HE9 | HE3 | Wacker Neuson HE15 Direct Fired Air Heater Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
HE9 | HE3 | Wacker Neuson HE15 Direct Fired Air Heater Manuel utilisateur | Fixfr
0211674fr
004
12.2012
Chauffage électrique
HE 3, 9, 15
Notice d'emploi
Fabricant
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Preußenstraße 41
80809 München
www.wackerneuson.com
Tél.: +49-(0)89-354 02-0
Fax: +49-(0)89-354 02-390
Traduction de la notice d’emploi originale allemande
Sommaire
1.
Consignes de sécurité
1.1
1.2
6
Recommandations générales ................................................................6
Autocollants ...........................................................................................7
2.
Panneau de contrôle
8
3.
Description
9
4.
Fonctionnement
4.1
4.2
5.
10
Installation ...........................................................................................10
Emploi de l'appareil .............................................................................10
Entretien
5.1
12
Nettoyage ............................................................................................12
6.
Pannes, origines et solutions
13
7.
Schéma électrique
15
7.1
7.2
7.3
8.
HE 3 A .................................................................................................15
HE 9 A .................................................................................................16
HE 15 A ...............................................................................................17
Caractéristiques techniques
18
3
Sommaire
4
1 Avant-propos
1
Avant-propos
Cette notice d'emploi fournit des informations sur les procédures à suivre pour
une maintenance et un fonctionnement sûrs de votre unité Wacker Neuson. Pour
votre propre sécurité et éviter toute blessure, il est indispensable de lire consciencieusement les consignes de sécurité, de vous familiariser avec celles-ci et
de toujours les respecter.
Cette notice d'emploi n'est pas destinée aux vastes travaux d'entretien ou de réparation. De tels travaux doivent être effectués par un centre Wacker Neuson ou
par un personnel spécialisé.
Lors de la construction de cette unité, nous avons accordé beaucoup de valeur
à la sécurité de son utilisateur. Tout emploi inapproprié ou tout entretien non réglementaire de l'unité peut cependant être source de danger. Veuillez utiliser et
entretenir votre unité Wacker Neuson conformément aux instructions de la présente notice d'emploi. Votre unité vous remerciera de cette attention en vous
procurant une utilisation dépourvue de pannes et une disponibilité élevée.
Toute pièce défectueuse de l'unité doit être immédiatement remplacée !
Si vous avez des questions concernant l'utilisation ou l'entretien, veuillez vous
adresser à votre partenaire Wacker Neuson.
Tous droits réservés, notamment de reproduction et de diffusion.
Copyright 2011 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Cette notice d'emploi ne peut être réimprimée, reproduite, modifiée ou diffusée
– même partiellement – sans autorisation formelle, écrite et préalable de Wacker
Neuson.
Toute reproduction, diffusion ou enregistrement non autorisée par Wacker
Neuson sur quelque support de stockage que ce soit représente une infraction
à la législation sur les droits d'auteur, qui fera par conséquent l'objet de poursuites judiciaires.
Nous nous réservons expressément le droit de procéder sans préavis à des modifications techniques qui contribueront à améliorer nos unités ou à augmenter
leur niveau de sécurité.
5
Consignes de sécurité
1.
HE ...
Consignes de sécurité
1.1
Recommandations générales
L'unité doit être installée, réglée et utilisée conformément aux prescriptions et réglements en vigueur.
Respecter les indications suivantes :
* Observer impérativement les instructions fournies dans le présent
manuel.
* Ne pas installer le chauffage électrique à proximité de douches, baignoires ou bassins.
* Ne pas installer le chauffage électrique à proximité immédiate d'une
prise de courant murale.
* Installer le chauffage électrique sur un support stable afin d'éviter
tout basculement.
* Ne pas stocker de matériaux facilement inflammables à proximité
de l'unité.
* Ne pas couvrir le chauffage électrique avec des chiffons ou autres.
* Contrôler le chauffage électrique avant la mise en service et le surveiller pendant le service. Maintenir les enfants et les animaux à distance du chauffage électrique.
* Eteindre l'interrupteur principal après chaque utilisation.
wagsi5700000005fr.fm
6
HE ...
1.2
Consignes de sécurité
Autocollants
Votre unité est pourvue d'autocollants qui comportent des instructions
et consignes de sécurité importantes.
* Veillez à la lisibilité de tous les autocollants.
* Remplacez les autocollants manquants ou illisibles.
Pos.
1
wagsi5700000005fr.fm
Description
ATTENTION
A respecter avant la mise en service
Pour le premier montage, les pièces suivantes se trouvent
dans le radiateur:
• 2 pieds d’appui
• 1 axe
• 2 roues
Avant la mise en service du radiateur, les retirer et les monteur sur l’appareil.
