Ricoh Caplio G3 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
170 Des pages
Ricoh Caplio G3 Manuel utilisateur | Fixfr
Le Manuel d’utilisation
Pour une bonne utilisation de votre appareil-photo, lisez attentivement les mesures de sécurité.
Structure du présent manuel
Les deux manuels ci-joints concernent votre appareil photo numérique Caplio G3.
[Nous vous invitons, avant toute chose, à lire attentivement les instructions suivantes]
Mode d’emploi <Prise en main rapide> (Manuel, version papier)
Le présent manuel a pour objet de vous aider à profiter
pleinement de votre Caplio G3 sans plus attendre en vous
fournissant des explications rapides sur, notamment, "Se
préparer pour la prise de vues", la "Prise de vue", la "Lecture"
sans oublier "L'Utilisation avec votre ordinateur".
Avant toute utilisation de votre appareil photo, nous vous invitons à lire
attentivement le présent manuel.
[Nous vous invitons à consulter ce manuel selon vos besoins]
Le Manuel d'utilisation (correspond à ce fichier.)
Il vous expliquera comment exploiter toutes les fonctions de votre Caplio G3.
Veuillez lire entièrement le présent manuel afin d'exploiter pleinement toutes les possibilités de votre Caplio G3.
N'hésitez pas à le consulter également en cas de besoin.
Comment lire le présent manuel
Terme
Fichier: fait référence à un fichier de données vocales et d’images fixes et animées.
Les symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel.
Attention
Remarques et restrictions
importantes relatives à l'utilisation de
cet appareil photo numérique.
Glossaire
Ces pages contiennent la définition
de termes qui sont indispensables à
la compréhension des explications.
Mémo
Ces pages contiennent des
explications complémentaires ainsi
que des astuces utiles concernant le
mode de fonctionnement de l'appareil
photo.
Index
Indication de la ou des page(s)
traitant d'une fonction.
L'expression "P. xx" est employée en
guise de référence aux pages de ce
manuel.
Table des matières
Structure du présent manuel...................................... 2
Comment lire le présent manuel ................................ 2
Chapitre 1 Utilisation de votre appareil
photo
Section 1 Préparation
Vérifions, tout d'abord, le contenu de l'emballage.................... 6
Nom de chacun des éléments.................................................. 7
Mode d'utilisation du sélecteur de mode .................................. 8
Mise en place des piles ............................................................ 9
Utilisation de la batterie rechargeable .................................... 10
Insertion de la batterie rechargeable................................................... 10
Retrait de la batterie rechargeable...................................................... 10
Quand utiliser l'adaptateur secteur......................................... 11
Installation de l’adaptateur secteur ..................................................... 11
Retrait de l’adaptateur secteur ............................................................ 12
Mise sous/hors tension........................................................... 13
Mise sous tension de l'appareil photo ................................................. 13
Mise hors tension de l'appareil photo.................................................. 13
Réglage de la date et de l'heure
(Réglage Date & Heure) ...................................................... 14
Insertion de la carte mémoire SD........................................... 15
Insérez la carte mémoire SD comme suit ........................................... 15
Retrait de la carte mémoire SD........................................................... 16
Mode d'utilisation de l'écran à cristaux liquides (LCD) ........... 17
L'écran lors de la prise de vues .......................................................... 17
L'écran au cours de la lecture ............................................................. 20
Sélection de l'affichage de l'écran....................................................... 21
Aperçu général des fonctions des touches ............................ 22
Tableau relatif à l'écran .......................................................... 23
Notions de base relatives à l'utilisation du Menu Prise de vue/Menu Lecture ................................................................................................... 27
Les notions de base relatives à l'utilisation de l'écran de Paramétrage28
Section 2 Prise de vues
Comment tenir l'appareil photo numérique............................. 30
Comment faire la mise au point.............................................. 31
La prise de vues fixes............................................................. 33
Vérification de la mise au point et prise de vue (Mi-course) ............... 33
Immortalisez le moment présent (Fin de course)................................ 34
Si le sujet n'est pas placé au centre de votre
composition (Verrouillage de la mise au point) .................... 35
Prise de vue en mode adaptation de scène ........................... 36
Présentation générale mode scène / fonctions ...................... 38
Prises de vues en rafale......................................................... 39
Réglage des Prises de vues en rafale
(Prises de vues en rafale) ................................................................ 40
Prises de vues en rafale...................................................................... 41
Prise de vues en rafale avec S Multi-Shot .......................................... 41
Prises de vues en rafale avec M Multi-Shot........................................ 41
Prise de vues animées ........................................................... 42
Prise de vue avec le zoom ..................................................... 43
Prise de vue avec le zoom numérique ................................... 44
Prise de vue macro (Macro photo) ......................................... 45
Enregistrement du Mémo vocal.............................................. 46
Section 3 Comment prendre certains types de photos
Utilisation du Flash ................................................................. 48
Utilisation du retardateur ........................................................ 50
Prendre une photo avec du son (image avec son)................. 51
Modification de l'exposition (Correction de l'exposition)......... 53
Utilisation de la lumière naturelle et artificielle
(Balance des blancs) ........................................................... 55
Prises de vue consécutives avec une balance des blancs différent (BALANCE DES BLANCS) ....................................... 58
Choix du mode Qualité de l'image/Format de l'image(Qualité/
Format de l'image)............................................................... 60
Le mode Qualité de l'image .................................................................60
Le format des images ..........................................................................60
Modification du mode Qualité de l'image/ Format de l'image d'une image
fixe ....................................................................................................61
Changement de la taille de l’image pour les photos prises en mode
TEXTE ..............................................................................................62
Modification du Format de l'image d'un film.........................................63
Mise au point manuelle de la prise de vues (Mise au point) .. 64
Mise au point manuelle de la prise de vue ..........................................64
Prise de vues à une distance fixe........................................................65
Modification de mesure de la lumière
(Méthode de mesure de la lumière)..................................... 66
Réglage de la Sensibilité (SENSIB. ISO)............................... 68
Modification du contraste de vos images fixes (NETTETÉ)... 69
Prise de vues consécutives différemment exposées (AUTO
BRACKET) .......................................................................... 70
Réglage du temps d'exposition (TEMPS D’EXPO)................ 72
Prise de vues automatique à intervalles donnés
(INTERVALLE) .................................................................... 73
Horodatage d'une Image fixe (HORODATAGE) .................... 75
Retour aux réglages par défaut du Menu prise de vue (INITIALISER) ................................................................................. 76
Affichage du Guide de cadrage sur l'écran LCD.................... 77
Modification du contraste des prises de vues en mode Texte
(DENSITÉ CARACTÉRES) ................................................. 78
Section 4 Lecture d’images fixes et animées et de
sons
Visualisation de la photo que vous venez de prendre ........... 80
Affichage d'un agrandissement de l'image fixe alors à l'écran ...........81
Suppression de l'image fixe ou animée affichée .................................82
Visualisation d'une image fixe ou animée .............................. 83
Visualisation des images fixes enregistrées sur la carte mémoire SD 83
Visualisation d'images fixes enregistrées dans la mémoire interne ....84
Visualisation d'images animées...........................................................85
Réglage du volume du son du film ......................................................85
Lecture du son ....................................................................... 86
Lecture du son.....................................................................................86
Lecture du son associé à la photo.......................................................87
Réglage du volume..............................................................................87
Présentation générale............................................................ 88
Agrandissement ..................................................................... 89
Affichage d’une photo avec S Multi-Shot ou M Multi-Shot en
mode Agrandissement......................................................... 90
Affichage automatique de vos photos par ordre chronologique
(DIAPORAMA)..................................................................... 91
Visualisation sur votre écran de télévision............................. 92
Section 5 Suppression d’images fixes et animées et
de sons
Suppression d'images fixes ou animées : un vrai jeu d'enfant !
94
Suppression d'une seule Image fixe....................................................94
Suppression de toutes les images à la fois .........................................95
Suppression de plusieurs images en une seule fois ...........................96
Rendre impossible toute suppression (Protection en écriture)97
Protection en écriture de l'image fixe affichée .....................................97
Protection en écriture de toutes vos images fixes ...............................99
Protection de plusieurs images fixes et animées ou de sons............100
Copie du contenu de la mémoire interne sur une carte mémoire
(COPIE SUR LA CARTE) .................................................. 101
Service d'impression (IMPRIMER) ....................................... 102
Paramétrage au format DPOF de l'image fixe affichée..................... 102
Paramétrage de toutes les images fixes au format DPOF................ 103
Paramétrage de plusieurs images fixes au format DPOF................. 104
Modification de la taille de l’image (Dimensionnement) ....... 105
Section 6 Modification des paramètres de configuration de l'appareil
Préparation de la carte mémoire SD avant utilisation
(FORMATAGE CARTE)..................................................... 107
Protection des images fixes en écriture afin d'éviter toute suppression accidentelle ........................................................................................ 107
Formatage de la mémoire interne (FORMATAGE INT) ....... 108
Modification des paramètres de la mise hors tension automatique (EXTING. AUTO) ...................................................... 109
Signal sonore pendant l'enregistrement
(SIGNAL SONORE) ............................................................. 110
Modification des paramètres du nom de fichier
(N° SÉQUENTIEL)............................................................. 111
Modification du délai de validation de l'image
(CONFIRM. LCD)............................................................... 112
Réglage de la luminosité de l'écran LCD
(LUMINOSITÉ LCD) .......................................................... 113
Modification des paramètres du mode Veille
(ÉCO. ÉNERGIE) ................................................................. 114
Modification de la langue d'affichage (LANGUAGE)............ 115
Modification du système de lecture sur TV
(SORTIE VIDÉO) ................................................................. 116
Chapitre 2 Visualisation sur un ordinateur.
Profitez pleinement de ses Images fixes/animées !
Section 1 Téléchargement de vos images sur votre
ordinateur (sous Windows)
A quoi servent les logiciels qui vous ont été fournis............. 118
Tableau de compatibilité des logiciels et du système d'exploitation . 118
Environnement nécessaire à l'utilisation des logiciels fournis
avec l'appareil photo .......................................................... 119
Préparation au téléchargement d’images sur l’ordinateur.... 120
Installation ............................................................................ 121
Si vous utilisez Windows 98/98SE/Me/2000..................................... 121
Désinstallation des logiciels
(Sous Windows 98/98SE/Me/2000) ............................................... 122
Pour les utilisateurs de Windows XP ................................................ 123
Désinstallation des logiciels
(Sous Windows XP) ....................................................................... 124
Installation d’Acrobat Reader ............................................... 125
Connexion de votre appareil photo et de votre
ordinateur........................................................................... 126
Téléchargement d'images sur votre ordinateur.................... 127
Sous Windows 98/98SE/Me/2000/XP............................................... 127
Mode d'utilisation du logiciel RICOH Gate La ...................... 128
La fenêtre RICOH Gate La................................................................ 128
Mode d'utilisation des [Options] ........................................................ 129
Mode de fonctionnement du [Réglage de l'arrière-plan] ................... 130
Téléchargement direct d'images sur votre ordinateur depuis une
carte mémoire SD .............................................................. 131
Images enregistrées sur une carte PC.............................................. 131
Section 2 Téléchargement de vos images sur votre
ordinateur (sous Macintosh)
A quoi servent les logiciels qui vous ont été fournis............. 133
Tableau de compatibilité des logiciels et du système d'exploitation . 133
Environnement nécessaire à l'utilisation des logiciels fournis
avec l'appareil photo.......................................................... 134
Préparation au téléchargement d’images sur l’ordinateur ... 135
Installation............................................................................ 136
Sous Mac OS 8.6 à 9.2.2 ..................................................................136
Sous Mac OS X 10.1.2 à 10.2.1 ........................................................137
Désinstallation des logiciels...............................................................138
(Pour Mac OS 8.6 à 9.2.2).................................................................138
Désinstallation du logiciel (Pour Mac OS X 10.1.2 à 10.2.1) .............138
Connexion de votre appareil photo et de votre ordinateur... 139
Téléchargement d'images sur votre ordinateur.................... 140
Sous Mac OS 8.6 à 9.2.2 ..................................................................141
Sous Mac OS X 10.1.2 à 10.2.1 ........................................................142
Mode d'utilisation du logiciel RICOH Gate La ...................... 143
La fenêtre RICOH Gate La ................................................................143
Mode d'utilisation des [Options].........................................................144
Section 3 Affichage des images en mosaïque
(Mode d'utilisation du logiciel DU-10)
Démarrage et fermeture de DU-10 ...................................... 146
Fenêtre DU-10...................................................................................146
Fermeture de DU-10..........................................................................146
Modalités de visualisation de l'affichage en mosaïque ........ 147
Modification du classement des images .............................. 148
Modification de la taille d'affichage ...................................... 149
Affichage d’images en diaporama........................................ 150
Visualisation d'un diaporama.............................................................150
Visualisation d'un diaporama automatique ........................................151
Mode de fonctionnement de la boîte de dialogue [Diaporama] .........151
Visualisation des propriétés des images.............................. 152
A l'aide du menu [Fichier] ..................................................................152
A l'aide du menu flottant ....................................................................152
Affichage de l'écran de la visionneuse................................. 153
Ecran de la visionneuse ....................................................................153
Appendice
A. Caractéristiques principales ............................................ 155
B. Eléments vendus séparément ......................................... 157
C. Tableau représentant la capacité des cartes
mémoires SD..................................................................... 157
D. Utilisation de votre appareil photo numérique à l'étranger158
E. Précautions d’emploi ....................................................... 158
F. Précautions et conditions de rangement ........................ 159
G. En cas de problème ....................................................... 160
G. Si un message d'erreur s'affiche .................................... 166
I. Service après-vente ......................................................... 167
Ricoh Service offices ........................................................... 171
Chapitre 1 Utilisation de votre
appareil photo
Section 1 Préparation
La présente section contient des explications sur la préparation de
votre appareil photo numérique, depuis son déballage jusqu'à ce
que vous soyez prêt à prendre des photos.
Chapitre 1 / Section 1 Préparation
Vérifions, tout d'abord, le contenu de l'emballage
L'emballage de l'appareil photo devrait, normalement, contenir les éléments suivants. Vérifions que
rien ne manque.
CD-ROM
Caplio G3
Les logiciels et le Manuel d'utilisation
vous sont fournis avec l'appareil photo.
Câble AV
Câble USB
Garantie
(2) Piles alcalines AA
Dragonne
Consignes de
sécurité
Mode d'emploi
<Prise en main rapide>
Comment attacher la
dragonne
Passez l'extrémité de la dragonne
dans le point d'attache de la
dragonne de l'appareil photo et
attachez-la comme indiqué sur
l'illustration.
Les éléments vendus séparément
Adaptateur secteur (AC-4a)
Batterie rechargeable
(DB-43, DB-40)
Chargeur (BJ-2)
• Autres produits vendus séparément : Adaptateur carte PC (FM-SD53)
• Dans le cas, toutefois peu probable, où il manquerait un élément ou dans le cas où un élément serait
endommagé, nous vous invitons à contacter le magasin où vous avez acheté votre appareil photo.
• Après avoir vérifié les informations figurant sur la garantie, veuillez la conserver en lieu sûr.
6
Chapitre 1 / Section 1 Préparation
Nom de chacun des éléments
Nom de chacun des éléments de votre appareil. Il est nécessaire de connaître le nom de chacun des
éléments afin de comprendre les explications figurant dans le présent manuel. Veuillez en prendre
connaissance.
TBoîtier de l'appareil
Vue de face
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑨
⑩
⑪
Déclencheur
Touche Marche/Arrêt
Sélecteur de mode
Flash
Porte-accessoires
Fenêtre de mise au point
Viseur
Volet du connecteur
Objectif
Port USB
Borne de sortie vidéo
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑨
⑩
⑪
⑫
⑬
⑭
⑮
⑯
⑰
⑱
Témoin de mise au point automatique
Viseur
Lampe flash
ToucheD(Suppression)/T(Retardateur)
ToucheZ(Grand-angle)/9(Affichage en mosaïque)
Touchez(Téléobjectif)/8(Agrandissement)
Touche#/Q (Vérification rapide)
Touche!/F(Flash)
Touche$
Touche"/N(Macro)
Volet de la batterie/carte
ToucheE
ToucheO
ToucheM
Ecran à cristaux liquides
Point d’attache de la dragonne
Volet de la borne réseau (entrée CC)
Fixation du trépied (dessous)
Vue latérale
(A droite, en regardant
l'avant de l'appareil)
Vue de l'arrière de l'appareil
Rear View
Vue latérale (A gauche,
en regardant l'avant de
l'appareil)
Dessous de
l'appareil
7
Chapitre 1 / Section 1 Préparation
Mode d'utilisation du sélecteur de mode
Le sélecteur de mode se situe sur la partie supérieure de l'appareil photo.
Le sélecteur de mode permet de modifier les paramètres et le fonctionnement des modes Prise de
vue et Lecture (Visualisation Image Fixe).
Positionnez le sélecteur de mode sur le
symbole correspondant au mode voulu.
Symboles & Fonctions du sélecteur de mode
Symbole
Mode
1 Mode
Fonction
Vous permet de choisir et de confirmer les paramètres de votre appareil.
PARAMETRAGE
(Paramètres de
configuration)
2
Mode Mémo vocal Il vous permet d’enregistrer des sons.
3
Mode Film
4 Mode Scène
(Scène)
Vous permet d'enregistrer des images animées (vidéo).
Vous permet d'optimiser les paramètres de prise de vues de 6 types de
scènes.
5
Mode prise de vue Vous permet de photographier des images fixes.
6
Mode lecture
Vous permet de visionner vos images fixes et animées sur l'écran à cristaux
liquides (LCD). Vous permet également de les effacer.
8
Chapitre 1 / Section 1 Préparation
Mise en place des piles
Les piles suivantes peuvent être utilisées dans l'appareil photo. Choisissez-les en fonction de vos besoins..
Type de pile
Caractéristique
Piles alcalines AA (LR6)
(jointes)
Leur commercialisation étant généralisée, elles sont particulièrement adaptées aux voyages, etc.
Toutefois, par temps froid, le nombre de photos que vous pourrez prendre sera inférieur.
Réchauffez les batteries avant utilisation.
Il s'agit d'une batterie lithium-ion, extrêmement économique, car elle peut être rechargée à l'aide du
chargeur de piles BJ-2 (vendu séparément) et réutilisée de nombreuses fois. Elle bénéficie d'une
autonomie importante et est, à ce titre, particulièrement bien adaptée aux voyages, etc.
Ces piles sont également économiques, car elles peuvent être rechargées et réutilisées de très
nombreuses fois. Pour les recharger, veuillez utiliser l'un des chargeurs actuellement
commercialisés en magasins.
Batterie rechargeable
(DB-43, DB-40)
(vendue séparément)
Piles à l'hydrure de
nickel
(Dans le commerce)
Le tableau ci-dessous vous indique le nombre approximatif de photos que vous pourrez prendre avec chaque
type de pile. A titre indicatif, uniquement.
Type de pile
Pilles alcalines AA (LR6)
Batterie rechargeable
Nombre de vues
Nombre de prises de vues (en mode Synchro-écran) : se reporter à la p.21)
approx. 50
approx. 350
approx. 60
approx. 400
Le nombre de vues a été calculé à une température de 25 degrés Celsius, avec prises de vue toutes les 30 secondes et
usage du flash une fois sur deux.
Si vous réglez l'appareil photo sur le mode Veille, vous pourrez prendre un plus grand nombre de photos.
Quoi qu'il en soit, vous pouvez également utiliser l'adaptateur secteur en plus des piles (vendu séparément).
Insérez les piles comme suit.
Insérez les 2 piles en vous assurant que les
polarités sont placées dans le bon sens.
Vérifiez que l’appareil est éteint.
Ouvrez le volet du compartiment des piles en
le faisant glisser.
Le volet glisse de deux crans.
Faites glisser le volet de deux crans pour l’ouvrir.
Fermez le volet du compartiment des piles
en le faisant glisser..
Indicateur de charge faible des piles
Juste avant que la batterie / les piles ne soient complètement déchargées, le sigle
s’affiche sur l’écran
LCD. Dans ce cas, remplacez la batterie / les piles par une batterie / des piles neuves ou rechargées.
• Il est interdit d'utiliser les autres piles, telles que les piles au manganèse (R6) ainsi que les piles sèches au nickel-cadmium.
• Lorsque vous n'utilisez plus l'appareil photo pendant une période prolongée, nous vous invitons à retirer les piles de leur
compartiment avant de ranger l'appareil.
• Les piles peuvent chauffer après une longue utilisation. Vous risquez de vous brûler les doigts si vous
touchez les piles immédiatement après leur utilisation.
• En cas d’utilisation de piles alcalines AA, il se peut que le nombre de prises de vues varie en fonction des piles achetées.
9
Chapitre 1 / Section 1 Préparation
Utilisation de la batterie rechargeable
La batterie rechargeable DB-43 ou DB-40 (vendue séparément) est prévue pour une utilisation
prolongée car elle peut être utilisée plusieurs fois.
Insertion de la batterie
rechargeable
Retrait de la batterie
rechargeable
Vérifiez que l’appareil est éteint.
Vérifiez que l’appareil est éteint.
Faites glisser le volet de la batterie/carte.
Faites glisser le volet de la batterie/carte.
Le volet glisse de deux crans.
Faites glisser le volet de deux crans pour l’ouvrir.
Le volet glisse de deux crans.
Faites glisser le volet de deux crans pour l’ouvrir.
Insérez la batterie rechargeable.
Retirez la batterie.
Fermez et faites glisser le volet de la
batterie/carte.
Fermez et faites glisser le volet de la
batterie/carte.
• Retirez les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain temps.
• Pour recharger la batterie, utilisez le chargeur de batterie BJ-2 (vendu séparément).
10
Chapitre 1 / Section 1 Préparation
Quand utiliser l'adaptateur secteur
Lorsque vous envisagez de prendre ou de visionner des photos sur une durée prolongée, ou lorsque vous
vous connectez à un ordinateur, il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément).
A utiliser avec
l'adaptateur secteur
Batterie
Adaptateur
secteur
Installation de l’adaptateur
secteur
Ouvrez le volet du câble d'alimentation (DC
IN) et faites passer le câble à l'extérieur.
Assurez-vous que l'appareil photo
numérique est hors tension.
Ouvrez le volet du compartiment de la
batterie en le faisant glisser.
Le volet glisse de deux crans.
Faites glisser le volet de deux crans pour l’ouvrir.
Fermez le volet du compartiment des piles
en le faisant glisser.
Branchez la prise d'alimentation dans une
prise de courant.
Insérez la batterie de l'adaptateur secteur.
• Assurez-vous d'avoir fixé fermement les câbles et d'avoir branché les cordons d'alimentation.
• Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo, débranchez l'adaptateur secteur de l'appareil et de la prise de
courant murale.
• Si vous débranchez l’adaptateur secteur de l’appareil photo ou si vous retirez le cordon de la prise
d’alimentation murale lors de l’utilisation de l’appareil, il se peut que vous perdiez vos données.
11
Chapitre 1 / Section 1 Préparation
Retrait de l’adaptateur secteur
Vérifiez que l’appareil est éteint.
Débranchez la fiche d’alimentation de la
prise.
Faites glisser le volet de la batterie/carte.
Le volet glisse de deux crans.
Faites glisser le volet de deux crans pour l’ouvrir.
Retirez la batterie.
Fermez et faites glisser le volet de la
batterie/carte.
12
Chapitre 1 / Section 1 Préparation
Mise sous/hors tension
Procédez comme suit pour la mise sous tension/hors tension de l'appareil photo :
Mise sous tension de l'appareil
photo
Mise hors tension de l'appareil
photo
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
Le témoin du flash et de la mise au point
automatique clignoteront en alternance
pendant quelques secondes.
La mise hors tension automatique
• Si vous n'appuyez sur aucune des touches de l'appareil photo pendant la durée programmée, l'appareil
s'éteindra automatiquement (Mise hors tension automatique) afin de réduire le déchargement des piles/la
batterie. Lorsque vous souhaitez utiliser l'appareil photo de manière continue, appuyez une nouvelle fois sur
la touche Marche/Arrêt.
• A l'achat, la valeur par défaut de la mise hors tension automatique est égale à 1 minute.
• La fonction de mise hors tension automatique ne fonctionne pas lorsque l'appareil est connecté à votre
ordinateur.
Mode Economie d’énergie
Vous pouvez réduire la consommation d’énergie de l’écran LCD et prolonger la durée de vie de vos piles. Si le
mode Economie d’énergie est activé, l’écran LCD s’éteindra en mode Prise de vue. Lorsque l’écran LCD est
foncé, faites tourner le cadran INSTALLATION pour sélectionner le paramètre du mode Economie d’énergie.
• Veuillez vous reporter à la p.109 pour de plus amples informations sur la modification de la durée de mise
hors tension automatique.
• Pour savoir comment sélectionner le mode Economie d’énergie, consultez la p.114.
13
Chapitre 1 / Section 1 Préparation
Réglage de la date et de l'heure (Réglage Date & Heure)
Vous pouvez dater vos images fixes.
Lorsque vous achetez l'appareil, la date & l'heure ne sont pas réglées correctement. Par conséquent,
vous devez régler la date & l'heure la première fois que vous utilisez l'appareil.
Procédez comme suit pour régler la date et
l'heure.
Réglez l'année, le mois, le jour et l'heure en
appuyant sur !"#$
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
En appuyant de façon prolongée sur la touche !",
vous pourrez faire croître/décroître rapidement la
valeur.
Dans [Format], choisissez le format
Date&Heure souhaité.
Assurez-vous que l'appareil est sous tension
et positionnez le sélecteur de mode sur
1.
L'écran de paramétrage s'affiche sur l'écran à cristaux
liquides LCD.
Appuyez sur la touche ", sélectionnez
[RÉGLAGE DATE] et appuyez sur la touche
O.
Vérifiez l'affichage au bas de l'écran et
appuyez sur la touche O.
Une fois que vous aurez réglé la date & l'heure,
l'écran de paramétrage s'affichera à nouveau.
Si les piles sont retirées pendant environ deux semaines, le paramétrage de la date et de l'heure sera annulé.
Dès lors, veuillez recommencer la même opération.
14
Chapitre 1 / Section 1 Préparation
Insertion de la carte mémoire SD
Vous avez la possibilité d'enregistrer les images fixes et animées que vous avez
prises. Celles-ci sont stockées dans la mémoire interne de l'appareil photo ou sur les
cartes mémoire SD (vendues dans le commerce).
Protection de vos images en écriture
Si vous placez le commutateur de protection en écriture de la carte sur VERROUILLAGE,
vos photos ne peuvent pas Ítre effacées accidentellement et la carte mémoire ne peut pas
Ítre formatée. Si vous replacez le commutateur sur la position précédente, vous pourrez à
nouveau effacer des images et formater la carte.
Nous vous recommandons de placer le commutateur sur VERROUILLAGE après
l’enregistrement d’images importantes.
La mémoire interne a une capacité de 8 MB.
Où enregistrer
Si aucune carte mémoire SD n’est insérée, l’appareil enregistre les images dans la mémoire interne; Lorsque
une carte mémoire SD est insérée, l’appareil enregistre les images sur cette dernière.
Lorsqu'une carte mémoire SD a été insérée
Quand seul l'appareil photo est utilisé
Enregistrements
sur la carte
mémoire SD
Enregistrements
dans la mémoire
interne
Assurez-vous que vous tenez la carte dans
le bon sens et insérez-la entièrement dans le
logement prévu à cet effet jusqu'à ce qu'un
déclic se fasse entendre
Insérez la carte mémoire SD
comme suit
Mettez l'appareil hors tension.
Faites glisser le volet de la batterie/carte.
Le volet glisse de deux crans.
Faites glisser le volet d’un cran pour insérer ou
retirer la carte.
Refermez le volet abritant la carte mémoire.
Lors de l'insertion d'une carte mémoire SD, veillez à ne pas salir le port métallique de la carte.
15
Chapitre 1 / Section 1 Préparation
Fermez et faites glisser le volet de la
batterie/carte.
Retrait de la carte mémoire SD
Vérifiez que l’appareil est éteint.
Faites glisser le volet de la batterie/carte.
Le volet glisse de deux crans.
Faites glisser le volet d’un cran pour insérer ou
retirer la carte.
Appuyez doucement sur la carte et
relàchezla.
La carte remonte juste un peu.
Retirez doucement la carte de l’appareil.
16
Chapitre 1 / Section 1 Préparation
Mode d'utilisation de l'écran à cristaux liquides (LCD)
L'écran LCD peut être utilisé pour visualiser le sujet lors de la prise d'une vue fixe, ainsi que pour
visionner des images fixes et animées.
Les symboles et valeurs numériques indiquant l'état et les paramétrages de l'appareil photo
s'affichent sur l'écran LCD.
L'écran lors de la prise de vues
Mode Image fixe
Mode Image Animée
Symbole
① Flash
Mode mémo vocal
Indications sur l'écran
Flash désactivé
Page
Indique si l'appareil photo est en Mode
Flash activé/Flash désactivé
p.48
Affichage de la valeur de la balance des
blancs.
p.55
Flash automatique
Atténuation automatique
de l'effet yeux rouges
Flash forcé
Synchronisation lente
② Balance des blancs
(Pas d'indication)AUTO
En extérieur
Nuageux
Incandescent
Fluorescent
One-push
17
Chapitre 1 / Section 1 Préparation
Mode Image fixe
Mode Image Animée
Symbole
③ Mise au point
Mode mémo vocal
Indications sur l'écran
(Pas d'indication)
Indique la valeur de la mise au point.
AF(Mise au point
automatique)
MF(Mise au point manuelle)
Page
p.64
(Instantané)
(Téléobjectif infini)
④ Destination de
l'enregistrement
⑤ Types de Modes
Flash
2
⑥ Prise de vue à intervalle
Intervalle
⑦ Tremblement
⑧ Résolution de l'image
Fin
Indique que l'enregistrement s'effectue
dans la mémoire interne
Indique que l'enregistrement s'effectue sur
la carte mémoire SD
Indique le Mode de prise de vue fixe
p.15
Indique le mode Film.
p.42
Indique le Mode prises de vues en rafale
p.39
Indique le S Mode prises de vues en rafale
p.39
Indique le M Mode prises de vues en rafale
p.39
Indique le mode Portrait.
p.36
Indique le mode Sports
p.36
Indique le mode Paysage.
p.36
Indique le mode Vue de nuit.
p.36
Indique le mode Texte.
p.36
Indique le mode Critique.
p.36
Il vous permet d’enregistrer des sons.
p.46
Indique le réglage de la résolution de l'image
p.73
Peut éventuellement s’afficher lors du
réglage de la mise au point
Indique le réglage de la résolution de
l'image
Normal
18
p.15
p.33
—
p.60
Chapitre 1 / Section 1 Préparation
Mode Image fixe
⑨ Nombre d'images
fixes restantes
⑩ Format de l'image
⑪ Vitesse du Film ISO
⑫ Correction de
l'exposition
⑬ Auto-Bracketting
⑭ Netteté
Mode Image Animée
Symbole
Indications sur l'écran
Page
(Valeur)
Indique le nombre de photos qui peuvent
être prises avec les paramètres actuels.
Indique le format de l'image
La valeur de réglage de la vitesse ISO est affichée.
La correction de l'exposition est affichée.
—
(Valeur de réglage)
(Valeur de réglage)
(Valeur de réglage)
AB
WB-BKT
NET
(No display) NORMAL
DOUX
⑮ Date/Heure
⑯ Exposition longue
⑰ Batterie
⑱ Barre de zoom
⑲ Méthode de mesure
de la lumière
Mode mémo vocal
p.60
p.68
p.53
Indique que la prise de vue est effectuée en
Auto-Bracketing.
Trois images sont automatiquement enregistrées.
La valeur de réglage de la netteté (qualité
de contraste) est affichée.
p.70
Correspond à l'horodatage.
p.75
(Valeur de réglage)
Indique le temps d'exposition.
Charge insuffisante Indique la charge restante des piles/de la batterie
Indique l'état du zoom.
(No Display) MULTI
Indique la méthode de mesure de la
luminosité.
CENTRE
p.58
p.69
p.72
—
p.43
p.66
SPOT
⑳ Retardateur
Prise de vue Macro
Après 10 secondes Indique que la prise de vue est effectuée en
mode retardateur.
Après 2 secondes
Indique que la prise de vue est effectuée en Macro.
Taille de l'ouverture
-
Taille de l'ouverture
-
p.50
p.45
Indique le temps d'exposition du capteur à
la lumière.
Indique la taille de l'ouverture du diaphragme.
—
—
Temps d'enregistrement
restant
(Valeur)
Indique la durée pendant laquelle il est encore
possible de filmer avec les paramètres actuels.
—
Durée d'enregistrement
(Valeur)
Indique la durée de l'enregistrement effectué.
