THA1549 | Manuel du propriétaire | Thomson THA1649 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
THA1549 | Manuel du propriétaire | Thomson THA1649 Manuel utilisateur | Fixfr
 Installation, utilisation et conseils
pour votre
Lave-linge automatique
THA 1549
THA 1649
THOMSON
Comment faisiez-vous avant ?
A lire en premier !
Chere cliente,
cher client,
Avec l'achat de cette machine, vous avez
opté pour une technologie de lavage des
plus modernes — une qualité supérieure,
une longévité élevée, une grande sécurité
de fonctionnement et un confort d'utilisa-
tion optimal.
* Veuillez vérifier en premier lieu que
l'appareil n'a pas été endommagé
pendant le transport.
* Si vous constatez des dommages dus
au transport, veuillez vous adresser
aussitôt à votre revendeur ou votre
point de vente. Ne mettez pas la ma-
chine en service !
Cette notice d'utilisation...
...doit vous permettre d'utiliser la machine
rapidement et en sécurité.
* Lisez cette notice — avant d'installer la
machine et de la mettre en marche.
* Observez en particulier les consignes
de sécurité. |
* Conservez la notice d'utilisation afin
de pouvoir la consulter ultérieure-
ment.
* Remettez-la également aux autres uti-
lisateurs éventuels.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans
cette notice d'utilisation :
Attention a la tension électrique. Dan-
ger de mort !
Attention a d'autres dommages corpo-
rels ou matériels.
Information importante ou conseil
pratique.
SOMMAIRE
Vue d'ensemble de la machine ..................... 2
La sécurité d'abord .......................e.2.e 000... 3
Mise au rebut............................emieeo 3
Installation ........................eeemimee e 4
Démontage des sécurités de transport........ 4
Emplacement de montage correct.............. 4
Changer le sens d'ouverture de porte ……… 5
Encastrement ………….…..…....….eresseseanences 5
Mise en place de la machine...................... 5
Raccordement de l'arrivée d'eau ................. 5
Raccordement de la vidange d'eau ............. 6
Branchement électrique... 6
Premiére utilisation ..................... mem. 6
Préparatifs avant le lavage............................. 7
Tri du linge.....................e.iee nece 7
Préparation du linge... 0... 7
Quantité de linge adéquate 8
Porte de remplissage ……………….….………….……….…… 8
Lessive et produits d'entretien...................... 8
Bac à produits …………....…enenenes 8
DOoseurs ...........eneriiieo oo reereerenecenrene oo nece. 9
Lessive liquide ..................7eeneemn EEE 9
Choix de la lessive res 9
Dosage de la lessive... ee 9
ACOUCISSAN .….….….....rrrrrcrrerreserresacrrs arcs 9
AMON Levies 9
Afficheur .........................emeerccr EEE RER 10
Modifier la langue de l'afficheur................ 10
Réglage de l'heure... 10
Modifier l'affichage horaire........................ 10
Programmes ........... 11
Sélecteur de programmes........................ 11
Programmes de base... 11
Programmes spéciaux... 11
Fonctions supplémentaires / Options......... 12
Les TOUCHES L............srrercrccerrecerecsens rene 12
Prélavage....................ieeec e 12
Intensif....................iremenen e ee 12
RINcage + ............. iiem nan ene. 12
Programme Court... 12
ANtifrOissage.……..…….……ecersecrenssnccnsanne 12
Trempage.….…..…..…......…crcrrrrercarerssssscenee 12
Arrêt Cuve Pleine... 13
Sécurité enfants / Verrouillage du cycle …13
Sélection de l'essorage ………….…….….…….….……..…….….………. 13
Départ différé... 13
Modification du départ différé................... 14
Interruption du départ différé................... 14
EN RESUME... . „ее. 14
Préparation et lancement d'un programme .14
Modifier le programme ……….……….…….…………………. 14
interrompre le cycle... 14
Rajouter du linge... 15
Arrêt du cycle en cuve pleine.................... 15
Réessorage du linge……………….………….…………….….…….15
Une fois le cycle terminé........................... 15
Tableau des programmes .................e....... 16
Messages de l'afficheur .............................. 17
Problemes et dérangements ...................... 19
Nettoyage et entretien....... nnerooconeanes 20
Caractéristiques techniques et
consommation .............. 22
Fonctions
supplémentaires
Sélecteur de
programme
Vue d'ensemble de la machine
Afficheur pour messages
en texte clair
Prélavage © O
Intensif © CD
Rinçage + © O
Programme Court © OO
Antifroissage E CD
Arrêt Cuve Pleine © OO
a
Bandeau de commande
Trempage © SZ]
Express —\
Essorage
все \
mm \
Laine Eu
30°
oo]
Sécurité enfants /
Verrouillage du cycle
Bac a produits
fe Coton
95°
„| [1288 FIN A 20:3E
so Essorage Fin Différée Heure Départ
40°
— O
NE
"le
Couleur
Synthetique
Selection de
l'essorage
/
Bouton Départ/Pause
Témoin de fermeture
Départ différé | de porte
Réglage de l'heure
Prise d'eau
Plaque signalétique
Tuyau de vidange Cordon
d'alimentation
électrique
0000000
>
ФО
Ouverture
de la porte
Portillon avec
filtre de pompe de vidange
® 2
T
Pieds réglables
en hauteur
Sécurités de transport
La sécurité d'abord
Il est impératif de respecter les recomman-
dations suivantes. Nous déclinons toute
responsabilité et garantie en cas de non-
respect de ces recommandations pouvant
entrainer des dégats matériels ou corpo-
rels.
Utilisation
e Cet appareil a uniquement été conçu
pour laver, rincer ou essorer des texti-
les arborant le label lavable en machi-
ne.
e N'utiliser que des lessives, des produits
d'entretien et des additifs appropriés à
un lavage en machine.
* || est impératif de respecter les consi-
gnes d'entretien du linge et les instruc-
tions des fabricants de lessive.
Consignes de sécurité
e Ne raccorder l'appareil qu'à une prise
de courant de sécurité efficacement
protégée et installée conformément à
la réglementation en vigueur.
À Le tuyau d'arrivée d'eau avec "Aqua-
stop PLUS" (selon le modèle) com-
prend des éléments sous tension. Ne
pas endommager le tuyau d'arrivée
d'eau ni le système "Aquastop PLUS" !
Risque d'électrocution !
e Les tuyaux d'arrivée et d'évacuation de
l'eau doivent être bien arrimés et tou-
jours en excellent état.
Si l'eau s'évacue dans le lavabo ou la
baignoire, ne pas les utiliser pendant
le fonctionnement de la machine. Le
lavage à haute température peut pro-
voquer des brûlures !
/\ Pendant le lavage a haute températu-
” re, ne pas toucher le hublot de verre !
Risque de brûlures avec les éléments
brûlants !
AN jamais ouvrir la porte de remplissa-
ge ni dévisser le filtre de pompe de vi-
dange si de l'eau se trouve encore
dans le tambour. Risque d'inondation
ou de brûlure avec l'eau de lessive
chaude !
J
e Tenir les enfants a distance ! Les appa-
reils électriques ne sont pas des jouets.
Ne procéder en aucun cas à un net-
toyage à sec avec la machine ! Risque
d'incendie ou d'explosion !
e Rincer abondamment à l'eau claire les
textiles prétraités avec des détergents
(benzine, détachant, etc.).
