Manuel du propriétaire | Brandt WFH1161F Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | Brandt WFH1161F Manuel utilisateur | Fixfr
ol Guide d installation et а utilisation
“de votre _ a
Lavelinge automatique
FH 1161 F
Bran d ES
© est bon de pouvoir compter sur Brandt
A ire en premier ! !
Chère cliente,
cher client,
|. Avec l'achat de cet appareil, vous avez op-
té pour une technologie de lavage des plus
modernes - excellente qualité, longévité
… élevée, grande sûreté de fonctionnement
: et confort d'utilisation optimal.
e Veuillez vérifier en premier lieu que
l'appareil n'a pas été endommagé
pendant le transport. o
e Si vous constatez des dommages dus
au-transport, veuillez vous adresser
aussitôt à votre revendeur ou votre
point de vente. Ne mettez pas la ma-
chine en service |
Cette notice d'utilisation...
..doit vous permettre d' utiliser la machine
rapidement et en sécurité.
e Lisez cette notice - avant d'installer la
- machine et de la mettre en marche.
* Observez en particulier les consignes
de sécurité.
e Conservez la notice d' utilisation afin
de pouvoir la consulter ultérieure:
ment.
* Remettez-la également aux autres uti-
lisateurs éventuels.
Explication des symboles |
Les symboles suivants sont utilisés dans la
~ présente notice d' utilisation :
/A Attention 2 à la tension électrique. Dan- |
"ger de mort !
\ Attention a d'autres dommages corpo- 1
“reis ou matériels.
Informations importantes ou | conseil -
pratique.
“ SOMMAIRE
Vue d'ensemible de la machine ..................... 2
La sécurité d'abord ……… ... ......3
“Mise au rebut.......... 000... snouucooooonocacocao 3
Installation ......................0000mecercco EE LEE KR EEG 4
Demontage des sécurités de transport........ 4
Emplacement correct de montage.............. 4
. Changer le sens d'ouverture de porte......... 5
Encastrement ................ eee 5
Mise en place de la machine....................... 5
Raccordement de l'arrivée d'eau ................. 5
Raccordement de la vidange d'eau........... ...Ó
Branchement électrique.................m........ 6
Premiere utilisation ........................omercco 6
Préparatifs avant le lavage... svossoserenecces /
- Tri dU linge.…..….….:..…uuvociveccererecnessecrenseserrrcrrens 7
Préparation du linge.................... svasseseneseenes 7
~ Quantité de linge adéguate ....................... 8
— Porte de remplissage …… succarasera den renernenaue 0 8
Lessive et produits d'entretien...................... 8
Bac a produits ...........c....... errr. ©
Doseurs .............. eonenimabacionananenracenereororinenene. 9.
Lessive liquide …… soacaneseaeeceuse A
Choix de la lessive …..…..….….….……esereress ....9
- Dosage de la lessive sossssassouves Penencononenanacanaa 9
AdOUCISSANt ..……rcssecorsrsrcenessseue nanaonas Geen 9
Amidon .............eriereoene reee. eecoconceno 9
Programmes coococcocvenevancancanecacanecacanacaanacanerons LO
Sélecteur de programmes...............eerecerces 107
Programmes de base ............. neveconeneanenences 10.
Programmes spéciaux............ Nenonorononacaneno 10
| Fonctions supplémentaires.. ... 10
Les touches ........ Sn 10
Prélavage......... PT prarenenenencos 11
Intensif ...................c.eo0ecrceororereene зн. 11
Rincage plus ................ SR ries 11
Lavage Court.............. e .ee.escerrerencerereererenees 11
surfliss (Repassage facile) ....................... 117
Trempage actif ........... eooconcooccocironerenrererne 11
Arrét cuve pleine ..................e.irececerecenee 11:
Sécurité enfants ........... penconsocareorerenencoeraceo 11
Sélection de l'essorage ...............c..eesemeacos 12
Départ différé ... 12
Modification du départ анте corres were 12
Interruption du départ différé.................. 12
Déroulement du programme ..................... 13
Voyants-témoin 0000000000000. 13
EN RESUME.. | ... 713...
Préparation et lancement d'un
programme ...............e.enccncrccionenoccceneararene. 13
- Modifier le programme ............. een... 14
Interrompre le programme berries 14
Rajouter du linge en... beseacoconanenareaaanannacananeos 14 |
Le programme s'est arréte a l'Arrêt a
cuve pleiné. iii, 14
Réessorage du linge....... A E
— Unefois le programme terminé................ 14
Tableau des programmes ........ ; 15
Nettoyage et entretien…… W000. „16
Problemes et dérangements ............... w...... 18
Caracteristiques techniques et
consommation pocoocncoooncrancaccancacarcaciancenoecnee 19
Vue d'ensemble de la machine
Fonctions supplémentaires | В Indicateurs de
Sélecteur de programme Départ différé déroulement du
| programme
Prélavage e >) LAN o Stop Coton oh 9 t © Lavage différé
Intensif Exsorage seul \ foc : h-— 0 19Pause
2 : Vidange. : , 3h o 1 © Prélavage
Rinçage plus ворон | Y OLavage
Lavage court © Yao. GO ORingage
20° 8000 : . © Essorage
“en ’ 6000
Trempage actif CO) =, rod bn Essorage 4000 +
+ AS .
Arrét E ag 30 40°
© ‚
cuve pleine | о река! Л ami НЫЕ
sélection de |' essorage | Bouton Départ / Pause
Voyants-témoin —
- | Témoin de fermeture de porte
Plaque signalétique
‘Bandeau de commande -— …- ЙЕ TS Tuyau de. vidange Cordon" |
Е | Baca produits —... 1 | < alimentation
a Ce “Prise d'eau 2° | électrique
Ouverture
de la porte
Portillon avec .. Pieds réglables | sécurités de transport
— filtre de vidange . — en hauteur a o
®2
La sécurité d'abord
| Test impératif de respecter les recomman-
— dations suivantes. Nous déclinons toute
responsabilité et garantie en cas de non-
respect de ces recommandations poúvant
entraîner des dégâts matériels ou corpo-
| reis, :
= | Utilisation
* Cet appareil ne doit pas étre utilisé
— pour laver, rincer ou essorer.des texti-
les ne pouvant subir ces traitements
(voir étiquetage).
e N'utiliser que des lessives, des produits |
d'entretien et des additifs appropriés à
- un lavage en machine.
ll est impératif de respecter les consi-
gnes d'entretien du linge et les instruc-
tions des fabricants de lessive. >
Consignes de sécurité
® № гассогаег |' appareil qu'à une prise.
de courant de sécurité efficacement
protégée et installée-conformément à
la réglementation en vigueur.