—
• Lors de la prise de vues dans un environnement particulièrement lumineux, vous risquez la surexposition et
il se peut que vous ne puissiez pas compenser l’exposition. Dans ce cas, le symbole [!AE]s’affiche.
• L’écran LCD peut afficher des messages qui vous donnent des instructions opérationnelles ou l’état de
l’appareil pendant son utilisation.
19
Chapitre 1 / Section 1 Préparation
L'écran au cours de la lecture
Mode Image fixe
Mode Image Animée
Symbole
Mode mémo vocal
Indications sur l'écran
Page
① Impression/tirage
Indique le DPOF (Digital Print Order Form, soit le
dispositif d'impression automatique des images sur
imprimantes disposant de ce réglage)
p.102
② Protection en écriture
Indique l'état de Protection en écriture
p.97
③ Lecture du support de
données
Indique que la lecture s’effectue à partir de la mémoire interne.
p.84
Indique que la lecture s’effectue à partir de la carte mémoire SD.
p.83
④ Types de mode
Indique que l'appareil photo est en mode Prise de
vue ou en mode Scène.
p.83
Indique le mode Film.
p.85
Mode Mémo vocal.
p.86
Indique le réglage de la résolution de l'image
p.60
2
⑤ Résolution de l'image
Fin
Normal
⑥ Nombre de Fichiers
en lecture
Indique le nombre de fichiers en cours de lecture.
—
⑦ Nombre total de fichiers
Indique le nombre total de fichiers enregistrés.
—
⑧ Format de l'image
(Valeur de réglage) Indique le format de l'image
p.60
⑨ No de dossier
-
Numéro du dossier dans lequel le fichier est sauvegardé.
—
⑩ No de fichier
-
Numéro du fichier.
—
⑪ Vitesse d'obturation
-
Indique le temps d'exposition du capteur à la lumière.
—
⑫ Taille de l'ouverture
-
Indique la taille de l'ouverture du diaphragme.
—
Indique la charge restante des piles/de la batterie
p.9
Indique la durée de lecture d'un film
—
Indique le temps écoulé lors de la lecture d'un film.
—
⑬ Batterie/piles
⑭ Durée de lecture
⑮ Indicateur
Charge
insuffisante
(Durée)
L’écran LCD peut afficher des messages qui vous donnent des instructions opérationnelles ou l’état de
l’appareil pendant son utilisation.
20
Chapitre 1 / Section 1 Préparation
Sélection de l'affichage de l'écran
En appuyant sur E, vous pouvez modifier l'état de l'affichage de l'écran, et passer, par
exemple, du mode d'affichage des symboles au mode de désactivation des symboles, etc.
TLors de la prise de vue
Affichage des symboles
Pas d'affichage
Affichage du guide
de cadrage
Mode Synchronisation
de l'écran
ETouche
• En mode Synchro-écran, l’écran LCD se met hors tension (Pas d’affichage), sauf lors des opérations suivantes. Il
s’agit d’un mode permettant de réduire la consommation d’énergie..
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi- L’écran LCD se met automatiquement sous tension, vous permettant de confirmer
course
votre composition. Après avoir pris votre photo en appuyant sur le déclencheur
jusqu’en fin de course, l’écran LCD se met automatiquement hors tension.
Appuyez sur la touche Q (Vérification Vous pouvez visualiser la photo que vous venez de prendre (se reporter à la P.
rapide)
80). Le fait d’appuyer à nouveau sur la touche Q (Vérification rapide) vous permet
de mettre l’écran LCD hors tension.
Appuyez sur la touche M.
L’affichage de l’écran LCD est activé, vous permettant de faire les réglages souhaités pour vos prises de vues (se reporter en p. 27). Le fait d’appuyer à nouveau
sur la touche M vous permet de mettre l’écran LCD hors tension
• Il est impossible de mettre sous/hors tension l’affichage de l’écran LCD en appuyant sur les touches Q (retardateur),
F (Flash) ou N (Macro).
• En éteignant l'affichage sur l'écran LCD, vous prolongez la durée de vie de vos piles / de la batterie. Lorsque l’écran
LCD est hors tension, réalisez vos prises de vues à l’aide du viseur.
• En mode Mémo vocal, vous pouvez éteindre l’écran LCD en appuyant sur la touche E.
En éteignant l'affichage sur l'écran LCD, vous prolongez la durée de vie de vos piles et de la batterie. Si
l'écran LCD est hors tension, prenez vos photos à l'aide de la fenêtre du viseur.
Veuillez consulter la p.77 pour de plus amples informations sur le guide de cadrage.
TLors de la lecture
Affichage des symboles
Pas d'affichage
ETouche
• En mode Mémo vocal, vous pouvez éteindre l’écran LCD en appuyant sur la touche E.
21
Chapitre 1 / Section 1 Préparation
Aperçu général des fonctions des touches
Aperçu des fonctions des touches de l'appareil photo.
• Veuillez vous reporter à la p.13 pour de plus amples informations sur la touche Marche/Arrêt.
• Veuillez vous reporter à la p.8 pour de plus amples informations sur le Sélecteur de mode.
• Veuillez vous reporter à la p.30 pour de plus amples informations sur le Déclencheur.
Touche
en mode Prise de vue
en mode Lecture
D Touche (Suppression)/
T (Retardateur)
En appuyant sur cette touche
alors que l'appareil photo est
en mode Prise de vue, vous
activez le retardateur, ce qui
vous permet de prendre une
photo avec le retardateur.
(Voir p.50)
En appuyant sur cette touche
alors que l'appareil photo est
en mode Lecture, vous
pouvez effacer l'image fixe ou
animée qui est alors affichée
sur l'écran LCD. (Voir p.94)
Touche ! ( F: Flash)
Permet de passer du mode
Flash activé au mode Flash
désactivé, etc. (Voir p.48).
En mode Lecture vocale,
appuyez sur la touche qui
permet de régler le volume
(voir p.86)
Touche " ( N: Macro)
Vous pouvez prendre des gros
plans (Voir p.45).
En mode Lecture vocale, appuyez sur la touche qui permet
de régler le volume (voir p.86).
Touche # ( Q:
Vérification rapide)
La dernière image fixe que
vous avez prise s'affiche. (Voir
p.80)
Affiche l'image fixe ou animée
précédente (Voir p.83).
$ Touche
Affiche l'image fixe ou animée
suivante. (Voir p.83)
!"#$ Touche
Affiche l'image fixe (ou
animée) sur la droite, la
gauche, en haut ou en bas.
(Voir p.88)
le menu
déplace la fenêtre à
gauche, à droite, vers le
haut et vers le bas. (Voir
p.27)
ZTouche (grand-angle)/
9(affichage en
mosaïque)
En appuyant sur cette touche
alors que l'appareil photo est
en mode Prise de vue, vous
pouvez prendre votre photo
avec le zoom grand-angle.
(Voir p.43)
Si vous appuyez sur cette
touche alors que l'appareil est
en mode Lecture, l'affichage
de l'écran se scinde, vous
permettant ainsi de visualiser
plusieurs images fixes en une
seule fois (6 images en même
temps). (Voir p.88)
zTouche (Téléobjectif)/
8(Agrandissement)
En appuyant sur cette touche
alors que l'appareil est en
mode Prise de vue, vous
pouvez prendre des photos à
l'aide du zoom téléobjectif.
(Voir p.43)
Si vous appuyez sur cette
touche alors que l'appareil est
en mode Lecture, les images
s'affichent sur l'écran LCD à
un format pouvant être 3,4
fois supérieur au format
standard. (Voir p.89)
ETouche
Modifie l'affichage des symboles sur l'écran LCD. (Voir p.21)
O Touche
Cette touche est utilisée pour valider le menu (Voir p.23) s'affichant sur l'écran LCD.
MTouche
Cette touche est utilisée pour paramétrer les différents modes de prise de vue (Voir p.23)
ou pour télécharger des images fixes sur un ordinateur.
22
Chapitre 1 / Section 1 Préparation
Tableau relatif à l'écran
Les valeurs des réglages initiaux à l'achat de votre appareil photo numérique sont indiquées entre
crochets [ ] dans la colonne des options.
TMenu Prise de vue (Lorsque l'appareil est en mode Prise de vue)
En Mode Prise de vue, s'affiche en appuyant sur la touche M.
Réglages
Options
Page
COMP. EXPOSIT.
-2.0 ~ +2.0
BALANCE DES
BLANCS
[
Q IMAGE/TAILLE
F2048/N2048/F1280/[N1280]/N640
p.60
MISE AU POINT
[AF]/MF/SNAP/∞
p.64
MODE CONTINU
[OFF]/CONT/SCONT/MCONT
p.39
PHOTOMÉTRIE
[MULTI]/CENTRE/SPOT
p.66
SENSIB. ISO
[AUTO]/25/200/400/800
p.68
NETTETÉ
NET/[NORMAL]/DOUX
p.69
AUTO BRACKET
OUI/[NON]/WNB-BKT
p.70
IMAGE SON
ON/[OFF]
p.51
TEMPS D'EXPO
[OFF]/1/2/4/8 secondes
p.72
]/
p.53
(En extérieur)/
incandescente)/
(Nuageux)/
(Lumière fluorescente)/
INTERVALLE
HORODATAGE
(Lumière
p.55
(One Push)
p.73
[NON]/Date/Date&Heure
p.75
INITIALISER
p.76
23
Chapitre 1 / Section 1 Préparation
TMenu Prise de vue (Lorsque l'appareil est en mode Film)
En Mode Prise de vue, s'affiche en appuyant sur la touche M.
Réglages
Options
TAILLE VIDÉO
[320] / 160
BALANCE DES
BLANCS
[
MISE AU POINT
[AF]/MF/SNAP/∞
]/
Page
p.42
(En extérieur)/
incandescente)/
(Nuageux)/
(Lumière fluorescente)/
(Lumière
p.55
(One Push)
p.64
TMenu Prise de vue (Sauf en mode Scène/Texte)
En Mode Scène, s'affiche en appuyant sur la touche M.
Réglages
Options
Page
COMP. EXPOSIT.
-2.0 to +2.0
BALANCE DES
BLANCS
[
Q IMAGE/TAILLE
F2048/N2048/F1280/[N1280]/N640
p.60
MISE AU POINT
[AF]/SNAP/∞ (excepté en mode Paysage)
p.64
IMAGE SON
ON/OFF
p.51
HORODATAGE
[NON]/Date/Date&Heure
p.75
]/
p.53
(En extérieur)/
incandescente)/
(Nuageux)/
(Lumière fluorescente)/
24
(Lumière
p.55
(One Push)
Chapitre 1 / Section 1 Préparation
TMenu Prise de vue (En Mode Texte)
En Mode Texte, s'affiche en appuyant sur la touche M.
Réglages
Options
Page
DENSITÉ
CARACTÉRES
PROFD/[NORMAL]/LÉGER
p.78
TAILLE
2048/[1280]
p.60
IMAGE SON
ON/[OFF]
p.51
HORODATAGE
[NON]/Date/Date&Heure
p.75
TMenu Lecture
En Mode Lecture, s'affiche en appuyant sur la touche M.
Réglages
Options
Page
DIAPORAMA
OUI/[NON]
p.91
PROTÉGER
Sélection/Désélection d'1 fichier/ Sélection/Désélection de tous les
fichiers
p.97
IMPRIMER
Sélection/Désélection d'1 fichier/ Sélection/Désélection de tous les
fichiers
p.102
CHANGER DE
TAILLE
1280/640
p.105
COPIE SUR LA
CARTE
p.101
25
Chapitre 1 / Section 1 Préparation
TEcran de sélection de scènes (Lorsque l'appareil est en mode Scène)
En mode Scène, s'affiche lors de la sélection d'une scène.
Symbole
Signification
Page
PORTRAIT
p.36
SPORTS
p.36
PAYSAGE
p.36
SCÉNE DE NUIT
p.36
MODE TEXTE
p.36
HAUTE SENSIBILITÉ
p.36
TEcran de paramétrage (Lorsque l'appareil est en mode Paramétrage)
S'affiche en mode Paramétrage.
Réglages
FORMATTAGE CARTE
FORMATTAGE INT
RÉGLAGE DATE
EXTINC. AUTO
SIGNAL SONORE
N° SÉQUENTIEL
CONFIRM. LCD
LUMINOSITÉ LCD
ÉCO. ÉNERGIE
LANGUAGE
SORTIE VIDÉO
Options
NON/[1]/5/30 Minutes
OUI/[NON]
OUI/[NON]
OFF/[1]/2/3 Seconds
OUI/[NON]
JPN/ENG/[FRA]/GER/CHI
[NTSC]/PAL
26
Page
p.107
p.108
p.14
p.109
p.110
p.111
p.112
p.113
p.114
p.115
p.116
Chapitre 1 / Section 1 Préparation
Notions de base relatives à
l'utilisation du Menu Prise de
vue/Menu Lecture
Fonctionnement
Le menu s'affiche.
Positionnez le sélecteur de mode sur 5 (Mode Prise de vue)
ou 6 (Mode Lecture).
Appuyez sur la touche M.
Le menu apparaît. Sur l'écran du menu, vous pouvez changer d'écran en
appuyant sur les touches de navigation #$ et changer de catégorie en
appuyant sur les touches !".
Pour changer d'écran de menu,
(Menu Prise de vue)
Appuyez sur la touche #$.
Pour sélectionner une catégorie
Appuyez sur la touche #$ et sélectionnez la catégorie souhaitée.
Vous pouvez passer du menu [1] au menu [3].
Appuyez sur la touche O.
Pour sélectionner une valeur de
réglage, (menu prise de vue)
Appuyez sur la touche #$ et sélectionnez la catégorie souhaitée.
Pour valider un écran de confirmation, (menu prise de vue)
Appuyez sur la touche $ et sélectionnez [OUI].
Pour sélectionner la catégorie
que vous souhaitez valider,
(menu lecture)
Appuyez sur la touche !" et sélectionnez la catégorie que
vous souhaitez valider.
Pour revenir à l'écran de prise de
vue/écran de lecture
Appuyez sur la touche O.
Appuyez sur la touche O.
Appuyez sur la touche O.
Appuyez sur la touche M.
• Dans l'écran de sélection des réglages, le réglage apparaissant avec un T
orange correspond au réglage actuel. Même si vous modifiez le paramètre,
(même si vous déplacez l'indicateur de couleur bleue), l'indicateur orange
restera visible jusqu'à ce que vous avez achevé le paramétrage afin de
vous rappeler quel était le précédent réglage.
• La séquence de l'écran du menu diffère légèrement en fonction de la
catégorie dont les paramètres sont modifiés. Pour de plus amples
informations sur les catégories, nous vous invitons à vous reporter à la
Section 2 ou à la Section 3 du présent manuel.
27
Chapitre 1 / Section 1 Préparation
Les notions de base relatives à
l'utilisation de l'écran de
Paramétrage
Fonctionnement
L'écran de paramétrage s'affiche.
Turn Positionnez le sélecteur de mode sur 1 (Mode
paramétrage).
L'écran de paramétrage s'affiche.
Pour sélectionner une catégorie
Appuyez sur la touche !" et sélectionnez la catégorie souhaitée.
Pour sélectionner une valeur de
réglage
Appuyez sur la touche #$ et sélectionnez la catégorie souhaitée
Après avoir sélectionné
[EXCUTR]
Appuyez sur la touche O.
Pour quitter l'écran de
paramétrage
Positionnez le sélecteur de mode sur un autre mode.
L'écran suivant s'affiche. Il ne vous reste plus qu'à procéder
aux réglages nécessaires.
La séquence des opérations diffère légèrement en fonction de la catégorie dont les paramètres sont modifiés.
Pour de plus amples informations sur chacune des catégories, nous vous invitons à vous reporter à la Section
6 du présent manuel .
28
Section 2 Prise de vues
Les notions de base relatives à la prise de vues sont exposées
dans la présente section, depuis la manière de tenir votre appareil
photo jusqu'à la manière de prendre des photos, de filmer des
séquences, etc.
Chapitre 1 / Section 2 Prise de vues
Comment tenir l'appareil photo numérique
Si vous faites bouger votre appareil photo numérique lorsque vous appuyez sur le déclencheur, vos
photos ne seront pas nettes. (Tremblement)
Tenez l'appareil photo comme indiqué ci-dessous ; vous obtiendrez de meilleurs résultats.
Hold Tenez l'appareil photo à deux mains les
coudes collés au corps.
Placez votre doigt sur le déclencheur.
• Attention ! Veillez à ne pas obstruer l'objectif ou le flash avec les doigts, les cheveux, la dragonne, etc.
• Afin d'éviter de trembler, tenez l'appareil photo à deux mains lors de la prise de vue ou utilisez un trépied.
Dans les situations suivantes, il est très fréquent que l'utilisateur fasse bouger l'appareil photo. Par
conséquent, prenez-y garde.
• Lors de la prise de vues dans l'obscurité, si vous utilisez le flash ou le mode synchro vitesses lentes
• Lors de la prie de vues avec le zoom.
30
Chapitre 1 / Section 2 Prise de vues
Comment faire la mise au point
La portée qui s'affiche sur l'écran à cristaux liquides (LCD) concerne une image fixe ou animée.
Pour régler la mise au point, appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course (Mi-course)
Pour effectuer la mise au point, veuillez suivre la procédure suivante.s
Si l'appareil ne peut procéder à la mise au point, la
mire au centre de l'écran LCD vire au rouge
Pointez l'objectif sur le sujet que vous
souhaitez prendre en photo.
Témoin de mise au point
automatique
Composez l'image sur l'écran LCD.
La mise au point est effectuée sur le centre
de la scène. Par conséquent, orientez votre
appareil photo de telle sorte que le sujet que
vous souhaitez photographier soit au centre
de l'écran.
Pointeur en croix
Couleur des Témoin de mise au
pointeurs
point automatique
en croix
Avant la mise Blanc
Arrêt
au point
Mis au point
Vert
Marche
(vert)
Echec de la
Rouge
Clignotant
mise au point
(vert)
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à micourse.
La valeur F (taille de l'ouverture du diaphragme) et la
vitesse d'obturation s'affichent dans la partie
inférieure de l'écran et l'appareil photo effectue la
mise au point.
Une fois la mise au point activée, l'exposition et la
balance des blancs sont déterminées et la mire au
centre de l'écran LCD se colore en vert, tout comme
le témoin de mise au point automatique (autofocus)
se situant dans la partie inférieure gauche du viseur.
Vérifiez soit la mire, soit le témoin lumineux afin de
vous assurer que l'appareil est bien en mode de mise
au point.
Lorsque le quadrillage s’affiche, les pointeurs en croix n’apparaissent pas au milieu de l’écran LCD. Gr‚ce au
témoin de mise au point automatique, vous pouvez vérifier que la photo est correctement
31
Chapitre 1 / Section 2 Prise de vues
Si le sujet ne se situe pas au centre de votre composition, voir p.35.
• Il existe une autre méthode pour prendre des photos, qui consiste à appuyer sur le déclencheur jusqu'en fin
de course dès le départ, sans passer par la méthode préconisant d'appuyer d'abord sur le déclencheur
jusqu'à mi-course. Cette autre méthode permet de capturer un moment. Toutefois, il ne vous est pas possible
de vérifier la mise au point lors de la prise de vue. (Voir p.34)
• Vous pourrez utiliser la batterie pendant plus longtemps si vous utilisez le viseur et si vous prenez des photos
en mode Economie d’énergie (voir p.114). Avec ce mode, vous pouvez sélectionner la mise au point sur
l’écran LCD. Observez le témoin de mise au point (en bas à gauche du viseur) qui devient vert lorsque la
mise au point de la photo est terminée.
• La portée observable dans le viseur et la photo peuvent être légèrement différentes, en fonction de la
distance de prise de vue. Pour effectuer une mise au point ou obtenir une limite de champ précise avant la
prise de vue, utilisez l’écran LCD.
32
Chapitre 1 / Section 2 Prise de vues
La prise de vues fixes
Utilisez le mode Prise de vue lors de la prise de vues fixes.
Il existe deux méthodes d'utilisation du déclencheur : soit en deux étapes (Mi-course), soit en
appuyant jusqu'en fin de course dès le départ (Fin de course.
Lorsque vous enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course, vous pouvez vérifier la mise au point sur
l'écran LCD. Toutefois, si vous souhaitez immortaliser un instant, il est recommandé d'appuyer sur le
déclencheur jusqu'en fin de course.
• Pour de plus amples informations sur la prise de vues avec le Zoom, voir p.43
• Pour de plus amples informations sur la prise de gros plans, voir p.45
Une fois la mise au point activée, l'exposition et la
balance des blancs sont déterminées et la mire au
centre de l'écran LCD se colore en vert, tout comme
le témoin de mise au point automatique (auto-focus)
se situant dans la partie inférieure gauche du viseur.
Vérifiez soit la mire, soit le témoin lumineux afin de
vous assurer que l'appareil est bien en mode de mise
au point.
Vérification de la mise au point
et prise de vue (Mi-course)
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Doucement, enfoncez jusqu'en fin de course
le déclencheur jusqu'alors maintenu à micourse.
Positionnez le sélecteur de mode sur 5
(Mode Prise de vue).
L'image fixe que vous venez de prendre reste figée
quelques instants sur l'écran LCD et est enregistrée.
Vérifiez la composition de votre photo soit en
regardant par le viseur, soit en consultant
l'écran à cristaux liquides.
Placez le sujet à photographier au centre et
appuyez sur le déclencheur jusqu'à micourse.
La valeur F (taille de l'ouverture du diaphragme) et la
vitesse d'obturation s'affichent dans la partie
inférieure de l'écran et l'appareil photo effectue la
mise au point.
Lorsque le temps de confirmation de l’image est réglé sur ARRÊT, la photo que vous avez prise n’apparaît pas
sur l’écran LCD. Voir p.127.
33
Chapitre 1 / Section 2 Prise de vues
Centrez le sujet à photographier et appuyez
sur le déclencheur jusqu'en fin de course.
Immortalisez le moment présent
(Fin de course)
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure
Dès que l'appareil a terminé la mise au point
automatique, l'image fixe est prise et enregistrée.
Positionnez le sélecteur de mode sur 5
(Mode Prise de vue).
Vérifiez la composition de votre photo soit en
regardant par le viseur, soit en consultant
l'écran à cristaux liquides.
• Sujets dont la mise au point est difficile
Il se peut qu'il soit impossible de réaliser la mise au point des types de sujets suivants :
• Les sujets présentant un contraste très faible (le ciel, un mur blanc, le capot d'une voiture, etc.)
• Les sujets présentant des lignes horizontales sans aucun relief.
• Le sujets se déplaçant rapidement.
• Les sujets se situant dans des endroits mal éclairés.
• Les sujets à contre-jour ou se détachant sur un fond très lumineux ou sur un fond de lumière réfléchie.
• Les objets éclairés de manière non continue, tels que les néons.
Lorsque vous souhaitez photographier des sujets de ce type, procédez tout d'abord à la mise au point d'un
objet se situant à la même distance que votre sujet, puis prenez votre photo. (Voir P.35)
• Lors de la prise de vues dans des circonstances difficiles, il est recommandé d'utiliser la méthode consistant
à appuyer sur le déclencheur à mi-course.
34
Chapitre 1 / Section 2 Prise de vues
Si le sujet n'est pas placé au centre de votre
composition (Verrouillage de la mise au point)
Lorsque le sujet de votre composition n'est pas centré, il vous est possible de composer votre photo
après avoir effectué la mise au point et de prendre la photo ensuite. Cette méthode est appelée
"Verrouillage de la mise au point".
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Composez votre photo en maintenant le
déclencheur enfoncé à mi-course.
Poussez doucement sur le déclencheur
jusqu'en fin de course.
Positionnez le sélecteur de mode sur 5
(Mode Prise de vue).
Placez le sujet à photographier au centre de
l'écran LCD ou de la fenêtre du viseur, et
appuyez sur le déclencheur jusqu'à micourse.
La valeur F (taille de l'ouverture du diaphragme) et la
vitesse d'obturation s'affichent dans la partie
inférieure de l'écran et l'appareil photo effectue la
mise au point.
Une fois la mise au point activée, l'exposition et la
balance des blancs sont déterminées et la mire au
centre de l'écran LCD se colore en vert, tout comme
le témoin de mise au point automatique (auto-focus)
se situant dans la partie inférieure gauche du viseur.
Vérifiez soit la mire, soit le témoin lumineux afin de
vous assurer que l'appareil est bien en mode de mise
au point.
35
Chapitre 1 / Section 2 Prise de vues
Prise de vue en mode adaptation de scène
Lorsque vous utilisez le mode Scène, vous pouvez choisir parmi 6 types de modes de prise de vue
différents et bénéficier automatiquement des paramètres les plus adaptés au type de scène que vous
photographiez.
Vous pouvez sélectionner un mode parmi les 6 modes suivants, en mode Scène.
PORTRAIT
SCÈNE DE NUIT
Il s'agit du mode le mieux adapté pour photographier des
personnes.
A utiliser pour photographier des scènes nocturnes. Ce
mode autorise également la prise de vues de personnes.
SPORTS
MODE TEXTE
Il s'agit du mode le mieux adapté pour photographier des
objets en mouvement.
Il s'agit du mode le mieux adapté pour photographier des
sujets noirs et blancs, tels que des imprimés. Ces images
fixes sont enregistrées au format Tiff.
PAYSAGE
HAUTE SENSIBILITÈ
Ce mode est particulièrement adapté à la prise de vues
contenant une prédominante de ciel bleu ou de vert.
Ce mode convient particulièrement bien à la prise de vues
dans des endroits faiblement éclairés.
• Vous pouvez également régler la balance des blancs lorsque vous êtes en mode Scène, mais il se peut qu'il
ne soit pas possible d'obtenir l'effet correspondant à une scène.
• La mise au point manuelle ne peut être utilisée en mode Scène.
• En mode Scène, les images qui s’affichent à l’arrière plan de l’explication ne sont que de simples images.
36
Chapitre 1 / Section 2 Prise de vues
Pour utiliser le mode Scène, veuillez suivre la
procédure suivante.
Appuyez sur la touche !" et sélectionnez le
mode que vous souhaitez utiliser
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Appuyez sur la touche O.
L'écran de prise de vues en Mode Scène apparaît et
le symbole correspondant au mode que vous avez
choisi s'affiche dans la partie supérieure de l'écran de
l'appareil photo.
Positionnez le sélecteur de mode sur 4
(Mode Scène).
L'écran de sélection de scènes s'affiche.
Si vous appuyez sur la touche $, l'écran de sélection
de scène s'affiche et vous permet de changer de
mode.
Si vous appuyez sur la touche M, le menu Prise
de vue s’affiche.
Appuyez sur le déclencheur.
• Si vous positionnez le sélecteur de mode sur 5(Mode prise de vue), vous pourrez utiliser le mode prise de
vue normalement.
• Si vous sélectionnez à nouveau le mode Scène, l'écran de prise de vue s'affiche dans le type de mode de
scène sélectionné précédemment.
• Dans le paramètre Texte en mode Scène, le format de l'image ne peut être réglé sur 640x480, 2048 X 1536
pixels. Si une photo est prise alors que le réglage est positionné sur 640 X 480, 2048 X 1536 le format se
règlera automatiquement sur 1280 X 960 pixels.
• Vous pouvez prendre une photo avec du son. (Voir p.51.)
• Si vous souhaitez modifier la qualité ou la taille de l'image lorsque l'appareil est en mode PORTRAIT/
SPORTS/PAYSAGE/SCÈNE DE NUIT/HAUTE SENSIBILITÈ, veuillez vous reporter à la p.60.
• Si vous souhaitez apporter des modifications à l'effet d'ombre du texte en Mode Texte, veuillez vous reporter
à la p.78.
• Si vous souhaitez modifier le réglage de la mise au point et passer en mise au point manuelle, etc., veuillez
vous reporter à la p.64.
• Si vous souhaitez modifier les paramètres de la balance des blancs, veuillez vous reporter à la p.55.
TIFF File
An image shot in TEXT Mode is stored in the TIFF file format.
A TIFF file is smaller than a JPEG file in TEXT Mode only.
37
Chapitre 1 / Section 2 Prise de vues
Présentation générale mode scène / fonctions
En fonction du paramètre sélectionné en mode Scène, il se peut que le mode de fonctionnement des
différentes fonctions varie de leur mode de fonctionnement en mode prise de vue. Nous vous invitons
à consulter le tableau figurant ci-dessous.
Mode
Flash
Prise de vue Macro
PORTRAIT
Réglage initial : Flash désactivé
Impossible
SPORTS
Réglage initial : Flash désactivé
Impossible
PAYSAGE
Réglé sur Flash désactivé
Impossible
SCÈNE DE NUIT
Impossible de sélectionner le flash
forcé
Impossible
Réglage initial : Auto
MODE TEXTE
Réglage initial : Flash désactivé
Peut être utilisé
HAUTE SENSIBILITÈ
Réglage initial : Flash désactivé
Peut être utilisé
38
Chapitre 1 / Section 2 Prise de vues
Prises de vues en rafale
Si vous sélectionnez le mode Prises de vues en rafale, il vous est possible de prendre plusieurs
photos consécutivement.
Très pratique lorsque vous souhaitez saisir le moment présent.
Il existe trois possibilités pour prendre des photos en rafale : "CONT.", "CONT.S" & "CONT.M".
CONT. (Prises de vues en rafale)
CONT.S (S Multi-Shot)
Tant que vous maintiendrez le déclencheur enfoncé, les
photos seront prises les unes à la suite des autres.
Les images fixes sont chacune enregistrées dans 1 fichier,
comme pour les prises de vues normales.
Permet de prendre un flux continu de photos d'une scène.
Une seule pression jusqu'en fin de course sur le
déclencheur vous permet de prendre 16 photos
consécutives à 1/7,5ième de seconde d'intervalle (environ
2 secondes).
Les 16 images fixes sont regroupées et enregistrées sous
1 seul et même fichier image.
CONT.M (M Multi-Shot)
L’appareil photo mémorise la scène lorsque vous
maintenez le déclencheur enfoncé et, une fois que vous le
relâchez, les prises de vues des 2 secondes précédentes
sont enregistrées
Les 16 images fixes sont regroupées et enregistrées sous
1 seul et même fichier image.
• La durée de la prise de vues varie en fonction du format de l'image.
• Lorsque l'appareil est en mode Prises de vues en rafale, l'écran LCD s'éteint. Composez votre image et
utilisez un trépied ou utilisez la fenêtre du viseur pour plus de sécurité.
• Le mode Qualité de l’image et le mode Format de l’image de SCONT et MCONT sont F2048 ou N2048.
• Lorsque vous prenez des photos avec S Multi-shot, la fonction d’enregistrement du son n’est pas disponible
(sauf SCONT et MCONT).
Pour voir une photo avec S Multi-Shot ou M Multi-Shot en mode Agrandissement, consultez la page 90.
39
Chapitre 1 / Section 2 Prise de vues
Appuyez sur les touches !" et sélectionnez
[CONT.], [CONT.S], ou [CONT.M]
Réglage des Prises de vues en
rafale (Prises de vues en rafale)
Pour effectuer les réglages du mode Prises de
vues en rafale, veuillez suivre la procédure
suivante.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Appuyez sur la touche O.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue se ferme et le symbole
apparaît en haut de l'écran.
Positionnez le sélecteur de mode sur 5
(Mode Prise de vue).
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue s'affiche.
Sélectionnez [MODE CONTINU] et appuyez
sur la touche O.
• Lorsque vous souhaitez revenir à la prise de vue normale unique, suivez la procédure décrite ci-dessus,
sélectionnez [NON] à l'aide de
• Le flash ne peut être utilisé.
et appuyez sur la touche O.
40
Chapitre 1 / Section 2 Prise de vues
Prises de vues en rafale
Prises de vues en rafale avec M
Multi-Shot
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Suite de la procédure décrite à la page précédente.
Suite de la procédure décrite à la page précédente.
Composez votre photo, puis enfoncez et
maintenez le déclencheur enfoncé.
Composez votre photo, puis enfoncez et
maintenez le déclencheur enfoncé.
Tant que vous maintiendrez le déclencheur enfoncé,
les photos seront prises les unes à la suite des autres.
Le stockage dans la mémoire débute.
Dès que vous relâcherez le déclencheur, la
prise de vues s'arrêtera.
Enlevez le doigt du déclencheur.
L'appareil photo numérique prend les photos qu'il
avait stockées dans sa mémoire pendant les 2
secondes qui ont précédé le moment où vous avez
relâché le déclencheur.
Prise de vues en rafale avec S
Multi-Shot
Si vous relâchez le déclencheur dans les 2
secondes qui suivent le moment où vous avez
déclenché, les prises de vues réalisées entre le
moment où vous avez enfoncé le déclencheur
et le moment où vous avez relâché le
déclencheur seront enregistrées (le nombre de
prises de vues en rafale sera inférieur à 16).
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Suite de la procédure décrite à la page précédente.
Composez votre photo, puis enfoncez le
déclencheur.
