Manuel du propriétaire | JVC AV29A10EU Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
39 Des pages
Manuel du propriétaire | JVC AV29A10EU Manuel utilisateur | Fixfr
AV29A10EU/ LCT0984-001A-U/ Cover
Cover.fm Page 1 Tuesday, July 31, 2001 5:27 PM
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH
DEUTSCH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
CASTELLANO
CASTELLANO
AV29A10EU
ITALIANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
PORTUGU
PORTUGUÊS
AV29A10EU
COLOUR TELEVISION
FARBFERNSEHGERÄT
TELEVISEUR COULEUR
KLEURENTELEVISIE
TELEVISOR A COLOR
TELEVISORE A COLORI
TELEVISOR A CORES
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
© 2001 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
LCT0984-001A-U
0108-T-CR-JMUK
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 1 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC.
Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous
conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER
CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION:
1. Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240
V, 50 Hz).
2. Eviter d’endommager la fiche secteur et le cordon d’alimentation.
3. Eviter toute installation incorrecte de l’appareil et ne jamais le placer à un emplacement où la
ventilation est insuffisante.
Lors de l’installation de ce téléviseur, toujours
respecter les distances recommandées entre le
15 cm
sol et le mur ainsi que les distances conseillées
en cas d’installation dans une petite pièce ou
dans un meuble. Respecter les indications de
10 cm
10 cm
15 cm
distances minimales données pour un
fonctionnement en toute sécurité de l’appareil.
4. Ne jamais laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
5. En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler un technicien qualifié. Ne jamais essayer
de réparer soi-même ou de retirer la protection arrière.
6. La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faire très attention lorsqu’on manipule
le téléviseur.
Si l’écran du téléviseur est sale, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort.
Ne jamais utiliser de produit de nettoyage ou de détergent.
7. La touche d’alimentation principale du téléviseur n’isole pas complètement le téléviseur du
secteur. Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, bien
débrancher la fiche secteur de la prise secteur.
FRANÇAIS
POUR VEILLER A LA SECURITE DES PERSONNES, VEUILLEZ RESPECTER LES
INDICATIONS SUIVANTES CONCERNANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
TABLE DES MATIERES
PREPARATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
FONCTIONS T-V LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FONCTIONNEMENT DE BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS. . . . 9
FONCTIONNEMENT DES MENUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
REGLAGE IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
OPTIONS IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
REGLAGE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
EXT REGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
OPTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
DEMONSTRATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS. . . . . . . . 28
PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
NUMERO CH/CC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
TOUCHES ET ELEMENTS DU TELEVISEUR . . . . . . . . . . . . 34
GUIDE DE DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
SPECIFICATIONS TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
1
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 2 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
PREPARATION
■ Raccordement de l’antenne et du magnétoscope
En cas de raccordement d’un magnétoscope, suivez les points A → B → C.
Si vous ne raccordez pas de magnétoscope,
suivez l’exemple 1.
Antenne
Dos du téléviseur Câble
coaxial à
75 ohms
Pour pouvoir utiliser les fonctions T-V LINK, il faut raccorder
un magnétoscope compatibleT-V LINK à la borne EXT-2 du
téléviseur. Pour plus de détails concernant ces fonctions T-V
LINK voir “FONCTIONS T-V LINK” à la page 5.
EXT-2
Remarque:
• Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec
les appareils à raccorder.
• Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
• Vous pouvez regarder une cassette vidéo à partir du magnétoscope sans effectuer l’opération C. Pour plus de
détails, consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
• Pour le raccordement d’appareils externes supplémentaires, voir “PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES” à la page 31.
• Pour le raccordement de haut-parleurs et d’amplificateurs, voir “Raccordement de haut-parleurs/amplificateur” à la page 32.
• En cas de raccordement d’un décodeur à un magnétoscope compatible T-V LINK, régler la fonction DECODEUR (EXT-2) sur OUI. Pour plus de détails, voir
“Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la
page 29. Sinon, vous ne pourrez pas regarder les chaînes cryptées.
S
EXT-3
S
L
R
AUDIO OUT
EXT-1
Câble SCART
à 21 broches
Magnétoscope
Borne AV IN/
OUT
Câble
coaxial à
75 ohms
vers l’entrée
de l’antenne
vers la sortie
de l’antenne
■ Raccordement du cordon d’alimentation à la prise secteur
Attention:
• Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz).
■ Mise en place des piles dans la télécommande
Utiliser deux piles sèches AAA/R03.
Insérer les piles en plaçant la partie - en premier et en s’assurant que les polarités + et - sont respectées.
Pour ouvrir le logement des piles, faites glisser la porte vers le
bas et soulevez-la. Refermer le logement en faisant glisser la
porte vers le haut jusqu’à ce qu’elle se bloque.
2
Remarque:
• Respecter les avertissements indiqués sur les piles.
• La durée de vie des piles va de six mois à un an, selon la
fréquence d’utilisation.
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, il
convient de remplacer les piles.
• Les piles livrées servent uniquement à l’installation et au
test de votre téléviseur. Elles doivent être remplacées
dès que cela s’avère nécessaire.
• Toujours utiliser des piles de bonne qualité.
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 3 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
PREPARATION
■ Réglages initiaux
A la première mise sous tension du téléviseur, il se met en
mode de réglages initiaux et le logo JVC s’affiche. Suivre les
instructions qui apparaissent à l’écran pour configurer les réglages initiaux.
1 Appuyer sur la touche d’alimentation
principale du téléviseur.
Touche
d’alimentation
principale
Témoin d’alimentation
FRANÇAIS
Le témoin d’alimentation rouge s’allume (mise sous tension) puis devient vert pour signaler que le téléviseur est
sous tension et le logo JVC s’affiche.
D0001-FR
Remarque:
• Si le témoin lumineux reste rouge et ne passe pas au
vert:
Votre téléviseur se trouve en mode de veille. Appuyer sur la touche # (Standby) de la télécommande pour mettre le téléviseur sous tension.
• Le logo JVC n’apparaît pas lorsque votre téléviseur
a déjà été mis sous tension.
Dans ce cas, utiliser les fonctions “LANGAGE” et
“AUTO” pour effectuer les réglages initiaux. Pour
plus de détails, voir “INSTALLATION” à la page 23.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2 Appuyer sur la touche a.
0
Touche jaune
Touche bleue
AV
Le menu LANGUAGE apparaît.
LANGUAGE
P
TV
MENU
OK
P
BACK
TV
OK
D0002(E)-FR
3 Appuyer sur les touches5
et
6 pour sélectionner FRANÇAIS.
Appuyer ensuite sur la touche a.
La langue d’affichage des messages à l’écran est définie. Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de
la fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche jaune, le menu PAYS change de la façon suivante:
PAYS
PAYS
RETOUR
TV
TV
OK
MARCHE
SUITE
RETOUR
TV
OK
MARCHE
SUITE
D0003-FR
4 Appuyer sur les touches 5 et 6
pour choisir le pays où vous trouvez.
3
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 4 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
PREPARATION
5 Appuyer sur la touche bleue pour
démarrer la fonction AUTO.
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV reçues sont
automatiquement enregistrées sous les numéros de
programmes (PR).
AUTO
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 10
20%
RETOUR
TV
OK
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
RETOUR
TV
OK
DEPLACER
102
103
104
105
106
107
110
111
112
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
D0004-FR
Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le menu
AUTO :
Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation automatique des chaînes) pour décoder les données ACI et effectuer l’enregistrement de toutes les chaînes de
télévision très rapidement. Pour plus de détails concernant la fonction ACI et la façon de l’utiliser, voir “Utilisation de la fonction ACI” à la page 28
Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI, appuyer sur les touches 6 pour choisir ACI SAUT, puis
appuyer sur a .
Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyer sur la touche b.
6 Lorsque les chaînes TV ont été enregistrées sous les numéros de programmes (PR), le menu EDITER
s’affiche.
Vous pouvez procéder à l’édition des numéros de programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/MANUEL.
Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la
page 24.
Lorsque vous n’utilisez pas la fonction EDITER/MANUEL:
Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/MANUEL, passez à l’étape suivante.
7 Appuyer sur la touche a pour afficher le menu T-V LINK.
T-V LINK
CHARGEMENT
TV
VCR
RETOUR
TV
OK
SORTIE
D0005-FR
8 Utiliser le menu T-V LINK en fonction du type de magnétoscope raccordé à la borne EXT-2.
Si aucun magnétoscope compatible T-V LINK
n’est raccordé:
4
Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît.
En cas de raccordement d’un magnétoscope
compatible T-V LINK :
Suivre les instructions de fonctionnement “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 28
pour transmettre les données de numéro de programme
(PR).
9 Les réglages initiaux sont à présent
terminés et vous pouvez regarder la
télévision.
Remarque:
• Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom
de la chaîne TV à partir du signal d’émission, il enregistre automatiquement ce nom (NOMS) dans le numéro de programme (PR) sous lequel cette chaîne
TV est enregistrée.
• Si une chaîne TV que vous voulez regarder n’est pas
reprise dans un numéro de programme (PR), il faut
la régler manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL”
à la page 24.
• La chaîne TV n’est pas enregistrée sous le numéro
de programme PR 0 (AV). Pour enregistrer une chaîne TV dans PR 0 (AV), la régler manuellement à
l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails,
voir “EDITER/MANUEL” à la page 24.
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 5 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
FONCTIONS T-V LINK
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec les fonctions T-V
LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les procédures d’installation du magnétoscope et de visualisation de
cassettes sont simplifiées. T-V LINK utilise les fonctions suivantes:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK.
Le magnétoscope doit être raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur par le biais d’un câble SCART où tous les fils sont utilisés.
■ Téléchargement des pré-sé-
lections
• Lors de l’enregistrement d’images provenant d’un appareil
externe raccordé aux bornes TV.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne après son décryptage
par un décodeur.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne en utilisant la sortie
du téléviseur car le magnétoscope ne la reçoit pas correctement.
Remarque:
• La mise en fonctionnement par le biais du téléviseur n’est
pas possible.
• En règle générale, le magnétoscope ne peut pas enregistrer une chaîne qu’il ne peut pas recevoir correctement, même si vous pouvez voir les images de cette
chaîne sur le téléviseur. Certains magnétoscopes permettent cependant d’enregistrer une chaîne par le biais
de la sortie du téléviseur si la réception de cette chaîne
est correcte à l’écran, même si le magnétoscope ne parvient pas à la recevoir clairement. Pour plus de détails,
consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
FRANÇAIS
Remarque:
• Un magnétoscope compatible “T-V LINK ” signifie un magnétoscope JVC possédant le logo T-V LINK ou un magnétoscope muni d’un des logos suivants. Ces
magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes
les fonctions décrites plus haut. Pour plus de détails,
consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
“Q-LINK” (une marque commerciale de Panasonic Corporation)
“Data Logic” (une marque commerciale de Metz Corporation)
“Easy Link” (une marque commerciale de Phillips Corporation)
“Megalogic” (une marque commerciale de Grundig Corporation)
“SMARTLINK” (une marque commerciale de Sony Corporation)
Dans les circonstances suivantes, le magnétoscope s’arrêtera d’enregistrer si le téléviseur est mis hors tension,
si vous changez de chaîne ou d’entrée ou si le menu s’affiche sur le téléviseur:
■ Mise sous tension automati-
que du téléviseur/du magnétoscope Visualisation des
images
Télécharger les données enregistrées concernant les chaînes TV du téléviseur au magnétoscope.
La fonction de téléchargement des présélections démarre
automatiquement lorsque les réglages initiaux sont terminés
ou lorsque les opérations AUTO ou EDITER/MANUEL sont
commandées.
Lorsque le magnétoscope se met en marche, le téléviseur se
met automatiquement sous tension et les images provenant
de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran.
Lorsque le menu du magnétoscope est activé, le téléviseur se
met automatiquement sous tension et les images provenant
de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran.
Remarque:
• Cette fonction peut être activée par l’intermédiaire du magnétoscope.
Remarque:
• Cette fonction n’est pas opérationnelle si l’alimentation
principale du téléviseur est coupée. Mettre le téléviseur
sous tension (en mode de veille).
Lorsque l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE”
s’affiche :
Si l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche, le
téléchargement n’a pas eu lieu correctement. Avant de réessayer le téléchargement, vérifier les points suivants:
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Le magnétoscope est-il compatible T-V LINK?
• Le magnétoscope est-il raccordé à la borne EXT-2?
• Tous les fils du câble SCART sont-ils utilisés?
■ Enregistrement direct
“ Vous enregistrez ce que vous voyez ”
Vous pouvez enregistrer sur le magnétoscope les images
que vous voyez sur le téléviseur en appuyant simplement sur
une touche.
Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le manuel de votre
magnétoscope.
Mise en fonctionnement par l’intermédiaire du magnétoscope. “ VCR EN ENREGISTREMENT ” s’affiche.
5
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 6 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
FONCTIONNEMENT DE BASE
■ Mettre l’appareil sous tension
Appuyer sur la touche d’alimentation
principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume et le téléviseur est
alors en mode de veille.
