Manuel du propriétaire | Genius DV601 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
106 Des pages
Manuel du propriétaire | Genius DV601 Manuel utilisateur | Fixfr
Français
Symbole de collecte séparée dans les pays
européens
Ce symbole indique que ce produit doit faire l’objet
d’une collecte séparée.
Ce qui suit ne s’applique qu’aux utilisateurs
résidant dans les pays européens :
ƒ
Ce produit a été conçu afin de faire l’objet
d’une collecte séparée dans un centre de tri
adéquat. Ne vous débarrassez pas de ce
produit avec vos ordures ménagères.
ƒ
Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur ou le service assurant l’élimination
des déchets.
DECLARATION FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. Son fonctionnement
est soumis aux conditions suivantes:
(1). Cet appareil ne doit causer aucune interférence néfaste, et
(2). Cet appareil doit être à même d’accepter toutes les interférences générées, y
compris celles pouvant causer un dysfonctionnement.
Note:
Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites des appareils
numériques de classe B, conformément à la partie 15 du règlement FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences néfastes dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et émet de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas
installé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences dans les
communications radio. Toutefois, aucune garantie n’existe que des interférences
ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement venait à
provoquer des interférences néfastes pour la réception de la radio ou de la
télévision, interférences pouvant être déterminées en éteignant puis en rallumant
l’appareil, il est recommandé à l'utilisateur de remédier à ces interférences en
appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes:
„
Réorienter ou déplacez l’antenne de réception.
„
Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
Français
„
Connecter l’équipement sur un circuit autre que celui sur lequel le récepteur
est branché.
L’utilisation d’un câble blindé est requise pour assurer la conformité
avec les limites de Classe B telles que stipulées dans la Sous-partie B
de la Partie 15 du règlement FCC.
N’apportez jamais aucun changement ou modification à cet appareil qui
ne serait pas spécifié dans le Guide d’Utilisation. Si de tels
changements ou modifications venaient à être effectués, il pourra vous
être demandé de ne plus employer l’appareil en question.
Informations sur le Produit
1.
2.
3.
4.
5.
L’apparence et les caractéristiques de ce produit peuvent être modifiées
sans préavis. Ces changements peuvent inclurent les caractéristiques de
base du produit, les logiciels, les pilotes ou encore le Guide d’Utilisation. Ce
Guide d’Utilisation sert de manuel de référence pour ce produit.
Le produit et/ou accessoires fournis avec votre appareil photo peuvent
différer de ceux décrits dans ce manuel. Ceci est dû au fait que les
fournisseurs changent parfois légèrement les caractéristiques du produit ou
des accessoires pour répondre aux besoins du marché, aux tendances
démographiques de la clientèle et autres préférences géographiques. Les
produits peuvent différer d’un fournisseur à l’autre, tout spécialement en ce
qui concerne les piles, chargeurs, adaptateurs AC, cartes mémoire, câbles,
sacs de transports/sacoche et support linguistique. Il peut arriver qu’un
fournisseur spécifie une seule couleur, apparence et capacité de mémoire
interne pour un produit donné. Contactez votre revendeur pour plus de
détails sur les caractéristiques du produit et des accessoires.
Les illustrations de ce Guide d’Utilisation sont données à titre purement
indicatif et peuvent différer du design exact de votre appareil.
Le fabricant ne peut être tenu responsable en cas d’erreurs ou différences
présentes dans ce Guide d’Utilisation.
Pour une mise à jour du logiciel de pilotage, veuillez consulter la section
« Téléchargements » de notre site Internet : www.geniusnet.com
Français
INSTRUCTIONS SÉCURITAIRES
Veuillez lire attentivement et comprendre les Avertissements et Mises en garde
ci-après avant toute utilisation de l’appareil.
Avertissements
„
„
„
„
Si un corps étranger ou un liquide a pénétré dans votre
appareil, éteignez-le (OFF) et retirez les piles.
Une utilisation dans ces conditions risque de provoquer un
incendie ou un choc électrique. Consultez votre revendeur.
Si votre appareil est tombé ou si sa coque a été
endommagée, éteignez-le (OFF) et retirez les piles et
l’adaptateur CA.
Une utilisation dans ces conditions risque de provoquer un
incendie ou un choc électrique. Consultez votre revendeur.
N’essayez jamais de démonter, modifier ou réparer votre
appareil.
Ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Pour
toute réparation ou inspection interne, consultez votre revendeur.
N’utilisez pas votre appareil à proximité de sources d’eau.
Ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Soyez
particulièrement prudent lorsqu’il pleut ou neige ou lorsque vous
utilisez l’appareil sur une plage ou une berge.
„
„
Ne placez pas votre appareil sur des surfaces inclinées ou
instables.
Ceci pourrait faire tomber votre appareil et causer des accidents.
Gardez les piles hors de portée des enfants.
L’ingestion de piles peut provoquer un empoisonnement. Si une
pile venait à être accidentellement ingérée, consultez
immédiatement un médecin.
„
N’utilisez pas votre appareil en marchant ou en conduisant
un véhicule, quel qu’il soit
Français
Vous risqueriez de tomber ou de provoquer un accident.
Mises en Garde
„
„
„
„
„
„
„
„
Insérez la pile en veillant à bien respecter la polarité (+ et –) des
terminaux.
Une inversion des polarités pourrait provoquer un incendie ou un
choc électrique ou de souiller le compartiment à pile en raison d’un
éclatement de la pile ou d’une fuite.
N’utilisez jamais le flash trop près des yeux d’une personne ou
d’un animal.
Ceci pourrait endommager la vision du sujet.
Utilisez l’écran LCD avec précaution et ne le soumettez à aucun
choc.
Ceci pourrait endommager le verre de l’écran ou provoquer la fuite
du liquide interne. Si ce liquide venait à entrer en contact avec vos
yeux, votre corps ou vos vêtements, rincez immédiatement à l’eau
claire. Si le liquide est entré en contact avec vos yeux, consultez
immédiatement un médecin.
Votre appareil est un instrument de précision. Veillez à ne pas
le laisser tomber ni à le soumettre à des chocs et maniez-le en
douceur.
Autrement, vous risquez d’endommager votre appareil.
N’utilisez pas votre appareil dans des endroits humides,
enfumés, poussiéreux ou près d’une source émettant de la
vapeur.
Ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Si vous avez intensivement utilisé votre appareil, ne retirez pas
immédiatement la pile.
La pile chauffe durant l’emploi de l’appareil et la toucher à ce
moment pourrait provoquer des brûlures.
Ne couvrez ni n’emballez votre appareil avec une étoffe ou une
couverture.
Ceci pourrait causer une surchauffe et une distorsion et provoquer
un incendie. Veillez à toujours utiliser votre appareil dans des
endroits bien ventilés.
N’exposez jamais votre appareil à une chaleur excessive,
comme l’intérieur d’un véhicule clos.
Français
„
Ceci pourrait endommager la coque et les composants internes et
provoquer un incendie.
Avant de déplacer votre appareil, débranchez tous les cordons
et câbles.
Autrement, vous risquez d’endommager cordons et câbles ce qui
pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Notes sur l’Utilisation de la Pile
Avant d’utiliser la pile, veuillez lire attentivement et respecter les Instructions
Sécuritaires et les notes données ci-dessous :
„
Utilisez uniquement le type de pile spécifié (AA).
„
Évitez d’utiliser votre appareil dans des environnements très froids. Ceci
pourrait diminuer la durée de vie des piles et réduire les performances de
votre appareil.
„
L’emploi de piles rechargeables neuves ou de piles rechargées n’ayant pas
été utilisées depuis un certains temps (mis à part les piles dont la date limite
d’utilisation a expiré) peuvent affecter le nombre de prises possibles. Afin de
garantir un fonctionnement optimal, nous vous conseillons de charger et de
décharger les piles pendant un cycle entier avant de les utiliser.
„
Après une utilisation intensive de la caméra ou du flash, la pile peut être
chaude au toucher – ceci est normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
„
Après une utilisation intensive de la caméra, celle-ci peut être chaude au
toucher – ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement
„
Si vous pensez ne pas avoir à utiliser votre appareil pendant un certain
temps, retirez la pile de l’appareil pour éviter fuite ou corrosion.
„
Si vous pensez ne pas employer la pile pendant une longue période,
rangez-la déchargée ; ranger une pile pleinement chargée pendant une
longue période risque d’affecter ses performances.
„
Veillez à toujours maintenir les terminaux propres.
„ Il y a un risque d’explosion su vous remplacez la pile par un type erroné.
„
Débarrassez-vous des piles usagées dans le respect de l’environnement et
des lois en vigueurs.
Français
Tables des matières
Section 1
Apprenez à connaître votre
caméra vidéo numérique 1-4
Vue d’ensemble
Accessoires standard
Vue avant
Illustration du clavier
Vue latérale
Section 2
Préparation et mise en
5-7
marche
Insertion des piles
Insertion et retrait de la carte
SD (en option)
Protéger les données de la
carte SD
Allumer et utiliser la caméra
vidéo numérique
Arrêter la caméra vidéo
numérique
Section 3
Mode enregistrement
8-49
Boutons du mode
enregistrement
Fonctions des options
Informations sur l’écran LCD
Enregistrement vidéo MPEG-4
Capture d’images
Enregistrement vocal
Images en gros plan
Utiliser le zoom numérique
Options du mode
enregistrement
Fonctionnement du mode
enregistrement
Paramètres par défaut et
validation
Réglages du sous-menu
enregistrement
Résolution vidéo
Exposition
Netteté
Balance des blancs
Fonction stabilisation
Détection des mouvements
Mode photo
Résolution de l’image
Exposition
Deux en une (mode capture
d’image uniquement)
Cadre photo (mode capture
d’image uniquement)
Retardateur (mode capture
d’image uniquement)
Netteté
Français
Balance des blancs
Multiprises (mode capture
d’image uniquement)
Rétro-éclairage (mode
capture d’image
uniquement)
Impression de la date
Mode vocal
Réglage des effets
Menu réglages
Réglage du son
Écran de réglage
Réglage de l’heure
Formatage de la carte
Standard TV
Sélection de l’interface
Langue
Réglages par défaut
Section 4
Mode lecture
50-67
Fonctions des boutons
Informations sur l’écran LCD
Lecture vidéo
Supprimer une vidéo
Affichage miniature
Protéger une vidéo
Fonction répétition
Lecture d’images
Supprimer une image
Affichage miniature
Protéger une image
Fonction diaporama
Lecture vocale
Fonctions des boutons de
navigation
Section 5
Écouter de la musique
68-71
MP3
Musique MP3
Transférer de la musique MP3
vers la caméra vidéo numérique
Écouter la musique MP3
Écouter la musique MP3 via le
casque
Section 6
Afficher les vidéos MPEG-4
72-74
sur un PC
Vidéo MPEG-4
Afficher la vidéo MPEG-4 sur un
PC
Partager une vidéo MPEG-4
Section 7
Afficher images/vidéos sur
75-76
une TV
Section 8
Transférer les données vers
76
un ordinateur
Section 9
Convertisseur de fichiers
Français
vidéo
77-81
Section 10
Graver une vidéo sur un
82-85
DVD
Section 11
Transférer les données vers
86-96
un ordinateur
Installer les données sur
l’ordinateur
Connecter votre caméra vidéo
numérique à l’ordinateur
Mode stockage de masse
Mode Webcam
Installation des logiciels
Utilisation de Photo Express
5.0
Utilisation de Video Studio
8.0
Section 12
Spécifications et
configuration requis 97-98
Spécifications
Configuration requise
Français
Section 1
Apprenez à Connaître votre Caméra
Vidéo Numérique
Vue d’Ensemble
Votre Caméra Vidéo Numérique est dotée d’un capteur de 3,2-Méga Pixels lui
permettant d’enregistrer des vidéos au format MPEG-4 en qualité DVD. Grâce à
l’emploi de la technologie MPEG-4, vous pourrez enregistrer plus de vidéos pour
un espace mémoire donné. Des images de haute qualité avec une résolution de 10
mega pixels peuvent également être capturées. Grâce à l’écran LCD vous pourrez
aisément composer vos images et les examiner en détails.