16 photos seront automatiquement prises.
41
Chapitre 1 / Section 2 Prise de vues
Prise de vues animées
Vous pouvez enregistrer des films.
Vous définissez le format de l'image, soit 320 X 240 soit 160 X 120 pixels.
La durée maximale de prise de vues est, à chaque fois, égale à 30 secondes (320 x 240) et 120
secondes (160 X 120).
Chaque film que vous enregistrez est sauvegardé dans 1 fichier AVI.
Pour enregistrer des images animées, veuillez
suivre la procédure suivante.
Appuyez sur le déclencheur.
L'enregistrement de vos images animées débute.
La prise d'images animées continue jusqu'à ce que
vous appuyiez à nouveau sur le déclencheur.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Le fait d'appuyer une nouvelle fois sur le
déclencheur arrête l'enregistrement.
Positionnez le sélecteur de mode sur 3
(Mode Film).
• Le flash ne peut être utilisé.
• lors de la prise de vues animées. seul le zoom numérique peut être utilisé.
• Si vous appuyez sur le déclencheur à l’étape , l’image est mise au point et la balance des blancs est automatiquement
déterminée,
• Veuillez vous reporter à la p.63 pour de plus amples informations sur la modification du format des images
animées.
• Veuillez vous reporter à la p.44 pour de plus amples informations sur le zoom numérique.
Fichier AVI
Ce format correspond à l'un des formats utilisés pour sauvegarder des données animées sous la forme d'un
fichier.
42
Chapitre 1 / Section 2 Prise de vues
Prise de vue avec le zoom
En utilisant les touches z (Téléobjectif) : T/ Z (Grand-angle) : W, il vous est possible de modifier la
taille du sujet à photographier sans avoir à modifier la distance qui vous en sépare. (Ce qui équivaut à
un objectif ayant une distance focale de 35 - 105 mm)
Lorsque vous appuyez sur la touche z
(téléobjectif), le sujet cadré apparaît plus grand
sur l'écran LCD et dans le viseur.
En appuyant sur la touche Z (grand-angle), le
champ de l'écran LCD et du viseur paraît plus
large.
Pour réaliser des prises de vues avec le zoom,
veuillez suivre la procédure suivante.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Zoom à l'aide du téléobjectif
Positionnez le sélecteur de mode sur 5
(Mode Prise de vue).
Composez votre image à l'aide de l'écran
LCD ou de la fenêtre du viseur et activez le
zoom en appuyant soit sur la touche z, soit
sur la touche Z.
Une barre s'affiche sur l'écran LCD. Elle vous indique
l'état du Zoom.
Zoomez à l'aide du grand-angle
Appuyez sur le déclencheur.
43
Chapitre 1 / Section 2 Prise de vues
Prise de vue avec le zoom numérique
La fonction du zoom numérique permet d'agrandir les images par traitement de l'image.
Lorsque vous utilisez le zoom numérique, le fait d'appuyer sur la touche z (téléobjectif) permet
d'agrandir le sujet de manière encore plus importante que ne le permet le taux d'agrandissement
spécifié (zoom optique). (Agrandissement maximum de 3,4)
Pour réaliser des prises de vues avec le zoom
numérique, veuillez suivre la procédure
suivante.
Atteignez la valeur maximum de zoom en
appuyant sur la touche z, tout en
visualisant le résultat sur l'écran LCD.
Une barre s'affiche sur l'écran LCD. Elle vous indique
l'état du Zoom.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Une fois que vous avez atteint la valeur
supérieure de la barre de zoom du côté du
T(téléobjectif), relâchez la touche z une fois
et continuez à appuyer sur la touche z.
Positionnez le sélecteur de mode sur 5
(Mode Prise de vue).
Le zoom numérique est activé et le sujet apparaît plus
proche.
Appuyez sur le déclencheur.
•
•
•
•
•
Plus vous agrandissez le sujet à l'aide du zoom numérique et plus la qualité de l'image se dégrade.
Lors de l'utilisation du zoom numérique, composez votre photo en vous aidant de l'écran LCD.
Si vous utilisez le sélecteur de mode pour changer de mode, le zoom numérique est désactivé.
Pour désactiver le zoom numérique, appuyez sur la touche Z (grand-angle).
Le zoom numérique ne peut être utilisé en mode prise de vue de Texte.
Zoom optique
Cette fonction permet d'agrandir le sujet en réglant l'objectif et, par conséquent, en modifiant la distance focale.
44
Chapitre 1 / Section 2 Prise de vues
Prise de vue macro (Macro photo)
L'utilisation de la touche N (Macro) vous permettra d'obtenir un gros plan avec l'objectif et de prendre
une photo. (Prise de vue Macro)
Ce mode est parfaitement adapté pour photographier des fleurs, des insectes ainsi que d'autres
sujets de taille réduite car il vous permet de vous rapprocher jusqu'à 1 centimètre (soit 1/2 pouce) de
distance du sujet.
Pour réaliser des prises de vues macro, veuillez
suivre la procédure suivante.
Positionnez le sélecteur de mode sur 5
(Mode Prise de vue).
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Appuyez sur la touche N (Macro).
Le symbole Macro s'affiche dans la partie gauche de
l'écran.
Appuyez sur le déclencheur.
• Lorsque vous utilisez le zoom, il convient de respecter les distances suivantes pour la prise de gros plans.
En grand-angle (W) : distance minimale : 1 cm
En Téléobjectif (T) : distance minimale : 16cm
• Pour quitter le mode Macro, appuyez à nouveau sur la touche N(Macro).
• Lors de la réalisation de prises de vues Macro, le viseur ne peut être utilisé. Veuillez utiliser l'écran à cristaux
liquides (LCD)
Si vous souhaitez de plus amples informations sur l'utilisation du Zoom grand-angle, veuillez vous reporter à la
p.43.
45
Chapitre 1 / Section 2 Prise de vues
Enregistrement du Mémo vocal
Vous pouvez enregistrer le son.
Le son est alors enregistré dans un fichier WAV.
Où enregistrer les sons
Lorsque aucune carte mémoire SD n’est insérée, l’appareil enregistre des sons dans la mémoire interne.
Lorsqu’une carte mémoire SD est insérée, l’appareil enregistre les sons sur cette dernière.
Lorsqu’une carte mémoire est chargée
Lorsque aucune carte mémoire n’est chargée
Enregistrement sur
la carte mémoire SD
Enregistrement dans
la mémoire interne
Pour enregistrer des sons, suivez la procédure
suivante:
Placez le sélecteur de mode sur 2 (Mode
vocal).
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Appuyez sur le déclencheur.
L’enregistrement de la voix commence. .
Appuyez légèrement sur le déclencheur pour
stopper l’enregistrement.
Pour lire le son, consultez la page 86.
Fichier WAV
C’est l’un des formats de fichiers qui permet d’enregistrer des données vocales.
46
Section 3 Comment prendre
certains types de photos
La présente section comprend un exposé sur la manière de
modifier les divers paramètres de configuration relatifs à la prise de
vues.
Chapitre 1 / Section 3 Comment prendre certains types de photos
Utilisation du Flash
En appuyant sur la touche F (flash), vous pouvez passer en mode Flash (configuration Flash, Flash
désactivé, etc.) Adaptez les paramètres en fonction de l'heure, des conditions et de votre objectif, puis
prenez vos photos.
La zone d'efficacité du flash est, approximativement, la suivante : en grand-angle, environ 0.15 à 2.5
m, en téléobjectif, environ 0.2 à 4.5 m.
Vous pouvez vérifier les paramètres de configuration du mode Flash en fonction du symbole
s'affichant dans la partie supérieure gauche de l'écran LCD.
Types de Modes Flash
Symbole
Mode
Flash désactivé
Auto
Signification
Le flash ne peut être utilisé. Ce symbole s'affiche lorsque votre
appareil est réglé sur Flash désactivé ou lors de la prise de vues dans
des conditions d'éclairage intérieur suffisant.
Lorsque votre sujet est faiblement éclairé ou rétro éclairé, le flash se
déclenche automatiquement.
Réduction
Le flash se déclenche afin de réduire l'effet "yeux rouges". Lorsque
automatique de
vous photographiez des personnes, l'effet "yeux rouges" à cause
l'effet "yeux rouges" duquel les yeux des personnes photographiées apparaissent rouges,
est atténué.
Flash forcé
Le flash se déclenche, indépendamment des conditions, lors de la
prise de vue.
Est utilisé en cas de contre-jour, etc. lors de la prise de vues l'aprèsmidi en extérieur.
Synchro vitesses
Le flash se déclenche en cas de diminution de la vitesse d'obturation.
lentes
Est utilisé lorsque des personnes sont photographiées sur fond de
nuit.
Pour modifier les paramètres de configuration du
mode Flash, veuillez suivre la procédure suivante.
Appuyez sur la touche F (Flash) pour activer
le Mode Flash.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Le flash commence à se recharger. Pendant que le
flash se recharge, l'écran LCD s'éteint et le témoin
lumineux du flash se met à clignoter. Une fois le
chargement terminé, le témoin lumineux cesse de
clignoter et reste constamment éclairé. Vous pouvez
alors prendre votre photo.
Positionnez le sélecteur de mode sur 5
(Mode Prise de vue).
ou sur 4(Mode Scène) et sélectionnez la nature
de la scène. L'appareil photo est prêt à être utilisé.
48
Chapitre 1 / Section 3 Comment prendre certains types de photos
Synchro vitesses lentes
Lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres et souhaitez que l'arrière plan ressorte, utilisez ce
mode qui réduit la vitesse d'obturation et désactive le flash.
Effet Yeux rouges
Si vous réalisez des photos avec le flash dans un endroit sombre, les yeux des personnes photographiées
apparaîtront rouges sur les photos. Ce phénomène est connu sous la dénomination d'effet "yeux rouges".
• Lorsque vous achetez votre appareil photo, il est réglé sur Flash désactivé.
• Les paramètres sont sauvegardés jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche F (Flash) et modifiez le
réglage.
• Lors de la prise d'images animées ou lorsque l'appareil est réglé sur le mode Prises de vues en rafale, le
flash est toujours désactivé.
• Lorsque l'appareil photo est réglé sur le paramètre Flash désactivé ou est en mode Synchro vitesses lentes,
la vitesse d'obturation est ralentie, le rendant plus sensible aux mouvements. Tenez l'appareil photo
fermement à deux mains et déclenchez.
• Lorsque l'appareil est en mode Paysage, le flash est réglé sur Flash désactivé.
• Lorsque l'appareil est en mode Scène, le flash forcé ne peut être activé. De plus, la valeur de configuration
par défaut est Auto.
• Si vous appuyez sur la touche du flash, même lorsque le flash est en cours de chargement, vous pouvez
sélectionner le mode Flash désactivé. Dans ce cas, le chargement du flash s'arrête.
49
Chapitre 1 / Section 3 Comment prendre certains types de photos
Utilisation du retardateur
Vous pouvez programmer le retardateur pour que l'appareil se déclenche soit au bout de 2 ou de 10
secondes.
Si l'utilisateur de l'appareil photo souhaite, lui aussi, être sur la photo, nous vous recommandons de
programmer le retardateur sur 10 secondes ; pour éviter de faire bouger l'appareil, il est recommandé
de le programmer sur 2 secondes.
Fixer solidement un trépied dans la douille de trépied se situant en dessous de l'appareil photo.
Pour réaliser des prises de vues avec le
retardateur, veuillez suivre la procédure
suivante.
Appuyez sur la touche T (retardateur).
Le mode retardateur est activé et le symbole du
retardateur s'affiche.
Le nombre "10" figurant à droite du symbole indique le
nombre de secondes programmées. Dans ce cas, si
vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo se
déclenchera au bout des 10 secondes programmées.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Appuyez sur le déclencheur.
Le flash commence à clignoter et le retardateur est
activé. Au bout de 10 secondes l’appareil photo se
déclenche. Environ 2 secondes avant que l’appareil
photo ne se déclenche, un bip sonore est émis.
Positionnez le sélecteur de mode sur 5
(Mode Prise de vue)
Le mode retardateur est désactivé dès que la photo a
été prise.
• A chaque fois que vous appuyez sur la touche T(retardateur), vous sélectionnez une programmation
différente : 10 sec, 2 sec, position Off et à nouveau, 10 sec, 2 sec, etc.
• La programmation du retardateur est annulée à chaque mise hors tension de l'appareil photo.
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, la mise au point est achevée.
• La touche T (Retardateur) permet d’effacer l’affichage de l’écran à cristaux liquides et de recharger ainsi le
flash.
50
Chapitre 1 / Section 3 Comment prendre certains types de photos
Prendre une photo avec du son (image avec son)
Vous pouvez prendre une photo avec mémo vocal. L’enregistrement de la voix démarre automatiquement
après l’enregistrement de la photo et peut durer au moins huit secondes. Cette fonction est utile pour
commenter l’état ou le contenu de la photo. Même pour les photos prises en mode Scène, vous pouvez
enregistrer un mémo vocal en affichant et en sélectionnant le menu Prise de vue.
Pour prendre une photo avec du son, suivez la
procédure suivante:
Sélectionnez [IMAGE SON] et appuyez sur
la touche O.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner [OUI].
Placez le sélecteur de mode sur 5 (Mode
Prise de vue).
Appuyez sur la touche M.
L’enregistrement de la voix commence..
Appuyez sur la touche O.
Le paramétrage de la photo avec son est terminé.
Appuyez sur la touche M.
Le menu Prise de vue disparaît et le pointeur en croix
(marque de prise de vue) apparaît.
Appuyez sur les touches #$ pour basculer
entre les écrans de votre choix.
51
Chapitre 1 / Section 3 Comment prendre certains types de photos
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
Appuyez sur le déclencheur pour stopper
l’enregistrement.
Après la prise de vue, la marque de son affiché à
l’écran commence à clignoter pour indiquer l’état de
l’enregistrement.
• L’appareil est par défaut réglé sur ARRÊT.
• Lorsque le mode Prise de vue est placé sur Multi-Shot (sauf S Multi-Shot et M Multi-Shot), la fonction
d’enregistrement du son n’est pas disponible.
• Lorsque des photos sont prises avec du son, vous ne pouvez pas utiliser l’Auto Bracket ou la balance des
blancs.
Pour lire le son enregistré avec une photo, consultez la p.87.
52
Chapitre 1 / Section 3 Comment prendre certains types de photos
Modification de l'exposition (Correction de l'exposition)
Ce réglage d'exposition vous permet de réaliser une prise de vue de telle sorte que l'ensemble de
l'image fixe soit plus foncée ou plus claire.
Normalement, si votre sujet est bien centré, la correction du contre-jour est automatiquement activée,
ce qui vous permet de prendre votre photo en bénéficiant de l'exposition optimale. Toutefois, dans les
cas suivants, ou lorsque vous souhaitez modifier l'exposition volontairement, vous pouvez modifier le
réglage de l'exposition et réaliser votre prise de vue.
Les valeurs d'exposition qui vous sont proposées varient entre -2,0 et +2,0.
En cas de contre-jour
Lorsque votre sujet est à dominante
sombre
Lorsque l'arrière-plan est particulièrement
lumineux, le sujet sera plus foncé (sousexposition).
Lorsque vous photographiez un sujet qui est
entièrement noir, il apparaîtra complètement
blanc (surexposition) sur la photo, les personnes
seront délavées et les objets noirs seront
grisâtres. Il en va de même lorsque vous prenez
des photos de personnes éclairées à la lumière
d'un spot.
Lorsque votre sujet est à dominante
blanche
Lorsque vous photographiez un sujet qui est
entièrement blanc, il apparaîtra complètement
noir sur la photo, les personnes seront noires et
l'objet blanc sera grisâtre.
53
Chapitre 1 / Section 3 Comment prendre certains types de photos
Pour modifier les paramètres d'exposition,
veuillez suivre la procédure suivante.
Appuyez sur la touche !" et indiquez une
valeur.
Si vous diminuez la valeur - (moins), la photo
deviendra plus foncée. Si vous augmentez la valeur +
(plus), vous l'éclaircirez.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Positionnez le sélecteur de mode sur 5
(Mode Prise de vue).
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue s'affiche.
Appuyez sur la touche O.
Sélectionnez [COMP. EXPOSIT.] et appuyez
sur la touche O.
Le paramétrage de la correction de l'exposition est
terminé.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue se ferme et la valeur
programmée s'affiche dans la partie droite de l'écran.
La barre de correction de l'exposition s'affiche.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes
vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
• Lorsque vous achetez votre appareil photo, il est réglé sur 0,0. Lorsque la valeur de la correction de
l'exposition est programmée sur 0,0, aucune valeur n'est affichée.
• Lorsque le sujet est à contre-jour, s'il n'est pas positionné au centre de la mire, l'appareil photo ne peut
déterminer les conditions de contre-jour. Utilisez la correction d'exposition.
54
Chapitre 1 / Section 3 Comment prendre certains types de photos
Utilisation de la lumière naturelle et artificielle (Balance des blancs)
Avec un appareil photo normal, qui est sensible à l'éclairage entourant un sujet, il se peut qu'un sujet
blanc n'apparaisse pas blanc.
Les appareils photos numériques sont équipés d'une fonction appelée la balance des blancs, qui
effectue automatiquement un réglage afin que les sujets blancs apparaissent effectivement blancs.
Lorsque vous achetez l'appareil photo, la balance des blancs est réglée sur "Auto" ; normalement, il
est inutile de modifier la configuration. Toutefois, si l'appareil photo éprouve des difficultés à procéder
au réglage, nous vous invitons à modifier le paramétrage initial.
Types de Modes qui vous sont proposés
Symbole
Mode
Signification
Auto
Effectue les réglages automatiquement.
En extérieur
Sélectionnez ce paramètre lorsque vous prenez des photos à l'extérieur (Ensoleillé) et
que la balance des blancs n'effectue pas les réglages correctement.
Sélectionnez ce paramètre lorsque vous prenez des photos par temps nuageux ou
dans des conditions ombragées et que la balance des blancs n'effectue pas les
réglages correctement.
Sélectionnez ce paramètre lorsque les sujets sont exposés à une lumière à
incandescence et que la balance des blancs n'effectue pas les réglages correctement.
Sélectionnez ce paramètre lorsque les sujets sont exposés à une lumière fluorescente
(néons) et que la balance des blancs n'effectue pas les réglages correctement.
Vous pouvez régler la balance des blancs vous-même manuellement.
Nuageux
Incandescent
Fluorescent
One-push
Il se peut que, pour les sujets suivants, l'appareil photo éprouve des difficultés à procéder au réglage
automatique de la balance des blancs.
• Sujets de couleur unie
• Sujets exposés à plusieurs sources de lumière
Pour effectuer les réglages de la balance des
blancs, veuillez suivre la procédure suivante.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue (ou le menu Film) s'affiche.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Appuyez sur la touche ", sélectionnez
[BALANCE DES BLANCS] et appuyez sur la
touche O.
Positionnez le sélecteur de mode sur 5
(Mode Prise de vue).
Lorsque vous prenez des photos en mode Scène,
sélectionnez 4 (mode Scène), puis sélectionnez
le mode prise de vue.
Lorsque vous enregistrez des images animées,
sélectionnez 3 (mode Film).
55
Chapitre 1 / Section 3 Comment prendre certains types de photos
TSi vous sélectionnez
/
/
/
Appuyez sur la touche O.
/
Le réglage de la balance des blancs est terminé.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue se ferme et la valeur
programmée s'affiche dans la partie supérieure
gauche de l'écran.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes
vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
Appuyez sur la touche !" et sélectionnez
un mode .
• En Mode Automatique, si le sujet présente une faible proportion de zones blanches, il se peut que la balance
des blancs n'effectue pas les réglages correctement. Dans ce cas, placez un élément blanc aux côtés du
sujet et prenez la photo.
56
Chapitre 1 / Section 3 Comment prendre certains types de photos
TSi vous sélectionnez
(One Push)
Visez, avec votre appareil photo, une feuille
de papier ou quelque chose de blanc dans
les mêmes conditions d'éclairage que celles
de la prise de vue.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Appuyez sur la touche $.
La balance des blancs est réglée.
Appuyez sur la touche O.
Le réglage de la balance des blancs est terminé.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue se ferme et la valeur
programmée s'affiche dans la partie supérieure
gauche de l'écran.
Appuyez sur !" et sélectionnez
Push).
(One
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes
vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
A l'étape
de la procédure, si vous appuyez sur la touche$, l'écran comportant les réglages de la balance
des blancs s'affiche à nouveau. Si le résultat ne correspond pas à vos attentes, répétez les étapes
vous pourrez ainsi modifier les réglages autant de fois que vous le souhaitez.
57
;
Chapitre 1 / Section 3 Comment prendre certains types de photos
Prises de vue consécutives avec une balance des
blancs différent (BALANCE DES BLANCS)
Trois images (rougeâtre, bleuâtre et égale à la balance des blancs actuelle) sont automatiquement
enregistrées.
La première image est rougeâtre, la deuxième correspond au paramètre actuel et la troisième est bleuâtre.
Pour utiliser la balance des blancs, suivez la
procédure suivante:
Sélectionnez [Auto Bracket] et appuyez sur
la touche O.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner [WB-BKT].
Placez le sélecteur de mode sur 5 (Mode
Prise de vue).
Appuyez sur la touche M.
Le menu Prise de vue apparaît...
Appuyez sur la touche O.
Le paramétrage de la balance des blancs est terminé.
Appuyez sur la touche M.
menu Prise de vue disparaît et l’écran affiche les
valeurs sélectionnées.
Appuyez sur les touches #$ pour basculer
entre les Ecrans de votre choix.
58
Chapitre 1 / Section 3 Comment prendre certains types de photos
Appuyez sur le déclencheur.
Trois images (rougeâtre, bleuâtre et image égale à la
balance des blancs actuelle) sont automatiquement
enregistrées.
Les trois images affichées sur l’écran LCD juste après la
prise de vue sont rougeâtre, égale au réglage actuel et
bleuâtre en partant de la gauche.
Ce paramètre sera utilisé pour les photos jusqu’au
prochain changement.
• L’appareil est par défaut réglé sur ARRÊT.
• Cette fonction n’est pas disponible pour les photos avec son, les photos multi-shot et les photos avec auto
bracket.
• Le flash est interdit.
• Le temps d’exposition est réglé sur ARRÊT.
Pour changer la balance des blancs, consultez la page 58.
59
Chapitre 1 / Section 3 Comment prendre certains types de photos
Choix du mode Qualité de l'image/Format de
l'image(Qualité/Format de l'image)
Le format des fichiers d'images fixes et animées enregistrés dépend de la qualité de l'image et des
réglages du format.
Le mode Qualité de l'image
Le format des images
Lorsque des images fixes et animées sont
enregistrées sous la forme de fichiers image, les
données images sont sauvegardées dans un
fichier compressé.
Le mode de qualité de l'image indique le taux de
compression à utiliser.
Le mode qualité de l'image comporte 2 types de
résolution : N(Normal) & F(Fin).
Le format des images correspond à l'importance
de ces images. Par conséquent, une image
réduite est mieux adaptée à un envoi par
courrier électronique, à une insertion sur des
pages d'accueil, etc. Si vous souhaitez éditer
des photos et que vous choisissez un format
plus important, vous obtiendrez une excellente
qualité d'impression.
Mode normal
• La qualité des images animées ne peut être
réglée.
• Les paramètres relatifs au format des
images fixes et des images animées
diffèrent.
Le taux de compression est élevé, ce qui permet d'obtenir
des fichiers moins lourds. Il s'agit du mode normalement
utilisé pour la prise de vues.
Fichiers image
Les fichiers d'images fixes, animées, etc. sont
appelés fichiers image.
Sauvegarde
L'enregistrement de données sous la forme
d'un fichier sur un support d'enregistrement tel
qu'une mémoire interne, une carte mémoire SD
etc. s'appelle une "sauvegarde". Il s'agit d'un
terme généralement employé en informatique
lorsque l'on enregistre une fichier sur une
disquette ou sur le disque dur.
Mode fin
Le taux de compression étant faible, les fichiers sont plus
lourds, mais la qualité de l'image est supérieure à celle
obtenue en mode Normal.
60
Chapitre 1 / Section 3 Comment prendre certains types de photos
Sélectionnez [Q IMAGE/TAILLE] et appuyez
sur la touche O.
Modification du mode Qualité de
l'image/ Format de l'image d'une
image fixe
Présentation générale des modes Qualité de
l'image / Format de l'image
Format
2048×1536 1280×960 640×480
Mode
F(Fin)
F2048
F1280
N(Normal) N2048
N1280
Appuyez sur la touche !" et sélectionnez
[Q IMAGE/TAILLE]
N640
Le cadre plus foncé comprend les spécifications
apparaissant à l'écran.
*Il n'existe pas de mode Fin pour le format 640.
Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter à
la p.157.
Pour modifier le mode Qualité de l'image/Format
de l'image, veuillez suivre la procédure suivante.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Appuyez sur la touche O.
Le réglage de la Qualité/du Format de l'image est
terminé.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue se ferme et la valeur
programmée s'affiche dans la partie supérieure droite de
l'écran.
Positionnez le sélecteur de mode sur
5(Mode Prise de vue) ou sur 4 (Mode
Scène), sélectionnez le mode ; l'appareil
photo est prêt à prendre des photos.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes
vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue s'affiche.
Lorsque vous achetez votre appareil photo, il est réglé sur N1280.
61
Chapitre 1 / Section 3 Comment prendre certains types de photos
Appuyez sur la touche M.
Changement de la taille de
l’image pour les photos prises
en mode TEXTE
Le menu Prise de vue apparaît.
Sélectionnez la [Taille] et appuyez sur la
touche O.
En mode TEXTE, vous ne pouvez pas changer
le mode Qualité d’image. La taille de l’image
peut Ítre réglée sur 1280 x 960 et de 2048 x
1536.
L’appareil est par défaut réglé sur 1280 x 960.
Pour modifier la taille de l’image, suivez la
procédure suivante.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner une taille.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure
Appuyez sur la touche O.
Le paramétrage de la taille de l’image est terminé.
Placez le sélecteur de mode sur 4.
Appuyez sur la touche M.
L’écran de sélection de la Scène apparaît.
Le menu Prise de vue disparaît et le paramètre
s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner le mode TEXTE.
Appuyez sur la touche O.
L’écran passe sur Prise de vue en mode SCENE avec
la marque du mode TEXTE située dans la partie
supérieure de l’écran.
Ce paramètre sera utilisé pour les photos jusqu’au
prochain changement.
62
Chapitre 1 / Section 3 Comment prendre certains types de photos
Sélectionnez [TAILLE VIDÉO] et appuyez
sur la touche O.
Modification du Format de
l'image d'un film
La qualité des images animées ne peut être
réglée.
Il existe deux formats d'image : 320 × 240 & 260
× 120 pixels.
Lorsque vous achetez votre appareil photo, il
est réglé sur 320 × 240.
Pour modifier les paramètres du format de
l'image, veuillez suivre la procédure suivante.
Appuyez sur la touche !" et sélectionnez
Format .
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Appuyez sur la touche O.
Le paramétrage du format de l'image animée est
terminé.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue se ferme et la valeur
programmée s'affiche dans la partie supérieure droite
de l'écran.
Positionnez le sélecteur de mode sur 3
(Mode Film).
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue s'affiche.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes
vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
63
Chapitre 1 / Section 3 Comment prendre certains types de photos
Mise au point manuelle de la prise de vues (Mise au point)
Lorsque la mise au point automatique ne répond pas à vos souhaits, vous pouvez passer en mode
manuel (Mise au point manuelle).
Vous pouvez également prendre des photos à distance fixe. Lorsque vous utilisez une distance fixe
de prise de vue, celle-ci peut être réglée soit sur Instantané, soit sur Infini.
Appuyez sur la touche !" et sélectionnez
[MF]
Mise au point manuelle de la
prise de vue
Pour passer en mise au point manuelle de la prise
de vue, veuillez suivre la procédure suivante.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Appuyez sur la touche O.
Le paramétrage de la mise au point automatique est
terminé.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue se ferme et "MF" s'affiche
dans la partie supérieure de l'écran.
Positionnez le sélecteur de mode sur 5
(Mode Prise de vue).
Lorsque vous enregistrez des images animées,
sélectionnez 3 (mode Film).
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue s'affiche.
Appuyez sur les touches #$ et procédez à
la mise au point de l'appareil photo.
Sélectionnez [MISE AU POINT] et appuyez
sur la touche O.
Si vous appuyez sur la touche #, une distance plus
courte vous est proposée.
Si vous appuyez sur la touche $, une distance plus
longue vous est proposée.
A partir de cet instant, la mise au point manuelle sera
utilisée pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous
modifiez à nouveau les paramètres.
• Lorsque vous achetez votre appareil photo, il est réglé sur mise au point automatique "A" (Auto-Focus).
• Lorsque vous utilisez la mise au point manuelle, si vous appuyez sur le touche O, vous pouvez élargir la
partie centrale de l'écran LCD, ce qui facilite la mise au point. Toutefois, ce mode ne peut être utilisé lors de
la prise de vues à intervalle.
• La mise au point manuelle ne peut être utilisée en mode Scène.
• La Vérification rapide (p.80) ne peut pas être utilisée en mode Mise au point manuelle.
64
Chapitre 1 / Section 3 Comment prendre certains types de photos
Appuyez sur la touche !" et sélectionnez
[SNAP] ou [∞] (Infini)
Prise de vues à une distance fixe
Pour réaliser des prises de vues à une distance
fixe de prise de vue, veuillez suivre la procédure
suivante.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Appuyez sur la touche O.
Le paramétrage de la mise au point automatique est
terminé.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue se ferme et la valeur
programmée s'affiche dans la partie supérieure de
l'écran.
Positionnez le sélecteur de mode sur 5
(Mode Prise de vue).
Pour la prise de vues en mode Scène, positionnez le
déclencheur sur 4 (Mode Scène), puis
sélectionnez un mode de prise de vues.
Lorsque vous enregistrez des images animées,
sélectionnez 3 (mode Film).
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue s'affiche.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes
vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
Sélectionnez [MISE AU POINT] et appuyez
sur la touche O.
• La sélection de [SNAP] fixera la distance de prise de vue à 2,5 mètres.
• La sélection de [∞ ] fixera la distance de prise de vue à l’infini. Cette fonction est utile pour prendre une photo
à distance.
65
Chapitre 1 / Section 3 Comment prendre certains types de photos
Modification de mesure de la lumière (Méthode de mesure de la lumière)
Vous pouvez modifier la méthode de mesure (quelle portée utiliser pour la mesure) afin de déterminer
la valeur d'exposition.
Il existe trois méthodes de mesure de la lumière : Multi, Pondérée centrale et Spot.
MULTI(Aucun symbole)
Pour sélectionner la méthode de mesure de la
lumière souhaitée, procédez comme suit :
La portée entière de la prise de vue est subdivisée en
petits cadres. La lumière est mesurée dans chacun de ces
cadres et l'exposition est déterminée sur la base de
l'ensemble des mesures réalisées.
Lorsque vous achetez votre appareil photo, il est réglé sur
ce paramètre.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
CENTRE
Cette mesure de la lumière repose sur une mesure
globale, bien qu'une plus grande importance soit accordée
à la partie centrale du champ d'action.
Utilisez ce paramètre lorsque la luminosité au centre
diffère de la luminosité sur les pourtours.
Positionnez le sélecteur de mode sur 5
(Mode Prise de vue)
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue s'affiche.
SPOT
La mesure de la lumière est uniquement déterminée en
mesurant la partie centrale du champs.
Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez harmoniser la
luminosité par rapport à celle du centre. Cette fonction est
utile en cas de différence marquée de contraste ou en cas
de contre-jour.
Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la
touche #$ pour sélectionner un autre écran.
66
Chapitre 1 / Section 3 Comment prendre certains types de photos
Appuyez sur la touche O.
Sélectionnez [PHOTOMÉTRIE], puis
appuyez sur la touche O.
Le réglage de la Méthode de mesure de la lumière est
terminé.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue se ferme et la valeur
programmée s'affiche dans la partie gauche de
l'écran.
Appuyez sur la touche !" pour sélectionner
le réglage souhaité.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes
vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
Lorsque vous achetez l'appareil photo, le réglage par défaut est Multi.
67
Chapitre 1 / Section 3 Comment prendre certains types de photos
Réglage de la Sensibilité (SENSIB. ISO)
Vous pouvez prendre des photos en utilisant vos propres réglages de sensibilité de la prise de vue
(vitesse ISO). Lorsque vous achetez votre appareil photo, la vitesse ISO est réglée par défaut sur
"AUTO". Pour une sensibilité importante, vous pouvez choisir parmi les trois réglages suivants :
ISO125, ISO200, ISO400, ISO800
Pour sélectionner la sensibilité souhaitée,
veuillez suivre la procédure suivante.
