▼
Scroll to page 2
of
16
SHORT MAST 33 cm NOTICE D’INSTALLATION ET LIVRET D’EXPLOITATION F GARANTIE TELECO Teleco garantit ses antennes satellites et terrestres contre tout vice et défaut de matériel et/ou de construction. La garantie est limitée par TELECO au remplacement sans frais ou à la réparation de toutes les parties qui sont évaluées comme étant défectueuses selon le jugement de TELECO. La garantie est valable sur une période de 3 ANS après la date d'achat du produit. Pourtant, la garantie est valable uniquement si le client est en mesure de démontrer la date d'achat par le biais d'un document écrit (une facture ou un reçu fiscal). Sont exclues des Garanties TELECO : a. Dommages dus à une installation incorrecte et/ou utilisation incorrecte et/ou maintenance incorrecte. b. Dommages dus aux modifications du produit non-autorisées par TELECO c. Dommages dus à l’utilisation de pièces détachées qui ne sont pas les originales fournies par TELECO d. Dommages dus à une action de réparation faite par une personne non-autorisée par TELECO e. Usure normale des pièces. f. Le coût du transport des pièces entre le client et le relai technique. g. Dommages arrivés lors du transport : les risques liés aux transports sont toujours à la charge du client. Informations Félicitations pour l'achat de Voyager G3 SM, l'un des produits les plus à l'avant-garde du point de vue technologique dans le domaine de la réception télévisée par satellite. Ce manuel a été réalisé pour fournir des informations sur l’installation, l’utilisation, la maintenance et les caractéristiques techniques de votre système Voyager G3 SM. Pour d'ultérieures informations, nous vous invitons à contacter votre revendeur de confiance ou: TELECO s.p.a. Via E. Majorana 49 48022 LUGO (RA) Web site: www.telecogroup.com Assistance technicien: 899.899.856 La société TELECO s.p.a. décline toute responsabilité pour d'éventuelles erreurs pouvant être survenues lors de la rédaction du présent manuel. Toutes les informations indiquées ont été mises à jour à la date d'impression et aux révisions du logiciel indiquées ci-dessus. La société TELECO s.p.a. se réserve d'effectuer toute modification retenue nécessaire pour le développement évolutif des produits. 1 INSTALLATION Attention: Positionner l’antenne suffisamment loin des bords du toit, afin qu’elle ne soit pas en saillie lorsque le véhicule roule. L’antenne Voyager G3 SM doit être installée près d’une paroi verticale sur laquelle pouvoir fixer la plaque de fixation. Monter une fraise Ø 42 mm et percer tout d’abord la paroi interne. Positionner le gabarit de perçage. Percer au milieu. ( pag. 14 ) Puis la paroi externe. 2 Introduire le guide-tube dans le trou Ø 42 mm percé sur le toit, en veillant à appliquer une couche de silicone au dessous de la bague. Bloquez la douille à l'aide de vis-tarauds. Superposez le joint en caoutchouc à la douille, ( Vis non fournies ) Bloquez le passe-tube au plafond par la douille et l’entretoise en coin correspondante. Veillez à ce que l’antenne soit bien horizontale. L’entretoise en coin sert à mettre l’antenne en position horizontale même si le toit est incliné. Bloquer la bague sur l’entretoise en coin par les 2 vis (non fournies). 3 Etaler une petite quantité de graisse de vaseline à l’intérieur de la garniture et puis introduire le mât. Vissez le bloque-mât. Ce bloque-mât doit être vissé à fond chaque fois qu’on veut bloquer l’antenne à une position donnée. Pour tourner ou soulever le mât, cette douille doit être desserrée. 