Remarque:
• Si le témoin d’alimentation vert s’allume, le téléviseur est
déjà sous tension.
Témoin d’alimentation
Touche
d’alimentation
principale
Pour mettre l’appareil hors tension:
Réappuyer sur la touche d’alimentation principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation s’éteint.
Attention:
• La touche d’alimentation principale du téléviseur n’isole pas
complètement le téléviseur du secteur. Si vous ne comptez
pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, bien débrancher la fiche secteur de la prise secteur.
■ Mettre l’appareil sous tension à partir du mode de veille
Appuyer sur la touche # (Standby),
sur la toucheb, sur les touches 6
ou sur les touches numériques.
Le témoin d’alimentation rouge devient vert et votre téléviseur
s’allume.
Pour mettre le téléviseur hors tension:
Réappuyer sur la touche # (standby).
Le témoin d’alimentation vert devient rouge et le téléviseur
passe en mode de veille.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
■ Sélectionner une chaîne de
AV
télévision
Choisir un numéro de programme (PR) sous lequel la chaîne
de télévision souhaitée a été programmée.
P
TV
MENU
OK
Utilisation des touches 6:
Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner le numéro de programme souhaité (PR).
Utiliser les touches numériques:
Entrer le numéro de programme souhaité (PR) à l’aide
des touches numériques.
Exemple
• PR 12 → appuyer sur 1 et 2.
• PR 6 → appuyer sur 6.
P
F.T/L
FREEZE
SUB-P
Utiliser la LISTE PROG.:
1 Appuyer sur la touche h (Information)
pour afficher la LISTE PROG..
LISTE PROG.
PR
NOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
6
TF1
TV
OK
-10
+10
D0006-FR
TV
Touches
numériques
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 7 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
FONCTIONNEMENT DE BASE
2 Appuyer sur les touches 5 et 6 pour
sélectionner un numéro de programme
(PR). Appuyer ensuite sur la touche a.
Utilisation des touches 6:
Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner une borne
EXT.
Utiliser la LISTE PROG.:
■ Réglage du volume
Appuyer sur les touches 5 pour régler le volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume change à mesure
que vous appuyez sur les touches –/+.
■ Visualisation d’images pro-
venant d’appareils externes
Sélectionner la borne EXT à laquelle l’appareil externe est
raccordé.
Utilisation de la touche o:
Appuyer sur la touche o pour sélectionner une borne
EXT.
Appuyer sur la touche o pour changer la sélection comme suit:
Mode TV
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
1 Appuyer sur la touche h (Information)
pour afficher la LISTE PROG..
2 Appuyer sur les touches 5 et 6 pour
sélectionner une borne EXT. Appuyer ensuite sur la touche a.
Remarque:
• Les bornes EXT sont enregistrées après le numéro
de programme PR 99.
• Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo
entre le signal S-VIDEO (signal Y/C) et un signal vidéo normal (signal composite). Pour plus de détails,
voir “S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 19.
• Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont absentes, changer le système couleur manuellement.
Voir “SYSTEME COULEUR” à la page 17.
• Lorsque vous choisissez une borne EXT sans signal
d’entrée, le numéro de la borne EXT reste fixe à
l’écran.
• Ce téléviseur est équipé d’une fonction qui permet
de changer automatiquement d’entrée en fonction
de l’émission d’un signal spécial produit par l’appareil externe. (La borne EXT-4 n’accepte pas ce signal.)
Pour revenir à une chaîne de télévision:
Appuyer sur la touche b, sur les touches 6 ou sur
les touches numériques.
Pour utiliser les numéros de programme PR 0
(AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope sont raccordés
uniquement par le biais du câble de l’antenne, la sélection du numéro de programme PR 0 (AV) vous permet
de visualiser les images du magnétoscope. Régler manuellement le canal du magnétoscope RF sur le numéro
de programme PR 0 (AV). Pour plus de détails, voir
“EDITER/MANUEL” à la page 24.
Appuyer sur la touche o pour changer la sélection
comme suit:
Mode TV
Modes EXT
EXT-1
EXT-2
EXT-4
EXT-3
FRANÇAIS
Remarque:
• Pour les numéros de programme (PR) pour lesquels la fonction VERROUILLAGE est activée, le
repère n (VERROUILLAGE) s’affiche à côté du
numéro de programme (PR) dans la LISTE
PROG..
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches 6 pour
sélectionner un numéro de programme (PR) pour
lequel la fonction VERROUILLAGE est verrouillée.
• Si vous essayez de sélectionner un numéro de
programme (PR) pour lequel la fonction VERROUILLAGE est activée, le repère n (VERROUILLAGE) s’affichera et vous ne pourrez pas
accéder à cette chaîne. Pour pouvoir regarder
cette chaîne, se reporter aux explications concernant le “VERROUILLAGE” à la page 21.
• Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont
absentes, changer le système couleur manuellement. Voir “SYSTEME COULEUR” à la page 17.
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
Modes EXT
PR 0
EXT-1
EXT-2
EXT-4
EXT-3
Remarque:
• La canal du magnétoscope RF est envoyé comme
signal RF du magnétoscope.
• Pour plus de détails, consulter également le manuel
d’utilisation de votre magnétoscope.
7
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 8 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
FONCTIONNEMENT DE BASE
■ Mise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseur
1 Appuyer sur les touches P p pour
mettre le téléviseur sous tension à
partir du mode de veille.
2 Appuyer sur les touches P p pour
sélectionner un numéro de programme (PR) ou une borne EXT.
3 Appuyer sur la touche r (Volume)
et sur les touches q pour régler le
volume.
1 Appuyer sur la touche r (Volume).
Le témoin de niveau de volume apparaît.
2 Appuyer sur les touches q pendant que le
témoin de volume est affiché.
8
Derrière le cache
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 9 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
1 Touche d’assourdissement
Vous pouvez couper le volume instantanément.
2
3
4
5
6
7
8
9
0
P
TV
Vous pouvez sélectionner un numéro de programme (PR) en entrant le numéro du programme.
AV
MENU
OK
P
F.T/L
2 Touches numériques
FRANÇAIS
1
Appuyer sur la touche l (Assourdissement)
pour couper le volume. Réappuyer sur la touche l (Assourdissement) pour rétablir le niveau de volume précédent.
Exemple:
• PR 12→ appuyer sur 1 et 2.
• PR 6 → appuyer sur 6.
Vous pouvez également appuyer de manière répétitive sur la
touche o pour sélectionner une borne EXT.
3 Touche ZOOM
Vous pouvez modifier la taille de l’image à l’écran en fonction
du rapport de l’image. Choisissez parmi les modes ZOOM
suivants.
AUTO:
Lorsqu’une image large (rapport zoom 16:9) avec WSS (signaux pour écrans larges) est reçue, le mode ZOOM passe
automatiquement en mode ZOOM1.
Remarque:
• Il se peut que AUTO ne fonctionne pas correctement si la
qualité du signal est faible.
NORMAL:
Sert à visualiser une image normale (avec un rapport zoom
4:3) non modifiée.
TV
ZOOM1:
Ce mode agrandit les images larges (rapport zoom 14:9) de
manière à remplir l’écran.
Remarque:
• Les côtés gauche et droite de l’image sont légèrement
coupés.
9
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 10 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
ZOOM2:
4 Touche HYPER SOUND
Ce mode agrandit les images larges (rapport zoom 16:9) de
manière à remplir l’écran.
Permet d’obtenir une ambiance sonore plus spacieuse.
Remarque:
• Les côtés gauche et droite de l’image sont légèrement
coupés.
16:9:
Ce mode comprime uniformément les images normales (rapport zoom 4:3) pour les afficher avec un rapport zoom 16:9.
Appuyer sur la touche / (HYPER SOUND)
pour activer ou désactiver la fonction HYPER
SOUND.
Remarque:
• La fonction HYPER SOUND ne fonctionne pas correctement avec le son mono.
• La fonction HYPER SOUND peut également être activée
ou désactivée à l’aide du menu REGLAGE AUDIO. Pour
plus de détails, voir “HYPER SOUND” à la page 18.
5 Touche Information
Vous pouvez afficher la LISTE PROG. ou l’heure à l’écran.
Appuyer sur la touche h (Information).
Appuyer sur la touche h (Information) pour modifier l'affichage comme suit:
LISTE PROG.
Remarque:
• Sert à rétablir les dimensions d’origine des images avec
un rapport zoom 16:9 qui ont été comprimées aux dimensions d’une image normale (avec un rapport zoom 4:3).
Sélectionner le mode ZOOM
1 Appuyer sur la touche c pour afficher
le menu ZOOM.
PR
NOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TF1
12 : 00
Pas d’indication
TV
OK
-10
+10
D0011-FR
ZOOM
AUTO
NORMAL
ZOOM1
ZOOM2
16:9
RETOUR
TV
OK
D0009-FR
2 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner un mode ZOOM. Appuyer ensuite
sur la touche a.
L’image est agrandie ou comprimée et le mode ZOOM
sélectionné s’affiche environ cinq secondes plus tard.
Remarque:
• Il est possible que le mode ZOOM change automatiquement sous l’effet du signal de commande d’un
appareil externe. Si vous voulez revenir au mode
ZOOM précédent, choisissez à nouveau le mode
ZOOM.
10
Remarque:
• Vous pouvez sélectionner les numéros de programmes
(PR) ou les bornes EXT à l’aide de la LISTE PROG.. Pour
plus de détails, voir “Utiliser la LISTE PROG.:” à la
page 6.
• Ce téléviseur se sert des données du télétexte pour définir l’heure exacte. S’il n’a pas reçu d’émetteur possédant
des données de télétexte depuis sa mise sous tension,
l’affichage de l’heure reste vierge. Pour voir l’heure, sélectionner un émetteur diffusant des données de télétexte. Tant que vous ne mettrez pas le téléviseur hors
tension, même si vous sélectionnez d’autres émetteurs,
l’heure restera affichée.
• Lorsque vous regardez des cassettes vidéos, il se peut
qu’une heure erronée s’affiche.
• La touche h (Information) sert également pour les menus. Pour plus de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES
MENUS” à la page 14.
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 11 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
6 Touche TV
Vous pouvez revenir instantanément à une chaîne TV.
Appuyer sur la touche b.
Le mode TV est rappelé et une chaîne TV s’affiche.
7 Touches 5
Servent à régler le volume.
Appuyer sur les touches 5 pour régler le
son.
Remarque:
• Les touches 5 servent également pour les menus.
Pour plus de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14.
8 Touche Standby
Appuyer sur la touche # (Standby) pour mettre le téléviseur sous ou hors tension.
A la mise sous tension du téléviseur, le témoin rouge devient
vert.
9 Touche de couleurs
Les touches de couleurs servent pour les opérations du télétexte ou pour celles des menus. Pour plus de détails, voir “~
Touches de commande du télétexte et sélecteur VCR P
DVD” à la page 12 ou “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à
la page 14.
et sélecteur VCR P DVD
Ces touches peuvent servir à faire fonctionner un magnétoscope de la marque JVC ou un lecteur de DVD. Appuyer sur
une touche correspondant à celle de la télécommande pour
obtenir la même fonction que celle commandée par la télécommande d'origine.
1 Régler le sélecteur VCR P DVD sur la position VCR ou DVD.
VCR:
Pour faire fonctionner le magnétoscope, régler le sélecteur sur la position VCR.
FRANÇAIS
Remarque:
• La touche b sert également pour les menus. Pour plus
de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la
page 14.
= Touches de commande VCR/DVD
DVD:
Pour faire fonctionner le lecteur de DVD, régler le sélecteur sur la position DVD.
2 Appuyer sur la touche de commande VCR/
DVD pour contrôler votre magnétoscope
ou le lecteur de DVD.
Remarque:
• Vous ne pouvez pas utiliser ces touches si votre appareil n’a pas été fabriqué par JVC.
• Même s’il a été conçu par JVC, certaines de ces touches ou n’importe laquelle de celles-ci risquent de
ne pas fonctionner, en fonction de l’appareil utilisé.
• Vous pouvez utiliser les touches p pour sélectionner une chaîne TV que le magnétoscope recevra ou
pour choisir le chapitre lu par le lecteur de DVD.
• Certains modèles de lecteurs de DVD utilisent les
touches p pour les opérations d’avance et de retour rapide, et pour le choix du chapitre. Dans ce
cas, les touches 1/¡ ne sont pas opérationnelles.
0 Touche OK
La touche a sert pour les menus. Pour plus de détails, voir
“FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14.
- Touches 6
Vous pouvez sélectionner un numéro de programme (PR) ou
une borne EXT.
Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner un numéro de programme (PR) ou une borne EXT.
Les touches 6 servent également pour les menus.
Pour plus de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14.
11
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 12 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
■ ~ Touches de commande du télétexte et sélecteur VCR P DVD
4 Sélectionner une page de télétexte en appuyant sur les touches 6, sur les touches
de numéros ou sur les touches de couleurs.
P
TV
MENU
Pour revenir au mode TV:
Appuyer sur la touche b ou sur la touche g (Texte).