Sélectionnez [SENSIB. ISO], puis appuyez
sur la touche O.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Appuyez sur la touche !" et sélectionnez
[SENSIB. ISO].
Positionnez le sélecteur de mode sur 5
(Mode Prise de vue).
Appuyez sur la touche M.
Appuyez sur la touche O.
Le menu de prise de vue s'affiche.
Le réglage de la vitesse ISO est terminé.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue se ferme et la valeur
programmée s'affiche dans la partie droite de l'écran.
Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la
touche #$ pour sélectionner un autre écran.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes
vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
• Lorsque vous achetez votre appareil photo, il est réglé par défaut sur Auto.
• Lorsque vous prenez des photos dans un lieu sombre sans utiliser de flash, le fait d'augmenter la sensibilité
vous permettra de déclencher, tandis que le sujet photographié apparaîtra plus clair.
• En augmentant la vitesse ISO, il vous sera possible de prendre des photos dans des conditions de faible
éclairage. Toutefois, il se peut que vos prises de vues aient du grain. Plus la vitesse ISO est élevée, plus vos
photos seront susceptibles d'avoir du grain. Dès lors, soyez vigilent !
68
Chapitre 1 / Section 3 Comment prendre certains types de photos
Modification du contraste de vos images fixes (NETTETÉ)
Vous pouvez modifier le contraste de vos images fixes en sélectionnant soit piqué soit doux.
Sélectionnez [NETTETÉ] et appuyez sur la
touche O.
Lorsque vous achetez votre appareil photo, il
est réglé par défaut sur Normal.
Pour modifier les paramètres de netteté de vos
images fixes, veuillez suivre la procédure
suivante.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Appuyez sur la touche !" pour sélectionner
le réglage souhaité.
Positionnez le sélecteur de mode sur 5
(Mode Prise de vue).
Appuyez sur la touche O.
Le paramétrage de la netteté est terminé.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue s'affiche.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue se ferme et la valeur
programmée s'affiche dans la partie droite de l'écran.
Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la
touche #$ pour sélectionner un autre écran.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes
vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
69
Chapitre 1 / Section 3 Comment prendre certains types de photos
Prise de vues consécutives différemment exposées (AUTO BRACKET)
La fonction d’auto braketing permet de prendre trois photos consécutives automatiquement, avec
l’indice d’ilumination standard, trois niveaux d’exposition, à -0,5EV, +/-0 et +0,5EV.
• Lorsque vous achetez votre appareil photo,
il est réglé par défaut sur NON.
• Cette fonction n’est pas disponible pour les
prises de vue avec son.
Sélectionnez [AUTO BRACKET] et appuyez
sur la touche O.
Pour réaliser des prises de vues en mode Auto
Bracketing, veuillez suivre la procédure
suivante.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Sélectionnez [OUI], puis appuyez sur la
touche O.
Positionnez le sélecteur de mode sur 5
(Mode Prise de vue).
Appuyez sur la touche M.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue se ferme et la valeur
programmée s'affiche dans la partie gauche de
l'écran.
Le menu de prise de vue s'affiche.
Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la
touche #$ pour sélectionner un autre écran.
70
Chapitre 1 / Section 3 Comment prendre certains types de photos
Appuyez sur le déclencheur.
Trois prises de vues sont réalisées en rafale, chacune
avec une valeur d'écart d'exposition différente, à
savoir -0,5EV, +/-0 et +0,5EV, la valeur standard
correspondant à la valeur de correction de l'exposition
paramétrée.
Après avoir réalisé les prises de vues, les 3 images
fixes s'affichent sur l'écran LCD dans l'ordre suivant,
depuis la gauche : -0,5EV, la valeur de correction
standard et +0,5EV.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes
vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
• Si vous souhaitez modifier la Correction de l’exposition, veuillez vous reporter à la p.53.
• Si vous souhaitez modifier la Balance des blancs, veuillez vous reporter à la p.55.
71
Chapitre 1 / Section 3 Comment prendre certains types de photos
Réglage du temps d'exposition (TEMPS D’EXPO)
Si vous réglez l'appareil photo sur Exposition longue, l'objectif restera ouvert, lors de la prise de vue,
pendant la durée que vous aurez spécifiée. En paramétrant une Exposition longue, vous pourrez, lors
de la prise de vues en nocturne, photographier les faisceaux lumineux créés par des sujets en
déplacement, comme, par exemple, un feu d'artifice, les phares des voitures, etc.
Les temps d'exposition longue qui vous sont proposés sont 1, 2, 4 ou 8 secondes.
Appuyez sur la touche !" et sélectionnez
Exposition longue.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Appuyez sur la touche O.
Le paramétrage de la fonction Exposition longue est
terminé.
Positionnez le sélecteur de mode sur 5
(Mode Prise de vue).
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue se ferme et la valeur
programmée s'affiche au bas de l'écran.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue s'affiche.
Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la
touche #$ pour sélectionner un autre mode
Scène.
Sélectionnez [TEMPS D'EXPO], puis
appuyez sur la touche O.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes
vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
• Lorsque vous achetez l'appareil photo, le réglage par défaut est NON.
• Lorsque l'appareil photo est réglé sur le paramètre Exposition longue, la vitesse d'obturation est ralentie, ce
qui sensibilise l'appareil photo aux mouvements. Tenez l'appareil photo fermement à deux mains et
déclenchez.
• Si vous avez sélectionné le temps d’exposition avant de prendre des photos, l’écran LCD reste vide pendant
la prise de vue.
72
Chapitre 1 / Section 3 Comment prendre certains types de photos
Prise de vues automatique à intervalles donnés (INTERVALLE)
Vous pouvez régler l'appareil photo numérique de manière à ce qu'il prenne automatiquement une
photo à des intervalles de temps fixes.
L'intervalle séparant la prise de chaque vue peut être réglé sur une durée variant entre 30 secondes et
3 heures.
Pour passer en mode Prise de vue à intervalle,
veuillez suivre la procédure suivante.
Sélectionnez [INTERVALLE] et appuyez sur
la touche O.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Appuyez sur la touche !" et indiquez la
durée souhaitée.
Positionnez le sélecteur de mode sur 5
(Mode Prise de vue).
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue s'affiche.
Appuyez sur la touche $ pour passer au
réglage des minutes, puis appuyez sur la
touche !" pour régler les minutes.
Appuyez sur la touche $ pour passer au
réglage des secondes, puis appuyez sur la
touche !" pour régler les secondes.
Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la
touche
pour sélectionner un autre écran.
Appuyez sur la touche O.
Le réglage Prise de vue à intervalle est terminé.
Lorsque la fonction Prises de vue à intervalle est activée, le réglage en continu se met automatiquement hors
tension, même lorsque la Prise de vue en continu est positionnée sur [CONT.], [CONT.M].
73
Chapitre 1 / Section 3 Comment prendre certains types de photos
Appuyez sur la touche M.
Appuyez sur le déclencheur.
Le menu de prise de vue se ferme et "Intervalle"
s'affiche dans la partie supérieure de l'écran.
Une photo est prise à chaque intervalle de temps fixe
paramétré.
Pour arrêter la prise de vues, appuyez sur la
touche O.
La programmation du mode Prise de vue à intervalle est
annulée à chaque mise hors tension de l'appareil photo.
• Aux étapes
à
de la procédure, si vous appuyez sur les touches !" de manière continue, vous
pourrez faire défiler rapidement les valeurs de réglage croissantes ou décroissantes.
• Si votre appareil photo est alimenté par des piles, vous risquez de les décharger complètement. Il est
recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément).
• Lorsque l'appareil est réglé en mode Prise de vue à intervalle, si vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil
photo fonctionnera normalement. Toutefois, le mode Prises de vues à intervalle n'en sera pas pour autant
annulé. Après que la dernière photo aura été prise et une fois que la durée programmée de Prise de vue à
intervalle se sera écoulée, la photo suivante sera prise.
• Il se peut, en fonction du réglage du mode Qualité de l'image et du mode flash, que l'intervalle de prise de
vue soit plus long que la durée programmée.
74
Chapitre 1 / Section 3 Comment prendre certains types de photos
Horodatage d'une Image fixe (HORODATAGE)
Si vous le souhaitez, vous pouvez faire apparaître la date dans la partie inférieure droite de vos
images fixes.
Vous pouvez choisir d'afficher l'un de ces deux formats : Date (A/M/J) ou Date&Heure (A/M/J/H:M).
Pour insérer la Date ou la Date&Heure, veuillez
suivre la procédure suivante.
Appuyez sur la touche ", sélectionnez
[HORODATAGE] et appuyez sur la touche
O.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Appuyez sur la touche !" pour sélectionner
le réglage souhaité.
Appuyez sur la touche O.
Positionnez le sélecteur de mode sur 5
(Mode Prise de vue).
Le réglage de l'horodatage est terminé.
Appuyez sur la touche M.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue se ferme et
dans la partie inférieure droite de l'écran.
Le menu de prise de vue s'affiche.
Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la
touche #$ pour sélectionner un autre écran.
s'affiche
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes
vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
• En l'absence de réglage de la date et de l'heure, la fonction d'horodatage ne peut être utilisée. Veuillez
d'abord procéder au réglage de la date et de l'heure.
• La fonction d'horodatage ne peut être utilisée avec les images animées.
• Si vous souhaitez activer la fonction Horodatage lors de la prise de vues alors que l'appareil est réglé sur le
mode Texte en mode Prise de vue, veuillez procéder comme suit.
Si vous souhaitez de plus amples informations sur le réglage de la date et de l'heure, veuillez vous reporter à la
p.14.
75
Chapitre 1 / Section 3 Comment prendre certains types de photos
Retour aux réglages par défaut du Menu prise de vue
(INITIALISER)
Vous pouvez rétablir les valeurs usine par défaut des réglages de prise de vue.
Pour rétablir les paramètres par défaut du mode
prise de vue, veuillez suivre la procédure
suivante.
Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la
touche #$ pour sélectionner un autre écran.
Sélectionnez [INITIALISER] et appuyez sur
la touche O.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Appuyez sur la touche $ et sélectionnez
[OUI].
Positionnez le sélecteur de mode sur 5
(Mode Prise de vue).
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue s'affiche.
Appuyez sur la touche O.
L'écran vous indique que la restauration des
paramètres par défaut est en cours ; une fois la
restauration achevée, l'écran de mode s'affiche à
nouveau.
Les réglages du menu de prise de vue sont conservés, même lorsque l'appareil photos est mis hors tension, à
l'exception des réglages des fonctions Prise de vue à intervalle et Auto Bracketing.
76
Chapitre 1 / Section 3 Comment prendre certains types de photos
Affichage du Guide de cadrage sur l'écran LCD
Lorsque vous souhaitez organiser vos prises de vues verticalement et horizontalement, nous vous
recommandons d'afficher le guide de cadrage (échelle de calibrage), puis de réaliser votre composition.
Le guide de cadrage permet d'afficher des lignes subdivisant l'écran LCD en trois parties, à la fois
verticalement et horizontalement.
Le Guide de cadrage s'afaffiche pour vous aider à cadrer l'image mais il n'apparaîtra pas sur la photo.
Lorsque le Guide de cadrage est affiché, des symboles (voir p.18) apparaissent pendant quelques
secondes dés que vous appuyez sur les touches du déclencheur à retardement, du flash ou du mode
macro.
Pour faire apparaître le Guide de cadrage à
l'écran, veuillez suivre la procédure suivante.
Appuyez sur la touche E.
Le Guide de cadrage s'affiche.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Positionnez le sélecteur de mode sur 5
(Mode Prise de vue).
Appuyez sur la touche E.
Le symbole Affichage disparaît.
A chaque fois que vous appuyez sur la touche E, l'appareil fait défiler en boucle Pas d'affichage,
Guide de cadrage, Ecran LCD Off, Affichage du symbole Normal, puis recommencer à nouveau ...
Veuillez vous reporter à la p.21 pour de plus amples informations sur l'activation de l'affichage de l'écran.
77
Chapitre 1 / Section 3 Comment prendre certains types de photos
Modification du contraste des prises de vues en mode
Texte (DENSITÉ CARACTÉRES)
Lorsque vous photographiez des documents, vous pouvez modifier le réglage des contrastes du
texte. Les différentes options qui vous sont offertes sont les suivantes : foncé, normal et légèrement
grisé
Veuillez vous reporter à la p.36 pour de plus amples informations sur l'enregistrement de documents texte.
Pour modifier le réglage du contraste du
document Texte, veuillez suivre la procédure
suivante.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de prise de vue s'affiche.
Sélectionnez [DENSITÉ CARACTÉRES] et
appuyez sur la touche O.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Appuyez sur la touche !" pour sélectionner
le réglage du contraste souhaité.
Positionnez le sélecteur de mode sur 4
(Mode Scène).
L'écran de sélection de la scéne s'affiche.
Appuyez sur la touche #$ pour sélectionner le mode
texte puis sur OK.
Appuyez sur la touche O.
Le paramétrage du contraste est terminé.
Appuyez sur la touche M.
L'écran de prise de vue s'affiche à nouveau.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes
vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
Lorsque vous achetez votre appareil photo, la densité est réglée par défaut sur Normal.
78
Section 4 Lecture d’images fixes et
animées et de sons
Vous pouvez afficher des images fixes ou animées sur l’écran LCD
ou entendre le son par le haut-parleur. Vous pouvez également les
sélectionner.
Ce chapitre vous explique comment afficher une image fixe ou un
film ou comment lire le son.
Nous vous recommandons de brancher l’adaptateur secteur
lorsque vous affichez des photos ou visualisez des films sur l’écran
LCD.
Chapitre 1 / Section 4 Lecture d’images fixes et animées et de sons
Visualisation de la photo que vous venez de prendre
Si vous souhaitez visualiser l'image fixe que vous venez de prendre, vous pouvez afficher la prise de
vue immédiatement depuis le Mode prise de vue. Cette fonction est appelée Vérification rapide.
En ce qui concerne les images animées, la première image s'affiche sous la forme d'une image fixe.
Pour afficher l'image fixe que vous venez de
prendre, veuillez suivre la procédure suivante.
Alors que l'appareil est toujours en mode
prise de vue, appuyez sur la touche Q
(Vérification rapide)
La dernière image fixe que vous ayez prise s'affiche
sur l'écran LCD.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Appuyez à nouveau sur Q (Vérification
rapide) pour prÈparer l’appareil à la prise de
vue.
• Une fois que l’alimentation est activée, la fonction Vérification rapide ne peut plus revenir sur la photo la plus
récente.
• • Pendant une vérification rapide, appuyez sur le déclencheur pour revenir à l’écran Prise de vue.
• • La fonction de vérification rapide n’est pas disponible en mode Mise au point manuelle (voir p.64).
• • Pour une image datée en mode TEXTE, la date peut être affichée en mode Lecture uniquement.
80
Chapitre 1 / Section 4 Lecture d’images fixes et animées et de sons
Appuyez sur la touche 8 (Agrandissement).
Affichage d'un agrandissement
de l'image fixe alors à l'écran
L'image fixe est agrandie. Seule une partie de l'image
fixe s'affiche sur l'écran LCD.
L'image fixe que vous avez affichée à l'aide de la
touche Q (Vérification rapide) peut être
agrandie jusqu'à 3,4 fois à l'aide de la touche 8
(Agrandissement).
Pour visualiser les images fixes en mode
agrandissement, veuillez suivre la procédure
suivante.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Agrandissement
8
Réduction
9
Sélection de la partie que vous
souhaitez afficher.
!"#$
Pour revenir à l'affichage initial, appuyez sur
la touche 9 (Affichage en mosaïque).
Les images animées ne peuvent être agrandies.
81
Chapitre 1 / Section 4 Lecture d’images fixes et animées et de sons
Suppression de l'image fixe ou
animée affichée
Alors que l'appareil est toujours en mode
prise de vue, appuyez sur la touche D
(Effacer).
Vous pouvez effacer les images fixes ou
animées que vous avez affichées à l'aide de la
touche Q (Vérification rapide) en appuyant sur
la touche D (effacer).
Appuyez sur la touche $ et sélectionnez
[EFFACEMENT].
Pour effacer une image fixe ou animée alors à
l'écran, veuillez suivre la procédure suivante.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Appuyez sur la touche O.
L'écran indique que la suppression est en cours ; une
fois la suppression achevée, l'écran de prise de vue
s'affiche à nouveau.
Veuillez vous reporter à la P. 94 pour de plus amples informations sur la sélection et la suppression d'images
fixes et animées.
82
Chapitre 1 / Section 4 Lecture d’images fixes et animées et de sons
Visualisation d'une image fixe ou animée
Lorsque vous enregistrez une image fixe ou animée, elle est immédiatement sauvegardée dans la
mémoire interne ou sur la carte mémoire SD. Les images fixes et animées enregistrées dans la
mémoire interne et sur la carte mémoire SD peuvent être affichées et visualisées sur l'écran LCD.
Positionnez le sélecteur de mode sur 6
(Mode lecture).
Visualisation des images fixes
enregistrées sur la carte
mémoire SD
La dernière image fixe que vous avez enregistrée
s'affiche.
Pour visualiser les images fixes, veuillez suivre
la procédure suivante.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
En ce qui concerne les images animées, la première
image s'affiche sous la forme d'une image fixe.
Faites défiler les images fixes à l'aide des
touches #$ jusqu'à ce que vous parveniez à
celle que vous souhaitez visualiser.
Si vous appuyez sur la touche $, vous pourrez
visualiser l'image fixe ou animée suivante.
Si vous appuyez sur la touche #, vous pourrez
visualiser l'image fixe ou animée précédente.
Si vous appuyez sur la touche #$ et la maintenez
enfoncée, vous pourrez faire défiler l'affichage plus
rapidement.
Veuillez vous reporter à la P. 20 pour de plus amples informations sur les données qui s'affichent à l'écran au
cours de la lecture.
Pendant la lecture, les images sont lues sur le support d'enregistrement suivant :
Lorsqu'une carte mémoire SD a été insérée
Quand seul l'appareil photo est utilisé
Lecture depuis la
mémoire interne.
Lecture depuis la
carte mémoire SD.
83
Chapitre 1 / Section 4 Lecture d’images fixes et animées et de sons
Visualisation d'images fixes
enregistrées dans la mémoire
interne
Pour visualiser les images fixes enregistrées
dans la mémoire interne, veuillez suivre la
procédure suivante.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Si une carte mémoire SD a été placée dans
l'appareil photo, mettez l'appareil hors
tension, retirez la carte mémoire SD et
mettez à nouveau l'appareil photo sous
tension.
Positionnez le sélecteur de mode sur 6
(Mode lecture).
La dernière photo que vous avez prise s'affiche.
En ce qui concerne les images animées, la première
image s'affiche sous la forme d'une image fixe.
Faites défiler les images fixes à l'aide des
touches #$ jusqu'à ce que vous parveniez à
celle que vous souhaitez visualiser.
Si vous appuyez sur la touche $, vous pourrez
visualiser l'image fixe ou animée suivante.
Si vous appuyez sur la touche #, vous pourrez
visualiser l'image fixe ou animée précédente.
Si vous appuyez sur la touche #$ et la maintenez
enfoncée, vous pourrez faire défiler l'affichage plus
rapidement.
84
Chapitre 1 / Section 4 Lecture d’images fixes et animées et de sons
Appuyez sur le déclencheur.
Visualisation d'images animées
Le lecture débute.
L'indicateur de la durée de lecture écoulée ou la
durée de lecture s'affiche sur l'écran LCD.
Pour visualiser des images animées, veuillez
suivre la procédure suivante.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Positionnez le sélecteur de mode sur 6
(Mode lecture).
La dernière photo que vous avez prise s'affiche.
En ce qui concernes les images animées, la première
image s'affiche sous la forme d'une image fixe.
Faites défiler les images animées que vous
souhaitez visualiser à l'aide des touches
#$.
Si vous appuyez sur la touche $, vous pourrez
visualiser l'image fixe ou animée suivante.
Si vous appuyez sur la touche #, vous pourrez
visualiser l'image fixe ou animée précédente.
Avance rapide
Appuyez sur la touche z
(téléobjectif) pendant la lecture
Rembobinage
Appuyez sur la touche Z (grandangle) pendant la lecture
Pause/Lecture
Appuyez sur le déclencheur.
Ralenti
Pour interrompre momentanément la
visualisation (pause) appuyez sur la
touche Z (Grand-angle)
Rembobinage lent
Appuyez sur la touche z
(téléobjectif) lorsque l'appareil est sur
Pause
L'image suivante
s'affiche.
Pour interrompre momentanément la
visualisation (pause) appuyez sur la
touche z (téléobjectif)
Image précédente
Image précédente Appuyez sur la touche Z (Grand-angle) pendant la
pause.
Réglage du volume du son du film
Pour régler le volume, suivez la procédure suivante:
Appuyez sur les touches #$.
La barre de réglage du volume apparaît.
Appuyez sur les touches !" pour régler le
volume.
Le volume peut être réglé sur neuf niveaux.
Ce paramètre sera utilisé jusqu’au prochain
changement.
Images animées
(Note de traducteur) Les films se composent de très nombreuses images, qui semblent animées lorsqu'elles
sont affichées à vitesse élevée.
Veuillez vous reporter à la P. 20 pour de plus amples informations sur les données qui s'affichent à l'écran au
cours de la lecture.
85
Chapitre 1 / Section 4 Lecture d’images fixes et animées et de sons
Lecture du son
Vous pouvez lire le son enregistré en mode Mémo vocal ou relié à une image fixe.
Lecture du son
Appuyez sur les touches #$ pour
sélectionner la lecture d’un fichier son (icÙne
du haut-parleur).
Pour lire le son enregistré en mode Mémo vocal,
suivez la procédure suivante:
Appuyez sur la touche $ pour afficher le fichier
suivant.
Appuyez sur la touche # pour afficher le fichier
précédent.
Maintenez les touches #$ enfoncées pour un
positionnement rapide.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure
Appuyez sur le déclencheur.
Le son est lu.
Placez le sélecteur de mode sur 6 (Mode
Lecture).
La dernière photo s’affiche.
Pour un film, la première image s’affiche sous forme
de photo.
86
Avance rapide
Appuyez sur la touche z
(Téléobjectif) pendant la lecture.
Retour
Appuyez sur la touche Z (Grandangle) pendant la lecture.
Pause/lecture
Appuyez sur le déclencheur.
Chapitre 1 / Section 4 Lecture d’images fixes et animées et de sons
Lecture du son associé à la
photo
Réglage du volume
Pour régler le volume, suivez la proc»dure
suivante:
Pour lire le son associé à une photo, suivez la
procédure suivante:
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure
Appuyez sur les touches !".
Placez le sélecteur de mode sur 6 (Mode
Lecture).
La barre de réglage du volume apparaît.
La dernière photo s’affiche.
Appuyez sur les touches !" pour régler le
volume.
Pour un film, la première image s’affiche sous forme
de photo.
Le volume peut être réglé sur neuf niveaux.
Ce paramètre sera utilisé jusqu’au prochain
changement.
Appuyez sur les touches #$ pour
sélectionner une photo à afficher avec du
son.
Appuyez sur la touche $ pour afficher le fichier suivant.
Appuyez sur la touche # pour afficher le fichier
précédent.
Maintenez les touches #$ enfoncées pour obtenir un
mouvement rapide.
Appuyez sur le déclencheur.
La lecture commence
Pour stopper la lecture, appuyez sur le déclencheur
ou sur la touche #.
• Pour savoir comment enregistrer du son, consultez la p.46.
• Pour savoir comment prendre une photo avec du son, consultez la p.51.
87
Chapitre 1 / Section 4 Lecture d’images fixes et animées et de sons
Présentation générale
L'écran LCD est scindé en 6. Ainsi, vous pouvez visualiser vos images fixes ou animées en un seul
coup d’œil (Affichage en mosaïque)
Si vous sélectionnez une image fixe ou animée que vous souhaitez visualiser alors que l'appareil est
réglé sur le mode mosaïque, vous pourrez la visualiser séparément.
Pour activer le mode mosaïque afin de visualiser
l'image que vous souhaitez, veuillez suivre la
procédure suivante.
Appuyez sur la touche 9 (Affichage en
mosaïque).
L'écran est subdivisé en 6 sections et les images fixes
et animées (la première) s'affichent en mosaïque.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Appuyez sur les touches !"#$ et
sélectionnez l'image fixe ou animée que
vous souhaitez visualiser.
Positionnez le sélecteur de mode sur 6
(Mode lecture).
Appuyez sur la touche 8 (Agrandissement).
L'image fixe ou animée que vous avez sélectionnée
s'affiche seule.
La dernière image fixe que vous avez enregistrée
s'affiche.
En ce qui concerne les images animées, la première
image s'affiche sous la forme d'une image fixe.
En mode Affichage en mosaïque, les fichiers texte apparaissent en bleu.
• Veuillez vous reporter à la P. 96 pour de plus amples informations sur la sélection et la suppression
d'images fixes et animées sur l'écran mosaïque.
• Veuillez vous reporter à la P. 100 pour de plus amples informations sur la sélection et la protection
(protection contre toute suppression) d'images fixes et animées affichées en mosaïque.
• Veuillez vous reporter à la P. 104 pour de plus amples informations sur la sélection d'images fixes et
animées et le réglage de l'impression (service de tirage) dans l'écran mosaïque.
Affichage en mosaïque
Un affichage en mosaïque est un affichage réduit. Il s'agit d'une méthode communément utilisée pour afficher
plusieurs images à la fois.
88
Chapitre 1 / Section 4 Lecture d’images fixes et animées et de sons
Agrandissement
Après avoir affiché une image fixe que vous avez enregistrée, si vous appuyez sur la touche 8
(Agrandissement), vous pourrez agrandir l'image fixe jusqu'à 3,4 fois.
Pour visualiser les images fixes en mode
agrandissement, veuillez suivre la procédure
suivante.
La photo que vous vouliez agrandir s'affiche.
Appuyez sur la touche 8 (Agrandissement).
L'image fixe est agrandie. Seule une partie de l'image
fixe s'affiche sur l'écran LCD.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure
Si vous appuyez sur la touche !"#$, vous pourrez
afficher une autre partie de l'image alors à l'Ecran.
Pour revenir à l'affichage initial, appuyez sur la touche
O.
Positionnez le sélecteur de mode sur 6
(Mode lecture).
La dernière image fixe que vous avez enregistrée
s'affiche.
Les images animées ne peuvent être agrandies.
Veuillez vous reporter aux P. 83 pour de plus amples informations sur l'affichage des images fixes.
89
Chapitre 1 / Section 4 Lecture d’images fixes et animées et de sons
Affichage d’une photo avec S Multi-Shot ou M MultiShot en mode Agrandissement
Lorsque les photos S Multi-Shot ou M Multi-Shot (16 images dans un fichier) s’affichent, les 16
images peuvent Ítre affichées en mode Agrandissement. Après l’agrandissement de l’affichage, les
images peuvent Ítre visualisées individuellement.
Pour afficher une prise de photos avec S MultiShot ou M Multi-Shot en mode Agrandissement,
suivez la procédure suivante:
Affichez une photo S Multi-Shot ou M MultiShot.
Appuyez sur la touche 8 (Agrandissement).
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure
La première Etape de photos consécutives s’affiche
en mode Agrandissement. La barre de position de la
prise de vue apparaît dans la partie inférieure de
l’Ecran LCD.
Appuyez sur les touches #$ pour alimenter la prise
de vue.
Pour revenir à l’affichage des 16 prises de vue,
appuyez sur la touche O.
Placez le sélecteur de mode sur 6 (Mode
Lecture).
La dernière photo s’affiche.
Appuyez sur la touche E pour activer ou désactiver la barre dans la partie inférieure de l’écran à
cristaux liquides.
Pour savoir comment prendre des photos avec S Multi-Shot ou M Multi-Shot, consultez la page 39.
90
Chapitre 1 / Section 4 Lecture d’images fixes et animées et de sons
Affichage automatique de vos photos par ordre
chronologique (DIAPORAMA)
Vous pouvez afficher sur l'écran LCD, en mode diaporama, les images fixes ou animées que vous
avez enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire SD de votre appareil photo. Cette
fonction est appelée diaporama.
Pour visualiser un diaporama, veuillez suivre la
procédure suivante.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de lecture s'affiche.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Validez la sélection de [DIAPORAMA] et
appuyez sur la touche O.
Le diaporama débute et les images fixes ou animées
s'affichent par ordre chronologique.
Pour arrêter le diaporama, il vous suffit d'appuyer sur
une touche de l'appareil photo, au choix.
Le diaporama recommencera indéfiniment depuis le
début jusqu'à ce que vous l'arrêtiez.
Positionnez le sélecteur de mode sur 6
(Mode lecture).
La dernière image fixe que vous avez enregistrée
s'affiche.
• Chacune des images fixes s'affiche pendant 3 secondes.
• En ce qui concerne les films, l'ensemble des images animées défilent et non uniquement 1 image.
• Les fichiers son sont également lus.
91
Chapitre 1 / Section 4 Lecture d’images fixes et animées et de sons
Visualisation sur votre écran de télévision
Vous pouvez également visualiser les images fixes et animées que vous avez enregistrées sur l'écran
de votre télévision.
L'appareil photo numérique affiche sur votre écran de télévision exactement les mêmes informations
que sur l'écran LCD.
Pour utiliser l'écran de votre télévision, connectez votre appareil photo et la télévision à l'aide du câble
vidéo fourni avec votre appareil photo.
Pour visualiser vos images fixes et/ou animées
sur votre télévision, veuillez suivre la procédure
suivante.
Assurez-vous que l'appareil photo est hors
tension et ouvrez le volet de protection du
connecteur de l'appareil photo.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Branchez fermement le câble vidéo dans la
sortie vidéo.
Réglez la télévision en mode "Vidéo"
(Positionnez le mode entrée sur "Vidéo")
Pour de plus amples informations, veuillez vous
reporter à la notice explicative de votre télévision.
Branchez correctement le câble vidéo dans
le port de la télévision.
Positionnez le sélecteur de mode sur 6
(Mode lecture).
Mettez votre appareil photo sous tension en
appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
• Si vous branchez le câble vidéo sur le port d'entrée de votre lecteur vidéo, vous pourrez enregistrer vos
prises de vues sur une cassette vidéo.
• Votre appareil photo est réglé sur le système de lecture NTSC (système utilisé au Japon et dans d'autres
pays) afin de pouvoir être utilisé avec votre télévision, etc. Si l'équipement auquel vous souhaitez vous
connecter fonctionne avec le système PAL (utilisé en Europe), veuillez, dès lors, sélectionner le système PAL
dans le menu de configuration de votre appareil photo et ce, avant de raccorder les deux appareils.
• Aussi longtemps que les câbles vidéo seront connectés à cet appareil, l'écran LCD restera hors tension.
92
Section 5 Suppression d’images
fixes et animées et sons
L’un des gros avantages des appareils numériques réside dans
le fait que vous pouvez supprimer des images fixes, des
images animées et des sons non désirés.
Cette section détaille la façon de supprimer des images fixes et
animées et des sons.
Si vous souhaitez de plus amples informations sur la protection en écriture de vos images fixes, veuillez vous
reporter aux P. 97.
Chapitre 1 / Section 5 Suppression d’images fixes et animées et sons
Suppression d'images fixes ou animées : un vrai jeu d'enfant !
Vous pouvez effacer très facilement les images fixes et animées qui ne sont pas réussies.
Il existe trois possibilités différentes pour effacer des prises de vues, à savoir :
• Suppression d'1 prise de vue
• Suppression de toutes les images en une seule fois
• Sélection de plusieurs fenêtres images et suppression de tous les éléments sélectionnés
Les images fixes et animées qui ont été protégées en écriture ne peuvent être effacées.
Les images fixes ou animées enregistrées sur les supports suivants sont effacées.
Quand seul l'appareil photo est utilisé
Lorsqu'une carte mémoire SD a été insérée
Suppression d'images
de la mémoire interne
Suppression d'1 Image fixe
Suppression
d'images de la carte
mémoire SD
Affichez l'image fixe (ou animée) que vous
souhaitez effacer.
Pour effacer une image fixe (ou animée),
veuillez suivre la procédure suivante.
Appuyez sur la touche D (Effacer).
Appuyez sur la touche 6 et sélectionnez
[EFF. UN].
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Appuyez sur la touche O.
L'écran indique que la suppression est en cours ; une
fois la suppression achevée, l'écran de lecture
s'affiche à nouveau.
Positionnez le sélecteur de mode sur 6
(Mode lecture).
La dernière image fixe que vous avez enregistrée
s'affiche.
• Si vous souhaitez effacer les images fixes visualisée à l'aide de la touche Q (Vérification rapide), veuillez
vous reporter à la P. 82.
• Veuillez vous reporter aux P. 83 pour de plus amples informations sur l'affichage des images fixes (ou
animées).
• Pour savoir comment lire des sons, consultez la p.86.
94
Chapitre 1 / Section 5 Suppression d’images fixes et animées et sons
Appuyez sur la touche D (Effacer).