/ANe jamais nettoyer l'appareil au jet
d'eau ! Risque d'électrocution !
Débrancher l'alimentation électrique
avant tout nettoyage de l'appareil.
e Ne jamais manipuler la prise du cor-
don d'alimentation électrique avec des
mains humides ! Ne jamais tirer direc-
tement sur le câble mais sur la fiche
mâle de l'appareil.
/ANe pas utiliser l'appareil si le cordon
d'alimentation ou la prise de courant
sont défectueux ou si la machine est
endommagée ! Risque d'électrocution !
* En cas d'anomalie de fonctionnement
non résolues grâce aux indications de
la présente notice :
Éteindre l'appareil, débrancher la pri-
se du cordon d'alimentation électri-
que, fermer le robinet d'arrivée d'eau
et contacter le service après-vente.
Ne jamais réparer l'appareil vous-mê-
me ! Vous pourriez mettre votre vie et
celle d'autrui en danger !
Seul un électricien qualifié comme
ceux de notre service après-vente, est
habilité à réparer des appareils électri-
ques.
Mise au rebut
Que faire de l'emballage ?
L'emballage est constitué de matériaux re-
cyclables.
e Trier les emballages avant de les jeter.
— Les éléments en Styropor® et les
films plastiques iront au recyclage
d'emballages;
— lames de bois à mettre aux ordures
encombrantes
Les emballages ne sont pas à éliminer
avec les ordures ménagères ! )
3 CP)
Que faire de votre ancienne machi-
ne?
Soyez respectueux de l'environnement.
* Renseignez-vous auprès de votre re-
vendeur ou des services techniques de
votre ville sur les possibilités de mise
au rebut de votre ancienne machine.
Avant de remettre votre machine aux
encombrants, la débrancher, couper
le cordon d'alimentation au ras de
l'appareil et rendre le dispositif de fer-
meture de la porte inutilisable — afin
de limiter les risques pour les enfants.
Installation
Démontage des sécurités de trans-
port
/\ Avant la première mise en marche de
l'appareil, retirer impérativement les
sécurités de transport ! L'appareil subi-
rait sinon des dommages pendant son
fonctionnement.
Outils nécessaires :
Clé polygonale ou clé tubulaire de 13 mm.
1. Desserrer les trois vis A avec la clé jus-
qu'a ce qu'elles puissent étre tournées
a la main.
na
2. Faire glisser les vis A sur le cóté et les
retirer avec leur douille d'écartement ;
déposer la traverse B (s'il y en a une).
(ED 4
3. Poser les trois capuchons C (du sachet
livré avec la machine) sur les ouvertu-
res de la face arrière de l'appareil et les
enfoncer à l'aide d'un outil (p. ex. un
tournevis).
Veuillez conserver les sécurités de trans-
port.
e Vous en aurez besoin en cas de trans-
port ultérieur de la machine (par ex.
lors d'un déménagement)!
Ne transportez jamais la machine sans
ces sécurités |
Emplacement de montage correct
Placez la machine sur un sol stable et hori-
zontal dans un endroit hors-gel.
En cas de risque de gel, évacuer abso-
lument l'eau résiduelle (voir "Nettoya-
ge et entretien”).
Ae sol doit pouvoir supporter le poids
de la machine en service |
Si p. ex. vous superposez au lave-linge
un sèche-linge, ceux-ci peuvent at-
teindre — avec leur charge — un poids
total de 160 kg.
En cas d'installation sur un socle :
Prévoir des logements pour les pieds
avant de l'appareil afin la machine ne
tombe pas pendant l'essorage. (Réfé-
rence pièce détachée pour le service
après-vente 0005323700)
Important : a
e Ne pas poser l'appareil sur le cordon
d'alimentation.
* Laisser un espace d'au moins 1 cm en-
tre la machine et les cloisons ou
d'autres meubles.
e N'installer la machine que sur un sol
dur, et non sur une moquette ou un
tapis à poils longs.
N
Changer le sens d'ouverture de por-
te
Si vous souhaitez ouvrir la porte dans
l'autre sens, vous pouvez faire échanger la
charnière et le verrou de porte par le servi-
ce après -vente.
Encastrement
La machine peut être encastrée sous un
plan de travail. Une tôle de protection est
alors nécessaire (Référence pièce détachée
pour le service après-vente
ET 9.38.662.31).
Seul un personnel qualifié et autorisé
peut effectuer ce travail.
Pour faciliter un éventuel déplacement de
la machine, nous vous recommandons par
ailleurs de placer deux plaques de glisse-
ment sous les pieds de la machine.
Mise en place de la machine
Outils nécessaires :
Clé à fourche de 17 mm, niveau à bulle
d'air.
1. Desserrer les contre-écrous des pieds
de la machine avec la clé.
2. Ajuster les pieds de façon à ce que la
machine soit horizontale et stable.
3. Important : Resserrer à fond tous les
contre-écrous avec la clé.
Raccordement de l'arrivée d'eau
Il est possible de raccorder l'appareil aux
robinets d'arrivée d'eau présentant un nez
fileté de 3/4 de pouce.
Important :
+ Prendre en considération la pression
d'eau admissible (voir "Caractéristi-
ques techniques"). Monter un mano-
détendeur lorsque la pression de l'eau
est trop importante.
J
* Ne pas raccorder la machine a un gé-
nérateur d'eau chaude (chauffe-eau
instantané ou exempt de pression) car
la pression serait alors insuffisante.
* Les rallonges de tuyau sont a deman-
der au service apres-vente. Ne pas uti-
liser de rallonges bricolées avec des
colliers de serrage ou autres |
e N'employer que le tuyau neuf livré avec
la machine, et non un tuyau usagé !
e Veiller à ce que le tuyau posé ne soit
pas plié !
Outils nécessaires :
Aucun. (Ne pas utiliser de pince à tuyaux !)
1. Au cas où le tuyau d'arrivée d'eau n'est
pas encore monté, visser l'extrémité
coudée fermement à la main au dos
de la machine.
2. Visser fermement à la main l'autre ex-
trémité du tuyau au robinet d'arrivée
d'eau.
Lo
Aquastop /
Aquastop PLUS
[i] Le systeme "Aquastop" ou "Aquastop
PLUS" (selon le modele) ferme l'arrivée
d'eau en cas d'inétanchéité. |
3. Ouvrir entièrement le robinet d'arrivée
d'eau et vérifier l'étanchéité des rac-
cords ; refermer le robinet. Resserrer
les raccords filetés et réajuster les
joints si nécessaire.
J
5 FP
Raccordement de la vidange d'eau
Vous pouvez placer la crosse du tuyau de
vidange sur le bord d'un lavabo, d'un évier
ou de la baignoire.
[i] Il est également possible de la raccor-
der à un conduit de vidange (siphon) ;
ce raccord doit cependant être effec-
tué par un plombier.
Important :
e Poser le tuyau de vidange à moins de
100 cm du sol afin que la pompe de
vidange puisse fonctionner correcte-
ment.
e L'eau doit pouvoir s'écouler sans obs-
tacle. Les lavabos avec une vidange de
faible diamètre sont inadaptés.
e L'extrémité du tuyau de vidange ne
doit pas tremper dans l'eau évacuée.
e Les rallonges de tuyau sont à deman-
der au service après-vente. Ne pas uti-
liser de rallonges bricolées avec des
colliers de serrage ou autres !
e N'employer que le tuyau neuf livré avec
la machine, et non un tuyau usagé !
e Veiller à ce que le tuyau posé ne soit
pas plié !
