HE9 | HE3 | Wacker Neuson HE15 Direct Fired Air Heater Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels22 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
22
0211674fr 004 12.2012 Chauffage électrique HE 3, 9, 15 Notice d'emploi Fabricant Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tél.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 Traduction de la notice d’emploi originale allemande Sommaire 1. Consignes de sécurité 1.1 1.2 6 Recommandations générales ................................................................6 Autocollants ...........................................................................................7 2. Panneau de contrôle 8 3. Description 9 4. Fonctionnement 4.1 4.2 5. 10 Installation ...........................................................................................10 Emploi de l'appareil .............................................................................10 Entretien 5.1 12 Nettoyage ............................................................................................12 6. Pannes, origines et solutions 13 7. Schéma électrique 15 7.1 7.2 7.3 8. HE 3 A .................................................................................................15 HE 9 A .................................................................................................16 HE 15 A ...............................................................................................17 Caractéristiques techniques 18 3 Sommaire 4 1 Avant-propos 1 Avant-propos Cette notice d'emploi fournit des informations sur les procédures à suivre pour une maintenance et un fonctionnement sûrs de votre unité Wacker Neuson. Pour votre propre sécurité et éviter toute blessure, il est indispensable de lire consciencieusement les consignes de sécurité, de vous familiariser avec celles-ci et de toujours les respecter. Cette notice d'emploi n'est pas destinée aux vastes travaux d'entretien ou de réparation. De tels travaux doivent être effectués par un centre Wacker Neuson ou par un personnel spécialisé. Lors de la construction de cette unité, nous avons accordé beaucoup de valeur à la sécurité de son utilisateur. Tout emploi inapproprié ou tout entretien non réglementaire de l'unité peut cependant être source de danger. Veuillez utiliser et entretenir votre unité Wacker Neuson conformément aux instructions de la présente notice d'emploi. Votre unité vous remerciera de cette attention en vous procurant une utilisation dépourvue de pannes et une disponibilité élevée. Toute pièce défectueuse de l'unité doit être immédiatement remplacée ! Si vous avez des questions concernant l'utilisation ou l'entretien, veuillez vous adresser à votre partenaire Wacker Neuson. Tous droits réservés, notamment de reproduction et de diffusion. Copyright 2011 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG Cette notice d'emploi ne peut être réimprimée, reproduite, modifiée ou diffusée – même partiellement – sans autorisation formelle, écrite et préalable de Wacker Neuson. Toute reproduction, diffusion ou enregistrement non autorisée par Wacker Neuson sur quelque support de stockage que ce soit représente une infraction à la législation sur les droits d'auteur, qui fera par conséquent l'objet de poursuites judiciaires. Nous nous réservons expressément le droit de procéder sans préavis à des modifications techniques qui contribueront à améliorer nos unités ou à augmenter leur niveau de sécurité. 5 Consignes de sécurité 1. HE ... Consignes de sécurité 1.1 Recommandations générales L'unité doit être installée, réglée et utilisée conformément aux prescriptions et réglements en vigueur. Respecter les indications suivantes : * Observer impérativement les instructions fournies dans le présent manuel. * Ne pas installer le chauffage électrique à proximité de douches, baignoires ou bassins. * Ne pas installer le chauffage électrique à proximité immédiate d'une prise de courant murale. * Installer le chauffage électrique sur un support stable afin d'éviter tout basculement. * Ne pas stocker de matériaux facilement inflammables à proximité de l'unité. * Ne pas couvrir le chauffage électrique avec des chiffons ou autres. * Contrôler le chauffage électrique avant la mise en service et le surveiller pendant le service. Maintenir les enfants et les animaux à distance du chauffage électrique. * Eteindre l'interrupteur principal après chaque utilisation. wagsi5700000005fr.fm 6 HE ... 1.2 Consignes de sécurité Autocollants Votre unité est pourvue d'autocollants qui comportent des instructions et consignes de sécurité importantes. * Veillez à la lisibilité de tous les autocollants. * Remplacez les autocollants manquants ou illisibles. Pos. 1 wagsi5700000005fr.fm Description ATTENTION A respecter avant la mise en service Pour le premier montage, les pièces suivantes se trouvent dans le radiateur: • 2 pieds d’appui • 1 axe • 2 roues Avant la mise en service du radiateur, les retirer et les monteur sur l’appareil. 