- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- Thomson
- THA1649
- Manuel du propriétaire
THA1549 | Manuel du propriétaire | Thomson THA1649 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
Installation, utilisation et conseils pour votre Lave-linge automatique THA 1549 THA 1649 THOMSON Comment faisiez-vous avant ? A lire en premier ! Chere cliente, cher client, Avec l'achat de cette machine, vous avez opté pour une technologie de lavage des plus modernes — une qualité supérieure, une longévité élevée, une grande sécurité de fonctionnement et un confort d'utilisa- tion optimal. * Veuillez vérifier en premier lieu que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. * Si vous constatez des dommages dus au transport, veuillez vous adresser aussitôt à votre revendeur ou votre point de vente. Ne mettez pas la ma- chine en service ! Cette notice d'utilisation... ...doit vous permettre d'utiliser la machine rapidement et en sécurité. * Lisez cette notice — avant d'installer la machine et de la mettre en marche. * Observez en particulier les consignes de sécurité. | * Conservez la notice d'utilisation afin de pouvoir la consulter ultérieure- ment. * Remettez-la également aux autres uti- lisateurs éventuels. Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d'utilisation : Attention a la tension électrique. Dan- ger de mort ! Attention a d'autres dommages corpo- rels ou matériels. Information importante ou conseil pratique. SOMMAIRE Vue d'ensemble de la machine ..................... 2 La sécurité d'abord .......................e.2.e 000... 3 Mise au rebut............................emieeo 3 Installation ........................eeemimee e 4 Démontage des sécurités de transport........ 4 Emplacement de montage correct.............. 4 Changer le sens d'ouverture de porte ……… 5 Encastrement ………….…..…....….eresseseanences 5 Mise en place de la machine...................... 5 Raccordement de l'arrivée d'eau ................. 5 Raccordement de la vidange d'eau ............. 6 Branchement électrique... 6 Premiére utilisation ..................... mem. 6 Préparatifs avant le lavage............................. 7 Tri du linge.....................e.iee nece 7 Préparation du linge... 0... 7 Quantité de linge adéquate 8 Porte de remplissage ……………….….………….……….…… 8 Lessive et produits d'entretien...................... 8 Bac à produits …………....…enenenes 8 DOoseurs ...........eneriiieo oo reereerenecenrene oo nece. 9 Lessive liquide ..................7eeneemn EEE 9 Choix de la lessive res 9 Dosage de la lessive... ee 9 ACOUCISSAN .….….….....rrrrrcrrerreserresacrrs arcs 9 AMON Levies 9 Afficheur .........................emeerccr EEE RER 10 Modifier la langue de l'afficheur................ 10 Réglage de l'heure... 10 Modifier l'affichage horaire........................ 10 Programmes ........... 11 Sélecteur de programmes........................ 11 Programmes de base... 11 Programmes spéciaux... 11 Fonctions supplémentaires / Options......... 12 Les TOUCHES L............srrercrccerrecerecsens rene 12 Prélavage....................ieeec e 12 Intensif....................iremenen e ee 12 RINcage + ............. iiem nan ene. 12 Programme Court... 12 ANtifrOissage.……..…….……ecersecrenssnccnsanne 12 Trempage.….…..…..…......…crcrrrrercarerssssscenee 12 Arrêt Cuve Pleine... 13 Sécurité enfants / Verrouillage du cycle …13 Sélection de l'essorage ………….…….….…….….……..…….….………. 13 Départ différé... 13 Modification du départ différé................... 14 Interruption du départ différé................... 14 EN RESUME... . „ее. 14 Préparation et lancement d'un programme .14 Modifier le programme ……….……….…….…………………. 14 interrompre le cycle... 14 Rajouter du linge... 15 Arrêt du cycle en cuve pleine.................... 15 Réessorage du linge……………….………….…………….….…….15 Une fois le cycle terminé........................... 15 Tableau des programmes .................e....... 16 Messages de l'afficheur .............................. 17 Problemes et dérangements ...................... 19 Nettoyage et entretien....... nnerooconeanes 20 Caractéristiques techniques et consommation .............. 22 Fonctions supplémentaires Sélecteur de programme Vue d'ensemble de la machine Afficheur pour messages en texte clair Prélavage © O Intensif © CD Rinçage + © O Programme Court © OO Antifroissage E CD Arrêt Cuve Pleine © OO a Bandeau de commande Trempage © SZ] Express —\ Essorage все \ mm \ Laine Eu 30° oo] Sécurité enfants / Verrouillage du cycle Bac a produits fe Coton 95° „| [1288 FIN A 20:3E so Essorage Fin Différée Heure Départ 40° — O NE "le Couleur Synthetique Selection de l'essorage / Bouton Départ/Pause Témoin de fermeture Départ différé | de porte Réglage de l'heure Prise d'eau Plaque signalétique Tuyau de vidange Cordon d'alimentation électrique 0000000 > ФО Ouverture de la porte Portillon avec filtre de pompe de vidange ® 2 T Pieds réglables en hauteur Sécurités de transport La sécurité d'abord Il est impératif de respecter les recomman- dations suivantes. Nous déclinons toute responsabilité et garantie en cas de non- respect de ces recommandations pouvant entrainer des dégats matériels ou corpo- rels. Utilisation e Cet appareil a uniquement été conçu pour laver, rincer ou essorer des texti- les arborant le label lavable en machi- ne. e N'utiliser que des lessives, des produits d'entretien et des additifs appropriés à un lavage en machine. * || est impératif de respecter les consi- gnes d'entretien du linge et les instruc- tions des fabricants de lessive. Consignes de sécurité e Ne raccorder l'appareil qu'à une prise de courant de sécurité efficacement protégée et installée conformément à la réglementation en vigueur. À Le tuyau d'arrivée d'eau avec "Aqua- stop PLUS" (selon le modèle) com- prend des éléments sous tension. Ne pas endommager le tuyau d'arrivée d'eau ni le système "Aquastop PLUS" ! Risque d'électrocution ! e Les tuyaux d'arrivée et d'évacuation de l'eau doivent être bien arrimés et tou- jours en excellent état. Si l'eau s'évacue dans le lavabo ou la baignoire, ne pas les utiliser pendant le fonctionnement de la machine. Le lavage à haute température peut pro- voquer des brûlures ! /\ Pendant le lavage a haute températu- ” re, ne pas toucher le hublot de verre ! Risque de brûlures avec les éléments