Marche à suivre :
1. Fixer l'extrémité du tuyau sur le coude
en plastique fourni avec l'appareil.
2. Accrocher le tuyau de vidange avec le
coude en plastique sur le bord d'un la-
vabo ou d'une baignoire.
3. Les fixer pour qu'ils ne puissent pas
glisser — p. ex. en attachant le coude
en plastique au robinet avec une chaî-
nette. |
Branchement électrique
Ne raccorder l'appareil qu'à une prise de
courant de sécurité efficacement protégée
(FD 6
et installée conformément à la réglementa-
tion en vigueur.
Important :
e Le branchement doit répondre aux
normes du pays et aux prescriptions
de l'entreprise d'électricité (EDF pour
la France).
e La prise de courant doit rester accessi-
ble une fois la machine installée.
Un interrupteur principal avec au
moins 3 mm d'écart de contact doit
être utilisé pour un branchement défi-
nitif.
e La tension et la protection par fusibles
de l'appareil sont indiquées sur la pla-
que signalétique au dos de l'appareil.
Notez le modèle et numéro d'identi-
fication de l'appareil indiqués sur la
plaque signalétique au cas où vous de-
vriez avoir recours au service après-
vente.
e La tension indiquée doit correspondre
à la tension d'alimentation.
e l'utilisation d'un câble de rallonge ou
d'une multiprise est interdite.
e Le sélecteur de programme doit être
positionné sur »O« (Arrêt) lors du
branchement.
Le câble doit être remplacé par un
électricien qualifié lorsqu'il est endom-
magé.
Ne pas utiliser l'appareil avant répara-
tion du câble ! Risque d'électrocution !
Première utilisation
[i) Si un signal se fait entendre ou s'il est
impossible de raccorder la machine,
voir "Problèmes et dérangements".
e Une fois l'appareil installé, veuillez ré-
gler l'heure, voir "Réglage de l'heure”.
e Pour modifier la langue des messages
affichés, voir "Modifier la langue de
l'afficheur".
Effectuer le premier cycle de lavage sans
linge afin d'évacuer l'eau résiduelle due
aux essais effectués lors des contrôles de
fabrication:
1. Ouvrir complètement le robinet d'arri-
vée d'eau. Contrôler que les tuyaux
sont bien fixés.
2. Vérifier que le tambour est bien vide ;
fermer la porte de remplissage.
3. Insérer un peu de lessive dans le
compartiment Il ; fermer le bac à pro-
duits.
4, Positionner le sélecteur de programme
sur »Blanc/Coton 60 °C«.
Tourner le sélecteur d'essorage de fa-
çon à ce que la vitesse de rotation (sur
la gauche de l'afficheur) indique la va-
leur maximale.
5. Enfoncer le bouton »Départ/Pause«.
An cas de bruits inhabituels ou de fui-
tes d'eau : Positionner le sélecteur de
programme sur »O« (Arrét) et fermer
le robinet d'arrivée d'eau. Vérifier que
toutes les sécurités de transport ont
été retirées et que les tuyaux sont cor-
rectement installés.
Une fois le programme terminé :
La porte de remplissage se laisse ouvrir
lorsque le voyant »Porte« s'éteint.
1. Placer le sélecteur de programme sur
»O« (Arrêt).
2. Fermer le robinet d'arrivée d'eau.
3. Laisser la porte de remplissage et le
bac à produits ouverts afin qu'ils puis-
sent sécher.
Préparatifs avant le lavage
Tri du linge
* Trier le linge par catégorie (matériau),
couleur, degré de salissure et par tem-
pérature de lavage tolérée.
Toujours respecter les symboles d'en-
tretien figurant sur les étiquettes de
votre linge !
Nature du linge et symboles d'entretien
Coton, lin
Synthétique (polyester, polyamide) ; tis-
sus mélangés (avec coton)
Délicat : Tissus délicats (viscose, soie,
etc.) ; voilages
Laine : uniquement pour le linge arbo-
rant le sigle laine et le symbole , lavable en
machine”
30) 140) lavable en
1297 1297 © machine
Lavage à la main : | Ne pas laver :
Wf =
e Ne pas laver ensemble linge blanc et
linge de couleur ! Les articles neufs de
couleur sombre déteignent beaucoup.
Préparation du linge
Le linge comportant des pièces métal-
liques (soutiens-gorges avec armature
métallique, fermoirs de ceintures, bou-
tons en métal, etc.) peuvent endom-
mager la machine.
Retirer ces éléments en métal ou pla-
cer le linge dans un sac à linge ou
autre !
e Vider les poches, retirer tous les objets
(pièces de monnaie, stylos, trombo-
nes). Enfermer le linge de petite taille
(socquettes de bébé, collants) dans un
sac à linge ou autre.
7 CD
* Traiter les voilages très soigneusement !
Retirer galets oxydables et rubans de
plomb. Enfermer les galets qui n'ont
pas été retirés dans un sac á linge ou
autre.
* Fermer les fermetures à glissière, cou-
dre les boutons mal cousus, recoudre
les coutures défaites et raccommoder
les déchirures.
e Ne laver que les lainages arborant le
symbole "lavable en machine", "ne ré-
trécit pas" ou "lavable à la main” — et
uniquement avec le programme ap-
proprié.
® Laver séparément les articles de cou-
leur neufs — ils pourraient dégorger.
e Prétraiter les fortes salissures. En cas de
doute, demander conseil dans une
droguerie ou un pressing.
e N'employer que des teintures, agents
décolorants ou adoucisseurs utilisables
en machine. Respecter impérative-
ment les consignes mentionnées sur
l'emballage !
Quantité de linge adéquate
e La quantité maximale de linge dépend
de la nature du textile ainsi que du
programme souhaité.
A Observez impérativement les indica-
tions du "Tableau des programmes" !
Le résultat de lavage est amoindri si le
tambour est trop rempli.
Essayer, dans la mesure du possible,
de toujours exploiter au maximum la
capacité de remplissage du tambour.
Porte de remplissage
[i] La porte est verrouillée pendant le dé-
roulement du programme ; le voyant
»Porte« est allumé.
La porte de remplissage se laisse ouvrir
lorsque le voyant »Portes s'éteint.
* Pour ouvrir, appuyer sur le bouton si-
tué au-dessus de la porte.
e Introduire le linge sans le tasser dans le
tambour ; y ajouter éventuellement la
lessive (dans un sachet-doseur ou une
boule diffuseuse).
* Fermer la porte en appuyant forte-
ment jusqu'à ce qu'un déclic se fasse
entendre. Veiller à ce qu'aucun textile
ne soit coincé.
Lessive et produits d'entre-
tien
Bac à produits
Le bac à produits est constitué de trois
compartiments :
Compart. 1 pour le prélavage
Compart. II pour le lavage ou l'amidon-
nage (amidon en poudre
dissous)
Compart. lll pour le rincage ou l'amidon-
nage (amidon liquide)
* Toujours verser la lessive et les pro-
duits d'entretien avant le début du cy-
cle.
/ANe jamais ouvrir le bac á produits pen-
dant le lavage !