7 Panneau de contrôle 2. HE ... Panneau de contrôle wagtx5700000038fr.fm a Interrupteur principal (IG) b Sélecteur de puissance (IS) c Témoin de contrôle du thermostat (SL) d Régulateur du thermostat du local (TA) 8 HE ... 3. Description Description Les chauffages électriques portables de la série HE servent à chauffer différents types de locaux : les salles de travail, stocks, chantiers ainsi que les locaux d'accès public. L'air ambiant est aspiré par un ventilateur à moteur et réchauffé par une cartouche chauffante électrique. La roue du ventilateur et les cartouches chauffantes se trouvent à l'intérieur de l'appareil, l'air entre et sort par un grillage. Les chauffages électriques possèdent une double paroi en tôle d'acier. Ceci augmente leur performance et réduit la chauffe du boîtier. Les pieds livrés (doivent être montés avant la mise en service) assurent une bonne stabilité dans la mesure où l'unité est installée sur un support plan et stable. wagtx5700000003fr.fm 9 Fonctionnement 4. HE ... Fonctionnement 4.1 Installation Attention Monter les pieds avec les quatre vis fournies (voir illustration) avant d'utiliser le chauffage électrique. Raccorder les modèles HE 3 A à une prise de 230 V~ pourvue d'une mise à la terre. Les modèles HE 9 A et HE 15 A sont équipés d'une prise CEE et doivent être raccordés à une prise 400 V 3~ avec mise à la terre. 4.2 Emploi de l'appareil 4.2.1 Thermostat 0-40 °C Mettre en marche l'interrupteur principal (a). Régler la température souhaitée avec le régulateur du thermostat (d). Le chauffage électrique se met automatiquement en marche ou à l'arrêt selon la température ambiante. Le ventilateur continue encore à tourner pendant quelques minutes une fois que la température souhaitée a été atteinte (voir la section « Ventilation postérieure » sur page 11). 4.2.2 Sélecteur de puissance On sélectionne la puissance fournie comme suit avec le sélecteur de puissance (b) : Modèle wagtx5700000015fr.fm HE 3 A [kW] 1,5 3 HE 9 A [kW] 4,5 9 HE 15 A [kW] 7,5 15 10 HE ... . Fonctionnement 4.2.3 Thermo-rupteur Le ventilateur est équipé d'un thermo-rupteur intégré qui coupe l'alimentation en courant en cas de surchauffe. Si le thermo-rupteur se déclenche, couper le ventilateur et le laisser refroidir puis éliminer la cause de surchauffe. Pour les modèles HE 3 A et HE 9 A, appuyer sur le bouton de redémarrage sur le couvercle afin de remettre le thermorupteur en marche. Pour le modèle HE 15 A, remettre l'unité en marche par le dispositif situé au dos (à côté de la plaque « RIARMO » (redémarrage)). Pour ce faire, dévisser le cache de protection, appuyer sur le bouton rouge et revisser le cache de protection pour ne pas diminuer la classe d'isolation du chauffage électrique. 4.2.4 Ventilation postérieure Quand la température ambiante a atteint la valeur réglée sur le thermostat, le chauffage se coupe mais le ventilateur continue à fonctionner jusqu'à ce que la cartouche chauffante ait complètement refroidi. 4.2.5 Eteindre l'unité Mettre l'interrupteur principal (a) sur la position « 0 ». wagtx5700000015fr.fm 11 Entretien 5. HE ... Entretien Attention Procéder aux étapes suivantes avant le début des travaux d'entretien : * Couper le chauffage électrique. * Couper l'alimentation électrique. Pour ce faire, mettre l'interrupteur principal (a) sur la position « 0 ». * Attendre jusqu'à ce que le chauffage électrique ait refroidi. 5.1 Nettoyage Nettoyer régulièrement le chauffage électrique pour assurer son bon fonctionnement. Des dépôts de poussière ou l'encrassement peuvent causer la surchauffe. Danger d'incendie ! wagtx5700000019fr.fm 12 HE ... 6. Pannes, origines et solutions Pannes, origines et solutions Panne Origine Solution Le ventilateur ne démarre pas Pas d'alimentation en courant Vérifier les valeurs suivantes de l'alimentation en courant : HE 3 A : 230 V ~ 50 Hz HE 9 A - HE 15 A : 400 V 3 ~ 50 Hz Vérifier le bon fonctionnement et la position de l'interrupteur principal Le ventilateur démarre mais l'air n'est pas chauffé Le chauffage électrique se bloque wagtx5700000027fr.fm Bobine du moteur brûlée ou coupée Changer le moteur Coussinets de moteur bloqués Changer le moteur Dispositif de contrôle défectueux Contrôler si le dispositif est correctement réglé (par ex. la température sélectionnée sur le thermostat doit être supérieure à la température ambiante) Dispositif de contrôle défectueux Changer le dispositif de contrôle Température d'air trop élevée Couper l'alimentation en courant du ventilateur, le laisser refroidir et éliminer le dérangement qui a entraîné la surchauffe. Sur les modèles HE 3 A