Et | À Le tuyau d'arrivée d'eau avec ,Aqua-
stop PLUS” (selon le modèle) com-
-- prend des pièces sous tension. Ne pas
abîmer le tuyau d'arrivée d'eau et.
l',Aquastop PLUS“ ! Risque d' électro-
cution!
e Les tuyaux d'arrivée et d'évacuation de
l'eau doivent être bien arrimés'et tou-
jours en excellent état. |
Si l'eau s'évacue dans le lavabo ou la
baignoire, ne pas les utiliser pendant
le fonctionnement de la machine. Le
“lavage à à haute température peut pro- ;
voquer des brûlures !
Ne pas toucher le hublot en cas sde |
fortes températures de lavage ! Risque
de brûlures au contact d'éléments brû-
lants!
Ne jamais ouvrir la porte de remplissa-
ge ni dévisser le filtre de vidange si de
l'eau se trouve encore dans le tam-
bour. Risque d'inondation où de brû-
+ lure avec l'eau de lessive chaude !
| ; ANei jamais nettoyer l'appareil au jet
~~» En cas d'anomalie de fonctionnement
Mise au rebut _
“Que faire de l'emballage ?
- L'emballage est constitué de matériaux re-
* Tenir les enfants 3 a distance ! | Les appa-
reils électriques ne sont pas des jouets.
Ne procéder en aucun cas un nettoya-
“ge à sec avec la machine | | Risque d'in-
cendie ou d'explosion !
« Rincer abondamment à l'eau claire les
textiles pré-traités avec des déter-
gents (benzine, détachant, etc.).
d'eau ! Risque d'électrocution !
‘ Débrancher l'alimentation électrique
avant tout nettoyage de l'appareil.
* Ne jamais mánipuler la prise du cor-
don d'alimentation électrique avec des
mains humides ! № | jamais tirer direc-
tement sur le câble mais sur la fiche .
- mâle de l' appareil.
Ne pas utiliser l'appareil si le cordon -
d'alimentation ou la prise de courant
sont défectueux ou si la machine est
endommagée | Risque d'électrocution |
- non résolues grâce aux indications de
la présente notice :
Éteindre l'appareil, débrancher la pri-.
se dù cordon d'alimentation électri-
que, fermer le robinet d'arrivée d'eau
et contacter le service après-vente.
\ Ne jamais réparer l'appareil vous-mê- |
me ! Vous pourriez mettre votre vie et
| celle d'autrui en danger ! |
Seul un électricien qualifié comme
ceux de notre service après-vente est
habilité à réparer des appareils électri- :
“ques. | |
cyclables.
.* Trier les emballages : avant de les jeter.
— Les éléments en Styropor® et les
films plastiques iront au recyclage
d'emballages ; |
— lames de bois à mettre aux x ordures
.. encombrantes. ;
Les emballages ne sont pas a emer |
- avec les ordures ménagères !
Te
Que faire de votre € ancienne machi-
ne?
Soyez respectueux de | environnement.
“ Renseignez-vous auprès de votre re-
vendeur ou des services techniques de -
‘votre ville sur les possibilités de mise .
au rebut de votre ancienne machine.
‘Avant de remettre votre machine aux
encombrants, la débrancher, couper —
le cordon d'alimentation au ras de
l'appareil et rendre le dispositif de fer-
meture de la porte inutilisable — afin
de limiter les risques pour les enfants.
Installation
Démontage des sécurités de trans
port a
” l'appareil, retirer impérativement les
- sécurités de transport ! L'appareil subi-.
rait sinon des dommages pendant son
fonctionnement. |
Outils nécessaires:
Clé polygonale ou clé tubulaire de 13 mm. -
1. Desserrer les trois vis A avec la clé j jus-
qu'à ce qu'elles puissent être tournées
“à la main. |
\ Avant la première mise en marche de,
2. Faire glisser les vis A sur le côté et. les
retirer avec leur douille d'écartement ;
déposer la traverse B (si existant).
: 3. Poser les trois capuchons С (du sachet |
livré avec la machine) sur les ouvertu-
res de la face arrière de l'appareil et les .
enfoncer à l'aide d'un outil (©. ex. un
tournevis).
Veuillez conserver. rles sécurités de trans-
port. |
e Vous en aurez besoin en cas de trans-
port ultérieur de la machine (p.ex. lors
d'un déménagement)!
Ne transportez jamais la machine sans |
ces sécurités | |
Emplacement correct de montage
Placez la machine sur un sol stable et hori-
zontal dans un endroit hors-gel..
S'il y a risque de gel, évacuer impérati-
ge et entretien”).
Le sol doit pouvoir supporter le poids |
de la-machine en service ! =
“Si p. ex. vous superposez au lave-linge
un seche-linge, ceux-ci peuvent at-
teindre ~ avec leur charge — un poids
total de 160 kg.
En cas d'installation sur un socle:
“ Prévoir des logements pour les pieds
avant de l'appareil afin la machine ne.
‘tombe pas pendant l'essorage. (Réfé-
- rence pièce détachée pour le service
après-vente 0005 323 700)
Important :
* Ne pas poser | appareil sur e cordon
d'alimentation. |
e Laisser un espace d' au moins 1 cm en- |
tre la machine et les cloisons ou -
d'autres meubles. |
a
vement l'eau résiduelle (voir , Nettoya-:
| pieds de la machine.
ji ce après-vente.
; |
1 La machine peut être encastrée sous un plan
| de travail. Une tôle de protection est.alors
nécessaire (Référence pièce détachée pour le
“ Pour Faciliter un éventuel déplacement de
"la machine, nous vous recommandons de
Mise en place de la machine
E Outils nécessaires : |
d- Clé à fourche de 17 mm, niveau a bulle
1. Desserrer les contre- -écrous des pieds.
PUTTIN CW QE
3, Important : Resserrer:a fond tous. les
fileté de 3/4 de pouce.
.. Important : ‘
“ « Prendre en considération la pression
e N'installer la machine que sur un sol
dur, et non sur une moquette ou un
tapis à poils longs. - |
Changer le sens d'ouverture de porte “|.
| Si vous souhaitez ouvrir la porte dans
l'autre sens, vous pouvez faire échariger la
charnière et le venou de porte par le servi-
Encastrement
service après-vente ET 9. 38.662.31). ;
Seul-un personnel qualifié et autorisé
peut effectuer ce travail. :
placer deux plaques de glissement sous. les
d'air.
de la machine avec la clé.
2. Ajuster les pieds afin q que la machine
"soit horizontale et stable.
contre-écrous avec la clé.
Raccordement de l'arrivée d'eau В
Il est possible: de raccorder l'appareil aux |
robinets d'arrivée d'eau présentant. un nez
d'eau admissible (voir »Caractéristi-
ques techniques…”). Monter un ma- .
nodétendeur lorsque la pression de
1. Aucas où le tuyau d'arrivéé d'eau n'est
2." Visser fermement a la main l'autre ex-
| trémité du u tuyau au robinet d' arrivée |
d eau. | |
l'eau est trop Importante. o
)
* Ne pas raccorder la machine à un dé-
- nérateur d'eau chaude (chauffe-eau
instantané ou exempt de pression) car
“la pression serait alors insuffisante.'
