONFIRM. LCD NON, 0.5, [1], 2, 3 secondes P.131 N° SEQUENTIEL [OUI], NON P.132 REGLAGE DATE 122 Voir P.134 LANGUAGE ஓట ¬ [ENGLISH]¬ DEUTSCH¬ FRANÇAIS¬ ITALIANO¬ ESPAÑOL¬ ዊͶ˹୫ ¬ Ͷ˹୫ ¬ 䚐ạ㛨 P.135 MODE SORTIE VIDEO [NTSC], PAL P.136 ALARME REGLAGE [OUI], NON P.137 CONNEXION USB SAUVGDER, [ORIGINAL] P.138 AGR. ICÔNE PHOTO [NON], OUI P.142 RÉG. ESPACE COUL [sRVB], Adobe RVB P.143 ÉCLAIRAGE AUX AF [OUI], NON P.145 ZOOM NUMÉRIQUE OUI, [NON] P.146 RÉG. TOUCHE ZOOM NON, [CO.EXP], B.BLANCS P.147 ENR. MES RÉG. REG1, REG2 P.148 RÉG. AU DÉMAR. [NON], REG1, REG2 P.149 Utilisation du menu SETUP Pour afficher et utiliser le menu Setup, procédez de la manière suivante. Mémo Pour certaines fonctions, la méthode de sélection des choix n'est pas expliquée ici. Pour le détail de la marche à suivre, voir les explications relatives à chaque fonction. 1. Appuyez sur la touche M/O . Le menu des réglages de prise de vue (ou le menu Lecture) apparaît. 2. Appuyez sur la touche $ . Le menu 1 apparaît. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le paramètre souhaité. Les rubriques des réglages s'affichent sur 5 écrans. Appuyer sur la touche " en bas de la rubrique pour afficher l'écran suivant. Pour choisir un écran à l'aide de son numéro : 1. Appuyer sur la touche # pour sélectionner un numéro d'écran sur la barre gauche de l'affichage. 2. Utilisez les touches !" pour passer d'un écran à l'autre. 3. Après avoir sélectionné un écran, appuyer sur la touche $ pour revenir à l'étape de sélection d'un point de réglage. 4. Changer les réglages de l’appareil photo 3. 3 Après avoir sélectionné un point de réglage, appuyer sur la touche $. Les options du point de réglage s'affichent. 5. 6. 7. Appuyez sur les touches !" pour faire un choix. Appuyez sur la touche M/O ou # . Après avoir appuyé sur la touche # à l'étape 6, appuyez également sur la touche M/O. Le menu des réglages de prise de vue disparaît et l'appareil est prêt au fonctionnement. 123 Formatage de la carte de mémoire SD (FORMAT [CARTE]) En cas d'affichage du message d'erreur "Cette carte n'est pas utilisable" ou si une carte a été formatée par un ordinateur ou un autre système, formatez la carte de mémoire SD avant de l'utiliser. Le formatage est le processus consistant à préparer une carte de sorte que des données image puissent être entrées dans sa mémoire. Attention Si vous formatez une carte sur laquelle sont enregistrées des images fixes, tout son contenu sera effacé. Référence Pour savoir comment formater la mémoire intégrée, voir P.125. Pour procéder au formatage, procédez de la manière suivante. 1. Affichez le menu setup. Pour le détail de la marche à suivre, voir P.123. 2. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [FORMAT [CARTE]] puis appuyez sur la touche $ . Un écran apparaît pour confirmer le formatage. 3. Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner [OUI] puis appuyez sur la touche M/O . Le formatage débute et une fois le formatage terminé, l'écran PARAMETRAGE s'affiche à nouveau. Si votre appareil photo ne contient pas de carte mémoire SD, un message s'affichera à l'écran. Après avoir mis l'appareil photo hors tension, insérez une carte mémoire SD et recommencez la procédure de formatage. Mémo Protéger vos images pour qu'elles ne soient pas détruites En faisant glisser la protection en écriture sur [VERROUILLAGE], vous protégez vos photos contre toute suppression ou formatage accidentel. Si vous déverrouillez la protection (en repositionnant le curseur dans sa position initiale), il est à nouveau possible d'effacer et de supprimer les informations que contient la carte mémoire. 124 Formatage de la mémoire interne (FORMAT [MÉM. INT.]) Le formatage de la mémoire interne permet d'effacer toutes les images enregistrées. Attention Le formatage de la mémoire interne entraîne l'effacement de toutes les images qui y sont enregistrées. Si vous souhaitez conserver certaines images enregistrées dans la mémoire, contactez la maintenance de Ricoh avant de formater la mémoire interne. Pour effectuer le formatage, procédez de la manière suivante. Affichez le menu setup. Pour le détail de la marche à suivre, voir P.123. 2. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [FORMAT [MÉM. INT.]] puis appuyez sur la touche $. Un écran apparaît pour confirmer le formatage. 3. Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner [OUI] puis appuyez sur la touche M/O . Changer les réglages de l’appareil photo 1. 3 Le formatage débute et une fois le formatage terminé, l'écran PARAMETRAGE s'affiche à nouveau. 125 Réglage de luminosité de l'écran LCD (LUMINOSITÉ LCD) Pour régler la luminosité de l'écran LCD, procédez de la manière suivante. 1. Affichez le menu setup. Pour le détail de la marche à suivre, voir P.123. 2. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [LUMINOSITÉ LCD] puis appuyez sur la touche $. La barre de réglage de la luminosité de l'écran LCD s'affiche. 3. Appuyez sur la touche !" et réglez la luminosité. Si vous déplacez la barre vers , l'écran fonce. Si vous déplacez la barre vers , l'écran s'éclaircit. La luminosité de l'écran derrière la barre De réglage change en fonction de votre réglage. 4. Lorsque vous avez obtenu la luminosité souhaitée, appuyez sur la touche M/O . L'écran de PARAMETRAGE s'affiche à nouveau. Ce réglage reste en vigueur jusqu'à sa prochaine modification. Mémo Pendant la prise de vue, laissez le doigt sur la touche DISP. pour maximiser la luminosité de l'écran à cristaux liquides. Si la luminosité est au maximum, continuez à appuyer sur la touche DISP. pour revenir au réglage de la luminosité à l'aide de l'option [LUMINOSITÉ LCD ]. 126 Assigner une fonction au sélecteur ADJ. (TOUCHE RÉG.1/2) Le sélecteur ADJ. permet d’afficher l’écran de correction de l’exposition et l’écran de réglage de la balance des blancs avec un nombre moindre d’opérations. Les fonctions auxquelles le sélecteur ADJ. permet d’accéder peuvent être assignées à [TOUCHE RÉG.1] et [TOUCHE RÉG.2]. Voir NON *Paramétrage 2 par défautt - SENSIB. ISO *Paramétrage 1 par défautt P.91 Q IMAGE/TAILLE P.69 AF/MF (MISE AU POINT) P.74 RÉGLAGE IMAGE P.78 PHOTOMÉTRIE P.77 CADRAGE AUTO P.80 MODE CONTINU P.101 IMAGE ET SON P.85 Pour assigner une fonction à [TOUCHE RÉG.1] ou [TOUCHE RÉG.2], procédez de la manière suivante. 1. Affichez le menu setup. Pour le détail de la marche à suivre, voir P.123. 2. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [TOUCHE RÉG.1] ou [TOUCHE RÉG.2], puis appuyez sur la touche $. 3. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le réglage souhaité. 4. Appuyez sur la touche M/O ou #. 5. Après avoir appuyé sur la touche # à l'étape 4, appuyez également sur la touche M/O . 3 Changer les réglages de l’appareil photo Réglages possibles Ce réglage reste en vigueur jusqu'à sa prochaine modification. Référence Utilisation de la touche ADJ. P.65. 127 Modification des paramètres de la mise hors tension automatique (EXTINC. AUTO) Si vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant la durée programmée, l'appareil s'éteint automatiquement (Mise hors tension automatique) afin de réduire le déchargement des piles/de la batterie. Lorsque vous achetez votre appareil, la mise hors tension automatique est programmée sur 1 minute. Vous pouvez modifier ce réglage si vous le souhaitez. Réglages possibles NON (La mise hors tension automatique n'est pas activée) 1 Minute *Paramétrage usine par défaut 5 Minutes 30 Minutes Pour modifier le réglage de la mise hors tension automatique, procédez de la manière suivante. 1. 2. Affichez le menu setup. Pour le détail de la marche à suivre, voir P.123. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [EXTINC. AUTO] puis appuyez sur la touche $. 3. Appuyez sur la touche !" pour sélectionner le réglage souhaité. 4. Appuyez sur la touche M/O ou #. 5. Après avoir appuyé sur la touche # à l'étape 4, appuyez également sur la touche M/O . Ce réglage reste en vigueur jusqu'à sa prochaine modification. Mémo • Pour continuer à utiliser l'appareil lorsque la fonction mise hors tension automatique est activée, appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour remettre l'appareil sous tension. Pour remettre l'appareil en marche et l'utiliser en mode Lecture, il est également possible de procéder en appuyant sur la touche Lecture pendant au moins une seconde. • La fonction de mise hors tension automatique ne fonctionne pas lorsque l'appareil est connecté à votre ordinateur. • Lors de la prise de vues à intervalle, les présents paramètres ne sont pas valides et la mise hors tension automatique ne fonctionne pas. 128 Pour changer le réglage du signal sonore (SIGNAL SONORE) Pendant son fonctionnement, l'appareil photo peut émettre quatre types de sons: un son de démarrage, un son de déclenchement, un son de mise au point et un simple bip sonore. Son de démarrage : Signal sonore émis lorsque l'appareil photo est mis sous tension. Son de déclenchement : Lorsque le point est fait, l'appareil émet le son de mise au point (bip-bip). Son de mise au point : Lorsque le point est fait, l'appareil émet le son de mise au point. Signal sonore : Si vous tentez une opération impossible, l'appareil émet une série de bip sonores. 3 Réglages possibles TOUS (tous signaux activés) *Paramétrage usine par défaut Pour changer les réglages du signal sonore, procédez de la manière suivante : 1. Affichez le menu setup. Pour le détail de la marche à suivre, voir P.123. 2. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [SIGNAL SONORE] puis appuyez sur la touche $ . 3. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le réglage souhaité. 4. Appuyez sur la touche M/O ou # . 5. Après avoir appuyé sur la touche # à l'étape 4, appuyez également sur la touche M/O . Changer les réglages de l’appareil photo TEM.SON (son de déclenchement et bip sonore uniquement) Ce réglage reste en vigueur jusqu'à sa prochaine modification. Référence Pour le réglage du volume, voir en P.130. 129 Changer le volume du signal sonore (RÉGLAGES VOL.) Le volume du signal sonore est réglable. Niveaux du volume ǫǫǫ (Sourdine) Ǫǫǫ (Faible) ǪǪǫ (Moyen) *Paramétrage usine par défaut ǪǪǪ (Fort) Pour changer les réglages du signal sonore, procédez de la manière suivante : 1. Affichez le menu setup. Pour le détail de la marche à suivre, voir P.123. 2. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [RÉGLAGES VOL.] puis appuyez sur la touche $ . 3. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le réglage souhaité. 4. Appuyez sur la touche M/O ou #. 5. Après avoir appuyé sur la touche # à l'étape 4, appuyez également sur la touche M/O . Ce réglage reste en vigueur jusqu'à sa prochaine modification. 130 Modification du délai de validation de l'image (CONFIRM. LCD) Immédiatement après avoir appuyé sur le déclencheur, l'image fixe que vous avez prise s'affiche pendant quelques instants afin que vous puissiez vérifier la photo prise. Lorsque vous achetez l'appareil photo, le délai de validation de l'image est programmé sur 1 seconde. Toutefois, vous pouvez modifier ce paramétrage si vous le souhaitez. Réglages possibles NON (La photo ne s'affiche pas pour validation) 1 Seconde *Paramétrage usine par défaut 2 Secondes 3 Secondes Pour modifier le délai de validation, procédez de la manière suivante. 1. Affichez le menu setup. Pour le détail de la marche à suivre, voir P.123. 2. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [CONFIRM. LCD] puis appuyez sur la touche $. 3. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le réglage souhaité. 4. Appuyez sur la touche M/O ou #. 5. Après avoir appuyé sur la touche # à l'étape 4, appuyez également sur la touche M/O . Changer les réglages de l’appareil photo 0.5 Second 3 Ce réglage reste en vigueur jusqu'à sa prochaine modification. 131 Modification des paramètres du nom de fichier (N° SÉQUENTIEL) Lorsque vous réalisez une prise de vue fixe,celle-ci est enregistrée soit sur la carte mémoire SD, soit dans la mémoire interne, et un nom de fichier lui est automatiquement attribué sous la forme d'un numéro consécutif. Lorsque vous changez de carte mémoire SD, vous pouvez programmer votre appareil photo pour qu'il poursuive ou non la numérotation consécutive de la carte mémoire SD précédente. Réglages possibles [OUI] (Continuer la numérotation) *Paramétrage usine par défaut Des noms de fichiers seront automatiquement attribués aux images fixes que vous aurez prises, sous le format "R" suivi de 7 chiffres, de R0010001. jpg à R9999999.jpg. Grâce à cette fonction, la numérotation consécutive des fichiers enregistrés sur la carte mémoire SD précédente ne sera pas interrompue lors du changement de carte . NON (Interrompre la numérotation) A chaque fois qu'une nouvelle carte est utilisée, la numérotation du fichier est attribuée de RIMG0001.jpg à RIMG9999.jpg. Si la numérotation dépasse RIMG9999, il n'est plus possible d'enregistrer. Pour modifier les paramètres de numérotation des fichiers, procédez de la manière suivante. 1. Affichez le menu setup. Pour le détail de la marche à suivre, voir P.123. 2. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [N° SÉQUENTIEL] puis appuyez sur la touche $. 3. Appuyez sur la touche !" pour sélectionner le réglage souhaité. 4. Appuyez sur la touche M/O ou #. 5. Après avoir appuyé sur la touche # à l'étape 4, appuyez également sur la touche M/O. Ce réglage reste en vigueur jusqu'à sa prochaine modification. 