N
Doseurs
L'utilisation de sachets-doseurs ou de bou-
les-diffuseuses permet de mettre la lessive
directement dans le tambour.
Ceci n'est naturellement valable que
pour les programmes sans prélavage.
Lessive liquide
Pour l'utilisation de lessives liquides ou en
gel, observez ce qui suit :
e Ne pas utiliser de lessive liquide si
vous souhaitez laver avec la fonction
de départ différé.
e Ne pas utiliser la lessive liquide pour le
prélavage mais uniquement pour le la-
vage.
En cas de départ différé ou de prélava-
ge avec une lessive liquide, le linge ris-
que de se tacher.
e Utiliser la doseuse du fabricant de les-
sive et observer impérativement les in-
dications données sur l'emballage.
Choix de la lessive
Le choix du produit lessiviel tient compte
de la nature du linge, de sa couleur, de son
degré de salissure et de la température de
lavage souhaitée.
* Employer une lessive toutes tempéra-
tures pour le linge blanc / coton de 60
a 95 °C, utiliser sinon une lessive pour
linge de couleur ou linge délicat.
e Pour la laine, utiliser uniquement de la
lessive pour lainage.
e Les produits lessiviels modulables per-
mettent un dosage individuel et l'ad-
jonction d'agents de blanchiment et
d'adoucisseurs.
e N'employer que des produits utilisa-
bles en machine.
Dosage de la lessive
La quantité de lessive dépend du volume
de linge à laver, du degré de salissure et de
la dureté de l'eau.
[i] S'adresser a la compagnie de distribu-
tion d'eau locale pour connaitre la du-
reté de l'eau qui est distribuée.
J
Plages de dureté de l'eau
1 douce 0...1,3 0...13
2 | moyenne | 1,3...2,5 13...25
3 dure 2,5...3,8 25...38
4 tres dure > 3,8 > 38
mmol/l | degr.franc.
e Respecter les doses indiquées sur l'em-
ballage des produits lessiviels !
e Réduire la dose de lessive pour de peti-
tes quantités de linge ou du linge peu
sale.
Doser très exactement les lessives con-
centrées !
Un excès de lessive a pour effet :
une formation de mousse trop abon-
dante, de mauvais résultats de lavage
et de rinçage, une pollution de l'envi-
ronnement.
Un manque de lessive a pour effet :
un linge grisâtre et le dépôt de calcaire
dans la machine.
Adoucissant
L'adoucissant se verse dans le
compartiment II! du bac a produits.
e Respecter les doses indiquées sur l'em-
ballage !
e Remplir sans dépasser l'index rouge.
e Diluer auparavant les adoucissants
trop visqueux.
Si le linge est séché en sèche-linge
électrique ou en plein air, l'emploi
d'adoucissant n'est pas nécessaire.
Amidon
e Comme pour l'adoucissant (voir plus
haut), utiliser le compartiment III pour
l'amidon et les produits d'empesage.
e Diluer l'amidon en poudre selon les in-
dications de l'emballage et verser dans
le compartiment Il.
Ne jamais utiliser simultanément
adoucissant et amidon dans un même
cycle de lavage.
e Nettoyer le tambour après amidonna-
ge.
J
9 ®
Afficheur
Chaque paramètre ou état de l'appareil est
indiqué en texte clair sur l'afficheur :
| EOHJOUR 17:86
— Paramétrage général de l'appareil,
heure, sécurité enfants, etc ;
— Paramètres concernant le programme,
par ex. le programme, la température,
la vitesse d'essorage, la fin de
programme ;
— Messages sur le déroulement du pro-
gramme signalant son état d'avance-
ment ;
— Messages d'alarme signalant une si-
tuation exceptionnelle de la machine ;
— Messages d'erreur indiquant par ex.
qu'il faut contacter le service après-
vente.
Vous trouverez l'ensemble des messages et
leur signification au chapitre "Messages de
l'afficheur”.
Lorsqu'aucun programme n'est sélec-
tionné, l'afficheur s'assombrit au bout
d'une minute env. (par économie
d'énergie).
L'afficheur est réactivé lorsque le sélec-
teur de programme ou les boutons
»Départ/Pause« et »Heure« sont mani-
pulés.
Modifier la langue de l'afficheur
La langue des messages de l'afficheur est
présélectionnée avant la sortie d'usine.
Pour modifier la langue :
Prélavage CD
Programme Court C —
Antifroissage Ce
Trempage —e
« Arrét Cuve Pleine O
1. Enfoncer simultanément les deux tou-
ches fléchées (Programme Court et An-
tifroissage) pendant env. 2 secondes.
La langue actuellement sélectionnée
clignote sur l'afficheur.
2. Tourner le sélecteur d'essorage jusqu'à
ce que la langue souhaitée s'affiche.
L'afficheur continue de clignoter.
3. Appuyer sur la touche »Heure« pour
confirmer la sélection de la langue.
L'afficheur s'arrête de clignoter.
Réglage de l'heure
L'heure doit être réglée
— lorsque l'appareil est raccordé au sec-
teur,
— après une coupure de courant,
— lors du passage à l'heure d'été / d'hi-
ver.
Lorsque l'heure n'a pas été réglée, l'af-
ficheur clignote et indique "H.B&".
Marche à suivre :
1. Placer le sélecteur de programme sur
»O« (Arrêt).
2. Appuyer une ou deux fois sur la tou-
che »Heure« jusqu'à ce qu'un message
clignotant apparaisse, par ex. :
| L'EST 12:08 |
О (ТО
3. Pendant que l'afficheur clignote, tour-
nez le sélecteur horaire jusqu'a ce que
l'heure exacte soit réglée, par ex. :
"IL EST 12:66",
4. Au bout de quelques secondes, l'affi-
cheur cesse de clignoter et indique
l'heure réglée :
15286",
Modifier l'affichage horaire
La durée d'un programme peut être indi-
quée de deux façons :
— Affichage de l'heure de fin du pro-
gramme, par ex.
CF) 10
\_ "1299 FIM À 20:20",
Ce mode d'affichage est présélection-
né avant la sortie d'usine. Tous les
exemples illustrés se rapportent à ce
mode d'affichage.
— Affichage de la durée du programme
ou de la durée restante d'un pro-
gramme, par ex.
"1286 TEMPS 91:30",
Pour modifier le mode d'affichage :
Prélavage CD
Intensif Ce
Rinçage + Ce
e Enfoncer simultanément les deux tou-
ches fléchées (Intensif et Rinçage +)
pendant env. 2 secondes.
L'afficheur indique le nouveau type
d'affichage :
— "AFFICHAGE HEURE DE FIM" ou
— "AFFICHAGE TEMFS RESTANTO.
Programmes
Sélecteur de programmes
Le sélecteur de programmes peut être ac-
tionné vers la droite ou la gauche.
Express 30' (= Coton
Essorage 95°
EL ol,
to \ 60°
ane 6 50°
40°
30 30°
60°
Froid 50°
ME
30°
Couleur
Synthétique
Délicat
Le programme de lavage est choisi à
l'aide du sélecteur ; la machine n'est
cependant mise en route que lorsque
le bouton »Départ/Pause« est enclen-
ché.