OK
Remarque:
• Si vous avez des problèmes pour recevoir les émissions de télétexte, consulter votre revendeur local
ou l’émetteur du télétexte.
• La fonction ZOOM ne fonctionne pas en mode Texte.
• Il n’est pas possible d’utiliser les menus lorsque
vous regardez une émission du télétexte.
• La langue affichée dépend du pays réglé au menu
de PAYS. Si les caractères d’un programme de télétexte n’apparaissent pas correctement, réglez le
menu PAYS à un autre pays. Pour les détails, voir
“Modification du réglage PAYS” à la page 28.
P
F.T/L
Utilisation du mode Liste
Vous pouvez mémoriser les numéros de vos pages de télétexte favorites pour pouvoir les rappeler rapidement à l’aide
des touches de couleurs.
Pour mémoriser les numéros des pages:
Fonctionnement de base
1 Appuyer sur la touche B pour activer le
mode Liste.
Vous pouvez regarder trois types d’émissions de télétexte sur
le téléviseur:
FLOF (Fastext), TOP et WST.
Les numéros de pages mémorisés s’affichent dans le
bas de l’écran.
1 Sélectionner une chaîne avec un télétexte.
2 Appuyer sur une touche de couleurs pour
2 Régler le sélecteur VCR P DVD sur la posi-
sélectionner une position. Appuyer ensuite sur les touches de numéros pour entrer
le numéro de la page.
tion P (Texte).
3 Appuyer sur la touche g (Texte) pour afficher le télétexte.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Appuyer sur la touche g (Texte) pour changer de mode
dans l’ordre suivant:
AV
3 Appuyer sur la touche A (Mémoriser) et la
maintenir enfoncée.
TEXT --TEXT ---
Les quatre numéros de page blancs clignotent pour indiquer qu’ils sont mémorisés.
Pour rappeler une page mémorisée:
D0012-FR
Mode TV
Mode Texte
1 Appuyer sur la touche B pour activer le
mode Liste.
2 Appuyer sur une touche de couleurs à laquelle une page a été assignée.
12
Pour quitter le mode Liste:
Réappuyer sur la touche B.
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 13 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
Conserver l’affichage
Dimension
Vous pouvez garder une page de télétexte affichée aussi
longtemps que vous le souhaitez, même pendant la réception
d’autres pages de télétexte.
Vous pouvez doubler la hauteur de l’affichage du télétexte.
Appuyer sur la touche F (taille).
Appuyer sur la touche C (Hold).
Témoin Hold
FRANÇAIS
Pour annuler la fonction Hold:
Réappuyer sur la touche C (Hold).
Page secondaire
Certaines pages de télétexte comprennent des pages secondaires qui s’affichent automatiquement.
Vous pouvez conserver l’affichage de toute page secondaire
ou la regarder à tout moment.
1 Appuyer sur la touche D (Page secondaire) pour activer la fonction de page secondaire.
Les numéros des pages secondaires s’affichent à gauche de l’écran.
Couleur*
Signification du numéro de page
secondaire
Jaune
Affiché actuellement.
Blanc
Peut être affiché.
Bleu ou rouge
Ne peut pas être affiché et n’est pas
envoyé.
*: Couleur de fond du numéro de la page secondaire.
2 Appuyer sur les touches 6 pour choisir
un numéro de page secondaire.
Pour annuler la fonction de page secondaire:
Réappuyer sur la touche D (Page secondaire).
Révéler
Certaines pages de télétexte comprennent du texte caché
(comme les réponses à un jeu)
Vous pouvez afficher le texte caché.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
E (Révéler), le texte est caché ou révélé.
Index
Vous pouvez revenir instantanément à la page d’index.
Appuyer sur la touche G (Index).
FLOF (Fastext)/TOP/WST:
Revient à la page 100 ou à une page précisée précédemment.
Mode Liste:
Revient au numéro de page affiché dans la zone inférieure
gauche de l’écran.
Annuler
Vous pouvez rechercher une page de télétexte tout en regardant la télévision.
1 Appuyer sur une touche de numéro pour
entrer un numéro de page ou appuyer sur
une touche de couleurs.
Le téléviseur recherche une page de télétexte.
2 Appuyer sur la touche H (Annuler).
Le programme TV apparaît. Lorsque le téléviseur a trouvé la page de télétexte, son numéro apparaît dans le
coin supérieur gauche de l’écran.
3 Appuyer sur la touche H (Annuler) pour
revenir à une page de télétexte quand son
numéro est affiché à l'écran.
Remarque:
• Vous ne pouvez pas revenir au mode TV, même en
appuyant sur la touche H (Annuler). Une émission
de TV s’affiche provisoirement à la place du programme du télétexte.
13
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 14 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
FONCTIONNEMENT DES MENUS
Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre de fonctions
que vous pouvez activer ou désactiver à l’aide de menus.
Pour tirer le meilleur parti de toutes ses fonctions, il vous faut
comprendre complètement le fonctionnement de base des
menus.
1 Appuyer sur la touche a pour afficher le MENU (menu principal).
Le MENU (menu principal) apparaît. Les titres des menus s’y inscrivent.
MENU
REGLAGE IMAGE
OPTIONS
OPTIONS IMAGE
INSTALLATION
REGLAGE AUDIO
DEMONSTRATION
EXT REGLAGES
RETOUR
TV
OK
D0013-FR
2 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner le titre d'un menu puis
appuyer sur la touche a.
Le menu s’affiche.
REGLAGE IMAGE
TEINTE
CONTRASTE
LUMIERE
NETTETE
COULEUR
TEINTE NTSC
MODE ECO
RETOUR
TV
NORMALE
NON
OUI
STANDARD
OK
D0014-FR
3 Utiliser les menus conformément
aux explications fournies pour chaque fonction.
Remarque:
• Pour plus de détails, consulter les explications fournies pour chaque fonction dans chacun des menus
qui suit ce “ FONCTIONNEMENT DES MENUS ”.
• L’affichage qui apparaît dans le bas d’un menu signale une touche de la télécommande qui peut être
utilisée pour effectuer la fonction choisie.
14
4 Appuyer sur la touche a pour valider le réglage.
Le menu disparaît.
Pour revenir au menu précédent:
Appuyer sur la touche h (information).
Pour quitter un menu immédiatement:
Appuyer sur la touche b.
Remarque:
• Lorsque vous regardez des émissions de télévision
au système NTSC, les menus s’affichent à environ la
moitié de leur taille verticale normale.
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 15 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
REGLAGE IMAGE
■ Réglage de l’image
REGLAGE IMAGE
TEINTE
CONTRASTE
LUMIERE
NETTETE
COULEUR
TEINTE NTSC
MODE ECO
NON
RETOUR
TV
Vous pouvez modifier les réglages de l’image de chaque
mode TEINTE à votre convenance.
Les réglages d’image modifiés sont mémorisés dans le mode
TEINTE.
NORMALE
OUI
STANDARD
OK
Pour afficher le menu REGLAGE IMAGE:
1 Appuyer sur la touche a pour afficher le
tionner un élément.
2 Appuyer sur les touches 5 pour modifier le réglage.
2
Elément
3
Inférieur
CONTRASTE
(contraste de l’image)
Supérieur
Plus sombre
LUMIERE
(luminosité de l’image)
Plus
lumineuse
■ TEINTE
Plus douce
NETTETE
(netteté de l’image)
Plus nette
Vous pouvez sélectionner un des trois modes TEINTE (trois
sortes de réglages d’image) pour ajuster les réglages de
l’image automatiquement.
Plus claire
COULEUR
(couleur de l’image)
Plus intense
Rougeâtre
TEINTE NTSC
(teinte NTSC de l’image)
Verdâtre
MENU (menu principal).
2 Appuyer sur la touche 6 pour sélectionner REGLAGE IMAGE et appuyer sur la touche a.
1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner TEINTE.
2 Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner un mode.
FRANÇAIS
D0014-FR
1 Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
Remarque:
• Vous pouvez uniquement modifier le réglage TEINTE NTSC (teinte de l’image) lorsque le système couleur est NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
FROIDE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche froide
avec une accentuation dans les niveaux de couleur et de
contraste qui crée une image plus vive.
CHAUDE:
Vous obtiendrez une base de couleur orange/rouge
chaude qui donne les niveaux de couleur et de contraste
appropriés pour regarder un film.
NORMALE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche normale
avec des niveaux de couleur et de contraste normaux.
3 Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
Pour revenir aux réglages par défaut dans chaque mode TEINTE:
Appuyer sur la touche bleue.
Rappeler les réglages d’image par défaut dans le mode
TEINTE sélectionné et les remémoriser dans le mode
TEINTE.
3 Appuyer sur la touche a pour valider les
réglages.
Le menu disparaît.
■ MODE ECO
Lorsque vous réglez la fonction MODE ECO sur OUI, le contraste de l’écran est ajusté automatiquement en fonction de la
luminosité de votre pièce. Cette fonction permet de réduire la
fatigue visuelle ainsi que la consommation électrique du téléviseur.
1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner MODE ECO.
2 Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner OUI.
Pour annuler la fonction MODE ECO:
Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON.
3 Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
15
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 16 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
OPTIONS IMAGE
■ DigiPure Pro
OPTIONS IMAGE
REDUC. BRUIT NUM.
DigiPure PRO
SYSTEME COULEUR
AUTO
AUTO
RETOUR
TV
OK
D0015-FR
Pour afficher le menu OPTIONS IMAGE:
1 Appuyer sur la touche a pour afficher le
MENU (menu principal).
2 Appuyer sur la touche 6 pour sélectionner OPTIONS IMAGE et appuyer sur la touche a.
■ REDUC. BRUIT NUM.
La fonction REDUC. BRUIT NUM. est une fonction qui permet de réduire les interférences apparaissant sur l’image originale.
Vous avez le choix entre trois réglages pour la fonction REDUC. BRUIT NUM. : AUTO, MINI et MAXI.
Remarque:
• Si vous augmentez trop le niveau de la fonction REDUC.
BRUIT NUM., cela aura un effet néfaste sur la netteté de
l’image. Dans toute la mesure du possible, il est recommandé de régler la fonction sur AUTO.
1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner REDUC. BRUIT NUM..
2 Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner un réglage.
AUTO:
Le téléviseur règle automatiquement le niveau de l’effet
REDUC. BRUIT NUM. en fonction de la quantité de bruit
de l’image, de façon à obtenir le résultat optimal.
MINI:
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. se règle au
minimum. Si vous réglez la fonction REDUC. BRUIT
NUM. sur AUTO mais que vous avez l’impression que
l’image n’est pas reproduite avec toute la netteté de l’image originale, revenez de AUTO. à MINI.
• Le réglage MINI ne conviendra pas pour les images de
qualité médiocre avec un niveau de bruit important.
MAXI:
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. se règle au
maximum. Si vous réglez la fonction REDUC. BRUIT
NUM. sur AUTO mais que l’image renferme encore du
bruit, revenez de AUTO à MAXI.
• Le réglage MAXI ne conviendra pas pour les images de
haute qualité renfermant très peu de bruit.
3 Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
La fonction DigiPure Pro utilise les toutes dernières technologies numériques pour vous donner des images d’aspect naturel. La fonction DigiPure Pro comprend les deux fonctions
suivantes.
Fonction DigiPure :
Cette fonction vous aide à obtenir des images d’aspect naturel en supprimant les bords inutiles des images nettes et à fort
contraste. Inversement, avec les images à faible contraste,
des bords sont ajoutés de façon à produire des images plus
nettes et plus détaillées.
Vous avez le choix entre trois réglages pour la fonction DigiPure : AUTO, MINI et MAXI.
Remarque:
• Si vous augmentez trop le niveau de la fonction DigiPure
avec des images de médiocre qualité renfermant beaucoup de bruit, vous risquez d’obtenir l’effet contraire à
l’effet recherché. Dans toute la mesure du possible, il est
recommandé de régler la fonction sur AUTO.
Fonction de correction d’images animées:
Cette fonction affiche les images animées (par exemple les
joueurs ou le ballon d’un match de football) avec davantage
de régularité et de naturel à l’écran.
Remarque:
• Vous ne pouvez pas modifier le niveau de l’effet de la
fonction de correction d’images animées. Le niveau sera
le même, que vous choisissiez le réglage AUTO, MINI ou
MAXI.
1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner DigiPure Pro.
2 Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner un réglage.
AUTO:
Le téléviseur règle automatiquement le niveau de l’effet
DigiPure en fonction de la quantité de bruit de l’image,
de façon à obtenir le résultat optimal.
MINI:
Le niveau de l’effet DigiPure se règle au minimum. Si
vous réglez la fonction DigiPure Pro sur AUTO et que
vous trouvez qu’il y a encore du bruit, revenez de AUTO
à MINI.
• Le réglage MINI ne conviendra pas pour les images de
haute qualité renfermant très peu de bruit.
MAXI:
Le niveau de l’effet DigiPure se règle au maximum. Si
vous réglez la fonction DigiPure Pro sur AUTO mais que
vous avez l’impression que l’image n’est pas reproduite
avec toute la netteté de l’image originale, revenez de
AUTO à MAXI.