132 Mémo Numérotation Valeur du paramètre ESPACE COLORIMÉTRIQUE sRVB AdobeRGB OUI (Continuer la numérotation) R0010001.jpg _0010001.jpg NON (Ne pas continuer la numérotation) RIMG0001.jpg _RIM0001.jpg 3 Changer les réglages de l’appareil photo • Lorsque vous enregistrez vos images dans la mémoire interne, les noms des fichiers sont attribués exactement de la même manière que lorsque la fonction [N° SÉQUENTIEL] est paramétrée sur [NON]. • Au transfert des images sur un ordinateur à l'aide de la fonction RICOH Gate La (P.161), si le nom attribué au fichier existe déjà dans le dossier de destination, le fichier est automatiquement renommé avant enregistrement pour éviter les problèmes d'écrasement. • Quand une image est transférée sur un ordinateur à l'aide d'une mémoire de grande capacité (P.164), elle est enregistrée dans un fichier intitulé "RIMG****.jpg" (où **** indique le numéro de l'image) même si [N° SEQUENTIEL] est reglé sur OUI. • Quand la numérotation atteint RIMG9999, il n'est plus possible d'enregistrer de fichiers. Dans ce cas, envoyez les données de l'image de la carte de mémoire SD à la mémoire interne d'un ordinateur ou à un support de stockage puis formater la carte de mémoire SD. • Le nom du fichier à enregistrer varie selon le paramétrage de [RÉG. ESPACE COUL] au menu SETUP. 133 Réglage de la date et de l'heure (RÉGLAGE DATE) . Lorsque vous achetez l'appareil, la date & l'heure ne sont pas réglées correctement. Vous trouverez ici l'explication des réglages de date et heure à l'écran SETUP. 1. Affichez le menu setup. Pour le détail de la marche à suivre, voir P.123. 2. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [RÉGLAGE DATE] puis appuyez sur la touche $. 3. Appuyez sur !"#$ pour régler l'année, le mois, le jour et l'heure. Laissez le doigt sur la touche ! ou " pour passer plus rapidement aux valeurs suivantes/précédentes. 4. Dans [FORMAT], choisissez le format date et heure. 5. Vérifiez l'indication au bas de l'écran et appuyez sur la touche M/O . Une fois la date et l'heure entrées, l'affichage revient au menu Setup. Mémo • Si les piles sont retirées pendant environ une semaine, le paramétrage de la date et de l'heure sera annulé. Dès lors, veuillez recommencer la même opération. • Pour conserver le paramétrage de la date et de l’heure, insérez un accumulateur complètement chargé dans l’appareil photo pendant au moins deux heures. 134 Modification de la langue d'affichage (LANGUAGE/ ) Vous pouvez modifier la langue qui s'affiche sur l'écran LCD. Réglages possibles ஓట ¨Êáðáîåóå© ENGLISH ¨Åîçìéóè© DEUTSCH ¨Çåòíáî© FRANÇAIS ¨Æòåîãè© ªParamétrage usine par défaut ITALIANO ¨Éôáìéáî© ESPAÑOL ¨Óðáîéóè© Ͷ˹୫ ¨Ôòáäéôéïîáì Ãèéîåóå© 䚐ạ㛨 ¨Ëïòåáî© Pour modifier les paramètres de configuration de la langue, veuillez suivre la procédure suivante. 1. Affichez le menu setup. Pour le détail de la marche à suivre, voir P.123. 2. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [LANGUAGE/ ] puis appuyez sur la touche $. L'écran de sélection de la langue apparaît. 3. Appuyez sur les touches !"#$ pour sélectionner les paramètres souhaités. 4. Appuyez sur la touche M/O . Changer les réglages de l’appareil photo ዊͶ˹୫ ¨Óéíðìéæéåä Ãèéîåóå© 3 Ce réglage reste en vigueur jusqu'à sa prochaine modification. 135 Changement du mode de visualisation sur téléviseur (SORTIE VIDÉO) Vous pouvez visionner vos photos et séquences vidéo sur l'écran de votre téléviseur en raccordant l'appareil photo à ce dernier à l'aide du câble AV fourni avec l'appareil. Votre appareil photo est réglé sur le système de lecture NTSC (système utilisé au Japon et dans d'autres pays) afin de pouvoir être utilisé avec votre télévision, etc. Si l'équipement auquel vous souhaitez vous connecter fonctionne avec le système PAL (utilisé en Europe, etc.), veuillez, dès lors, sélectionner le système PAL dans le menu de configuration de votre appareil photo et ce, avant de raccorder les deux appareils. Réglages possibles NTSC *Paramétrage usine par défaut PAL Pour modifier le système de lecture, procédez de la manière suivante. 1. Affichez le menu setup. Pour le détail de la marche à suivre, voir P.123. 2. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [SORTIE VIDÉO] puis appuyez sur la touche $. 3. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le réglage souhaité. 4. Appuyez sur la touche M/O ou #. 5. Après avoir appuyé sur la touche # à l'étape 4, appuyez également sur la touche M/O . Ce réglage reste en vigueur jusqu'à sa prochaine modification. Mémo Le raccordement du câble AV à l'appareil entraîne l'extinction de l'écran LCD. Référence Veuillez vous reporter à la P.54 pour de plus amples informations sur la visualisation d'images fixes sur votre écran de télévision. 136 Afficher une alarme de changement des réglages (AVERT. RÉG PRISE) Il est possible, à la mise en marche, de faire clignoter l'icône d'une fonction modifiée ou d'afficher, pendant environ 5 secondes, un message de mise en garde signalant un changement quand le réglage initial des fonctions suivantes a été modifié. • • • • Balance des blancs Mise au point Sensibilité ISO Comp. d'expo. Dès qu'une touche de l'appareil est actionnée, le message de mise en garde disparaît. Réglages possibles NON OUI *Paramétrage usine par défaut Pour régler l'alarme réglage sur marche (OUI) ou arrêt (NON), procéder de la manière suivante. 1. Affichez le menu setup. Pour le détail des opérations, voir P.123. 2. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [AVERT. RÉG PRISE] puis appuyez sur la touche $ . 3. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le paramètre souhaité. 4. Appuyez sur la touche M/O ou # . 5. Après avoir appuyé sur la touche # à l'étape 4, appuyez également sur la touche M/O . 3 Changer les réglages de l’appareil photo Quand une touche est activée alors qu'une icône est en clignotement, celui-ci s'interrompt et l'icône s'allume en continu. Ce réglage reste en vigueur jusqu'à sa prochaine modification. 137 Modification du système de communication USB (CONNEXION USB) Une modification du système de communication USB (par sélection de [SAUVGDER] à [CONNEXION USB] du menu Setup, permet de parcourir les fichiers se trouvant dans l'appareil photo pendant le transfert de l'appareil photo à un ordinateur via un câble USB sans avoir à installer l'application accessoire ou le pilote USB. En principe, sélectionnez [ORIGINAL]. Si le paramétrage a été effectué sur [ORIGINAL], il est possible de transférer les images sur un ordinateur à l'aide de RICOH Gate La. Mode SAUVGDER ORIGINAL Méthode de téléchargement Il est possible de commander directement la carte de mémoire SD ou la mémoire incorporée dans l'appareil photo pour le traitement des fichiers comme s'il s'agissait d'un lecteur extérieur. Le logiciel RICOH Gate La permet d'effectuer un transfert automatique vers l'ordinateur. Le monteur permet le transfert vers l'ordinateur. (Mac OS) Installation depuis le CD-ROM Inutile Caplio Nécessaire Système d'exploitation supporté Windows 98/98 SE X O Windows 2000 Professional O O Windows Me O O Windows XP Home Edition O O Windows XP Professional O O Mac OS 8.6 X O Mac OS 9.0 à 9.2.2 O O Mac OS X 10.1.2 à 10.4 O O Pour ceux Habitués à des opérations de fichiers Souhaitant automatiser le téléchargement vers les ordinateurs sur plateforme Ne souhaitant pas Avec Windows 98/98 Deuxième édition installer un pilote USB ou autre. Avec Mac OS 8.6 Attention • Il n'est pas possible d'utiliser le logiciel RICOH Gate La ou le logiciel de transfert Caplio pour effectuer un transfert de fichier en [SAUVGDER]. • En [SAUVGDER], seule la lecture des fichiers est possible depuis l'appareil photo, leur écriture ou leur annulation est impossible. • Pour procéder à une impression directe sur une imprimante supportant à la fois l'impression directe et PictBridge, sélectionnez [ORIGINAL] pour la [CONNEXION USB]. 138 Pour modifier le système de connexion USB, procédez de la manière suivante : 1. Affichez le menu setup. Pour la marche à suivre, voir en P.123. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [CONNEXION USB]. Appuyez ensuite sur la touche $. 3. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner une valeur. 4. Appuyez sur la touche M/O ou #. 5. Si vous avez appuyé sur la touche # à l'étape 4, appuyez sur la touche M/O. Ces valeurs de réglage restent en vigueur jusqu'au prochain changement. 3 Changer les réglages de l’appareil photo 2. Référence Pour le transfert des images à l'aide de RICOH Gate La, voir en P.161. 139 Pour transférer des images en Mode mémoire de masse, procédez de la manière suivante : 1. Réglez [CONNEXION USB] sur [SAUVGDER] au menu Setup. 2. 3. Vérifiez que l'appareil photo est hors tension. 4. Raccordez le câble USB au connecteur USB de l'appareil photo. Raccordez le câble USB accessoire à un port USB de l'ordinateur. L'appareil photo est mis sous tension. L'ordinateur lit automatiquement le fichier Voici un exemple d'écran sous Windows XP. nécessaire à la reconnaissance de l'appareil photo en tant que lecteur. Après ces préparatifs, l'appareil photo est affiché sous forme de lecteur dans Système (Windows) ou Bureau (Macintosh). 5. Copiez un fichier vers la position souhaitée depuis le lecteur affiché. La figure ci-contre monte la configuration des dossiers dans un lecteur. Quand c'est le contenu de la mémoire incorporée qui est affiché, le nom du lecteur est RICOHDCI. Attention • Ne pas débrancher le câble USB pendant le transfert. • Si un fichier du même nom existe déjà dans le dossier de destination, il est écrasé. Pour éviter d'écraser un fichier, renommez ce fichier ou transférez les images dans un autre dossier. Mémo Quand la carte de mémoire SD est insérée, ses fichiers s'affichent. Dans le cas contraire, ce sont les fichiers de la mémoire interne qui sont affichés. 140 Pour débrancher l'appareil photo de l'ordinateur (Windows) L'illustration est un exemple avec Windows XP. La terminologie est différente avec les autres systèmes d'exploitation mais les opérations sont les mêmes. Cliquez sur l'icône [Enlever du matériel en toute sécurité] du côté droit de la barre des tâches. 2. Sélectionnez [Mémoire grande capacité USB] et cliquez sur [Arrêt]. 3. Vérifiez que [Mémoire grande capacité USB] est bien sélectionné et cliquez sur [OK]. 4. 5. Cliquez sur [OK]. Débranchez le câble USB. Pour débrancher l'appareil photo de l'ordinateur (Macintosh) 1. 2. Mettez le lecteur affiché dans la corbeille. Débranchez le câble USB. 3 Changer les réglages de l’appareil photo 1. 141 Agrandissement de l'affichage des icônes (AGR. ICÔNE PHOTO) Les icônes sont agrandies sur l'écran de prise de vue. Avec cette option, les icônes suivantes sont agrandies : • Flash • Prise de vue macro • Retardateur • Balance des blancs • Mise au point • Compensation d'exposition • Sensibilité ISO Quand ces icônes sont agrandies, les indications suivantes ne sont plus affichées : • Barre du zoom/Barre de mise au point • Date/Heure • Paramétrage des images Pour agrandir les icônes sur l'écran de prise de vue, procédez de la manière suivante : 1. Affichez le menu Setup. Pour la marche à suivre, voir en P.123. 2. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [AGR. ICÔNE PHOTO]. Appuyez ensuite sur la touche $. 3. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [OUI]. 4. Appuyez sur la touche M/O ou #. Le réglage de l'agrandissement des icônes de prise de vue est terminé. 5. Si vous avez appuyé sur la touche # à l'étape 4, appuyez sur la touche M/O. Le paramétrage de l'agrandissement de l'icône de prise de vue est terminé. Ces valeurs de réglage restent en vigueur jusqu'au prochain changement. 142 Paramétrage de l’espace colorimétrique (RÉG. ESPACE COUL) Il est possible de sélectionner un espace colorimétrique sRVB (espace colorimétrique standard utilisé dans le monde numérique) ou Adobe RVB (espace colorimétrique plus large que sRVB). Adobe RVB supporté par cet appareil photo est compatible avec l’espace colorimétrique utilisé par la société Adobe Systems dans ses applications d’édition des images par défaut du type Photoshop. 1. Affichez le menu SETUP. Pour la marche à suivre, voir en P.123. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [RÉG. ESPACE COUL] puis sur la touche $. Pour sélectionner [sRVB] 3. 4. 5. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [sRVB]. Appuyez sur la touche M/O ou #. Changer les réglages de l’appareil photo 2. 3 Appuyez sur la touche M/O après avoir appuyé sur la touche # à l’étape précédente. 143 Pour sélectionner [AdobeRVB] 3. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [AdobeRVB]. 4. Appuyez sur la touche M/O ou #. Un message de confirmation apparaît pour la sélection d’Abobe RVB. 5. Appuyez sur la touche M/O après avoir appuyé sur la touche # à l’étape précédente. 6. Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner [OUI] puis sur la touche M/O. Le paramétrage de l’espace colorimétrique est maintenant terminé. Ce paramétrage va rester valide jusqu’à son nouveau changement. Attention • L’option Adobe RVB est à usage d’impression commerciale et n’est pas appropriée pour les services d’impression communs et les imprimantes standards. Adobe RVB couvre un espace colorimétrique plus large que celui de sRVB. Toutefois, dans un environnement non en conformité avec Abobe RVB, les couleurs des images affichées/imprimées seront fades. • Sans le logiciel d’application permettant de reproduire correctement l’espace colorimétrique Adobe RVB, la bonne reproduction des couleurs sera impossible. 