Vous trouverez une description succincte
des programmes dans le "Tableau des pro-
grammes",
Programmes de base
Selon la nature du linge a laver, les pro-
grammes de base suivants sont a votre dis-
position :
* Blanc/Coton
* Couleur/Synthétique
e Délicat
e Laine/Lavage à la main
Chacun de ces programmes offre un cycle
de lavage complet — lavage, rinçage et
éventuellement essorage.
Toujours sélectionner le programme
selon la nature du linge, sa couleur,
son degré de salissure et la températu-
re de lavage tolérée.
Respecter les symboles d'entretien figu-
rant sur les étiquettes de votre linge !
Plusieurs températures sont possibles pour
chaque programme de base.
Ne pas dépasser la température stric-
tement nécessaire.
La consommation d'énergie augmente
avec la température de lavage.
Programmes spéciaux
Les programmes spéciaux suivants sont à
votre disposition pour des cas particuliers :
* Rincage
Programme a sélectionner également
pour l'amidonnage.
* Essorage/Vidange
Ce programme essore a la vitesse
maximale.
A Pour le linge délicat, réduire la vitesse
de rotation de l'essorage !
Ce programme peut aussi s'utiliser
après un arrêt en cuve pleine pour vi-
danger l'eau (voir "Arrêt Cuve Pleine”).
J
11
* Express 30'
Ce programme s'utilise par ex. pour
laver rapidement de petites quantités
de linge en coton/tissus mélangés.
Fonctions supplémentaires /
Options
Les touches
Selon le programme (voir "Tableau
des programmes"), certaines fonctions
supplémentaires peuvent étre sélec-
tionnées.
Prélavage
Intensif
Rincage +
Programme Court
Antifroissage
Trempage
®
* Enfoncez les touches souhaitées avant
la mise en marche du cycle.
* Les combinaisons illogiques de tou-
ches sont impossibles, un signal sono-
re se fait alors entendre.
Arrét Cuve Pleine
9000000
Prélavage
Cette touche sélectionne un prélavage ; il
s'effectue à 40 °C.
e Un prélavage n'est utile que pour du
linge très sale.
Sans prélavage, vous économisez de
l'énergie, de l'eau, de la lessive — et du
temps.
intensif
Cette touche allonge la durée du lavage.
La lessive agit plus, vous pouvez laver à
une température inférieure — et économi-
ser jusqu'à 35% d'énergie.
\
E 12
* Avec cette touche, lavez le linge blanc
normalement sale a 60 °C au lieu de
95 °C.
e Avec cette touche, lavez le linge cou-
leur synthétique normalement sale à
40 °C au lieu de 60 °C.
Rinçage +
Cette touche active un rinçage supplé-
mentaire.
e Utilisez cette fonction que si vous êtes
sujet à certaines allergies.
La consommation excessive d'eau nuit
à l'environnement - et a votre porte-
monnaie.
e Lorsque le système de détection de
mousse détecte une surdose de lessi-
ve, un rinçage supplémentaire se dé-
clenche automatiquement.
Programme Court
Cette touche réduit la durée du lavage.
e Utilisez surtout cette touche pour de
petites quantités de linge ou un linge
peu sale.
Antifroissage
Si vous appuyez sur cette touche, le mou-
vement du tambour sera réduit et l'essora-
ge limité afin d'éviter de froisser le linge. Le
niveau d'eau sera de surcroît plus élevé.
e N'utilisez cette touche que pour du
linge facilement froissable.
Aa capacité de remplissage maximale
est de
— pour le coton : ................... 3,0 kg
— pour les synthétiques : ……… 1,5 kg
— pour le linge délicat : 1,0 kg
Trempage
Cette touche laisse tremper le linge une
heure environ avant la mise en route du
cycle.
e Utilisez cette touche pour un linge très
sale ou des taches résistantes, p. ex.
de sang ou de chocolat.
Arrêt Cuve Pleine
Cette touche interrompt le cycle après le
dernier rinçage. Le linge reste dans l'eau
(et ne froisse pas).
+ Le clignotement du voyant indique la
fin du cycle en cuve pleine.
e Les instructions à suivre sont décrites
au chapitre "EN RESUME".
Sécurité enfants /
Verrouillage du cycle
Lorsque la sécurité enfants est enclen-
chée,
— l'appareil éteint ne peut être mis en
route ;
— il n'est plus possible de modifier un
cycle en cours.
VON
> O
Enclenchement de la sécurité enfants :
* Appuyer simultanément sur les deux
touches fléchées (Trempage et Arrét
Cuve Pleine) pendant env. 2 secondes
jusqu'à ce que ce message apparaisse :
"CYCLE VERROUILLE",
e Lorsqu'un cycle est en cours, apparaît
par ex. le message suivant :
"CYCLE YERROUILLE SUR ELANCY
COTON 68 SC",
Lorsque le sélecteur de programme est
positionné sur »O« (Arrét), le cycle
s'interrompt et le message suivant s'af-
fiche :
"CYCLE VERROLUILLE: REYENIR
SE
* Dans ce cas, sélectionner tout d'abord
le cycle initial puis óter la sécurité en-
fants.
Oter la sécurité enfants :
Appuyer simultanément sur les deux
touches fléchées (Trempage et Arrêt
Cuve Pleine) pendant env. 2 secondes
jusqu'à ce que ce message apparaisse :
"CYCLE DEVERROUILLE".
J
Sélection de l'essorage
La vitesse maximale adaptée pour l'es-
sorage est automatiquement présé-
lectionnée pour chaque programme
(voir "Tableau des programmes”).
L'afficheur indique sur la gauche la va-
leur actuelle — en tours par minute (vi-
tesse variant selon le modèle).
Pour un linge particulièrement délicat, il
est conseillé de restreindre la vitesse.
1268 FIH à 20:36 |
OO
* Tourner le sélecteur d'essorage permet
de sélectionner la vitesse de rotation —
ou de renoncer à un essorage :
Vitesse d'essorage "E".
* Si la fonction Essorage a été désacti-
vée, aucun essorage ne sera activé en
fin de programme, l'eau sera unique-
ment pompée.
[i] Plus la vitesse d'essorage est élevée,
moins l'humidité résiduelle est impor-
tante.
Si le linge doit ensuite sécher en sè-
che-linge, sélectionner la vitesse maxi-
male possible — pour économiser de
l'énergie lors du séchage.
Départ différé
Avec la fonction départ différé, vous pou-
vez retarder le départ du programme selon
vos besoins.
Ne pas utiliser de lessive liquide dans
ce cas ! Risque de formation de taches
sur le linge.
Régler l'heure à laquelle le programme
doit être terminé ; l'appareil calcule
l'heure de mise en route.
Important : L'heure doit être correcte-
ment réglée (voir plus haut).
J
13 ®
Marche a suivre :
1. Ouvrir le robinet d'arrivée d'eau, pla-
cer le linge et la lessive.
2. Paramétrer le sélecteur de programme
et éventuellement des fonctions sup-
plémentaires et/ou la vitesse d'essora-
ge.
3. Tourner le bouton »Fin différées jus-
qu'à ce que l'heure souhaitée soit affi-
chée.
| 1206 FIN A 20:30 |
O O
* Ne pas appuyer sur la touche »Départ/
Pause«. Le programme démarre auto- -
matiquement. L'afficheur indique :
"DEBUT DU CYCLE DAME 4".
Il est toujours possible de rajouter du
linge avant la mise en route.
Modification du départ différé
Il est possible de modifier la sélection après
lancement du départ différé :
e Tourner le bouton »Fin différée« jus-
qu'à ce que l'heure souhaitée soit affi-
chée.