* Les rallonges de tuyau sont a deman-
der au service après-vente. Ne pas uti- .
liser de rallonges bricolées avec des
colliers de serrage ou autres!
e N'employer que le tuyau neuf livré avec
- la machine, et non un tuyau usagé !
Veiller à ce que [= tuyau posé ne soit
pas plié ! Г |
Outils nécessaires: |
Aucun. (Ne pas utiliser de pince a tuyaux | |
pas encore monté, visser l'extrémité
coudée fermement 2 à la main au dos |
de la machine.
Aquastop /
Aquastop PLUS
Le système ,Aquastop” ou „Aquastop
PLUS (selon le modèle) ferme |' arrivée
d'eu en cas d'inétanchéité.
3. Ouvrir entièrement le robinet d' arrivée |
d'eau et vérifier 'étanchéité des rac-
"cords ; réfermer le robinet. Resserrer
les raccords filetés et réajuster les
joints si nécessaire. a )
50
3
= A
Raccordement de la vidange deau
Vous pouvez placer la crosse du tuyau de
vidange sur le bord d'un lavabo, d'un évier
ou de la baignoire. |
Il est également possible de la raccor-
der à un conduit de vidange (siphon) ;
ce raccord doit cependant être effec-
tué par un plombier. Vous trouverez
les instructions correspondantes à à la
page 21. |
Important :
‚ ® Poser le tuyau de vidange à à moins 5 de
100 cm du sol afin que la pompé de
vidange puisse fonctionner correcte- о
‚ теп!.
= L'eau doit pouvoir s'écouler sans obs-
tacle. Les lavabos avec une vidange de .
- faible diamètre sont inadaptés.
‚ ® L'extrémité du tuyau de vidange ne
doit pas tremper dans l'eau évacuée.
* Les rallonges de tuyau sont à deman- -
‚der au service après-vente. Ne pas uti-
liser de rallonges bricolées avec des
- colliers de serrage ou autres !
e N'employer que le tuyau neuf livré avec
la machine, et non un tuyau usagé ! .
e Veiller à ce que le tuyau posé. ne soit
- pas plié ! |
Marche 3 à suivré :
1. Fixer l'extrémité du tuyau sur le coude a
—. en plastique fourni avec l'appareil.
2. Accrocher le tuyau de vidange avec le |
— coude en plastique sur le bord d'un la-
vabo ou d'une baignoire.
|. 3. Les fixer pour quiils ne puissent pas
glisser — p. ex. ‘en attachant le coude —
. en plastique au robinet avec une chai-
nette. :
Branchement électrique
Ne raccorder l'appareil qu'à une prise de
courant de sécurité efficacement protégée
et installée conformément à à la réglementa-
tion en vigueur. :
Important :
° Le branchement doit r&pondre aux
normes du pays et aux prescriptions
de l'entreprise d'électricité (EDF pour
la France).
* La prise de courant doit rester accessi-
ble une fois la machine installée.
* Un interrupteur principal avec au
Moins 3 mM d'écart de contact doit:
étre utilisé pour un branchement défi- |
nitif. |
es Latension et la protection par fusibles
de l'appareil sont indiquées sur la pla-
que signalétique au'dos de l'appareil:
© @
NR | NA
Notez le modele et numéro d'identi-
fication de l'appareil indiqués sur la.
plaque signalétique au cas où vous de-
. vriez avoir recours au service après- |
vente.
* La tension indiquée doit corréspondre |
a la tension d'alimentation.
> L'utilisation d'un câble de rallongeou
d'une multiprise estinterdite. =
e Lôrs du raccordement le sélecteur- de
- programme doit être positionné sur
»Stop«. ‘
Le câble doit être remplacé par un
électricien qualifié lorsqu' il est endom-
magé.
Ne pas utiliser I appareil avant répara-
tion du câble ! Risque d'électrocution !
Première utilisation
Au cas où un signal sonore se fait en-
tendre ou si la machine est impossible
à raccorder, voir »Problémes et déran-
gements”. ' |
à Effectuer le premier cycle de lavage sans
{ linge afin d'évacuer l'eau résiduelle due
j aux essais effectués lors des contrôles de
I fabrication:
1. Ouvrir complètement le robinet d'arri-
vée d'eau. Contrôler que | les tuyaux -
sont bien fixés.
2. Vérifier que le tambour est bien vide ;
_ fermer la porte de remplissage.
3. Insérer un peu de lessive dans le
compartiment II ; ; fermer le bac a pro-
duits.
4. Positioner le sélecteur de programme |
~~ sur »Blanc / Coton 60 °C«. Le voyant
de l'essorage doit s ‘allumer sûr la vites-
se maximale — appuyer sur le bouton
»Essorage« si nécessaire.
| 5. Enfoncer le bouton »Départ / Pause«. -
\ En cas de bruits inhabituels ou de fui-
tes d'eau : Positionner le sélecteur de:
programme sur »Stop< et fermer le ro-
‘binet d'arrivée d'eau. Vérifier que tou-
tes les sécurités de transport ont été .
- retirées et que les tuyaux sont correc-
tement installés. :
Une fois le programme terminé :
M Lorsque le voyant »Porte« 3
s'éteint, le hublot peut étre ouvert. |
1. Positionner le sélecteur de programme
sur »Stop«.
2. Fermer le robinet d'arrivée d'eau.
3. Laisser la porte de remplissage et le
bac à produits ouverts afin qu ils puis-
sent sécher..
| Préparatifs a avant le lavage
Tridulinge |
. « Trier le linge par catégorie (matériau),
couleur, degré de salissure et par tem-
pérature de lavage tolérée.
A Toujours respecter les symboles d'en-
tretien figurant sur les étiquettes de
votre linge ! loo | |
Nature du Inge et € symboles d'entretien
| lin
— — polyamide) ; tis-
sus mélangés (avec coton)
7 o Teo | © | |
Délicat : Tissus délicats (Viscose, s soie,
etc.) ; Le
| Laine : uniquement pour Te linge arbo-
rant le sigle laine et le symbole , lavable en
machine”
y № e |
| Lavage à la main: Ne pas laver :
“« Ne pas laver ensemble linge blanc et
; linge de couleur ! Les articles neufs de
‚ couleur sombre déteignent beaucoup.
Préparation du linge |
Ale linge comprenant-des éléments
métalliques (soutiens-gorges avec ar-
matures, fermoirs de ceintures, bou-
- tons métalliques, etc.) endommage | la
machine. ;
Retirer ces éléments ou utiliser un sac
à linge o ou autre !
—e Vider les poches et retirer tous les ob-
jets (pièces de monnaie, stylos bille,
trombones). Enfermer le linge de peti-
te taille (socquettes de bébé, collants)
dans un sac à linge ou autre.
70
—e Traiter les voilages tres soigneusement! !
Retirer galets oxydables et rubans de
plomb. Placer les galets non retirés
dans un sac à linge ou autre.