144 Paramétrage de l’éclairage d’appoint AF (ÉCLAIRAGE AUX. AF) Pour les prises de vues effectuées en mode de mise au point automatique, il est possible de mettre la lampe d’appoint d’AF en ou hors fonction. Quand ce paramètre est réglé sur OUI, la lampe d’appoint d’AF s’allume pour mesurer la distance focale avant la prise de vue. 1. Affichez le menu de paramétrage. Pour la marche à suivre, voir en P. 123. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [ÉCLAIRAGE AUX. AF] puis appuyez sur la touche $. 3. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [OUI] ou [NON]. 4. Appuyez sur la touche M/O ou #. 5. Appuyez sur la touche M/O après avoir appuyé sur la touche # à l’étape précédente. Le paramétrage de l’éclairage d’appoint d’AF est maintenant terminé. Ce paramétrage va rester valide jusqu’à son nouveau changement. Changer les réglages de l’appareil photo 2. 3 Mémo La lampe d’appoint d’AF s’allume si Mise au point automatique ne fonctionne pas en raison du manque de lumière ambiante. Quand l’obturateur est enclenché, la lampe d’appoint d’AF risque de ne pas s’allumer même si les conditions d’éclairage ambiant ne sont pas suffisantes. 145 Paramétrage de l’utilisation du zoom numérique (ZOOM NUMÉRIQUE) L’usage ou non du zoom numérique peut être paramétré. Si le réglage est OUI (utilisation du zoom numérique), la touche de commande du zoom numérique est la touche 8/9. Si cette fonction est réglée sur OFF (NON) (non en usage), la compensation de l’exposition peut être assignée à la touche 8/9. 1. Affichez le menu de paramétrage. Pour la marche à suivre, voir en P. 123. 2. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [ZOOM NUMÉRIQUE] puis appuyez sur la touche $. 3. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [OUI] ou [NON]. 4. Appuyez sur la touche M/O ou #. 5. Appuyez sur la touche M/O après avoir appuyé sur la touche # à l’étape précédente. Le paramétrage de l’utilisation du zoom numérique est maintenant terminé. Ce paramétrage va rester valide jusqu’à son nouveau changement. Référence Pour le détail concernant l’usage du zoom numérique, voir en P.42. 146 Changement du réglage de la touche du zoom (RÉG. TOUCHE ZOOM) Si le zoom numérique n’est pas utilisé, il est possible d’assigner la fonction de compensation d’exposition ou de balance des blancs à la touche du zoom (touche 8/9). Pour changer le paramétrage de la touche zoom, procédez de la manière suivante. 1. Affichez le menu de paramétrage. Pour la marche à suivre, voir en P.123. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [RÉG. TOUCHE ZOOM] puis appuyez sur la touche $. 3. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [CO.EXP.] ou [B. BLANCS]. Pour ne pas assigner de fonction, sélectionner NON. 4. 5. Appuyez sur la touche M/O ou #. Appuyez sur la touche M/O après avoir appuyé sur la touche # à l’étape précédente. Changer les réglages de l’appareil photo 2. 3 Le paramétrage de la touche du zoom est maintenant terminé. Ce paramétrage va rester valide jusqu’à son nouveau changement. 147 Enregistrement du paramétrage à la mise sous tension (ENR. MES RÉG.) La fonction Mes paramètres permet de valider les paramètres souhaités à la mise en marche de l’appareil photo. Si par exemple l’appareil photo est communément utilisé par plusieurs personnes, chaque utilisateur peut se servir de l’appareil sans se préoccuper du paramétrage effectué par le dernier utilisateur, les paramètres étant automatiquement rétablis aux valeurs de l’administrateur à la mise sous tension. Il est possible d’enregistrer deux types de paramétrage. Enregistrement de Mes paramètres Pour enregistrer les paramètres en cours de l’appareil photo comme paramètres personnalisés, procédez de la manière suivante. 1. Modifiez les paramètres de l’appareil photo aux paramètres personnalisés à enregistrer. 2. Affichez le menu de paramétrage. Pour la marche à suivre, voir en P.123. 3. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [ENR. MES RÉG.] puis appuyez sur la touche $. Un message de confirmation apparaît. 4. Sélectionner [RÉG 1] ou [RÉG 2] et appuyez sur la touche M/O. Les paramètres de l’appareil photo sont enregistrés. Pour ne pas les enregistrer, appuyez sur la touche DISP. 5. 148 Appuyez sur la touche M/O. Pour changer les paramètres à la mise en marche (RÉG. AU DÉMAR.) Pour changer les paramètres à la mise en marche pour l’un des paramétrages personnalisés, procédez de la manière suivante. 1. Affichez le menu de paramétrage. Pour la marche à suivre, voir en P.123. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [RÉG. AU DÉMAR.] puis appuyez sur la touche $. 3. Sélectionner [RÉG 1] ou [RÉG 2] et appuyez sur la touche M/O ou #. Si la fonction Mes paramètres n’est pas utilisée, sélectionner NON à l’étape 3. 4. Appuyez sur la touche M/O après avoir appuyé sur la touche # à l’étape précédente. 5. Mettez l’appareil photo hors tension. Les paramètres à utiliser à la prochaine mise en marche ont changé. Mémo • Si [RÉG. AU DÉMAR.] est réglé sur NON, les paramètres ne sont pas changés. (P.190) • [RÉG. AU DÉMAR.] est réglé sur [RÉG 1] ou [RÉG 2], les paramètres de l’appareil entrés avec la fonction Mes paramètres vont devenir les paramètres par défaut à la mise en marche même si l’option [INITIALISER] est sélectionnée. Paramètres conservés par la fonction Mes paramètres QUALITÉ IMAGE COMP. EXPOSIT. MISE AU POINT BALANCE DES BLANCS Distance focale en mode Mise au point manuelle RÉGLAGE ISO PHOTOMÉTRIE FLASH MODE CONT. Mode Scène RÉGLAGE IMAGE Macro IMAGES AVEC SONS DENSITÉ HORODATAGE Mode DISP. 3 Changer les réglages de l’appareil photo 2. 149 150 Chapitre 4 Installation du logiciel (Téléchargement d'images dans un ordinateur) Installation du logiciel fourni (pour Windows).............................................. 152 Installation du logiciel fourni (pour Macintosh)............................................ 171 Mémo Le logiciel Caplio se trouvant dans le CD-ROM fourni est commun aux appareils photo numériques Ricoh de la série GR DIGITAL et Caplio. Installation du logiciel fourni (pour Windows) Installez le logiciel de transfert d'images sur votre ordinateur. (Cette procédure est appelée [Installation]). Mémo • Si un fichier du même nom existe déjà dans le dossier de destination, il est écrasé. Pour éviter d'écraser un fichier, renommez ce fichier ou transférez les images dans un autre dossier. • Pour télécharger des images de l'appareil photo vers un ordinateur sans procéder par l'installation du logiciel nécessaire, réglez [CONNEXION USB] sur [SAUVGDER] sur l'appareil photo (P.138). Référence Pour la marche à suivre pour le téléchargement des images de l'appareil photo vers un ordinateur, voir le Mode d'emploi du logiciel se trouvant sur le CD-ROM Caplio. Pour les instructions d'affichage du Mode d'emploi du logiciel, voir P.155. Attention • Assurez-vous que vous avez bien installé le logiciel sur votre ordinateur avant de connecter votre appareil photo numérique à votre ordinateur avec le câble prévu à cet effet. (P.157) • Quand [SAUVGDER] a été sélectionné dans le menu Setup de l'appareil photo, il est possible de parcourir les fichiers sans avoir à installer l'application accessoire ou le pilote USB. Le réglage à sortie d'usine est effectué sur [ORIGINAL]. Le logiciel qui peut être installé grâce au CD-ROM Caplio Une fois que vous avez inséré le CD-ROM Caplio dans le lecteur de CD-ROM, l'écran ci-après apparaît automatiquement: 152 Rubrique Description Voir Installer le logiciel Utilisez cette touche pour installer le logiciel nécessaire à l'utilisation de l 'appareil et des images. Installer le DeskTopBinder Lite P.157 P.159 Lire le Mode d'emploi du logiciel Utilisez cette touche pour afficher le Mode d'emploi du logiciel (PDF). P.155 Naviguer le CD-ROM Utilisez cette touche pour afficher la liste des fichiers se trouvant sur le CD-ROM. P.155 Se rendre sur le site internet Adobe Digital Imaging Le site internet de la société Adobe Systems apparaît (si la connexion avec internet s’effectue). - Cliquez sur [Installer Software] et : (P.157) Les logiciels suivants vont être installés: Rubrique USB Driver O O WIA Driver O - XP:Windows XP Description Télécharge des images. Permet d'afficher ou d'éditer les photos et de créer des CD de vidéos. DirectX (voir P.168) est nécessaire pour travailler sur les vidéos. À utiliser pour connecter l’appareil photo à un ordinateur. Ce pilote est programmé pour cet appareil photo. (Il est également compatible avec les modèles existants.) À utiliser pour capturer des images et connecter l’appareil photo à un ordinateur. Ce pilote est programmé pour cet appareil photo. (Il est également compatible avec les modèles existants.) 4 Installation du logiciel RICOH Gate La ImageMixer Windows XP 98 O O O O 98:Windows 98/98SE/Me/2000 153 Référence L'appareil photo est fourni avec le logiciel ImageMixer qui vous permet d'afficher et d'éditer les images depuis votre ordinateur. Pour apprendre à utiliser ImageMixer, cliquez sur le bouton [?] de la fenêtre d'ImageMixer et lisez le manuel affiché. Pour connaître les toutes dernières informations concernant ImageMixer, accédez au site Web de la société Pixela (http://www.imagemixer.com). Mémo L'installateur de WinASPI démarre pendant l'installation de ImgeMixer. WinASPI est nécessaire pour la création d'un CD vidéo à l'aide de ImageMixer. Cliquez sur [Installer le DeskTopBinder Lite] et : (P.157) Le logiciel suivant est installé: Rubrique DeskTopBinder Lite USB Driver WIA Driver XP:Windows XP Windows XP 98 O O O O O - Description Télécharge des images. Utilisé pour connecter l'appareil à l'ordinateur. Ce pilote est programmé pour cet appareil. (Il est également compatible avec les modèles existants) À utiliser pour capturer des images et connecter l’appareil photo à un ordinateur. Ce pilote est programmé pour cet appareil photo. (Il est également compatible avec les modèles existants.) 98:Windows 98/98SE/Me/2000 Attention DeskTopBinder Lite n’est pas compatible avec Windows 98 mais il l’est avec Windows 98 SE. Référence • Pour le détail concernant DeskTopBinder Lite, voir le fichier À lire d’abord (fichier PDF), le Guide d’installation (fichier PDF), le guide Ridoc Auto Document Link (fichier PDF) et l’Aide fournie avec DeskTopBinder Lite. • Pour le détail concernant la liaison Auto Document, voir le guide Ridoc Auto Document Link (fichier PDF). 154 Cliquez sur [Lire le Mode d'emploi du logiciel] et : Il est possible d'afficher le Mode d'emploi du logiciel (fichier PDF ) du CD-ROM Caplio sur l'écran d'un ordinateur. Pour les utilisateurs de Windows disposant de l'application Acrobat Reader installée sur leur ordinateur, il suffit de doublecliquer [Lire le Mode d'emploi du logiciel]. Si Acrobat Reader n'est pas encore installé, le faire (voir P.167). Cliquez [Naviguer le CD-ROM]. Il est alors possible d'accéder aux dossiers et aux fichiers se trouvant sur le CD-ROM. Le CD-ROM contient non seulement le logiciel Caplio mais également le logiciel suivant. Ces produits sont exploitables sous Windows. Pour l'installation de chaque logiciel, voir la page de référence donnée dans le tableau suivant. Référence • Pour le détail concernant Acrobat Reader, voir Aide pour Acrobat Reader. • Pour installer ImageMixer uniquement, double-cliquez Setup.exe dans le dossier ImageMixer. 4 Installation du logiciel Rubrique Description Voir Acrobat Reader Acrobat Reader est un logiciel utilisé pour parcourir le contenu d'un manuel dans P.167 un fichier PDF. DirectX Nécessaire pour la lecture des vidéos par ImageMixer. P.168 155 Configuration requise pour l'utilisation des logiciels fournis L'environnement suivant est nécessaire pour utiliser les logiciels fournis. Veuillez vérifier sur votre ordinateur ou dans le manuel de l'utilisateur de votre ordinateur.. Système d'exploitation supporté Windows 98/98 Second Edition Windows 2000 Professional Windows Me Windows XP Home Edition/Professional Unité centrale Pentium® 3: 500 MHz ou plus Mémoire Windows 98/98SE: 128 Mo ou plus Windows 2000: 128 Mo ou plus Windows Me: 128 Mo ou plus Windows XP: 256 Mo ou plus Espace disque dur requis pour Windows 98/98SE: 500 Mo ou plus l'installation Windows 2000: 500 Mo ou plus Windows Me: 500 Mo ou plus Windows XP: 500 Mo ou plus Résolution de l'affichage 800 x 600 points ou plus Couleurs d'affichage 65000 couleurs ou plus Lecteur de CD-ROM Un lecteur de CD-ROM compatible avec l'installation informatique précitée Port USB Un port USB compatible avec l'installation informatique précitée Attention • Le fonctionnement du port USB n'est pas garanti si le système d'exploitation de votre ordinateur a été mis à niveau. Il se peut que la fonction USB ne soit pas prise en charge. • Il se peut que son fonctionnement soit déficient en raison des modifications apportées à l'environnement du système d'exploitation, de la version d'un ensemble de services, etc. • L'appareil photo ne supporte pas les raccordements à un port USB effectués par une fonction d'extension (bus PCI ou autre). • Son fonctionnement n'est pas garanti en cas d'utilisation, en parallèle, d'un hub ou de tout autre dispositif USB. • Lors du traitement d'images animées et d'autres fichiers de taille importante, nous vous recommandons de les utiliser dans un environnement disposant d'une mémoire vive plus importante. Référence Pour le téléchargement des images sur l'ordinateur depuis une Carte mémoire SD, voir le Mode d'emploi du logiciel. 