brûlants ! AN jamais ouvrir la porte de remplissa- ge ni dévisser le filtre de pompe de vi- dange si de l'eau se trouve encore dans le tambour. Risque d'inondation ou de brûlure avec l'eau de lessive chaude ! J e Tenir les enfants a distance ! Les appa- reils électriques ne sont pas des jouets. Ne procéder en aucun cas à un net- toyage à sec avec la machine ! Risque d'incendie ou d'explosion ! e Rincer abondamment à l'eau claire les textiles prétraités avec des détergents (benzine, détachant, etc.). /ANe jamais nettoyer l'appareil au jet d'eau ! Risque d'électrocution ! Débrancher l'alimentation électrique avant tout nettoyage de l'appareil. e Ne jamais manipuler la prise du cor- don d'alimentation électrique avec des mains humides ! Ne jamais tirer direc- tement sur le câble mais sur la fiche mâle de l'appareil. /ANe pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou la prise de courant sont défectueux ou si la machine est endommagée ! Risque d'électrocution ! * En cas d'anomalie de fonctionnement non résolues grâce aux indications de la présente notice : Éteindre l'appareil, débrancher la pri- se du cordon d'alimentation électri- que, fermer le robinet d'arrivée d'eau et contacter le service après-vente. Ne jamais réparer l'appareil vous-mê- me ! Vous pourriez mettre votre vie et celle d'autrui en danger ! Seul un électricien qualifié comme ceux de notre service après-vente, est habilité à réparer des appareils électri- ques. Mise au rebut Que faire de l'emballage ? L'emballage est constitué de matériaux re- cyclables. e Trier les emballages avant de les jeter. — Les éléments en Styropor® et les films plastiques iront au recyclage d'emballages; — lames de bois à mettre aux ordures encombrantes Les emballages ne sont pas à éliminer avec les ordures ménagères ! ) 3 CP) Que faire de votre ancienne machi- ne? Soyez respectueux de l'environnement. * Renseignez-vous auprès de votre re- vendeur ou des services techniques de votre ville sur les possibilités de mise au rebut de votre ancienne machine. Avant de remettre votre machine aux encombrants, la débrancher, couper le cordon d'alimentation au ras de l'appareil et rendre le dispositif de fer- meture de la porte inutilisable — afin de limiter les risques pour les enfants. Installation Démontage des sécurités de trans- port /\ Avant la première mise en marche de l'appareil, retirer impérativement les sécurités de transport ! L'appareil subi- rait sinon des dommages pendant son fonctionnement. Outils nécessaires : Clé polygonale ou clé tubulaire de 13 mm. 1. Desserrer les trois vis A avec la clé jus- qu'a ce qu'elles puissent étre tournées a la main. na 2. Faire glisser les vis A sur le cóté et les retirer avec leur douille d'écartement ; déposer la traverse B (s'il y en a une). (ED 4 3. Poser les trois capuchons C (du sachet livré avec la machine) sur les ouvertu- res de la face arrière de l'appareil et les enfoncer à l'aide d'un outil (p. ex. un tournevis). Veuillez conserver les sécurités de trans- port. e Vous en aurez besoin en cas de trans- port ultérieur de la machine (par ex. lors d'un déménagement)! Ne transportez jamais la machine sans ces sécurités | Emplacement de montage correct Placez la machine sur un sol stable et hori- zontal dans un endroit hors-gel. En cas de risque de gel, évacuer abso- lument l'eau résiduelle (voir "Nettoya- ge et entretien”). Ae sol doit pouvoir supporter le poids de la machine en service | Si p. ex. vous superposez au lave-linge un sèche-linge, ceux-ci peuvent at- teindre — avec leur charge — un poids total de 160 kg. En cas d'installation sur un socle : Prévoir des logements pour les pieds avant de l'appareil afin la machine ne tombe pas pendant l'essorage. (Réfé- rence pièce détachée pour le service après-vente 0005323700) Important : a e Ne pas poser l'appareil sur le cordon d'alimentation. * Laisser un espace d'au moins 1 cm en- tre la machine et les cloisons ou d'autres meubles. e N'installer la machine que sur un sol dur, et non sur une moquette ou un tapis à poils longs. N Changer le sens d'ouverture de por- te Si vous souhaitez ouvrir la porte dans l'autre sens, vous pouvez faire échanger la charnière et le verrou de porte par le servi- ce après -vente. Encastrement La machine peut être encastrée sous un plan de travail. Une tôle de protection est alors nécessaire (Référence pièce détachée pour le service après-vente ET 9.38.662.31). Seul un personnel qualifié et autorisé peut effectuer ce travail. Pour faciliter un éventuel déplacement de la machine, nous vous recommandons par ailleurs de placer deux plaques de glisse- ment sous les pieds de la machine. Mise en place de la machine Outils nécessaires : Clé à fourche de 17 mm, niveau à bulle d'air. 1. Desserrer les contre-écrous des pieds de la machine avec la clé. 2. Ajuster les pieds de façon à ce que la machine soit horizontale et stable. 3. Important : Resserrer à fond tous les contre-écrous avec la clé. Raccordement de l'arrivée d'eau Il est possible de raccorder l'appareil aux robinets d'arrivée d'eau présentant un nez fileté de 3/4 de pouce. Important : + Prendre en considération la pression d'eau admissible (voir "Caractéristi- ques techniques"). Monter un mano- détendeur lorsque la pression de l'eau est trop importante. J * Ne pas raccorder la machine a un gé- nérateur d'eau chaude (chauffe-eau instantané ou exempt de pression) car la pression serait alors insuffisante. * Les rallonges de tuyau sont a deman- der au service apres-vente. Ne pas uti- liser de rallonges bricolées avec des colliers de serrage ou autres | e N'employer que le tuyau neuf livré avec la machine, et non un tuyau usagé ! e Veiller à ce que le tuyau posé ne soit pas plié ! Outils nécessaires : Aucun. (Ne pas utiliser de pince à tuyaux !) 1. Au cas où le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas encore monté, visser l'extrémité coudée fermement à la main au dos de la machine. 