Suppression de toutes les
images à la fois
Appuyez sur la touche $, sélectionnez [EFF.
TOUS] et appuyez sur la touche O.
Pour effacer toutes les images fixes ou animées,
veuillez suivre la procédure suivante.
Un écran vous demandant de valider la suppression
s'affiche.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Appuyez sur la touche $ et sélectionnez
[Oui]
Positionnez le sélecteur de mode sur 6
(Mode lecture).
La dernière image fixe que vous avez enregistrée
s'affiche.
Appuyez sur la touche O.
L'écran indique que la suppression est en cours ; une
fois la suppression achevée, l'écran de lecture
s'affiche à nouveau.
• Veuillez vous reporter à la P. 83 pour de plus amples informations sur l'affichage des images fixes (ou
animées).
• For how to playback sounds, see p.86.
• Si vous souhaitez protéger en écriture des images fixes (ou animées), veuillez vous reporter aux P. 97.
95
Chapitre 1 / Section 5 Suppression d’images fixes et animées et sons
Appuyez sur les touches !"#$ et
sélectionnez les images fixes ou animées
que vous souhaitez effacer.
Suppression de plusieurs
images en une seule fois
Pour effacer les images fixes ou animées que
vous avez sélectionnées, veuillez suivre la
procédure suivante.
Appuyez sur la touche D (Effacer).
Le symbole 'corbeille' s'affiche dans la partie
supérieure gauche de l'image fixe (ou animée).
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Recommencez les étapes
&
pour
sélectionner toutes les images que vous
souhaitez effacer.
Si vous sélectionnez accidentellement un image fixe,
appuyez à nouveau sur la touche D (Effacer) pour
cette image fixe ou animée afin de désactiver la
sélection.
Positionnez le sélecteur de mode sur 6
(Mode lecture).
La dernière image fixe que vous avez enregistrée
s'affiche.
Appuyez sur la touche O.
Un écran vous demandant de valider la suppression
s'affiche.
Appuyez sur la touche 9 (Affichage en
mosaïque).
L'écran est subdivisé en 6 sections et les images fixes
et animées (la première) s'affichent en mosaïque.
Appuyez sur la touche $ et sélectionnez
[OUI].
Appuyez sur la touche O.
L'écran indique que la suppression est en cours ; une
fois la suppression achevée, l'écran Aperçu s'affiche à
nouveau.
Veuillez vous reporter à la P. 88 pour de plus amples informations sur l'affichage en mosaïque.
96
Chapitre 1 / Section 5 Suppression d’images fixes et animées et sons
Rendre impossible toute suppression (Protection en écriture)
Vous pouvez protéger vos images fixes et animées en écriture afin d'éviter qu'elles soient
accidentellement effacées.
Il existe 3 méthodes pour régler la Protection en écriture.
• Protection d'1 prise de vue à la fois (1 fichier)
• Protection de toutes les images en une seule fois
• Sélection de plusieurs images et protection de tous les éléments sélectionnés
Les images fixes, films et sons qui sont protégés ne peuvent pas être effacés.
Protection en écriture de l'image
fixe affichée
Affichez l'image fixe (ou animée) que vous
voulez protéger en écriture.
Appuyez sur la touche M.
Pour protéger en écriture une image fixe (ou
animée), veuillez suivre la procédure suivante.
Le menu de lecture s'affiche.
Appuyez sur la touche ", sélectionnez
[PROTÉGER] et appuyez sur la touche O
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Appuyez sur la touche $ et sélectionnez [1
FICHIER].
Positionnez le sélecteur de mode sur 6
(Mode lecture).
La dernière image fixe que vous avez enregistrée
s'affiche.
97
Chapitre 1 / Section 5 Suppression d’images fixes et animées et sons
Appuyez sur la touche O.
Lorsque la fonction Protection en écriture est activée,
le symbole de protection en écriture s'affiche dans la
partie supérieure gauche de l'écran.
La procédure de désactivation de la protection en écriture d'1 fichier à la fois est identique à celle de
l'activation de la protection en écriture.
• Si vous souhaitez de plus amples informations sur l'affichage des images fixes (ou animées), veuillez vous
reporter à la P. 83.
• Pour savoir comment vous pouvez écouter le son enregistré reportez-vous à P.86.
• Si vous souhaitez désactiver la protection en écriture de toutes vos images fixes (ou animées), veuillez vous
reporter à la P. 99.
• Si vous souhaitez désactiver la protection en écriture des sélections réalisées sur l'écran mosaïque, veuillez
vous reporter à la P. 100.
98
Chapitre 1 / Section 5 Suppression d’images fixes et animées et sons
Appuyez sur la touche $ et sélectionnez [TS
FICH.].
Protection en écriture de toutes
vos images fixes
Pour protéger en écriture toutes vos images
fixes (ou animées), veuillez suivre la procédure
suivante.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Validez votre choix [CHOISIR] et appuyez
sur O.
Lorsque la fonction de Protection en écriture est
activée, le symbole de protection en écriture s'affiche
dans la partie supérieure gauche de l'écran.
Positionnez le sélecteur de mode sur 6
(Mode lecture).
Appuyez sur la touche M.
Le menu de lecture s'affiche.
Appuyez sur la touche ", sélectionnez
[PROTÉGER] et appuyez sur la touche O
• Pour désactiver la protection en écriture de toutes vos images fixes (ou animées), sélectionnez [ANNULER]
au cours de la procédure de paramétrage de la protection en écriture
.
• La procédure de désactivation de plusieurs photos à la fois ne s'applique pas uniquement dans le cas où
toutes les images fixes ont été protégées en écriture ; vous pouvez également utiliser cette procédure lorsque
seules quelques-unes de vos images fixes ou animées sont protégées en écriture.
• Veuillez vous reporter à la P. 97 pour de plus amples informations sur la désactivation de la protection en
écriture d'1 image fixe à la fois.
• Si vous souhaitez désactiver la protection en écriture des sélections réalisées sur l'écran mosaïque, veuillez
vous reporter à la P. 100.
99
Chapitre 1 / Section 5 Suppression d’images fixes et animées et sons
Appuyez sur la touche ", sélectionnez
[PROTÉGER] et appuyez sur la touche O.
Protection de plusieurs images
fixes et animées ou de sons
Le symbole de protection en écriture s'affiche dans la
partie supérieure gauche de la première image fixe
(ou animée).
Pour protéger certaines images fixes ou
animées ou des sons, suivez la procédure
suivante:
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Appuyez sur les touches !"#$,
sélectionnez l'image fixe ou animée que
vous souhaitez protéger en écriture et
appuyez sur la touche O.
Le symbole de protection en écriture s'affiche dans la
partie supérieure gauche de l'image fixe (ou animée).
Positionnez le sélecteur de mode sur 6
(Mode lecture).
Appuyez sur la touche 9 (Affichage en
mosaïque).
L'écran est divisé en 6 sections et les images fixes et
animées (la première) s'affichent en mosaïque.
Appuyez sur les touches !"#$ et
sélectionnez l'image fixe ou animée que
vous souhaitez visualiser.
Recommencez les étapes
afin de
sélectionner toutes les images fixes ou
animées que vous souhaitez protéger en
écriture.
Appuyez sur la touche M.
Si vous sélectionnez accidentellement un image fixe,
appuyez à nouveau sur la touche O pour cette
image fixe ou animée afin de désactiver la sélection.
Le menu de lecture s'affiche.
Appuyez sur la touche M.
L’affichage retourne à l’écran d’affichage en
mosaïque.
Pour désactiver la protection en écriture de plusieurs images fixes (ou animées) selon la procédure décrite cidessus, sélectionnez les images fixes ou animées que vous souhaitez désactiver et validez.
• Veuillez vous reporter à la P. 88 pour de plus amples informations sur l'affichage en mosaïque.
• Si vous souhaitez désactiver la protection en écriture d'1 image fixe à la fois, veuillez vous reporter à la P. 97.
• Si vous souhaitez désactiver la protection en écriture de tous les fichiers à la fois, veuillez vous reporter à la P.
99.
100
Chapitre 1 / Section 5 Suppression d’images fixes et animées et sons
Copie du contenu de la mémoire interne sur une carte
mémoire (COPIE SUR LA CARTE)
Vous pouvez copier en une seule fois l'ensemble des données relatives aux images animées et fixes
qui sont enregistrées dans la mémoire interne de votre appareil sur une carte mémoire SD.
Pour copier les images fixes et animées depuis
votre mémoire interne sur une carte mémoire
SD, veuillez suivre la procédure suivante.
Mettez l'appareil photo sous tension.
Positionnez le sélecteur de mode sur 6
(Mode lecture).
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Appuyez sur la touche M.
Le menu de lecture s'affiche.
Appuyez sur la touche " et sélectionnez
[COPIE SUR LA CARTE].
Mettez votre appareil photo hors tension en
appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
Appuyez sur la touche O.
Insertion de la carte mémoire SD.
L'écran indique que le transfert est en cours ; une fois
le transfert terminé, l'écran de lecture s'affiche à
nouveau.
• Si la capacité de la carte mémoire SD que vous utilisez est insuffisante, un message d'avertissement
s'affichera et vous indiquera que l'espace est insuffisant. Si vous souhaitez uniquement copier le nombre
d'images correspondant à l'espace disponible, sélectionnez [OUI], puis appuyez sur [OK]. Pour abandonner
le transfert, sélectionnez [NON], puis appuyez sur [OK].
• Il est impossible de transférer des fichiers de la carte mémoire SD vers la mémoire interne.
101
Chapitre 1 / Section 5 Suppression d’images fixes et animées et sons
Service d'impression (IMPRIMER)
Pour imprimer les images fixes enregistrées sur la carte mémoire SD, vous pouvez vous rendre dans tout
magasin proposant des services de tirage des photos réalisées avec des appareils photo numériques. Pour
pouvoir bénéficier de ce type de prestations, il est nécessaire de procéder aux réglages nécessaires au tirage.
Ces réglages sont appelés des réglages DPOF (Format de commande de tirage numérique).
Il existe 3 méthodes pour réaliser les paramétrages du format DPOF, à savoir :
• Paramétrage d'1 prise de vue à la fois (1 fichier)
• Paramétrage de toutes les images fixes
• Sélection de plusieurs images et paramétrage de tous les éléments sélectionnés
Appuyez sur la touche $ et sélectionnez [1
FICHIER].
Paramétrage au format DPOF de
l'image fixe affichée
Pour effectuer le paramétrage au format DPOF
d'1 seule image fixe, veuillez suivre la procédure
suivante.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Appuyez sur la touche O.
Une fois le paramétrage au format DPOF exécuté, le
symbole DPOF s'affiche dans la partie supérieure
gauche de l'écran.
Positionnez le sélecteur de mode sur 6
(Mode lecture).
Affichez l'image fixe que vous souhaitez
paramétrer.
Appuyez sur la touche M.
• La désactivation du format DPOF d'une
seule photo à la fois s'effectue selon la
même procédure que celle de l'activation.
• Cette fonction vous permet de régler le
nombre de tirage par image fixe sur 1.
Le menu de lecture s'affiche.
Appuyez sur la touche ", sélectionnez
[IMPRIMER] et appuyez sur la touche O.
• Veuillez vous reporter aux P. 83 pour de plus
amples informations sur l'affichage d'une
image fixe.
• Si vous souhaitez désactiver tous les
réglages DPOF en une seule fois,
veuillez vous reporter à la P. 103.
102
Chapitre 1 / Section 5 Suppression d’images fixes et animées et sons
Appuyez sur la touche $ et sélectionnez [TS
FICH.].
Paramétrage de toutes les
images fixes au format DPOF
Pour effectuer le paramétrage au format DPOF
de toutes les images fixes , veuillez suivre la
procédure suivante.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Validez votre choix [CHOISIR] et appuyez
sur O.
Une fois le paramétrage au format DPOF exécuté, le
symbole DPOF s'affiche dans la partie supérieure
gauche de l'écran.
Positionnez le sélecteur de mode sur 6
(Mode lecture).
Appuyez sur la touche M.
Le menu de lecture s'affiche.
Appuyez sur la touche ", sélectionnez
[IMPRIMER] et appuyez sur la touche O.
• Pour désactiver le format DPOF de toutes vos images fixes, sélectionnez [ANNULER] au cours de la
procédure d'activation du format DPOF
.
• Vous pouvez utiliser la désactivation du format DPOF de plusieurs images fixes en une seule fois, même
lorsque toutes les images ne sont pas au format DPOF.
• Si vous souhaitez désactiver le format DPOF d'1 image fixe à la fois, veuillez vous reporter à la P.102
• Si vous souhaitez désactiver le format DPOF des sélections réalisées sur l'écran mosaïque, veuillez vous
reporter à la P. 104.
103
Chapitre 1 / Section 5 Suppression d’images fixes et animées et sons
Appuyez sur la touche M.
Paramétrage de plusieurs
images fixes au format DPOF
Le menu de lecture s'affiche.
Appuyez sur la touche ", sélectionnez
[IMPRIMER] et appuyez sur la touche O.
Pour paramétrer une sélection d'images fixes au
format DPOF en une seule fois, veuillez suivre la
procédure suivante.
Le symbole DPOF s'affiche dans la partie supérieure
gauche de la première image fixe.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Appuyez sur les touches !"#$ pour
sélectionner l'image fixe suivante que vous
souhaitez paramétrer au format DPOF et
appuyez sur la touche O.
Le symbole DPOF s'affiche dans la partie supérieure
gauche de l'image fixe.
Positionnez le sélecteur de mode sur 6
(Mode lecture).
Recommencez les étapes
afin de
sélectionner toutes les images fixes que
vous souhaitez paramétrer au format DPOF.
Appuyez sur la touche 9 (Affichage en
mosaïque).
Si vous sélectionnez accidentellement un image fixe,
appuyez à nouveau sur la touche O pour cette
image fixe afin de désactiver la sélection.
L'écran se subdivise en 6 sections comprenant
chacune une image fixe réduite.
Appuyez sur les touches !"#$ pour
sélectionner la première image fixe que vous
souhaitez paramétrer au format DPOF.
Appuyez sur la touche M.
L'écran d'affichage en mosaïque s'affiche à nouveau.
104
Chapitre 1 / Section 5 Suppression d’images fixes et animées et sons
Modification de la taille de l’image (CHANGER DE
TAILLE)
Vous pouvez modifier la taille d’une photo prise pour créer un fichier de taille différente. Les tailles
d’image possibles sont 640 x 480 et 1280 x 960.
Pour modifier la taille de l’image, suivez la
procédure suivante.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner
[CHANGER DE TAILLE] puis sur la touche
O.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Appuyez sur la touche $ pour sélectionner
[1280] ou [640].
Placez le sélecteur de mode sur 6 (Mode
Lecture).
Appuyez sur la touche M.
Le menu Lecture apparaît.
Appuyez sur la touche O.
La taille de l’image est modifiée et l’image
redimensionnée d’affiche.
Une photo avec ou sans son peut être redimensionnée. Un film ne peut pas être redimensionné.
Pour savoir comment modifier la taille de l’image lors de la prise de vue, consultez la page 60.
105
Section 6 Modification des
paramètres de
configuration de l'appareil
La présente section comprend des explications sur les modalités
de modification des paramètres de configuration de votre appareil
photo numérique.
Dans la présente section, le terme "images" désignera à la fois les images fixes et les images animées.
Chapitre 1 / Section 6 Modification des paramètres de configuration de l'appareil
Préparation de la carte mémoire SD avant utilisation
(FORMATTAGE CARTE)
"Cette carte ne peut être utilisée". Si un message d'erreur s'affiche, vous devez formater la carte mémoire SD
avant toute utilisation, même si vous l'avez déjà formatée sur un ordinateur ou sur tout autre appareil.
Si vous formatez une carte sur laquelle sont enregistrées des images fixes, tout son contenu sera effacé.
Veuillez vous reporter à la P.108 pour de plus amples informations sur le formatage de la mémoire interne.
Pour procéder au formatage, veuillez suivre la
procédure suivante.
Appuyez sur la touche $, sélectionnez [OUI]
et appuyez sur la touche O.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Le formatage débute et une fois le formatage terminé,
l'écran PARAMETRAGE s'affiche à nouveau.
Si votre appareil photo ne contient pas de carte
mémoire SD, un message s'affichera à l'écran.
Après avoir mis l'appareil photo hors tension, insérez
une carte mémoire SD et recommencez la procédure
de formatage.
Positionnez le sélecteur de mode sur 1.
L'écran de paramétrage s'affiche.
Protection des images fixes en
écriture afin d'éviter toute
suppression accidentelle
Sélectionnez [FORMATTAGE CARTE] et
appuyez sur la touche O.
En faisant glisser la protection en écriture sur
[VERROUILLAGE], vous protégez vos images
fixes contre toute suppression ou tout formatage
accidentel.
Si vous déverrouillez la protection (en
repositionnant le curseur dans sa position
initiale), il est à nouveau possible d'effacer et de
supprimer les informations que contient la carte
mémoire.
Un écran vous demandant de valider le formatage
s'affiche.
Formatage
Le formatage est la méthode de préparation d'une carte pour le stockage de données image. Cette méthode est également
désignée par le terme initialisation. Généralement, ce terme est employé pour désigner la préparation des disquettes, etc.
au stockage de données.
107
Chapitre 1 / Section 6 Modification des paramètres de configuration de l'appareil
Formatage de la mémoire interne (FORMATTAGE INT)
Le formatage de la mémoire interne permet d’effacer toutes les images enregistrées. Si vous
souhaitez conserver certaines images enregistrées dans la mémoire, contactez la maintenance de
Ricoh avant de formater la mémoire interne.
Si le message d’erreur «Formater la mémoire interne» s’affiche, vous devez effectuer cette opération avant son
utilisation.
Pour procéder au formatage, veuillez suivre la
procédure suivante.
Appuyez sur la touche $, sélectionnez [OUI]
et appuyez sur la touche O.
Touches utilisées dans le cadre de cette procédure.
Le formatage débute et une fois le formatage terminé,
l'écran PARAMETRAGE s'affiche à nouveau.
Positionnez le sélecteur de mode sur 1.
L'écran de paramétrage s'affiche.
Sélectionnez [FORMATTAGE INT] et
appuyez sur la touche O.
Un écran vous demandant de valider le formatage
s'affiche.
108
Chapitre 1 / Section 6 Modification des paramètres de configuration de l'appareil
Modification des paramètres de la mise hors tension
automatique (EXTING. AUTO)
Si vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant la durée programmée, l'appareil s'éteindra
automatiquement (Mise hors tension automatique) afin de réduire le déchargement des piles/de la
batterie.
Lorsque vous achetez votre appareil, la mise hors tension automatique est programmée sur 1 minute.
Vous pouvez modifier ce réglage si vous le souhaitez.
Appuyez sur la touche " et sélectionnez
[EXTING. AUTO].
Options de réglage
NON (La mise hors tension automatique n'est pas activée)
1 Minute ⁄ Réglage usine par défaut
5 Minutes
30 Minutes
Pour modifier le réglage de la mise hors tension
automatique, veuillez suivre la procédure
suivante.
Positionnez le sélecteur de mode sur 1
(Mode paramétrage).
Appuyez sur la touche #$ pour sélectionner
le réglage souhaité.
L'écran de paramétrage s'affiche.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes
vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
• Lors de la mise hors tension automatique de l'appareil, si vous souhaitez continuer à utiliser votre appareil
photo, il vous suffit d'appuyer à nouveau sur la touche Marche/Arrêt pour le réactiver.
• La fonction de mise hors tension automatique ne fonctionne pas lorsque l'appareil est connecté à votre
ordinateur.
• Lors de la prise de vues à intervalle, les présent paramètres ne sont pas valides et la mise hors tension
automatique ne fonctionne pas.
109
Chapitre 1 / Section 6 Modification des paramètres de configuration de l'appareil
Signal sonore pendant l'enregistrement (SIGNAL SONORE)
Lorsque vous prenez une photo, elle est immédiatement enregistrée dans la mémoire interne ou sur
la carte mémoire SD. Pendant l'enregistrement, l'appareil photo émet un signal sonore afin de vous
signaler que l'enregistrement est en cours.
Vous pouvez paramétrer l'appareil photo afin qu'il n'émette plus ce signal sonore.
Appuyez sur la touche " et sélectionnez
[SIGNAL SONORE].
Options de réglage
OUI (Signal sonore)⁄Paramètre usine par défaut
NON (Silencieux)
Pour modifier les paramètres de l'alarme,
veuillez suivre la procédure suivante.
Positionnez le sélecteur de mode sur 1
(Mode paramétrage).
L'écran de paramétrage s'affiche.
Appuyez sur la touche #$ pour sélectionner
le réglage souhaité.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes
vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
110
Chapitre 1 / Section 6 Modification des paramètres de configuration de l'appareil
Modification des paramètres du nom de fichier (N° SÉQUENTIEL)
Lorsque vous réalisez une prise de vue fixe, celle-ci est enregistrée soit sur la carte mémoire SD, soit
dans la mémoire interne, et un nom de fichier lui est automatiquement attribué sous la forme d'un
numéro consécutif.
Lorsque vous changez de carte mémoire SD, vous pouvez programmer votre appareil photo pour qu'il
poursuive ou non la numérotation consécutive de la carte mémoire SD précédente.
Appuyez sur la touche " et sélectionnez [N°
SÉQUENTIEL].
Options de réglage
[OUI] (Continuer la numérotation)
Des noms de fichiers seront automatiquement
attribués aux images fixes que vous aurez prises,
sous le format "R" suivi de 7 chiffres, de
R0010001.jpg à R9999999.jpg.
Grâce à cette fonction, la numérotation consécutive
des fichiers enregistrés sur la carte mémoire SD
précédente ne sera pas interrompue lors du
changement de carte .
NON (Interrompre la numérotation)⁄Paramétrage
usine par défaut
Appuyez sur la touche #$ pour sélectionner
le réglage souhaité.
A chaque fois qu'une nouvelle carte est utilisée, la
numérotation du fichier est attribuée de RIMG001.jpg
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes
vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
Pour modifier les paramètres de numérotation
des fichiers, veuillez suivre la procédure
suivante.
Positionnez le sélecteur de mode sur 1
(Mode paramétrage).
L'écran de paramétrage s'affiche.
Lorsque vous enregistrez vos images dans la mémoire interne, les noms des fichiers sont attribués exactement
de la même manière que lorsque la fonction [N° SÉQUENTIEL] est paramétrée sur [NON].
Extension de fichier
Les caractères "jpg" suivant le nom d'un fichier sont appelés extensions de fichier et indiquent le type de fichier
dont il s'agit. "jpg" indique qu'il s'agit d'un fichier au format JPEG. Les extensions de fichier sont toujours
séparées du nom du fichier par un point.
Fichiers JPEG
Cette extension se prononce "Jay-Peg". Ce format correspond à l'un des formats utilisés pour sauvegarder des
données images sous la forme d'un fichier. Il est largement utilisé pour l'enregistrement d'images fixes car il
présente l'avantage de réduire considérablement la taille des fichiers.
111
Chapitre 1 / Section 6 Modification des paramètres de configuration de l'appareil
Modification du délai de validation de l'image (CONFIRM. LCD)
Immédiatement après avoir appuyé sur le déclencheur, l'image fixe que vous avez prise s'affiche
pendant quelques instants afin que vous puissiez vérifier la photo prise.
Lorsque vous achetez l'appareil photo, le délai de validation de l'image est programmé sur 1 seconde.
Toutefois, vous pouvez modifier ce paramétrage si vous le souhaitez.
Appuyez sur " pour sélectionner le
[CONFIRM. LCD]
Options de réglage
NON (La photo ne s'affiche pas pour validation)
1 Minute ⁄ Réglage usine par défaut
2 Secondes
3 Secondes
Pour modifier le délai de validation, veuillez
suivre la procédure suivante.
Positionnez le sélecteur de mode sur 1
(Mode paramétrage).
Appuyez sur la touche #$ pour sélectionner
le réglage souhaité.
L'écran de paramétrage s'affiche.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes
vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
112
Chapitre 1 / Section 6 Modification des paramètres de configuration de l'appareil
Réglage de la luminosité de l'écran LCD (LUMINOSITÉ LCD)
Vous pouvez, si vous le souhaitez, régler la luminosité de l'écran LCD.
Pour régler la luminosité de l'écran LCD, veuillez
suivre la procédure suivante.
Appuyez sur la touche O.
La barre de réglage de la luminosité de l'écran LCD
s'affiche.
Positionnez le sélecteur de mode sur 1
(Mode paramétrage).
L'écran de paramétrage s'affiche.
Appuyez sur la touche !" et réglez la
luminosité.
Appuyez sur " pour sélectionner la
[LUMINOSITÉ LCD]
Si vous déplacez la barre vers
, l'écran fonce. Si
vous déplacez la barre vers
, l'écran s'éclaircit. La
luminosité de l'écran derrière la barre de réglage
change en fonction de votre réglage.
Lorsque vous avez obtenu la luminosité
souhaitée, appuyez sur la touche O.
L'écran de PARAMETRAGE s'affiche à nouveau.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes
vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
113
Chapitre 1 / Section 6 Modification des paramètres de configuration de l'appareil
Modification des paramètres du mode Veille (ÉCO. ÉNERGIE)
Vous pouvez réduire la consommation d'énergie de votre écran LCD et prolonger ainsi la durée de vie
de vos pilles et batterie.
Lorsque vous achetez votre appareil photo, le mode Veille est réglé par défaut sur [NON].
Appuyez sur la touche " et sélectionnez
[ÉCO. ÉNERGIE].
Options de réglage
OUI (Désactivation du Mode Veille) ⁄Réglage usine par
défaut
NON (Activation du mode veille)
Pour modifier le réglage du mode Veille, veuillez
suivre la procédure suivante.
Positionnez le sélecteur de mode sur 1
(Mode paramétrage).
L'écran de paramétrage s'affiche.
Appuyez sur la touche #$ pour sélectionner
le réglage souhaité.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes
vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
Si vous avez activé le mode Veille, la consommation d'énergie de votre appareil sera réduite, mais le
fonctionnement de votre appareil sera quelque peu restreint.
• L’écran LCD se met automatiquement hors tension lorsque l’appareil bascule en mode Synchronisation de
l’ecran. Appuyez sur la touche Q (Vérification rapide) ou sur la touche M pour éteindre l’affichage de
l’écran LCD et appuyez à nouveau sur l’une de ces touches pour activer l’affichage. Il est impossible de
mettre sous/hors tension l’affichage de l’écran LCD en appuyant sur les touches T (retardateur), F (Flash)
ou N (Macro).
• Il se peut que la durée de traitement soit ralentie.
• Cette option est uniquement effective en mode prise de vue. Cette option ne fonctionne pas en mode
Lecture.
114
Chapitre 1 / Section 6 Modification des paramètres de configuration de l'appareil
Modification de la langue d'affichage (LANGUAGE)
Vous pouvez modifier la langue qui s'affiche sur l'écran LCD.
Appuyez sur la touche " et sélectionnez
[LANGUAGE].
Options de réglage
JPN (Japonais)
ENG (Anglais)
FRA (Français) ⁄ Paramétrage usine par défaut
GER (Allemand)
CHI (Chinois : caractères simplifiés)
Pour modifier les paramètres de configuration de
la langue, veuillez suivre la procédure suivante.
Positionnez le sélecteur de mode sur 1
(Mode paramétrage).
Appuyez sur la touche #$ pour sélectionner
le réglage souhaité.
L'écran de paramétrage s'affiche.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes
vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
115
Chapitre 1 / Section 6 Modification des paramètres de configuration de l'appareil
Modification du système de lecture sur TV (SORTIE VIDÉO)
Vous pouvez visionner vos images fixes et animées sur votre écran de télévision. Il vous suffit de
connecter votre appareil photo et votre poste de télévision à l'aide du câble vidéo (fourni avec
l'appareil).
Votre appareil photo est réglé sur le système de lecture NTSC (système utilisé au Japon et dans
d'autres pays) afin de pouvoir être utilisé avec votre télévision, etc. Si l'équipement auquel vous
souhaitez vous connecter fonctionne avec le système PAL (utilisé en Europe, etc.), veuillez, dès lors,
sélectionner le système PAL dans le menu de configuration de votre appareil photo et ce, avant de
raccorder les deux appareils.
Appuyez sur la touche " et sélectionnez
[SORTIE VIDÉO].
Options de réglage
NTSC ⁄ Paramétrage usine par défaut
PAL
Pour modifier le système de lecture, veuillez
suivre la procédure suivante.
Positionnez le sélecteur de mode sur 1
(Mode paramétrage).
L'écran de paramétrage s'affiche.
Appuyez sur la touche #$ pour sélectionner
le réglage souhaité.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes
vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
Les images ne s'affichent pas sur l'écran LCD quand la câble vidéo est connecté.
Veuillez vous reporter à la P. 92 pour de plus amples informations sur la visualisation d'images fixes sur votre
écran de télévision.
116
Chapitre 2 Visualisation sur un
ordinateur Profiter pleinement de
ses Images fixes/animées !
Section 1 Téléchargement de vos
images sur votre ordinateur
(Windows)
La présente section comporte des explications sur la procédure à
suivre pour visualiser les images fixes et animées que vous avez
téléchargées sur votre ordinateur.
Veuillez ne pas connecter votre appareil photo à l'ordinateur avant d'avoir installé le
logiciel de téléchargement.
Si vous avez connecté votre appareil photo à votre ordinateur, l'écran d'assistance [Ajouter un nouveau
périphérique] apparaît. Veuillez simplement cliquer sur [Annuler]. Après avoir déconnecté votre appareil photo
de l'ordinateur, veuillez installer le logiciel sur votre ordinateur.
• Dans la présente section, le terme "images" désignera à la fois les images fixes et les images animées.
• Lorsque vous téléchargez des images depuis votre appareil photo, il est recommandé d'utiliser l'adaptateur
secteur (vendu séparément) afin d'être certain que l'appareil photo sera alimenté en électricté. Dans la
présente section où diverses procédures vous seront expliquées, nous partons du principe que vous utilisez
l'adaptateur secteur.
Chapitre 2 / Section 1 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur (Windows)
A quoi servent les logiciels qui vous ont été fournis
Le CD-ROM qui vous a été fourni avec l'appareil photo numérique contient des logiciels destinés au
téléchargement d'images depuis votre appareil photo sur votre ordinateur et à leur visualisation sur
votre ordinateur. Le CD-ROM contient les logiciels suivants :
RICOH Gate La pour Windows
Le logiciel de téléchargement des images.
Driver WIA
Le logiciel de téléchargement des images (pour Windows XP)
Les Drivers USB
Le logiciel destiné à la connexion de l'appareil photo numérique à
l'ordinateur.
DU-10
Le logiciel destiné à la visualisation des images sur votre ordinateur
Acrobat Reader
Acrobat Reader est un logiciel utilisé pour parcourir le contenu d’un
manuel dans un fichier PDF.
Tableau de compatibilité des logiciels et du système d'exploitation
L'utilisation des logiciels dépend du système d'exploitation utilisé. Veuillez vous reporter au tableau de
compatibilité figurant ci-dessous.
RICOH Gate La pour Windows
DU-10
Driver USB
Driver WIA
Acrobat Reader
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
DirectX est utilisé pour lire des fichiers de films sous Windows. Toutefois, les versions antérieures ‡ la version
7.1 ne vous permettent pas de lire des fichiers d’images animées. Installez une version actualisée.
Installation de DirectX
1. InsÈrez le CD-ROM du logiciel Caplio G3 dans le lecteur de CD-ROM et sélectionnez le dossier [DirectX]
sur le CD-ROM en utilisant Internet Explorer.
2. Si vous utilisez Windows98/98SE/Me ou Windows2000, double-cliquez sur [DX81xxx.exe] ou [Win2000]
respectivement.
118
Chapitre 2 / Section 1 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur (Windows)
Environnement nécessaire à l'utilisation des logiciels
fournis avec l'appareil photo
L'environnement suivant est nécessaire pour utiliser les logiciels fournis
Veuillez vérifier sur votre ordinateur ou dans le manuel de l'utilisateur de votre ordinateur.
Ordinateurs compatibles
Ordinateurs sur lesquels Windows98/98SE/Me/2000/XP est pré-installé, qui sont
équipés en série d'un port USB et dont le fonctionnement est garanti par le
constructeur
Unité centrale
Pentium 2 ou plus
Mémoire
Windows 98/98SE : 32 Mo ou plus (96Mo ou plus recommandé)
Windows ME : 64 Mo ou plus (96Mo ou plus recommandé)
Windows 2000 : 128 Mo ou plus (256Mo ou plus recommandé)
Windows XP : 128 Mo ou plus (256Mo ou plus recommandé)
Espace disque dur requis pour
l'installation
Windows 98/98SE : 10Mo ou plus
Windows ME : 10Mo ou plus
Windows 2000 : 10Mo ou plus
Windows XP : 10Mo ou plus
Résolution de l'affichage
640 X 480 points ou plus ( 800 X 600 ou plus recommandé)
Couleurs d'affichage
256 couleurs ou plus (65000 ou plus recommandé)
Lecteur de CD-ROM
Un lecteur de CD-ROM compatible avec l'installation informatique précitée
Port USB
Un port USB compatible avec l'installation informatique précitée
• Le fonctionnement du port USB n'est pas garanti si le système d'exploitation de votre ordinateur a été mis à
niveau. Il se peut que la fonction USB ne soit pas prise en charge.