L’exposition et la balance des couleurs peut se faire automatiquement ou être
réglée manuellement. Un zoom numérique 8x vous donne un meilleur contrôle sur
la capture de vos images et de vos vidéos. Grâce au bouton MODE vous pourrez
basculer en un clin d’œil du mode enregistrement vidéo à celui de capture
d’images ou à l’enregistrement vocal. Votre Caméra Vidéo Numérique peut
également être employée comme webcam pour votre PC simplement en la reliant
à ce dernier via un port USB 2.0 haute vitesse.
La mémoire interne (intégrée) de 64Mo vous permet de capturer images et vidéos
sans l’emploi d’une carte mémoire. Une fente pour carte mémoire est néanmoins
disponible et vous permet d’accroître la capacité de stockage jusqu’à 2 Go.
-1-
Français
Accessoires Standard
Déballez soigneusement votre appareil et assurez-vous que les accessoires
suivants sont bien présents:
z Caméra Vidéo Numérique
z Câble USB
z Câble TV
z Deux piles de type AA (Alcalines)
z Guide Rapide
z CD-ROM (Pilote, Logiciel Ulead et Guide d’Utilisation)
z Kit oreillette
z Dragonne
z Sacoche
NOTE
„ Accessoires et composants peuvent différer selon le fournisseur.
-2-
Français
Vue avant
1.
2.
3.
4.
5.
Objectif
Flash
Voyant LED du
retardateur
Bouton de mise
en marche
Fente carte SD
Illustration du clavier
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
-3-
Écran LCD TFT
Boutons de navigation
Bouton obturateur
photo
Bouton obturateur
vidéo
Bouton
téléobjectif/grand angle
Bouton
RECORD/PLAY
Prise sortie TV/Casque
Port USB 2.0
Français
Vue latérale
1.
2.
3.
4.
-4-
Haut-parleur
Cache
compartimen
t à piles
Bouton
macro
Microphone
Français
Section 2
Préparation et mise en marche
Insertion des piles
Avant de pouvoir utiliser votre
appareil, vous devez installer deux
piles AA (Alcalines).
1.
2.
3.
Faites glisser le couvercle du
compartiment à piles dans le
sens de la flèche.
Insérez les piles en
respectant les polarités (+ et
-)
Remettez le couvercle en
place.
Insertion et Retrait de la Carte SD
Votre Caméra Vidéo Numérique est dotée d’une mémoire interne de 64 Mo vous
permettant de stocker images, vidéos, enregistrements vocaux et musique. Vous
pouvez accroître la capacité de stockage jusqu’à 2GB en utilisant une carte SD ou
MMC optionnelle. Pour insérer la carte mémoire, consultez l’illustration donnée
plus haut et procédez comme suit:
-5-
Français
Ouvrez le compartiment à pile/carte mémoire.
1. Insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle
se mette en place.
Pour retirer une carte SD, enfoncez-la
légèrement et elle s’éjectera toute
seule. Lorsque la carte s’éjecte,
retirez-la délicatement.
NOTE
„ Lorsqu’une carte mémoire est insérée, les images et vidéos capturées seront
stockées sur la carte mémoire plutôt qua dans la mémoire interne.
Protéger les Données d’une Carte SD
En verrouillant votre carte SD, toutes les données
y étant stockées seront protégées. Notez que
vous ne pourrez capturer ni image, ni vidéo
lorsque la carte SD est verrouillée – veillez à la
déverrouiller avant d’enregistrer.
„
Afin d’éviter que vos données ne soient
accidentellement effacées de la carte SD, placez l’onglet de verrouillage
(situé sur le côté de la carte SD) en position “LOCK”.
„
Avant d’utiliser une carte SD avec votre Caméra Vidéo Numérique, veillez à la
formater.
-6-
Français
Allumer votre Caméra Vidéo Numérique et
l’Utiliser
Pour allumer votre Caméra Vidéo Numérique :
(1)
Dépliez l’écran LCD; votre Caméra Vidéo Numérique s’allume
automatiquement.
(2)
Lorsque votre caméra vidéo numérique est allumée, le voyant LED vert
s’allume également.
(3)
Ö
Ou appuyez un instant sur le bouton de mise en marche.
ÖPour lancer un enregistrement vidéo, appuyez sur le bouton de
l’obturateur.
ÖPour capturer une image, appuyez sur le bouton MODE pour passer en
Mode Capture d’Image puis appuyez sur le bouton de l’obturateur pour
prendre vos photos.
ÖPour effectuer un enregistrement vocal, appuyez sur le bouton MODE
pour passer en Mode Enregistrement Vocal, puis appuyez sur le bouton
de l’obturateur pour lancer l’enregistrement vocal.
Pour afficher vos vidéos ou vos images, écouter votre musique MP3 et vos
enregistrements vocaux stockés dans l’appareil ou lire un livre électronique,
appuyez une fois sur le bouton RECORD/PLAY pour basculer en mode
lecture. Appuyez une seconde fois pour revenir en mode enregistrement.
Éteindre votre Caméra Vidéo Numérique
1.
2.
Pour éteindre votre Caméra Vidéo Numérique, vous pouvez soit maintenir
enfoncé le bouton de mise en marche pendant une seconde, soit rabattre
l’écran LCD.
Si aucune activité n’est enregistrée pendant 3 minutes, votre caméra
numérique passera automatiquement en mode veille afin de préserver
l’autonomie des piles.
-7-
Français
Section 3
Mode Enregistrement
‹ Fonctions des Boutons
1. Bouton droit : Flash AUTO/OFF
2. Bouton gauche : retardateur ON/OFF
3. Bouton haut : mode enregistrement
vocal
4. Bouton bas : infos LCD ON/OFF
5. Bouton entrée : Menu ON
Bouton mise en marche : enfoncez ce
bouton pendant une seconde pour allumer
et éteindre l’appareil.
Fonctions du bouton RECORD/PLAY :
1. Bascule entre le mode enregistrement et
lecture.
2. Retourne à la page précédente.
Bouton téléobjectif/grand angle : zoom
numérique avant/arrière.
Bouton de l’obturateur vidéo :
1. Démarre l’enregistrement vidéo ou
vocal.
2. Appuyez une seconde fois pour arrêter
l’enregistrement.
-8-
Français
Bouton de l’obturateur photo : capture
une image.
Bouton macro : sélectionne entre le mode
Macro, Portrait, et Normal.
Menu Options
Mode Vidéo
Résolution
Exposition
Netteté
Haute
640 x 480 (1.8 Mbps)
Std
640 x 480 (1 Mbps)
320 x 240 (500 Kbps)
Basse
+1.0EV,
+0.6EV,
Sélectionne l’une des 7 valeurs
+0.3EV, 0EV,
d’exposition (-1 à 1,0 EV)
-0.3EV, -0.6EV,
-1.0EV
Neuf réglages sont disponibles pour adoucir ou
accentuer les détails de votre image.
-9-
Français
Auto
Réglage automatique
Réglage pour capture externe
Ensoleillé
Balance
des Blancs
Fluorescent
Réglage pour capture sous
lumière fluorescente
Tungstène
Réglage pour capture sous
lumière tungstène
On
Stabilisation
off
On
Détection des
mouvements
off
Corrige instantanément tout
mouvement de l’appareil, vous
donnant une vidéo fluide et stable.
Désactive
la
fonction
de
stabilisation
Démarre l’enregistrement dès
qu’un mouvement est détecté.
Désactive cette fonction.
Mode Photo
Résolution
Haute
3744 x 2808 (10M)
Std
2048 x 1536(3 M)
Basse
1024 x 768 (800K)
-10-
Français
Exposition
+1.0EV,
+0.6EV,
Sélectionne l’une des 7 valeurs
+0.3EV, 0EV,
d’exposition (-1 à 1,0 EV)
-0.3EV, -0.6EV,
-1.0EV
Associe deux images en une seule
On
photo
Mode Deux
en Une
off
Cadre
Désactive la fonction Deux en Une
Ajoute un cadre à votre image
Photo
Le flash se déclenche toujours.
On
Flash
Auto
Off
On
Retardateur
Netteté
Le flash se déclenche en fonction
des conditions lumineuses.
Le flash ne se déclenche jamais.
Active le retardateur à délai de 10
secondes.
Désactive le retardateur
Off
Neuf réglages sont disponibles pour adoucir ou
accentuer les détails de votre image.
Auto
Réglage automatique
-11-
Français
Réglage automatique
Auto
Réglage pour capture externe
Ensoleillé
Balance
des Blancs
Multiprises
Rétro-éclairage
Fluorescent
Réglage pour capture sous
lumière fluorescente
Tungstène
Réglage pour capture sous
lumière tungstène
On
Capture 5 images d’affilée
Off
Désactive la fonction Multiprises
On
Éclaircit le sujet lorsque
l’arrière-plan est plus clair que
celui-ci.
Off
Désactive le rétro-éclairage
On
Imprime la date sur l’image.
Off
Désactive l’impression de la date
Impression
Date
Stylo Vocal
Ouvrir
Quitter
Accède au Mode d’enregistrement Vocal
Quitte ce Mode.
-12-
Français
Effet
Normal
Aucun effet appliqué à l’image.
N/B
Change l’image en noir et blanc.