• Le réglage MAXI ne conviendra pas pour les images de
médiocre qualité renfermant beaucoup de bruit.
NON:
La fonction DigiPure Pro est désactivée.
3 Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
16
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 17 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
OPTIONS IMAGE
■ SYSTEME COULEUR
Le système couleurs est sélectionné automatiquement. Cependant, si l’image n’est pas nette ou si aucune couleur n’apparaît, il convient de sélectionner le système couleurs
manuellement.
1 Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
Le menu secondaire de la fonction SYSTEME COULEUR apparaît.
SYSTEME COULEUR
FRANÇAIS
tionner SYSTEME COULEUR. Appuyer ensuite sur la touche a.
PAL
RETOUR
TV
OK
D0016-FR
2 Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner le système couleurs approprié.
PAL:
Système PAL
SECAM:
Système SECAM
NTSC 3.58:
NTSC 3.58 Système MHz
NTSC 4.43:
NTSC 4.43 Système MHz
AUTO:
Cette fonction permet de détecter un système couleurs
à partir du signal entrant. C’est uniquement lorsque vous
regardez une image provenant d’un numéro de programme PR 0 (AV) ou d’une borne EXT que vous pouvez effectuer une sélection à l’aide de la fonction AUTO.
3 Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
• La fonction AUTO risque de ne pas fonctionner correctement si le signal est de mauvaise qualité. Si
l’image est anormale avec la fonction AUTO, sélectionner un autre système couleurs manuellement.
• Sous les numéros de programme PR 0 (AV) à PR 99,
vous ne pouvez pas sélectionner NTSC 3.58 ou
NTSC 4.43.
17
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 18 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
REGLAGE AUDIO
3 Appuyer sur la touche a pour valider le
REGLAGE AUDIO
STEREO/
GRAVES
AIGUS
BALANCE
BBE
HYPER SOUND
HAUT PARLEUR
réglage.
Le menu disparaît.
NON
NON
NON
■ HAUT PARLEUR
OUI
OUI
OUI
Vous pouvez couper le son des haut-parleurs du téléviseur,
mais vous ne devez le faire que lorsqu’un système audio est
relié au téléviseur à la place des haut-parleurs. Lorsque vous
utilisez cette fonction, voir “Réglage de la fonction HAUT
PARLEUR” à la page 30.
RETOUR
TV
OK
D0019-FR
Pour afficher le menu REGLAGE AUDIO:
1 Appuyer sur la touche a pour afficher le
MENU (menu principal).
2 Appuyer sur la touche 6 pour sélectionner REGLAGE AUDIO. Appuyer ensuite sur
la touche a.
■ STEREO / I • II
Lorsque vous regardez une émission bilingue, vous pouvez
sélectionner Bilingue I (menu secondaire I) ou Bilingue II (menu secondaire 2). Lors d’une mauvaise réception d’une émission stéréo, vous pouvez passer du son stéréo au son mono
de sorte à pouvoir entendre l’émission plus clairement et plus
facilement.
1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner STEREO / I • II.
2 Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner un mode audio.
s:
v :
t :
u :
Lorsque aucun son ne sort du haut-parleur du téléviseur :
Si la fonction HAUT PARLEUR est réglée sur NON, le hautparleur du téléviseur n’émet aucun son. Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner le HAUT PARLEUR. Appuyer ensuite sur la touche 5 pour sélectionner OUI.
■ BBE
Vous pouvez utiliser la fonction BBE pour écouter un son
agréable et fidèle à l’enregistrement du son d’origine.
1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner BBE.
2 Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner OUI.
Pour annuler la fonction BBE:
Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON.
3 Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Son stéréo
son mono
Bilingue I (menu secondaire I)
Bilingue II (menu secondaire II)
Le menu disparaît.
• Produit sous licence par BBE Sound, Inc. BBE est une
marque déposée de BBE Sound, Inc.
3 Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
■ HYPER SOUND
Permet d’obtenir une ambiance sonore plus spacieuse.
Le menu disparaît.
1 Appuyer sur les touches 6 pour sélecRemarque:
• Le mode audio que vous pouvez sélectionner varie
en fonction de l’émission de télévision.
• Cette fonction n’est pas opérationnelle dans les modes EXT. Et elle n’apparaît pas non plus dans le
menu REGLAGE AUDIO.
■ Réglage du son
tionner HYPER SOUND.
2 Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner OUI.
Pour annuler la fonction HYPER SOUND:
Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON.
3 Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Vous pouvez régler le son à votre convenance.
Le menu disparaît.
1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner un élément.
2 Appuyer sur les touches 5 pour modifier le réglage.
18
2
Elément
3
Plus faible
GRAVES
Plus fort
Plus faible
AIGUS
Plus fort
Gauche
BALANCE
Droite
Remarque:
• La fonction HYPER SOUND ne fonctionne pas correctement avec le son mono.
• Vous pouvez activer ou désactiver la fonction HYPER SOUNDen une seule opération. Pour plus de
détails, voir “4 Touche HYPER SOUND” à la
page 10.
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 19 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
EXT REGLAGES
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
COPIE
EXT-2
EXT-4
TV
RETOUR
TV
OK
LISTE NOMS
S-IN
1 Appuyer sur la touche a pour afficher le
MENU (menu principal).
2 Appuyer sur la touche 6 pour sélectionner EXT REGLAGES. Appuyer ensuite sur la
touche a.
■ S-IN (entrée S-VIDEO)
Lors du raccordement d’un appareil (comme un magnétoscope S-VHS) qui permet l’émission d’un signal S-VIDEO (signal
Y/C), vous pouvez apprécier l’image de haute qualité du signal S-VIDEO (signal Y/C).
Préparation:
• Tout d’abord, lire le manuel d’utilisation de l’appareil et du
“PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES” à la page 31 afin
d’apprendre comment raccorder l’appareil correctement au
téléviseur. Ensuite, suivre le manuel d’utilisation de l’appareil pour le régler de sorte qu’il puisse émettre un signal SVIDEO (signal Y/C) vers le téléviseur.
■ LISTE NOMS
Vous pouvez assigner un nom aux appareils raccordés à chaque borne EXT. L’attribution d’un nom à une borne EXT provoque l’affichage du numéro de cette borne EXT et de son
nom.
1 Appuyer sur les touches 6 ou 5 pour
sélectionner une borne EXT.
2 Appuyer sur la touche bleue pour afficher
la liste des noms (LISTE NOMS).
EXT REGLAGES
EXT-3
2 Appuyer sur la touche jaune et régler l’entrée S-IN (entrée S-VIDEO).
COPIE
EXT-2
EXT-4
TV
RETOUR
TV
sélectionner une borne EXT.
LISTE NOMS
EXT-1
• Ne pas régler l’entrée S-IN (entrée S-VIDEO) sur la borne
EXT raccordée à un appareil qui ne peut pas émettre un signal S-VIDEO (signal Y/C). Si les réglages sont incorrects,
aucune image n’apparaîtra.
1 Appuyer sur les touches 6 ou 5 pour
VHS
S-VHS
DVC
SAT
STB
GAME
LD
DVD
8mm
Hi-8
OK
D0021-FR
3 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner un nom. Appuyer ensuite sur la
touche a.
Un repère y (entrée S-VIDEO) s’affiche. Vous pouvez
voir un signal S-VIDEO (signal Y/C) au lieu du signal vidéo normal (signal composite).
La LISTE NOMS disparaît et le nom est assigné à la borne EXT.
Pour annuler le réglage S-IN (entrée S-VIDEO):
Pour effacer un nom assigné à une borne EXT:
Appuyer sur la touche jaune pour effacer le repère y
(entrée S-VIDEO). Les images du signal vidéo normal
(signal composite) réapparaissent.
Sélectionner un espace vierge.
3 Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
FRANÇAIS
D0020-FR
Pour afficher le menu EXT REGLAGES:
Remarque:
• La borne EXT-1 n’accepte pas le signal S-VIDEO (signal Y/C) et vous ne pouvez pas régler S-IN (entrée
S-VIDEO) sur la borne EXT-1.
• Le réglage de S-IN (input S-VIDEO) modifie le caractère principal, qui passe de “E” à “S”. Par exemple, “E2” devient “S2”.
• Même un appareil qui permet l’émission d’un signal SVIDEO (signal Y/C) peut diffuser un signal vidéo normal (signal composite) en fonction des réglages établis. Si une image ne peut pas s’afficher à cause du
réglage S-IN (entrée S-VIDEO) effectué, relire attentivement le manuel d’utilisation pour revérifier les réglages de l’appareil.
4 Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
• Vous ne pouvez pas assigner à la borne EXT un nom
qui n’apparaît pas dans la liste (LISTE NOMS).
19
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 20 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
EXT REGLAGES
■ COPIE
Vous pouvez sélectionner la source d’un signal à diffuser par
une borne EXT-2.
Vous pouvez sélectionner n’importe quel signal de sortie de
l’appareil raccordé à la borne EXT ainsi que l’image et le son
de la chaîne TV que vous regardez pour le diffuser par la borne EXT-2.
1 Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner la flèche dans le menu.
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
COPIE
EXT-2
EXT-4
TV
RETOUR
TV
OK
D0022-FR
2 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner une borne EXT ou TV.
La flèche dans le menu représente le débit des signaux.
Le côté gauche de la flèche indique la diffusion d’une
source de signaux par la borne EXT-2.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
Le signal de sortie de l’appareil raccordé à une borne
EXT passe par le téléviseur et est diffusé par la borne
EXT-2.
TV:
L’image et le son de la chaîne TV que vous regardez
sont diffusés par la borne EXT-2.
3 Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
• Pendant la copie, vous ne pouvez pas éteindre le téléviseur. La mise hors tension du téléviseur couperait également l’emission de signaux diffusés par la
borne EXT-2.
• Lorsque vous sélectionnez une borne EXT comme
sortie, vous pouvez regarder une émission TV ou
l’image envoyée par l’autre borne EXT pendant la copie de l’image d’un appareil raccordé à la borne EXT
sur un magnétoscope raccordé à la borne EXT-2.
• Les signaux RGB de jeux TV ne peuvent pas être
diffusés. Les programmes de télétexte ne peuvent
pas non plus être diffusés.
20
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 21 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
OPTIONS
■ FOND BLEU
OPTIONS
SLEEP TIMER
FOND BLEU
VERROUILLAGE
DECODEUR(EXT-2)
NON
OUI
NON
OUI
1 Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
RETOUR
TV
Vous pouvez programmer le téléviseur pour que l’écran devienne automatiquement bleu et pour assourdir le son lors de la réception d’un signal trop faible, lorsqu’aucun signal n’est reçu ou
lorsqu’il n’y a aucune entrée provenant d’un appareil extérieur.
OK
tionner FOND BLEU.
D0023-FR
1 Appuyer sur la touche a pour afficher le
MENU (menu principal).
2 Appuyer sur la touche 6 pour sélectionner OPTIONS. Appuyer ensuite sur la touche a.
2 Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner OUI.
Pour annuler la fonction FOND BLEU:
Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON.
3 Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
■ SLEEP TIMER
■ VERROUILLAGE
Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu’il s’éteigne
automatiquement après un certain temps.
Lorsque vous souhaitez que vos enfants ne regardent pas
certaines chaînes de télévision, vous pouvez utiliser la fonction VERROUILLAGE pour verrouiller ces chaînes. S’ils sélectionnent un numéro de programme (PR) sous lequel une
chaîne verrouillée est mémorisée, l’écran devient alors bleu
et affiche n (VERROUILLAGE), et ils ne peuvent pas regarder cette chaîne. A moins d’entrer un numéro ID prédéfini en
effectuant une opération particulière, le verrouillage ne peut
être désactivé et les enfants ne peuvent pas regarder les
chaînes en question.
1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner SLEEP TIMER. Appuyer ensuite
sur la touche a.
Le menu secondaire de la fonction SLEEP TIMER apparaît.
SLEEP TIMER
0
120
NON
RETOUR
TV
OK
D0024-FR
2 Appuyer sur les touches 5 pour régler le
laps de temps.
Pour régler la fonction VERROUILLAGE
1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner VERROUILLAGE. Appuyer ensuite
sur la touche o .
“REGLAGE NO. ID” (Ecran de réglage du numéro ID)
apparaît.
REGLAGE NO. ID
Vous pouvez définir ce laps de temps jusqu’à 120 minutes maximum (2 heures), par pas de 10 minutes.
Pour annuler la fonction SLEEP TIMER:
Appuyer sur la touche 2 pour régler le laps de temps sur
“NON.”
3 Appuyer sur la touche a pour valider les
réglages.
Le menu disparaît.
Remarque:
• Une minute avant que la fonction SLEEP TIMER
n’éteigne le téléviseur, l’indication “BONNE NUIT!”
s’affiche.
• La fonction SLEEP TIMER ne peut cependant pas
servir à couper l’alimentation principale du téléviseur.