• Il se peut que son fonctionnement soit déficient en raison des modifications apportées à l'environnement du
système d'exploitation, de la version d'un ensemble de services, etc.
• La connexion au port USB modifié utilisant une fonction étendue (bus PCI, etc.) n'est pas prise en charge.
• Son fonctionnement n'est pas garanti en cas d'utilisation, en parallèle, d'un hub ou de tout autre dispositif
USB.
• Lors du traitement d'images animées ou de fichiers de taille importante, nous vous recommandons de les
utiliser dans un environnement disposant d'une mémoire vive plus importante.
119
Chapitre 2 / Section 1 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur (Windows)
Préparation au téléchargement d’images sur l’ordinateur
Cette section vous indique comment télécharger des images sur votre ordinateur en utilisant le CDROM Caplio fourni avec l’appareil photo.
Insérez le CD-ROM qui vous est fourni dans le lecteur de CD-ROM
de votre ordinateur et l’écran montré sur la droite apparaît.
ŶL’écran montré ici est tiré de Windows XP.
Vous pouvez parcourir le manuel sur CD-ROM en cliquant sur ce bouton.
Installez le logiciel.
For all versions of except for Windows XP...p.121
Windows XP...p.123
Installez Acrobat Reader, si nécessaire :
Acrobat Reader...p.125
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur.
...p.126
Téléchargez des images sur l’ordinateur.
...p.127
Pour désinstaller le logiciel, consultez la p.122 (ou la p.124 pour Windows XP).
120
Chapitre 2 / Section 1 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur (Windows)
Installation
Si vous utilisez Windows 98/
98SE/Me/2000
Confirmez la langue souhaitée et cliquez sur
l'icône [OK].
Après quelques instants, la page d'accueil de
l'assistant d'installation [InstallShield Wizard] s'affiche.
Sous Windows2000, il convient que l'installation
soit effectuée par un utilisateur qui soit
également un administrateur.
Allumez votre ordinateur
Allumez votre ordinateur et placez le CDROM ci-joint dans le lecteur de CD-ROM.
Cliquez sur [Suivant].
La fenêtre suivante s'affichera automatiquement sur
l'écran de votre ordinateur.
Après quelques instants, la fenêtre de [Choissiez
l’emplacement cible] s'affiche.
Confirmez l'emplacement où vous souhaitez
installer le logiciel et cliquez sur [Suivant].
Après quelques instants, la fenêtre [Sélection un
dossier de programmes] s'affiche.
Cliquez sur [Install Software]
Après quelques instants, la fenêtre [Choose Setup
Language] s'affiche.
Cliquez sur la touche [Terminer].
L'installation est terminée.
• Si la fenêtre ne s'affiche pas automatiquement, veuillez suivre la procédure suivante.
1. Double cliquez sur l'icône [Poste de travail], puis double cliquez sur l'icône du lecteur de CD-ROM.
2. Double-cliquez sur le fichier d'auto exécution (AutoRun.exe) qui apparaît dans la fenêtre du lecteur de CDROM.
• Il se peut qu’il soit nécessaire de redémarrer votre ordinateur après l’installation.
121
Chapitre 2 / Section 1 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur (Windows)
Désinstallation des logiciels
(Sous Windows 98/98SE/Me/2000)
Confirmez la langue souhaitée et cliquez sur
l'onglet [OK].
Lorsque vous souhaitez désinstaller les logiciels
installés, veuillez suivre la procédure décrite cidessous.
Sous Windows2000, il convient que l'installation
soit effectuée par un utilisateur qui soit
également un administrateur.
Un message s'affiche vous demandant de
bien vouloir confirmer la suppression du
programme ; cliquez sur [Oui].
Le processus de désinstallation commence
et un message d'avertissement s'affiche pour
vous indiquer que la suppression est
achevée ; cliquez sur [OK].
Cliquez sur [Démarrer] sur la barre des
tâches de Windows.
Il se peut qu’un message s’affiche, vous invitant à
redémarrer votre ordinateur. Dans ce cas,
sélectionnez redémarrer, puis cliquez sur [OK] pour
que votre ordinateur redémarre.
Le menu [Démarrage] s'affiche.
Sélectionnez [Paramètres], puis [Panneau
de configuration].
La fenêtre du panneau de configuration apparaît.
Dès que vous aurez cliqué sur [OK], la boîte
de dialogue [Ajout/Suppression de
programmes] se fermera.
Double-cliquez sur l'icône [Ajout/
Suppression de programmes]..
Cliquez sur [×] (Fermer) pour quitter le
panneau de configuration.
Sélectionnez [Logiciel Caplio Software], puis
cliquez sur [Ajouter/Supprimer...].
122
Chapitre 2 / Section 1 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur (Windows)
Pour les utilisateurs de Windows XP
Cliquez sur [Suivant].
Après quelques instants, la fenêtre de [Choissiez
l’emplacement cible] s'affiche.
L'installation doit être effectuée par un utilisateur
ayant qualité d'administrateur.
Confirmez l'emplacement où vous souhaitez
installer le logiciel et cliquez sur [Suivant].
Allumez votre ordinateur.
Après quelques instants, la fenêtre [Sélection un
dossier de programmes] s'affiche.
Allumez votre ordinateur et placez le CDROM ci-joint dans le lecteur de CD-ROM.
La fenêtre suivante s'affichera automatiquement sur
l'écran de votre ordinateur.
Confirmez le logiciel que vous souhaitez
installer et cliquez sur [Suivant].
Cliquez sur [Install Software].
Après quelques instants, la fenêtre [Sélection de la
langue] s'affiche.
Confirmez la langue souhaitée et cliquez sur
l'onglet [OK].
Après quelques instants, la page d'accueil de
l'assistant d'installation [InstallShield Wizard] s'affiche.
Ensuite, poursuivez l'installation en suivant les
instructions jusqu'à ce qu'apparaisse la fenêtre [Fin]
de l'assistant d'installation [InstallShield Wizard].
Si un message d'avertissement s'affiche vous
demandant si vous voulez redémarrer votre
ordinateur, cliquez sur [Oui, je souhaite redémarrer
mon ordinateur maintenant], puis cliquez sur
[Terminer] et votre ordinateur redémarrera.
Si la fenêtre ne s'affiche pas automatiquement, veuillez suivre la procédure suivante.
1. Cliquez sur [Démarrer] dans la barre des tâches et sélectionnez [Poste de travail] dans le menu de
démarrage.
2. Double-cliquez sur l'icône du lecteur de CD-ROM affiché dans la fenêtre [Poste de travail]
3. Double-cliquez sur le fichier d'auto-exécution (Autorun.exe) qui apparaît dans la fenêtre du lecteur de CDROM.
123
Chapitre 2 / Section 1 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur (Windows)
Désinstallation des logiciels
(Sous Windows XP)
Un message d'avertissement s'affiche vous
demandant de bien vouloir confirmer la
suppression du programme ; cliquez sur
[OK].
Lorsque vous souhaitez désinstaller les logiciels
installés, veuillez suivre la procédure décrite cidessous.
Il convient que la désinstallation soit effectuée
par un utilisateur qui soit un administrateur.
Le processus de désinstallation commence
et un message d'avertissement s'affiche pour
vous indiquer que la suppression est
achevée ; cliquez sur [OK].
Cliquez sur [Démarrer] sur la barre des
tâches de Windows.
Une fois que vous avez cliqué sur [OK], la
boîte de dialogue [Ajout/Suppression de
programmes] se ferme ; Cliquez sur la
touche [×] (Fermer) pour quitter le Panneau
de configuration.
Le menu [Démarrage] s'affiche.
Sélectionnez le [Panneau de configuration]
dans le menu de [Démarrer].
La fenêtre du panneau de configuration apparaît.
Une fois la désinstallation terminée, veuillez
redémarrer votre ordinateur.
Double cliquez sur l'icône [Ajout/
Suppression de programmes].
Sélectionnez [Logiciel Caplio Software], puis
cliquez sur [Ajouter/Supprimer...].
124
Chapitre 1 / Section 1 Préparation
Installation d’Acrobat Reader
Acrobat Reader est un logiciel utilisé pour parcourir le contenu d’un manuel dans un fichier PDF.
Si vous utilisez Windows, vous pouvez installer Acrobat Reader sur votre ordinateur.
Sous Windows XP ou 2000, seul un utilisateur possédant des droits d’administrateur est autorisé à
installer le logiciel.
Allumez l’ordinateur et insérez le CD-ROM
Caplio fourni dans le lecteur de CD-ROM.
L’»cran ci-après s’affiche automatiquement..
Cliquez sur [Parcourir le CD-ROM].
Les fichiers sont listés sur le CD-ROM.
Double-cliquez sur le dossier [Acrobat].
Double-cliquez sur [ar505fra] (ar505fra.exe).
Installez Acrobat Reader en suivant les
instructions qui s’affichent l’Ecran.
125
Chapitre 2 / Section 1 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur (Windows)
Connexion de votre appareil photo et de votre ordinateur
Après avoir installé les logiciels dans votre ordinateur, connectez votre appareil photo à votre
ordinateur.
Sous Windows XP, la première fois que vous
connectez votre appareil photo à votre
ordinateur à l'aide du câble USB, la fenêtre de
détection de nouveau périphérique [New
Hardware Detected Wizard] s'affiche.
Assurez-vous que l'appareil photo
numérique est hors tension
Branchez le câble USB dans le port USB de
votre ordinateur.
Sélectionnez Installation par défaut ou
personnalisée [Installer à partir d'une liste ou
d'un emplacement spécifié].
Ouvrez le volet de protection du connecteur
de l'appareil photo et branchez le câble USB
dans le port USB.
Cliquez sur [Suivant].
Sélectionnez soit [Rechercher le meilleur
pilote dans ces emplacements] ou [Inclure cet
emplacement dans la recherche] et cliquez
sur le touche [Parcourir]..
Votre appareil photo se met sous tension.
Sélectionnez le dossier où a été installé le
Logiciel Caplio Software qui possède le
[driver WIA] (Par exemple, C:\Program
Files\Caplio Software\WIA driver) et
sélectionnez [Suivant].
Le driver WIA est installé.
• Déconnexion de votre appareil photo et de votre ordinateur
1. Mettez votre appareil photo hors tension en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
2. Débranchez le câble USB.
• Lorsque vous téléchargez des images depuis votre appareil photo, il est recommandé d'utiliser l'adaptateur
secteur (vendu séparément).
126
Chapitre 2 / Section 1 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur (Windows)
Téléchargement d'images sur votre ordinateur
Après avoir connecté votre appareil photo à votre ordinateur, vous pouvez télécharger des images
sur votre ordinateur.
Lors du téléchargement, les images sont téléchargées sur votre ordinateur à partir de l'un des supports
d'enregistrement suivants :
Quand seul l'appareil photo est utilisé
Lorsqu'une carte mémoire SD a été insérée
Téléchargement
depuis la mémoire
interne
Téléchargement depuis
une carte mémoire SD
Si vous souhaitez renommer les fichiers en cours d'enregistrement, veuillez vous reporter à la p.111.
Sous Windows 98/98SE/Me/2000/
XP
Connectez votre appareil photo et votre
ordinateur à l'aide du câble USB.
L'appareil photo se met sous tension, le logiciel
RICOH Gate La démarre et la fenêtre RICOH Gate La
apparaît.
RICOH Gate La crée automatiquement un
dossier dénommé [Caplio] dans le dossier [Mes
Documents]. Les images téléchargées sont
sauvegardées dans des dossiers reprenant la
date de la prise de vue de chacune des photos,
se situant dans le dossier [Caplio].
Le transfert des images débute automatiquement.
Une fois le téléchargement terminé, DU-10 démarre
et vous pouvez visionner les images que vous venez
de télécharger.
• Si vous mettez votre appareil photo hors tension ou si vous débranchez le câble USB avant d'avoir quitté
RICOH Gate La, la fenâtre du logiciel RICOH Gate La est minimisée et s'affiche sous la forme d'un icône
dans la barre des tâches de Windows. Si vous cliquez sur l'icône, la fenêtre s'agrandira à nouveau.
• Si vous appuyez sur la touche [MENU], sélectionnez [Fermer] et souhaitez redémarrer RICOH Gate La après
que RICOH Gate La s'est fermé, veuillez suivre la procédure suivante.
• Sélectionnez [Programme], puis le logiciel Caplio G3, puis RICOH Gate La dans le menu [Démarrer].
• Vous pouvez modifier le dossier de téléchargement de vos images (Destination de sauvegarde).
• Veuillez vous reporter aux P. 129 pour de plus amples informations sur la modification du dossier de
destination des sauvegardes.
• Veuillez vous reporter à la P. 128 pour de plus amples informations sur le lancement de RICOH Gate La.
• Veuillez vous reporter à la P. 128 pour de plus amples informations sur la fenêtre de RICOH Gate La.
• Lorsque le transfert d'images ne s'effectue pas correctement, veuillez vous reporter à la P. 160.
127
Chapitre 2 / Section 1 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur (Windows)
Mode d'utilisation du logiciel RICOH Gate La
Lorsque vous vous trouvez dans la fenêtre du logiciel RICOH Gate La, vous pouvez personnaliser les
paramètres pour chacune des nombreuses fonctions qui vous sont proposées, comme, par exemple,
sauvegarder automatiquement, lorsque vous êtes connecté, la destination des images téléchargées
(Désination de sauvegarde), etc.
2. [Touche Enregistrer]
La fenêtre RICOH Gate La
Cliquez sur cette touche ; les images sont
téléchargées depuis votre appareil photo.
Dès que RICOH Gate La démarre, la fenêtre
suivante RICOH Gate La s'affiche sur l'écran de
votre ordinateur.
3. [Touche Application]
L'application enregistrée sans les Options est lancée.
DU-10 est enregistré par avance.
4. [Touche Minimiser]
Permet de minimiser la fenêtre et d'afficher son icône
dans la barre des tâches de Windows. Si vous cliquez
sur l'icône, la fenêtre s'agrandira à nouveau.
1. [Touche MENU]
Cliquez sur cette touche ; le menu suivant s'affiche.
5. [Indicateur]
L'indicateur s'allume lorsque l'appareil photo est
connecté via le câble USB. Lorsque le témoin est
éclairé, si vous positionnez le curseur de la souris sur
l'Indicateur, la mention "Appareil photo connecté"
s'affiche. Lorsque votre appareil photo n'est pas
connecté, l'Indicateur est gris et si vous positionnez le
curseur de la souris sur l'Indicateur, la mention
"Appareil photo déconnecté" s'affiche.
Menu
[Paramétrage des options] : Indiquez où vous
souhaitez que les images soient sauvegardées et
quelle application démarrera lorsque vous appuyerez
sur la touche (Insérer l'image)(Application) après la
sauvegarde. (Voir P.126)
[Paramétrage de l’illustration de fond] : Permet de
modifier l'arrière-plan de la fenêtre RICOH Gate La.
(Voir P.127)
[À propos de] : Affiche la version du logiciel RICOH
Gate La.
[Quitter] : Permet de fermer RICOH Gate La.
128
Chapitre 2 / Section 1 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur (Windows)
Mode d'utilisation des [Options]
Si vous sélectionnez [Options] dans le menu qui
s'affiche dans la fenêtre RICOH Gate La, la boîte
de dialogue [Options] s'affiche
Elément
① [Sauvegardez
automatiquement à la
connexion]
②
[Dossier de
destination]
③
[Créez le dossier]
④
[La même image
ne sera pas
sauvegardée]
⑤
[Paramétrage du
logiciel
d’application]
⑥ [Logiciel
d’application de
sauvegarde et de
démarrage]
Description
Si vous cochez cette case, dès que votre appareil photo et votre ordinateur
seront connectés, les images seront automatiquement téléchargées sur votre
ordinateur et sauvegardées.
Si vous décochez la case, même si votre appareil photo est connecté, vos
images ne seront pas téléchargées automatiquement. Cliquez sur la touche
[Enregistrer] lorsque vous souhaitez procéder au téléchargement.
Indique le dossier où seront sauvegardées vos images. Le dossier [Caplio],
qui se situe dans [Mes Documents], est le dossier initial par défaut ; si vous
souhaitez modifier le dossier destinataire de sauvegarde, cliquez sur la
touche [Chercher] pour faire apparaître la boîte de dialogue, puis indiquez le
dossier à utiliser.
Indique la procédure à suivre pour créer un dossier.
[Non créé]
Toutes les images que vous avez téléchargées seront sauvegardées
sans le dossier indiqué à l'étape 2.
[Pour chaque date de photographie]
Crée un nouveau dossier, le nomme en fonction du jour où les images
ont été prises et sauvegarde les images prises le même jour dans le
même dossier.
Le nom du dossier créé correspond à la "Date de la prise".
[Pour chaque sauvegarde]
Crée un dossier différent à chaque fois que les images sont
sauvegardées au cours d'une même journée et sauvegarde les images
qui ont été enregistrées au cours d'une même journée dans le même
dossier. Par conséquent, si vous sauvegardez vos images plusieurs fois
au cours de la même journée, elles seront à chaque fois sauvegardées
dans des dossiers différents.
Un dossier est créé et nommé en fonction de "La date de sauvegarde +
trait bas + un nombre consécutif à 3 chiffres."
Cette fonction ne peut être activée que si vous avez sélectionné soit [Ne pas
créer] ou [Prises du jour] dans[Créer un dossier] ou si dans [Créer un dossier]
vous n'avez pas cocher [Ne pas sauvegarder la même image lors de la
sauvegarde].
Si vous essayez de sauvegarder un fichier dans un dossier qui comporte un
fichier image portant le même nom, la sauvegarde ne sera pas effectuée.
Si vous souhaitez qu'une application soit lancée après la sauvegarde,
indiquez le nom du programme concerné. Le dossier [Caplio] DU-10.exe
(DU-10 Nom du fichier) est initialement paramétré par défaut ; si vous
souhaitez modifier le paramétrage, cliquez sur la touche [Chercher] afin
d'activer la boîte de dialogue, puis indiquez le nom de l'application à utiliser.
Si cette case est cochée, une application sera lancée dès que la sauvegarde
sera terminée.
Si la case n'est pas cochée, aucune application ne sera lancée.
129
Réglage initial
La case est cochée
Prises du jour
La case est cochée
La case est cochée
Chapitre 2 / Section 1 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur (Windows)
Mode de fonctionnement du
[Réglage de l'arrière-plan]
Vous pouvez sélectionner un arrière-plan
différent pour la fenêtre RICOH Gate La. Il existe
3 types de profils.
Si vous sélectionnez [Réglage de l'arrière-plan]
dans le menu qui s'affiche après avoir cliqué sur
la touche [MENU] dans la fenêtre RICOH Gate
La, la boîte de dialogue [Réglage de l'arrière
plan] s'affiche.
1. [Profil de l'arrière-plan]
Sélectionnez le profil que vous souhaitez utiliser
parmi les 3 profils proposés.
2. [Visualisation]
Le profil sélectionné [Profil de l'arrière-plan] s'affiche.
Vous pouvez valider votre choix.
130
Chapitre 2 / Section 1 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur (Windows)
Téléchargement direct d'images sur votre ordinateur
depuis une carte mémoire SD
Au cours du téléchargement d'images via la connexion USB reliant votre appareil photo à votre
ordinateur suivant la procédure exposée précédemment, il est possible de télécharger des images
enregistrées sur une carte mémoire SD sur un ordinateur via un connecteur d'extension de carte PC
ou via un lecteur de carte.
L'adaptateur de carte PC FM-SD53 (vendu séparément) est nécessaire pour insérer la carte mémoire
SD dans un connecteur d'extension de carte PC ou dans un lecteur de carte.
Images enregistrées sur une
carte PC
Les images sont enregistrées sur des cartes
mémoire SD selon une hiérarchie bien
déterminée représentée ci-dessous.
Si le lecteur de carte est compatible avec la carte mémoire SD, (c'est-à-dire que la carte mémoire peut être
insérée telle quelle), l'adaptateur de carte PC FM-SD53 (vendu séparément) n'est pas nécessaire.
Lecteur de carte
Il s'agit d'un appareil qui se connecte à un ordinateur et qui est capable de lire le contenu de cartes comme la
carte mémoire SD. Certains lecteurs de cartes sont non seulement compatibles avec les cartes de type PC,
mais également avec divers types de cartes. C'est, par exemple, le cas des lecteurs de cartes compatibles
avec les cartes mémoire SD dans lesquels il vous suffit d'insérer votre carte mémoire SD, sans plus.
131
Section 2 Téléchargement de vos
images sur votre ordinateur
(Macintosh)
La présente section comporte des explications sur la procédure à
suivre pour visualiser les images fixes et animées que vous avez
téléchargées sur votre ordinateur.
Veuillez ne pas connecter votre appareil photo à l'ordinateur avant d'avoir installé le
logiciel de téléchargement.
• Dans la présente section, le terme "images" désignera à la fois les images fixes et les images animées.
• Lorsque vous téléchargez des images depuis votre appareil photo, il est recommandé d'utiliser l'adaptateur
secteur (vendu séparément) afin d'être certain que l'appareil photo sera alimenté en électricité. Dans la
présente section où diverses procédures vous seront expliquées, nous partons du principe que vous utilisez
l'adaptateur secteur.
Chapitre 2 / Section 1 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur (Macintosh)
A quoi servent les logiciels qui vous ont été fournis
Le CD-ROM qui vous a été fourni avec l'appareil photo numérique contient des logiciels destinés au
téléchargement d'images depuis votre appareil photo sur votre ordinateur et à leur visualisation sur
votre ordinateur. Le CD-ROM contient les logiciels suivants :
RICOH Gate La pour Macintosh
Le logiciel de téléchargement des images (pour Macintosh)
Les Drivers USB
Le logiciel destiné à la connexion de l'appareil photo numérique à
l'ordinateur
Monteur
Logiciel destiné au téléchargement des images
Tableau de compatibilité des logiciels et du système d'exploitation
L'utilisation des logiciels dépend du système d'exploitation utilisé. Veuillez vous reporter au tableau de
compatibilité figurant ci-dessous.
Nom de l’application
RICOH Gate La pour Macintosh
DU-10
Driver USB
Driver WIA
Monteur
Acrobat Reader
Mac OS
8.6 à 9.2.2
Mac OS X
10.1.2 à 10.2.1
O
X
O
X
O
X
X
X
O
X
O
X
• • Si vous utilisez MacOS X10.1.2 à 10.2.1, vous pouvez afficher les images à l'aide de "i-Photo" d'Appel.
• •Si vous utilisez MAC OS X 10.1.2 à 10.1.5 copiez l’icône de volume du Caplio et collez-la dans la fenêtre
de i-Photo.
• •Si vous utilisez MAC OS X 10.1.2 à 10.1.5 l’image peut être transférée directement en utilisant le bouton
Read de i-Photo.
• •Vous ne pouvez pas visualiser les séquences vidéo dans i-Photo. Utilisez plutôt QuickTime.
133
Chapitre 2 / Section 1 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur (Macintosh)
Environnement nécessaire à l'utilisation des logiciels
fournis avec l'appareil photo
L'environnement suivant est nécessaire pour utiliser les logiciels fournis
Veuillez vérifier sur votre ordinateur ou dans le manuel de l'utilisateur de votre ordinateur.
Système d'exploitation
Mac OS 8.6 à 9.2.2 / Mac OS X 10.1.2 à 10.2.1
Macintosh
Un ordinateur Macintosh d'Apple Co. équipé en série d'un port USB
Mémoire interne
Mac OS 8.6 à 9.2.2 96Mo ou plus (128Mo ou plus recommandé)
Mac OS X 10.1.2 à 10.2.1 128Mo ou plus (256Mo ou plus recommandé)
Mémoire vive
(Pour Mac OS 8.6 à 9.2.2)
Sans utiliser le dispositif de compression, 16Mo ou plus (24 Mo ou plus recommandé)
de mémoire de travail
Capacité du disque dur
Mac OS 8.6 à 9.2.2 10Mo ou plus (lors de l'installation)
Mac OS X 10.1.2 à 10.2.1 100 Mo ou plus (en exploitation)
Résolution de l'affichage
640 X 480 points ou plus ( 800 X 600 ou plus recommandé)
Couleurs d'affichage
256 couleurs ou plus (32000 ou plus recommandé)
Lecteur de CD-ROM
Un lecteur de CD-ROM compatible avec l'installation Macintosh précitée
Port USB
Un port USB compatible avec l'installation Macintsoh précitée
• Il se peut que son fonctionnement soit déficient en raison des modifications apportées à l'environnement du
système d'exploitation.
• La connexion au port USB modifié utilisant une fonction étendue (bus PCI, etc.) n'est pas prise en charge.
• Son fonctionnement n'est pas garanti en cas d'utilisation, en parallèle, d'un hub ou de tout autre dispositif
USB.
• Lors du traitement d'images animées et d'autres fichiers de taille importante, nous vous recommandons de
les utiliser dans un environnement disposant d'une mémoire vive plus importante. Pour MacOS 8.6 à 9.2.2,
si vous utilisez un environnement mémoire plus important, vous devez également allouer davantage de
mémoire de travail.
• Bien que le logiciel puisse fonctionner avec 256 couleurs ou plus pour l'affichage en couleur, il est vivement
recommandé d'utiliser 32 000 couleurs ou plus.
• Si l'ordinateur ne possède pas de port USB, il est néanmoins possible de télécharger sur l'ordinateur des
images enregistrées sur la carte mémoire SD en utilisant un connecteur d'extension de carte PC ou un
lecteur de carte.
Veuillez vous reporter à la P. 131 pour de plus amples informations sur le téléchargement d'images sur votre
ordinateur depuis une carte mémoire SD.
134
Chapitre 2 / Section 1 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur (Macintosh)
Préparation au téléchargement d’images sur l’ordinateur
Cette section vous indique comment télécharger des images sur votre ordinateur en utilisant le CDROM Caplio fourni avec l’appareil.
Mac OS 8.6 à 9.2.2
Mac OS X 10.1.2 à 10.2.1
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CDROM de votre ordinateur. Une fenêtre ou une
icône apparaît à gauche.
Installez le logiciel.
Mac OS 8.6 à 9.2.2...p.136
Mac OS X 10.1.2 à 10.2.1...p.137
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur.
...p.139
Téléchargez des images sur l’ordinateur.
...p.140
Pour désinstaller le logiciel, consultez la p.138.
135
Chapitre 2 / Section 1 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur (Macintosh)
Installation
Sous Mac OS 8.6 à 9.2.2
Cliquez sur [Installer].
Si RCD-iMounter 6.0 a été préalablement
installé, veuillez désinstaller les fichiers comme
suit.
• Supprimez les fichiers débutant par RDC qui sont
enregistrés dans le répertoire du Panneau de
configuration.
• Supprimez les fichiers débutant par RDC qui sont
enregistrés dans le répertoire Extensions de fonction.
• Supprimez les fichiers débutant par RDC qui sont
enregistrés dans le répertoire Paramètres initiaux.
Cliquez sur [Continuer].
Le logiciel est installé et, après quelques
instants, le message d'avertissement de fin
d'installation s'affiche.
Allumez votre Macintosh.
Placez le CD-ROM fourni avec l'appareil
photo dans le lecteur de CD-ROM.
L'icône du CD-ROM apparaît sur le bureau.
Double cliquez sur l'icône du CD-ROM et
ouvrez le répertoire [MacOS9].
L'icône [logiciel Caplio Software] s'affiche.
Cliquez sur la touche [Redémarrer].
Double cliquez sur l'icône de l'assistant
d'installation ([Caplio Installer]).
Votre ordinateur Macintosh redémarre.
L'assistant d'installation se lance et l'écran de
démarrage s'affiche.
A partir de cet instant, à chaque fois que vous
démarrerez votre Macintsoh, RICOH Gate La
démarrera également.
Cliquez sur [Install Software.]
Cliquez sur [OK].
L'écran d'installation s'affiche.
136
Chapitre 2 / Section 1 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur (Macintosh)
Sous Mac OS X 10.1.2 à 10.2.1
Cliquez sur le volume à installer et cliquez
sur [Continuer].
Allumez votre Macintosh.
Placez le CD-ROM fourni avec l'appareil
photo dans le lecteur de CD-ROM.
Double cliquez sur l'icône du CD-ROM et
ouvrez le répertoire MacOS X.
L'icône [Caplio Mounter.pkg] s'affiche.
Double cliquez sur l'icône ([Caplio
Mounter.pkg]).
Cliquez sur [Installer].
L'assistant d'installation démarre et une fenêtre
demandant le mot de passe de l'administrateur
s'affiche.
Cliquez sur l'icône principale.
Dès que l'installation est terminée, un message
s'affiche pour vous confirmer si vous devez ou non
redémarrer votre Macintosh.
Cliquez sur [Continuer l'installation].
Une fenêtre de vérification apparaît.
Saisissez le nom et le mot de passe de
l'administrateur, puis cliquez sur [OK].
Le logiciel a été installé et, après quelques instants, le
message de fin d'installation s'affiche.
Cliquez sur [Redémarrer].
Cliquez sur [Continuer].
Votre ordinateur Macintosh redémarre.
La fenêtre de sélection du lieu d'emplacement de
l'installation [Sélection Destination de l'Installation]
s'affiche.
137
Chapitre 2 / Section 1 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur (Macintosh)
Désinstallatio des logiciels
(Pour Mac OS 8.6 à 9.2.2)
Si vous souhaitez désinstaller le logiciel de votre Macintosh, sélectionnez les fichiers suivants et
faites-les glisser dans la corbeille.
Les noms des fichiers installés et leurs répertoires de destination sont les suivants :
Nom du fichier
Dossier destinataire
RICOH Gate La
System Folder: Control Panels
RICOH Gate La Prefs
System Folder: Preferences
Caplio Mounter
System Folder: Extension
Caplio Mounter Prefs
System Folder: Preferences
Caplio USB Driver
System Folder: Extensions
Désinstallation du logiciel (Pour
Mac OS X 10.1.2 à 10.2.1)
Si vous souhaitez supprimer le logiciel, suivez la
procédure suivante:
Lancez [Monteur Caplio] dans le dossier
[Application].
Sélectionnez [Désinstaller] dans le menu
[Fichier].
Le logiciel est désinstallé.
Vous pouvez aussi glisser et déposer les fichiers
dans la corbeille.
Veuillez supprimer les fichiers ci-après de leurs
dossiers respectifs.
Nom du fichier
Dossier destinataire
Caplio Mounter
/Application
Caplio Mounter Prefs
Home Directory Library/Preferences
CaplioStartup
Using the CaplioStartup"Terminal program,
enter 'sudo rm -rf /System/Library/Startupitems/CaplioStartup'
and delete"
138
Chapitre 2 / Section 1 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur (Macintosh)
Connexion de votre appareil photo et de votre ordinateur
Après avoir installé les logiciels dans votre ordinateur, connectez votre appareil photo à votre
ordinateur.
Assurez-vous que l'appareil photo
numérique est hors tension
Branchez le câble USB dans le port USB de
votre ordinateur.
Ouvrez le volet de protection du connecteur
de l'appareil photo et branchez le câble USB
dans le port USB.
Votre appareil photo se met sous tension.
• Déconnexion de votre appareil photo et de votre ordinateur
1. Mettez votre appareil photo hors tension en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
2. Débranchez le câble USB.
• Lorsque vous téléchargez des images depuis votre appareil photo, il est recommandé d'utiliser l'adaptateur
secteur (vendu séparément).
139
Chapitre 2 / Section 1 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur (Macintosh)
Téléchargement d'images sur votre ordinateur
Après avoir connecté votre appareil photo à votre ordinateur, vous pouvez télécharger des images
sur votre ordinateur.
Lors du téléchargement, les images sont téléchargées sur votre ordinateur à partir de l'un des supports
d'enregistrement suivants :
Quand seul l'appareil photo est utilisé
Lorsqu'une carte mémoire SD a été insérée
Téléchargement
depuis la mémoire
interne
Téléchargement depuis
une carte mémoire SD
Si vous souhaitez renommer les fichiers en cours d'enregistrement, veuillez vous reporter à la p.111.
La procédure de téléchargement peut différer en fonction de l'environnement de votre ordinateur,
comme l'indique le tableau ci-dessous. Veuillez suivre la procédure de téléchargement décrite aux
pages de référence indiquées dans le tableau.
Sous Mac OS 8.6 à 9.2.2
Téléchargement à l'aide de RICOH Gate La.