Classique
Applique un ton sépia à l’image.
Négatif
Transforme l’image en négatif de l’original.
Réglage
Son
On : Active les sons ; Off : Désactive les sons.
Écran de
Démarrage
Écran de démarrage personnalisé
Réglage Heure
Réglage de la Date et de l’Heure
Formatage Carte
OUI : Formate la Carte SD ; NON : Ne formate
pas la Carte SD.
Standard TV réglé sur NTSC
Standard TV
Standard TV réglé sur PAL
Langue
Anglais, Russe, Allemand, Espagnol, Brésilien,
Portugais et Chinois simplifié.
-13-
Français
Réinitialisation
Oui : Réinitialise l’appareil aux paramètres par
défaut ;
Non : Ne réinitialise pas l’appareil aux paramètres
par défaut.
Informations Écran LCD
Ces icônes peuvent s’afficher sur l’écran LCD lors de la capture d’images ou
d’enregistrements vidéo:
(1)
Mode Enregistrement
Mode Enregistrement Vidéo
-14-
Français
Mode Capture d’Image
Mode Enregistrement Vocal
Fonction Stabilisation
Mode Deux en Un
Cadre Photo
Mode Multi-prises
Mode Rétro-éclairage
(2)
Résolution
(3)
Vidéo :
Haute /
Standard/
Basse
Image:
Haute /
Standard/
Basse
Nombre d’images ou durée d’enregistrement vidéo encore
disponible à la résolution en cours.
(4)
Carte SD insérée
(5)
Mise au point Position Macro
(6)
Balance des Blancs
-15-
Français
(7)
Indicateur Niveau de la Pile:
Chargée /
semi déchargée /
quasi déchargée /
déchargée
(8)
Auto Flash
Flash Off
(9)
(10)
(11)
(12)
Mode Retardateur
Zoom numérique 8X
Date/Heure : AAAA/MM/JJ HH: MM
Détection des mouvements
Enregistrement vidéo MPEG-4
Appuyez sur le bouton de l’obturateur vidéo (
) pour démarrer
l’enregistrement. Lorsqu’un enregistrement vidéo est en cours, un
indicateur
temporel
s’affiche
sur
l’écran
LCD.
Pour
arrêter
l’enregistrement, appuyez une nouvelle fois sur le bouton de l’obturateur
vidéo (
). Appuyez sur le bouton RECORD/PLAY pour lire la vidéo
que vous venez d’enregistrer.
Trois réglages de résolution sont disponibles :
-16-
Français
Qualité
Résolution
640*480 (1,8Mbps) / 30 fps
Haute qualité
640*480 (1 Mbps) / 30 fps
Qualité standard
320*240 (500 Kbps) / 30 fps
Qualité basse
Le tableau ci-dessous vous indique le nombre approximatif
d’enregistrements vidéo pouvant être effectués en fonction du réglage
sélectionné et sur la base de la mémoire interne de 64Mo (dont 32Mo
pour le stockage des images) ou d’une carte mémoire SD optionnelle de
64Mo à 2Go.
Carte mémoire SD
Résolution
640*480
(1,8Mbps)
/ 30 fps
640*480
Qualité de
Mémoire
l’image
interne
64
128
256
512
Mo
Mo
Mo
Mo
16
2 min
4 min
8 min
min
33 min
66 min
133 min
Qualité
59 sec
10 sec
20 sec
40
20 sec
40 sec
20 sec
sec
Qualité
5 min
7 min
29 sec
30 sec
(500
Qualité
10 min
15
Kbps)
Basse
59 sec
min
/ 30 fps
2Go
Haute
Standard
(1 Mbps)
1Go
15 min
30
min
1 heure
2
4
heures
heures
320*240
30 min
1
2
4
8
heure
heures
heures
heures
/ 30 fps
* Les données fournies ci avant sont basées sur les résultats standard. La capacité
effective varie selon les conditions et les réglages sélectionnés
-17-
Français
Capture d’images
Appuyez sur le bouton de l’obturateur photo (
) pour capturer une
image. Appuyez sur le bouton RECORD/PLAY pour afficher cette
image.
Trois réglages de résolution sont disponibles :
Résolution
Qualité de l’image
3744*2808 (10M pixels)
Haute qualité
2048*1536 (3M pixels)
Qualité standard
1024*768 (800K pixels)
Qualité basse
Le tableau ci-dessous vous indique le nombre approximatif d’images
pouvant être capturées en fonction du réglage sélectionné et sur la base
de la mémoire interne de 64Mo (dont 32Mo pour le stockage des images)
ou d’une carte mémoire SD optionnelle de 64Mo à 2Go.
Carte mémoire SD
Résolution
3744×2808
2048x1536
1024x768
Qualité de
Mémoire
l’image
interne
Haute
Qualité
Qualité
Standard
Qualité
Basse
64
128
256
512
Mo
Mo
Mo
Mo
18
25
50
100
48
70
140
185
272
545
-18-
1Go
2Go
200
400
800
280
560
1120
2240
1090
2180
4360
8720
Français
* Les données fournies ci avant sont basées sur les résultats standard. La capacité
effective varie selon les conditions et les réglages sélectionnés
Enregistrement vocal
1. Appuyez sur le bouton haut (
) des
boutons de navigation pour basculer
en mode enregistrement vocal.
2. Appuyez sur le bouton de
l’obturateur vidéo (
) pour
démarrer l’enregistrement.
3. Appuyez une nouvelle fois sur le
bouton de l’obturateur vidéo (
)
pour l’arrêter.
4. Appuyez sur le bouton
RECORD/PLAY pour écouter votre
enregistrement vocal.
Le tableau ci-dessous vous indique le nombre approximatif
d’enregistrements vocaux pouvant être effectués en fonction du réglage
sélectionné et sur la base de la mémoire interne de 64Mo (dont 32Mo
pour le stockage des images) ou d’une carte mémoire SD optionnelle de
64Mo à 2Go.
-19-
Français
Carte mémoire SD
Résolution
Mémoire
interne
64
128
256
512
Mo
Mo
Mo
Mo
4,5
heures
9
heures
1
Enregistrement
vocal
33 min
45 sec
heure
7,5
min
2
heures
15 min
1Go
2Go
18
heures
36
heures
* Les données fournies ci avant sont basées sur les résultats standard. La capacité
effective varie selon les conditions et les réglages sélectionnés
Capturer des images en gros plan
Votre caméra est dotée de deux modes vous permettant de capturer des
images de près. Le mode Macro (
) s’utilise lorsque le sujet se trouve
à environ 20 cm, tandis que le mode Portrait (
sujet se trouve entre 60 cm et 100 cm.
Pour capturer une image en gros
plan :
1.
Faites tourner la bague de
l’objectif et placez-la en position
Macro (
) ou Portrait (
L’icône du mode Macro (
).
)
-20-
) s’utilise lorsque le
Français
s’affiche sur l’écran LCD lorsque ce mode est sélectionné.
2.
Appuyez sur le bouton de l’obturateur photo (
votre image.
) pour capturer
NOTE
„
Pensez à bien replacer la bague de l’objectif sur le mode normal (
lorsque vous avez terminé la capture d’images en gros plan.
-21-
)
Français
Utiliser le Zoom Numérique
Le zoom numérique permet d’agrandir jusqu’à huit fois l’image en cours
d’enregistrement ou de capture.
1.
Pour effectuer un zoom arrière/avant, appuyez sur le Bouton Grand-angle.
2.
Le zoom numérique peut se régler de 1x à 8x et le taux d’agrandissement
s’affiche sur l’écran LCD.
Options du Mode Enregistrement
Mode Vidéo Mode Photo
z
z
z
z
z
z
Résolution
Netteté
Balance
des Blancs
Stabiliser
Détection
des
mouvemen
ts
Quitter
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Résolution z
Deux
en z
Une
Cadre Photo
Flash
Retardateur
Netteté
Balance des
Blancs
Multi-prises
Rétroéclairé
Impression
Date
Quitter
Stylo
Vocal
Expositio
n
ON
z
Quitter z
z
z
z
z
z
z
+1,0EV
+0,6EV
+0,3EV
0EV
-0,3EV
-0,6EV
-1EV
Quitter
Effet
z
z
z
z
z
Normal
N/B
Classique
Négatif
Quitter
Réglage
z
z
z
z
z
z
z
z
-22-
Son
Écran
Démarrer
Réglage
Heure
Formatage
Mémoire
Standard
TV
Langue
Réglages
par Défaut
Quitter
Français
Commandes du Mode Enregistrement
Écran
Commande
1.
En Mode Vidéo/Capture
d’Image, appuyez sur le bouton
Enter.
2.
Utilisez le bouton droite/gauche
pour naviguer parmi les options
Bouton Enter
du menu principal : mode
Vidéo, mode Photo, mode
Vocal, Effet et Réglage. Une
fois une option sélectionnée,
son sous-menu s’affiche.
3.
Appuyez sur le bouton Entrée
pour sélectionner une option.
4.
Sélectionnez l’option Quitter
pour fermer un sous-menu.
-23-
Français
Paramètres par Défaut et Validation
Le tableau ci-dessous vous indique les paramètres par défaut de votre Caméra
Vidéo Numérique ainsi que sa validation.
1. Toujours: Le réglage est toujours valide.
2. Une fois: Le réglage n’est valide qu’une seule fois ou jusqu’à ce que la Caméra
Vidéo Numérique ne soit éteinte.
Statut
Réglage par Défaut
Résolution
Toujours
Haute pour Vidéo
Standard pour Image
Netteté
Une fois
Moyenne
Balance Blancs
Fonction
Stabilisation
Détection des
mouvements
Toujours
Auto
Toujours
Off
Une fois
Off
Deux en une
Une fois
Off
Cadre Photo
Toujours
Off
Flash
Toujours
Off
Retardateur
Une fois
Off
Multi-prises
Une fois
Off
Rétro-éclairage
Toujours
Off
Impression Date
Toujours
Off
Exposition
Une fois
0EV
Effet
Toujours
Normal
Son
Toujours
On
Écran Démarrage
Toujours
Optionnel
Formatage Carte
Une fois
Off
Standard TV
Toujours
Selon zone de livraison
-24-
Français
Statut
Réglage par Défaut
Langue
Toujours
Selon zone de livraison
Volume
Toujours
Niveau 6
Réglages Sous-menu Enregistrement
Depuis le sous-menu enregistrement bous aurez accès aux réglages de base et
avancés de votre Caméra Vidéo Numérique. Utilisez les boutons haut/bas pour
vous déplacer parmi les options, et appuyez sur le bouton Enter pour valider.
Résolution vidéo
Pour modifier la résolution vidéo :
1.
2.
3.
4.
5.