7
Panneau de contrôle
2.
HE ...
Panneau de contrôle
wagtx5700000038fr.fm
a
Interrupteur principal (IG)
b
Sélecteur de puissance (IS)
c
Témoin de contrôle du thermostat (SL)
d
Régulateur du thermostat du
local (TA)
8
HE ...
3.
Description
Description
Les chauffages électriques portables de la série HE servent à chauffer
différents types de locaux : les salles de travail, stocks, chantiers ainsi
que les locaux d'accès public.
L'air ambiant est aspiré par un ventilateur à moteur et réchauffé par
une cartouche chauffante électrique. La roue du ventilateur et les cartouches chauffantes se trouvent à l'intérieur de l'appareil, l'air entre et
sort par un grillage. Les chauffages électriques possèdent une double
paroi en tôle d'acier. Ceci augmente leur performance et réduit la
chauffe du boîtier. Les pieds livrés (doivent être montés avant la mise
en service) assurent une bonne stabilité dans la mesure où l'unité est
installée sur un support plan et stable.
wagtx5700000003fr.fm
9
Fonctionnement
4.
HE ...
Fonctionnement
4.1
Installation
Attention
Monter les pieds avec les quatre vis fournies (voir illustration) avant
d'utiliser le chauffage électrique.
Raccorder les modèles HE 3 A à une prise de 230 V~ pourvue d'une
mise à la terre. Les modèles HE 9 A et HE 15 A sont équipés d'une
prise CEE et doivent être raccordés à une prise 400 V 3~ avec mise à
la terre.
4.2
Emploi de l'appareil
4.2.1
Thermostat 0-40 °C
Mettre en marche l'interrupteur principal (a).
Régler la température souhaitée avec le régulateur du thermostat (d).
Le chauffage électrique se met automatiquement en marche ou à l'arrêt selon la température ambiante. Le ventilateur continue encore à
tourner pendant quelques minutes une fois que la température souhaitée a été atteinte (voir la section « Ventilation postérieure » sur
page 11).
4.2.2
Sélecteur de puissance
On sélectionne la puissance fournie comme suit avec le sélecteur de
puissance (b) :
Modèle
wagtx5700000015fr.fm
HE 3 A
[kW]
1,5
3
HE 9 A
[kW]
4,5
9
HE 15 A
[kW]
7,5
15
10
HE ...
.
Fonctionnement
4.2.3
Thermo-rupteur
Le ventilateur est équipé d'un thermo-rupteur intégré qui coupe l'alimentation en courant en cas de surchauffe. Si le thermo-rupteur se déclenche, couper le ventilateur et le laisser refroidir puis éliminer la
cause de surchauffe. Pour les modèles HE 3 A et HE 9 A, appuyer sur
le bouton de redémarrage sur le couvercle afin de remettre le thermorupteur en marche.
Pour le modèle HE 15 A, remettre l'unité en marche par le dispositif situé au dos (à côté de la plaque « RIARMO » (redémarrage)). Pour ce
faire, dévisser le cache de protection, appuyer sur le bouton rouge et
revisser le cache de protection pour ne pas diminuer la classe d'isolation du chauffage électrique.
4.2.4
Ventilation postérieure
Quand la température ambiante a atteint la valeur réglée sur le thermostat, le chauffage se coupe mais le ventilateur continue à fonctionner jusqu'à ce que la cartouche chauffante ait complètement refroidi.
4.2.5
Eteindre l'unité
Mettre l'interrupteur principal (a) sur la position « 0 ».
wagtx5700000015fr.fm
11
Entretien
5.
HE ...
Entretien
Attention
Procéder aux étapes suivantes avant le début des travaux d'entretien :
* Couper le chauffage électrique.
* Couper l'alimentation électrique. Pour ce faire, mettre l'interrupteur
principal (a) sur la position « 0 ».
* Attendre jusqu'à ce que le chauffage électrique ait refroidi.
5.1
Nettoyage
Nettoyer régulièrement le chauffage électrique pour assurer son bon
fonctionnement. Des dépôts de poussière ou l'encrassement peuvent
causer la surchauffe. Danger d'incendie !
wagtx5700000019fr.fm
12
HE ...
6.