Voir p.141
Sous Mac OS X 10.1.2 à 10.2.1
Téléchargement à l'aide de Monteur.
Voir p.142
140
Chapitre 2 / Section 1 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur (Macintosh)
Utilisation du Monteur
Sous Mac OS 8.6 à 9.2.2
Vous pouvez procéder au transfert d’images à l’aide du
Monteur.
Sous MAC OS 8.6, Mac OS 9.1, un dossier
intitulé [Caplio] est créé à l'intérieur du répertoire
racine du disque de démarrage de [Macintosh
HD].
Sous Mac OS 9.1 à 9.2.2, un dossier intitulé
[Caplio] est automatiquement créé à l'intérieur
du dossier [Documents] sur le disque de
démarrage [Macintosh HD].
Connectez votre appareil photo et votre
ordinateur à l'aide du câble USB.
Votre appareil photo se met sous tension.
Lorsque l'appareil photo ne contient pas de carte
mémoire SD, l'icône [Caplio] s'affiche et vous pouvez
visualiser les fichiers image enregistrés dans la
mémoire interne de votre appareil photo.
Connectez votre appareil photo et votre
ordinateur à l'aide du câble USB.
L'appareil photo se met sous tension, le logiciel
RICOH Gate La démarre et la fenêtre RICOH Gate La
apparaît.
Lorsque votre appareil photo contient une carte
mémoire SD, l'icône [Caplio.SD] s'affiche et vous
pouvez visualiser les fichiers image enregistrés sur la
carte mémoire SD placée dans votre appareil photo..
RICOH Gate La démarre et la fenêtre de RICOH Gate
La apparaît.
Le transfert des images débute automatiquement.
Cliquez sur le menu déroulant [Fichier] et
sélectionnez [Fermer]
Double-cliquez sur l'icône qui s'affiche.
Vous pouvez procéder exactement de la même façon
qu'avec un lecteur normal. Si vous double-cliquez sur
l'icône, un dossier intitulé [DCIM] s'affiche. Ce dossier
comprend un sous-dossier intitulé [100RICOH]. Les
fichiers image que vous avez enregistrés avec votre
appareil photo sont contenus dans le dossier
[100RICOH].
Faites glisser le fichier et copiez-le sur le disque dur.
RICOH Gate La se ferme.
• Si vous souhaitez lancer RICOH Gate La lorsque l'appareil photo n'est pas connecté à l'ordinateur, doublecliquez sur l'icône [RICOH Gate La] dans le dossier du Panneau de configuration, qui se situe dans le Dossier
Système.
• Les images téléchargées sont sauvegardées dans des dossiers reprenant la date de la prise de vue de
chacune des photos, se situant dans le dossier [Caplio].
Veuillez vous reporter à la p.144 pour de plus amples informations sur la modification du dossier de destination
des sauvegardes.
141
Chapitre 2 / Section 1 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur (Macintosh)
Sous Mac OS X 10.1.2 à 10.2.1
Double-cliquez sur l'icône qui s'affiche.
Vous pouvez procéder exactement de la même façon
qu'avec un lecteur normal. Si vous double-cliquez sur
l'icône, un dossier intitulé [DCIM] s'affiche. Ce dossier
comprend un sous-dossier intitulé [100RICOH]. Les
fichiers image que vous avez enregistrés avec votre
appareil photo sont contenus dans le dossier
[100RICOH].
Faites glisser le fichier et copiez-le sur le disque dur.
Connectez votre appareil photo et votre
ordinateur à l'aide du câble USB.
Votre appareil photo se met sous tension.
Lorsque l'appareil photo ne contient pas de carte
mémoire SD, l'icône [Caplio] s'affiche et vous pouvez
visualiser les fichiers image enregistrés dans la
mémoire interne de votre appareil photo.
Lorsque votre appareil photo contient une carte
mémoire SD, l'icône [Caplio.SD] s'affiche et vous
pouvez visualiser les fichiers image enregistrés sur la
carte mémoire SD placée dans votre appareil photo
142
Chapitre 2 / Section 1 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur (Macintosh)
Mode d'utilisation du logiciel RICOH Gate La
Lorsque vous vous trouvez dans la fenêtre du logiciel RICOH Gate La, vous pouvez personnaliser les
paramètres pour chacune des nombreuses fonctions qui vous sont proposées, comme, par exemple,
sauvegarder automatiquement, lorsque vous êtes connecté, la destination des images téléchargées
(Désination de sauvegarde), etc.
3. [Options]
La fenêtre RICOH Gate La
Indiquez où vous souhaitez que les images soient
sauvegardées et quelle application démarrera lorsque
vous cliquerez sur la touche Application ou lorsque la
sauvegarde sera terminée. (Voir P. 129)
Dès que RICOH Gate La démarre, le menu
déroulant et la fenêtre de RICOH Gate La
suivants s'affichent sur l'écran de votre
ordinateur.
[Réglage de l'arrière-plan]
Si vous sélectionnez cette option, un sous-menu
s'affichera, vous permettant de modifier l'arrière-plan
de la fenêtre RICOH Gate La.
Sous-menu
4. [Touche Enregistrer]
Cliquez sur cette touche ; les images sont
téléchargées depuis votre appareil photo.
5. [Touche Application]
1. [RICOH Gate]
L'application programmée dans les Options est
lancée.
Affiche la version du logiciel RICOH Gate La.
6. [Indicateur]
2. [Fermer]
L'indicateur s'allume lorsque l'appareil photo est
connecté via le câble USB.
Permet de fermer RICOH Gate La.
143
Chapitre 2 / Section 1 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur (Macintosh)
Mode d'utilisation des [Options]
Si vous sélectionnez [Options] dans le menu
[Paramètres RICOH Gate], la boîte de dialogue
des [Options] s'affiche.
Elément
Description
① [Lors de la Connexion,
Transfert automatique
des fichiers]
Si vous cochez cette case, dès que votre appareil photo et votre
ordinateur seront connectés, les images seront automatiquement
téléchargées sur votre ordinateur et sauvegardées.
Si vous décochez cette case, vos images ne se téléchargeront pas
automatiquement, même lorsque votre appareil photo sera connecté à
votre ordinateur. Cliquez sur la touche (Insérer l'image) (Sauvegarder)
lorsque vous souhaitez procéder au téléchargement.
Indiquez dans quel dossier vous souhaitez sauvegarder vos images.
Sous Mac OS8.6, Mac OS 9.1, il s'agit du dossier [Caplio] du répertoire
racine du disque de démarrage [Macintosh HD].
Sous Mac OS8.6 à 9.2.2, il s'agit du dossier [Caplio] se situant dans le
dossier [Documents] du disque de démarrage [Macintosh HD].
Par conséquent, si vous souhaitez modifier cette configuration, cliquez
sur la touche [Sélectionner] et, dans la boîte de dialogue qui s'affiche,
sélectionnez le dossier souhaité.
Indique la procédure à suivre pour créer un dossier.
[Ne pas créer]
Toutes les images que vous avez téléchargées seront
sauvegardées sans le dossier indiqué à l'étape 2.
[Prises du jour]
Crée un nouveau dossier, le nomme en fonction du jour où les
images ont été prises et sauvegarde les images prises le même jour
dans le même dossier.
Le nom du dossier créé correspond à la "Date de la prise".
[Date transférée+ Nombre transféré]
Crée un nouveau dossier pour chaque jour au cours duquel des
images ont été sauvegardées et sauvegarde les images qui ont été
enregistrées au cours d'une même journée dans le même dossier.
Cette fonction ne peut être activée que si vous avez sélectionné soit
[Prises de vues du jour] pour déterminer le nom du fichier ou si vous
n'avez pas coché [Créer automatiquement un dossier lors du transfert]
dans le dossier [Créer un dossier].
Si vous essayez de sauvegarder un fichier dans un dossier qui comporte
un fichier image portant le même nom, la sauvegarde ne sera pas
effectuée.
Si cette case est cochée, une application sera lancée dès que la
sauvegarde sera terminée.
Si la case n'est pas cochée, aucune application ne sera lancée.
② [Choisir]
③ [Créer un dossier]
④
[Ne pas sauvegarder
la même image lors
de la sauvegarde]
⑤
[Démarrer
l'application après le
transfert]
⑥ [Choisir]
Si vous souhaitez qu'une application soit lancée après la sauvegarde,
indiquez le nom du programme concerné. Cliquez sur la touche [Choisir]
pour afficher la boîte de dialogue, puis indiquez l'application à utiliser.
144
Réglage initial
La case est cochée
Prises de vues du jour
La case est cochée
la case n'est pas cochée
Section 3 Affichage des images en
mosaïque
(Mode d'utilisation du
logiciel DU-10)
Vous pouvez utiliser le logiciel DU-10 pour afficher les images que
vous avez téléchargées en mosaïque ainsi que pour vos images,
leur faire faire une rotation et les sauvegarder à nouveau.
La présente section comprend des explications sur le mode de
fonctionnement du logiciel DU-10.
DU-10 ne peut être utilisé que sous Windows.
Chapitre 2 / Section 3 Affichage des images en mosaïque (Mode d'utilisation du logiciel DU-10)
Démarrage et fermeture de DU-10
Il existre 2 méthodes de démarrage de DU-10, à savoir :
• Démarrage automatique depuis RICOH Gate La
Dans les options de RICOH Gate La, si le logiciel d'application est paramétré sur DU-10 et si la case
[Après la sauvegarde, lancer le logiciel d'application] est cochée, DU-10 démarrera
automatiquement dès que le téléchargement des fichiers image sur votre ordinateur à l'aide de
RICOH Gate La sera terminé.
• Démarrage depuis la menu [Démarrer] de Windows
Si vous cliquez sur [Programmes], puis [Logiciel Caplio Software], puis [DU-10] dans le menu
déroulant [Démarrer], vous pourrez également lancer le logiciel DU-10.
Fenêtre DU-10
Fermeture de DU-10
Une fois que vous aurez lancé DU-10, la fenêtre
suivante s'affichera.
Pour fermer le DU-10 et sa fenêtre, sélectionnez
[Fichier] dans la barre du menu, ensuite [Quitter]
dans le menu déroulant ou cliquez sur l'icône [×]
(Fermer) dans le coin supérieur droit de l'écran.
Les images que vous avez sauvegardées
s'affichent en mosaïque dans la fenêtre. Cette
procédure permettant d'afficher les images de
format réduit s'appelle affichage en mosaïque.
Veuillez vous reporter à la p.129 pour de plus amples informations sur la désactivation du lancement
automatique de DU-10.
146
Chapitre 2 / Section 3 Affichage des images en mosaïque (Mode d'utilisation du logiciel DU-10)
Modalités de visualisation de l'affichage en mosaïque
Dès que vous aurez lancé le logiciel DU-10, les
images s'afficheront en mosaïque.
4. Zone d'affichage du dossier
Les dossiers se situant dans le [Poste de travail]
s'affichent par ordre chronologique. Les images
enregistrées à l'intérieur des dossiers sélectionnés
s'affichent dans la Zone d'affichage en mosaïque.
5.
6.
7.
8.
1. Barre du menu
Vous pouvez modifier la taille d'affichage et classer
vos images.
2. Barre d'outils
Parmi toutes les fonctions qui vous sont proposées
dans le menu, les plus fréquemment utilisées sont
représentées par des icônes. Vous pouvez ainsi les
activer d'un simple clic.
3. Zone d'affichage en mosaïque
Les images de taille réduite s'affichent en mosaïque.
147
Image mosaïque
Nom du fichier
Affichage du réglage du Son O/N
Affichage du réglage mémo O/N
Chapitre 2 / Section 3 Affichage des images en mosaïque (Mode d'utilisation du logiciel DU-10)
Modification du classement des images
Les images affichées en mosaïque sont classées en fonction de leur date (ordre décroissant).
Vous pouvez modifier la méthode de classement et opter pour un classement par type de fichier ou
par nom.
Vous pouvez également choisir que le classement soit effectué par ordre croissant ou décroissant.
Pour modifier le classement des images, veuillez
utiliser soit la barre d'outils ou [Organiser] dans
le menu [Visionner].
1. Ordre par nom
Active l'option de classement par nom de fichier
2. Ordre par type
Active l'option de classement par type de fichier (par
ordre alphabétique de l'extension de fichier)
3. Ordre par date
Active l'option de classement par date
4. Ordre Ascendant / 5. Descendant
L'ordre croissant débute du plus petit au plus
important, par opposition à l'ordre décroissant. Pour le
classement par ordre alphabétique, a, b, c, ...
correspond à l'ordre croissant, tandis que z, y, x est
l'ordre décroissant.
Sélectionnez le type de classement souhaité (1, 2 ou
3) et choisissez soit l'ordre croissant, soit l'ordre
décroissant.
Menu
Barre d'outils
Si vous optez pour un classement par type de fichier, les fichiers seront classés par ordre alphabétique en
fonction de l'extension de fichier.
148
Chapitre 2 / Section 3 Affichage des images en mosaïque (Mode d'utilisation du logiciel DU-10)
Modification de la taille d'affichage
Pour modifier la taille d'affichage, veuillez utiliser
soit la barre d'outils ou [Dimension de l'affichage]
dans le menu [Visionner].
2. Grand
3. Moyen
4. Moyen+
Mémo
Vous pouvez modifier la taille d'affichage des
images en choisissant l'une des 5 dimensions
proposées.
1. Ultra-grand
5. Petit
149
Chapitre 2 / Section 3 Affichage des images en mosaïque (Mode d'utilisation du logiciel DU-10)
Affichage d’images en diaporama
Vous pouvez afficher des images en séquences et de façon automatique dans un diaporama
(certaines images uniquement) ou dans un diaporama automatique (toutes les images).
La boîte de dialogue [Diaporama] s'affiche.
Effectuez les paramétrages nécessaires.
Visualisation d'un diaporama
En mode diaporama, vous pouvez sélectionner
une image et afficher cette image sous la forme
d'une diapositive.
Pour lancer le diaporama, veuillez suivre la
procédure suivante.
Sélectionnez les images que vous souhaitez
visualiser en diaporama.
Si vous souhaitez sélectionner plusieurs images
consécutives, cliquez sur la première image, puis
appuyez sur la touche [Shift] de votre clavier
d'ordinateur tout en cliquant simultanément sur la
dernière image.
Pour sélectionner plusieurs images qui ne se suivent
pas, appuyez sur la touche [Ctrl] de votre clavier
d'ordinateur et, tout en maintenant cette touche
enfoncée, cliquez sur chacune des images que vous
souhaitez sélectionner.
Cliquez sur la touche [Appliquer].
Le diaporama débute.
TExécution d'un diaporama
Sélectionnez [Diaporama] à l'aide de l'une
des procédures décrites ci-dessous.
Type de
Diaporama
• Sélectionnez [Image], puis cliquez sur [Diaporama]
dans le menu déroulant
• Positionnez le curseur de la souris sur l'une des
images que vous avez sélectionnées, puis faites un
clic droit et choisissez [Diaporama] dans le menu
déroulant.
[AUTO] a été
sélectionné au
point 3
[MANUEL] a
été sélectionné
au point 3
Menu
Le menu flottant est obtenu en cliquant sur le bouton droit
de la souris
150
Touche
Résultat
Touche [Echap]
Arrête le
diaporama.
Touche [Echap]
Arrête le
diaporama.
L'image suivante
s'affiche.
Clic gauche avec la
souris
Touche [Barre
d'espacement]
Touche [Entrée]
[“] Touche
Touche [Espace
arrière]
[Touche —]
Retour image en
arrière
Chapitre 2 / Section 3 Affichage des images en mosaïque (Mode d'utilisation du logiciel DU-10)
Visualisation d'un diaporama
automatique
Mode de fonctionnement de la
boîte de dialogue [Diaporama]
En mode Diaporama automatique, toutes les
images en mosaïque s'affichent dans l'ordre.
Pour démarrer le diaporama automatique,
veuillez suivre la procédure suivante.
Vous pouvez régler les paramètres du
diaporama dans la boîte de dialogue du
[Diaporama].
Sélectionnez [Diaporama automatique] à
l'aide de l'une des procédures décrites cidessous.
• Sélectionnez [Image], puis cliquez sur [Diaporama]
dans le menu déroulant
• Cliquez sur la touche
dans la barre d'outils
• Positionnez le curseur de la souris sur l'une des
images que vous avez sélectionnées, puis faites un
clic droit et choisissez [Diaporama automatique]
dans le menu déroulant.
1. [Méthode de fonctionnement]
Sélectionnez soit Diaporama automatique (les
diapositives défilent automatiquement dans l'ordre)
soit manuel (faites défiler les images en cliquant sur la
souris ou en appuyant sur la touche [Entrée]).
Le diaporama débute.
Les images défilent automatiquement à l'intervalle de
temps programmé (nombre de secondes) dans la boîte de
dialogue [Diaporama].
Arrêtez le diaporama à l'aide de la touche [Echap]
2. [Affichez l’intervalle]
Lorsque vous utilisez Diaporama automatique,
indiquez le nombre de secondes durant lesquelles
chaque image doit être affichée.
3. [Couleur de fond]
Choisissez la couleur de l'arrière-plan de vos images.
Cliquez sur l'onglet [Choisir la couleur] et choisissez
une couleur dans la boîte de dialogue qui s'affiche.
4. [Afficher le nom du fichier]
Si vous cochez cette case, le nom du fichier
s'affichera en bas de l'image.
5. [Maximisez l’affichage]
Si vous cochez cette case, l'affichage de vos images
sera adapté à la taille de l'écran.
6. [Reproduire le son]
Si vous cochez cette case, si certaines images sont
assorties de données son, les sons seront également
diffusés.
7. [Répétition]
Si vous cochez cette case, les images du diaporama
défileront à nouveau jusqu'à ce que vous appuyiez
sur [Echap]. Si vous décochez cette case, les images
du dossier ne défileront qu'une seule fois, puis le
diaporama s'arrêtera.
151
Chapitre 2 / Section 3 Affichage des images en mosaïque (Mode d'utilisation du logiciel DU-10)
Visualisation des propriétés des images
Vous pouvez afficher les propriétés des images,
telles que la date et l'heure à laquelle l'image a
été enregistrée, le format de l'image, etc.
A l'aide du menu flottant
Faites un clic droit sur l'image se situant
dans la zone d'affichage en mosaïque
Le menu apparaît.
Sélectionnez [Propriétés] dans le menu
déroulant
Boîte de dialogue des propriétés
Pour afficher les propriétés d'une image, veuillez
suivre la procédure suivante.
A l'aide du menu [Fichier]
Cliquez sur la zone d'affichage en mosaïque
dont vous souhaitez connaître les propriétés
Sélectionnez [Propriétés] dans le menu
[Fichier]
152
Chapitre 2 / Section 3 Affichage des images en mosaïque (Mode d'utilisation du logiciel DU-10)
Affichage de l'écran de la visionneuse
Si vous utilisez l'écran de la visionneuse, les images ne s'affichent pas en mosaïque. Leur taille est,
par conséquent, adaptée à la taille de l'écran.
Pour ouvri l'écran de la visionneuse, veuillez suivre la procédure suivante.
• Dans l'affichage mosaïque, double cliquez sur l'image que vous souhaitez afficher.
• Cliquez sur l'image que vous souhaitez afficher dans la zone d'affichage en mosaïque, puis
sélectionnez [Affichage/Lecture] dans le menu [Image].
Sauvegarde sous un nouveau nom
Lorsque vous souhaitez créer un doublon
ou si vous souhaitez enregistrer un fichier
sous un autre nom après avoir effectué
une rotation ou après avoir modifié son
orientation, vous pouvez l'enregistrer et le
renommer.
Le seul format de fichier que vous puissiez
utiliser pour votre sauvegarde est le
format TIFF.
Pour sauvegarder sous un autre nom,
veuillez suivre la procédure suivante.
Ecran de la visionneuse
Sélectionnez [Enregistrer sous] dans
le menu [Fichier]
Ecran de la visionneuse
La boîte de dialogue [Enregistrer sous]
apparaît.
1. Barre du menu
2. Barre d'outils
Enregistrement par écrasement
Ecrase une image et la sauvegarde.
[Rotation de 90 degrés vers la gauche]
[Rotation de 90 degrés vers la droite]
Vous pouvez faire pivoter vos images de 90 degrés
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre ou
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Vous pouvez corriger l'orientation verticale/horizontale
de vos prises de vues.
Indiquez où vous souhaitez que le
nouveau fichier soit sauvegardé dans
[Enregistrer dans]
Indiquez le nom du nouveau fichier
dans [Nom du fichier]
[Agrandissement]
Cliquez sur [Enregistrer].
[Affichage taille réelle]
Fichier TIFF
[Affichage réduit]
Il s'agit du format de fichier "TIFF". Ce format
correspond à l'un des formats utilisés pour
sauvegarder des données images sous la forme
d'un fichier. Avec G3, les images (images fixes)
sont enregistrées sous le format de fichier
compressé JPEG (jay-peg). Les fichiers au format
TIFF sont plus volumineux que ne le sont les
fichiers JPEG. Toutefois, lorsque vous souhaitez
effectuer des modifications à plusieurs reprises et
effectuer de nouvelles sauvegardes, les fichiers au
format TIFF présentent l'avantage d'éviter toute
détérioration.
[Affichage plein écran]
Vous pouvez agrandir ou réduire la taille standard.
En appuyant plusieurs fois sur [Zoom avant], vous
pouvez agrandir la taille initiale de vos photos jusqu'à
16 fois.
En appuyant plusieurs fois sur [Zoom arrière], vous
pouvez réduire la taille initiale de vos photos jusqu'à
1/16.
153
Appendice
Appendice
A. Caractéristiques principales
Boîtier de l'appareil photo numérique
Généralités
•Système de signal d'image
•Alimentation
•Dimensions hors tout
:
:
:
:
:
•Poids
:
•Température de travail
•Taux d'humidité de travail
•Température de stockage
:
:
:
Système NTSC, Système PAL
Piles alcalines sèches AA(1,5V) X (2)
Batterie rechargeable (3,7V) X 1
Elément extérieur (Adaptateur secteur) ; 3,8V
123.9mm(Largeur) X 56mm (Hauteur) X 36.4mm (Profondeur) (Eléments de
projection exclus)
Boîtier de l'appareil: Caplio G3; environ 160g
Caplio G3 Model M; environ 160 g
(Pile/batterie/Carte mémoire SD/Dragonne non compris)
0 degré C à 40 degrés C
85% ou moins
-20 degrés C à +60 degrés C
Eléments de l'appareil
•Nombre effectif de pixels
: Nombre total de pixels 3,34 millions (Nombre effectif de pixels 3,224 millions)
•Objectif
: Objectif zoom F2.6 à 4.7
• Distance focale
: F:5,5 à 16,5mm (équivalent 35mm, 35 à 105mm)
• Plage de prise de vue la plus courte:Environ 1cm (Mode Macro/en Grand-angle)
• Plage de mise au point en Macro : Environ 1 à 60cm
• Zoom numérique'
: 3,4 fois
•Eléments d'affichage de l'écran
• Taille de l'écran
: Type 1,6 pouce
• Type
: Silicone amorphe translucide TFT LCD
• Nombre de pixels
: Environ 80 000
•Balance des blancs
: AUTO/sélectionné (En extérieur, Nuageux, Incandescent, Fluorescent,
One Push)
•Réglage de l'exposition
• Distribution sensible de la mesure de la lumière:Mesure de la lumière Multi (256 segments), Mesure de la lumière
pondérée centrale, Mesure Spot
• Correction de l'exposition
: Correction manuelle de l'exposition +/-2.0EV (1/3EV Steps)
• Méthode de mesure
: Méthode de mesure TTL-CCD
• Flash AE
: Oui (En Sun Synchro, Oui)
• Obturateur
: Images fixes ; 8,4,2,1 à 1/2000 secondes, Images animées; 1/30 à 1/2000 sec
• Sensibilité ISO
: Equivalente à En AUTO, ISO 125, ISO 200, ISO 400, ISO 800
•Contrôle de distance
• Méthode AF
: Plage de mise au point normale; Méthode externe passive/CCD, Plage Macro
; Méthode CCD
• Plage de mesure AF
: Plage de mise au point normale ; Environ 30 cm à l'infini, En Macro ; Environ 1
cm à 60cm
•Flash intégré
• Méthode
: Automatique
• Portée
: Environ 0,2 à 4,5 m (Grand-angle), 0,15 à 2,5m (T)
• Modes de fonctionnement
: Flash désactivé/Flash forcé/AUTO/Synchro vitesses lentes/Yeux rouges
155
Appendice
Enregistrement/Lecture des données image
•Pixels
• Images fixes
: 2048 X 1536, 1280 X 960, 640 X 480
• Texte
: 2048 × 1536, 1280 × 960
• Images animées
: 320 X 240, 160 X 120
•Formats des fichiers
• Images fixes
: Compression ; JPEG (Exif2.2), Non-compressé ; aucun
• Texte
: TIFF (Méthode MMR ITU-T.6)
• Images animées
: AVI (Open DML Motion JPEG Format Compliant)
•Norme du système de fichier de l'appareil
: DCF ⁄DCF est l'abréviation de "Design rule for Camera File system",
standardisé par JEITA.
•Format de compression
: JPEG, format de base compatible (Images fixes, animées)
•Format des images
• 2048 X 1536
N ; Environ 568 Octets/Ecran, F ; Environ 1,12 Mo/Ecran
• 1280 X 960
N ; Environ 307 Octets/Ecran, F ; Environ 614 Mo/Ecran
• 640 X 480
N ; Environ 72 Octets/ Ecran
Ports entrée/sortie
•Entrée CC
•Sortie vidéo
: 3.8V (Adaptateur secteur)
: 1,0 Vp-p(75 Ohms)
Durée de sauvegarde de la date
: Environ 2 semaines
Type de carte mémoire d'enregistrement, de lecture
•Type de carte
: Carte mémoire SD, carte Multi-Média
156
Appendice
B. Eléments vendus séparément
Le Caplio G3 peut être utilisé avec les éléments vendus séparément suivants.
Nom du produit
N° du modèle
Adaptateur secteur
AC-4a
Adaptateur carte PC
FM-SD53
Batterie rechargeable
Chargeur
DB-43, DB-40
BJ-2
Indication
Cet adaptateur est utilisé lorsque l'on souhaite alimenter directement
l'appareil depuis une prise de courant murale.
Cet adaptateur est utilisé lorsque l'on souhaite insérer directement une
carte mémoire SD dans le connecteur d'extension de carte PC.
Il s'agit de la batterie rechargeable adaptée au Caplio G3.
Il s'agit d'un chargeur spécial de piles (rechargeables) haute vitesse.
C. Tableau représentant la capacité des cartes mémoires SD
Ci-dessous figure une présentation générale du nombre de photos qui peuvent être enregistrées sur une carte mémoire
SD. Ce tableau est subdivisé en fonction de la capacité, de la qualité des images et de leur format.
Mode
Résolution de
l'image
Format de l'image
8 Mo
32 Mo
64 Mo
Still Image
F
2048 × 1536
4
19
40
N
2048 × 1536
8
37
77
F
1280 × 960
8
37
75
N
1280 × 960
14
67
138
N
640 × 480
43
189
387
2048 × 1536
14
67
138
1280 × 960
43
189
387
320 × 240
20 Secondes
90 Secondes
180 Secondes
160 × 120
70 Secondes
320 Secondes
650 Secondes
Text
Movie
157
Appendice
D. Utilisation de votre appareil photo numérique à l'étranger
L'adaptateur secteur (Modèle n° AC-4a)
• Peut être utilisé dans des régions alimentées par du courant 100~240 V, 50 Hz/60 Hz.
• Si vous avez l'intention de voyager dans un pays utilisant une forme différente de prise de courant murale/prise,
veuillez consulter votre agent de voyage afin de pouvoir vous procurer un adaptateur de prise adapté aux prises de
courant généralement utilisées sur votre lieu de destination.
La garantie
• Le présent produit est destiné à un usage domestique. La garantie fournie avec l'appareil photo est uniquement
valable pour un usage domestique de l'appareil.
• Nous tenons à vous informer que, bien que cette éventualité soit peu probable, en cas de dysfonctionnement ou de
panne de votre appareil alors que vous êtes à l'étranger, il n'existe aucun service après-vente et les réparations
resteront entièrement à votre charge. Nous vous remercions de votre compréhension.
Lecture sur un écran de télévision dans d'autres régions
• Le mode Lecture peut être utilisé sur des postes de télévisions (ou écrans) équipés d'un port d'entrée vidéo. Veuillez
utiliser le câble vidéo qui vous a été fourni avec l'appareil photo.
• Cet appareil photo est compatible avec les systèmes de télévision NTSC et PAL. Pour utiliser la fonction de lecture,
veuillez sélectionner sur votre appareil photo le système vidéo qui correspond au système télévisé utilisé dans cette
région.
• Lors de tout voyage outre-mer, vérifiez le système vidéo avant d'utiliser votre appareil photo.
E. Précautions d’emploi
z L’allumage consécutif du flash peut entraîner la surchauffe du dispositif chauffant. Ne l’allumez pas plusieurs fois sans
raison.
z Ne placez pas le flash prés des yeux et ne visez pas le soleil ou de la lumière forte directement par le viseur. Cela
pourrait provoquer des infirmités visuelles (en particulier sur les enfants).
z Ne dirigez pas le flash vers le conducteur d’un véhicule, et ce afin d’éviter tout accident.
z Les piles peuvent chauffer après une utilisation prolongée. Evitez d’y toucher après leur utilisation car vous risqueriez
de vous brûler.
z Avant de brancher l’adaptateur secteur (en option), vÈrifiez que votre appareil est bien Èteint.
z Si l’écran LCD est exposé ‡ la lumière solaire, il risque de se délaver et il deviendrait difficile de le consulter.
z Certains pixels de l’écran et panneau LCD peuvent s’éteindre complètement ou partiellement, et ce de faÁon
z
z
z
z
z
alternative. De la même façon, la luminosité peut devenir irrégulière ‡ cause des caractéristiques des écrans LCD. Il ne
s’agit pas de défauts.
Ne forcez pas sur le couvercle latéral.
Ne soulevez pas l’appareil par le couvercle latéral.
Lorsque vous transportez l’appareil, veillez ‡ ne pas le cogner contre d’autres objets.
S’il fait très froid, des gouttes d’eau adhérant à l’appareil peuvent geler. Si l’appareil est couvert de gouttes d’eau
gelées, il risque de ne pas fonctionner. Evitez donc de l’exposer à cette situation.
Lorsque les écarts de température sont très importants, de l’humidité risque de se déposer sur l’appareil et provoquer
des problèmes tels que la condensation de la surface en verre ou des dysfonctionnements de l’appareil. Dans ce cas,
placez l’appareil dans un sac afin de réduire au maximum les écarts de température. Retirez-le du sac lorsque la
différence de température a de nouveau atteint un niveau relativement bas.
Conditions dans lesquelles la condensation peut facilement se déposer
• Lorsque l’appareil se trouve dans un environnement où les écarts de température sont importants.
• Dans des endroits humides
• Dans une pièce fraîche ou lorsque l’appareil est directement exposé à l’air froid d’un climatiseur ou d’un
autre appareil similaire
158
Appendice
F. Précautions et conditions de rangement
Précautions
•Attention. Si votre objectif comporte des traces de doigt, de la saleté, etc., la qualité de vos prises de vue pourrait
s'en ressentir.
•Lorsque de la poussière ou de la saleté s'est déposée sur votre objectif, veuillez ne pas toucher l'objectif
directement avec les doigts, mais bien utiliser un spray à air vendu dans le commerce ou un chiffon doux, que vous
passerez délicatement sur l'objectif.
•Si l’appareil est sale, suivez la procédure suivante: Vérifiez que le volet de batterie/carte et le volet du connecteur
sont bien fermés. Nettoyez l’appareil avec de l’eau du robinet dans un récipient tel qu’un sceau. Retirez le sable et
le sel de l’appareil. Essuyez finalement l’eau de la surface avec un chiffon doux.
•Après avoir utilisé votre appareil photo sur la plage ou dans un environnement contenant des produits chimiques,
veuillez l'essuyer avec le plus grand soin.
•Dans la cas peu probable où votre appareil photo ne fonctionnerait pas correctement, veuillez consulter votre
Centre de réparation Ricoh.
•Cet appareil photo comprend des circuits haute tension. Ces circuits sont dangereux. Par conséquent, veuillez ne
démonter sous aucun prétexte cet appareil photo.
•N'utilisez aucune substance volatile sur votre appareil photo telle que du diluant, du benzène ou des pesticides. Ces
substances pourraient endommager l'appareil photopeinture qui se décolle, etc.
•Ne grattez pas la surface de l'écran LCD avec des objets durs car la surface se raye facilement.