Depuis le mode enregistrement vidéo/photo, appuyez sur le bouton Entrée
pour afficher le menu enregistrement.
Utilisez le bouton droite/gauche pour sélectionner le mode vidéo. Le
sous-menu vidéo s’affiche.
Utilisez le bouton haut/bas pour choisir l’option Résolution, puis appuyez sur
le bouton Entrée pour afficher le sous-menu Résolution.
Utilisez le bouton haut/bas pour atteindre l’un des trois réglages.
Appuyez sur le bouton Entrée pour confirmer et quitter.
Écran
Option Résolution Vidéo
Bouton
Button
-25-
Français
Exposition (Exposure)
Votre Caméra Vidéo Numérique règle automatiquement l’exposition. Si vous le
souhaitez, vous pouvez néanmoins régler manuellement ce paramètre.
Pour modifier la valeur d’exposition:
1.
En mode enregistrement vidéo/photo, appuyez sur le bouton Entrée pour
afficher le menu enregistrement.
2.
Utilisez le bouton droite/gauche pour sélectionner le mode vidéo. Le
sous-menu vidéo s’affiche.
3.
Utilisez le bouton haut/bas pour choisir l’option Exposition, puis appuyez sur
le bouton Entrée pour afficher le sous-menu Exposition.
4.
Utilisez le bouton haut/bas pour choisir la valeur EV désirée. Le changement
eut s’observer immédiatement sur l’écran.
5.
Appuyez sur le bouton Entrée pour confirmer et quitter.
Écran
Modification valeur d’Exposition
Bouton
Button
-26-
Français
Netteté (Sharpness)
Vous pouvez augmenter ou diminuer la netteté de vos images pour obtenir l’effet
de votre choix.
Pour modifier la netteté de l’image :
1.
En Mode Capture Image/Vidéo, appuyez sur le Bouton Entrée pour afficher
le menu du mode enregistrement. Le sous-menu du Mode Vidéo s’affiche.
2.
Depuis le mode enregistrement vidéo/photo, appuyez sur le bouton Entrée
pour afficher le menu enregistrement.
3.
Utilisez le bouton droite/gauche pour sélectionner le mode vidéo. Le
sous-menu vidéo s’affiche.
4.
Utilisez le bouton haut/bas pour sélectionner l’option Netteté, puis appuyez
sur le bouton Entrée pour afficher le sous-menu Netteté.
5.
Utilisez le bouton haut/bas pour choisir l’un des neuf niveaux de réglage. Le
changement peut s’observer immédiatement sur l’écran.
Écran
Modification Paramètre Netteté
Bouton
Button
-27-
Français
Balance des Blancs (White Balance)
Votre Caméra Vidéo Numérique règle automatiquement la balance des couleurs
de vos images. Toutefois, trois réglages manuels de balance des blancs sont
disponibles:
1. Auto (Par Défaut) : Votre Caméra Vidéo Numérique règle automatiquement
la balance des blancs.
2. Daylight: Ensoleillé – pour images à l’extérieur
3. Fluorescent: Pour images sous lumière fluorescente.
4. Tungstène: Pour images sous lumière au tungstène.
Modifier le paramètre de Balance des Blancs:
1.
2.
3.
4.
5.
En Mode Vidéo/ Capture d’Image, appuyez sur le bouton Enter pour accéder
à l’écran de menu.
Utilisez le bouton droite/gauche pour sélectionner le mode vidéo. Le
sous-menu vidéo s’affiche.
Utilisez le bouton haut/bas pour sélectionner l’option Balance des blancs,
puis appuyez sur le bouton Entrée pour afficher le sous-menu Balance des
blancs.
Utilisez le bouton haut/bas pour choisir l’un des quatre réglages. Le
changement peut s’observer immédiatement sur l’écran.
Appuyez sur le bouton Entrée pour confirmer et quitter.
Écran
Option Balance des Blancs
Bouton
Button
-28-
Français
Fonction Stabilisation
Pour activer la fonction de stabilisation :
1.
2.
3.
4.
5.
En Mode Capture Image/Vidéo, appuyez sur le Bouton Entrée pour afficher
le menu du mode enregistrement. Le sous-menu du Mode Vidéo s’affiche.
Utilisez le bouton droite/gauche pour sélectionner le mode vidéo. Le
sous-menu vidéo s’affiche.
Utilisez le bouton haut/bas pour sélectionner l’option Stabilisation, puis
appuyez sur le bouton Entrée pour afficher le sous-menu Stabilisation.
Utilisez le bouton haut/bas pour choisir entre ON et OFF.
Appuyez sur le bouton Entrée pour confirmer et quitter.
Écran Affiché
Fonction Stabilisation
Bouton
Button
NOTE
ƒ
L’écran de capture est plus petit lorsque la fonction stabilisation est
activée.
-29-
Français
Détection des mouvements
Pour activer la fonction de détection des mouvements :
1.
Depuis le mode enregistrement vidéo/photo, appuyez sur le bouton Entrée
pour afficher le menu enregistrement.
2.
Utilisez le bouton droite/gauche pour sélectionner le mode vidéo. Le
sous-menu vidéo s’affiche.
3.
Utilisez le bouton haut/bas pour sélectionner l’option Détection des
mouvements, puis appuyez sur le bouton Entrée pour afficher le sous-menu
Détection des mouvements.
4.
Utilisez le bouton haut/bas pour choisir entre ON et OFF.
5.
Appuyez sur le bouton Entrée pour confirmer et quitter.
6.
La caméra démarrera automatiquement l’enregistrement vidéo si elle détecte
le moindre mouvement pendant plus de 3 secondes consécutives.
L’enregistrement s’arrêtera si aucun mouvement n’est détecté pendant 3
secondes.
Option Détection des
mouvements
Détection des mouvements
Bouton
Button
-30-
Français
Mode Photo
Résolution d’Image
Pour modifier la Résolution d’une Image :
1.
En Mode Capture Image/Vidéo, appuyez sur le Bouton Entrée pour afficher
l’écran du menu enregistrement.
2.
Utilisez le Bouton Droite/Gauche pour sélectionner le Mode Photo. Le
sous-menu de ce mode s’affiche.
3.
Utilisez le Bouton Haut/Bas pour sélectionner Résolution, puis appuyez sur
le Bouton Entrée pour ouvrir le sous-menu.
4.
Utilisez le Bouton Haut/Bas pour sélectionner l’un des trois réglages.
5.
Appuyez sur le Bouton Entrée pour confirmer et quitter.
Écran Affiché
Option Résolution Image
Bouton
Button
-31-
Français
Exposition (Exposure)
Votre Caméra Vidéo Numérique règle automatiquement l’exposition. Si vous le
souhaitez, vous pouvez néanmoins régler manuellement ce paramètre.
Pour modifier la valeur d’exposition:
1.
En Mode Vidéo/Capture d’Image, appuyez sur le bouton Enter pour accéder
à l’écran de menu.
2.
Utilisez le bouton droite/gauche pour sélectionner le mode photo. Le
sous-menu photo s’affiche.
3.
Utilisez le bouton haut/bas pour sélectionner l’option Exposition. Appuyez
sur le bouton Entrée et le sous-menu Exposition s’affiche.
4.
Utilisez le bouton haut/bas pour choisir un réglage EV. Le changement peut
s’observer immédiatement sur l’écran.
5.
Appuyez sur le bouton Entrée pour confirmer et quitter.
Écran
Modification valeur d’Exposition
Bouton
Button
-32-
Français
Deux en Un (Two in One) (Mode Capture
d’Image Uniquement)
Votre Caméra Vidéo Numérique est dotée d’un mode Deux en Un, qui vous permet
de regrouper deux photos en une seule image.
1.
En Mode Vidéo/Capture d’Image, appuyez sur le bouton Enter pour accéder
à l’écran de menu.
2.
Utilisez le bouton droite/gauche pour sélectionner le mode photo. Le
sous-menu photo s’affiche.
3.
Utilisez le bouton haut/bas pour sélectionner l’option Deux en une, puis
appuyez sur le bouton Entrée pour afficher le sous-menu Deux en une.
4.
Utilisez le bouton haut/bas pour choisir entre ON et OFF.
5.
Appuyez sur le bouton Entrée pour confirmer et quitter.
Écran
Option Deux en Un
Bouton
Button
-33-
Français
Écran affiché
Option Deux en une
1.
Appuyez sur le bouton de
l’obturateur photo pour capturer la
première image.
2.
Répétez cette opération pour
capturer la seconde image.
3.
Appuyez sur le bouton
RECORD/PLAY pour afficher
l’image Deux en une.
-34-
Français
Cadre Photo (Mode Capture Photo)
Votre appareil vous propose de nombreux cadres photo électroniques. Vous
pouvez donc capturer votre image et l’encadrer électroniquement selon vos goûts.
Pour activer cette fonction :
1.
En Mode Photo, utilisez le Bouton Haut/Bas pour sélectionner Cadre Photo,
puis appuyez sur le Bouton Entrée pour ouvrir le sous-menu.
2.
Utilisez le Bouton Haut/Bas pour sélectionner votre cadre favori.
Sélectionnez ensuite l’option Régler et appuyez sur le Bouton Entrée pour
confirmer et quitter.
Écran Affiché
Option Cadre Photo
Bouton
Button
Flash (Mode Capture d’Image Uniquement)
Votre Caméra Vidéo Numérique dispose de deux modes de flash. Réglez ce
paramètre à l’aide de la touche d’accès rapide (Bouton Droit) ou via le réglage
des options.
„ Auto-flash (
): Le flash se déclenche automatiquement en fonction des
conditions lumineuses en vigueur. Utilisez ce mode pour vos photos
courantes.
-35-
Français
„ Flash Off (
): Le flash ne se déclenche pas, quelles que soient les
conditions lumineuses. Sélectionnez ce mode pour prendre des images dans
des lieux où le flash est interdit ou si la distance vous séparant du sujet est
hors du champ de portée du flash.
Pour modifier le réglage du Flash :
1.
Depuis le mode photo, utilisez le bouton haut/bas pour sélectionner l’option
Flash, puis appuyez sur le bouton Entrée pour afficher le sous-menu Flash.
2.
Utilisez le bouton haut/bas pour choisir l’un des deux réglages.
3.
Appuyez sur le bouton Entrée pour confirmer et quitter.
NOTE
„ Le flash se désactive automatiquement lorsque le niveau de la pile est faible
(
)
Flash
Options Flash
Bouton
Button
-36-
Français
Retardateur (Self-Timer) (Mode Capture
d’Image Uniquement)
Le retardateur vous permet de capturer des images avec un délai de dix secondes.