3,5x30 Fixez l’ensemble de la prise à la paroi 4 Attention !!! Ouvrez le bras de l'antenne parabolique jusqu'à sa fin de course comme le montre la figure. Visser à fond l’aiguille comme le montre la figure 5 Introduire le câble dans le trou de la poignée en plastique. Avant d’introduire la poignée de plastique dans le tube, s’assurer que les trous A et C soient alignés sur le repère B. Pousser les languettes dans les deux rainures à l’intérieur de la poignée jusqu’à ce qu’elles sortent des fentes. Introduire la molette de réglage dans le logement carré de l’arbre et le bloquer par la vis prévue à cet effet. Faire très attention à ce que le câble passe devant le repère B de l’index 4X10 Vis sans bout pointu Fixer par la vis fournie la poignée de plastique au mât, en évitant de faire tourner la poignée pendant cette opération, car les languettes pourraient sortir des rainures Fixer l’antenne au bras comme le montre la figure 3.9X13 Vis à bout pointu 6 Baisser l'antenne jusqu'à ce qu'elle atteigne la position correcte de marche. Coller la plaque d'acier sous l'entretoise du LNB avec du mastic ou du ruban biadhésif. Contrôler que l'antenne se trouve exactement en position de repos. Coller l'étiquette sur le mât de façon à pouvoir vérifier rapidement que l'antenne est dans la position correcte avant chaque départ. 1) Il est impératif d'installer l'antenne comme le montre la fig. 21, c.-à-d. avec la parabole repliée vers l'arrière du véhicule. Avant de mettre en marche le véhicule, l'antenne doit être obligatoirement baissée et positionnée correctement comme le montre la figure 21. L'INOBSERVATION de ces conditions peut entrainer une détérioration du produit qui ne pourra pas être imputée au fabricant. Raccorder le câble sortant de la poignée du mât au récepteur de satellite. 7 2) Nous recommandons de ne pas utiliser l'antenne en cas de vent fort (80 km/h). L'inobservation de cette condition peut causer une détérioration du produit qui ne pourra pas être imputée au fabricant. 3) Le producteur décline toute responsabilité pour les détériorations subies par le produit à la suite d'une utilisation incorrecte. MODE D'EMPLOI 1) Préparer le récepteur satellite et le téléviseur pour la réception selon les instructions données par les fabriquants respectifs. 2) Il est important de vérifier qu’il n’y ait pas d’obstacles (maisons, arbres, etc., par exemple) vers le sud entre l’antenne et le satellite. 3) Sur le tableau annexé lire l’élévation correspondant à la ville la plus proche du lieu où vous êtes positionnés. 4) Tourner la molette de réglage sur le mât jusqu’à ce que l’aiguille soit en face de la valeur d’élévation voulue. NOTE: Les valeurs indiquées sur l’échelle graduée ne sont données qu’à titre d’indication afin de vous aider dans le pointage de votre antenne. 5) Tourner le mât lentement vers droite ou vers gauche jusqu’à ce que les signaux de télévision soient affichés sur l’écran. 6) Pour optimiser la réception, exécuter un réglage très soignée aussi bien de l’élévation (molette de réglage) que de l’azimut (mât). Avant de mettre le véhicule en marche il faut vérifier que l’antenne soit en position de repos (abaissée), en serrant bien à fond la molette de réglage CONSIGNES UTILES POUR UNE MEILLEURE RECHERCHE DU SATELLITE Au cas où vous ne réussissiez pas à obtenir le signal voulu en utilisant la procédure indiquée aux points de 1 à 6, nous vous conseillons de procéder de la manière suivante : 1) Tourner la molette de réglage jusqu’à ce que l’aiguille