156 Installation du logiciel sur votre ordinateur Attention • Ne connectez pas votre appareil à votre ordinateur avant d'y avoir été invité. Si vous avez déjà branché votre appareil photo à votre ordinateur et que l'écran [Nouvel assistant matériel détecté] s'est affiché, cliquez sur [Annuler], débranchez le câble reliant votre appareil photo à l'ordinateur puis continuez l'installation. • Si, pendant l'installation, un message apparaît demandant la désinstallation de l'ancienne version du logiciel Caplio avant l'installation de la nouvelle version, procédez à la désinstallation conformément aux instructions de ce message. Même après l'installation de la nouvelle version du logiciel Caplio, le téléchargement d'images et d'autres fonctions de l'ancienne version restent utilisables comme avant. (Pour la désinstallation du logiciel, voir en P.169.) • Sous Windows XP ou 2000, seul un utilisateur possédant des droits d'administrateur est autorisé à installer le logiciel. Voici un exemple d'écran sous Windows XP. 1. Allumez votre ordinateur et placez le CD-ROM ci-joint dans le lecteur de CD-ROM. La fenêtre figurant à droite s'affichera automatiquement sur l'écran de votre ordinateur. 2. Installation du logiciel Mémo 4 Cliquez [Installer Software]. Après quelques instants, la fenêtre de [Sélection de la langue] s'affiche. 3. Confirmez la langue souhaitée et cliquez sur l'icône [OK]. Après quelques instants, la page d'accueil d'installation [Bienvenue dans l'assistant d'installation Installshield] s'affiche. 4. Cliquez sur [Suivant]. Après quelques instants, la fenêtre de [Sélection Destination de l'Installation] s'affiche. 157 5. Confirmez l'emplacement où vous souhaitez installer le logiciel et cliquez sur [Suivant]. Suivez les instructions des messages affichés jusqu'à l'écran [Fin de l'installation par l'Assistant d'installation]. 6. Confirmez l'emplacement où vous souhaitez installer le logiciel et cliquez sur [Suivant]. L'installateur de ImageMixer démarre. Installez ImageMixer en suivant les messages affichés sur l'écran. Quand l'installation de ImageMixer est terminée, une boîte de dialogue apparaît pour signaler que toutes les applications du logiciel ont été installées. 7. 8. Cliquez sur la touche [Terminer]. Redémarrez l'ordinateur. Référence Pour savoir comment supprimer (désinstaller) le logiciel, voir P.169. 158 Installer le «DeskTopBinder Lite» Référence Pour les instructions d'utilisation de «DeskTopBinder Lite», consultez le guide débutant, le guide d'installation, et le guide DeskTopBinder Lite - Auto Document Link (tous en version PDF) qui sont installés avec DeskTopBinder Lite. Attention • Ne connectez pas votre appareil à l'ordinateur avant qu'on vous le demande. Si vous connectez votre appareil à l'ordinateur l'écran [Add New Hardware Wizard] apparaît alors, cliquez simplement sur [Cancel], et après avoir désinstallé votre appareil, installez le logiciel sur votre ordinateur. • Pour Windows XP ou Windows 2000, seul l'administrateur peut installer le logiciel. Mémo 1. Allumez votre ordinateur et insérez le CD-ROM dans le lecteur CD-ROM. L'écran indiqué à droite apparaît automatiquement. 2. Installation du logiciel Ci-dessous un exemple d'écran sous Windows XP. 4 Cliquez sur [Installation de DeskTopBinder Lite]. Au bout de quelques instants l’écran [Bienvenue dans l’assistant d’installation] apparaît. 3. Cliquez sur [Suivant]. Après quelques temps, la fenêtre [Sélectionnez la destination d’installation] apparaît. 4. Confirmez l'emplacement où vous souhaitez installer le logiciel et cliquez sur [Suivant]. L’écran [Sélectionnez le dossier du programme] apparaît. 159 5. Confirmez l'emplacement où vous souhaitez installer le logiciel et cliquez sur [Suivant]. 6. 7. Cliquez sur [OK]. Cliquez sur [DeskTopBinder Lite]. L'installation de DeskTop Binder Lite débute. Installez DeskTop Binder Lite après les messages diffusés sur l'écran. Lorsque l’écran permettant de vérifier l’identification numérique apparaît, cliquez sur OK. Attention • Pour saisir des images depuis l’appareil photo à l’aide de la liaison Auto Document de DeskTopBinder Lite, déselectionnez [Enregistrement automatique à la connexion] en cochant la case dans la boîte de dialogue [Paramètres optionnels] affichée par sélection dans le menu des [Paramétrage de RICOH Gate La]. (Voir le Mode d’emploi du logiciel.) Avant de procéder à la saisie des images dans l’appareil photo, réglez la date et l’heure à l’aide de l’option [RÉGLAGE DATE] de l’appareil photo. (P.134) • Si l’appareil photo est mis hors puis en fonction quand il est connecté à l’ordinateur alors que DeskTopBinder Lite est ouvert, réinitialisez l’ordinateur avec l’appareil photo connecté. 160 Raccordement de l'appareil photo à un ordinateur Téléchargement d'images à l'aide de RICOH Gate La Après avoir installé le logiciel dans l'ordinateur, raccordez l'appareil photo à l'ordinateur. Les explications suivantes s'entendent avec réglage de l'option [CONNEXION USB] sur [ORIGINAL] (réglage par défaut) au menu Setup de l'appareil photo (P.138). Si le réglage est [SAUVGDER], le changer pour [ORIGINAL]. Assurez-vous que l'appareil photo numérique est hors tension. 2. Branchez le câble USB dans le port USB de votre ordinateur. 3. Branchez le câble USB au port USB de votre appareil photo. 4 Installation du logiciel 1. Votre appareil photo se met sous tension. 161 Pour les utilisateurs de Windows XP La première fois que vous connectez votre appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB, la fenêtre de détection de nouveau périphérique [Assistant de nouveau matériel détecté] s'affiche. 1. Sélectionnez [Installer automatiquement le logiciel (Conseillé)]. 2. Insérez le CD-ROM du logiciel Caplio dans le lecteur de CDROM de votre ordinateur. L'installation du pilote WIA commence automatiquement. Si le CD-ROM se trouve déjà dans l'ordinateur, cliquez simplement sur [Suivant] quand la fenêtre [Assistant nouveau matériel trouvé] apparaît pour lancer l'installation. Référence Pour la mise en marche/arrêt de l'appareil photo, voir en P.29. Mémo Le pilote WIA est, par défaut, installé à l'endroit suivant:Le pilote WIA est, par défaut, installé à l'endroit suivant: Spécifiez un dossier si vous ne disposez pas d'un CD-ROM. Poste de travail Disque local Program Files Caplio Software WIA Driver 162 3. Sélectionnez [RICOH Gate La], cochez la case [Toujours utiliser ce programme pour cette action] puis cliquez sur [OK]. Pour charger des images à partir de l'appareil photo avec Windows XP Scanner et l'assistant de l'appareil photo, sélectionnez [Assistant scanner et appareil photo]. Si vous ne cochez pas la case [Toujours utiliser ce programme pour exécuter cette action], l'écran [GR DIGITAL] s'affichera la prochaine fois que vous transférerez des images à partir de l'appareil photo, vous permettant ainsi de choisir si vous voulez utiliser RICOH Gate La ou l'assistant du scanner et de l'appareil photo pour transférer des images. Si votre PC est pourvu de Windows XP Service Pack2 et si un message de mise en garde apparaît, voir P.185. 1. Mettez l'appareil hors fonction en appuyant sur la touche d'alimentation électrique. 2. Débranchez le câble USB. En cas de problème Déconnexion de votre appareil photo et de votre ordinateur: 5 Mémo • Si l'ordinateur ne reconnaît pas l'appareil photo, désinstaller le logiciel (P.169) et le réinstaller de nouveau. • Pour télécharger des images depuis l'appareil photo il est conseillé d'utiliser un adaptateur ca (vendu séparément). Référence • Pour la mise en marche/arrêt de l'appareil photo, voir en P.29. • Pour le détail concernant [CONNEXION USB](SAUVGDER/Original), voir en P.138. 163 Transfert d'images en mode Mémoire de masse Attention Windows 98/98 SE et Mac OS 8.6 ne sont pas compatibles avec le mode Mémoire de masse. 1. Réglez [CONNEXION USB] sur [SAUVGDER] au menu Setup. Pour plus de détail, voir en P.138. Le réglage par défaut à l'achat est [Original]. 2. 3. Vérifiez que l'appareil photo est hors tension. 4. Raccordez le câble USB à la borne USB de l'appareil photo. Raccordez le câble accessoire USB au port USB de l'ordinateur. L'appareil photo se met en marche. L'ordinateur procède automatiquement à la Windows XP lecture du fichier nécessaire à la reconnaissance de l'appareil photo comme lecteur. Ceci effectué, l'appareil photo est affiché comme lecteur dans Poste de travail (Windows) ou Bureau (Macintosh). 5. Procédez depuis le lecteur affiché et copiez un fichier dans la position souhaitée. La figure ci-contre à droite montre la configuration du dossier dans le lecteur. Quand le contenu de la mémoire incorporée s'affiche, le nom du lecteur est RICOHDCI. Attention Ne pas débrancher le câble USB pendant le transfert. Mémo Quand une carte de mémoire SD est affichée, tous ses fichiers sont affichés. Dans le cas contraire, ce sont les fichiers de la mémoire incorporée qui sont affichés. 164 Pour débrancher l'appareil photo de l'ordinateur (Windows) L'affichage est un exemple de Windows XP. Les termes diffèrent pour les autres systèmes d'exploitation mais les opérations sont identiques. 1. Cliquez sur l'icône 'Enlever du matériel en toute sécurité' à l'extrémité droite de la barre des tâches. 2. Sélectionnez [Mémoire grande capacité USB] et cliquez sur [Arrêt]. 3. Vérifiez que [Mémoire grande capacité USB] est bien sélectionné et cliquez sur [OK]. 4. Cliquez sur [OK]. 1. Mettez le lecteur affiché dans la corbeille. 5 En cas de problème Pour débrancher l'appareil photo de l'ordinateur (Macintosh) 165 Téléchargement d’images à partir d'une carte mémoire SD Il est possible de télécharger des images à partir d’une carte mémoire vers un ordinateur par le biais d’un connecteur d’extension de carte PC ou d’un lecteur de carte. Pour charger une carte de mémoire SD dans l'encoche à carte du PC ou dans le lecteur de carte, utilisez un adaptateur de carte pour PC. Images enregistrées sur une carte PC Les images sont enregistrées sur des cartes mémoire SD selon une hiérarchie bien déterminée représentée ci-dessous. Fichiers image Mémo Si le lecteur de carte est compatible avec la carte mémoire SD (directement chargeable), aucun adaptateur de carte PC n’est nécessaire. Glossaire Lecteur de carte Il s’agit d’un périphérique pouvant être connecté à un ordinateur et qui peut lire le contenu de cartes. En plus du type de carte PC, il existe des lecteurs de carte compatibles avec différents types de cartes, dans lesquels vous pouvez charger directement une carte mémoire. 166 IInstallation d'Acrobat Reader Acrobat Reader est un logiciel permettant d'afficher un manuel d'utilisation (fichier PDF). Si votre ordinateur est sous Windows, vous pouvez installer Acrobat Reader. Il est inutile d'installer Acrobat Reader s'il est déjà installé sur votre ordinateur. Attention • N'installez pas le logiciel si l'appareil photo est raccordé à votre ordinateur par le câble de liaison USB. • Sous Windows XP ou 2000, seul un utilisateur possédant des droits d'administrateur est autorisé à installer le logiciel. Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-ROM Caplio dans le lecteur de CD-ROM. La fenêtre suivante s'affichera automatiquement sur l'écran de votre ordinateur. 2. Cliquez sur [Parcourir le CD-ROM]. Installation du logiciel 1. 4 Les fichiers sont listés sur le CD-ROM. 3. 4. 5. 6. Double-cliquez sur le dossier [Acrobat]. Double-cliquez sur le dossier [French]. Double-cliquez sur [ar500fra] (ar505fra.exe). Installez Acrobat Reader en suivant les instructions qui s'affichent sur l'ecran. 167 Installation de DirectX DirectX est un programme permettant à ImageMixer de lire les fichiers vidéo. Les versions antérieures à 8.1 ne permettent pas la lecture de fichiers d'images animées. Installez une version mise à jour. Pour Windows XP, la version mise à jour est déjà installée. Attention • N'installez pas le logiciel si l'appareil photo est raccordé à votre ordinateur par le câble de liaison USB. • Sous Windows XP ou 2000, seul un utilisateur possédant des droits d'administrateur est autorisé à installer le logiciel. 168 1. Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-ROM Caplio dans le lecteur de CD-ROM. 2. 3. 4. 5. Cliquez sur [Parcourir le CD-ROM]. Double-cliquez sur l'icône du dossier [DirectX]. Double-cliquez sur l'icône du dossier [French]. Double-cliquez sur l'icône du fichier suivant: Windows98/98SE/Me [DX81xxx.exe] dans le dossier [Win98Me] Windows2000 [DX81NTxxx.exe] dans le dossier [Win2000] Désinstallation des logiciels Attention • Pour Windows 2000/XP, vous avez besoin des privilèges de l'administrateur pour désinstaller le logiciel. • Si un programme quelconque est ouvert ou s'il existe des données non enregistrées, enregistrez ces données et fermez le programme avant de procéder à la désinstallation. • Si vous installez à la fois ImageMixer et DeskTopBinder Lite et ensuite supprimez l'un des deux, il se peut que la connection de l'appareil photo ne fonctionne pas. Dans ce cas, désinstallez les deux [Caplio Software] et [Caplio Software S] et réinstallez celui souhaité. Cliquez sur [Démarrer] sur la barre des tâches de Windows. 