2. Visser fermement à la main l'autre ex- trémité du tuyau au robinet d'arrivée d'eau. Lo Aquastop / Aquastop PLUS [i] Le systeme "Aquastop" ou "Aquastop PLUS" (selon le modele) ferme l'arrivée d'eau en cas d'inétanchéité. | 3. Ouvrir entièrement le robinet d'arrivée d'eau et vérifier l'étanchéité des rac- cords ; refermer le robinet. Resserrer les raccords filetés et réajuster les joints si nécessaire. J 5 FP Raccordement de la vidange d'eau Vous pouvez placer la crosse du tuyau de vidange sur le bord d'un lavabo, d'un évier ou de la baignoire. [i] Il est également possible de la raccor- der à un conduit de vidange (siphon) ; ce raccord doit cependant être effec- tué par un plombier. Important : e Poser le tuyau de vidange à moins de 100 cm du sol afin que la pompe de vidange puisse fonctionner correcte- ment. e L'eau doit pouvoir s'écouler sans obs- tacle. Les lavabos avec une vidange de faible diamètre sont inadaptés. e L'extrémité du tuyau de vidange ne doit pas tremper dans l'eau évacuée. e Les rallonges de tuyau sont à deman- der au service après-vente. Ne pas uti- liser de rallonges bricolées avec des colliers de serrage ou autres ! e N'employer que le tuyau neuf livré avec la machine, et non un tuyau usagé ! e Veiller à ce que le tuyau posé ne soit pas plié ! Marche à suivre : 1. Fixer l'extrémité du tuyau sur le coude en plastique fourni avec l'appareil. 2. Accrocher le tuyau de vidange avec le coude en plastique sur le bord d'un la- vabo ou d'une baignoire. 3. Les fixer pour qu'ils ne puissent pas glisser — p. ex. en attachant le coude en plastique au robinet avec une chaî- nette. | Branchement électrique Ne raccorder l'appareil qu'à une prise de courant de sécurité efficacement protégée (FD 6 et installée conformément à la réglementa- tion en vigueur. Important : e Le branchement doit répondre aux normes du pays et aux prescriptions de l'entreprise d'électricité (EDF pour la France). e La prise de courant doit rester accessi- ble une fois la machine installée. Un interrupteur principal avec au moins 3 mm d'écart de contact doit être utilisé pour un branchement défi- nitif. e La tension et la protection par fusibles de l'appareil sont indiquées sur la pla- que signalétique au dos de l'appareil. Notez le modèle et numéro d'identi- fication de l'appareil indiqués sur la plaque signalétique au cas où vous de- vriez avoir recours au service après- vente. e La tension indiquée doit correspondre à la tension d'alimentation. e l'utilisation d'un câble de rallonge ou d'une multiprise est interdite. e Le sélecteur de programme doit être positionné sur »O« (Arrêt) lors du branchement. Le câble doit être remplacé par un électricien qualifié lorsqu'il est endom- magé. Ne pas utiliser l'appareil avant répara- tion du câble ! Risque d'électrocution ! Première utilisation [i) Si un signal se fait entendre ou s'il est impossible de raccorder la machine, voir "Problèmes et dérangements". e Une fois l'appareil installé, veuillez ré- gler l'heure, voir "Réglage de l'heure”. e Pour modifier la langue des messages affichés, voir "Modifier la langue de l'afficheur". Effectuer le premier cycle de lavage sans linge afin d'évacuer l'eau résiduelle due aux essais effectués lors des contrôles de fabrication: 1. Ouvrir complètement le robinet d'arri- vée d'eau. Contrôler que les tuyaux sont bien fixés. 2. Vérifier que le tambour est bien vide ; fermer la porte de remplissage. 3. Insérer un peu de lessive dans le compartiment Il ; fermer le bac à pro- duits. 4, Positionner le sélecteur de programme sur »Blanc/Coton 60 °C«. Tourner le sélecteur d'essorage de fa- çon à ce que la vitesse de rotation (sur la gauche de l'afficheur) indique la va- leur maximale. 5. Enfoncer le bouton »Départ/Pause«. An cas de bruits inhabituels ou de fui- tes d'eau : Positionner le sélecteur de programme sur »O« (Arrét) et fermer le robinet d'arrivée d'eau. Vérifier que toutes les sécurités de transport ont été retirées et que les tuyaux sont cor- rectement installés. Une fois le programme terminé : La porte de remplissage se laisse ouvrir lorsque le voyant »Porte« s'éteint. 1. Placer le sélecteur de programme sur »O« (Arrêt). 2. Fermer le robinet d'arrivée d'eau. 3. Laisser la porte de remplissage et le bac à produits ouverts afin qu'ils puis- sent sécher. Préparatifs avant le lavage Tri du linge * Trier le linge par catégorie (matériau), couleur, degré de salissure et par tem- pérature de lavage tolérée. Toujours respecter les symboles d'en- tretien figurant sur les étiquettes de votre linge ! Nature du linge et symboles d'entretien Coton, lin Synthétique (polyester, polyamide) ; tis- sus mélangés (avec coton) Délicat : Tissus délicats (viscose, soie, etc.) ; voilages Laine : uniquement pour le linge arbo- rant le sigle laine et le symbole , lavable en machine” 30) 140) lavable en 1297 1297 © machine Lavage à la main : | Ne pas laver : Wf = e Ne pas laver ensemble linge blanc et linge de couleur ! Les articles neufs de couleur sombre déteignent beaucoup. Préparation du linge Le linge comportant des pièces métal- liques (soutiens-gorges avec armature métallique, fermoirs de ceintures, bou- tons en métal, etc.) peuvent endom- mager la machine. Retirer ces éléments en métal ou pla- cer le linge dans un sac à linge ou autre ! e Vider les poches, retirer tous les objets (pièces de monnaie, stylos, trombo- nes). Enfermer le linge de petite taille (socquettes de bébé, collants) dans un sac à linge ou autre. 7 CD * Traiter les voilages très soigneusement ! Retirer galets oxydables et rubans de plomb. Enfermer les galets qui n'ont pas été retirés dans un sac á linge ou autre. * Fermer les fermetures à glissière, cou- dre les boutons mal cousus, recoudre les coutures défaites et raccommoder les déchirures. e Ne laver que les lainages arborant le symbole "lavable en machine", "ne ré- trécit pas" ou "lavable à la main” — et uniquement avec le programme ap- proprié. ® Laver séparément les articles de cou- leur neufs — ils pourraient dégorger. e Prétraiter les fortes salissures. En cas de doute, demander conseil dans une droguerie ou un pressing. e N'employer que des teintures, agents décolorants ou adoucisseurs utilisables en machine. Respecter impérative- ment les consignes mentionnées sur l'emballage ! Quantité de linge adéquate e La quantité maximale de linge dépend de la nature du textile ainsi que du programme souhaité. A Observez impérativement les indica- tions du "Tableau des programmes" ! Le résultat de lavage est amoindri si le tambour est trop rempli. Essayer, dans la mesure du possible, de toujours exploiter au maximum la capacité de remplissage du tambour. Porte de remplissage [i] La porte est verrouillée pendant le dé- roulement du programme ; le voyant »Porte« est allumé. La porte de remplissage se laisse ouvrir lorsque le voyant »Portes s'éteint. * Pour ouvrir, appuyer sur le bouton si- tué au-dessus de la porte. e Introduire le linge sans le tasser dans le tambour ; y ajouter éventuellement la lessive (dans un sachet-doseur ou une boule diffuseuse). * Fermer la porte en appuyant forte- ment jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Veiller à ce qu'aucun textile ne soit coincé. Lessive et produits d'entre- tien Bac à produits Le bac à produits est constitué de trois compartiments : Compart. 