« Fermer les fermetures à glissière, cou-
dre les boutons mal cousus, recoudre ‘
les coutures défaites et raccommoder
les déchirures.
* Ne laver que les lainages arborant le
| symbole lavable en machine”, „ne ré-
trécit pas” ou ,lavable a la main” —et
‘Uniquement avec le programme ap-
proprié. |
e Laver séparément les articles de cou- |
leur neufs - ils pourraient dégorger.
e Prétraiter les fortes salissures. En casde
| .doute, demander conseil dans une
.droguerie ou-un pressing. |
> N'employer que des teintures, agents |
.. décolorants ou adoucisseurs utilisables
‚ еп machine. Respecter impérative-
ment les consignes mentionnées sur
l'emballage ! ; |
| Quantité de linge adéquate |
* La quántité maximale de linge dépend
de la nature du textile ainsi que « du
programme souhaité.
Observez impérativement les indica-
tions du , Tableau des programmes“ !
“Un surremplissage du tambour dimi-
nue les résultats de lavage.
Y Essayer; dans la mesure du possible,
de toujours exploiter au maximum la
capacité de rem plissage du tambour.
Porte de remplissage
[i) Le hublot est verrouillé pendant le dé-
roulement du programme ; le voyant
»Portes 3 est allumé. о
Lorsque le voyant »Portes D
- s'éteint, la porte de remplissage peut
- s'ouvrir.
| Comparti. Il
e. Pour.ouvrir, appuyer sur le bouton si-
tué au-dessus de la porte.
—e Introduire le linge sans le tasser dans le
tambour ; y ajouter éventuellement la
lessive (dans un sachet-doseur ou une
boule diffuseuse).
* Fermer la porte en appuyant forte:
ment jusqu'à ce qu'un déclic se fasse
entendre. Veuillez à ce qu'a ‘aucun 1 linge |
ne reste coincé. - |
| Lessive et produits d'entre-
| tien В
Bac a produits
Le bac a produits est constitué de trois
compartiments : |
Comparti. | pour le prélavage
pour le lavage ou l'amidon-
nage (amidon dilué)
Comparti. III pour le ringage ou l'amidon-
nage (amidon liquide)
\
o e Toujours verser la lessive et les pro-
duits d'entretien avant le lancement
du. programme.
Ne jamais ouvrir le bac à produits pen- :
“dant le lavage ! |
u
[TCM En: © TTT w
; Doseurs |
= L'utilisation de sachets- doseurs ou de bou-
; les diffuseuses permet de mettre la lessive
directement dans-le tambour.
Ceci n'est naturellement valable que ‘
pour les programmes sans prélavage.
Lessive liquide
Si vous utilisez des lessives liquides « ou en
gel, observez ce qui suit : |
* Ne pas utiliser de lessive liquide si
vous souhaitez utiliser la fonction dé-
part différé. — :
© Ne pas utiliser de lessive liquide pour:
le prélavage mais uniquement pour le
lavage..
En cas le départ différé ou de prélava- |
ge avec une lessive liquide, il est possi-
ble que le linge se tache.
e Utiliser la boûlé doseuse du fabricant
de lessive et observer impérativement
les consignes d'utilisation indiquées |
sur le produit.
‘Choix de la lessive
Le choix du produit lessiviel tient compte
de la nature du linge, de sa couleur, de son
degré de salissure et de la température de
lavage souhaitée.
* Employér une lessive toutes tempéra-
tures pour le linge blanc / coton de 60
à 95 °C, utiliser sinon une lessive pour
linge de couleur ou-linge délicat.
* Pour la laine, utiliser uniquement de la
lessive pour lainage.
* Les produits lessiviels modulables per-
mettent un dosage individuel et l'ad-
jonction d'agents de blanchiment et
d'adoucisseurs.
* N'employer que des produits utilisa-
bles en machine. o
Dosage de la. lessive:
La quantité de lessive: dépend du volume
de linge à laver, du degré de salissure et de |
‚Ja duret@ de l'eau. = a
S'adresser a la compagnie de distribu-
tion d'eau locale pour connaître la du-
J
reté de l'eau qui est distribuée.
Pläges de dureté de l'eau
‘douce: | 0.13 0...13
TT | |
2 | moyenne | 1,3...2,5| | 13...25 |-
3 dure 2,5.. .3,8| 25...38
4 | très dure >3,8| >38
“mmol/l degr. franc. |
° Respecter les doses indiquées sur l'em- .
ballage des produits lessiviels !
« Réduire la dose de lessive pour de peti-
tes quantités de Inge ou du linge peu |
sale. - |
Doser tres exactement les lessives con-
centrées | Ни
Un excès de lessive a pour effet
une formation de mousse trop abon-
dante, de mauvais résultats de lavage -
_ et de rincage, une pollution de l'envi-
‘ronnement. |
Ш Un manque de lessive a pour effet :
un linge grisâtre et le dépôt dé calcaire
dans la machine. | o
Adoucissant
L'adoucissant se verse dans le comparti
ment III du bac à produits.
# Respecter les doses indiquées sur l'em-
bailage !
e Remplir sans dépasser | index rouge.
* -Diluer auparavant les adoucissants
trop visqueux. |
[i] Si le linge est séché en sèche- linge
électrique ou en plein air, l'emploi
d' adoucissant n'est pas. nécessaire.
Amidon
e Comme pour l' adoucissarit (voir plus
haut), utiliser le compartiment III pour
l'amidon et les produits d'empesage.
e Diluer l'amidon en poudre selon les in-
dications de l'emballage et verser dans
le compartiment IL |
Ne jamais utiliser simultanément
adoucissant et amidon dans un méme
cycle de lavage. |
+. Nettoyer le tambour après amidonna-
ge. |
и
IF
Programmes
Sélecteur de programmes
Le sélecteur de programmes peut étre ac-
tionné vers la droite ı ou la gauche.
FLASH sy Stop (Coton |
Essorage seul
Vidange.
a Ringage seul .
| 30.
Laine 40°
{1 о” 40° 30400 ‘
| ‘река — A synthétique
Le programme de lavage est choisi a
- cependant mise en route que lorsque
ché.
liste des programmes. -
Programmes de base
Selon la nature du linge á laver, les pro- |
grammes de base suivants sont a votre dis-
position :- -
* Coton |
o Synthétique
* Délicat =~ = Ш
‚ ® Laine / Lavage a la main
éventuellement essorage.
A Toujours sélectionner le programme
selon la nature du linge, sa couleur,
re de lavage tolérée.
les étiquettes des textiles !
chaque programme de base.
—
m1
“ J'aide du sélecteur ; la Machine n'est
le bouton »Départ / Pause« est enclen- | |
> Fonctions supplémentaires |
Le , Tableau des programmes" résume la”
| Les touches -
Chacun de ces programmes offre un cycle
de lavage complet — lavage, rinçage et -.
son degré de salissure et la températu-
… Observer les symboles d' entretien sur
- Plusieurs températures sont possibles pour |
Ne pas dépasser la température stric- |
tement nécessaire.