et HE 9 A, le bouton de redémarrage est situé sur le capot de l'unité, sur les modèles HE 15 A, il se trouve au dos 13 1 Élimination 1 Élimination 1.1 Elimination d'anciens appareils électriques et électroniques Pour les clients des pays de l'UE Le présent appareil est soumis à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) ainsi qu'aux lois nationales correspondantes. La directive DEEE prescrit le cadre d'un traitement des déchets d'équipements électriques valable dans toute l'UE. L'appareil porte le symbole ci-contre représentant une poubelle rayée. Cela signifie que vous ne pouvez pas le jeter avec les ordures ménagères et que vous devez l'éliminer dans le respect de l'environnement, en l'apportant dans une déchetterie. Cet appareil est conçu pour un usage exclusivement professionnel, en tant qu'outil électrique professionnel. Contrairement aux appareils à utilisation principalement privée, cet appareil ne peut être remis, dans certains pays de l'UE, p. ex. en Allemagne, aux centres de collecte publics (p. ex. centres de recyclage communaux). En cas de doute, veuillez vous informer auprès de votre revendeur sur l'élimination prescrite pour les appareils électriques à usage professionnel dans votre pays et veillez à éliminer l'appareil selon les prescriptions légales en vigueur. Veuillez également respecter les éventuelles indications à ce sujet contenues dans le contrat de vente ou dans les conditions générales de vente de votre revendeur. Une élimination conforme de cet appareil évite des effets négatifs sur les êtres humains et l'environnement, permet le traitement spécifique de matières nocives et le recyclage de précieuses matières premières. Pour les clients d'autres pays Une élimination conforme de cet appareil évite des effets négatifs sur les êtres humains et l'environnement, permet le traitement spécifique de matières nocives et le recyclage de précieuses matières premières. Nous recommandons donc de ne pas jeter cet appareil avec les ordures ménagères mais de l'éliminer dans le respect de l'environnement, en l'apportant dans une déchetterie. Des lois nationales prescrivent éventuellement le tri sélectif pour les produits électriques et électroniques. Veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays lors de l'élimination de cet appareil. 14 HE ... 7. Schéma électrique Schéma électrique 7.1 HE 3 A M Moteur du ventilateur 230 V R Résistance 1500 W – 230 V IG Interrupteur principal L2 Thermostat de sécurité à déverrouillage manuel IS Sélecteur de puissance TA Thermostat du local SL Témoin de contrôle du thermostat FA Thermostat du ventilateur wagtx5700000032fr.fm 15 Schéma électrique 7.2 . HE ... HE 9 A M Moteur du ventilateur 400 V R Résistance 3000 W – 230 V IG Interrupteur principal L2 Thermostat de sécurité à déverrouillage manuel IS Sélecteur de puissance TA Thermostat du local SL Témoin de contrôle du thermostat FA Thermostat du ventilateur C1 Téléinterrupteur pour résistance 400 V wagtx5700000032fr.fm 16 HE ... Schéma électrique 7.3 . M HE 15 A Moteur du ventilateur 400 V R Résistance 2500 W – 230 V IG Interrupteur principal FA Thermostat du ventilateur IS Sélecteur de puissance TA Thermostat du local SL Témoin de contrôle du thermostat L1 Thermostat de la sonde de surchauffe L2 Thermostat de sécurité à déverrouillage manuel C1 Téléinterrupteur pour résistance 400 V C2 Téléinterrupteur pour résistance 400 V wagtx5700000032fr.fm 17 Caractéristiques techniques 8. HE ... Caractéristiques techniques Modèle A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] Poids [kg] HE 3 A 235 348 195 355 315 6,2 HE 9 A 310 460 230 460 405 10,5 HE 15 A 310 460 340 468 405 15 HE 3 A HE 9 A HE 15 A Puissance électrique [W] 3030 9075 15075 Puissance calorifique [kW] 3 9 15 Puissance du moteur [W] 30 75 75 Plage de réglage [kW] 1,5 - 3 4,5 - 9 7,5 - 15 Tension [V] 230 1~ 400 3~ 400 3~ Fréquence [Hz] 50 50 50 Puissance d'air [m³/h] 240 760 940 Augmentation de température [°C] 18 - 36 17 - 34 23 - 46 Type de protection électrique wagtd5700000005fr.fm IPX4 18 Déclaration de conformité CE Fabricant Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41, 80809 München Produit Produit HE 3 Type de produit Chauffage électrique Fonction du produit Chauffage de pièces Référence 0610127 HE 9 HE 15 0610128 0610129 Directives et normes Nous déclarons par la présente que ce produit satisfait aux prescriptions et exigences en vigueur des directives et normes suivantes : 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG, EN 50366, 2011/65/EU Fondé de pouvoir pour la documentation technique Axel Häret, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41, 80809 München München, 10.12.2012 Dr. Michael Fischer Directeur général Technologie et Innovation Traduction de la déclaration de conformité originale