Activez le retardateur en utilisant la touche d’accès rapide (Bouton Gauche) ou via
le réglage des options. Le voyant LED du retardateur situé sur le devant de la
Caméra Vidéo Numérique sous la lumière du flash se met à clignoter. Le
clignotement du voyant s’accélérera juste avant la capture de la photo.
Pour activer le retardateur :
1.
Depuis le mode photo, appuyez sur le bouton haut/bas pour sélectionner
l’option Retardateur, puis appuyez sur le bouton Entrée pour afficher le
sous-menu Retardateur.
2.
Utilisez le bouton haut/bas pour choisir entre On et Off.
3.
Appuyez sur le bouton Entrée pour confirmer et quitter.
Retardateur
Options du Retardateur
Bouton
Button
-37-
Français
Netteté (Sharpness)
Vous pouvez augmenter ou diminuer la netteté de vos images pour obtenir l’effet
de votre choix.
Pour modifier le paramètre de Netteté:
1. Depuis le mode photo, appuyez sur le bouton haut/bas pour sélectionner
l’option Netteté, puis appuyez sur le bouton Entrée pour afficher le sous-menu
Netteté.
2. Utilisez le bouton Haut/Bas pour sélectionner Sharpness puis appuyez sur le
bouton Enter/Droit pour accéder au sous-menu Netteté.
3. Utilisez le bouton Haut/Bas pour vous déplacer parmi les neuf niveaux
disponibles. Vous pouvez prévisualiser l’effet immédiatement.
4. Appuyez sur le bouton Enter pour valider votre choix et quitter le sous-menu.
Écran
Modification Paramètre Netteté
Bouton
Button
‹ Balance des Blancs (White Balance)
Votre Caméra Vidéo Numérique règle automatiquement la balance des couleurs
de vos images. Toutefois, trois réglages manuels de balance des blancs sont
disponibles:
-38-
Français
1.
Auto (Par Défaut) : Votre Caméra Vidéo Numérique règle automatiquement
la balance des blancs.
2.
Daylight: Ensoleillé – pour images à l’extérieur
3.
Fluorescent: Pour images sous lumière fluorescente.
4.
Tungstène: Pour images sous lumière au tungstène.
Modifier le paramètre de Balance des Blancs:
1.
2.
3.
4.
5.
En Mode Vidéo/ Capture d’Image, appuyez sur le bouton Enter pour accéder
à l’écran de menu.
Utilisez le bouton droite/gauche pour sélectionner le mode vidéo. Le
sous-menu vidéo s’affiche.
Utilisez le bouton haut/bas pour sélectionner l’option Balance des blancs,
puis appuyez sur le bouton Entrée pour afficher le sous-menu Balance des
blancs.
Utilisez le bouton haut/bas pour choisir l’un des quatre réglages. Le
changement peut s’observer immédiatement sur l’écran.
Appuyez sur le bouton Entrée pour confirmer et quitter.
Display Screen
W/B Option
Bouton
Button
-39-
Français
Multiprises (Multi-Snap) (Mode Capture
d’Image Uniquement)
En activant la fonction Multiprises de votre Caméra Vidéo Numérique, vous
pourrez capturer cinq images successives.
Pour activer la fonction multiprises :
1.
Depuis le mode photo, appuyez sur le bouton haut/bas pour sélectionner
l’option Multiprises, puis appuyez sur le bouton Entrée pour afficher le
sous-menu Multiprises.
2.
Utilisez le bouton haut/bas pour choisir entre On et Off.
3.
Appuyez sur le bouton Entrée pour confirmer et quitter.
Écran affiché
Options Multiprises
Bouton
Button
Rétro-éclairage (Mode capture photo
uniquement)
Lorsque la fonction Rétro-éclairage est activée, vous pouvez capturer des sujets
fortement éclairés par l’arrière.
-40-
Français
Pour activer la fonction rétro-éclairage :
1.
Depuis le mode photo, appuyez sur le bouton haut/bas pour sélectionner
l’option Rétro-éclairage, puis appuyez sur le bouton Entrée pour afficher le
sous-menu Rétro-éclairage.
2.
Utilisez le bouton haut/bas pour choisir entre On et Off.
3.
Appuyez sur le bouton Entrée pour confirmer et quitter.
Écran affiché
Option Rétro-éclairage
Bouton
Button
Impression de la date (Mode capture photo
uniquement)
Pour activer la fonction impression de la date :
1.
Depuis le mode photo, appuyez sur le bouton haut/bas pour sélectionner
l’option Impression de la date, puis appuyez sur le bouton Entrée pour
afficher le sous-menu Impression de la date.
2.
Utilisez le bouton haut/bas pour choisir entre On et Off.
3.
Appuyez sur le bouton Entrée pour confirmer et quitter.
-41-
Français
Écran affiché
Option Impression de la date
Bouton
Button
NOTE
„
Lorsque cette fonction est activée, la date s’affiche sur les images
imprimées.
Mode vocal
Pour activer la fonction d’enregistrement vocal :
1.
Depuis le mode enregistrement vidéo/photo, appuyez sur le bouton Entrée
pour afficher le menu enregistrement.
2.
Utilisez le bouton droite/gauche pour sélectionner l’option Voix. Le
sous-menu Voix s’affiche.
3.
Utilisez le bouton haut/bas pour choisir entre l’option Ouvrir et Quitter.
4.
Sélectionnez l’option Ouvrir pour activer la fonction enregistrement vocal et
appuyez sur le bouton Entrée pour confirmer et quitter.
-42-
Français
Écran affiché
Option Mode Vocal
Bouton
Button
Réglage de l’effet
Quatre modes d’effet sont disponibles : Normal, Noir/Blanc, Classique et Négatif.
Pour modifier le réglage de l’effet :
1.
Depuis le mode enregistrement vidéo/photo, appuyez sur le bouton Entrée
pour afficher le menu enregistrement.
2.
Utilisez le bouton droite/gauche pour sélectionner l’option Effet. Le
sous-menu Effet s’affiche.
3.
Appuyez sur le bouton Entrée pour confirmer et quitter.
Écran affiché
-43-
Français
‹ Réglage (Setting)
Le sous-menu réglage possède sept options vous permettant de configurer votre
Caméra Vidéo Numérique.
Pour modifier les réglages avancés:
1. En Mode Vidéo/Capture d’Image, appuyez sur le bouton Enter pour accéder à
l’écran de menu.
2. Utilisez le bouton droite/gauche pour sélectionner l’option Réglage. Le
sous-menu Réglage s’affiche.
3. Utilisez le bouton haut/bas pour naviguer parmi les réglages proposés.
Écran
Options de Réglage
Sept options:
1. Sound (son)
2. Start-Up Screen (Écran de
démarrage)
3. Time Setting (Réglage Heure)
4. Format Card (Formatage
Carte)
5. TV System (Standard TV)
6. Language (Langue)
7. Default Setting (Paramètre par
défaut)
Réglage du Son (Sound)
Activez ou désactivez la fonction bip sonore à l’aide du bouton Haut/Bas, puis
appuyez sur le bouton Enter pour valider.
-44-
Français
Sous-menu
Écran
Réglage
Son
z
Écran de démarrage
Personnalisez l’écran de démarrage avec l’image de votre choix. Utilisez le
bouton droite/gauche pour sélectionner l’image à afficher, puis appuyez sur le
bouton Entrée pour confirmer et quitter.
Sous-menu
Écran Affiché
Écran de Démarrage
Écran de
démarrage
Si vous ne souhaitez pas personnaliser cet écran, utilisez le bouton
droite/gauche et sélectionnez l’option Aucun Écran de Démarrage.
-45-
Français
Aucun écran de démarrage
Réglage de l’Heure (Time Setting)
1.
A l’aide du bouton Gauche/Droit, sélectionnez l’option Date, Time (Heure)
ou Exit (Quitter).
2.
Réglez la date et l’heure à l’aide du bouton Haut/Bas, puis sélectionnez
SET pour valider chaque modification.
3.
Sélectionnez EXIT pour quitter ce sous-menu sans effectuer de
changement.
Sous-menu
Écran
Réglage de
l’Heure
-46-
Réglage de l’Heure
Français
Formatage de la Carte (Format Card)
z Sélectionnez l’option Format Card à l’aide du bouton Haut/Bas.
z Sélectionnez YES (oui) ou NO (non) à l’aide du bouton Haut/Bas.
Sous-menu
Écran
Options de Formatage
Options de
Formatage de la
Carte
Yes:Formate la Carte SD / Mémoire interne
No (Par défaut):Ne formate pas la Carte SD / Mémoire interne
NOTE
„
Lors du formatage, toutes les données stockées sur la carte SD seront
effacées - assurez-vous donc que ces données ont été copiées sur
votre PC avant de formater la carte.
Standard TV (TV System)
y
Sélectionnez le standard TV à l’aide du bouton Haut/Bas.
y
Assurez-vous de sélectionner le standard TV approprié à votre région –
NTSC ou PAL.
y
Si vous ne sélectionnez pas le bon standard TV, l’image risque de
trembler.
-47-
Français
y
Standard NTSC : USA, Canada, Japon, Corée du Sud et Taiwan etc.
y
Standard PAL : UK, Europe, Chine, Australie, Singapour et Hong Kong etc.
Sous-menu
Écran
Options Standard TV
Options
Standard
TV
z
Sélection de la langue de l’interface
Sous-menu
Écran Affiché
Option Langue
Langue
Anglais, Brésilien,
Portugais, Allemand,
Italien, Espagnol,
Russe et Chinois
traditionnel.
-48-
Français
Réglage par Défaut (Default Setting)
Pour réinitialiser votre appareil aux paramètres par défaut, sélectionnez cette
option.
z Sélectionnez l’option Default Setting à l’aide du bouton Haut/Bas.
z Sélectionnez YES (oui) ou NO (non) à l’aide du bouton Haut/Bas.
Sous-menu
Écran
Options Réglage
par Défaut
-49-
Options Réglage par
Défaut
Français
Section 4
Mode lecture
Appuyez sur le bouton RECORD/PLAY pour passer du mode enregistrement au
mode lecture.
Le mode lecture permet d’afficher et de gérer vidéos et photos ainsi que d’écouter
les fichiers vocaux et musicaux, ou encore lire un livre électronique stockés dans la
mémoire interne ou sur une carte mémoire SD optionnelle.
Opération
Écran affiché
z Le mode lecture propose cinq
options : vidéo, photo, voix, musique
et livre électronique
z Les boutons de navigation
permettent de sélectionner l’option
voulue.
Appuyez sur le bouton Entrée pour
afficher vos vidéos/photos, écouter des
fichiers vocaux/musicaux ou lire un livre
électronique.
NOTE
„
Dès lors qu’une vidéo, une photo, un fichier vocal ou musical ou un
livre électronique se trouve stocké dans l’appareil, un dossier
s’affichera sous le mode de lecture correspondant.