3. Double-cliquez sur l'icône [Ajout/Suppression de programmes] (ou l'icône [Ajouter ou supprimer des programmes] de Windows XP). 4. Sélectionnez [Caplio Software] (sélectionnez [Caplio Software S] si vous avez installé DeskTopBinder Lite) puis cliquez sur [Modifier/Supprimer]. 5. Confirmez la suppression du fichier, puis cliquez sur [OK]. Sélectionnez [Paramètres]-[Panneau de configuration] ([Panneau de configuration] pour XP]). 4 Installation du logiciel 1. 2. La boîte de dialogue [Fichier partagé] apparaît. 6. Cochez la case [Ne pas réafficher ce message ultérieurement], puis cliquez sur [OK]. Le processus de désinstallation débute. Lorsqu'il est terminé, fermez la fenêtre affichée. 169 Désinstallation de ImageMixer Attention • Pour Windows 2000/XP, vous avez besoin des privilèges de l'administrateur pour désinstaller le logiciel. • Si un programme quelconque est ouvert ou s'il existe des données non enregistrées, enregistrez ces données et fermez le programme avant de procéder à la désinstallation. 170 1. 2. Cliquez sur [Démarrer] sur la barre des tâches de Windows. 3. Double-cliquez sur l'icône [Ajout/Suppression de programmes] (ou l'icône [Ajouter ou supprimer des programmes] de Windows XP). 4. Sélectionnez [ImageMixer] puis cliquez sur [Modifier/ Supprimer]. 5. 6. Confirmez la suppression du fichier, puis cliquez sur [OK]. Sélectionnez [Paramètres]-[Panneau de configuration] ([Panneau de configuration] pour XP]). Cochez la case [Ne pas réafficher ce message ultérieurement], puis cliquez sur [OK]. Installation du logiciel fourni (pour Macintosh) Installez le logiciel de transfert d'images sur votre ordinateur. (Cette procédure est appelée [Installation]). Référence Pour la marche à suivre pour le téléchargement des images de l'appareil photo vers un ordinateur, voir le Mode d'emploi du logiciel se trouvant sur le CD-ROM Caplio. Pour les instructions d'affichage du Mode d'emploi du logiciel, voir P.172. Attention Assurez-vous que vous avez bien installé le logiciel sur votre ordinateur avant de connecter votre appareil photo numérique à votre ordinateur avec le câble prévu à cet effet. Software Mac Description 9 X RICOH Gate La O - Télécharge des images. USB Driver O O À utiliser pour connecter l’appareil photo à un ordinateur. Mounter O O À utiliser pour connecter l’appareil photo à un ordinateur. 9:Mac OS 8.6 à Mac OS 9.2.2 Installation du logiciel Le logiciel qui peut être installé grâce au CD-ROM Caplio 4 X: Mac OS X 10.1.2 à 10.4 171 Sous Mac OS 8.6 à 9.2.2, double-cliquez l'icône [Installateur de Caplio] se trouvant sur la droite de l'écran.. Rubrique Description Installer le logiciel Utilisez cette touche pour installer le logiciel nécessaire à l'utilisation de l 'appareil et des images. Lire le Mode d'emploi du logiciel Utilisez cette touche pour afficher le Mode d'emploi du logiciel (PDF). Cliquer sur [Installer Software] et : Les logiciels suivants vont être installés. Cliquer sur [Lire le Mode d'emploi du logiciel] et : Il est possible d'afficher le Mode d'emploi du logiciel (fichier PDF ) du CD-ROM Caplio sur l'écran d'un ordinateur. S'il n'est pas installé, il vous faut installer Acrobat Reader . 172 Configuration requise pour l'utilisation des logiciels fournis L'environnement suivant est nécessaire pour utiliser les logiciels fournis. Veuillez vérifier sur votre ordinateur ou dans le manuel de l'utilisateur de votre ordinateur. Système d'exploitation Mac OS 8.6 à 9.2.2 / Mac OS X 10.1.2 à 10.4 Macintosh Un ordinateur Macintosh d'Apple Co. équipé en série d'un port USB Mémoire interne Mac OS 8.6 à 9.2.2 96 Mo ou plus (128 Mo ou plus recommandé) Mac OS X 10.1.2 à 10.4 128 Mo ou plus (256 Mo ou plus recommandé) Mémoire allouée à l'application (For Mac OS 8.6 à 9.2.2) Sans utiliser le mode compressé, 16MB ou plus (24 Mo ou plus recommandé) Capacité du disque dur Mac OS 8.6 à 9.2.2 10 Mo ou plus (en exploitation) Mac OS X 10.1.2 à 10.4 100 Mo ou plus (en exploitation) 4 100 Mo ou plus (en exploitation) 640 x 480 points ou plus (800 x 600 ou plus recommandé) Couleurs d'affichage 256 couleurs ou plus (32000 ou plus recommandé) Lecteur de CD-ROM Un lecteur de CD-ROM compatible avec l'installation Macintosh précitée Port USB Un port USB compatible avec l'installation Macintsoh précitée Attention • Il se peut que son fonctionnement soit déficient en raison des modifications apportées à l'environnement du système d'exploitation. • La connexion au port USB modifié utilisant une fonction étendue (bus PCI, etc.) n'est pas prise en charge. • Son fonctionnement n'est pas garanti en cas d'utilisation, en parallèle, d'un hub ou de tout autre dispositif USB. Installation du logiciel Résolution de l'affichage Mémo • Lors du traitement d'images animées et d'autres fichiers de taille importante, nous vous recommandons de les utiliser dans un environnement disposant d'une mémoire vive plus importante. • Pour MacOS 8.6 à 9.2.2, si vous utilisez un environnement mémoire plus important, vous devez également allouer davantage de mémoire de travail. • Bien que le logiciel puisse fonctionner avec 256 couleurs ou plus pour l'affichage en couleur, il est vivement recommandé d'utiliser 32 000 couleurs ou plus. Référence Pour savoir comment télécharger des images sur votre ordinateur avec une carte SD, reportez-vous au manuel du logiciel. 173 Installation du logiciel sur votre ordinateur (Sous Mac OS 8.6 à 9.2.2) 1. Allumez votre ordinateur Macintosh et placez le CD-ROM cijoint dans le lecteur de CD-ROM. 2. Sélectionnez un dossier Mac OS 9. L'icône [Installer] s'affiche. 3. Double-cliquez sur [Installer]. La fenêtre de l'assistant à l'installation s'affiche. 4. 5. 6. Cliquez sur [Installer les logiciels]. Cliquez sur [OK]. Cliquez sur [Installation]. Dès que l'installation est terminée, un message s'affiche pour vous confirmer si vous devez ou non redémarrer votre Macintosh. 7. Cliquez sur [Continuer]. Le logiciel a été installé et, après quelques instants, le message de fin d'installation s'affiche. 8. Cliquez sur [Redémarrer]. Votre ordinateur Macintosh redémarre. Mémo Désinstallation du logiciel Pour supprimer (désinstaller) le logiciel de votre Macintosh, glissez/déposez le fichier installé dans la corbeille. 174 Nom du fichier Nom du dossier RICOH Gate La Dossier système : Panneaux de configuration RICOH Gate La Prefs Dossier système : Préférences Caplio Mounter Dossier système : Extension Caplio Mounter Prefs Dossier système : Préférences Caplio USB Driver Dossier système : Extension Caplio Lib Dossier système : Extension Installation du logiciel sur votre ordinateur (Sous Mac OS X 10.1.2 à 10.4) 1. Allumez votre ordinateur Macintosh et placez le CD-ROM cijoint dans le lecteur de CD-ROM. 2. Ouvrez le dossier Mac OSX. L'icône [Caplio Monteur.pkg] s'affiche. 3. Double-cliquez sur [Caplio Mounter.pkg]. L'assistant à l'installation redémarre. Une fenêtre demandant le mot de passe de l'administrateur s'affiche. 4. Cliquez sur l'icône principale. 5. Saisissez le nom et le mot de passe de l'administrateur, puis cliquez sur [OK]. 6. Cliquez sur [Continuer]. Installation du logiciel Une fenêtre de vérification apparaît. 4 La fenêtre de sélection du lieu d'emplacement de l'installation [Sélection Destination de l'Installation] s'affiche. 175 7. Cliquez sur le volume à installer et cliquez sur [Continuer]. 8. Cliquez sur [Installation]. Dès que l'installation est terminée, un message s'affiche pour vous confirmer si vous devez ou non redémarrer votre Macintosh. 9. Cliquez sur [Poursuivre l'installation]. Le logiciel a été installé et, après quelques instants, le message de fin d'installation s'affiche. 10. Cliquez sur [Redémarrer]. Votre ordinateur Macintosh redémarre. Mémo Désinstallation du logiciel 1. Démarrez [Caplio Mounter] dans le dossier [Application]. 2. Sélectionnez [Désinstaller] dans le menu [Fichier]. Le logiciel est désinstallé. 176 Installation d’Adobe Photoshop Elements (Version d’essai) Le logiciel Adobe Photoshop Elements (Version d’essai) est un logiciel d’édition des images numériques. Il permet de lire et de traiter des fichiers exécutés en mode RAW (P.69). Pour installer Adobe Photoshop Elements (Version d’essai), procédez de la manière suivante. Système d’exploitation supporté Windows 2000 Professionnel, Service Pack 4 et suivants Windows XP Édition familiale/Professionnel, Service Pack 1 et suivants Mac OS X 10.2.8 Mac OS X 10.3 4 1. Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM Adobe Photoshop Elements (Version d’essai) fourni dans le lecteur de CD-ROM. 2. Ouvrez [Poste de travail] et double-cliquez l’icône du lecteur de CD-ROM. 3. 4. Double-cliquez "Setup.exe". Installation du logiciel Sous Windows Installez Adobe Photoshop Elements (Version d’essai) en procédant conformément aux messages affichés sur l’écran LCD. 177 Sous Macintosh 1. Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM Adobe Photoshop Elements (Version d’essai) fourni dans le lecteur de CD-ROM. 2. 3. Double-cliquez l’icône du lecteur de CD-ROM. Double-cliquez "pse3_mac_ue.dmg". Un volume Adobe Photoshop Elements (Version d’essai) est créé. 4. 5. Double-cliquez "Adobe Photoshop Elements.pkg". Installez Adobe Photoshop Elements (Version d’essai) en procédant conformément aux messages affichés sur l’écran LCD. Référence • Pour l’utilisation de Adobe Photoshop Elements, voir l’aide en ligne pour Adobe Photoshop Elements. • Pour toute information de détail concernant Adobe Photoshop et le format DNG, consultez la page Web (http://www.adobe.com/digitalimag/main.html) de la société Adobe Systems Inc. • La version d’essai est fournie à titre d’évaluation. L’utilisation de l’ensemble des fonctions est gratuit pendant une durée de 30 jours à compter de la date de la première mise en service. • Notez qu’aucun support n’est fourni aux utilisateurs de la version d’essai. 178 Chapitre 5 En cas de problème Résolution des problèmes............................ 180 Appendice ...................................................... 187 Attention Ne jamais utiliser des piles d'un type autre que celui spécifié. Référence Pour le type de pile appropriée, voir en P.19. Résolution des problèmes Résolution des pannes de l'appareil L'alimentation Le symptôme La cause Vérification à effectuer Voir L'appareil ne se met pas sous tension. Les piles/la batterie ne sont pas chargées. Ou elles sont épuisées. Bien installer la batterie rechargeable. La recharger complètement. Utilisez un adaptateur ca si nécessaire. P.25 P.26 La batterie n'est pas d'un type approprié. Insérez une batterie du type approprié. P.19 L'adaptateur secteur n'est pas branché correctement. Branchez le correctement. P.26 L'appareil est mis automatiquement hors fonction par la fonction de coupure automatique (Extinct. Auto). Remettez l’appareil en marche. P.29 La batterie a été installée dans le mauvais sens. Redisposez la batterie dans le bon sens. P.28 L'alimentation se coupe pendant l'utilisation. 180 L'appareil n'a pas été surveillé et utilisé Remettez l’appareil en marche. pendant un moment. Par conséquent, la mise hors tension automatique s'est activée. P.29 La charge des piles/la batterie est faible. Si l'appareil utilise des piles alcalines, les changer par des piles neuves. S'il fonctionne sur des piles rechargeables, les recharger ou le raccorder à l'adaptateur ca. P.25 P.26 P.28 La batterie n'est pas d'un type approprié. Insérez une batterie du type approprié. P.19 L'appareil ne se met pas hors tension. Dysfonctionnement de l'appareil photo numérique. Recharge des piles ou de la batterie. Ou, utilisez l'adaptateur secteur si nécessaire. P.26 P.28 Bien que la batterie soit neuve, le symbole de la pile s'affiche pour en indiquer la faible charge. Bien que la batterie soit neuve, une action sur le bouton de l'obturateur se traduit par le repliement de l'objectif. Bien que la batterie soit neuve, une action sur le bouton de l'obturateur se traduit par la mise hors tension. La batterie n'est pas d'un type approprié. Insérez une batterie du type approprié. P.20 Impossible de recharger les piles/la batterie. Fin de la durée de vie des piles/batterie. Remplacez les piles/la batterie par de nouvelles. P.28 Les piles s'épuisent rapidement. Elles sont utilisées par des températures extrêmement élevées ou basses. - - De nombreuses prises de vues sont réalisées dans des endroits sombres nécessitant l'utilisation du flash. - - Prise de vue Le symptôme La cause Vérification à effectuer Voir Même si j'appuie sur le déclencheur, l'appareil photo ne prend aucune prise de vue. Les piles/la batterie ne sont pas chargées. Ou elles sont épuisées. Si vous utilisez des piles alcalines, remplacez-les par de nouvelles. Si vous utilisez des piles/batterie rechargeables, rechargez-les ou utilisez l'adaptateur secteur. P.25 P.26 P.28 P.29 Le déclencheur n'est pas enfoncé jusqu'en fin de course. Enfoncez le déclencheur jusqu'en fin de course. P.36 P.37 La carte mémoire SD n'est pas formatée. Veuillez formater la carte. P.124 La carte mémoire SD ne contient plus d'espace libre. Veuillez insérer une nouvelle carte ou supprimer quelques fichiers que vous ne souhaitez pas conserver. P.25 P.56 Fin de la durée de vie de la carte mémoire SD. Insérez une nouvelle carte mémoire SD. P.25 Le flash est en cours de chargement. Attendez jusqu'à ce que le témoin de mise au point automatique / flash s'allume. P.44 La carte mémoire SD est protégée en écriture ("locked"). Veuillez désactiver le verrouillage (protection en écriture). P.22 La surface de contact de la carte mémoire SD est sale. Nettoyez-la avec un chiffon doux et sec. - Je ne peux vérifier mes prises de vues. Le délai de validation de l'image est trop court. Veuillez prolongez le délai de confirmation de l'image. P.131 Les images ne s'affichent pas sur l'écran LCD. L'appareil n'est pas sous tension. Ou l'écran LCD est trop foncé Mettez l'appareil sous tension. Ou réglez la luminosité de l'écran LCD. P.29 P.126 Le câble VIDEO/AV est branché. Débranchez le câble VIDEO/AV. P.54 L'état de l'affichage de l'écran est [MODE SYNCHRO-ECRAN]. Appuyez sur la touche DISP. pour changer d'affichage. P.32 L'objectif ou la cellule AF est sale. Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. P.14 Le sujet n'est pas au centre du cadre. Prise de vue avec le verrouillage de la mise au point. P.40 Le sujet présente des difficultés pour la mise au point. L'appareil est réglé sur Verrouillage de la mise au point ou Mise au point manuelle. P.40 P.74 Vous avez bougé l'appareil en appuyant sur le déclencheur. Tenez l'appareil en collant vos coudes au corps, ou bien fixez l'appareil à un pied. Utilisation de la fonction correction du bougé de l'appareil photo P.34 Lorsque vous prenez une photo dans un endroit sombre (par exemple à l'intérieur d'une maison), la vitesse de l'obturateur ralentit et les photos peuvent plus facilement être floues. Utilisez le flash ou bien augmentez la sensibilité ISO. Utilisation de la fonction correction du bougé de l'appareil photo P.44 P.91 Bien que réglé sur mise au point automatique, l'appareil ne procède pas à la mise au point. Une photo est floue. 5 En cas de problème L'appareil n'est pas sous tension. Ou Mettez l'appareil sous tension et positionnez l'appareil n'est pas en mode Prise de vue. le sélecteur de mode sur le mode Prise de vue. 181 Le symptôme La cause Vérification à effectuer Voir Le flash ne se déclenche pas. Ou le flash ne se recharge pas. L'utilisation du flash est impossible dans les cas suivants : - Balance des blancs en cours - Mode prise de vue continue - Mode vidéo Pour effectuer une prise de vue au flash, changez les réglages ou le mode. P.81 P.101 P.105 Le flash est réglé sur Flash désactivé. Activez le Flash à l'aide de la touche F. P.44 La charge des piles/la batterie est faible. Si vous utilisez des piles alcalines, remplacez- P.19 les par de nouvelles. Si vous utilisez des piles/ batterie rechargeables, rechargez-les ou utilisez l'adaptateur secteur. Votre main se trouve sur le dispositif de relevage ou la lampe du flash. Enlever la main. P.14 Le flash n’est pas entièrement sorti de son logement. Prendre les mesures nécessaires pour éviter tout problème de déploiement du flash (régler par exemple le flash extérieur). P.45 Bien que le flash ait Fonctionné, l'image est trop foncée. La distance séparant le sujet de l'appareil est supérieure à 2,9 mètres. Rapprochez-vous du sujet et photographiez- P.44 le. Le sujet est trop sombre. Corrigez l'exposition. (La correction de niveau d'exposition entraîne aussi l'intensité du flash.) P.87 L'image est trop claire. La quantité de lumière fournie par le flash est inappropriée. S'éloigner un peu du sujet ou éclairer celui-ci pour procéder sans flash. P.44 Il est en surexposition. Utilisez la correction d'exposition. Désactivez la fonction Temps d'exposition long. P.87 La luminosité de l'écran LCD ne convient pas. Modifiiez la luminosité de l'écran LCD. P.126 La prise de vue a été réalisée dans un endroit sombre alors que l'appareil était Désactivez la fonction Flash désactivé à l'aide de la touche F. P.44 Il est en sous-exposition. Utilisez la correction d'exposition. Réglez l'appareil sur Temps d'exposition long. P.87 La luminosité de l'écran LCD n'est pas normale. Réglez la luminosité de l'écran LCD P.126 Les couleurs de l'image ne sont pas naturelles. L'image a été prise dans des conditions où le réglage de la fonction Balance des blancs est difficile. Placez un objet blanc à proximité du sujet et photographiez. Ou utilisez la Balance des blancs automatique avec un paramètre autre que celui de la prise de vue avec flash ou que le mode automatique. P.88 La date ou les paramètres d'enregistrement ne s'affichent pas. La fonction d'Affichage de l'écran est réglée sur "Pas d'affichage". Appuyez sur la touche Affichage et activez l'affichage. P.32 La luminosité de l'écran LCD change en AF. Vous l'utilisez dans un endroit sombre ou lorsque la plage de la mise au point automatique et la luminosité environnante sont différentes. Ce n'est pas anormal. - L'image présente une trace verticale. C'est un phénomène qui se manifeste lors de la prise de vue d'un sujet blanc. Il s'agit d'un phénomène de marbrure. Ce n'est pas anormal. - L'image est trop foncée. réglé sur 182 (Flash désactivé). Lecture/Suppression Le symptôme Vérification à effectuer Voir Appuyez sur la touche 6 Lecture. P.48 Branchez le correctement. P.54 Veuillez sélectionner le système adapté P.136 Insérez une carte comprenant des enregistrements d'images. P.25 Vous tentez de lire une carte mémoire SD qui n'a pas été formatée à l'aide de cet appareil photo. Insérez une carte mémoire qui a été formatée par cet appareil et dont les enregistrements ont été effectués avec cet appareil. P.25 P.124 Vous tentez de lire une carte mémoire SD qui n'a pas été enregistrée normalement. Insérez une carte mémoire qui a été enregistrée normalement. - La surface de contact de la carte mémoire SD est sale. Nettoyez-la avec un chiffon doux et sec. - La carte mémoire SD a un problème. Essayez de lire une autre carte qui a été enregistrée avec l'appareil. Si aucun problème ne survient, cela signifie que l'appareil photo fonctionne normalement. - La cause Impossible de lire les L'appareil photo n'est pas réglé sur fichiers. Ou l'écran de lecture Lecture. ne se met pas en place. Le câble VIDEO/AV n'est pas correctement branché. Le paramétrage du système vidéo est erroné. Impossible de lire les Une carte mémoire SD n'a pas été insérée fichiers. Ou l'écran de lecture ou la carte mémoire SD qui a été insérée ne se met pas en place. ne comporte aucun enregistrement d'images. 5 P.19 Si vous utilisez des piles alcalines, remplacez-les par de nouvelles. Si vous utilisez des piles/batterie rechargeables, rechargez-les ou utilisez l'adaptateur secteur. L'appareil n'a pas été surveillé et utilisé pendant un moment. Par conséquent, la mise hors tension automatique s'est activée. Mettez l'appareil à nouveau sous tension. P.29 Les fichiers ne peuvent pas être effacés. Le fichier a ne peuvent pas être effacés. Désactivez la protection en écriture. P.112 La carte mémoire SD est protégée en écriture ("locked"). Veuillez désactiver le verrouillage (protection en écriture). P.22 Impossible de formater la carte mémoire SD. La carte mémoire SD est protégée en écriture ("locked"). Veuillez désactiver le verrouillage (protection en écriture). P.22 En cas de problème La charge des piles/la batterie est faible. Une image a disparu. A propos du logiciel Pour le détail concernant le logiciel, voir le Mode d'emploi du logiciel (fichier PDF). 183 Autres problèmes 184 Le symptôme La cause Vérification à effectuer Voir Une carte mémoire SD ne peut pas être insérée. La carte est positionnée dans le mauvais sens. Insérez-la correctement. P.25 L'appareil photo ne fonctionne pas, même lorsque les touches de l'appareil photo sont activées. La charge des piles/la batterie est faible. Si vous utilisez des piles alcalines, remplacez-les par de nouvelles. Si vous utilisez des piles/batterie rechargeables, rechargez-les ou utilisez l'adaptateur secteur. P.19 P.25 P.26 Dysfonctionnement de l'appareil photo. Appuyez sur la touche Marche-Arrêt pour mettre l'appareil à l'arrêt, puis appuyez de nouveau sur cette touche pour remettre l'appareil photo en marche. P.29 Recharge des piles ou de la batterie. Ou, utilisez l'adaptateur secteur si nécessaire. P.19 P.25 P.26 La date n'est pas correcte. Le réglage de la date / de l'heure n'est pas correct. Réglez l'heure / la date. P.134 Le réglage de la date a disparu. Les piles/la batterie ont été retirées. Si les piles sont retirées pendant environ une semaine, le paramétrage de la date et de l'heure est annulé. Par conséquent, veuillez les paramétrer de nouveau. P.134 La mise hors tension automatique ne fonctionne pas. La mise hors tension automatique est réglée sur NON. Réglez le délai de mise hors tension automatique. P.128 L'alarme ne fonctionne pas. L'appareil photo est paramétré sur Silencieux. Le [Réglage du volume] est sur sourdine. P.130 Les images ne s'affichent pas sur l'écran de TV. Le paramétrage du système vidéo est erroné. Veuillez sélectionner le système adapté P.136 Le câble n'est pas connecté. Reconnectez le câble convenablement. P.54 La sortie donnant sur le commutateur vidéo Entrée/Sortie est incorrecte. Vérifiez la sortie donnant sur le commutateur vidéo Entrée/Sortie. - Messages de mise en garde sous Windows XP Service Pack 2 Si le logiciel de l'appareil photo numérique Ricoh est utilisé sur un ordinateur opérant avec Windows XP Service Pack 2 installé, le message de mise en garde suivant risque d'apparaître au lancement du logiciel ou à la connexion USB. Le cas échéant, voir ce qui suit: 1. Vérifiez que l'information apparaissant sur l écran provient d'une source fiable et cliquez sur le bouton [Débloquer] 5 En cas de problème Attention Si vous ne reconnaissez pas le programme, il se peut qu'il s'agisse d'un virus. Cliquez sur le bouton pour éviter que le programme ne se connecte à internet. 185 Si vous avez cliqué sur le bouton [Bloquer] : Procédez aux opérations suivantes pour vérifier les paramètres du Pare-feu Windows. 1. 2. Cliquez [Démarrer] puis [Panneau de configuration]. Double-cliquez [Pare-feu Windows]. Si [Pare-feu Windows] ne s'affiche pas, cliquez sur [Passer à un affichage classique] dans le coin supérieur gauche de la fenêtre. 3. 4. Cliquez sur l'onglet [Exception]. 5. Cliquez sur le bouton [Ajouter un programme] pour ajouter le logiciel permettant d'utiliser le réseau. Vérifiez que le logiciel est dans [Programmes et services]. Si vous avez cliqué sur le bouton [Voir plus tard : Toutes les fois que le programme est lancé, la fenêtre [Mise en garde critique sur la sécurité Windows] apparaît. Vous pouvez alors choisir [Débloquer]. 186 Appendice A. Caractéristiques principales Généralités Système de signal d'image Système NTSC, Système PAL Alimentation Piles alcalines sèches AAA(1,5V) × 2 Batterie rechargeable (3,7 V) x 1 Elément extérieur (Adaptateur secteur) ; 3,8 V Dimensions hors tout 107,0mm (W) x 58,0mm (H) x 25,0mm (D) (protubérances exclues) Poids Appareil : Environ 170 g (Sans la pile, la carte mémoire SD et la sangle) Trou de fixation du trépied 1/4-20UNC Température de travail 0 degré C à 40 degrés C Taux d'humidité de travail 85% ou moins Température de stockage -20 degrés C à - 60 degrés C Eléments de l'appareil Nombre effectif de pixels Nombre total de pixels 8,30 millions (Nombre effectif de pixels 8,13 millions 1/CCD Couleurs primaires 1/1,8-pouce Objectif • Objectif F2,4 • Distance focale F: 5,9 mm (35 mm équivalent, 28 mm) • Distance de prise de vue D'environ 0,3 m à l'infini • Distance de prise de vue en macro D'environ 0,015 m à l'infini • Zoom numérique 4,0 x Eléments d'affichage de l'écran • Taille de l'écran 2,5" • Type Écran à cristaux liquides à matrice active au silicium amorphe transparent • Nombre de pixels Environ 210, 000 • Balance des blancs AUTO/sélectionné (En extérieur, Nuageux, Incandescent, Fluorescent, Manual, Detail) Réglage de l'exposition 187 • Distribution sensible de la mesure de la lumière Mesure de la lumière Multi (256 segments), Mesure de la lumière pondérée centrale, Mesure Spot • Correction de l'exposition Correction manuelle de l'exposition +/-2,0EV (1/3EV Steps) • Méthode de mesure Méthode de mesure TTL-CCD • Flash AE Oui (En Sun Synchro, Oui) • Obturateur Images fixes : 180, 120, 60, 30, 15, 8, 4, 2, 1 à 1/2000 seconds Images animées :1/30 à 1/2000 sec • ISO Equivalente à ISO64, ISO100, ISO200, ISO400, ISO800, ISO1600 • Aperture F-value 5: F2.4, F3.5, F7.1, F10, F11 (F7.1 à F11 avec un filtre ND) P, A, M : F2.4, F2.8, F3.2, F3.5, F4.0, F4.5, F5.0, F5.6, F6.3, F7.1, F8.0, F9.0 Contrôle de distance • Méthode AF Plage de mise au point normale; Méthode externe passive/CCD, Plage Macro ; Méthode CCD • Plage de mesure AF Plage de mise au point normale : Environ 0,3m à l'infini, En Macro : Environ 0,015 m à l'infini Flash intégré • Méthode Automatique • Portée Environ 0,2 à 3,0 m (ISO: AUTO) • Modes de fonctionnement Flash désactivé/Flash forcé/AUTO/Synchro vitesses lentes/Yeux rouges • Durée de sauvegarde de la date Environ 1 semaine Enregistrement/Lecture des données image Pixels • Images fixes 3264 X 2448, 3264 X 2176, 2592 X 1944, 2048 X 1536, 1280 X 960, 640 X 480 • Texte 3264 X 2448, 2048 X 1536 • Images animées 320 X 240, 160 X 120 Formats des fichiers • Images fixes JPEG (Exif Ver.2.21) , RAW (DNG) • Texte TIFF (Méthode MMR ITU-T.6) • Images animées AVI (Open DML Motion JPEG Format Compliant) • Sons WAV (Exif Ver.2.21 m law) Norme du système de fichier de l'appareil DCF(DCF est l'abréviation de "Design rule for Camera File system", standardisé par JEITA.) Format de compression JPEG, format de base compatible (Images fixes, animées) Format des images • 3264 X 2448 N : environ. 