1 pour le prélavage Compart. II pour le lavage ou l'amidon- nage (amidon en poudre dissous) Compart. lll pour le rincage ou l'amidon- nage (amidon liquide) * Toujours verser la lessive et les pro- duits d'entretien avant le début du cy- cle. /ANe jamais ouvrir le bac á produits pen- dant le lavage ! N Doseurs L'utilisation de sachets-doseurs ou de bou- les-diffuseuses permet de mettre la lessive directement dans le tambour. Ceci n'est naturellement valable que pour les programmes sans prélavage. Lessive liquide Pour l'utilisation de lessives liquides ou en gel, observez ce qui suit : e Ne pas utiliser de lessive liquide si vous souhaitez laver avec la fonction de départ différé. e Ne pas utiliser la lessive liquide pour le prélavage mais uniquement pour le la- vage. En cas de départ différé ou de prélava- ge avec une lessive liquide, le linge ris- que de se tacher. e Utiliser la doseuse du fabricant de les- sive et observer impérativement les in- dications données sur l'emballage. Choix de la lessive Le choix du produit lessiviel tient compte de la nature du linge, de sa couleur, de son degré de salissure et de la température de lavage souhaitée. * Employer une lessive toutes tempéra- tures pour le linge blanc / coton de 60 a 95 °C, utiliser sinon une lessive pour linge de couleur ou linge délicat. e Pour la laine, utiliser uniquement de la lessive pour lainage. e Les produits lessiviels modulables per- mettent un dosage individuel et l'ad- jonction d'agents de blanchiment et d'adoucisseurs. e N'employer que des produits utilisa- bles en machine. Dosage de la lessive La quantité de lessive dépend du volume de linge à laver, du degré de salissure et de la dureté de l'eau. [i] S'adresser a la compagnie de distribu- tion d'eau locale pour connaitre la du- reté de l'eau qui est distribuée. J Plages de dureté de l'eau 1 douce 0...1,3 0...13 2 | moyenne | 1,3...2,5 13...25 3 dure 2,5...3,8 25...38 4 tres dure > 3,8 > 38 mmol/l | degr.franc. e Respecter les doses indiquées sur l'em- ballage des produits lessiviels ! e Réduire la dose de lessive pour de peti- tes quantités de linge ou du linge peu sale. Doser très exactement les lessives con- centrées ! Un excès de lessive a pour effet : une formation de mousse trop abon- dante, de mauvais résultats de lavage et de rinçage, une pollution de l'envi- ronnement. Un manque de lessive a pour effet : un linge grisâtre et le dépôt de calcaire dans la machine. Adoucissant L'adoucissant se verse dans le compartiment II! du bac a produits. e Respecter les doses indiquées sur l'em- ballage ! e Remplir sans dépasser l'index rouge. e Diluer auparavant les adoucissants trop visqueux. Si le linge est séché en sèche-linge électrique ou en plein air, l'emploi d'adoucissant n'est pas nécessaire. Amidon e Comme pour l'adoucissant (voir plus haut), utiliser le compartiment III pour l'amidon et les produits d'empesage. e Diluer l'amidon en poudre selon les in- dications de l'emballage et verser dans le compartiment Il. Ne jamais utiliser simultanément adoucissant et amidon dans un même cycle de lavage. e Nettoyer le tambour après amidonna- ge. J 9 ® Afficheur Chaque paramètre ou état de l'appareil est indiqué en texte clair sur l'afficheur : | EOHJOUR 17:86 — Paramétrage général de l'appareil, heure, sécurité enfants, etc ; — Paramètres concernant le programme, par ex. le programme, la température, la vitesse d'essorage, la fin de programme ; — Messages sur le déroulement du pro- gramme signalant son état d'avance- ment ; — Messages d'alarme signalant une si- tuation exceptionnelle de la machine ; — Messages d'erreur indiquant par ex. qu'il faut contacter le service après- vente. Vous trouverez l'ensemble des messages et leur signification au chapitre "Messages de l'afficheur”. Lorsqu'aucun programme n'est sélec- tionné, l'afficheur s'assombrit au bout d'une minute env. (par économie d'énergie). L'afficheur est réactivé lorsque le sélec- teur de programme ou les boutons »Départ/Pause« et »Heure« sont mani- pulés. Modifier la langue de l'afficheur La langue des messages de l'afficheur est présélectionnée avant la sortie d'usine. Pour modifier la langue : Prélavage CD Programme Court C — Antifroissage Ce Trempage —e « Arrét Cuve Pleine O 1. Enfoncer simultanément les deux tou- ches fléchées (Programme Court et An- tifroissage) pendant env. 2 secondes. La langue actuellement sélectionnée clignote sur l'afficheur. 2. Tourner le sélecteur d'essorage jusqu'à ce que la langue souhaitée s'affiche. L'afficheur continue de clignoter. 3. Appuyer sur la touche »Heure« pour confirmer la sélection de la langue. L'afficheur s'arrête de clignoter. Réglage de l'heure L'heure doit être réglée — lorsque l'appareil est raccordé au sec- teur, — après une coupure de courant, — lors du passage à l'heure d'été / d'hi- ver. Lorsque l'heure n'a pas été réglée, l'af- ficheur clignote et indique "H.B&". Marche à suivre : 1. Placer le sélecteur de programme sur »O« (Arrêt). 