- La consommation d'énergie augmente
- avec la température de lavage.
Programmes spéciaux
Les programmes spéciaux suivants sont a
votre disposition pour des cas particuliers
* Rincage seul |
Programme a sélectionner Egalement
pour l'amidonnage. -
* Essorage seul / Vidange |
Ce programme essore ala vitesse
maximale.
Avec du linge délicat, vous devriez ré-
duire la vitesse d essorage | |
— Ce programme peut aussi s ‘utiliser о
après un arrét en cuve.pleine pour vi-
- danger l'eau (voir. nArrêt cuve pleine”).
e Flash 30' я |
Vous utilisez par-ex. ce programme
pour laver rapidement de petites
quantités de coton ou de. tissus mélan-
‚ 985. |
Е
|
Selon le programme (voir Tableau
des programmes”), certaines fonc- -
tions supplémentaires peuvent être sé-
lectionnées. |
Prélavage DD ;
Intensf GT D
rinçage plus o
Lavage court |
surfliss/S Ç@ ) < |
Trempage actif e >»
‘Arrêt 7
cuve pleine ™
* Enfoncez les touches souhaitées avant -
la mise en marche du programme.
“e Les combinaisons de touches illogi-
ques sont verrouillées ; un signal sono-
re se fait alors entendre.
Prélavage ВЕ |
Cette touche sélectionne un prélavage ; | il
s'effectue a 40 °C. |
—* Un prélavage n'est utile que pour du
linge très sale.
Sans prélavage, vous économisez de.
l'énergie, de l'eau, de la lessive — etdu |
temps. -
\Intensif
Cette touche allonge la durée du lavage.
La lessive agit plus, vous pouvez laver à
une température inférieure — et économi-
Ш ser jusqu'à 35% d'énergie.
Vous laverez maintenant une lessive -
de blanc normalement sale à 60 °C
avec. cette touche au lieu'de 95 °C. —
Une lessive couleurs normalement sale
se lave a 40 °C avec cette touche au
lieu de 60 °C.
Rinçage plus 5
Cette touche active un rinçage supplé-
mentaire. -
« N'utilisez cette fonction que si vous
êtes sujet à certaines allergies.
Une consommation excessive d'eau
nuit à l'environnement. 8
* Lorsque le systeme de détection:de
- MOusse détecte une surdose de lessi-
ve, Un rincage supplémentaire se dé-
clenche automatiquement. .
Lavage court | |
… Cette touche réduit la durée du lavage.
< Utilisez surtout cette touche pour de
- ‘petites quantités de linge ou un linge
peusale.
surfliss (Repassage facile) =
Lorsque vous utilisez cette touche, le mou-
‚метеп du tambour est réduit et l'essorage
limité afin d'éviter de froisser le linge. Le
niveau d'eau est de surcroît plus élevé.
N'utilisez donc cette touche que pour
© Ala capacité de remplissage maximale
heure environ avant la mise enroute du
cycle.
| Sécurité enfants
pulations inopinées des enfants,
Enclenchement de la sécurité enfants :
* Enfoncer simultanément les deux tou-
“le linge facilement froissable.
est de
— pour le coton : -.................. 3,0 kg
— pour les synthétiques : ......... 1,5 kg -
~~ pour le linge délicat : ........... 1,0 kg
Trempage actif
Cette touche laisse tremper le linge une -
e Utilisez cette touchie pour un linge tres
sale ou des taches résistantes, p. ex.
de sang ou de chocolat.
Arrêt cuve pleine
Cette touche interrompt le programme
après le dernier rinçage. Le linge reste dans
l'eau (et ne se froisse pas). -
Le clignotement du voyant indique la
fin du programme cuve pleine.
* Les instructions à-suivre sont décrites
- au chapitre „EN RESUME“, |
Ce bouton protège la machine des mani-
a a Vo
—… ches du bas (Trempage et Arrêt cuve
pleine) pendant env. 2 secondes jus-
qu'à ce que le voyant »Sécurité en-
fants« s'allume. . |
Un programme en cours ne peut donc
plus être modifié. |
La porte de remplissage ne peut Etre |
ouverte. |
Lorsque le sélecteur de programme est
positionne sur »Stop«, le programme
s'arréte. Pour continuer le program-
me, resélectionner le méme program-
me
A . ' + . . .
| | | D
1®
Oter la sécurité enfants :
e Enfoncer simultanément les deux tou-
ches du bas (Trempage et Arrét cuve
— pleine) pendant env. 2 secondes jus-
qu'à ce que le voyant »Sécurité en-
fants« s'éteigne. |
Sélection de l'essorage
Pour chaque programme, la vitesse .
d'essorage maximale la mieux adaptée
se règle automatiquement (voir , Ta-
bleau des programmes”).
La valeur actuelle s'affiche (vitesses se-
lon le modèle). ;
1300
~ T/min ©
. 900
6000
Essorage 400 ©
Pour un linge particulièrement délicat, il -
| est conseillé de restreindre la. vitesse.
* ‘Une pression répétée sur la touche
»Essorage« permet de sélectionner la
vitesse de rotation — ou de renoncer à
- un essorage. ..
_ © L'option »Sans essorage« supprime |
complétement !' opération d'essorage ;
l'eau sera uniquement € évacuée par
pompage.
[i] Plus la vitesse d' essorage est élevés,
moins |' humidité résiduelle est impor-
tante.
Si'le linge doit ensuite sécher en sè-
- male possible — pour économiser de
l'énergie lors du séchage. |
Départ difréré
ment du programme de lavage de 3, 6 ou
9 heures. |
sur le linge.
L et
СЮ 12
che-linge, sélectionner la vitesse maxi-
|- Cette fonction permet de retarder le lance- |
Ne pas utiliser de lessive liquide dans |
“ce cas ! Risque de formation de taches о
Marche à suivre :
1. Ouvrir le robinet d'arrivée d'eau, „ рё-
cer le linge et la lessive.
"2. Paramétrer le sélecteur de programme
et éventuellement des fonctions supplé-
mentaires et/ou la vitesse d'essorage.
3. Appuyer sur la touche G »Départ dif-
— féréx — plusieurs fois le cas échéant —
jusqu'à ce que le retard de lancement
souhaité pour le programme soit sélec-
tionné. Un témoin lumineux indique la
vitesse sélectionnée.
.
9h
6h
3h mm
Départ
| Pause
* Ne pas appuyer sur la touche »Départ
—/ Pausea. Le programme démarre —
automatiquement. Le voyant de dé-
roulement du programme »Lavage
- différée |' indique.
Il est toujours possible de rajouter du |
linge avant la mise en route.