1665 ko/écran, F : environ. 2894 ko/écran, RAW : approx. 11,52 MB/ écran • 3264 X 2176 F : environ. 2576 ko/écran, RAW : environ. 10,25 MB/écran • 2592 X 1944 N : environ. 1063 ko/écran • 2048 X 1536 N :environ. 672 ko/écran • 1280 × 960 N :environ. 356 ko/écran • 640 × 480 N :environ. 83 ko/écran Ports entrée/sortie Entrée DC 3,8V(Adaptateur secteur) Sortie vidéo 1,0 Vp-p (75 Ohms) Type de carte mémoire d'enregistrement, de lecture Type de carte 188 Carte mémoire SD, carte Multi-Média B. Pièces conseillées Les flash externes conseillés sont les suivants : Distributeur Nom du produit Nom du modèle Sigma EF-500 DG SUPER SA-STTL Sigma EF-500 DG ST SA-STTL Pour utiliser un flash du type conseillé, procédez de la manière suivante. 1. Sélectionnez FLASH NON comme mode flash pour le flash intégré. (P.44) 2. 3. Mettez l’appareil photo et le flash hors fonction. 4. 5. 6. Mettez le flash externe en fonction. Montez le flash externe sur la griffe à accessoire de l’appareil photo. Mettez l’appareil photo en fonction. Vérifiez que l’icône du flash externe est visible sur l’écran LCD. Attention Si le flash interne est sur une autre option que [Flash OFF] (Flash NON), le couvercle du flash incorporé va s’ouvrir même si un flash extérieur est monté sur l’appareil. Mémo • Quand l’icône du flash externe est visible sur l’écran LCD, le flash intégré ne se déclenche pas. • Si l’appareil photo ne reconnaît pas le flash externe, mettez le flash et l’appareil photo hors fonction, enlevez le flash et réinstallez-le. 189 C. Rubriques du menu par mode *Dans la colonne des options possibles du tableau ci-dessous, les valeurs par défaut à l'achat de l'appareil sont celles entre crochets [ ]. Menu Prise de vue (Lorsque l'appareil est en mode Film) Réglages Option Voir TAILLE VIDÉO [320], 160 P.69 MISE AU POINT [AF MULTI], AF SPOT, MF, SNAP, ∞ P.74 BLANCS BALANCE [AUTO], P.88 (Lumière du jour), (Éclairage tungstène), (Manuel), (Nuageux), (Éclairage fluorescent), (Détail) Menu Prise de vue (En Mode Texte) Réglages Option Voir DENSITÉ CARACTÈRES PROFD, [NORMAL], LÉGER P.93 TAILLE 3264, [2048] P.69 IMAGE ET SON OUI, [NON] P.85 HORODATAGE [Non], Date, Date et Heure P.86 D. Fonctions dont les valeurs par défaut sont rétablies après la mise hors tension Les paramètres de certaines fonctions retrouveront leur valeur par défaut à la mise hors tension. Le tableau ci-dessous fait la liste de ces fonctions. 190 Mode Function The current setting is kept:O, Restored:X Setup LUMINOSITÉ LCD O TOUCHE RÉG.1 TOUCHE RÉG.2 O EXTINC. AUTO O SIGNAL SONORE O RÉGLAGES VOL. O CONFIRM. LCD O N° SÉQUENTIEL O RÉGLAGE DATE O LANGUAGE O SORTIE VIDÉO O Mode Prise de vue Lecture Function The current setting is kept:O, Restored:X AVERT. RÉG PRISE O CONNEXION USB O AGR. ICÔNE PHOTO O RÉG. ESPACE COUL O ZOOM NUMÉRIQUE O ÉCLAIRAGE AUX AF O Q IMAGE/TAILLE O TAILLE VIDÉO O TAILLE (TEXTE) O TEXTE PLUS ÉPAIS O FOCUS O PHOTOMÉTRIE O MODE CONTINU X RÉGLAGE IMAGE O CADRAGE AUTO X INTERVALLE X IMAGE ET SON X HORODATAGE O COMP. EXPOSIT. O BALANCE BLANCS O SENSIB. ISO O RETARDATEUR X FLASH O MACRO X Luminosité maximum O Mode Scéne O Mode ADJ. O VOLUME O AGR. ICÔNE PHOTO O 191 E. Capacité en images de la mémoire interne/carte mémoire SD Le tableau suivant donne le nombre approximatif d'images qu'il est possible d'enregistrer sur une carte mémoire SD selon la taille des images et les réglages qualité. Mode Images fixes Résoluti Format de on de l'image l'image IN 32Mo 64Mo 128Mo 256Mo 512Mo 1Go RAW 3264 X 2448 1 2 4 8 16 33 64 RAW 3264 X 2176 1 2 4 9 18 37 72 F 3264 X 2448 8 9 19 39 78 158 305 F 3264 X 2176 9 10 21 44 88 177 341 N 3264 X 2448 14 16 33 68 136 275 530 N 2592 X 1944 22 25 53 107 213 430 828 N 2048 X 1536 36 41 84 170 339 683 1314 N 1280 X 960 63 72 148 301 600 1209 2324 N 640 X 480 277 315 645 1304 2599 5237 10072 TEXT MODE 3264 X 2448 67 75 154 313 624 1257 2417 2048 X 1536 88 99 203 412 821 1654 3181 Movie 320 X 240 39 s 44 s 1 min 31 s 3 min 4s 6 min 7s 12 min 19 s 23 min 42 s 160 X 120 2 min 26 s 2 min 46 s 5 min 40 s 11 min 27 s 22 min 50 s 46 min 1s 88 min 431 s 56 min 45 s 64 min 36 s 132 min 267 min 532 min 1073 min 2063 min 00 s 25 s 11 s 15 s 36 s Son Mémo • Le nombre de prises de vue restantes affiché par l'écran à cristaux liquides peut différer du nombre réel selon le sujet photographié. • Même avec des cartes de même capacité, le nombre maximum de prises de vue et d'autres valeurs peuvent différer selon les fabricants, le type de la carte ou les conditions de prise de vue. • Le temps de prise de vue (enregistrement) en continu dépend du type de carte, de sa capacité et de sa performance. 192 F. Operations permises par le sélecteur plus-moins et le sélecteur ADJ. Diverses opérations sont possibles sur l’appareil photo par rotation des sélecteurs plus-moins et ADJ. et par pression du sel ADJ. Ces opérations sont les suivantes. Mode/Écran Voir en Fonction Sélecteur plus-moins Sélecteur ADJ. Mode lecture (Écran de lecture normale) P.49 Comme les touches #$. Comme les touches #$. Mode lecture (Écran de lecture agrandie) P.53 Pour savoir comment agrandir une image. Passe à l’image suivante/ précédente * Quand une image passe à l’image suivante/précédente sur l’écran de lecture agrandie, l’image suivante/précédente s’affiche dans le rapport d’agrandissement normal (100%). P.50 Mode lecture (Écran de visionnement par trois) Comme les touches #$. Comme les touches #$. Mode lecture (Écran de visionnement des vignettes) P.52 Comme les touches !". Comme les touches #$. Mode SCÈNE (Écran de sélection de SCÈNE) P.47 Comme les touches !". - Menu Prise de vue/ Lecture/Setup P.67 P.110 P.122 Comme les touches !". Comme les touches #$. Transition au mode ADJ. P.65 - En appuyant : Transition au mode ADJ. Mode ADJ. P.65 Comme les touches !". Comme les touches #$. Mode priorité à l’ouverture P.96 Changement de l’ouverture (Valeur-F). - Mode exposition manuelle P.97 Changement de l’ouverture (Valeur-F). Changement de la vitesse d’obturation. Mode changement de programme P.99 Changement de la combinaison ouverture (Valeur-F) et vitesse d’obturation. 193 G. Utilisation de votre appareil photo numérique à l'étranger L'adaptateur secteur (Modèle n° AC-4c) Peut être utilisé dans des régions alimentées par du courant 100~240 V, 50 Hz/60 Hz. Si vous avez l'intention de voyager dans un pays utilisant une forme différente de prise de courant murale/ prise, veuillez consulter votre agent de voyage afin de pouvoir vous procurer un adaptateur de prise adapté aux prises de courant généralement utilisées sur votre lieu de destination. La garantie Le présent produit est destiné à un usage domestique. La garantie fournie avec l'appareil photo est uniquement valable pour un usage domestique de l'appareil. Nous tenons à vous informer que, bien que cette éventualité soit peu probable, en cas de dysfonctionnement ou de panne de votre appareil alors que vous êtes à l'étranger, il n'existe aucun service après-vente et les réparations resteront entièrement à votre charge. Nous vous remercions de votre compréhension. Lecture sur un écran de télévision dans d'autres régions Le mode Lecture peut être utilisé sur des postes de télévisions (ou écrans) équipés d'un port d'entrée vidéo. Veuillez utiliser le câble vidéo qui vous a été fourni avec l'appareil photo. Cet appareil photo est compatible avec les systèmes de télévision NTSC et PAL. Pour utiliser la fonction de lecture, veuillez sélectionner sur votre appareil photo le système vidéo qui correspond au système télévisé utilisé dans cette région. Lors de tout voyage outre-mer, vérifiez le système vidéo avant d'utiliser votre appareil photo. 194 H. Précautions d'emploi • Le présent produit est destiné à un usage domestique. La garantie fournie avec l'appareil photo est uniquement valable pour un usage domestique de l'appareil. • Si l'appareil tombait en panne à l'étranger, le constructeur n'assumerait aucune responsabilité pour sa réparation ou les frais occasionnés par cette panne. • Prenez garde à ne pas laisser tomber l'appareil numérique ou à ne pas le soumettre à des pressions soudaines. • L'utilisation consécutive du flash peut faire chauffer l'unité de déclenchement du flash. Ne le déclenchez donc pas plusieurs fois sans raison. • Ne pas déclencher le flash près des yeux du sujet. L'éclair peut entraîner des problèmes visuels (en particulier chez les enfants). • Ne dirigez pas le flash vers le conducteur d'un véhicule, et ce afin d'éviter tout accident. • Les batteries peuvent chauffer après une utilisation prolongée. Evitez d'y toucher après leur utilisation car vous risqueriez de vous brûler. • Si l'écran LCD est exposé de manière prolongée à la lumière du jour, il peut se décolorer, et il peut devenir difficile de visionner des images. • L'écran LCD peut contenir des pixels qui ne restent pas complètement ou en partie allumés en permanence. Il est également possible que la luminosité soit inégale selon les caractéristiques du LCD. Il ne s'agit pas de défauts. • Lorsque vous portez l'appareil photo, prenez garde à ne pas le faire cogner contre d'autres objets. • Dans un environnement soumis à de brusques changements de température, de l'humidité peut se former sur l'appareil photo et provoquer des problèmes tels que la condensation de la surface en verre ou des dysfonctionnements de l'appareil. Dans ce cas, placez l'appareil dans un sac afin de réduire au maximum les écarts de température. Retirez-le du sac lorsque la différence de température est à nouveau acceptable. • Pour éviter d'endommager les connecteurs, n'introduisez aucun objet dans l'orifice du microphone ou du haut-parleur de l'appareil. Mémo Conditions dans lesquelles la condensation est possible: • Lorsque l'appareil passe d'un endroit à un autre dont la température diffère largement de celle du premier. • Dans les lieux humides. • Dans une pièce qui vient d'être chauffée, ou lorsque l'appareil est exposée directement à l'air froid d'une climatisation ou autre appareil de même type. 195 I. Précautions et conditions de rangement Précautions • Attention. Si votre objectif comporte des traces de doigt, de la saleté, etc., la qualité de vos prises de vue pourrait s'en ressentir. • Lorsque de la poussière ou de la saleté s'est déposée sur votre objectif, veuillez ne pas toucher l'objectif directement avec les doigts, mais bien utiliser un spray à air vendu dans le commerce ou un chiffon doux, que vous passerez délicatement sur l'objectif. • Après avoir utilisé votre appareil photo sur la plage ou dans un environnement contenant des produits chimiques, veuillez l'essuyer avec le plus grand soin. • Dans la cas peu probable où votre appareil photo ne fonctionnerait pas correctement, veuillez consulter votre Centre de réparation Ricoh. • Cet appareil photo comprend des circuits haute tension. Ces circuits sont dangereux. Par conséquent, veuillez ne démonter sous aucun prétexte cet appareil photo. • N'utilisez aucune substance volatile sur votre appareil photo telle que du diluant, du benzène ou des pesticides. Ces substances pourraient endommager l'appareil photopeinture qui se décolle, etc. • Ne grattez pas la surface de l'écran LCD avec des objets durs car la surface se raye facilement. • Veuillez nettoyer la surface de l'écran LCD à l'aide des solvants spécialement conçus pour le nettoyage de la surface des écrans LCD qui sont vendus dans le commerce; nettoyez doucement avec un chiffon doux sur lequel vous aurez appliqué une petite dose de produit. Rangement • Veuillez éviter de ranger votre appareil photo dans l'un des endroits suivants, car votre appareil photo pourrait être endommagé. Dans des endroits chauds ou humides connaissant d'importantes variations de température ou d'humidité. Des endroits très poussiéreux, sales ou comprenant du sable. Endroits soumis à de fortes vibrations. Endroits où l'appareil photo sera en contact pendant de longs moments avec des produits chimiques tels que des produits en vinyle, en caoutchouc ou des produits chimiques, tels que des insecticides, etc. Des endroits soumis à des champs magnétiques puissants (écrans, endroits à proximité d'aimants puissants, etc.). • Si vous avez l'intention de ne pas utiliser cet appareil photo pendant une période prolongée, retirez et conservez les piles avant de ranger l'appareil. Précautions 1. N'oubliez pas de mettre l'appareil hors tension. 2. Retirez les piles ou l'adaptateur secteur avant de nettoyer votre appareil photo. 