2. Appuyer une ou deux fois sur la tou- che »Heure« jusqu'à ce qu'un message clignotant apparaisse, par ex. : | L'EST 12:08 | О (ТО 3. Pendant que l'afficheur clignote, tour- nez le sélecteur horaire jusqu'a ce que l'heure exacte soit réglée, par ex. : "IL EST 12:66", 4. Au bout de quelques secondes, l'affi- cheur cesse de clignoter et indique l'heure réglée : 15286", Modifier l'affichage horaire La durée d'un programme peut être indi- quée de deux façons : — Affichage de l'heure de fin du pro- gramme, par ex. CF) 10 \_ "1299 FIM À 20:20", Ce mode d'affichage est présélection- né avant la sortie d'usine. Tous les exemples illustrés se rapportent à ce mode d'affichage. — Affichage de la durée du programme ou de la durée restante d'un pro- gramme, par ex. "1286 TEMPS 91:30", Pour modifier le mode d'affichage : Prélavage CD Intensif Ce Rinçage + Ce e Enfoncer simultanément les deux tou- ches fléchées (Intensif et Rinçage +) pendant env. 2 secondes. L'afficheur indique le nouveau type d'affichage : — "AFFICHAGE HEURE DE FIM" ou — "AFFICHAGE TEMFS RESTANTO. Programmes Sélecteur de programmes Le sélecteur de programmes peut être ac- tionné vers la droite ou la gauche. Express 30' (= Coton Essorage 95° EL ol, to \ 60° ane 6 50° 40° 30 30° 60° Froid 50° ME 30° Couleur Synthétique Délicat Le programme de lavage est choisi à l'aide du sélecteur ; la machine n'est cependant mise en route que lorsque le bouton »Départ/Pause« est enclen- ché. Vous trouverez une description succincte des programmes dans le "Tableau des pro- grammes", Programmes de base Selon la nature du linge a laver, les pro- grammes de base suivants sont a votre dis- position : * Blanc/Coton * Couleur/Synthétique e Délicat e Laine/Lavage à la main Chacun de ces programmes offre un cycle de lavage complet — lavage, rinçage et éventuellement essorage. Toujours sélectionner le programme selon la nature du linge, sa couleur, son degré de salissure et la températu- re de lavage tolérée. Respecter les symboles d'entretien figu- rant sur les étiquettes de votre linge ! Plusieurs températures sont possibles pour chaque programme de base. Ne pas dépasser la température stric- tement nécessaire. La consommation d'énergie augmente avec la température de lavage. Programmes spéciaux Les programmes spéciaux suivants sont à votre disposition pour des cas particuliers : * Rincage Programme a sélectionner également pour l'amidonnage. * Essorage/Vidange Ce programme essore a la vitesse maximale. A Pour le linge délicat, réduire la vitesse de rotation de l'essorage ! Ce programme peut aussi s'utiliser après un arrêt en cuve pleine pour vi- danger l'eau (voir "Arrêt Cuve Pleine”). J 11 * Express 30' Ce programme s'utilise par ex. pour laver rapidement de petites quantités de linge en coton/tissus mélangés. Fonctions supplémentaires / Options Les touches Selon le programme (voir "Tableau des programmes"), certaines fonctions supplémentaires peuvent étre sélec- tionnées. Prélavage Intensif Rincage + Programme Court Antifroissage Trempage ® * Enfoncez les touches souhaitées avant la mise en marche du cycle. * Les combinaisons illogiques de tou- ches sont impossibles, un signal sono- re se fait alors entendre. Arrét Cuve Pleine 9000000 Prélavage Cette touche sélectionne un prélavage ; il s'effectue à 40 °C. e Un prélavage n'est utile que pour du linge très sale. Sans prélavage, vous économisez de l'énergie, de l'eau, de la lessive — et du temps. intensif Cette touche allonge la durée du lavage. La lessive agit plus, vous pouvez laver à une température inférieure — et économi- ser jusqu'à 35% d'énergie. \ E 12 * Avec cette touche, lavez le linge blanc normalement sale a 60 °C au lieu de 95 °C. e Avec cette touche, lavez le linge cou- leur synthétique normalement sale à 40 °C au lieu de 60 °C. Rinçage + Cette touche active un rinçage supplé- mentaire. e Utilisez cette fonction que si vous êtes sujet à certaines allergies. La consommation excessive d'eau nuit à l'environnement - et a votre porte- monnaie. e Lorsque le système de détection de mousse détecte une surdose de lessi- ve, un rinçage supplémentaire se dé- clenche automatiquement. Programme Court Cette touche réduit la durée du lavage. e Utilisez surtout cette touche pour de petites quantités de linge ou un linge peu sale. Antifroissage Si vous appuyez sur cette touche, le mou- vement du tambour sera réduit et l'essora- ge limité afin d'éviter de froisser le linge. Le niveau d'eau sera de surcroît plus élevé. e N'utilisez cette touche que pour du linge facilement froissable. Aa capacité de remplissage maximale est de — pour le coton : ................... 3,0 kg — pour les synthétiques : ……… 1,5 kg — pour le linge délicat : 1,0 kg Trempage Cette touche laisse tremper le linge une heure environ avant la mise en route du cycle. e Utilisez cette touche pour un linge très sale ou des taches résistantes, p. ex. de sang ou de chocolat. Arrêt Cuve Pleine Cette touche interrompt le cycle après le dernier rinçage. Le linge reste dans l'eau (et ne froisse pas). + Le clignotement du voyant indique la fin du cycle en cuve pleine. e Les instructions à suivre sont décrites au chapitre "EN RESUME". Sécurité enfants / Verrouillage du cycle Lorsque la sécurité enfants est enclen- chée, — l'appareil éteint ne peut être mis en route ; — il n'est plus possible de modifier un cycle en cours. VON > O Enclenchement de la sécurité enfants : * Appuyer simultanément sur les deux touches fléchées (Trempage et Arrét Cuve Pleine) pendant env. 2 secondes jusqu'à ce que ce message apparaisse : "CYCLE VERROUILLE", e Lorsqu'un cycle est en cours, apparaît par ex. le message suivant : "CYCLE YERROUILLE SUR ELANCY COTON 68 SC", Lorsque le sélecteur de programme est positionné sur »O« (Arrét), le cycle s'interrompt et le message suivant s'af- fiche : "CYCLE VERROLUILLE: REYENIR SE * Dans ce cas, sélectionner tout d'abord le cycle initial puis óter la sécurité en- fants. Oter la sécurité enfants : Appuyer simultanément sur les deux touches fléchées (Trempage et Arrêt Cuve Pleine) pendant env. 2 secondes jusqu'à ce que ce message apparaisse : "CYCLE DEVERROUILLE". J Sélection de l'essorage La vitesse maximale adaptée pour l'es- sorage est automatiquement présé- lectionnée pour chaque programme (voir "Tableau des programmes”). L'afficheur indique sur la gauche la va- leur actuelle — en tours par minute (vi- tesse variant selon le modèle). Pour un linge particulièrement délicat, il est conseillé de restreindre la vitesse. 1268 FIH à 20:36 | OO * Tourner le sélecteur d'essorage permet de sélectionner la vitesse de rotation — ou de renoncer à un essorage : Vitesse d'essorage "E". * Si la fonction Essorage a été désacti- vée, aucun essorage ne sera activé en fin de programme, l'eau sera unique- ment pompée. [i] Plus la vitesse d'essorage est élevée, moins l'humidité résiduelle est impor- tante. Si le linge doit ensuite sécher en sè- che-linge, sélectionner la vitesse maxi- male possible — pour économiser de l'énergie lors du séchage. Départ différé Avec la fonction départ différé, vous pou- vez retarder le départ du programme selon vos besoins. Ne pas utiliser de lessive liquide dans ce cas ! Risque de formation de taches sur le linge. Régler l'heure à laquelle le programme doit être terminé ; l'appareil calcule l'heure de mise en route. Important : L'heure doit être correcte- ment réglée (voir plus haut). J 13 ® Marche a suivre : 1. Ouvrir le robinet d'arrivée d'eau, pla- cer le linge et la lessive. 