-50-
Français
Fonctions des boutons
En Mode Lecture Vidéo et Image, les boutons de navigation possèdent
les propriétés suivantes :
1. Bouton droite :
Passe à la vidéo/photo suivante.
2. Bouton gauche :
retourne à la vidéo/photo précédente.
3. Bouton haut :
Non disponible
4. Bouton bas :
Informations ON/OFF
5. Bouton Entrée:
donne accès au menu vidéo, photo, voix ou
musique.
Fonctions du bouton RECORD/PLAY :
1. Bascule entre le mode enregistrement et
lecture.
2. Retourne à la page précédente.
Bouton téléobjectif/grand angle : zoom
numérique avant/arrière
Bouton de l’obturateur vidéo :
Démarre la lecture de l’enregistrement vidéo ou
vocal.
-51-
Français
Informations Écran LCD
Icône pouvant s’afficher sur l’écran LCD en Mode Playback :
(1)
Indicateur de Mode
Mode Lecture Vidéo
Mode Lecture Image
Mode Lecture Vocale
Mode Lecture Musicale
Mode lecture livre électronique
-52-
Français
(2)
Indicateur de Résolution
Vidéo :
Haute /
Haute /
Image:
Standard/
Basse
Standard/
Basse
(3)
Indique que la vidéo/image sélectionnée est verrouillée.
Indique que la fonction répétition pour la vidéo ou le fichier
vocal/musical en cours est activée.
Indique que la fonction répétition pour toutes les vidéos ou tous
les fichiers vocaux/musicaux est activée.
Indique que la fonction Diaporama est en cours.
(4)
Numéro de la vidéo/image/fichier vocal ou musical en cours et
Nombre Total de vidéos/images/fichiers vocaux ou musicaux
disponibles.
(5)
Indicateur du ratio d’agrandissement.
-53-
Français
Playback Vidéo (Movie)
Commande
Écran
1. Utilisez les Boutons de navigation
pour sélectionner l’option Vidéo.
2. Appuyez sur le bouton Entrée pour
passer en mode lecture vidéo.
3. Utilisez le bouton Droit/Gauche
pour passer à la vidéo
suivante/précédente.
4. Appuyez sur le bouton de
l’obturateur pour lancer la lecture de
la vidéo et appuyez de nouveau
pour l’arrêter.
5. tilisez le bouton droite/gauche pour
passer à la vidéo suivante ou
précédente.
6. Appuyez sur le bouton de
l’obturateur vidéo pour démarrer la
lecture et appuyez de nouveau pour
l’interrompre.
-54-
Français
Commande
Écran
7. Appuyez sur le bouton Enter pour
accéder au menu des options.
8. Utilisez les boutons directionnels
pour sélectionner l’une des six
options : Thumbnail (Affichage
Miniature), Delete (Effacement),
Lock (Verrouiller), Repeat One
(Répétition Unique), Repeat All
(Répétition Totale), ou Exit
(Quitter).
Effacer des Vidéos (Delete)
Commande
Écran
1. Utilisez les boutons directionnels
pour sélectionner l’option Delete
(
).
-55-
Français
Commande
2.
Appuyez sur le bouton Enter
pour accéder au menu
Effacement.
3.
Utilisez le bouton droite/gauche
Écran
pour sélectionner une vidéo.
4.
Utilisez le bouton haut pour
supprimer toutes les vidéos, ou
le bouton bas pour supprimer
une seule vidéo.
5.
Avant la suppression, un
message de confirmation
s’affiche – sélectionnez “Oui”
pour confirmer la suppression,
ou “Non” pour annuler
l’opération.
6.
Appuyez sur le bouton Enter
pour quitter cette option.
NOTE
„ Si une carte mémoire est insérée, vous ne pourrez effacer que les vidéos
stockées sur celle-ci.
„ Les vidéos stockées sur une carte mémoire protégée en écriture ne peuvent
être effacées.
„ La fonction effacement n’efface que les vidéos non verrouillées. Une vidéo
verrouillée doit être déverrouillée avant de pouvoir être effacée.
-56-
Français
Fonction Affichage Miniature (Thumbnail)
Commande
Écran
1. Utilisez les boutons directionnels
pour sélectionner l’option
Thumbnail (
).
2. Appuyez sur le bouton Enter
pour faire s’afficher neuf vidéos
miniatures.
3. Pour lire une vidéo, utilisez les
boutons directionnels pour
sélectionner celle de votre choix,
puis appuyez sur le bouton Enter
pour démarrer la lecture.
Verrouiller une Vidéo (Lock)
Vous pouvez verrouiller une seule vidéo ou toutes les vidéos. Cette fonction
prévient l’effacement accidentel de vos vidéos.
-57-
Français
Commande
1.
Écran
Utilisez les boutons
directionnels pour sélectionner
l’option Lock (
2.
).
Appuyez sur le bouton Enter
pour accéder au Menu de
Verrouillage.
3.
4.
5.
6.
Utilisez le bouton Droit/Gauche
pour sélectionner une vidéo.
Utilisez le bouton Haut pour
verrouiller/déverrouiller toutes
les vidéos ou le bouton Bas
pour verrouiller/déverrouiller
une seule vidéo.
Avant qu’une vidéo ne soit
verrouillée/déverrouillée, un
message de confirmation
s’affichera – en sélectionnant
“Yes” l’opération sera
exécutée, en sélectionnant,
“No” l’opération sera annulée.
Appuyez sur le bouton Enter
pour quitter cette option.
-58-
Français
Option de Répétition (Repeat)
Cette fonction permet de répéter en boucle une seule vidéo ou toutes les vidéos
les unes après les autres.
Commande
1.
2.
Écran
Utilisez les boutons de
navigation pour sélectionner
l’option Répétition Unique
(
) ou Répétition Totale
(
).
Appuyez sur le bouton
Entrée pour lancer la
répétition.
-59-
Français
‹ Playback Image (Picture)
Commande
1.
Écran
Utilisez le bouton Haut/Bas
pour sélectionner l’option
Picture.
2.
Appuyez sur le bouton Enter
pour accéder au Mode de
Lecture d’Images.
3.
4.
5.
6.
7.
Utilisez le bouton Droit/Gauche
pour passer à l’image
suivante/précédente.
Une fois une image
sélectionnée, utilisez le bouton
Tele/Wide pour effectuer un
zoom.
Utilisez les boutons
directionnels pour vous sur
l’image zoomée.
Appuyez sur le bouton Enter
pour accéder au Menu des
options image.
Utilisez les boutons
directionnels pour sélectionner
l’une des six options :
Thumbnail (Affichage
Miniature), Delete
(Effacement), Slide
(Diaporama), DPOF, Lock
(Verrouillage), ou Exit (Quitter).
-60-
Français
‹ Effacer des Vidéos (Delete)
Commande
1.
Utilisez les boutons
directionnels pour sélectionner
l’option Delete (
2.
3.
4.
5.
6.
Écran
).
Appuyez sur le bouton Enter
pour accéder au menu
Effacement.
Utilisez le bouton Gauche/Droit
pour sélectionner une.
Utilisez le bouton Haut pour
effacer toutes les vidéos et le
bouton Bas pour n’effacer
qu’une seule vidéo.
Avant tout effacement, un
message de confirmation
s’affichera – en sélectionnant
“Yes” l’effacement sera
exécuté, en sélectionnant “No”
l’effacement sera annulé.
Appuyez sur le bouton Enter
pour quitter cette option.
-61-
Français
NOTE
„ Si une carte mémoire est insérée, vous ne pourrez effacer que les vidéos
stockées sur celle-ci.
„ Les vidéos stockées sur une carte mémoire protégée en écriture ne peuvent
être effacées.
„ La fonction effacement n’efface que les vidéos non verrouillées. Une vidéo
verrouillée doit être déverrouillée avant de pouvoir être effacée.
Fonction Affichage Miniature (Thumbnail)
Commande
1.
Écran
Utilisez les boutons directionnels
pour sélectionner l’option
Thumbnail (
1.
2.
3.
).
Sélectionnez l’option Affichage
miniature et appuyez sur le
bouton Entrée pour afficher neuf
images miniatures.
Pour afficher une image en taille
normale, sélectionnez-la à l’aide
des boutons de navigation.
Appuyez ensuite sur le bouton
Entrée.
-62-
Français
Verrouiller une Image (Lock)
Vous pouvez verrouiller une seule image ou toutes vos images. Cette fonction
évite que vos images ne soient accidentellement effacées.
Commande
Écran
1. Utilisez les boutons directionnels
pour sélectionner l’option Lock
(
).
2. Appuyez sur le bouton Enter pour
accéder au Menu de Verrouillage.
3. Utilisez le bouton Droit/Gauche
pour sélectionner une image.
4. Utilisez le bouton Haut pour
verrouiller/déverrouiller toutes les
images ou le bouton Bas pour
verrouiller/déverrouiller une seule
image.
5. Avant qu’une image ne soit
verrouillée/déverrouillée, un
message de confirmation
s’affichera – en sélectionnant “Yes”
l’opération sera exécutée, en
sélectionnant, “No” l’opération sera
annulée.
6. Appuyez sur le bouton Enter pour
quitter cette option.
-63-
Français
Créer un Diaporama (Slide)
Cette fonction vous permet d’afficher toutes vos images les unes après les autres.
Commande
1.
Écran
Utilisez les boutons
directionnels pour sélectionner
l’option Slide (
2.
).
Appuyez sur le bouton Enter
pour lancer le Diaporama,
appuyez une seconde fois pour
l’arrêter.
Playback Vocal
Boutons Directionnels
En Mode Playback Vocal, les boutons directionnels donnent accès aux fonctions
suivantes:
Bouton Droit/Gauche:
Sélectionne le fichier vocal
suivant/précédent.
Bouton Haut/Bas:
Règle le volume sonore du playback.
Bouton Enter :
Accède au menu des options.
-64-
Français
Commande
Écran
1. Utilisez les boutons de
navigation pour sélectionner
l’option Voix.
2. Appuyez sur le bouton Enter
pour accéder au Mode de
Playback Vocal.
3. Utilisez le bouton
Droit/Gauche pour passer à
l’enregistrement vocal suivant
ou précédent.
4. Appuyez sur le bouton de
l’obturateur pour lancer la
lecture de l’enregistrement
sélectionné ; appuyez une
seconde fois pour l’arrêter.
5. Utilisez le bouton Haut/Bas
pour régler le volume.
6. Appuyez sur le bouton Enter
pour accéder au menu des
options playback.
-65-
Français
Commande
Écran
7. Utilisez le bouton Haut pour
sélectionner l’option Delete
(Effacement)
ou le bouton
Bas pour sélectionner l’option
Repeat (Répétition).