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER est activée, vous
pouvez réafficher le menu secondaire de cette fonction SLEEP TIMER pour confirmer et/ou changer le
laps de temps restant pour la fonction SLEEP TIMER. Appuyer sur la touche a pour quitter le
menu après avoir confirmé et/ou modifié le temps
restant.
FRANÇAIS
Pour afficher le menu OPTIONS:
0 000
RETOUR
TV
OK
D0025-FR
2 Régler le numéro ID qui vous convient.
1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner un numéro.
2 Appuyer sur les touches 5 pour déplacer
le curseur.
3 Appuyer sur la touche a.
Le menu secondaire de VERROUILLAGE apparaît.
VERROUILLAGE
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
RETOUR
TV
D0026-FR
102
103
104
105
106
107
110
111
112
VERROUILLE
OK
21
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 22 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
OPTIONS
4 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner une chaîne TV.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6 , le
numéro de programme (PR) change et l’image de la
chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
5 Appuyer sur la touche bleue pour régler la
fonction VERROUILLAGE.
n (VERROUILLAGE) s'affiche pour indiquer que cette
chaîne TV est verrouillée.
Pour réinitialiser la fonction VERROUILLAGE:
Réappuyer sur la touche bleue.
n (VERROUILLAGE) disparaît.
6 Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
• Afin d'éviter une réinitialisation trop facile de la fonction VERROUILLAGE, le menu disparaît lorsque
vous sélectionnez la fonction VERROUILLAGE et
que vous appuyez sur la touche a, comme pour
les opérations de menu normales.
Pour regarder une chaîne TV verrouillée
1 Sélectionner un numéro de programme
(PR) correspondant à une chaîne TV verrouillée, à l’aide des touches de numéros
ou de LISTE PROG.
L’écran devient bleu et l’indication n (VERROUILLAGE)
apparaît. Vous ne pouvez pas regarder cette chaîne.
5
D0027-FR
2 Appuyer sur la touche h (Information)
pour afficher “NO. ID” (écran d'entrée du
NO. ID).
5
NO. ID :
D0028-FR
3 Appuyer sur les touches de numéros pour
entrer le numéro ID.
Le verrouillage est provisoirement levé afin que vous
puissiez regarder la chaîne TV.
Si vous avez oublié le numéro ID:
Effectuer l’opération 1 de la fonction “ Pour régler la
fonction VERROUILLAGE ”. Après avoir vérifié le numéro ID, appuyer sur la touche b pour quitter le menu.
22
Remarque:
• Même si vous supprimez temporairement le verrouillage, cela ne signifie pas que la fonction VERROUILLAGE est annulée pour la chaîne TV en
question. La prochaine fois que quelqu'un essaiera
de regarder cette chaîne, elle sera de nouveau verrouillée.
• Pour annuler cette fonction VERROUILLAGE, vous
devez à nouveau exécuter l’opération “ Pour régler
la fonction VERROUILLAGE ”.
• Afin d’éviter une sélection trop facile d’un numéro de
programme (PR) sous lequel une chaîne TV verrouillée a été enregistrée, le numéro de programme
(PR) a été configuré de façon à ne pas pouvoir être
sélectionné à l’aide des touches 6 ou des touches de commande du téléviseur.
• Afin d'éviter une réinitialisation trop facile du verrouillage, “NO. ID” (écran d'entrée du NO. ID) est réglé de façon à ne pas pouvoir apparaître si vous
n'appuyez pas sur la touche h (Information).
■ DECODEUR (EXT-2)
Vous pouvez uniquement utiliser cette fonction lorsque vous
raccordez un décodeur avec un magnétoscope compatible TV LINK à la borne EXT-2. Pour l’utiliser, se reporter à “Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la page 29.
Attention:
• Si vous n’avez pas raccordé un décodeur avec un magnétoscope compatible T-V LINK connecté à la borne EXT-2, le
réglage accidentel de cette fonction sur “OUI” provoque la
suppression de l’image et du son de la chaîne TV que vous
regardez.
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 23 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
INSTALLATION
3 Appuyer sur la touche bleue pour démarINSTALLATION
rer la fonction AUTO.
LANGAGE
AUTO
EDITER/MANUEL
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV reçues sont
automatiquement enregistrées sous les numéros de
programmes (PR).
RETOUR
TV
OK
AUTO
EDITER
20%
Pour afficher le menu INSTALLATION:
1 Appuyer sur la touche a pour afficher le
MENU (menu principal).
2 Appuyer sur la touche 6 pour sélectionner le menu INSTALLATION. Appuyer ensuite sur la touche a.
■ LANGAGE
Vous pouvez sélectionner la langue que vous souhaitez utiliser
pour les messages à l’écran dans la liste de langues du menu.
1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner LANGAGE. Appuyer ensuite sur la
touche a.
Le menu secondaire de la fonction LANGAGE apparaît.
RETOUR
TV
OK
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
RETOUR
TV
OK
DEPLACER
102
103
104
105
106
107
110
111
112
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
D0004-FR
FRANÇAIS
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 10
D0029-FR
Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le menu
AUTO :
Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation automatique des chaînes) pour décoder les données ACI et effectuer l’enregistrement de toutes les chaînes de
télévision très rapidement. Pour plus de détails concernant la fonction ACI et la façon de l’utiliser, voir “Utilisation de la fonction ACI” à la page 28.
Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI, appuyez sur 6 pour sélectionner ACI SAUT et appuyez
ensuite sur a.
Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyer sur la touche b.
LANGAGE
4 Lorsque les chaînes TV ont été enregistrées sous les numéros de programmes
(PR), le menu EDITER s’affiche.
RETOUR
TV
Vous pouvez procéder à l’édition des numéros de programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/MANUEL.
Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la
page 24.
OK
D0002(FR)-FR
2 Appuyer sur les touches 5 et 6 pour
sélectionner une langue.
3 Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Lorsque vous n’utilisez pas la fonction EDITER/MANUEL:
Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/MANUEL, passez à l’étape suivante.
5 Appuyer sur la touche a pour afficher le
Le menu disparaît.
menu T-V LINK.
■ AUTO
T-V LINK
Vous pouvez mémoriser automatiquement les chaînes TV
que vous parvenez à recevoir correctement dans les numéros de programmes du téléviseur ’ PR en effectuant les opérations suivantes.
CHARGEMENT
1 Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la
fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche jaune, le menu PAYS change de la façon suivante:
PAYS
OK
MARCHE
SUITE
RETOUR
TV
OK
SORTIE
D0005-FR
6 Utiliser le menu T-V LINK en fonction du type
de magnétoscope raccordé à la borne EXT-2.
Si aucun magnétoscope compatible T-V LINK
n’est raccordé:
Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît et tous les réglages sont terminés.
PAYS
RETOUR
TV
VCR
RETOUR
TV
tionner AUTO. Appuyer ensuite sur la touche a.
TV
OK
MARCHE
SUITE
D0003-FR
2 Appuyer sur les touches 5 et 6 pour
choisir le pays où vous trouvez.
En cas de raccordement d’un magnétoscope
compatible T-V LINK:
Suivre les instructions de fonctionnement “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 28
pour transmettre les données de numéro de programme
(PR) au magnétoscope.
23
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 24 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
INSTALLATION
Remarque:
• Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom
de la chaîne TV à partir du signal d’émission, il enregistre automatiquement ce nom (NOMS) dans le numéro de programme (PR) sous lequel cette chaîne
TV est enregistrée.
• Si une chaîne TV que vous voulez regarder n’est pas
reprise dans un numéro de programme (PR), il faut
la régler manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL”
à la page 24.
• La chaîne TV n’est pas enregistrée sous le numéro de
programme PR 0 (AV). Pour enregistrer une chaîne TV
dans PR 0 (AV), la régler manuellement à l’aide de la
fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 24.
■ EDITER/MANUEL
Les fonctions EDITER/MANUEL sont divisées en deux types:
l’édition des numéros de programme sélectionnés (PR) (fonctions EDITER) et l’enregistrement manuel d’une chaîne TV
que vous voulez regarder dans un numéro de programme
(PR) MANUEL. Vous trouverez ci-dessous tous les détails
concernant ces fonctions:
DEPLACER:
Cette fonction permet de changer le numéro de programme
(PR) d’une chaîne TV.
NOMS:
Cette fonction permet d’attribuer un nom de chaîne (NOMS)
à un émetteur TV.
INSERER:
Cette fonction permet d’ajouter une nouvelle chaîne TV à la
liste actuelle des numéros de programmes (PR) par le biais
du numéro CH/CC.
EFFACER:
Cette fonction permet de supprimer toute chaîne TV inutile.
MANUEL:
Cette fonction permet d’enregistrer manuellement une nouvelle chaîne TV dans un numéro de programme (PR).
Attention:
• L’utilisation de la fonction DEPLACER, EFFACER ou INSERER remplace la liste actuelle des numéros de programmes
(PR). Dès lors, les numéros de programmes (PR) de certaines chaînes TV vont changer.
• L'utilisation de la fonction MANUEL pour une chaîne TV verrouillée par le biais de la fonction VERROUILLAGE supprime la fonction VERROUILLAGE pour cette chaîne TV.
• L’utilisation de la fonction MANUEL pour une chaîne TV
dont la fonction DECODEUR (EXT-2)est réglée sur OUI remet le réglage de cette fonction DECODEUR (EXT-2) sur
NON pour cette chaîne TV.
• Lorsqu’une chaîne TV est déjà programmée dans PR 99, l’utilisation de la fonction INSERER supprime sa programmation.
24
Remarque:
• Le numéro de programme PR 0, “AV” apparaît dans la liste des numéros de programmes (PR).
• Le numéro de borne EXT n’apparaît pas dans la liste des
numéros de programmes (PR).
• Le numéro CH/CC est un numéro unique pour le téléviseur
et il correspond au numéro de chaîne d’un émetteur TV.
Pour connaître les rapports entre un numéro de chaîne et
un numéro CH/CC, voir “NUMERO CH/CC” à la page 33.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction INSERER si vous ne
connaissez pas le numéro de chaîne d’un émetteur TV. Utilisez la fonction MANUEL pour enregistrer une chaîne TV
sous le numéro de programme (PR).
1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner EDITER/MANUEL. Appuyer ensuite
sur la touche a.
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
112
RETOUR
TV
OK
DEPLACER
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
D0038-FR
2 Suivre les explications concernant la fonction que vous souhaitez utiliser.
3 Appuyer sur la touche a pour valider les
réglages.
Le menu T-V LINK apparaît.
T-V LINK
CHARGEMENT
TV
VCR
RETOUR
TV
OK
SORTIE
D0005-FR
4 Utiliser le menu T-V LINK en fonction du
type de magnétoscope raccordé à la borne
EXT-2.
Si aucun magnétoscope compatible T-V LINK
n’est raccordé:
Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V
LINK.
Le menu T-V LINK disparaît et tous les réglages sont terminés.
En cas de raccordement d’un magnétoscope
compatible T-V LINK :
Suivre les instructions de fonctionnement “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 28
pour transmettre les données de numéro de programme
(PR) au magnétoscope.
DEPLACER
1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner une chaîne TV.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le
numéro de programme (PR) change et l'image de la
chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l'écran.
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 25 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
INSTALLATION
2 Appuyer sur la touche 3 pour démarrer la
fonction DEPLACER.
LISTE NOMS (la liste des noms de chaînes).
EDITER
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
102
103
104
105
106
107
CC
CC
111
112
CC
110
RETOUR
TV
LISTE NOMS
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
M
102
103
104
105
106
107
110
111
112
M6
MBC
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV3
OK
RETOUR
TV
PLACER
OK
D0030-FR
3 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner un nouveau numéro de programme (PR).
Pour annuler la fonction DEPLACER:
Appuyer sur la touche h (Information).
4 Appuyer sur la touche 2 pour changer le
numéro de programme (PR) d'une chaîne
TV et lui attribuer un nouveau numéro (PR).
NOMS
1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner une chaîne TV.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le
numéro de programme (PR) change et l’image de la
chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyer sur la touche rouge pour démarrer la fonction NOMS.
5 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner le nom de la chaîne (NOMS).
Pour annuler la fonction NOMS:
Appuyer sur la touche h (Information).
6 Appuyer sur la touche a pour attribuer
un nom de chaîne (NOMS) à une chaîne TV.
Remarque:
• Vous pouvez attribuer un nom de chaîne unique
(NOMS) à cet émetteur TV. Lorsque l’pération 3 est
terminée, ne passez pas directement à l’étape suivante, mais appuyez sur les touches 5 pour déplacer le curseur et sur les touches 6 pour
sélectionner un caractère afin de compléter le nom
de la chaîne (NOMS). Appuyer ensuite sur la touche
a pour attribuer ce nom (NOMS) à la chaîne TV.
Préparation:
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
112
LISTE NOMS
RETOUR
OK
D0031-FR
3 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner le premier caractère du nom de
chaîne (NOMS) que vous voulez attribuer à
cette chaîne TV.