2. Paramétrer le sélecteur de programme et éventuellement des fonctions sup- plémentaires et/ou la vitesse d'essora- ge. 3. Tourner le bouton »Fin différées jus- qu'à ce que l'heure souhaitée soit affi- chée. | 1206 FIN A 20:30 | O O * Ne pas appuyer sur la touche »Départ/ Pause«. Le programme démarre auto- - matiquement. L'afficheur indique : "DEBUT DU CYCLE DAME 4". Il est toujours possible de rajouter du linge avant la mise en route. Modification du départ différé Il est possible de modifier la sélection après lancement du départ différé : e Tourner le bouton »Fin différée« jus- qu'à ce que l'heure souhaitée soit affi- chée. Interruption du départ différé Il est possible d'interrompre le départ diffé- ré à tout moment : 1. Placer le sélecteur de programme sur »O« (Arrêt) et attendre environ 2 secondes. 2. Positionner a nouveau le sélecteur de programme sur le programme souhai- té. 3. Appuyer sur la touche »Départ/Pause« pour démarrer le programme. 14 = Durée du programme La durée du programme dépend du pro- gramme choisi et des fonctions spéciales activées. Les données indiquées dans le tableau "Caractéristiques techniques et con- sommation" sont valables pour les programmes sans fonctions supplé- mentaires. EN RESUME Préparation et lancement d'un pro- gramme 1. Ouvrir complètement le robinet d'arri- vée d'eau. Contrôler que les tuyaux sont bien fixés. 2. Placer le linge dans le tambour. Verser lessive et produits d'entretien. 4. Paraméêtrer le sélecteur de program- me. 5. Eventuellement : — sélectionner des fonctions spéciales, — régler la vitesse d'essorage, - programmer le départ différé. 6. Appuyer sur la touche »Départ/Pause« (sauf pour le départ différé). L'afficheur indique le paramétrage du cycle en cours. Ww Modifier le programme 1. Placer le sélecteur de programme sur »O« (Arrêt) et attendre environ 2 secondes. 2. Placer le sélecteur sur le nouveau pro- gramme souhaité. 3. Enfoncer le bouton »Départ/Pauses. Interrompre le cycle 1. Placer le sélecteur de programme sur »O« (Arrêt) et attendre environ 2 secondes. 2. Placer le sélecteur de programme sur »Essorage/Vidange«. Enfoncer le bouton »Départ/Pausex. 4. Attendre la fin du cycle. ht Rajouter du linge [i] Ceci n'est possible que pendant la phase d'attente du départ différé ou au début du programme pendant l'ar- rivée de l'eau. 1. Ouvrir la porte de remplissage et in- troduire le linge à rajouter. 2. Fermer la porte de remplissage. Le programme continue de lui-même. Arrêt du cycle en cuve pleine Cette option est signalée par le cligno- tement des voyants »Arrêt Cuve Plei- ne« et "Pause", Au cas ou un essorage est alors souhaité : 1. Programmer la vitesse d'essorage. 2. Appuyer sur la touche »Départ/Pau- sea. Le cycle continue, effectue un pompa- ge et essore. Au cas ou seule une vidange est souhaitée : 1. Positionner la vitesse d'essorage sur "а" 2. Appuyer sur la touche »Départ/Pau- se«. Le cycle continue et pompe unique- ment l'eau. Réessorage du linge Le système automatique de correc- tion d'essorage peut, lorsque la charge ne s'y prête pas, empêcher l'essorage. Lorsqu'un essorage est quand même sou- haité : 1. Placer le sélecteur de programme sur »O« (Arrêt). 2. Ouvrir la porte de remplissage et ré- partir le linge uniformément dans le tambour. 3. Placer le sélecteur de programme sur »Essorage/Vidange«. 4. Programmer la vitesse d'essorage. 5. Enfoncer le bouton »Départ/Pausex. Une fois le cycle terminé [i] Le cycle est terminé lorsque l'afficheur indique le message clignotant suivant : "FIM ‘a N FEU ". 1. Lorsque le voyant »Porte« s'éteint, ouvrir la porte de remplissage et pren- dre le linge. 2. Placer le sélecteur de programme sur »O« (Arrêt). Fermer le robinet d'arrivée d'eau. 4. Essuyer avec une éponge les plis du joint de la coupelle en caoutchouc du tambour et vérifier qu'il n'y a pas d'ob- jets restés coincés. 5. Laisser la porte de remplissage et le bac à produits ouverts afin qu'ils puis- sent sécher. 6. Nettoyer environ tous les 40 cycles de lavage le filtre de pompe de vidan- ge afin que la circulation automatique des produits lessiviels puisse fonction- ner dans les meilleures conditions. L'afficheur indique alors : "METTOYAGE COMSEILLE OU FIL- TRE DE RECYCLAGE". [i) Si le filtre de vidange n'est pas net- toyé, la pompe de vidange peut se re- trouver bloquée après un certain temps. L'afficheur indique alors : "HETTOYER FILTRE DE FOMPE OU EVACUATION D'EAU, U 15 CP Tab leau des programmes Nature du textile Fonctions supplémentaires Essorage maxi. j Symbole d'entretien | Température (°C) |Blanc/Coton | *PP“— | Charge de linge (kg) 4 Prélavage 4 Intensif | Rinçage + ; Programme Court | Antifroissage | Trempage À Arrêt Cuve Pleine | Départ différé RER Textiles résistants en coton et lin 30° — 95° O Е ELE E | £ : synthétique (polyester, pol amide) et tissus mélangés (avec coton) 2,5 o её cat Tissus délicats (Viscose, soie, etc. > et voilages froid — 40° 1,5 e/Lavage ¿ a la main él â EE © Ё | f { В if, x © Q yrammes spéciaux сб Uniquement sigle laine a ava ble en machine” ou lavage a la main” 2,0 e Rincage Essorage/Vidange seréférer| au textile D O Express 30" Coton et tissus mélangés 30° A © @ O @ Seuls, parfois aussi a sélectionner ensemble ; les combinaisons illogiques sont impossibles. D Vitesse de rotation maximale (selon le modèle) @ 900 tr/min © 600 tr/min CF 16 Messages de l'afficheur Messages (exemples) Mise en marche/Arrét, réglage de l'heure, sécurité enfants : o Cm IE SL | lon fleation, Commentaire EOMJOUR 12:90 Pendant la mise en y marche AL FEYOIE Pendant la mise a l'arrét IL EST 15:66 Voir "Réglage de l'heure" AFFICHAGE HEURE DE FIM Mode d'affichage, voir "Modifier l'affichage horaire” AFFICHAGE TEMPS RESTAHT Mode d'affichage, voir "Modifier l'affichage horaire" CYCLE VERROUILLE Voir "Sécurité enfants/Verrouillage du cycle" EXCLE