196 J. Message d'erreur Si un message d'erreur s'affiche sur l'écran LCD, veuillez exécuter les mesures suivantes. Message d'erreur Mesures à prendre Voir Insérer une carte Aucune carte n'est chargée. Insérez une carte. P.25 Régler la date. La date n'est pas réglée. Réglez la date. P.134 LIMITE FICHIER Le nombre maximal de fichiers a été atteint. Veuillez insérer P.132 une nouvelle carte ou supprimer quelques fichiers que vous ne souhaitez pas conserver. Ce fichier ne peut être affiché. L'appareil photo ne peut pas afficher ce fichier. Vérifiez le contenu du fichier sur l'ordinateur puis annulez le fichier. - Capacité insuffisante Voulez-vous En raison du manque d'espace libre sur la carte, tous les P.22 copier ? fichiers ne peuvent être transférés. Veuillez utiliser une autre carte. Protégé en écriture Vous tentez d'effacer un fichier protégé en écriture. P.112 Protection en écriture La carte est verrouillée (Protégée en écriture). Déverrouillez P.22 la carte. Le paramétrage Impression/Tirage Ce fichier (Film, etc.) ne peut être imprimé ne peut être exécuté pour ce fichier. - La capacité est insuffisante. Les fichiers ne peuvent être enregistrés. Assurez-vous que l'espace disponible est suffisant ou supprimez des fichiers. P.56, P.124 P.125 Le nombre de tirage photos a été atteint. Sélectionnez une image et réglez le nombre sur 0. - Formater la mémoire interne. Il est nécessaire de formater la mémoire interne. P.125 Formater la carte. La carte n'est pas formatée. Veuillez formater la carte. P.124 Cette carte ne peut être utilisée. Veuillez la formater une nouvelle fois. Si le message d'erreur P.124 s'affiche à nouveau après le formatage, il se peut que la carte soit défectueuse. Veuillez ne plus utiliser cette carte. La mémoire est en cours d'écriture. Ecriture de fichiers dans la mémoire. Veuillez attendre la fin de l'enregistrement. Aucun fichier. Il n'y a aucun fichier pouvant être lu. - Enregistrement impossible. Le nombre de vues restantes est égal à 0. Veuillez insérer une autre carte ou une autre mémoire. - 197 K. Service après-vente 1. Cet appareil-photo comporte une garantie limitée. Pendant toute la durée de cette garantie, les pièces défectueuses seront réparées gratuitement. Nous vous invitons, dès lors, à prendre contact avec le Centre de réparation de Ricoh ou avec votre revendeur. Nous tenons néanmoins à vous informer que les frais liés à la livraison du produit au Centre de réparation Ricoh seront supportés par le client. 2. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant des événements suivants: 1)instructions du mode d'emploi non suivies; 2)réparation, modification ou révision non effectuée par un des centres de service agréés énumérés dans le mode d'emploi; 3)fincendie ou catastrophe naturelle; 4)les dysfonctionnements dus à un rangement inadéquat de l'appareil photo (rangement dans un lieu connaissant une humidité/température élevée, contenant des pesticides, la fuite des piles/de la batterie, la dégradation du boîtier, la rouille, etc.) 5)submersion, exposition à une inondation, renversement d'alcool ou d'une autre boisson; pénétration de sable ou de boue dans l'appareil; exposition à des chocs, chute de l'appareil. 3. Apres la fin de la garantie, les réparations seront a vos frais, y compris ceux encourus dans un atelier agrée. 4. Si vous ne disposez pas de la garantie, ou si le nom du magasin ou la date de l'achat ne sont pas stipulés, ou si l'une des données a été modifiée sans autorisation, les réparations seront payantes, même si l'appareil est toujours en période de garantie. 5. Même si la période de garantie est toujours valable, si vous demandez à ce que tout ou partie de l'appareil photo fasse l'objet d'une maintenance, les frais vous seront facturés séparément. 6. Seul l'appareil photo est couvert par la garantie; les accessoires tels que l'étui, la dragonne, etc. ainsi que les consommables (piles et batterie) du produit principal ne sont pas couverts par la garantie. 7. Que l'appareil soit encore ou non sous garantie, nous déclinons toute responsabilité quant aux dommages indirects qui pourraient découler du dysfonctionnement de ce produit (frais de développement, la perte de bénéfices non réalisés, etc.) 8. La garantie fournie avec l'appareil photo est uniquement valable pour un usage domestique de l'appareil. *Les dispositions susmentionnées constituent une promesse de réparation à titre gracieux et ne limitent en aucune manière les droits légaux du client. *Les dispositions susmentionnées afférentes à la garantie figurent également sur le certificat de garantie du présent produit à des fins similaires. 9. Les pièces nécessaires à l'entretien de l'appareil (les composants nécessaires à l'entretien des fonctions et à la bonne qualité de l'appareil) seront disponibles pendant une période de cinq ans après la fin de la fabrication de l'appareil. 10. Si le produit est endommagé à un point tel que le niveau de performance est réputé ne plus pouvoir être rétabli à son niveau initial après que le produit a été mouillé (eau), exposé à du sable (poussière, saletés), soumis à un choc violent ou après qu'il soit tombé, etc., nous sommes en droit de refuser de procéder aux réparations. Nous vous remercions de votre compréhension. Mémo • Avant de donner un produit en réparation, veuillez vérifier le niveau des piles et lire à nouveau attentivement le manuel d'utilisation (veuillez prendre connaissance du mode d'utilisation de cet appareil photo numérique.) • Les réparations peuvent durer plusieurs jours, ce délai étant fonction de la pièce à réparer. Dès lors, veuillez vous assurer que vous disposez du temps nécessaire lorsque vous apportez le produit en vue de sa réparation. • Lorsque vous ramenez un produit pour qu'il soit réparé, veuillez décrire le dysfonctionnement et l'endroit où se produit le dysfonctionnement de manière aussi précise que possible. • Lorsque vous amenez le produit en vue de sa réparation, veuillez ne pas joindre les accessoires, etc. qui ne sont pas en relation directe avec la réparation à effectuer. • Lorsque vous enregistrez des images fixes ou animées à l'occasion d'évènements importants (tels que la cérémonie d'un mariage ou un voyage outre-mer), nous vous recommandons de vérifier préalablement l'état de votre appareil photo en réalisant des prises de vues tests, d'emmener le Manuel d'utilisation et de prendre des piles de rechange avec vous. • Avant de donner un produit en réparation, veuillez vérifier le niveau des piles et lire à nouveau attentivement le manuel d'utilisation (veuillez à nouveau lire attentivement le mode d'utilisation de cet appareil photo numérique.) 198 INFORMATION TO THE USER USA FCC Part15 Class B The equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, then user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. (FCC 15.105B) Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. (FCC 15.21) Properly shielded and grounded cables and connectors must be used for connection to a host computer in order to comply with FCC emission limits. (FCC 15.27) An AC adapter with a ferrite core must be used for RF interference suppression. COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT Product Name: DIGITAL CAMERA Model Number: GR DIGITAL This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. RICOH CORPORATION 5 Dedrick Place, West Caldwell NJ, 07006 Tel.: 1-800-225-1899 Note to Users in Canada Note: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 Remarque Concernant les Utilisateurs au Canada Avertissement: Cet appareil numerique de la classe Best conforme a la norme NMB-003 du Canada IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS-SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER-TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. Declaration of Conformity "The Product complies with the requirements of the EMC Directive 89/336/EEC." 199 Index A Acrobat Reader ...................................155 ADJ. Button ...........................................65 Affichage en mosaïque ..........................52 AGR. ICÔNE PHOTO ..........................142 agrandies ...............................................53 AVERT. RÉG PRISE ...........................137 B BALANCE DES BLANCS ......................81 Batterie rechargeable ............................10 C CADRAGE AUTO ..................................80 Caractéristiques principales ................187 CD-ROM Caplio .....................11, 152, 171 CHANGER DE TAILLE ........................118 CONFIRM. LCD ...................................131 CONNEXION USB ..............................138 COPIE SUR LA CARTE ......................119 Correction de l'exposition ......................87 Câble AV ...............................................10 Câble USB .............................................10 D DENSITÉ CARACTÈRES .....................93 DirectX .................................................155 DPOF ...................................................115 E ENR. MES RÉG. .................................148 EXTINC. AUTO ...................................128 F fichier WAV ..........................................108 Fin de course .........................................36 Flash ......................................................44 FORMAT - CARTE ..............................124 FORMAT - MÉM. INT. .........................125 G Guide de cadrage ..................................32 H HORODATAGE .....................................86 I INITIALISER ..........................................92 INTERVALLE .........................................83 L la carte mémoire SD ..............................22 la dragonne ............................................10 LANGUAGE .........................................135 Lire le Mode d’emploi du logiciel .........172 LUMINOSITÉ LCD ..............................126 200 M Message d'erreur ................................ 197 mise au point ........................................ 40 Mise hors tension automatique ............. 29 Mode Macro .......................................... 43 Mode Synchro moniteur ........................ 32 Mounter ............................................... 171 M (Memory-reversal) Multi-Shot ......... 101 Mémo vocal ........................................ 108 N Naviguer le CD-ROM .......................... 155 N° SÉQUENTIEL ................................ 132 P PHOTOMÉTRIE ................................... 77 PictBridge ............................................. 60 Pression jusqu’à mi-course ................... 37 PROTÉGER ........................................ 112 Q Q IMAGE/TAILLE ................................. 69 R retardateur ............................................ 95 RICOH Gate La .......................... 153, 171 RÉG. AU DÉMAR. .............................. 149 RÉG. ESPACE COUL ........................ 143 RÉG. TOUCHE ZOOM ....................... 147 RÉGLAGE DATE ................................ 134 RÉGLAGE IMAGE ................................ 78 Résolution des pannes de l’appareil ... 180 S Scene .................................................... 47 SENSIB. ISO ........................................ 91 Service après-vente ............................ 198 SIGNAL SONORE .............................. 129 SORTIE VIDÉO .................................. 136 S (Stream) Multi-Shot ......................... 101 T TOUCHE RÉG.1/2 .............................. 127 U USB Driver .......................... 153, 154, 171 W WIA Driver .................................. 153, 154 Z Zoom ..................................................... 42 ZOOM NUMÉRIQUE .......................... 146 ÉCLAIRAGE AUX. AF ........................ 145 Telephone Support Numbers in Europe UK (from within the UK) (from outside of the UK) Deutschland (innerhalb Deutschlands) 06331 268 438 (außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438 France (à partir de la France) 0800 91 4897 (en dehors de la France) +33 6331 268 409 Italia (dall'Italia) (dall'estero) España (desde España) (desde fuera de España) Nederland (binnen Nederland) (vanuit het buitenland) http://www.service.ricohpmmc.com/ 02073 656 580 +44 2073 656 580 02 696 33 451 +39 02 696 33 451 91 406 9148 +34 91 406 9148 0800 022 9494 +49 6331 268 443 De l'esprit écologique à la préservation et à la gestion de l'environnement Ricoh promeut avec résolution les technologies douces et le souci volontariste de l'environnement, adoptant ainsi une attitude civique visant à préserver les ressources irremplaçables de notre planète. Pour réduire la charge éco-agressive des appareils photo numériques, Ricoh travaille aussi sur les “Economies d'énergie par réduction de la consommation” et la “Réduction des substances chimiques nuisibles à l'environnement dans les produits”. En cas de problème Voir d'abord la section "Guide de dépannage" dans ce manuel. Si le problème persiste, contacter la société Ricoh.. Ricoh Offices Ricoh Company, Ltd. 3-2-3, Shin-Yokohama Kohoku-ku, Yokohama-shi 222-8530, Japan http://www.ricoh.co.jp/r_dc Ricoh Corporation 5 Dedrick Place West Caldwell, NJ 07006, USA 1-800-22RICOH http://www.ricoh-usa.com RICOH EUROPE B.V. (EPMMC) Oberrather Straße 6, D-40472, Düsseldolf, Germany http://www.ricohpmmc.com RICOH UK LTD. (PMMC UK) Ricoh House, 1 Plane Tree Crescent, Feltham, Middlesex, TW13 7HG, England RICOH FRANCE S.A. (PMMC FRANCE) 383, Avenue du Général de Gaulle – BP 307-931-13 Clamart Cédex, France RICOH ESPANA, S.A. (PMMC SPAIN) Av. Litoral Mar, 12-14, 08005 Barcelona, Spain RICOH EUROPE B.V. (PMMC BENELUX) Koolhovenlaan 35, 1119 NB Schiphol-Rijk, The Netherlands Ricoh Italia S.p.A. (PMMC ITALY) via Ponchielli,3 20063 Cernusco S/N Milano Italy RICOH HONG KONG LIMITED Personal Multimedia Products Center 21/F., Tai Yau Building, 181 Johnston Road, Wan Chai, Hong Kong Ricoh Australia Pty. Ltd. 8 Rodborough Road Frenchs Forrest, N.S.W.2086 Australia http://www.ricoh.com.au About ImageMixer North America (Los Angeles): TEL: +1-213-341-0163 Europe (U.K.): TEL: +44-1489-564-764 Asia (Philippines): TEL: +63-2-438-0090 China: TEL: +86-21-5450-0391 Registration time: 9:00 - 17:00 Ricoh Company, Ltd. Minato-ku, Tokyo 107-8544, Japan 2005 September FR F-FR Printed in China *L726 3972*