8. Appuyez une fois sur le
bouton Haut pour répéter
l’enregistrement vocal
sélectionné ; appuyez deux
fois pour répéter tous les
enregistrements vocaux.
9. Appuyez une troisième fois
pour désactiver la fonction
répétition.
10. L’icône Répétition Unique ou
Répétition Totale s’affichera
selon l’option sélectionnée.
-66-
Français
Commande
Écran
11. Pour effacer un
enregistrement vocal, utilisez
le bouton Droit/Gauche pour
le sélectionner.
12. Utilisez le bouton Haut pour
effacer tous les
enregistrements vocaux ou le
bouton Bas pour n’effacer
qu’un seul enregistrement
vocal.
13. Avant tout effacement, un
message de confirmation
s’affichera – en sélectionnant
“Yes” l’opération sera
exécutée, en sélectionnant,
“No” l’opération sera annulée.
14. Appuyez sur le bouton Enter
pour quitter cette option.
\MP3\JC-Somebody
-67-
Français
Section 5
Écouter de la Musique MP3
Musique MP3
Le MP3 est un format de compression de fichier audio. Vous pouvez télécharger
de la musique MP3 depuis certains sites Internet MP3.
Votre caméra vidéo numérique possède une fonction de lecture MP3
avec affichage des paroles. Pour pouvoir utiliser cette fonction,
assurez-vous que le fichier .mp3 et .lrc aient bien un nom de fichier
identique et se trouvent stockés dans la mémoire.
Transférer de la Musique MP3 vers votre
Caméra Vidéo Numérique
1. Installez le pilote de votre Caméra Vidéo Numérique sur votre ordinateur.
2. Connectez votre Caméra Vidéo Numérique sur le port USB de votre ordinateur.
3. Le voyant LED Rouge de votre Caméra Vidéo Numérique s’allume lorsque
celle-ci est reliée à l’ordinateur et se trouve en mode Stockage de Masse.
4. Créez un dossier MP3 sous Poste de Travail/Lecteur Amovible\MP3.
5. Transférez votre Musique MP3 dans ce dossier.
6. Une fois toute votre musique transférée, débranchez le câble USB du PC.
-68-
Français
Écouter de la Musique MP3
Commande
Écran
1. En mode lecture, utilisez
les boutons de navigation
pour sélectionner l’option
Musique.
2. Utilisez le bouton
Droit/Gauche pour
sélectionner
l’enregistrement MP3 que
vous souhaitez écouter.
-69-
Français
Commande
Écran
3. Appuyez sur el bouton de
l’obturateur pour lancer la
lecture MP3
4. Appuyez une seconde fois
pour arrêter la lecture.
5. Utilisez le bouton Haut/Bas
pour régler le volume.
6. Appuyez sur el bouton
Enter pour accéder au
Menu Répétition.
7. Appuyez une fois sur le
bouton Bas pour répéter
une fois l’enregistrement
MP3 en cours (
).
8. Appuyez deux fois pour
-70-
Français
Commande
Écran
répéter tous les
enregistrements MP3
(
).
9. Appuyez sur Enter pour
quitter cette option.
Écouter de la Musique MP3 avec des
Écouteurs
Toute la musique MP3 stockée sur votre Caméra Vidéo Numérique peut être
diffusée via l’enceinte intégrée, les écouteurs ou via un poste de télévision.
Lorsque le câble des écouteurs est relié à votre
Caméra Vidéo Numérique, le menu des options
Écouteurs/TV s’affiche sur l’écran LCD.
Sélectionnez écouteurs ou TV et appuyez sur le
bouton Enter pour valider votre choix.
-71-
Français
Section 6
Lire un livre électronique
eBook - livre électronique
Un eBook est une édition électronique d’un livre ‘en dur’. Les livres électroniques
stockés dans votre caméra possèdent de nombreuses fonctionnalités que n’ont
pas les livres traditionnels : vous pouvez contrôler l’apparence et les
caractéristiques de votre livre en modifiant les couleurs, en y insérant des signets
et surtout, en l’emportant dans votre caméra vidéo numérique où bon vous
semble.
Transférer des livres électroniques vers la
caméra
1.
Installez le pilote de la caméra vidéo numérique sur votre ordinateur.
2.
Reliez la caméra au port USB de l’ordinateur.
3.
Lorsque la caméra est reliée à un ordinateur et qu’elle se trouve en mode
stockage de masse, le voyant LED rouge s’allume.
4.
Transférez vos livres électroniques, au format de fichier .txt uniquement vers
Poste de travail/Disque amovible\eBook.
5.
Une fois tous les fichiers transférés, débranchez votre caméra du port USB
de l’ordinateur.
-72-
Français
Livre électronique
Opération
1.
En mode lecture, utilisez les
boutons de navigation pour
sélectionner l’option Livre
électronique.
2.
Utilisez le bouton haut/bas
pour sélectionner le ivre que
vous souhaitez lire, ou
appuyez sur le bouton
droite/gauche pour passer à la
page suivante/précédente.
Écran affiché
s’affiche devant
L’icône
les livres électroniques
possédant un signet.
-73-
Français
Opération
Écran affiché
3.
Appuyez sur le bouton Entrée
pour lire votre livre
électronique.
4.
Utilisez le bouton haut/bas
pour faire défiler le texte.
5.
Sélectionnez
pour
retourner à la première page
du livre.
6.
Sélectionnez
pour
atteindre la dernière page.
7.
Sélectionnez
pour
modifier la couleur du texte ou
de l’arrière-plan.
8.
Sélectionnez
faire défiler le texte
automatiquement.
9.
Sélectionnez
ajouter un signet.
pour
pour
-74-
Français
Section 7
Afficher des Vidéos MPEG-4 sur un
PC
Vidéo MPEG-4
MPEG-4, format multimédia et standard de compression, est une technologie de
compression développée par MPEG (Motion Picture Expert Group). Ce format
améliore non seulement la qualité de l’image mais accroît également la capacité et
la fiabilité d’enregistrement.
Le MPEG-4 est utilisé par votre Caméra Vidéo Numérique pour enregistrer des
vidéos en qualité DVD. Le format vidéo AVI MPEG-4 est employé par votre
Caméra Vidéo Numérique
Afficher une Vidéo MPEG-4 sur un PC
Avant de lire pour la première fois une vidéo MPEG-4 sur votre PC, celui-ci doit
être équipé du Codec Video MPEG-4 Xvid. Procédez comme suit:
(1)
Insérez le CD-ROM dans le lecteur CD-ROM de votre PC. Cliquez sur
“Install Device Driver”” (Install MPEG-4 Video Codec Xivd) et suivez les
instructions qui s’affichent pour parachever l’installation.
(2)
Ouvrez un lecteur vidéo type Windows Media Player pour lire vos vidéos
AVI MPEG-4.
-75-
Français
Partager vos Vidéos MPEG-4
Vous avez la possibilité de partager vos vidéos MPEG-4 avec vos amis via Internet
ou CD. Assurez-vous que le Codec Vidéo MPEG-4 Xvid est bien installé sur le PC
de vos amis. Le Codec Vidéo MPEG-4 Xvid requis est fourni sur votre CD-ROM ou
peut être téléchargé depuis Internet.
Section 8
Afficher Images et Vidéos sur une TV
Vous pouvez afficher toutes vos images et vos vidéos sur un téléviseur. Pour relier
une TV à votre caméra, procédez comme suit:
1. Branchez une extrémité du câble AV à la
sortie AV de votre Caméra Vidéo
Numérique.
2. Branchez l’autre extrémité à votre
téléviseur.
3. Le menu des options Écouteurs/TV
s’affiche sur l’écran LCD.
4. Sélectionnez l’option TV et appuyez sur le
bouton Enter pour valider.
5. Les commandes pour l’affichage d’images et de vidéos sur le téléviseur sont
identiques à celles utilisées pour l’affichage sur l’écran LCD.
NOTE
„ Lorsque votre Caméra Vidéo Numérique est reliée à un téléviseur, l’écran LCD
est automatiquement désactivé.
-76-
Français
Section 9
Convertisseur de Fichier Vidéo
Parmi les logiciels inclus sur le CD de votre appareil se trouve Ulead VideoStudio
qui intègre un convertisseur de fichier vidéo permettant de convertir divers
formats vidéo au format Xvid MPEG4 compatible avec votre appareil photo
numérique. De cette façon, vous pourrez lire vos vidéos favorites sur votre
appareil photo.
Pour convertir un fichier vidéo :
(1)
Installez Ulead VideoStudio (Reportez-vous section 11)
(2)
Cliquez sur DémarrerÆ ProgrammesÆ Ulead VideoStudio 8.0
(3)
L’écran principal de VideoStudio 8.0 s’affiche sur votre bureau.
(4)
Cliquez sur le menu “Outils” du côté droit de l’écran, et sélectionnez
l’option “Batch Converter” (Convertisseur de lot).
-77-
Français
(5)
Cliquez sur “Add” pour ajouter le fichier à convertir.
-78-
Français
(6)
Sélectionnez “Save as type” pour choisir le format vidéo sous lequel
enregistrer votre fichier et cliquez sur “Convert” pour démarrer la
conversion.
-79-
Français
-80-
Français
(7) La fenêtre de résultat s’affiche une fois la conversion terminée.
(8)
(9)
Avant de transférer le fichier converti vers votre appareil photo,
renommez ce fichier “ Clip0001.avi”. (Note : si un fichier du nom de
Clip0001.avi existe déjà dans votre appareil, il vous faudra renommer le
nouveau fichier clip0002.avi)
Reliez votre appareil à l’ordinateur et transférez le fichier converti vers
“Poste de travail\Disque amovible\DCIM\200Movie” de votre appareil
photo. (Reportez-vous Section 10 pour plus de détails sur le transfert de
données)
(10) Une fois le transfert terminé, appuyez sur le Bouton Rec/Play pour
démarrer la lecture de votre vidéo.
-81-
Français
Section 10
Graver une Vidéo sur un DVD
Le logiciel Ulead VideoStudio 8.0 SE DVD fourni avec votre appareil intègre
également une fonction permettant de graver vos vidéos sur un disque DVD.
Vous pourrez désormais conserver vos vidéos sur DVD et les partager avec
famille et amis. Pour créer un DVD :
(1)
Sélectionnez l’option “Share” (Partager) et cliquez sur ” Create Disc” (Créer
un disque).
-82-
Français
(2)
La fenêtre correspondante s’affiche ; cliquez sur “Add Video” pour ajouter le
fichier vidéo que vous désirez graver sur le disque DVD. Cliquez sur “Next”
pour passer à l’écran suivant et suivre les instructions qui s’affichent.