E VERRODILLE Voir “Sécurité enfants/Verrouillage d du 4 cycle я OTOH 95% - Programme « et t température 1288 FIN 6 28:28 Vitesse d’essorage et fin de programme 1206 TEMPS 81:38 Vitesse d’essorage et durée restante, voir "Modifier l'affichage horaire" HPF | "ЕЁ SUR DEPART ovr CLE VERROUILLE SUR и. En début de Sy Lorsque la: sécurité 6 enfants a a été activée DEBUT DU CYCLE DAMS 86:86 Lorsque le départ différé a été sélectionné 1200 PAUSE Lorsque le bouton Pause a été activé ou Arrét cuve pleine a été atteint AFFUYER SUR DEPART POUR CONTIMUER Lorsque le bouton Pause a été activé FEELAYAGE Lorsqu'un prélavage a été sélectionné LAVAGE Lavage RINSAGE Rinçage ESSORAGE Essorage FIM 28:20 Messages d'alarme : OUYRIR ROBIMET ET ARPLA ER SUR DE- PART Cycle terminé TAucune a arrivée de eau PORTE OUVERTE : CYCLE INTERROMPLI Par ex. en cas de rajout de linge REGLAGE DE L'HEURE COURANTE INTIS- FOHIELE Cycle en cours OPTION IMDISPOMIELE CSUR 2 Touche indisponible ou cycle en cours ACTION INDISFOMIELE <A CET INSTANT] Combinaison de touches impossible 17 CP Messages (exemples) Signification, Commentaire DEFA&T DIFFERE EH COURS En cas de départ différé ne pas appuyer sur Départ CHARGEMERT DE CYCLE INDISFUMIELE: REYENIR SUR ARRET OÙ 4 Changement de programme impossible — éteindre l'appareil ou retourner au program- me en cours CYCLE vERROUILLE: REYENIR SUR u Sécurité enfants activée — retourner au pro- gramme en cours TROF DE LESSIVE (AJOUT D'UH RIESA- LE: Indication pendant ou après le cycle FORTE ELOQUEE: METTEE SELECTEUR SUR ARRET Si la porte ne s'ouvre pas même après atten- te HETTOYAGE COMSEILLE OU! FILTRE DE RECYCLAGE Tous les 40 cycles, voir "Nettoyage et entre- tien" == Messages d'erreur: 22222 HETTOVER FILTRE DE РОМРЕ 0 EvA- CUATIOH D'EAU Evacuation de l’eau bloquée, voir "Net- toyage et entretien” ; ou trop de mousse AFFELEZ LE SAY> FANHE B84 DEFAUT “ERROUILLAGE FORTE [i] Eteindre l'appareil, le débrancher, atten- dre deux minutes, rebrancher l'appareil. Au cas où le dérangement persiste : ap- peler le service après-vente et communi- quer le message d'erreur TEST SELECTEUR Message pour le service après-vente TESTS Sav Message pour le service apres-vente (FD 18 Problèmes et dérangements Constat L'appareil ne se met pas en route ou le programme ne s'enclenche pas Cause, Solution Un programme a-t-il été sélectionné ? La touche »Départ/Pause« a-t-elle été enfoncée ? La porte de remplissage a-t-elle été bien fermée ? La fiche de contact est-elle branchée ? + Le fusible de la prise est-il intact ? La machine ne réagit pas sur commande, ou un signal so- nore se fait entendre Combinaison de fonctions supplémentaires impossible. Enclenchement de la sécurité enfants : Voir Page 13. Le départ différé a-t-il été sélectionné ? Voir Page 14. Au cas où la défaillance persiste : Retirer la prise du secteur, atten- dre quelques secondes et rebrancher. L'eau ne s'écoule pas ou seu- lement très lentement + & . e Le robinet est-il entierement ouvert ? Le tuyau d'arrivée d'eau est-il plié ? Le filtre d'arrivée d'eau est-il obstrué ? Voir Page 21. La pression de l'eau est-elle trop faible ? Interroger un installateur. La lessive ou l'adoucissant ne sont pas correctement rincés Le bac à produits est-il sale ? Voir Page 20. Le siphon du compartiment III est-il obstrué ? Voir Page 20. Les produits d'entretien sont-ils trop visqueux ? Ajouter de l'eau. La lessive mousse trop Y a-t-il trop de lessive ? Pas assez de linge ? La dureté de l'eau est-elle très faible ? Se renseigner auprès de la compagnie de distribution d'eau. La machine fuit Les tuyaux sont-ils bien vissés ? Le filtre de pompe de vidange est-il correctement vissé ? De la mousse due à un excès de lessive sort-elle ? L'eau ne s'évacue pas ou seu- lement très lentement La touche »Arrêt Cuve Pleine< a-t-elle été enfoncée ? Voir Page 15. Le tuyau de vidange est-il plié ? La pompe de vidange est-elle bloquée ? Voir Page 20. La machine essore mal ou pas du tout La touche »Arrêt Cuve Pleine« a-t-elle été enfoncée ? Voir Page 15. L'essorage a-t-il été choisi trop faible ou ne s'est pas mis en route? La charge est-elle mal répartie dans le tambour ? Voir Page 15. La machine vibre beaucoup pendant l'essorage Les sécurités de transport ont-elles été retirées ? Voir Page 4. L'appareil a-t-il été correctement installé ? Voir Page 5. Le tuyau de vidange est plié, l'eau ne s'évacue pas ? La porte de remplissage ne s'ouvre pas Le cycle de lavage est-il terminé ? La porte de remplissage se laisse ouvrir lorsque le voyant »Porte< est éteint. Coupure de courant pendant le cycle de lavage L'eau résiduelle doit-elle être évacuée ? Voir Page 20. Des résidus apparaissent sur la lessive Des résidus gris (de graisse) ? Augmenter légèrement la dose de lessive. Voir Page 9. Des résidus blancs (de lessive) ? Brosser. Respecter le dosage de les- sive. Voir Page 9. Nous vous portons assistance ! Lorsque vous ne pouvez pas éliminer vous-même les dérangements, adressez-vous à votre service après-vente. Indiquez le modèle et le numéro d'identification de la plaque signalé- tique située au dos de l'appareil. 7 19 CF) Nettoyage et entretien Bac a produits A nettoyer en cas de besoin. 1. Ouvrir le bac à produits jusqu'en butée et le retirer entièrement en tirant forte- ment dessus. 2. Rincer le bac à produits sous l'eau cou- rante chaude. 3. Retirer le siphon pour produits d'en- tretien (capuchon arrière dans le compartiment III) ; nettoyer le siphon et l'ouverture dans le tiroir sous l'eau chaude courante, déboucher l'ouver- ture avec une aiguille le cas échéant. Replacer le siphon. 4. Enlever les résidus de lessive des glis- sières du bac à produits avec une éponge. 