Interruption du départ différé
Il est possible d'interrompre le départ diffé-
ré à tout moment :
1. Placer le sélecteur de programme sur
»O« (Arrêt) et attendre environ
2 secondes.
2. Positionner a nouveau le sélecteur de
programme sur le programme souhai-
té.
3. Appuyer sur la touche »Départ/Pause«
pour démarrer le programme.
14
=
Durée du programme
La durée du programme dépend du pro-
gramme choisi et des fonctions spéciales
activées.
Les données indiquées dans le tableau
"Caractéristiques techniques et con-
sommation" sont valables pour les
programmes sans fonctions supplé-
mentaires.
EN RESUME
Préparation et lancement d'un pro-
gramme
1. Ouvrir complètement le robinet d'arri-
vée d'eau. Contrôler que les tuyaux
sont bien fixés.
2. Placer le linge dans le tambour.
Verser lessive et produits d'entretien.
4. Paraméêtrer le sélecteur de program-
me.
5. Eventuellement :
— sélectionner des fonctions spéciales,
— régler la vitesse d'essorage,
- programmer le départ différé.
6. Appuyer sur la touche »Départ/Pause«
(sauf pour le départ différé).
L'afficheur indique le paramétrage du
cycle en cours.
Ww
Modifier le programme
1. Placer le sélecteur de programme sur
»O« (Arrêt) et attendre environ
2 secondes.
2. Placer le sélecteur sur le nouveau pro-
gramme souhaité.
3. Enfoncer le bouton »Départ/Pauses.
Interrompre le cycle
1. Placer le sélecteur de programme sur
»O« (Arrêt) et attendre environ
2 secondes.
2. Placer le sélecteur de programme sur
»Essorage/Vidange«.
Enfoncer le bouton »Départ/Pausex.
4. Attendre la fin du cycle.
ht
Rajouter du linge
[i] Ceci n'est possible que pendant la
phase d'attente du départ différé ou
au début du programme pendant l'ar-
rivée de l'eau.
1. Ouvrir la porte de remplissage et in-
troduire le linge à rajouter.
2. Fermer la porte de remplissage. Le
programme continue de lui-même.
Arrêt du cycle en cuve pleine
Cette option est signalée par le cligno-
tement des voyants »Arrêt Cuve Plei-
ne« et "Pause",
Au cas ou un essorage est alors souhaité :
1. Programmer la vitesse d'essorage.
2. Appuyer sur la touche »Départ/Pau-
sea.
Le cycle continue, effectue un pompa-
ge et essore.
Au cas ou seule une vidange est souhaitée :
1. Positionner la vitesse d'essorage sur
"а"
2. Appuyer sur la touche »Départ/Pau-
se«.
Le cycle continue et pompe unique-
ment l'eau.
Réessorage du linge
Le système automatique de correc-
tion d'essorage peut, lorsque la charge
ne s'y prête pas, empêcher l'essorage.
Lorsqu'un essorage est quand même sou-
haité :
1. Placer le sélecteur de programme sur
»O« (Arrêt).
2. Ouvrir la porte de remplissage et ré-
partir le linge uniformément dans le
tambour.
3. Placer le sélecteur de programme sur
»Essorage/Vidange«.
4. Programmer la vitesse d'essorage.
5. Enfoncer le bouton »Départ/Pausex.
Une fois le cycle terminé
[i] Le cycle est terminé lorsque l'afficheur
indique le message clignotant suivant :
"FIM ‘a N FEU ".
1. Lorsque le voyant »Porte« s'éteint,
ouvrir la porte de remplissage et pren-
dre le linge.
2. Placer le sélecteur de programme sur
»O« (Arrêt).
Fermer le robinet d'arrivée d'eau.
4. Essuyer avec une éponge les plis du
joint de la coupelle en caoutchouc du
tambour et vérifier qu'il n'y a pas d'ob-
jets restés coincés.
5. Laisser la porte de remplissage et le
bac à produits ouverts afin qu'ils puis-
sent sécher.
6. Nettoyer environ tous les 40 cycles
de lavage le filtre de pompe de vidan-
ge afin que la circulation automatique
des produits lessiviels puisse fonction-
ner dans les meilleures conditions.
L'afficheur indique alors :
"METTOYAGE COMSEILLE OU FIL-
TRE DE RECYCLAGE".
[i) Si le filtre de vidange n'est pas net-
toyé, la pompe de vidange peut se re-
trouver bloquée après un certain
temps. L'afficheur indique alors :
"HETTOYER FILTRE DE FOMPE OU
EVACUATION D'EAU,
U
15 CP
Tab
leau des programmes
Nature du textile
Fonctions supplémentaires
Essorage maxi.
j Symbole d'entretien
| Température (°C)
|Blanc/Coton | *PP“—
| Charge de linge (kg)
4 Prélavage
4 Intensif
| Rinçage +
; Programme Court
| Antifroissage
| Trempage
À Arrêt Cuve Pleine
| Départ différé
RER
Textiles résistants en coton et lin
30° — 95°
O
Е ELE E | £ :
synthétique (polyester, pol
amide) et tissus mélangés
(avec coton)
2,5
o
её
cat
Tissus délicats (Viscose, soie, etc. >
et voilages
froid — 40°
1,5
e/Lavage ¿ a la main
él â EE © Ё | f {
В
if,
x
©
Q
yrammes spéciaux сб
Uniquement sigle laine a ava
ble en machine”
ou lavage a la main”
2,0
e
Rincage
Essorage/Vidange
seréférer|
au textile
D
O
Express 30" Coton et tissus mélangés
30°
A
©
@
O
@ Seuls, parfois aussi a sélectionner ensemble ; les combinaisons illogiques sont impossibles.
D Vitesse de rotation maximale (selon le modèle)
@ 900 tr/min
© 600 tr/min
CF 16
Messages de l'afficheur
Messages (exemples)
Mise en marche/Arrét, réglage de l'heure, sécurité enfants : o Cm IE SL
| lon fleation, Commentaire
EOMJOUR 12:90
Pendant la mise en y marche
AL FEYOIE
Pendant la mise a l'arrét
IL EST 15:66
Voir "Réglage de l'heure"
AFFICHAGE HEURE DE FIM
Mode d'affichage, voir "Modifier l'affichage
horaire”
AFFICHAGE TEMPS RESTAHT
Mode d'affichage, voir "Modifier l'affichage
horaire"
CYCLE VERROUILLE
Voir "Sécurité enfants/Verrouillage du cycle"
EXCLE E VERRODILLE
Voir “Sécurité enfants/Verrouillage d du 4 cycle
я OTOH 95% -
Programme « et t température
1288 FIN 6 28:28
Vitesse d’essorage et fin de programme
1206 TEMPS 81:38
Vitesse d’essorage et durée restante, voir
"Modifier l'affichage horaire"
HPF | "ЕЁ SUR DEPART
ovr CLE VERROUILLE SUR и.