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
M
RETOUR
TV
D0033-FR
INSERER
EDITER
TV
FRANÇAIS
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
4 Appuyer sur la touche bleue pour afficher
102
103
104
105
106
107
110
111
112
• Un numéro unique CH/CC à ce téléviseur et correspondant
au numéro de chaîne d’un émetteur TV est demandé. Localiser le numéro CH/CC correspondant dans le tableau “NUMERO CH/CC” à la page 33. basé sur les numéros de
chaînes des émetteurs TV.
• Lorsque le réglage PAYS n’est pas FRANCE, utiliser un numéro à deux chiffres CH/CC. Lorsque le réglage PAYS est
FRANCE, utiliser un numéro CH/CC à trois chiffres.
• Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du système français
uniquement (système SECAM-L) toujours régler la fonction
PAYS sur FRANCE. Si le réglage PAYS n’est pas mis sur
FRANCE, suivre les explications fournies dans “Modification du réglage PAYS” à la page 28 pour mettre le réglage
PAYS sur FRANCE; démarrer ensuite la fonction INSERER.
1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner un numéro de programme (PR)
sous lequel vous souhaitez mémoriser une
nouvelle chaîne TV.
LISTE NOMS
OK
D0032-FR
25
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 26 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
INSTALLATION
2 Appuyer sur la touche verte puis démarrer
la fonction INSERER.
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
RETOUR
TV
OK 0
9
2 Appuyer sur la touche bleue pour démarrer la fonction MANUEL.
A droite, à la suite du numéro CH/CC, s’affiche l’indication SYSTEME (système d’émission) de la chaîne TV.
MANUEL
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH / CC
D0034-FR
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
RETOUR
TV
OK
SYSTEME
3 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner “CC” ou “CH” en fonction du numéro CH/CC de la chaîne TV.
Lorsque le réglage PAYS est mis sur FRANCE:
Sélectionner “CH1”, “CH2”, “CC1” ou “CC2”.
Pour annuler la fonction INSERER:
Appuyer sur la touche h (Information).
4 Appuyer sur les touches de numéros pour
entrer le numéro CH/CC restant.
Le téléviseur se met en mode mémorisation.
Lorsque la mémorisation est terminée, l’image de la
chaîne TV apparaît à l’écran.
Remarque:
• Le numéro CH/CC indique la fréquence d’émission
au téléviseur. Si le téléviseur ne parvient pas à détecter la fréquence d’émission indiquée par le numéro
CH/CC, une image sans signaux (vierge) apparaît.
EFFACER
1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner une chaîne TV.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le
numéro de programme (PR) change et l’image de la
chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l'écran.
2 Appuyer sur la touche jaune pour supprimer la chaîne TV.
La chaîne TV est alors effacée de la liste des numéros
de programmes (PR).
MANUEL
Préparation:
• Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du système français
(système SECAM-L) toujours régler la fonction PAYS sur
FRANCE. Si le réglage PAYS n’est pas mis sur FRANCE,
suivre les explications fournies dans “Modification du réglage PAYS” à la page 28 pour mettre le réglage PAYS sur
FRANCE; démarrer ensuite la fonction MANUEL.
1 Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
26
tionner un numéro de programme (PR)
sous lequel vous souhaitez mémoriser une
nouvelle chaîne TV.
102
103
104
105
106
107
110 (L)
111
112
RECHERCHE+
RECHERCHEFIN+
FIN-
D0035-FR
Pour annuler la fonction MANUEL:
Appuyer sur la touche h (Information).
3 Appuyer sur la touche 3 pour sélectionner
le SYSTEME (système d'émission) d'une
chaîne TV que vous voulez mémoriser.
Pour les chaînes TV provenant du système
français (système SECAM-L):
Régler la fonction SYSTEME sur “L”. Si vous positionnez cette fonction sur un autre réglage que “L”, vous ne
pourrez pas recevoir de chaîne TV par le système
SECAM-L.
Autres chaînes TV:
Si vous ne connaissez pas le système d’émission correct, régler le sélecteur SYSTEME sur “B/G”. Si ce choix
de “B/G” n’est pas correct, vous n'entendrez pas le son
normal lorsque le téléviseur détectera une chaîne TV.
Dans ce cas, réessayez de régler correctement la fonction SYSTEME, afin d'éviter que ce problème se pose.
4 Appuyer sur la touche verte ou rouge pour
rechercher un émetteur.
Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur a localisé un
émetteur. L’image de la chaîne TV apparaît ensuite à
l’écran.
5 Appuyer de manière répétitive sur la touche verte ou rouge jusqu’à ce que la chaîne TV souhaitée apparaisse.
Si la réception de l’émetteur TV est mauvaise:
Appuyer sur la touche bleue ou jaune pour obtenir une
syntonisation précise de l’émetteur.
Si vous ne parvenez pas à entendre le son normal même quand l’image de la chaîne TV apparaît correctement:
Le réglage SYSTEME est erroné. Appuyer sur la touche
3 pour sélectionner un SYSTEME où le son est normal.
6 Appuyer sur la touche a pour enregistrer la chaîne TV sous un numéro de programme (PR).
Le menu normal EDITER réapparaît.
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 27 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
DEMONSTRATION
DEMONSTRATION
OUI
NON
RETOUR
TV
OK
D0036-FR
Pour afficher le menu DEMONSTRATION:
MENU (menu principal).
2 Appuyer sur la touche 6 pour sélectionner DEMONSTRATION. Appuyer ensuite sur
la touche a .
FRANÇAIS
1 Appuyer sur la touche a pour afficher le
La fonction DEMONSTRATION propose automatiquement
une démonstration de certaines des fonctions du téléviseur.
1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner OUI.
2 Appuyer sur la touche a pour valider les
réglages.
La fonction DEMONSTRATION est ainsi réglée sur OUI
et la démonstration commence.
Pour arrêter la démonstration:
Appuyer sur une des touches de la télécommande.
Lorsque la fonction DEMONSTRATION est réglée sur OUI:
A chaque mise sous tension du téléviseur, la démonstration démarre automatiquement. Si vous ne voulez pas
que cette opération ait lieu, prendre les mesures suivantes pour supprimer la fonction DEMONSTRATION:
1 Réafficher le menu DEMONSTRATION.
2 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner NON.
3 Appuyer sur la touche a pour annuler la
fonction DEMONSTRATION.
27
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 28 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS
■ Utilisation de la fonction ACI
■ Téléchargement de données
Ce téléviseur possède une fonction ACI qui décode les données ACI (Installation automatique des chaînes).
La fonction ACI permet d’enregistrer correctement et rapidement toutes les chaînes de télévision diffusées par la station
de télévision par câble, en suivant les données de la station
de télévision par câble.
Vous pouvez transmettre les dernières informations de numéros de programmes (PR) au magnétoscope à l’aide de la
fonction T-V LINK.
Attention:
Si votre station de télévision par câble diffuse des données
ACI et que “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le menu
AUTO, la fonction ACI est activée. Dans tous les autres cas,
elle est désactivée.
1 Appuyer sur les touches 6 pour choisir
ACI DEPART. Appuyer ensuite sur la touche a pour démarrer la fonction ACI.
Si vous ne voulez pas utiliser la fonction ACI:
Appuyer sur la touche 6 pour sélectionner ACI SAUT
puis appuyer sur la touche a.
Si le menu AUTO passe à un autre menu:
Certaines stations de télévision par câble diffusent un
menu de sélection de diffusion préparé par la station.
Suivre les indications du menu et appuyer sur les touches 5 et 6 pour utiliser le menu. Lorsque le réglage est terminé, appuyer sur la touche a.
Si “ACI ERREUR” s’affiche dans le menu AUTO:
“ ACI ERREUR ” signifie que la fonction ACI ne fonctionne pas correctement. Appuyer sur la touche a pour redémarrer la fonction ACI.
Si “ACI ERREUR” s’affiche toujours après plusieurs tentatives de redémarrage de la fonction ACI, appuyer sur
la touche 3 pour démarrer la fonction AUTO. Cela ne posera pas de problème puisque toutes les chaînes de télévision ont été enregistrées dans les chaînes PR par la
fonction AUTO.
2 Lorsque les réglages sont terminés, le
menu EDITER s'affiche. Revenir aux instructions précédemment affichées et continuer.
Lorsque les “Réglages initiaux” sont terminés:
Revenir à l’étape 6 de “ Réglages initiaux ” à la page 4.
Lorsque la fonction “AUTO ” est terminée :
Revenir à l’étape 4 de la fonction “AUTO” à la page 23.
Remarque:
• Pour toute question sur les rubriques du menu de
sélection de diffusion ou sur la façon d’utiliser le menu, contacter sa station de télévision par câble.
• Si la réception par câble est mauvaise, c’est que la
fonction ACI ne s’effectue pas correctement.
• Si les données ACI proprement dites renferment une
erreur, la chaîne de télévision ne s’enregistrera pas
correctement. Si c’est le cas, désactiver la fonction
ACI (ACI SAUT) et utiliser la fonction AUTO. Ou
bien, corriger le réglage de la chaîne EDITER/MANUEL avec la fonction (PR).
vers un magnétoscope
Attention:
• Cette opération fonctionne uniquement lorsqu’un magnétoscope compatible T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2.
• Cette opération fonctionne uniquement lorsque le menu TV LINK est affiché.
T-V LINK
CHARGEMENT
TV
VCR
RETOUR
TV
OK
SORTIE
D0005-FR
1 Mettre le magnétoscope sous tension.
2 Appuyer sur la touche a .
La transmission des données commence.
CHARGEMENT
TV
VCR
TRANSFERT. . . . .
D0037-FR
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la transmission
des données.
Lorsque le menu T-V LINK change et qu’un
autre menu s’affiche:
Les opérations du menu du côté téléviseur sont terminées et passent aux opérations du menu côté magnétoscope. Pour plus de détails, consulter le manuel
d’utilisation et le fonctionnement de votre magnétoscope.
Remarque:
• Si le message “FONCTION NON DISPONIBLE” apparaît dans le menu T-V LINK, vérifier si les trois éléments suivants sont corrects et appuyer ensuite sur
la touche a pour réessayer d’effectuer la transmission des données.
− Un magnétoscope compatible T-V LINK est-il
bien raccordé à la borne EXT-2?
− Le magnétoscope est-il sous tension?
− Les connexions du câble SCART raccordé à la
borne EXT-2 et au magnétoscope compatible TV LINK sont-elles correctes?
■ Modification du réglage PAYS
Lorsque la fonction AUTO est terminée, vous pouvez changer le
pays que vous avez déjà configuré à l’aide de la fonction AUTO.
Lors de la mémorisation des chaînes de TV pour les émetteurs du système français (système SECAM-L), effectuer
l’opération suivante pour changer le pays.
1 Afficher le menu INSTALLATION.
Lorsque le menu EDITER est affiché:
Appuyer sur la touche h (Information) pour revenir au
menu INSTALLATION.
28
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 29 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS
2 Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
5 Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
tionner AUTO. Appuyer ensuite sur la touche a .
tionner DECODEUR (EXT-2). Appuyer ensuite sur la touche 5 pour sélectionner
OUI.
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la
fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche jaune, le réglage PAYS change de la façon suivante:
PAYS
PAYS
L’image qui s’affiche doit à présent être décryptée.
Pour annuler la fonction DECODEUR (EXT-2):
Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON.
réglage.
RETOUR
TV
MARCHE
SUITE
OK
RETOUR
TV
OK
MARCHE
SUITE
D0003-FR
Le menu T-V LINK apparaît.
FRANÇAIS
6 Appuyer sur la touche a pour valider le
T-V LINK
3 Appuyer sur les touches 5 et 6 pour
CHARGEMENT
TV
VCR
sélectionner un pays.
RETOUR
4 Appuyer sur la touche a pour valider le
TV
OK
SORTIE
réglage.
D0005-FR
Le menu disparaît.
Pour revenir au menu INSTALLATION à partir du
menu PAYS:
Appuyer sur la touche h (Information) au lieu de la touche a .
■ Utilisation de la fonction DE-
CODEUR (EXT-2)
Lorsque vous raccordez un décodeur avec un magnétoscope
compatible T-V LINK à la borne EXT-2, vous pouvez utiliser
la fonction DECODEUR (EXT-2) pour décrypter les chaînes
TV cryptées.
1 Mettre le décodeur sous tension.
2 Afficher sur le téléviseur la chaîne TV que
le décodeur est capable de décrypter.
Même si le décodeur fonctionne, une image cryptée apparaît à ce stade.
3 Appuyer sur la touche a pour afficher le
MENU.
Le MENU (menu principal) apparaît.
7 Suivre les instructions de fonctionnement
“Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 28 pour transmettre
les données de numéro de programme
(PR) au magnétoscope.
8 Si une autre chaîne TV peut être décryptée
par le décodeur, répéter les opérations 2 à 7.
Remarque:
• Si, pour quelque raison que ce soit, la fonction DECODEUR (EXT-2) a été réglée sur “OUI” sans que
vous parveniez à décrypter la chaîne TV, vérifier ce
qui suit:
− Le décodeur est-il correctement raccordé au magnétoscope, conformément aux instructions fournies
dans les manuels d'utilisation du magnétoscope et
du décodeur?
− Le décodeur est-il sous tension?