5. Éliminer le tartre des siphons (du com- partiment). | Porte de remplissage et tambour Nettoyer apres chaque lessive : e Essuyer avec une éponge les plis du joint en caoutchouc et vérifier qu'il n'y a pas d'objets restés coincés. e Contrôler que le tambour ne contient pas d'objets. La présence d'objets métalliques peut \_ entrainer la formation de taches de СЕ) 20 rouille. Dans ce cas : Nettoyer le tam- bour avec un produit nettoyant pour acier inoxydable. Ne pas utiliser de lai- ne d'acier ni d'éponges abrasives ! Carrosserie et tableau de commande A nettoyer en cas de besoin. e Nettoyer la carrosserie avec de l'eau savonneuse, un détergent doux ; sé- cher avec un chiffon doux. e Ne nettoyer le tableau de commande qu'avec un chiffon doux et humide. ANe pas utiliser d'éponges abrasives ni d'agent abrasif ! Cela abîmerait la peinture et les éléments en plastiques. Filtre de pompe de vidange Cette machine est munie d'une circu- lation automatique des produits lessi- viels permettant d'exploiter au mieux le produit de lessive. * Pour un fonctionnement parfait de - cette fonction, nettoyer le filtre de pompe de vidange environ tous les 40 cycles de lavage ! e Le nettoyer également lorsque des ob- jets (pièces de monnaie, boutons, soc- quettes de bébé, etc.) bloquent la pompe de vidange. e Avant de nettoyer, évacuer l'eau rési- duelle (voir plus bas). Évacuation de l'eau résiduelle Évacuer complètement l'eau… e avant de nettoyer le filtre de pompe de vidange ; * avant de transporter l'appareil (par ex. pour un déménagement) ; e lors d'une coupure de courant (en "vidange de secours”) ; * en cas de risque de gel. A Avec une température ambiante de moins de O “C, l'eau résiduelle pourrait geler à l'intérieur de l'appareil et l'en- dommager. Important : Les dégats dus au gel ne sont pas couverts par la garantie. 1. Éteindre l'appareil, débrancher la fiche de contact et fermer le robinet d'arri- vée d'eau. = 2. 3. 4. Laisser suffisamment refroidir une les- sive brûlante. Risque de brúlure ! Ouvrir le portillon en appuyant sur le bouton latéral. Rabattre le clapet de vidange et placer dessous un récipient de faible hauteur. Desserrer d'environ un quart de tour le filtre de pompe de vidange (dans le sens contraire des aiguilles d'une mon- tre) et laisser s'évacuer l'eau dans le ré- cipient. À lorsque le tambour est plein (par ex. lors d'une coupure de courant), ce sont jusqu'à 20 litres d'eau qui peu- vent s'écouler de la machine ! Une fois toute l'eau évacuée, dévisser complètement le filtre de pompe de vidange et le retirer. Nettoyer le filtre de pompe et l'ouver- ture de la pompe. Vérifier que les pales de la pompe sont mobiles. Replacer le filtre de pompe et le revis- ser (dans le sens des aiguilles d'une montre). Refermer le clapet de vidan- ge et le portillon. Détartrage Filtre d'arrivée d'eau Les nettoyer lorsque l'arrivée d'eau ne s'ef- fectue que très lentement ou plus du tout. 1. Éteindre l'appareil et fermer le robinet d'arrivée d'eau. 2. Dévisser le tuyau d'arrivée d'eau. 3. Retirer le filtre du système "Aquastop" ou "Aquastop PLUS" (selon le modèle) avec une pince pointue ou une pince universelle. = 4. Déposer le filtre de la face arrière (sauf pour le système "Aquastop PLUS") avec une pince universelle ou une pin- ce pointue, le nettoyer puis le remon- ter. Filtre 5. Revisser le tuyau d'arrivée d'eau ferme- ment à la main. 6. Ouvrir entièrement le robinet d'arrivée d'eau et vérifier l'étanchéité des rac- cords. Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appa- reil si le produit lessiviel est bien dosé. e En cas de besoin, utiliser uniquement un détartrant spécialement conçu pour les lave-linge. Respecter impérati- vement les consignes mentionnées sur l'emballage ! } 21 CP Caractéristiques techniques et consommation Capacité de chargement (poids du linge sec) — Blanc/Coton — Express 30' — Couleur/Synthétique — Délicat — Laine/Lavage à la main 6,0 kg maxi 3,0 kg maxi 2,5 kg maxi 1,5 kg maxi 2,0 kg maxi Vitesse d'essorage (selon le modèle) D — Blanc/Coton — Couleur/Synthétique, Express 30' — Délicat — Laine/Lavage à la main Vitesse maximale 900 tr/min 600 tr/min 900 tr/min Dimensions | — Hauteur / Hauteur pour encastrement 85,0 cm / 82,0 cm — Largeur 59,5 cm — Profondeur / Profondeur pour encastrement 58,5 cm / 56,5 cm — Profondeur avec porte ouverte 103 cm — Réglage en hauteur des pieds 2,5 cm Poids à vide env. 78 kg Branchement électrique — Tension d'alimentation 230 volts - 50 Hz — Puissance raccordée 2300 watts — Protection par fusibles 10 A Prise d'eau — Pression de l'eau (pression d'écoulement) 0,1...1,0 MPa =1...10 bar — Température d'arrivée d'eau 25 °C maxi. — Hauteur de refoulement du pompage 100 cm Consommation ?) Energie Eau Durée (kWh) (litres) (min) — Blanc/Coton 95 °C 3) , 46 13 — Blanc/Coton 60 °C 3) 4) 5) 0,95 39 125 — Blanc/Coton 40 °C 3) 4) 0,64 41 104 — Couleur/Synthétique 40 °C 4 0,64 50 74 — Délicat 30 °C 0,20 31 34 - Laine 30 °C Y) 0,18 35 35 — Express 30' 0,33 36 29 1) Vitesse maximale pour le programme correspondant ; possibilité de la réduire avec la sé- lection de l'essorage. Les valeurs réelles peuvent varier par rapport aux données normalisées suivant les carac- téristiques de l'eau, du linge et des conditions ambiantes. Valeur mesurée pour capacité de chargement 5,0 kg. Programmes de contróle selon EN 60456. Programme standard pour l'étiquette de classe énergétique. CF) 22 23 CF) ® 24 Service Apres-Vente Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent étre effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complete de votre appareil (modele, type, numéro de serie). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique située au dos de votre appareil. PIECES D'ORIGINE : Lors d'une intervention d'entretien, demandez l'utilisation exclusive de PIECES DETACHEES CERTIFIEES D'ORIGINE. Relations Consommateurs Parce que le premier objectif de THOMSON est de répondre à vos attentes, le Service Relations Consommateurs THOMSON est à votre disposition pour : e Des conseils personnalisés sur votre appareil et son utilisation. * Toutes les informations sur les appareils, les points de vente, le service après-vente, … e Une écoute attentive de vos remarques et suggestions. Ecrivez-nous: Consultez-nous : THOMSON 3615 THOMSON Service Relations Consommateurs pour des informations complètes BP 9526 — 95069 CERGY PONTOISE CEDEX 24h/24 1,29 F la Minute Pour une réponse précise à toutes vos questions (Tarif en vigueur au 17 octobre 2000) Appelez-nous : © N° Indigo 0 825 06 16 03 ) 9,99 F TTC / MN * pour un contact direct avec nos conseillers THOMSON (* Tarif en vigueur au 1% octobre 2000) Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter a leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modificacions liées a leur évolution. Brandt Commerce — SAS au capital de 41.849.600 euros, RCS Nanterre sous le n° B 393 306 857 21.2 00 089 208 03 / 04.01 бо хбоб 5