En début de Sy
Lorsque la: sécurité 6 enfants a a été activée
DEBUT DU CYCLE DAMS 86:86
Lorsque le départ différé a été sélectionné
1200 PAUSE
Lorsque le bouton Pause a été activé ou
Arrét cuve pleine a été atteint
AFFUYER SUR DEPART POUR CONTIMUER
Lorsque le bouton Pause a été activé
FEELAYAGE
Lorsqu'un prélavage a été sélectionné
LAVAGE Lavage
RINSAGE Rinçage
ESSORAGE Essorage
FIM 28:20
Messages d'alarme :
OUYRIR ROBIMET ET ARPLA ER SUR DE-
PART
Cycle terminé
TAucune a arrivée de eau
PORTE OUVERTE : CYCLE INTERROMPLI
Par ex. en cas de rajout de linge
REGLAGE DE L'HEURE COURANTE INTIS-
FOHIELE
Cycle en cours
OPTION IMDISPOMIELE CSUR 2
Touche indisponible ou cycle en cours
ACTION INDISFOMIELE <A CET INSTANT]
Combinaison de touches impossible
17 CP
Messages (exemples)
Signification, Commentaire
DEFA&T DIFFERE EH COURS
En cas de départ différé ne pas appuyer sur
Départ
CHARGEMERT DE CYCLE INDISFUMIELE:
REYENIR SUR ARRET OÙ 4
Changement de programme impossible —
éteindre l'appareil ou retourner au program-
me en cours
CYCLE vERROUILLE: REYENIR SUR u
Sécurité enfants activée — retourner au pro-
gramme en cours
TROF DE LESSIVE (AJOUT D'UH RIESA-
LE:
Indication pendant ou après le cycle
FORTE ELOQUEE: METTEE SELECTEUR
SUR ARRET
Si la porte ne s'ouvre pas même après atten-
te
HETTOYAGE COMSEILLE OU! FILTRE DE
RECYCLAGE
Tous les 40 cycles, voir "Nettoyage et entre-
tien"
==
Messages d'erreur: 22222
HETTOVER FILTRE DE РОМРЕ 0 EvA-
CUATIOH D'EAU
Evacuation de l’eau bloquée, voir "Net-
toyage et entretien” ; ou trop de mousse
AFFELEZ LE SAY> FANHE B84
DEFAUT “ERROUILLAGE FORTE
[i] Eteindre l'appareil, le débrancher, atten-
dre deux minutes, rebrancher l'appareil.
Au cas où le dérangement persiste : ap-
peler le service après-vente et communi-
quer le message d'erreur
TEST SELECTEUR
Message pour le service après-vente
TESTS Sav
Message pour le service apres-vente
(FD 18
Problèmes et dérangements
Constat
L'appareil ne se met pas en
route ou le programme ne
s'enclenche pas
Cause, Solution
Un programme a-t-il été sélectionné ? La touche »Départ/Pause«
a-t-elle été enfoncée ?
La porte de remplissage a-t-elle été bien fermée ?
La fiche de contact est-elle branchée ?
+ Le fusible de la prise est-il intact ?
La machine ne réagit pas sur
commande, ou un signal so-
nore se fait entendre
Combinaison de fonctions supplémentaires impossible.
Enclenchement de la sécurité enfants : Voir Page 13.
Le départ différé a-t-il été sélectionné ? Voir Page 14.
Au cas où la défaillance persiste : Retirer la prise du secteur, atten-
dre quelques secondes et rebrancher.
L'eau ne s'écoule pas ou seu-
lement très lentement
+ & . e
Le robinet est-il entierement ouvert ?
Le tuyau d'arrivée d'eau est-il plié ?
Le filtre d'arrivée d'eau est-il obstrué ? Voir Page 21.
La pression de l'eau est-elle trop faible ? Interroger un installateur.
La lessive ou l'adoucissant ne
sont pas correctement rincés
Le bac à produits est-il sale ? Voir Page 20.
Le siphon du compartiment III est-il obstrué ? Voir Page 20.
Les produits d'entretien sont-ils trop visqueux ? Ajouter de l'eau.
La lessive mousse trop
Y a-t-il trop de lessive ? Pas assez de linge ?
La dureté de l'eau est-elle très faible ? Se renseigner auprès de la
compagnie de distribution d'eau.
La machine fuit
Les tuyaux sont-ils bien vissés ?
Le filtre de pompe de vidange est-il correctement vissé ?
De la mousse due à un excès de lessive sort-elle ?
L'eau ne s'évacue pas ou seu-
lement très lentement
La touche »Arrêt Cuve Pleine< a-t-elle été enfoncée ? Voir Page 15.
Le tuyau de vidange est-il plié ?
La pompe de vidange est-elle bloquée ? Voir Page 20.
La machine essore mal ou
pas du tout
La touche »Arrêt Cuve Pleine« a-t-elle été enfoncée ? Voir Page 15.
L'essorage a-t-il été choisi trop faible ou ne s'est pas mis en route?
La charge est-elle mal répartie dans le tambour ? Voir Page 15.
La machine vibre beaucoup
pendant l'essorage
Les sécurités de transport ont-elles été retirées ? Voir Page 4.
L'appareil a-t-il été correctement installé ? Voir Page 5.
Le tuyau de vidange est plié, l'eau ne s'évacue pas ?
La porte de remplissage ne
s'ouvre pas
Le cycle de lavage est-il terminé ? La porte de remplissage se laisse
ouvrir lorsque le voyant »Porte< est éteint.
Coupure de courant pendant
le cycle de lavage
L'eau résiduelle doit-elle être évacuée ? Voir Page 20.
Des résidus apparaissent sur
la lessive
Des résidus gris (de graisse) ? Augmenter légèrement la dose de
lessive. Voir Page 9.
Des résidus blancs (de lessive) ? Brosser. Respecter le dosage de les-
sive. Voir Page 9.
Nous vous portons assistance !
Lorsque vous ne pouvez pas éliminer vous-même les dérangements, adressez-vous à votre
service après-vente. Indiquez le modèle et le numéro d'identification de la plaque signalé-
tique située au dos de l'appareil.
7
19 CF)
Nettoyage et entretien
Bac a produits
A nettoyer en cas de besoin.
1. Ouvrir le bac à produits jusqu'en butée
et le retirer entièrement en tirant forte-
ment dessus.
2. Rincer le bac à produits sous l'eau cou-
rante chaude.
3. Retirer le siphon pour produits d'en-
tretien (capuchon arrière dans le
compartiment III) ; nettoyer le siphon
et l'ouverture dans le tiroir sous l'eau
chaude courante, déboucher l'ouver-
ture avec une aiguille le cas échéant.
Replacer le siphon.
4. Enlever les résidus de lessive des glis-
sières du bac à produits avec une
éponge.
5. Éliminer le tartre des siphons (du com-
partiment). |
Porte de remplissage et tambour
Nettoyer apres chaque lessive :
e Essuyer avec une éponge les plis du
joint en caoutchouc et vérifier qu'il n'y
a pas d'objets restés coincés.
e Contrôler que le tambour ne contient
pas d'objets.
La présence d'objets métalliques peut
\_ entrainer la formation de taches de
СЕ) 20
rouille. Dans ce cas : Nettoyer le tam-
bour avec un produit nettoyant pour
acier inoxydable. Ne pas utiliser de lai-
ne d'acier ni d'éponges abrasives !
Carrosserie et tableau de commande
A nettoyer en cas de besoin.
e Nettoyer la carrosserie avec de l'eau
savonneuse, un détergent doux ; sé-
cher avec un chiffon doux.
e Ne nettoyer le tableau de commande
qu'avec un chiffon doux et humide.