− La chaîne TV peut-elle être décryptée à l’aide d’un
décodeur?
− Faut-il modifier les réglages du magnétoscope
pour pouvoir raccorder un décodeur? Vérifier si
le magnétoscope est bien réglé en se référant au
manuel d’utilisation du magnétoscope.
4 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner OPTIONS. Appuyer ensuite sur la
touche a .
Le menu OPTIONS apparaît.
OPTIONS
SLEEP TIMER
FOND BLEU
VERROUILLAGE
DECODEUR(EXT-2)
NON
OUI
NON
OUI
RETOUR
TV
OK
D0023-FR
29
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 30 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS
■ Réglage de la fonction HAUT
PARLEUR
Désactiver la fonction HAUT PARLEUR pour que les hautparleurs du téléviseur n’émettent aucun son.
1. Appuyer sur la touche a pour afficher le
MENU (menu principal).
2. Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner REGLAGE AUDIO. Appuyer ensuite sur la touche a pour afficher le menu
REGLAGE AUDIO.
Le menu REGLAGE AUDIO apparaît.
REGLAGE AUDIO
STEREO/
GRAVES
AIGUS
BALANCE
BBE
HYPER SOUND
HAUT PARLEUR
NON
NON
NON
OUI
OUI
OUI
RETOUR
TV
OK
D0019-FR
3. Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner HAUT PARLEUR. Appuyer ensuite
sur la touche 5 pour sélectionner NON.
Le son des haut-parleurs du téléviseur est coupé.
4. Appuyer sur la touche a pour valider les
réglages.
Le menu disparaît.
Remarque:
• Les touches 5 de la télécommande et les touches r
(volume) de la face avant du téléviseur peuvent être utilisées pour contrôler le volume de chaque haut-parleur simultanément.
• Une augmentation excessive du volume de l’amplificateur risque d’endommager les haut-parleurs.
30
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 31 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES
■ Raccordement des appareils externes
Raccorder les appareils au téléviseur, en suivant attentivement les schémas de raccordement suivants.
Derrière le cache
Avant de raccorder tout appareil:
FRANÇAIS
• Lire les manuels fournis avec les appareils. En fonction
des appareils raccordés, la méthode de raccordement
peut différer de l’illustration. En outre, les réglages de
l’appareil peuvent devoir être modifiés selon la méthode
de raccordement, pour assurer un fonctionnement correct en toute sécurité.
• Mettre tous les appareils hors tension, y compris le téléviseur.
• La partie “SPECIFICATIONS TECHNIQUES” à la page 37
reprend tous les détails concernant les bornes EXT. Si
vous voulez raccorder un appareil qui n’est pas repris
dans le schéma de raccordement suivant, consulter le tableau afin de sélectionner la borne EXT la plus appropriée.
• Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
1Magnétoscope (signal composite)
2Magnétoscope (signal composite/signal S-VIDEO)
3Magnétoscope compatible T-V LINK (signal
composite/signal S-VIDEO)
4Décodeur
5Lecteur DVD (signal composite/signal S-VIDEO)
6Lecteur DVD (signal composite/signal RGB)
7Jeu TV (signal composite /signal RGB)
8Jeu TV (signal composite /signal S-VIDEO)
9Casque d’écoute
0Caméra vidéo (signal composite /signal S-VIDEO)
-Câble SCART
=Câble audio
~Câble vidéo
!câbleS-VIDEO
Dos du téléviseur
EXT-2
S
EXT-3
S
L
R
AUDIO OUT
EXT-1
31
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 32 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES
Appareils pouvant émettre le signal SVIDEO (signal Y/C) comme un magnétoscope S-VHS
■ Raccordement de haut-
parleurs/amplificateur
Raccorder l'appareil à une borne EXT autre que la borne
EXT-1.
Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo entre le signal S-VIDEO (signal Y/C) et un signal vidéo normal (signal
composite). Pour plus de détails sur le fonctionnement de
l’appareil, voir “S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 19.
Raccordez l’équipement audio souhaité au téléviseur en vous
référant au schéma de raccordement d’équipement audio.
Vous pouvez utiliser des haut-parleurs avant externes pour
écouter le son du téléviseur, au lieu des haut-parleurs du téléviseur. Pour plus de détails sur le fonctionnement des hautparleurs, voir “Réglage de la fonction HAUT PARLEUR” à la
page 30.
Magnétoscope compatible T-V LINK
Avant de raccorder tout appareil:
Toujours raccorder le magnétoscope compatible T-V LINK à
la borne EXT-2. Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas
les résultats escomptés.
Remarque:
• Lors du raccordement d’un magnétoscope compatible TV LINK à la borne EXT-2, toujours raccorder le décodeur
au magnétoscope. Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas les résultats escomptés. Lorsque vous avez enregistré les chaînes TV sous des numéros de programmes
(PR), régler la fonction DECODEUR (EXT-2) pour le numéro de programme (PR) sur OUI pour décrypter une
chaîne de TV cryptée. Pour plus de détails sur l’opération, voir “Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)”
à la page 29.
• Lire les manuels fournis avec l’amplificateur ou les hautparleurs.
• Mettre le téléviseur et l’amplificateur hors tension.
• Pour empêcher que le magnétisme des haut-parleurs ait
un effet négatif sur l’écran du téléviseur, utiliser des hautparleurs équipés d’un blindage magnétique comme
haut-parleurs avant.
• Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
Dos du téléviseur
G
D
L
R
Raccordement d’un casque d’écoute
Raccorder un casque muni d'une mini-fiche stéréo (de 3,5
mm de diamètre) à la prise pour casque située sur la face
avant du téléviseur.
Remarque:
• Lorsque le casque d’écoute est branché, les hautparleurs du téléviseur ne diffusent pas de son.
Emission du signal vidéo/audio par
la borne EXT-2
Vous pouvez changer arbitrairement la sortie du signal vidéo/
audio de la borne EXT-2. Cette fonction s’avère utile lors de
la copie de données vidéo/audio, provenant d’un autre appareil, vers le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2. Pour
plus de détails concernant cette opération, voir “COPIE” à la
page 20.
Emission du signal TV par la borne
EXT-1
L’image et le son de la chaîne TV que vous regardez sont toujours diffusés par la borne EXT-1.
Remarque:
• La modification d’un numéro de programme (PR) provoque également la modification de l’émission TV de la borne EXT-1.
• Le signal vidéo/audio d’une borne EXT ne peut pas être
diffusé.
• Les programmes de télétexte ne peuvent pas être diffusés.
32
AUDIO OUT
1Amplificateur
2Haut-parleurs avant (de type à blindage magnétique)
Remarque:
• La sortie de la borne AUDIO OUT n’est pas interrompue
par le raccordement d’un casque au téléviseur. Vous ne
pouvez pas couper le son du haut-parleur avant, même
si vous raccordez un casque au téléviseur.
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 33 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
NUMERO CH/CC
Pour utiliser la fonction INSERER dans page 25, localiser le numéro CH/CC correspondant au numéro de chaîne de l’émetteur
TV dans ce tableau.
Chaîne
E2, R1
E3, ITALIE A
E4, ITALIE B, R2
E5, ITALIE D, R6
E6, ITALIE E, R7
E7, ITALIE F, R8
E8, R9
E9, ITALIE G
E10, ITALIE H, R10
E11, ITALIE H+1, R11
E12, ITALIE H+2, R12
E21, R21
E22, R22
E23, R23
E24, R24
E25, R25
E26, R26
E27, R27
E28, R28
E29, R29
E30, R30
E31, R31
E32, R32
E33, R33
E34, R34
E35, R35
E36, R36
E37, R37
E38, R38
E39, R39
CH
CH 40 / CH 240
CH 41 / CH 241
CH 42 / CH 242
CH 43 / CH 243
CH 44 / CH 244
CH 45 / CH 245
CH 46 / CH 246
CH 47 / CH 247
CH 48 / CH 248
CH 49 / CH 249
CH 50 / CH 250
CH 51 / CH 251
CH 52 / CH 252
CH 53 / CH 253
CH 54 / CH 254
CH 55 / CH 255
CH 56 / CH 256
CH 57 / CH 257
CH 58 / CH 258
CH 59 / CH 259
CH 60 / CH 260
CH 61 / CH 261
CH 62 / CH 262
CH 63 / CH 263
CH 64 / CH 264
CH 65 / CH 265
CH 66 / CH 266
CH 67 / CH 267
CH 68 / CH 268
CH 69 / CH 269
Chaîne
E40, R40
E41, R41
E42, R42
E43, R43
E44, R44
E45, R45
E46, R46
E47, R47
E48, R48
E49, R49
E50, R50
E51, R51
E52, R52
E53, R53
E54, R54
E55, R55
E56, R56
E57, R57
E58, R58
E59, R59
E60, R60
E61, R61
E62, R62
E63, R63
E64, R64
E65, R65
E66, R66
E67, R67
E68, R68
E69, R69
CC
CC 01 / CC 201
CC 02 / CC 202
CC 03 / CC 203
CC 04 / CC 204
CC 05 / CC 205
CC 06 / CC 206
CC 07 / CC 207
CC 08 / CC 208
CC 09 / CC 209
CC 10 / CC 210
CC 11 / CC 211
CC 12 / CC 212
CC 13 / CC 213
CC 14 / CC 214
CC 15 / CC 215
CC 16 / CC 216
CC 17 / CC 217
CC 18 / CC 218
CC 19 / CC 219
CC 20 / CC 220
CC 21 / CC 221
CC 22 / CC 222
CC 23 / CC 223
CC 24 / CC 224
CC 25 / CC 225
CC 26 / CC 226
CC 27 / CC 227
CC 28 / CC 228
CC 29 / CC 229
CC 30 / CC 230
CH
CH 102
CH 103
CH 104
CH 105
CH 106
CH 107
CH 108
CH 109
CH 110
CH 121
CH 122
CH 123
CH 124
CH 125
CH 126
CH 127
CH 128
CH 129
CH 130
CH 131
CH 132
CH 133
CH 134
CH 135
CH 136
CH 137
CH 138
CH 139
CH 140
Chaîne
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F10
F21
F22
F23
F24
F25
F26
F27
F28
F29
F30
F31
F32
F33
F34
F35
F36
F37
F38
F39
F40
CH
CH 141
CH 142
CH 143
CH 144
CH 145
CH 146
CH 147
CH 148
CH 149
CH 150
CH 151
CH 152
CH 153
CH 154
CH 155
CH 156
CH 157
CH 158
CH 159
CH 160
CH 161
CH 162
CH 163
CH 164
CH 165
CH 166
CH 167
CH 168
CH 169
Chaîne
F41
F42
F43
F44
F45
F46
F47
F48
F49
F50
F51
F52
F53
F54
F55
F56
F57
F58
F59
F60
F61
F62
F63
F64
F65
F66
F67
F68
F69
CC
CC 110
CC 111
CC 112
CC 113
CC 114
CC 115
CC 116
CC 123
CC 124
CC 125
CC 126
CC 127
CC 128
CC 129
CC 130
CC 131
CC 132
CC 133
CC 141
CC 142
CC 143
CC 144
CC 145
CC 146
CC 147
CC 148
CC 149
CC 150
CC 151
Chaîne
S1
S2
S3
S4
S5
S6
S7
S8
S9
S10
S11
S12
S13
S14
S15
S16
S17
S18
S19
S20
S21
S22
S23
S24
S25
S26
S27
S28
S29
S30
Fréquence
(MHz)
116 -124
124 -132
132 -140
140 -148
148 -156
156 -164
164 -172
220 -228
228 -236
236 -244
244 -252
252 -260
260 -268
268 -276
276 -284
284 -292
292 -300
300 -306
306 -311
311 -319
319 -327
327 -335
335 -343
343 -351
351 -359
359 -367
367 -375
375 -383
383 -391
CC
CC 31 / CC 231
CC 32 / CC 232
CC 33 / CC 233
CC 34 / CC 234
CC 35 / CC 235
CC 36 / CC 236
CC 37 / CC 237
CC 38 / CC 238
CC 39 / CC 239
CC 40 / CC 240
CC 41 / CC 241
CC 75 / CC 275
CC 76 / CC 276
CC 77 / CC 277
CC 78 / CC 278
CC 79 / CC 279
CC
CC 152
CC 153
CC 154
CC 155
CC 156
CC 157
CC 158
CC 159
CC 160
CC 161
Chaîne
S31
S32
S33
S34
S35
S36
S37
S38
S39
S40
S41
X
Y, R3
Z, ITALIE C, R4
Z+1, R5
Z+2
FRANÇAIS
CH
CH 02 / CH 202
CH 03 / CH 203
CH 04 / CH 204
CH 05 / CH 205
CH 06 / CH 206
CH 07 / CH 207
CH 08 / CH 208
CH 09 / CH 209
CH 10 / CH 210
CH 11 / CH 211
CH 12 / CH 212
CH 21 / CH 221
CH 22 / CH 222
CH 23 / CH 223
CH 24 / CH 224
CH 25 / CH 225
CH 26 / CH 226
CH 27 / CH 227
CH 28 / CH 228
CH 29 / CH 229
CH 30 / CH 230
CH 31 / CH 231
CH 32 / CH 232
CH 33 / CH 233
CH 34 / CH 234
CH 35 / CH 235
CH 36 / CH 236
CH 37 / CH 237
CH 38 / CH 238
CH 39 / CH 239
Fréquence
(MHz)
391 -399
399 -407
407 -415
415 -423
423 -431
431 -439
439 -447
447 -455
455 -463
463 - 469
Remarque:
• Lorsque deux numéros CH/CC correspondent au même numéro de chaîne, sélectionner l’un ou l’autre en fonction du réglage
PAYS. Lorsque le réglage PAYS n’est pas mis sur FRANCE, utiliser un numéro CH/CC à deux chiffres. Lorsque le réglage
PAYS est FRANCE, utiliser un numéro CH/CC à trois chiffres.