•Veuillez nettoyer la surface de l'écran LCD à l'aide des solvants spécialement conçus pour le nettoyage de la
surface des écrans LCD qui sont vendus dans le commerce ; nettoyez doucement avec un chiffon doux sur lequel
vous aurez appliqué une petite dose de produit.
Conditions de rangement
•Veuillez éviter de ranger votre appareil photo dans l'un des endroits suivants, car votre appareil photo pourrait être
endommagé.
• Dans des endroits chauds ou humides connaissant d'importantes variations de température ou d'humidité
• Des endroits très poussiéreux, sales ou comprenant du sable
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• Endroits où l'appareil photo sera en contact pendant de longs moments avec des produits chimiques tels que des
produits en vinyle, en caoutchouc ou des produits chimiques, tels que des insecticides, etc.
• Des endroits soumis à des champs magnétiques puissants (écrans, endroits à proximité d'aimants puissants, etc.)
•Si vous avez l'intention de ne pas utiliser cet appareil photo pendant une période prolongée, retirez et conservez les
piles alcalines AA (LR6) avant de ranger l'appareil.
Précautions
1. N'oubliez pas de mettre l'appareil hors tension.
2. Retirez les piles ou l'adaptateur secteur avant de nettoyer votre appareil photo.
159
Appendice
G. En cas de problème
Avant de donner votre appareil photo en réparation, veuillez tout d'abord vérifier les points suivants
une nouvelle fois. Si vous n'avez pas réussi à solutionner le problème après la vérification, veuillez
prendre contact avec le Centre après-vente de Ricoh.
„L'alimentation
Le symptôme
La cause
Vérification à effectuer
Page de
référence
L'appareil ne se met
pas sous tension.
Les piles/la batterie ne sont pas chargées.
Ou elles sont épuisées.
Placez les piles/la batterie correctement
Ourechargez ou utilisez l'adaptateur
secteur.
Branchez le correctement.
L'alimentation se
coupe pendant
l'utilisation.
L'adaptateur secteur n'est pas branché
correctement
L'appareil n'a pas été surveillé et utilisé
pendant un moment. Par conséquent, la
mise hors tension automatique s'est
activée.
La charge des piles/la batterie est faible.
P.9
P.10
P.11
P.11
Mettez l'appareil à nouveau sous
tension.
P13
P.100
Chargez ou replacez la batterie.
Vous pouvez aussi utiliser lÅfadaptateur
de secteur le cas echeant.
P.9
P.10
P.11
P.9
P.10
P.11
P.10
L'appareil ne se met
pas hors tension.
Dysfonctionnement de l'appareil photo
numérique.
Recharge des piles ou de la batterie.
Ou, utilisez l’adaptateur secteur si
nécessaire.
Impossible de
recharger les piles/la
batterie.
Les piles s'épuisent
rapidement.
Fin de la durée de vie des piles/batterie.
Remplacez les piles/la batterie par de
nouvelles.
Elles sont utilisées par des températures
extrêmement élevées ou basses.
De nombreuses prises de vues sont
réalisées dans des endroits sombres
nécessitant l'utilisation du flash.
—
—
—
—
„Prise de vues
Le symptôme
La cause
Vérifications à effectuer
Même si j'appuie sur
le déclencheur,
l'appareil photo ne
prend aucune prise
de vue.
Les piles/la batterie ne sont pas chargées.
Ou elles sont épuisées.
Si vous utilisez des piles alcalines,
remplacez-les par de nouvelles.
Si vous utilisez des piles/batterie
rechargeables, rechargez-les ou utilisez
l'adaptateur secteur.
Mettez l'appareil sous tension et
positionnez le sélecteur de mode sur le
mode Prise de vue.
Enfoncez le déclencheur jusqu'en fin de
course.
Formatez la carte.
Veuillez insérer une nouvelle carte ou
supprimer quelques fichiers que vous
ne souhaitez pas conserver.
Insérez une nouvelle carte mémoire
SD.
Attendez jusqu'à ce que le témoin
lumineux cesse de clignoter.
Veuillez désactiver le verrouillage
(protection en écriture).
Nettoyez-la avec un chiffon doux et sec.
L'appareil n'est pas sous tension. Ou
l'appareil n'est pas en mode Prise de vue
Le déclencheur n'est pas enfoncé jusqu'en
fin de course.
La carte mémoire SD n'est pas formatée.
La carte mémoire SD ne comprend plus
d'espace libre.
Fin de la durée de vie de la carte mémoire
SD
Le flash est en cours de chargement.
Même si j'appuie sur
le déclencheur,
l'appareil photo ne
prend aucune prise
de vue.
La carte mémoire SD est protégée en
écriture ("locked").
La surface de contact de la carte mémoire
SD est sale.
160
Page de
référence
P.9
P.10
P.11
P.13
P.33
P.33
P.97
P.15
P.85
P.15
P.47
P.15
—
Appendice
Le symptôme
Je ne peux vérifier
mes prises de vues.
Les images ne
s'affichent pas sur
l'écran LCD.
Bien que réglé sur
mise au point
automatique, l'appareil
ne procède pas à la
mise au point.
Le flash ne se
déclenche pas. Ou le
flash ne se recharge
pas.
Bien que le flash ait
fonctionné, l'image
est trop foncée.
L'image est trop
claire.
L'image est trop
foncée.
Les couleurs de
l'image ne sont pas
naturelles.
La date ou les
paramètres
d'enregistrement ne
s'affichent pas.
La luminosité de
l'écran LCD change
en AF.
L'image présente une
trace verticale.
La cause
Vérifications à effectuer
Le délai de validation de l'image est trop
court.
L'appareil n'est pas sous tension. Ou
l'écran LCD est trop foncé.
La câble vidéo est connecté.
L'état de l'affichage de l'écran est [MODE
SYNCHRO-ECRAN].
L'appareil est réglé sur [Gestion de la
consommation d'énergie].
L'objectif est sale.
Le sujet n'est pas au centre du cadre.
Le sujet présente des difficultés pour la
mise au point.
Le mode de Prise de vue est réglé sur R
(Multi-Shot) 3 ou (Film).
Le flash est réglé sur
(Flash désactivé).
La balance des blancs est réglée sur un
autre mode que le mode Automatique.
La charge des piles/la batterie est faible.
La distance séparant le sujet de l'appareil est
supérieure à 2,5 mètres en Téléobjectif ou
supérieure à 4,5 mètres en Grand-angle.
Vous êtes trop proche du sujet.
Il est en surexposition.
Veuillez prolongez le délai de
confirmation de l'image.
Mettez l'appareil sous tension. Ou
réglez la luminosité de l'écran LCD.
Déconnectez le câble vidéo.
Appuyez sur la touche Affichage et
activez l'affichage.
Désactivez le mode [Gestion de la
consommation d'énergie].
Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec.
Prise de vue avec le verrouillage de la
mise au point
L'appareil est réglé sur Verrouillage de la
mise au point ou Mise au point manuelle.
Positionnez le mode Prise de vue sur
6 (Image fixe).
Activez le Flash à l'aide de la touche F.
Réglez la balance des blancs sur le
mode Automatique.
Si vous utilisez des piles alcalines,
remplacez-les par de nouvelles.
Si vous utilisez des piles/batterie
rechargeables, rechargez-les ou utilisez
l'adaptateur secteur.
Rapprochez-vous du sujet et
photographiez-le.
Activez le Flash à l'aide de la touche F.
Utilisez la correction d'exposition.
Désactivez la fonction Temps
d'exposition long
La luminosité de l'écran LCD n'est pas normale. Réglez la luminosité de l'écran LCD.
Désactivez la fonction Flash désactivé
La prise de vue a été réalisée dans un
à l'aide de la touche F.
endroit sombre alors que l'appareil était
réglé sur
(Flash désactivé).
Il est en sous-exposition.
Utilisez la correction d'exposition.
Réglez l'appareil sur Temps
d'exposition long
La luminosité de l'écran LCD n'est pas
Réglez la luminosité de l'écran LCD.
normale.
L'image a été prise dans des conditions où Placez un objet blanc à proximité du sujet
le réglage de la fonction Balance des
et photographiez. Ou utilisez la Balance
blancs est difficile.
des blancs automatique avec un
paramètre autre que celui de la prise de
vue avec flash ou que le mode
automatique.
La fonction d'Affichage de l'écran est
Appuyez sur la touche Affichage et
réglée sur "Pas d'affichage".
activez l'affichage.
Vous l'utilisez dans un endroit sombre ou
lorsque la plage de la mise au point
automatique et la luminosité environnante
sont différentes.
Il s'agit d'un phénomène qui se manifeste
lors de la prise de vue d'un sujet blanc. Il
s'agit d'un phénomène de marbrure.
161
Page de
référence
P.103
P.13
P.104
P.83
P.21
P.99
—
P.35
P.35
P.58
P.47
P.47
P.52
P.9
P.10
P.11
P.47
P.47
P.50
P.66
P.107
P.47
P.50
P.66
P.104
P.52
P.21
Ce n'est pas anormal.
—
Ce n'est pas anormal.
—
Appendice
„Lecture/Suppression
Le symptôme
La cause
Vérification à effectuer
Impossible de lire les L'appareil photo n'est pas réglé
fichiers. Ou l'écran
sur 6 (Lecture).
de lecture ne se met
Une carte mémoire SD n'a pas été
pas en place.
insérée ou la carte mémoire SD qui a
été insérée ne comporte aucun
enregistrement d'images.
Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode
Lecture).
Insérez une carte comprenant des
enregistrements d'images.
Page de
référence
P.77
—
Vous tentez de lire une carte
Insérez une carte mémoire qui a été formatée
mémoire SD qui n'a pas été formatée par cet appareil et dont les enregistrements ont
à l'aide de cet appareil photo.
été effectués avec cet appareil.
P.97
Vous tentez de lire une carte
mémoire SD qui n'a pas été
enregistrée normalement.
Insérez une carte mémoire qui a été
enregistrée normalement.
P.15
Le format du fichier enregistré ne
peut être lu par cet appareil.
Vérifiez le format du fichier.
—
La câble AV n'a pas été connecté
convenablement.
Branchez le correctement.
—
La surface de contact de la carte
mémoire SD est sale.
Nettoyez-la avec un chiffon doux et sec.
—
Impossible de lire les La carte mémoire SD a un problème.
fichiers. Ou l'écran
de lecture ne se met
pas en place.
Essayez de lire une autre carte qui a été
enregistrée avec l'appareil. Si aucun problème
ne survient, cela signifie que l'appareil photo
fonctionne normalement. Il se peut que la carte
ait un défaut. Veuillez ne plus l'utiliser.
—
Une image a disparu. La charge des piles/la batterie est
faible.
Si vous utilisez des piles alcalines, remplacezles par de nouvelles.
Si vous utilisez des piles/batterie
rechargeables, rechargez-les ou utilisez
l'adaptateur secteur.
P.9
P.10
P.11
Mettez l'appareil à nouveau sous tension.
P.13
L'appareil n'a pas été surveillé et
utilisé pendant un moment. Par
conséquent, la mise hors tension
automatique s'est activée.
Les fichiers ne
Le fichier a été protégé en écriture.
Désactivez la protection en écriture.
peuvent être effacés.
La carte mémoire SD est protégée en Veuillez désactiver le verrouillage (protection
écriture ("locked").
en écriture).
Impossible de
formater la carte
mémoire SD.
La carte mémoire SD est protégée en Veuillez désactiver le verrouillage (protection
écriture ("locked").
en écriture).
162
P.88
P.15
P.15
Appendice
„Autres problèmes
Le symptôme
Une carte mémoire
SD ne peut être
insérée.
La cause
La carte est positionnée dans le
mauvais sens.
L'appareil photo ne La charge des piles/la batterie est
fonctionne pas,
faible.
même lorsque les
touches de l'appareil
photo sont activées.
Dysfonctionnement de l'appareil
photo numérique.
La date n'est pas
correcte.
Le réglage de la date / de l'heure
n'est pas correct.
Le réglage de la date Les piles/la batterie ont été retirées.
a disparu.
Vérification à effectuer
Page de
référence
Insérez-la correctement.
P.15
Si vous utilisez des piles alcalines, remplacezles par de nouvelles.
Si vous utilisez des piles/batterie
rechargeables, rechargez-les ou utilisez
l'adaptateur secteur.
P.9
P.10
P.11
Mettez à nouveau l'appareil hors tension,
rallumez-le et sélectionnez le mode 5 (Image
fixe).
P.13
Recharge des piles ou de la batterie. Ou,
utilisez l’adaptateur secteur si nécessaire.
P.9
P.10
P.11
Réglez l'heure / la date.
P.14
Si les piles sont retirées pendant environ deux
semaines, le paramétrage de la date et de
l'heure est annulé. Par conséquent, veuillez à
nouveau les paramétrer.
P.14
La mise hors tension La mise hors tension automatique est Réglez le délai de mise hors tension
automatique ne
réglée sur NON.
automatique.
fonctionne pas.
P.100
L'alarme ne
fonctionne pas.
L'appareil photo est paramétré sur
Silencieux.
P.101
Les images ne
s'affichent pas sur
l'écran de TV.
Le paramétrage du système vidéo est Veuillez sélectionner le système adapté.
erroné.
P.106
Le câble n'est pas connecté.
P.83
Réglez l'alarme sur OUI.
Reconnectez le câble convenablement.
La sortie donnant sur le commutateur Vérifiez la sortie donnant sur le commutateur
vidéo Entrée/Sortie est incorrecte.
vidéo Entrée/Sortie.
163
—
Appendice
„Connexion à votre ordinateur/logiciel
Le symptôme
La cause
Vérification à effectuer
Impossible de
télécharger les
images.
Connectez votre
appareil photo à
votre ordinateur à
l'aide du câble USB.
Il se peut que la reconnaissance de votre appareil photo ne se fasse pas
correctement s'il est connecté au port USB de l'unité centrale de votre
ordinateur via un Hub USB. Connectez-le directement au port USB de l'unité
centrale de votre ordinateur.
Impossible de
télécharger les
images.
(Uniquement sous
Windows98/98SE/
Me)
Le paramétrage du 1. Connectez votre appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB.
port COM est erroné.
Ouvrez le [Système] à l'intérieur du [Panneau de configuration], puis
affichez le [Gestionnaire de périphériques] dans la boîte de dialogue des
[Propriétés Système].
2. Cliquez sur le [+] sur la gauche du [Port COM/LPT] et ouvrez, puis
indiquez [appareil photo Ricoh] et cliquez sur [Propriétés].
3. Cliquez sur l'onglet [Sélectionner le Port].
4. Sélectionnez un numéro COM qui ne soit pas utilisé comme [Nom de
port]. Le port actuellement alloué à votre appareil photo est indiqué par
une "*" qui le suit immédiatement. Immédiatement après avoir installé le
driver USB, COM 7 devrait être sélectionné. Par conséquent,
sélectionnez les nombres COM 8 ou plus.
Impossible de
télécharger les
images.
(Sous tous les
systèmes
d'exploitation
Windows)
L'ordinateur ne
reconnaît pas
l'appareil photo
correctement.
Impossible de
télécharger les
images.
(Sous Windows98/
98SE/Me)
L'ordinateur ne
reconnaît pas
l'appareil photo
correctement.
1. Connectez votre appareil photo et votre ordinateur à l'aide du câble USB.
2. Cliquez sur [Démarrer] dans la barre des tâches de Windows.
Sélectionnez [Paramètres], ouvrez le [Système] à l'intérieur du [Panneau
de configuration], puis affichez le [Gestionnaire de périphériques] dans la
boîte de dialogue des [Propriétés Système].
⁄Si vous utilisez Windows2000/XP, cliquez sur l’onglet [Matériel], puis cliquez sur
[Gestionnaire de périphériques].
3. Cliquez sur [+] à la gauche de [Autres périphériques] et assurez-vous qu'il
n'y a aucun [Appareil photo numérique] plus bas. S'il y en a un,
sélectionnez-le et cliquez sur [Supprimer] et supprimez-le. Sélectionnez
le [Logiciel Caplio Software] dans [Ajout/Suppression de programmes] du
[Panneau de configuration], puis cliquez sur le bouton [Ajouter/
Supprimer...] et installez le logiciel.
4. Arrêtez votre votre appareil photo et votre ordinateur
5. Relancez votre ordinateur et réinstallez le logiciel enregistré sur le CDROM. (Ne connectez pas encore votre appareil photo à ce stade.)
Ensuite, connectez votre appareil photo et votre ordinateur à l'aide du
câble USB. Lorsque l'ordinateur reconnaît l'appareil photo, l'écran
[Nouveau périphérique] apparaît et votre appareil photo est enregistré
dans votre ordinateur.
1. Connectez votre appareil photo et votre ordinateur à l'aide du câble USB.
2. Cliquez sur [Démarrer] dans la barre des tâches de Windows.
Sélectionnez [Paramètres], ouvrez le [Système] à l'intérieur du [Panneau
de configuration], puis affichez le [Gestionnaire de périphériques] dans la
boîte de dialogue des [Propriétés Système].
3. Pour ouvrir, cliquez sur le bouton [+] qui se trouve à gauche de [Port
COM/LPT], que le symbole de périphérique inconnu (!) apparaisse ou non
à côté du [Port de l'appareil photo Ricoh]. Vérifiez si le symbole de
périphérique inconnu (!) apparaît à côté de [RICOH USB Virtuel COM]
sous le [Contrôleur série universel]. Si c'est le cas, cliquez sur le bouton
[Supprimer (E :)] pour le supprimer.
4. Dans l'affirmative, sélectionnez-le et cliquez sur [Supprimer (Suppr)] et
supprimez-le. Sélectionnez le [Logiciel Caplio Software] dans [Ajout/
Suppression de programmes] du [Panneau de configuration], puis cliquez
sur le bouton [Ajouter/Supprimer...] et installez le logiciel.
5. Arrêtez votre votre appareil photo et votre ordinateur
6. Relancez votre ordinateur et réinstallez le logiciel enregistré sur le CDROM. (Ne connectez pas encore votre appareil photo à ce stade.)
Ensuite, connectez votre appareil photo et votre ordinateur à l'aide du
câble USB. Lorsque l'ordinateur reconnaît l'appareil photo, l'écran
[Nouveau périphérique] apparaît et votre appareil photo est enregistré
dans votre ordinateur.
164
Appendice
Le symptôme
La cause
Vérification à effectuer
Impossible de
télécharger les
images.
(Sous Windows2000)
L'ordinateur ne
reconnaît pas
l'appareil photo
correctement.
1. Connectez votre appareil photo et votre ordinateur à l'aide du câble USB.
2. Cliquez sur [Démarrer] dans la barre des tâches de Windows
3. Sélectionnez [Paramètres], ouvrez le [Système] à l'intérieur du [Panneau de
configuration], puis affichez le [Gestionnaire de périphériques] dans la boîte
de dialogue des [Propriétés Système]. Cliquez sur le [+] à la gauche du [Port
(COM et LPT)] et ouvrez, puis vérifiez s'il y a ou non le symbole ( ! ) indiquant
un périphérique inconnu à côté du [Port(COMxx) de l'appareil photo Ricoh].
Dans l'affirmative, sélectionnez-le et cliquez sur [Supprimer] et supprimez-le.
4. Sélectionnez le [Logiciel Caplio Softwre] dans [Ajout/Suppression de
programmes] du [Panneau de configuration], puis cliquez sur le bouton
[Ajouter/Supprimer...] et installez le logiciel.
5. Arrêtez votre votre appareil photo et votre ordinateur
6. Relancez votre ordinateur et réinstallez le logiciel enregistré sur le CD-ROM.
(Ne connectez pas encore votre appareil photo à ce stade.) Ensuite,
connectez votre appareil photo et votre ordinateur à l'aide du câble USB.
7. Lorsque l'ordinateur reconnaît l'appareil photo, l'écran [Nouveau périphérique]
apparaît et votre appareil photo est enregistré dans votre ordinateur.
Impossible de
télécharger les
images.
(Sous WindowsXP)
L'ordinateur ne
reconnaît pas
l'appareil photo
correctement.
1. Connectez votre appareil photo et votre ordinateur à l'aide du câble USB.
2. Cliquez sur [Démarrer] dans la barre des tâches de Windows Sous
3. WindowsXP, si vous ouvrez le [Panneau de configuration] et si vous cliquez
sur [Basculer vers l'affichage classique] dans le panneau de configuration,
l'icône du [Système] s'affiche.
4. Cliquez sur l'icône [Système], sélectionnez l'onglet [Matériel] et cliquez sur
[Gestionnaire de périphériques].
5. Cliquez sur le [+] à la gauche du [Port (COM et LPT)] et ouvrez, puis vérifiez
s'il y a ou non le symbole ( ! ) indiquant un périphérique inconnu à côté de
[Caplio G3].
6. Dans l'affirmative, sélectionnez-le et cliquez sur [Supprimer]. et supprimez-le.
Sélectionnez le [Logiciel Caplio Software] dans [Ajout/Suppression de
programmes] du [Panneau de configuration], puis cliquez sur le bouton
[Ajouter/Supprimer...] et installez le logiciel.
7. Arrêtez votre appareil photo et votre ordinateur
8. Relancez votre ordinateur et réinstallez le logiciel enregistré sur le CD-ROM.
(Ne connectez pas encore votre appareil photo à ce stade.) Ensuite,
connectez votre appareil photo et votre ordinateur à l'aide du câble USB.
9. Lorsque l'ordinateur reconnaît l'appareil photo, l'écran [Nouveau périphérique]
apparaît et votre appareil photo est enregistré dans votre ordinateur.
Dans les Options du
logiciel RICOH Gate La,
même si vous cochez
[Ne pas sauvegarder la
même image lors de la
sauvegarde], des images
portant un nom identique
seront téléchargées sur
votre ordinateur.
L'heure de l'appareil
photo n'est pas
réglée correctement
ou le réglage de
l'heure a été annulé.
Pour que la fonction [Ne pas sauvegarder la même image lors de
l'enregistrement] puisse fonctionner correctement, il convient que le réglage
de la date et de l'heure de l'appareil photo soit correct. Veuillez régler
correctement les paramètres de la date et de l'heure de l'appareil photo.
Si vous souhaitez régler la date et l’heure de votre appareil photo, veuillez
vous reporter à la p. 14.
Les fichiers transférés
depuis l'appareil photo
ont été effacés sur
l'ordinateur. Vous avez
à nouveau essayé de
télécharger ces mêmes
fichiers depuis votre
appareil photo, mais
sans succès.
Dans les Options du logiciel RICOH Gate La, décochez [Ne pas
Dans les Options du
logiciel RICOH Gate La, sauvegarder la même image lors de l'enregistrement].
si vous cochez [Ne pas
sauvegarder la même
image lors de
l'enregistrement], les
fichiers qui ont déjà été
téléchargés sur votre
ordinateur ne peuvent
être téléchargés une
nouvelle fois.
165
Appendice
H. Si un message d'erreur s'affiche
Si un message d'erreur s'affiche sur l'écran LCD, veuillez exécuter les mesures suivantes.
Message d'erreur
Mesures à prendre
Page
Insérer une carte
Aucune carte n'est chargée. Insérez une carte. Insérez une
carte.
(Voir P.15)
Régler la date.
La date n'est pas réglée. Réglez la date.
(Voir P.14)
LIMITE FICHIER
Le nombre de fichiers a été atteint. Veuillez insérer une
nouvelle carte ou supprimer quelques fichiers que vous ne
souhaitez pas conserver.
(Voir
P.15,85)
Ce fichier ne peut être affiché.
Vous avez sélectionné un fichier que l'appareil ne peut lire.
—
Capacité insuffisante Voulez-vous copier ?
En raison du manque d'espace libre sur la carte, tous les
fichiers ne peuvent être transférés. Veuillez utiliser une autre
carte.
(Voir P.92)
Protégé en écriture
Vous tentez d'effacer un fichier protégé en écriture.
(Voir P.88)
Protection en écriture.
La carte est verrouillée (Protégée en écriture). Déverrouillez la (Voir P.15)
carte.
Le paramétrage Impression/Tirage ne peut
être exécuté pour ce fichier.
Ce fichier (Film, etc.) ne peut être imprimé.
La capacité est insuffisante.
Les fichiers ne peuvent être enregistrés. Assurez-vous que
l'espace disponible est suffisant ou supprimez des fichiers.
(Voir P.85)
Le nombre de tirage photos a été atteint. Sélectionnez une
image et réglez le nombre sur 0.
(Voir P.93)
Formater la mémoire interne.
Il est nécessaire de formater la mémoire interne.
(Voir P.98)
Formater la carte.
La carte n'est pas formatée. Veuillez formater la carte.
(Voir P.97)
Cette carte ne peut être utilisée.
Veuillez la formater une nouvelle fois. Si le message d'erreur
s'affiche à nouveau après le formatage, il se peut que la carte
soit défectueuse. Veuillez ne plus utiliser cette carte.
(Voir P.97)
La mémoire est en cours d'écriture.
Ecriture de fichiers dans la mémoire. Veuillez attendre la fin de
l'enregistrement.
—
Aucun fichier.
Il n'y a aucun fichier pouvant être lu.
—
Enregistrement impossible.
Le nombre de vues restantes est égal à 0. Veuillez insérer une (Voir P.15)
autre carte ou une autre mémoire.
—
Si les mesures précitées n'ont pas permis de résoudre le problème rencontré, nous vous invitons à contacter le
Centre de réparation de Ricoh ou le magasin où vous avez acheté votre appareil photo.
166
Appendice
I. Service après-vente
1.
Cet appareil-photo comporte une garantie limitée. Pendant toute la duree de cette garantie, les pièces défectueuses
seront réparées gratuitement. Nous vous invitons, dès lors, à prendre contact avec le Centre de réparation de Ricoh
ou avec votre revendeur. Nous tenons néanmoins à vous informer que les frais liés à la livraison du produit au Centre
de réparation Ricoh seront supportés par le client.
2. Dans l'une des circonstances suivantes, le produit ne sera pas réparé gratuitement et ce, même s'il est toujours
couvert par la période de garantie susmentionnée.
•1. Si le dysfonctionnement résulte d'une utilisation non conforme aux indications stipulées dans le Manuel
d'utilisation.
•2. Si le dysfonctionnement est dû à des réparations, modifications, démontages, nettoyages, etc. qui ont été
exécutés par toute entité ou personne non agréée par nos soins pour effectuer des réparations et ne figurant pas
dans le Manuel d'utilisation.
•3. Les dysfonctionnements dus à un incendie, à une catastrophe naturelle ou un cas de force majeure, etc.
•4. Les dysfonctionnements dus à un rangement inadéquat de l'appareil photo (rangement dans un lieu connaissant
une humidité/température élevée, contenant des pesticides, la fuite des piles/de la batterie, la dégradation du
boîtier, la rouille, etc.)
•5. Les dysfonctionnements résultant du fait que l'appareil a été mouillé (excessivement) avec de l'eau ou des
boissons (jus, boissons acidifiées, etc.), que du sable (de la boue) s'est infiltré(e) à l'intérieur de l'appareil photo,
que l'appareil a été soumis à des chocs, est tombé, etc.
3. Apres la fin de la garantie, les réparations seront a vos frais, y compris ceux encourus dans un atelier agrée.
4. Si vous ne disposez pas de la garantie, ou si le nom du magasin ou la date de l'achat ne sont pas stipulés, ou si l'une
des données a été modifiée sans autorisation, les réparations seront payantes, même si l'appareil est toujours en
période de garantie.
5. Même si la période de garantie est toujours valable, si vous demandez à ce que tout ou partie de l'appareil photo
fasse l'objet d'une maintenance, les frais vous seront facturés séparément.
6. Seul l'appareil photo est couvert par la garantie ; les accessoires tels que l'étui, la dragonne, etc. ainsi que les
consommables (piles et batterie) du produit principal ne sont pas couverts par la garantie.
7. Que l'appareil soit encore ou non sous garantie, nous déclinons toute responsabilité quant aux dommages indirects
qui pourraient découler du dysfonctionnement de ce produit (frais de développement, la perte de bénéfices non
réalisés, etc.)
8. Les dispositions susmentionnées constituent une promesse de réparation à titre gracieux et ne limitent en aucune
manière les droits légaux du client.
Les dispositions susmentionnées afférentes à la garantie figurent également sur le certificat de garantie du présent
produit à des fins similaires.
9. Les pièces nécessaires ‡ l’entretien de l’appareil (les composants nécessaires ‡ l’entretien des fonctions et ‡ la bonne
qualité de l’appareil) seront disponibles pendant une période de cinq ans après la fin de la fabrication de l’appareil.
10. Si le produit est endommagé à un point tel que le niveau de performance est réputé ne plus pouvoir être rétabli à son
niveau initial après que le produit a été mouillé (eau), exposé à du sable (poussière, saletés), soumis à un choc violent
ou après qu'il soit tombé, etc., nous sommes en droit de refuser de procéder aux réparations. Nous vous remercions
de votre compréhension.
• Avant de donner un produit en réparation, veuillez vérifier le niveau des piles et lire à nouveau attentivement le
manuel d'utilisation (veuillez prendre connaissance du mode d'utilisation de cet appareil photo numérique.)
• Les réparations peuvent durer plusieurs jours, ce délai étant fonction de la pièce à réparer. Dès lors, veuillez vous
assurer que vous disposez du temps nécessaire lorsque vous apportez le produit en vue de sa réparation.
• Lorsque vous ramenez un produit pour qu'il soit réparé, veuillez décrire le dysfonctionnement et l'endroit où se
produit le dysfonctionnement de manière aussi précise que possible.
• Lorsque vous amenez le produit en vue de sa réparation, veuillez ne pas joindre les accessoires, etc. qui ne sont
pas en relation directe avec la réparation à effectuer.
• Lorsque vous enregistrez des images fixes ou animées à l'occasion d'évènements importants (tels que la
cérémonie d'un mariage ou un voyage outre-mer), nous vous recommandons de vérifier préalablement l'état de
votre appareil photo en réalisant des prises de vues tests, d'emmener le Manuel d'utilisation et de prendre des
piles de rechange avec vous.
• Avant de donner un produit en réparation, veuillez vérifier le niveau des piles et lire à nouveau attentivement le
manuel d'utilisation (veuillez à nouveau lire attentivement le mode d'utilisation de cet appareil photo numérique.)
167
Appendice
Declaration of Conformity
“The Product complies with the requirements of the EMC Directive 89/336/EEC.”
INFORMATION TO THE USER
USA FCC Part15 Class B
The equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. In this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment to outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. (FCC 15.105B)
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment. (FCC 15.21)
Properly shielded and grounded cables and connectors must be used for connection to a host computer in order to
comply with FCC emission limits. (FCC 15.27)
An AC adapter with a ferrite core must be used for RF interference suppression.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
Product Name: DIGITAL CAMERA
Model Number: Caplio G3
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
RICOH CORPORATION
5 Dedrick Place, West Caldwell NJ, 07006 Tel.: 1-800-225-1899
Note to Users in Canada
Note: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
Remarque Concernant les Utilisateurs au Canada
Avertissement: Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS-SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER-TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
168
Appendice
Telephone Support Numbers in Europe
UK
(from within the UK)
(from outside of the UK)
02073 656 580
+44 2073 656 580
Deutschland
(innerhalb Deutschlands)
(außerhalb Deutschlands)
06331 268 438
+49 6331 268 438
France
(à partir de la France)
(en dehors de la France)
0800 91 4897
+33 800 91 4897
Italia
(dall’Italia)
(dall’estro)
España
(desde España)
(desde fuera de España)
02 696 33 451
+39 02 696 33 451
169
91 406 9148
+34 91 406 9148
Appendice
Ricoh Service Offices
Ricoh Company, Ltd.
3-2-3, Shin-yokohama
Kohoku-ku, Yokohama-shi 222-8530
Japan
http://www.ricoh.co.jp/r_dc
RICOH HONG KONG LIMITED
Personal Multimedia Products Center
21/F., Tai Yau Building, 181 Johnston Road,
Wan Chai, Hong Kong
Ricoh Australia Pty. Ltd.
8 Rodborough Road
Frenchs Forrest, N.S.W. 2086
Australia
http://www.ricoh.com.au
Ricoh Factory Service Center
250 North 54th Street
Chandler, AZ 85226
http://www.ricohzone.com/
RICOH EUROPE B.V. (PMMC EUROPE)
Oberrather Straße 6
D-40472 Düsseldorf
Germany
http://www.ricohpmmc.com
RICOH UK LTD. (PMMC UK)
Ricoh House
1 Plane Tree Crescent
Feltham, Middlesex TW13 7HG
England
RICOH FRANCE S.A. (PMMC FRANCE)
383, Avenue du Général de Gaulle –
BP 307-931-13 Clamart Cédex,
France
RICOH ESPANA, S.A. (PMMC SPAIN)
Av. Litoral Mar, 12-14,
08005 Barcelona,
Spain
RICOH EUROPE B.V. (PMMC BENELUX)
Koolhovenlaan 35,
1119 NB Schiphol-Rijk,
The Netherlands
170

Manuels associés