Modification du départ différé
Il est possible de modifier la sélection après
_lancemient du départ différé :
* Appuyer sur-la touche G »Départ dif-
féré« — plusieurs fois le cas échéant —
jusqu'à ce que le retard de lancement
souhaité pour le programme soit sélec-
tionné. . |
| Interruption du départ différé
Il est possible d' interrompre le départ diffé- |
ré a tout moment : |
1. Positionner le sélecteur de programme |
_ sur »Stop« puis attendre environ
“ 2 secondes.
2. Repositionner le sélecteur de program.
me sur le programme souhaité. |
° 3. Appuyer : sur la touche »Départ / Pau-
_ se« pour: démarrer le programme.
Déroulement du program-
me В
Cette série de témoins lumineux indique |
l'état d' avancement du programme.
| 19 ® Lavage différé
, O Pause
| © Prélavage .
| Yo Lavage
| @Rincage
‘© Essorage
O Fin
| slavage différés
- Ce voyant est allumé lorsqu' un départ dit- 1
féré est programmé.
»Pause« |
Ce voyant clignote lorsque le programme
a été interrompu - avec la touche »Départ -
/ Pause,
-* Pour continuer le programme, ap-
puyer de nouveau sur la touche »Dé-
part / Pause. |
»Prélavage«
Ce voyant est allumé pendant le prélavage
“lorsqu'un prélavage a été sélectionné.
»Lavage«
Ce voyant est allumé pendant le lavage.
»Rinçage« |
Се voyant est allumé pendant le rinçage.
\
Lorsque la machine détecte up surdo-
“ sage de lessive, elle effectue automati- ‘
quement un rinçage supplémentaire.
»Essorage«
Ce voyant est allumé lors de y essorage fi-
_ nal- après le dernier rinçage ou'lorsque le
programme spécial »Essorages est activé.
Lorsque la machine n'essore pas, c'est
peut-être que le programme s'inter- —
rompt en Arrêt cuve pleine.
Ou encore le système: automatique de‘.
Correction d'essorage a été activé pour -
cause de déséquilibre. | |
»Fin« |
Ce voyant s'allume lorsque e programme.
activées.
| Voyants.témoin
Le voyant gauche s'allume lorsque l'eau
n'arrive pas normalement. |
| plémentaire s'effectue alors automatique-
ment. и
9 Réduire la dose de lessive au prochain |
— »Sécurité enfants«
Ш Préparation et lancement dun pro-
| 2. Placer le linge dans le tambour.
‘est terminé. a = | J
Durée du programme
La durée du programme dépend du pro-
gramme choisi et des fonctions spéciales |
Les indications du tableau , Caräctéris-
tiques techniques et consommation“
sont valables pour les programmes
sans fonctions supplémentaires.
Ces voyants signalent une situation excep-
tionnelle de la machine. |
7 7 æ a :
»Robineta
« Vérifier que le robinet est entièrement
ouvert.
Ou encore que le tuyau d'arrivée d eau.
n'est pas plié, ni i le filtre d' arrivée obs-
— trué. -
»Formation de mousse
Le. voyant du milieu s'allume lorsqu' lya
excès de mousse. Un cycle de rinçage sup-
lavage.
Le voyant droit s'allume lorsque la sécurité
enfants est activée. |
* Pour désactiver la sécurité enfant voir
; Sécurité enfants”.
EN RESUME |
gramme
1.. Ouvrir complètement le le robinet d' arri- Bt
vée d'eau. Controler que les tuyaux -
sont bien fixés.
3. - Verser lessive et produits d'entretien.
4. Paramétrer le sélecteur de program-
> me. |
5, Éventuellement :
— régler la vitesse d'essorage,
— programmer le départ différé.
6. Appuyer sur la touche »Départ / Pau-
se« (sauf en cas de départ différé).
“ Modifi ier le programme
1. Positionner le sélecteur de programme
sur »Stop« et attendre environ
-2 secondes.
2. Placer le sélecteur sur le nouveau pro-
gramme souhaité.
| 5е«..
Intérrompre le programme
sur »Stop« et attendre environ
2 secondes.
»Essorage / Vidange«.
4. Attendre là fin du programme.
Rajouter du linge
@ Ceci n’est possible que pendant la
— phase d'attente-du départ différé.
1. - Ouvrir la porte de remplissage et
introduire le linge à rajouter:
2. Fermer la porte de remplissage.
Le programme sest arrêté à l'arrêt
‘cuvepleine ‘
Cette option est signalée par le cligno-
tement des voyants »Arrêt cuve plei-
ne« et »Pausex.
Au cas où un essorage est alors souhaité :
1. Programmer la vitesse d' essorage.
2. Appuyer sur la touche Arrêt c cuve plei-
ne«. | | ;
Le programme continue, effectue un .
x pompage et essore.
® 14
— sélectionner des fonctions spéciales,
3. Appuyer sur le bouton Depart Pau-
"1. - Positionner le sélecteur de programme :
2. Placer le sélecteur de programme sur —
3. Enfoncer le bouton »Départ / Pause.
uw.
Au cas où seule une vidange est souhaitée :
1. Sélectionner le mode d'essorage »Sans
—. Essorage«. =
2. Appuyer sur la touche »Arrét cuve plei- |
nea.
Le programme continue et pompe
uniquement l'eau.
Réessorage du linge
Le système automatique de correc-
tion d'essorage peut, lorsque la charge
ne s'y prête pas, empêcher l'essorage.
Lorsqu'un essorage est quand même sou-
haité : |
1. Placer le sélecteur de programme sur
| »Stop«.
2. - Ouvrir la porte de remplissage etré-
- partir‘le linge uniformément dans le
tambour.
3. . Placer le sélecteur de | programme sur
— »Essorage / Vidange«. |
4. Programmer la vitesse d'essorage.
| 5. Enfoncer le bouton »Départ / Раисе.
Une fois le programme terminé
© L'indicateur de déroulement du pro-
gramme »Fin« s'allume lorsque le pro-.
gramme est terminé. |
1. Lorsque le voyant »Porte« - =
s'éteint, ouvrir la porte de remplissage
et. sortir le linge.
2. Placer le sélecteur de programme sur
»Stop«.
Fermer le robinet d'arrivée d'e eau.
4. -Essuyer avec une éponge les plisdu
joint de la:coupelle en caoutchouc du -
tambour et vérifier qu'il ny a pas d ob-
jets restés coincés.
5. Laisser la porte de remplissage etle —
bäc à produits ouverts afin qu'ils puis-
sent sécher.
Tableau des programmes |
Fonctions supplémentaires
Symbole d'entretien
Charge de linge (kg)
Nature du textile
Température (°C)
Prélavage
Rincage plus
Lavage court
Trempage actif
Arrêt cuve pleine
Essorage maxi
Départ différé
intensif
Bras
EA
Textiles résistants en coton et lin
EEEEE|
dE SE re i TEE
Synthétiques (polyester. - poly- a
|amide) et tissus mélangés ©
| (avec coton)
iE Е 3 =
\407 |Tissus délicats (viscose, sole, etc.) | Io 1 1
et voilages a о froid — 40°| 1,5 | - eo 00 (| O
Uniquement sigle laine 6; lava: ро 1 [11 |
[ble en machine“. № 40°120] | 09 89 | |®@ | © | о
jou »\avage à à la main” | В o | :
Riricage seul sg] |
A 25 — О
|Essorage seul / Vidange az | | D
Flash 30" Coton et tissus mélangés-| * 30° | 3,0 e | |e| @| O|
@ Seuls, parfois aussi à sélectionner ensembles ; les combinaison logiques sont
impossibles.