ANe pas utiliser d'éponges abrasives ni
d'agent abrasif ! Cela abîmerait la
peinture et les éléments en plastiques.
Filtre de pompe de vidange
Cette machine est munie d'une circu-
lation automatique des produits lessi-
viels permettant d'exploiter au mieux
le produit de lessive.
* Pour un fonctionnement parfait de -
cette fonction, nettoyer le filtre de
pompe de vidange environ tous les
40 cycles de lavage !
e Le nettoyer également lorsque des ob-
jets (pièces de monnaie, boutons, soc-
quettes de bébé, etc.) bloquent la
pompe de vidange.
e Avant de nettoyer, évacuer l'eau rési-
duelle (voir plus bas).
Évacuation de l'eau résiduelle
Évacuer complètement l'eau…
e avant de nettoyer le filtre de pompe
de vidange ;
* avant de transporter l'appareil (par
ex. pour un déménagement) ;
e lors d'une coupure de courant (en
"vidange de secours”) ;
* en cas de risque de gel.
A Avec une température ambiante de
moins de O “C, l'eau résiduelle pourrait
geler à l'intérieur de l'appareil et l'en-
dommager.
Important : Les dégats dus au gel ne
sont pas couverts par la garantie.
1. Éteindre l'appareil, débrancher la fiche
de contact et fermer le robinet d'arri-
vée d'eau.
=
2.
3.
4.
Laisser suffisamment refroidir une les-
sive brûlante. Risque de brúlure !
Ouvrir le portillon en appuyant sur le
bouton latéral.
Rabattre le clapet de vidange et placer
dessous un récipient de faible hauteur.
Desserrer d'environ un quart de tour le
filtre de pompe de vidange (dans le
sens contraire des aiguilles d'une mon-
tre) et laisser s'évacuer l'eau dans le ré-
cipient.
À lorsque le tambour est plein (par ex.
lors d'une coupure de courant), ce
sont jusqu'à 20 litres d'eau qui peu-
vent s'écouler de la machine !
Une fois toute l'eau évacuée, dévisser
complètement le filtre de pompe de
vidange et le retirer.
Nettoyer le filtre de pompe et l'ouver-
ture de la pompe. Vérifier que les pales
de la pompe sont mobiles.
Replacer le filtre de pompe et le revis-
ser (dans le sens des aiguilles d'une
montre). Refermer le clapet de vidan-
ge et le portillon.
Détartrage
Filtre d'arrivée d'eau
Les nettoyer lorsque l'arrivée d'eau ne s'ef-
fectue que très lentement ou plus du tout.
1. Éteindre l'appareil et fermer le robinet
d'arrivée d'eau.
2. Dévisser le tuyau d'arrivée d'eau.
3. Retirer le filtre du système "Aquastop"
ou "Aquastop PLUS" (selon le modèle)
avec une pince pointue ou une pince
universelle.
=
4. Déposer le filtre de la face arrière (sauf
pour le système "Aquastop PLUS")
avec une pince universelle ou une pin-
ce pointue, le nettoyer puis le remon-
ter.
Filtre
5. Revisser le tuyau d'arrivée d'eau ferme-
ment à la main.
6. Ouvrir entièrement le robinet d'arrivée
d'eau et vérifier l'étanchéité des rac-
cords.
Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appa-
reil si le produit lessiviel est bien dosé.
e En cas de besoin, utiliser uniquement
un détartrant spécialement conçu
pour les lave-linge. Respecter impérati-
vement les consignes mentionnées sur
l'emballage ! }
21 CP
Caractéristiques techniques et consommation
Capacité de chargement (poids du linge sec)
— Blanc/Coton
— Express 30'
— Couleur/Synthétique
— Délicat
— Laine/Lavage à la main
6,0 kg maxi
3,0 kg maxi
2,5 kg maxi
1,5 kg maxi
2,0 kg maxi
Vitesse d'essorage (selon le modèle) D
— Blanc/Coton
— Couleur/Synthétique, Express 30'
— Délicat
— Laine/Lavage à la main
Vitesse maximale
900 tr/min
600 tr/min
900 tr/min
Dimensions |
— Hauteur / Hauteur pour encastrement
85,0 cm / 82,0 cm
— Largeur 59,5 cm
— Profondeur / Profondeur pour encastrement 58,5 cm / 56,5 cm
— Profondeur avec porte ouverte 103 cm
— Réglage en hauteur des pieds 2,5 cm
Poids à vide env. 78 kg
Branchement électrique
— Tension d'alimentation
230 volts - 50 Hz
— Puissance raccordée 2300 watts
— Protection par fusibles 10 A
Prise d'eau
— Pression de l'eau (pression d'écoulement) 0,1...1,0 MPa =1...10 bar
— Température d'arrivée d'eau 25 °C maxi.
— Hauteur de refoulement du pompage 100 cm
Consommation ?) Energie Eau Durée
(kWh) (litres) (min)
— Blanc/Coton 95 °C 3) , 46 13
— Blanc/Coton 60 °C 3) 4) 5) 0,95 39 125
— Blanc/Coton 40 °C 3) 4) 0,64 41 104
— Couleur/Synthétique 40 °C 4 0,64 50 74
— Délicat 30 °C 0,20 31 34
- Laine 30 °C Y) 0,18 35 35
— Express 30' 0,33 36 29
1) Vitesse maximale pour le programme correspondant ; possibilité de la réduire avec la sé-
lection de l'essorage.
Les valeurs réelles peuvent varier par rapport aux données normalisées suivant les carac-
téristiques de l'eau, du linge et des conditions ambiantes.
Valeur mesurée pour capacité de chargement 5,0 kg.
Programmes de contróle selon EN 60456.
Programme standard pour l'étiquette de classe énergétique.
CF) 22
23 CF)
® 24
Service Apres-Vente
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent étre effectuées par un professionnel
qualifié dépositaire de la marque.
Lors de votre appel, mentionnez la référence complete de votre appareil (modele, type,
numéro de serie).
Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique située au dos de votre appareil.
PIECES D'ORIGINE : Lors d'une intervention d'entretien, demandez
l'utilisation exclusive de PIECES DETACHEES CERTIFIEES D'ORIGINE.
Relations Consommateurs
Parce que le premier objectif de THOMSON est de répondre à vos attentes,
le Service Relations Consommateurs THOMSON est à votre disposition pour :
e Des conseils personnalisés sur votre appareil et son utilisation.
* Toutes les informations sur les appareils, les points de vente, le service après-vente, …
e Une écoute attentive de vos remarques et suggestions.
Ecrivez-nous: Consultez-nous :
THOMSON 3615 THOMSON
Service Relations Consommateurs pour des informations complètes
BP 9526 — 95069 CERGY PONTOISE CEDEX 24h/24 1,29 F la Minute
Pour une réponse précise à toutes vos questions (Tarif en vigueur au 17 octobre 2000)
Appelez-nous :
© N° Indigo 0 825 06 16 03 )
9,99 F TTC / MN *
pour un contact direct avec nos conseillers THOMSON
(* Tarif en vigueur au 1% octobre 2000)
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter a leurs
caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modificacions liées a leur évolution.
Brandt Commerce — SAS au capital de 41.849.600 euros, RCS Nanterre sous le n° B 393 306 857
21.2 00 089 208 03 / 04.01
бо хбоб 5

Manuels associés