soit en face de la valeur d’élévation immédiatement supérieure à la valeur auparavant choisie au point 4 et puis tourner le mât. 2) Si aucun signal ne s’affiche à l’écran, tourner la molette de réglage dans le sens inverse et placer l’aiguille sur le repère au-dessous du repère choisi au point 4, puis tourner à nouveau le mât. 3) Répéter ces opérations alternativement, en positionnant tout d’abord l’aiguille sur le 2e repère audessus de la valeur de repère choisie, puis sur le 2e repère au-dessous de la valeur de repère choisie, et ainsi de suite, jusqu’à ce que Vous recevrez le signal voulu. 8 Rotation du LNB pour une réception optimale dans des zones situées à l’extrémité (Sud – Ouest ou Sud – Est) de l’Europe Il est important de remarquer que le convertisseur extérieur (appelé également LNB) a une position de montage prédéfinie qu’il faut respecter. Dans le cas contraire, il Vous sera impossible de capter n’importe quel signal. La position de montage prédéfinie du LNB se trouve le long de la ligne médiane du disque (fig. A) et le système Voyager G3 SM opère correctement dans cette configuration dans la plupart des pays européens. Toutefois, au cas où vous vous trouveriez dans des zones très éloignées de la position orbitale du satellite, il pourrait s’avérer nécessaire d’effectuer un réglage de l’angle du convertisseur. Et plus spécifiquement, si vous souhaitez recevoir des émissions transmises par les satellites Astra 19E, Astra 28E ou bien HotBird 13E et vous vous trouvez au Portugal ou au Maroc, il faudra régler l’angle du convertisseur comme représenté dans la (fig.B), tandis que si vous vous trouvez en Turquie afin de pointer les mêmes satellites il faudra positionner le convertisseur sur la position ( fig. C) 1) Desserrer les vis du cavalier qui bloque le LNB 2) Tourner le LNB en sens horaire (Ouest) ou en sens anti-horaire (Sud-Est) 3) Bloquer le LNB en resserrant les vis Localité Position HotBird 13E Astra 19E Astra 28E Lisbona Casablanca Ankara B B C 25° 27° 22° 28° 34° 15° 37° 41° 5° 9 Tableaux de l’angle d’élévation de la parabole Pour le pointage de la parabole vers le satellite souhaité, il est essentiel de donner au disque l’angle d’inclinaison correct. Vérifiez sur la carte la position où vous vous trouvez et réglez ensuite l’élévation de la parabole sur la base des degrés indiqués sur la carte pour le satellite que vous souhaitez pointer. Les sections grises dans les différentes cartes identifient les zones géographiques dans lesquelles le réglage du LNB s’avère nécessaire. 10 Elévation du Voyager pour repérer des satellites en Europe Etat Localité HOT BIRD 13° EST ASTRA ATLANTIC TURKSAT 19° EST BIRD 3 - 5° WEST 42° EST ARABSAT 26° EST AUSTRIA Innsbruck Salzburg Vienna Antwerp Brussels Gand Liege Copenhagen Helsinki Lyon Marsille Paris Toulouse Berlin Cologne Hamburg Munich Stuttgart Budapest Pecs Brindisi Cagliari Firenze Milano Napoli Palermo Roma Venezia Casablanca Fes Marrakech Tangiers Amsterdam Eindhoven Rotterdam Oslo trondheim Cracow Gdansk Warsaw Wroclaw Lisbon Porto Barcelona Bilbao Carthagene Madrid Seville Goteborg Stockholm Berne Geneve Zurich Belfast Cardiff Dublin Glasgow Inverness Limerick London Manchester Newcastel Plymouth 36 35 35 31 31 31 31 27 21 36 39 36 38 30 31 30 35 34 35 37 43 44 39 37 43 46 42 38 45 46 46 44 30 31 30 22 19 32 28 29 31 40 37 41 40 44 40 42 25 23 36 36 35 28 31 29 26 24 30 30 27 26 32 35 35 35 30 30 30 30 27 22 35 37 35 37 30 31 28 34 34 35 37 43 43 39 37 43 45 41 37 41 43 42 41 29 30 29 22 19 