D Vitesse de rotation maximale. В |
© 600 ou 900 tr/min (selon le modele) UE
‚© 400 ou 600 tr/min (selon le * modele) o
150
Nettoyage et entretien
Baca produits |
À nettoyer en cas de besoin.
1. Ouvrir le bac à produits j jusqu ‘en butée
ment dessus.
rante chaude.
3. Retirer le siphon pour produits d'en-
| tretien (capuchon arriére dans le
compartiment Ш) ; nettoyer le siphon
et l'ouverture dans le tiroir sous l'eau
chaude courante, déboucher l'ouver-
ture avec une aiguille le cas échéant.
Replacer le siphon.
_ sières du bac à produits avec une
éponge.
partiment):
Porte de remplissage et tambour
“Nettoyer après chaque lessive::
~~» Essuyer avec une éponge les plis du
„а pas d' 'objets r restés coincés.
o. - Contróler que le tambour ne contient
pas d' objets.
L
® 16 :
et le retirer entièrement en tirant forte- :
2. ‘Rincer le bac à produits sous l'eau cou-
4. Enlever les résidus de lessive des glis- -
5. Éliminer le tartre des siphons (du com-
- joint en caoutchouc et vérifier qu'il n y 5
| Ala présence d'objets métalliques peut
- “— entraîner la formation de tâches de
rouille. Dans ce cas : Nettoyer le tam-
bour avec un produit nettoyant pour
acier inoxydable. Ne pas utiliser de lai-
ne d'acier ni d'éponges abrasives !
| Carrosserie et tableau de commande
A nettoyer en cas de besoin.
e Nettoyer la carrosserie avec de l'eau
savonneuse, un détergent doux ; sé-
‘cher avec un chiffon doux:
e Ne nettoyer le tableau de commande
qu'avec un chiffon doux et humide.
ANS pas utiliser d'éponges abrasives ni
d'agent abrasif ! Cela abîmerait la
peinture et les éléments en plastiques.
| Filtre de vidange
Nettoyer lorsque des objets (pièces de
monnaie, boutons, socquettes de bébé ou
autres) bloquent la pompe de vidange. -
e Avant de nettoyer, évacuer l' eau rési-
duelle (voir plus bas). | |
Evacuation de l'eau résiduelle
Évacuer complètement l'eau...” |
e avant de nettoyer le filtre de vidange ; -
avant de transporter l'appareil (p.ex.
pour un déménagement) ;
e lors d'une coupure de courant (en
Vidange de secours”) ;
* en cas de risque de gel.
Avec une température ambiante de —
moins de 0 °C, l'eau résiduelle pourrait
geler 2 à l'intérieur de !' apparel et l'en- -
dommager.
Important : Les dégâts dus au gel ne
sont pas couverts par la garantie.
|:1. Éteindre l'appareil, débrancher la fiche -
de contact et fermer le robinet d' arri- |
— vée d'eau.
Laisser suffisamment refroidir une les-. |
sive brûlante. Risque de brûlure !
2. Ouvrir le Par en appuyant st sur le
‘bouton lateral. . |
3. Retirer le filtre du système ,Aquastop” |
. Ou »Aquastop PLUS” (selon le modèle) ‘
avec une pince pointue ou une e pince
| universelle, |
3. Rabattre le clapet de vidange et placer
“dessous un récipient de faible hauteur.
4. Desserrer d'environ un quart de tour le
filtre de vidange (dans le sens contrai-
re des aiguilles d'une montre).et laisser
$' évacuer l'eau dans le récipient.
4. Déposer le filtre de la face arrière (sauf
pour le système ,Aquastop PLUS”) -
avec une pince uñiverselle ou une pin-
ce pointue, le nettoyer puis le remon-
ter. |
Lorsque le tambour est plein-(p.ex.
“lors d'une coupure de courant),.ce
sont jusqu'à 20 litres d'eau qui peu- - do Filtre
vent s'écouler de la machine ! E | о
5. Une fois toute l'eau évacuée, dévisser 5. Revisser le tuyau d'arrivée d'eau ferme- |
complètement le filtre de e vidange et le | ment á la main. |
retirer. — — 6. Ouvrir entierement le robinet d arrivée -
6. - Nettoyer le filtre et P ouverture de la d'eau et vérifier I'étanchéité des rac-
pompe. Vérifier que les pales dela “ cords. Le
pompe sont mobiles.
7. Replacer le filtre de vidange et le revis- Détartrage .
ser (dans le sens des aiguilles d'une
montre). Refermer le clapet de vidan-
ge et le portillon:
Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appa-
reil si le produit lessiviel est bien dosé.
* En cas de besoin, utiliser uniquement
un détartrant spécialement conçu .
pour les lave- -linge. Respecter im pérati-
vement les consignes mentionnées sur,
l'emballage : ! |
Filtre d'arrivée d'eau
Les nettoyer lorsque. l'arrivée d'eau ne s a
fectue que trés lentement ou plus du tout.
1. Éteindre l'appareil et fermer le robinet
d'arrivée d'eau.
2. Dévisser le tuyau d d arrivée d'eau.
17 ®
| Problemes et dérangements
Si vous constatez que... . - |alors vérifiez vite si… | |
‚ L'appareil ne se met pas en * Un programme a-t-il été sélectionné ? La touche » Départ / Pau-
route ou le programme ne — se« a-t-elle été enfoncée ?
s'enclenche pas | * La porte de remplissage a-t-elle été bien fermée ? |
e La fiche de contact est-elle branchée ?
e Le fusible de la prise est-il intact ?
Combinaison de fonctions supplémentaires impossible.
Enclenchement de la sécurité enfants. Voir Page 11.
Départ différé sélectionné? Voir Page 12.
- Au cas où la défaillance persiste : Retirer la prise du secteur, à atten-
dre quelques secondes et rebrancher. |
Le robinet est-il entièrement ouvert ?
- Le tuyau d'arrivée d'eau est-il plié ?
Le filtre d'arrivée d'eau est-il obstrué ? Voir Page 1 7.
La pression de l'eau est-elle trop faible ? Interroger un installateur.