• Localiser le numéro CH/CC (CC110 à CC161) correspondant à la chaîne TV (système SECAM-L) d'un émetteur de la télévision câblée française basé sur la fréquence d'émission de la chaîne TV. Si vous ne connaissez pas la fréquence d’émission,
contactez le diffuseur de la chaîne câblée.
• Les numéros CH/CC de CH102-CH169 et CC110-CC161 correspondent aux chaînes de télévision diffusées sur un système
SECAM-L. Les autres numéros CH/CC correspondent aux chaînes TV diffusées par une méthode autre qu’un système
SECAM-L.
33
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 34 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
TOUCHES ET ELEMENTS DU TELEVISEUR
■ Face avant
6 Toucher (Volume)
1 Capteur de la télécommande et capteur ECO
page 8
2 Témoin d’alimentation
pages 3 et 6
7 Borne EXT-4
3 Touche d’alimentation principale
pages 3 et 6
8 LampeHYPER SOUND
• Le témoin HYPER SOUND s’allume pendant l’utilisation
de la fonctionHYPER SOUND.
page 31
9 Témoin ECO
• Si vous réglez la fonction MODE ECO sur OUI, le témoin
ECO s’allume.
page 8
0 Témoin SLEEP TIMER
• Le témoin SLEEP TIMER s’allume pendant l’utilisation de
la fonction SLEEP TIMER.
4 Prise pour casque (prise mini-jack)
5 Touches P ∨/∧ touches / –/+
pages 19 et 31
■ Panneau arrière
EXT-2
S
EXT-3
S
L
R
AUDIO OUT
- Prise d’antenne
34
page 2
= Borne EXT-1
pages 2, 19 et 31
~ Borne EXT-2
pages 2, 5, 19 et 31
EXT-1
! Borne EXT-3
@ Borne AUDIO OUT
pages 19 et 31
page 32
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 35 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
GUIDE DE DEPANNAGE
En cas de problème survenant pendant l’utilisation du téléviseur, veuillez lire ce “Guide de dépannage” attentivement avant de
contacter le service technique. Vous pourrez probablement résoudre le problème par vous-même. Exemple: Si la fiche est débranchée de la prise secteur ou si l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du téléviseur.
Important:
• Ce guide de dépannage couvre uniquement les problèmes dont la cause est difficile à déterminer. Si une question se pose
pendant l’utilisation d’une fonction, lire attentivement la ou les pages correspondant à l’utilisation de la fonction et non ce guide
de dépannage.
Le téléviseur ne se met pas sous tension
• La fiche d’alimentation est-elle branchée dans une prise
secteur?
• Le témoin d’alimentation est-il allumé? Si ce n’est pas le
cas, appuyer sur la touche d’alimentation principale.
Pas d’image/pas de son
• Avez-vous sélectionné une chaîne TV dont la réception est
extrêmement mauvaise? Dans ce cas, la fonction FOND
BLEU s’active, tout l’écran devient bleu et le son est coupé.
Pour regarder votre chaîne TV, suivre la description “FOND
BLEU” à la page 21 pour essayer de modifier le réglage de
la fonction FOND BLEU et le mettre sur NON.
• Le casque d’écoute est-il branché au téléviseur? Le raccordement du casque d’écoute au téléviseur coupe le son des
haut-parleurs de ce dernier.
• La fonction HAUT PARLEUR est-elle réglée sur NON? Suivez la description de la section “HAUT PARLEUR” à la
page 18 pour vérifier le réglage de la fonction HAUT
PARLEUR, afin d'essayer de résoudre le problème.
• Les réglages de SYSTEME COULEUR correspondent-ils
au système des chaînes TV? Suivre la description “SYSTEME COULEUR” à la page 17 pour essayer de résoudre le
problème.
• Les fonctions COULEUR ou LUMIERE ont-elles été commandées correctement? Suivre la description “Réglage de
l’image” à la page 15 pour essayer de les régler correctement.
• L’enregistrement vidéo du télétexte n’est pas conseillé car il
risque de ne pas être correct.
• Lorsqu’une image fixe blanche et brillante (comme une robe
blanche) s’affiche à l’écran, on dirait que la partie blanche a
été colorée. Il s’agit d’un phénomène inévitable dû à la nature du tube de l’image lui-même et il ne s’agit pas là d’un
défaut du téléviseur. Lorsque l’image disparaît de l’écran,
les couleurs non naturelles disparaissent également.
• Le haut de l’image peut être déformé quand vous visualisez
les images de supports vidéo disponibles dans le commerce, ou de vidéocassettes mal enregistrées. Cela est dû à
l’état du signal vidéo. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
Son de mauvaise qualité
• Un réglage SYSTEME incorrect pour une chaîne TV peut empêcher la diffusion du son. Suivre la description fournie dans
“EDITER/MANUEL” à la page 24 pour utiliser la fonction MANUEL afin d’essayer de modifier le réglage SYSTEME.
• Les commandes GRAVES ou AIGUS sont-elles réglées
correctement? Si ce n’est pas le cas, suivre la description
“Réglage du son” à la page 18 pour essayer de les régler
correctement.
Image de mauvaise qualité
• Lorsque la réception d’une chaîne TV est mauvaise, le son
bilingue ou stéréo peut être difficilement audible. Dans ce
cas, suivre la description fournie sous “STEREO / I • II” à la
page 18 pour entendre le son plus facilement en le diffusant
en mono.
• Si les interférences obscurcissent complètement l’image
(neige), il se peut que le problème vienne de l’antenne ou de
son câble. Vérifier les points suivants pour essayer de résoudre le problème.
Le téléviseur et l’antenne sont-ils correctement raccordés ?
Le câble de l’antenne est-il endommagé ?
L'antenne est-elle pointée dans la direction correcte ?
L'antenne est-elle elle-même défectueuse ?
• Si le téléviseur ou l’antenne reçoivent des interférences
d’autres appareils, des lignes ou des interférences peuvent
apparaître sur l’image. Eloigner de votre téléviseur les appareils comme un amplificateur, un ordinateur ou un sèchecheveux qui peuvent causer des interférences ou essayer
de changer l’emplacement du téléviseur. Si l’antenne reçoit
des interférences d’une tour radio ou d’un fil de haute tension, contacter votre revendeur local.
• Si le téléviseur reçoit des interférences de signaux réfléchis
par des montagnes ou des bâtiments, des images doubles
(fantômes) s’affichent. Essayer de changer l’orientation de
l’antenne ou la remplacer par une antenne possédant une
meilleure directionnalité.
FRANÇAIS
• Lorsque vous avez suivi la description du guide de dépannage ou de l’utilisation des fonctions concernées sans succès, retirer
la fiche de la prise secteur et faire appel au service technique. Ne jamais essayer de réparer soi-même le téléviseur ou de retirer
la protection arrière.
Opération désactivée
• Les piles de la télécommande sont-elles épuisées?Suivre la
description fournie sous “Mise en place des piles dans la télécommande” à la page 2 et remplacer les piles par de nouvelles pour essayer de résoudre le problème.
• Avez-vous essayé d’utiliser la télécommande sur le côté ou
à l’arrière du téléviseur ou à partir d’un emplacement distant
de plus de 7 mètres du téléviseur? Utiliser la télécommande
devant le téléviseur, à partir d’un emplacement distant de
moins de 7 mètres, pour essayer de résoudre le problème.
• Lorsque vous regardez un programme du télétexte, vous ne
pouvez pas utiliser les menus. Appuyer sur la touche b
pour passer du programme du télétexte au programme TV
ordinaire et essayer d’utiliser les menus.
• Si le fonctionnement du téléviseur est subitement désactivé,
appuyer sur la touche d’alimentation principale et mettre
l’alimentation hors tension. Essayer de réappuyer sur la touche d’alimentation principale pour remettre l’appareil sous
tension. Si le téléviseur revient à son état normal, il ne s’agit
pas là d’une anomalie.
35
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 36 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
GUIDE DE DEPANNAGE
Autres problèmes
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER est utilisée, le téléviseur
se met automatiquement hors tension. Si le téléviseur se
met tout à coup hors tension, essayer d'appuyer sur la touche # (Standby) pour le remettre sous tension. Si le téléviseur reprend son état normal, il ne s'agit pas d'une
anomalie.
• S'il y a un signal WSS inclus dans le signal de diffusion ou
dans le signal d'un appareil externe, ou si le téléviseur reçoit
un signal de commande d'un appareil externe, le mode
ZOOM change automatiquement. Si vous voulez repasser
au mode ZOOM précédent, appuyez sur la touche c
pour choisir à nouveau le mode ZOOM.
• Si vous approchez un appareil magnétisé comme un hautparleur de votre téléviseur, l’image risque d’être déformée
ou des couleurs non naturelles peuvent apparaître à l’écran.
Dans ce cas, éloigner l'appareil du téléviseur. Si ce phénomène est dû aux haut-parleurs, remplacez ceux-ci par des
haut-parleurs équipés d'un blindage magnétique.
• Il faut un peu de temps entre une opération comme le changement de chaîne et l’affichage de l’image. Il ne s’agit pas
d’une anomalie. Ce temps est requis pour la stabilisation de
l’image avant son affichage.
• Le téléviseur peut produire un son de craquement suite à un
changement soudain de température. Cela n’a pas d’importance pour autant que l’image ou le son ne présente aucune
anomalie. Si vous entendez régulièrement des craquements pendant que vous regardez la télévision, d’autres
causes peuvent être invoquées. Par mesures de précaution, demander à un technicien de venir inspecter le téléviseur.
• Vous pouvez sentir une légère décharge électrique lorsque
vous touchez l’écran; cela provient de son électricité statique. Il s’agit d’un phénomène inévitable dû à la conception
du tube de l’image. Il ne s’agit pas là d’un problème du téléviseur. Vous pouvez être assuré que cette décharge statique ne présence aucun danger pour les êtres humains.
36
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 37 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle
AV29A10EU*
Elément
CCIR B/G, I, D/K, L
Systèmes couleurs
PAL, SECAM
• Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.
Chaînes et fréquences
• E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE H+2, F2-F10,
F21-F69, R1-R12, R21-R69
• Les chaînes françaises de TV câblée répondant aux fréquences d’émission situées entre 116 - 172
MHz et 220 - 469 MHz
Systèmes audio multiplex
Système A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)
Systèmes de télétexte
FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial)
Alimentation requise
220 - 240 V CA, 50 Hz
Consommation électrique
Maximum: 180 W, Moyenne: 152 W, Mode de veille (Standby): 2,8 W
Taille du tube de l’image
Zone visible de 68 cm (mesurée en diagonale)
Sortie audio
Puissance de sortie estimée : 7,5 W + 7,5 W
Haut-parleurs
(16 cm × 4 cm) ovale × 2
Borne EXT-1
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles.
• Sorties d’émission TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles.
Borne EXT-2
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles.
• Les sorties Vidéo et Audio G/D sont disponibles.
• Les fonctions T-V LINK sont disponibles.
Borne EXT-3
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles.
Borne EXT-4
Connecteurs RCA × 3
S-VIDEO connecteur × 1
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles.
Borne AUDIO OUT
Connecteurs RCA × 2
• Différentes sorties Audio G/D sont disponibles.
• Sortie variable 0-1 V efficaces (rms), faible impédance
Prise pour casque d’écoute
Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre)
Dimensions (L × H × P)
732 mm × 585 mm × 509 mm
Poids
46 kg
Accessoires
Télécommande × 1 (RM-C54 (argent) ou RM-C50 (noire) fournie.)
Piles sèches AAA/R03 × 2
FRANÇAIS
Systèmes d’émissions
* Numéro du modèle de base. Le véritable numéro du modèle peut comprendre davantage de caractères (comme “S” indiquant
une finition argentée) qui signale la couleur du téléviseur.
La conception et les spécifications peuvent être sujettes à modifications sans avis préalable.
Les images affichées sur cet écran à l’aide des fonctions ZOOM du téléviseur ne doivent pas être diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.) sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des
sources des images originales. Cela constituerait en effet une violation de la loi sur les droits d’auteur.
37
AV29A10EU / LCT0984-001A-U / Francais
AV29A10EU_Fra.book Page 38 Tuesday, July 31, 2001 4:15 PM
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
38

Manuels associés