-83-
Français
(3) Cliquez sur l’icône “Output” (
) et gravez votre DVD.
-84-
Français
-85-
Français
Section 11
Transférer des Données vers un
Ordinateur
Installer des Données sur un Ordinateur
Avant de relier votre Caméra Vidéo Numérique à votre ordinateur pour la première
fois, vous devez au préalable installer son pilote. Celui-ci est fourni sur le CD-ROM
vendu avec votre caméra. Pour installer le pilote, procédez comme suit :
1.
Insérez le CD-ROM dans le lecteur CDROM de votre ordinateur. L’écran
d’installation automatique s’affiche.
2.
Cliquez sur “Install Device Driver”. Suivez les instructions qui s’affichent pour
parachever l’installation. Selon le système d’exploitation utilisé, il vous sera
peut-être demandé de redémarrer votre ordinateur.
Relier votre Caméra Vidéo Numérique à un
Ordinateur
Vous pouvez transférer toutes les images et vidéos ainsi que tous les
enregistrements vocaux et MP3 stockés sur votre Caméra Vidéo Numérique vers
un ordinateur afin de les partager par email avec vos amis ou de les poster sur un
site internet. Pour ce faire:
1. Installez le pilote de votre Caméra Vidéo Numérique sur votre ordinateur.
2. Reliez ordinateur et Caméra Vidéo Numérique à l’aide du câble mini USB 2.0.
-86-
Français
3. Lorsque votre Caméra Vidéo Numérique est reliée à un PC, le mode par défaut
est celui de Stockage de Masse.
4. Transférez maintenant vos images, vidéos, enregistrements vocaux ou MP3.
Mode Stockage de Masse
Lorsque votre Caméra Vidéo Numérique est reliée à un ordinateur, le voyant LED
ROUGE s’allume. Vos images, vidéos et enregistrements vocaux se trouvent sur
votre ordinateur au chemin d’accès suivant : “Poste de Travail\Disque
amovible\DCIM\”. Sous ce mode, vous pouvez lire, effacer, déplacer ou copier les
vidéos/images/enregistrements vocaux de votre choix. Pour éditer vos vidéos
et/ou images, utilisez les applications du logiciel Ulead fourni avec votre appareil.
Mode Webcam
Depuis le Mode Stockage de Masse, appuyez sur le bouton MODE pour basculer
en mode Webcam et le voyant LED VERT s’allumera. Sous ce mode vous
pourrez initier des vidéoconférences en temps réel ou utilisez des emails vidéo
via Internet.
Pour utiliser votre Caméra Vidéo Numérique comme Webcam, procédez comme
suit:
Étape 1: Installez le pilote Webcam (similaire au pilote USB)
Étape 2: Connectez votre Caméra Vidéo Numérique à votre ordinateur
Étape 3: Lancez l’application (par exemple, Windows NetMeeting)
NOTE
„ Le logiciel de vidéoconférence (ou d’édition vidéo) n’est pas fourni avec votre
Caméra Vidéo Numérique.
-87-
Français
Configuration Système Requise pour la
Vidéoconférence
Pour utiliser votre Caméra Vidéo Numérique pour une vidéoconférence, votre
ordinateur doit posséder les éléments suivants:
„
Microphone
„
Carte son
„
Haut-parleurs ou Écouteurs
„
Connexion Réseau ou Internet
Étape 1: Installation du Pilote Webcam
Le pilote Webcam fournit avec votre appareil est destiné exclusivement aux
systèmes Windows. La fonction Webcam de votre appareil n’est pas supportée par
les plateformes Mac.
1. Insérez le CD-ROM fournit avec votre Caméra Vidéo Numérique dans votre
lecteur CD-ROM. L’écran de bienvenue s’affiche.
2. Cliquez sur "DRIVER". Suivez les instructions qui s’affichent pour parachever
l’installation. Une fois chose faite, redémarrez votre ordinateur.
Étape 2: Reliez votre Caméra Vidéo Numérique à
votre Ordinateur
1. Branchez une extrémité du câble USB sur un port USB libre de votre ordinateur.
2. Branchez l’autre extrémité du câble USB sur le port USB de votre Caméra
Vidéo Numérique.
3. Le Menu du Mode Webcam apparaît sur l’écran.
4. Positionnez soigneusement votre Caméra Vidéo Numérique sur le dessus de
votre ordinateur ou utilisez un trépied.
-88-
Français
Étape 3: Lancement du Logiciel d’Application (par
exemple, Windows NetMeeting)
Pour utiliser Windows NetMeeting pour une vidéoconférence:
1. Cliquez sur Démarrer → Programmes → Accessoires → Communications
→ NetMeeting afin de lancer le programme NetMeeting.
2. Cliquez sur le bouton Start Video pour voir la vidéo en live.
3. Cliquez sur le bouton Place Call.
4. Entrez l’adresse email ou l’adresse réseau de la personne que vous souhaitez
joindre.
5. Cliquez sur Call. La personne que vous appelez doit également posséder
Windows NetMeeting et accepter votre appel avant que la vidéoconférence ne
puisse commencer.
NOTE
y La résolution vidéo pour la fonction vidéoconférence est en générale de 320 x
240.
y Pour plus d’informations sur l’utilisation du logiciel d’application
vidéoconférence, veuillez consulter sa documentation d’aide.
Installation du Pack Logiciel
Le CD-ROM fournit avec votre Caméra Vidéo Numérique comporte cinq logiciels.
Ö
Ulead VideoStudio 8.0 SE DVD est une application conviviale qui vous
permet de lire, éditer et organiser vos images.
Ö
Ulead Photo Express 5.0 vous permet d’éditer vos vidéos et est tout aussi
convivial.
Ö
Acrobat Reader est un programme extrêmement populaire que vous devez
installer afin de pouvoir lire le Guide d’Utilisation. De nombreux utilisateurs
s’apercevront que ce programme est déjà installé sur leur ordinateur.
-89-
Français
Ö
Codec vidéo Xvid MPEG4, ce programme doit impérativement être installé
afin que vos vidéos s’affichent correctement.
ÖMEPG4 Video Codec Xvid, ce logiciel doit impérativement être installé sur
votre ordinateur afin de pouvoir visualiser vos vidéos.
Pour plus d’informations, veuillez consulter l’aide en ligne respective de chaque
logiciel.
Pour installer le pack logiciel:
1. Insérez le CD-ROM dans le lecteur CD-ROM de votre ordinateur. L’écran
d’installation automatique s’affiche.
2. Depuis la liste proposée, sélectionnez le(s) logiciel(s) que vous désirez installer
et cliquez sur Install Application Software. Suivez les instructions qui
s’affichent pour parachever l’installation.
Utilisation de Photo Express 5.0
z Cliquez surÆ ProgrammesÆ Photo Express 5.0
z L’écran principal de Photo Express 5.0 s’affiche sur votre bureau.
Afficher les Images stockées dans l’Appareil
depuis Photo Express 5.0
Pour afficher les images stockées dans votre appareil, vous devez passer en
Mode Stockage de Masse.
1.
Dans la barre de navigation située à gauche de la fenêtre, sélectionnez
l’image à afficher.
2.
Double-cliquez sur cette image.
-90-
Français
-91-
Français
Capturer une Image depuis Photo Express 5.0
Avant de capturer une image ou une vidéo depuis l’appareil photo directement sur
l’écran principal de Photo Express 5.0, vous devez passer en Mode Webcam.
Appuyez sur le Bouton REC/PLAY pour basculer en Mode Webcam. Vous pouvez
maintenant capturer images et vidéos directement depuis Photo Express 5.0:
].
* Cliquez sur le bouton [Get Photo
* Cliquez sur le bouton [Import].
-92-
Français
* Cliquez sur le bouton [Capture] et sélectionnez vos images.
* Cliquez sur le bouton [Insert] et [Exit] pour quitter cet écran.
-93-
Français
Utilisation de Video Studio 8.0
z Cliquez surÆ ProgrammesÆ Video Studio 8.0
z L’écran principal de Video Studio 8.0 s’affiche sur votre bureau.
-94-
Français
Afficher les Images stockées dans l’Appareil
depuis Video Studio 8.0
Pour afficher les images stockées dans votre appareil, vous devez passer en
Mode Stockage de Masse.
1.
Cliquez sur le dossier situé à la droite de l’écran.
2.
Sélectionnez une image stockée dans l’appareil et cliquez sur le bouton
Open pour l’afficher.
-95-
Français
Capturer une Video depuis Video Studio 8.0
Appuyez sur le Bouton REC/PLAY pour passer en Mode Webcam. Sous ce Mode
vous pouvez afficher vos vidéos webcam directement depuis Video Studio :
Pour capturer une image/vidéo depuis la webcam :
* Cliquez sur l’onglet Capture
.
* Cliquez sur le bouton [Capture Vidéo
].
* Cliquez sur le bouton [Capture Image
].
-96-
Français
Section 12
Spécifications et Configuration
Système requise
Spécifications
Capteur d’Image
Capteur de 3,2 Méga Pixels
Modes de
Enregistrement Vidéo, Image, Vocal, Lecteur MP3,
Fonctionnement
Webcam, Stockage de Masse
Objectif
f=8,54mm F3.0
Distance Focale
Normale: 100cm ~ Infini; Portrait: 60cm ~ 100cm;
Macro: centré 20cm
Zoom Numérique
8X
Obturateur
Électronique
Écran LCD
LCD TFT couleur 2.4"
Type de Mémoire
Résolution Image
Mémoire Interne de 64Mo; Fente pour Carte
SD/MMC, accroissement jusqu’à 2GB
3744 x 2888 (10M) 2048 x 1536 (3M). 1024 x 768
(800K)
Résolution Vidéo
VGA 640x480 / QVGA 320X240, 30 fps
Balance des Blancs
Auto/Manuelle (Ensoleillé, Fluorescent, Tungstène)
Exposition
Auto/Manuelle
-97-
Français
Retardateur
Délai à 10 secondes
Flash
Auto/Off
Format de Fichier
Image: JPEG; Vidéo: AVI; Voix: WAV, MP3
Lecture Image
Image Simple/Miniature/Diaporama
Interface PC
Port Mini USB 2.0
Sortie TV
Standard NTSC/PAL au choix
Pile
Deux piles de type AA (Alcalines)
Dimensions
95 x 71 x 34mm
Poids
135 g(hors pile)
‹ Configuration Requise
Windows 98SE/2000/ME/XP
Unité Centrale Pentium MMX, Celeron ou AMD
Athlon®
64Mo de RAM
Lecteur CD ROM
500Mo d’espace disque dur de libre
Port USB disponible
Affichage Couleur 16-bit
-98-

Manuels associés