La pompe de vidange est bloquée ou le tuyau de vidange est
La machine ne réagit pas sur
commande, ou un signal sono-|-
re se fait entendre
Les voyants »Robinet d'arrivée
|, deauc et »Pause« clignotent,
‘l'eau ne coule pas ou seule-
ment trés lentement _
‘ L'indicateur de la 1600 ©
vitesse d'essorage 12000 plié. Voir r Page 16.
indique 006 1
600 O -
Be
Ta lessive ou l'adoucissant ne e Lebaca produits est sale? ? Voir Page 16.
sont pas correctement ri rincés |* Le siphon du compartiment III est-il obstrué ? Voir Page 16. -
| * Les produits d'entretien sont-ils trop visqueux ? Ajouter de l'eau.
|- La lessive mousse trop * Ya-t-il trop de lessive ? Pas assez de linge ? |
ВН | —|e Ladureté de l'eau est-elle très faible ? Se renseigner auprès de la
compagnie de distribution d'eau:
La machine fuit … - |« Les tuyaux sont-ils bien vissés ? |
EVER о | e Lefiltre de vidange est-il correctement fermé ? -
e De la mousse due à un excès de lessive sort-elle ?
L'eau ne s'évacue pas ou e La touche »Arrêt cuve pleine« a-t-elle été enfoncée ? ? Voir Page 1 11.
seulement tres, lentement e Letuyau de vidange est-il plié ?
| | ‚ | ® La pompe de vidange est-elle bloquée ? Voir Page 16.
La machine essore mal. |*e Latouche »Arrét cuve pleinea a-t-elle été enfoncée ? ? Voir Page 1 1.
- ou pas:du tout N * L'essorage a-t-il été choisi trop faible ou l'option ‘ ‘sans essorage" a-
| «telle été sélectionnée ?
La charge est-elle mal répartie dans le tambour ? Voir Page 14.
‘La machine vibre beaucoup | * Les sécurités de transport ont-elles été retirées ? Voir Page 4.
| pendant l'essorage «| L'appareil a-t-il été correctement installé ? ? Voir Page 4.
|e Letuyau de vidange est plié, l'eau ne s'évacue pas ?
La porte de remplissage ne |* Lecycde de lavage est-il terminé ? La porte de remplissage se lais-
souvrepas . se ouvrir lorsque le voyant »Portes < est éteint. |
- Coupure de courant pendant L'eau résiduelle doit-elle être évacuée ? Voir Page 1 6.
Je cycle de lavage
— Desrésidus apparaissent sur — | * Des résidus gris (de graisse): ? Augmenter légèrement la dose de
votre linge. | lessive. Voir Page 9. —
Ш a ~~ |e Desrésidus blancs (de lessive) : ? Brosser. Respecter le dosage de
- lessive. Voir Page 9, | ;
Nous vous portons assistance ! | |
“Lorsque vous ne pouvez pas éliminer vous-même les dérangements, adressez-vous à votré
. service apres-vente. Indiquez le modele et le numéro d' identification de la plaque signalé-
tique située au dos-de |' appareil | |
®18 ©
| Caractéristiques techniques et consommation |
Capacité de chargement (poids du linge sec)
— Coton : |
— Flash 30'
- — Synthétique
— Délicat
— Laine, Lavage a la main
—. 6,0 kg maxi.
3,0 kg maxi.
2,5 kg maxi. °
1,5 kg maxi.
— Vitesse d'essorage (selon le modèle), 1
— Coton, Flash 30"
~~ Synthétique’
— Délicat
— Laine, Lavage a la main
| jusqu'a 1200 tr/min
2,0 kg maxi.
Vitesse maximale
600 tr/min 900 tr/min
- 400 tr/min 600 tr/min
900 tr/min |
Vitesse maximale .
sup. à 1200 tr/min
Dimensions
— Hauteur (hauteur pour encastrement) _
600 tr/min
85, О ст (82,0cm) |
— Largeur 59,5 cm
— Profondeur / Profondeur pour encastrement 58, 5 cm (56,5 cm) .
Profondeur avec porte ouvérte ~~ 103 ст
‚ — Кёсаде ел hauteur des pieds 2,5 cm
- Poids-à vide env. 78kg_
. Branchement électrique
— Tension d'alimentation
230 volts : ~ 50 Hz
MET TM TE MF FI SLL
— Puissance raccordée 2300 watts
— Protection par fusibles 10A
- Prise d'eau | | a. В o
‚ — Pression de l'eau (pression d écoulement) 0,1...1,0 MPa =1...10 bar a
- Température d'arrivée d'eau | ВЕ 25 °C maxi.
— Hauteur de refoulement du pompage | ; 100cm
Consommation 2 a Energie Eau Durée
| (kWh). (litres) (min)
- Coton 95°C) | ,72. - 51 139
| - Союп 60 °С 3) 4) 5) 0,95 46° 125.
~~ Coton 40°C 3) 4). 0,47 - 45 109
-— Synthétique 40 °C # ‚0,68 50 ©‘ 8
— Délicat 30 °C - 0,23: 1.39. 39
— Laine 30 *C Y) 0,20 45 41
1) Vitesse maximale pour le programmé correspondant ; possibilité de la réduire avec ла sé-
lection de I'essorage.
Les valeurs réelles peuvent varier par rapport aux données normalisées suivant les carac-
téristiques de l'eau, du linge et des conditions-ambiantes.
Valeur mesurée pour capacité de chargement 5,0 kg. .
Programmes de contrôle selon EN 60456.
Programme s standard pour | étiquette de classe énergétique
©
pm wert
TT E PUT I
ZIEHT
Si le tuyau d’&vacuation doit &tre raccorde
a un siphon, fixer le tuyau de caoutchouc
livré avec la machine entre le tuyau d'éva-
cuation et le siphon et le serrer à l’aide de
‘ deux colliers de serrage pour éviter tout
danger d'inondation ! Vous trouverez les
colliers de serrage dans le commerce!
Service apres-vente a
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel
qualifié dépositaire « de la marque.
Lors de votre appel, mentionnez la référence complete de votre appareil (mode, type,
numéro de serie). ' . | | ВЕ
— Ces renseignements figurent sur r la plaque signalétique.
PIECES D'ORIGINE : Lors d'une intervention d'entretien, demandez =" er
l'utilisation exclusive de PIECES DETACHEES CERTIFIÉES D' ORIGINE. © >
a. gis
Relations consommateur
— BRANDT € ‘est aussi le minitel | `
- pour el en savoir plus sur r tous les produits de la marque :
g à
| 3 61 5 Е SS informations, conseils, les s points de vente, les spécialistes
a. SE après-vente. |
| Ba! ESE .. pour communiquer :
: | Brandt NE S nous sommes à l'écoute de toutes vos, remarques, suggestions,
| _ « 8 ‘propositions auxquelles 1 nous vous s répondrons personnellement.
- Vous pouvez aussi nous écrire : - Service Consommateurs BRANDT - BP 9526 - —
| 95069 CERGY PONTOISE CEDEX |
[0.99F rc/mm®
ou nous téléphoner au …
(* Tarif en vigueur-au 1% novembre 1999) .
- Ji IT TREE KO rc IT
25x32
“00 089 207 00 / 03.01

Manuels associés