33 28 30 32 36 35 39 37 42 38 39 24 23 35 35 35 27 29 28 25 23 29 29 26 25 31 34 34 34 28 28 28 29 26 22 33 36 33 34 29 29 27 33 32 35 36 42 41 37 35 41 44 40 36 37 39 38 37 27 28 27 21 18 32 28 30 31 32 31 36 34 38 34 35 24 23 33 33 33 25 27 27 24 22 28 26 24 23 29 BELGIUM DENMARK FINLAND FRANCE GERMANY HUNGARY ITALY MAROCCO NETHERLANDS NORWAY POLAND PORTUGAL SPAIN SWEDEN SWITZERLAND UNITED KINDOM 11 33 32 31 31 31 31 31 25 17 36 38 36 39 28 31 28 33 33 31 32 37 42 37 36 39 42 38 35 51 50 53 48 29 30 30 21 18 28 24 25 28 45 42 42 42 46 43 47 23 20 35 36 34 27 31 29 26 24 29 31 29 27 32 28 28 29 22 22 21 23 21 20 26 28 26 26 24 23 22 27 26 31 32 37 33 31 28 35 37 33 30 24 27 25 25 21 22 21 17 15 29 24 27 27 21 20 27 24 28 24 24 20 20 26 26 27 20 21 21 18 17 23 19 17 17 22 Rep. Code Q.té Description (14/06/2018) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 N.1 N.4 N.4 N.4 N.1 N.1 N.1 N.2 N.1 N.2 N.2 N.1 MT.7 N.2 N.2 N.1 N.1 N.1 N.1 N.1 N.1 Antenne parabole D=49x45,5 cm Vis M5X10 Écrou autobloquant M5 Rondelle plate D 5 Bras de support pour parabole Écrou autobloquant M6 Vis 6x55 Fourreau nylon Tube support LNB Voyager G3 50 Vis M5x30 Écrou M5 Bride support molette Câble coaxial Caoutchouc de protection connecteur Connecteur type F F50 Plaque d'appui pour pied VOYAGER Support en plastique pour LNB type Kombi complet LNB Stark ST1 Passa-fil caoutchouc Gomme transparente Étiquette adhésive pour parabole 06681 10425 03685 15616 10757 03684 10979 06076 06975 09014 09015 12878 13159 03459 15077 06132 08628 16992 05293 05735 11246 12 Rep. Code Q.té Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 N.2 N.2 N.1 N.3 N.1 N.1 N.1 N.1 N.1 N.1 N.1 N.1 N.1 N.2 N.1 N.1 05799 Vis sans tete bloque-mat Vis bloque-mat Réducteur Vis trois pans 5X12 Joint OR PG 9 Passe-fil skintop PG9 resorte pour joint en caoutchouc Joint en caoutchouc Bague pour passe-tube Entretoise en coin Passe-tube Mât bague pd serre mât Cache-ecrou m14 noir polyethylene Arbre de réglage 12x0.95x283 mm Tube de support L= 305mm 13 05799 07446 11200 11805 03244 07956 12030 11524 11523 11526 11525 11528 11527 14996 12045 12044 Rep. Code Q.té Description 17 18 19 20 21 22 23 24 25 N.1 N.1 N.1 N.2 N.1 N.1 N.1 N.1 N.1 Rivet a tirer Vis plastique pour aiguilles Aiguilles Adhésif indication d'inclinaison Vis trois pans 4x10 Connecteur type F F50 Poignée noire Vis autotaraudeuse 3,9x13 Kit bride de blocage pour VOYAGER 03605 06391 06390 06495 02075 15077 10110 02087 18174 42 mm Paroi d’installation Humecter et positionner sur le point d’installation Dessin à l’échelle 1:1 pouvant être découpé ATTESTATION DE CONFORMITE Le constructeur Teleco Spa Via Majorana nr. 49, 48022 Lugo ( RA ) Atteste sous sa responsabilité exclusive que les produits suivants Voyager G3 SM 50 qui concernent cette attestation, sont conforme aux normes suivantes : EN 60065: 2002 - EN 55013: 2001 + A1: 2003 - EN 61000 – 3 - 2: 2000 + A2: 2005 EN 61000 – 3 – 3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005 - EN 55020: 2002 + A2: 2005 aux termes des Directives Européennes 2006/95/EC basse tension (modifiée avec 93/68/CEE ) et 2004/108/CEE de la Compatibilité Electromagnétique (modifiée avec 92/31/CEE et 93/68/CEE ) du Parlement européen Lugo 22 / 06 / 2018 LE PRESIDENT Ing. Raul Fabbri RECYCLAGE: dans le but de réduire le plus possible l’élimination des déchets électriques et électroniques, ne pas jeter cet appareil en fin de vie avec les autres déchets municipaux non triés, mais dans un centre de recyclage. 14 22 / 06 / 2018