Pannes, origines et solutions
Pannes, origines et solutions
Panne
Origine
Solution
Le ventilateur ne démarre pas
Pas d'alimentation en courant
Vérifier les valeurs suivantes
de l'alimentation en courant :
HE 3 A : 230 V ~ 50 Hz
HE 9 A - HE 15 A : 400 V 3 ~
50 Hz
Vérifier le bon fonctionnement
et la position de l'interrupteur
principal
Le ventilateur démarre mais
l'air n'est pas chauffé
Le chauffage électrique se bloque
wagtx5700000027fr.fm
Bobine du moteur brûlée ou
coupée
Changer le moteur
Coussinets de moteur bloqués
Changer le moteur
Dispositif de contrôle défectueux
Contrôler si le dispositif est correctement réglé (par ex. la température sélectionnée sur le
thermostat doit être supérieure
à la température ambiante)
Dispositif de contrôle défectueux
Changer le dispositif de contrôle
Température d'air trop élevée
Couper l'alimentation en courant du ventilateur, le laisser
refroidir et éliminer le dérangement qui a entraîné la surchauffe. Sur les modèles
HE 3 A et HE 9 A, le bouton de
redémarrage est situé sur le
capot de l'unité, sur les modèles HE 15 A, il se trouve au dos
13
1 Élimination
1
Élimination
1.1
Elimination d'anciens appareils électriques et électroniques
Pour les clients des pays de l'UE
Le présent appareil est soumis à la directive européenne 2002/96/CE relative
aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) ainsi qu'aux lois
nationales correspondantes. La directive DEEE prescrit le cadre d'un traitement
des déchets d'équipements électriques valable dans toute l'UE.
L'appareil porte le symbole ci-contre représentant une poubelle
rayée. Cela signifie que vous ne pouvez pas le jeter avec les ordures ménagères et que vous devez l'éliminer dans le respect de l'environnement, en l'apportant dans une déchetterie.
Cet appareil est conçu pour un usage exclusivement professionnel,
en tant qu'outil électrique professionnel. Contrairement aux appareils à utilisation
principalement privée, cet appareil ne peut être remis, dans certains pays de
l'UE, p. ex. en Allemagne, aux centres de collecte publics (p. ex. centres de recyclage communaux). En cas de doute, veuillez vous informer auprès de votre
revendeur sur l'élimination prescrite pour les appareils électriques à usage professionnel dans votre pays et veillez à éliminer l'appareil selon les prescriptions
légales en vigueur. Veuillez également respecter les éventuelles indications à ce
sujet contenues dans le contrat de vente ou dans les conditions générales de
vente de votre revendeur.
Une élimination conforme de cet appareil évite des effets négatifs sur les êtres
humains et l'environnement, permet le traitement spécifique de matières nocives
et le recyclage de précieuses matières premières.
Pour les clients d'autres pays
Une élimination conforme de cet appareil évite des effets négatifs sur les êtres
humains et l'environnement, permet le traitement spécifique de matières nocives
et le recyclage de précieuses matières premières. Nous recommandons donc de
ne pas jeter cet appareil avec les ordures ménagères mais de l'éliminer dans le
respect de l'environnement, en l'apportant dans une déchetterie. Des lois nationales prescrivent éventuellement le tri sélectif pour les produits électriques et
électroniques. Veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays
lors de l'élimination de cet appareil.
14
HE ...
7.
Schéma électrique
Schéma électrique
7.1
HE 3 A
M
Moteur du ventilateur
230 V
R
Résistance 1500 W –
230 V
IG
Interrupteur principal
L2
Thermostat de sécurité à
déverrouillage manuel
IS
Sélecteur de puissance
TA
Thermostat du local
SL
Témoin de contrôle du
thermostat
FA
Thermostat du ventilateur
wagtx5700000032fr.fm
15
Schéma électrique
7.2
.
HE ...
HE 9 A
M
Moteur du ventilateur
400 V
R
Résistance 3000 W –
230 V
IG
Interrupteur principal
L2
Thermostat de sécurité à
déverrouillage manuel
IS
Sélecteur de puissance
TA
Thermostat du local
SL
Témoin de contrôle du
thermostat
FA
Thermostat du ventilateur
C1
Téléinterrupteur pour
résistance 400 V
wagtx5700000032fr.fm
16
HE ...
Schéma électrique
7.3
.
M
HE 15 A
Moteur du ventilateur
400 V
R
Résistance 2500 W –
230 V
IG
Interrupteur principal
FA
Thermostat du ventilateur
IS
Sélecteur de puissance
TA
Thermostat du local
SL
Témoin de contrôle du
thermostat
L1
Thermostat de la sonde
de surchauffe
L2
Thermostat de sécurité à
déverrouillage manuel
C1
Téléinterrupteur pour
résistance 400 V
C2
Téléinterrupteur pour
résistance 400 V
wagtx5700000032fr.fm
17
Caractéristiques techniques
8.
HE ...
Caractéristiques techniques
Modèle
A
[mm]
B
[mm]
C
[mm]
D
[mm]
E
[mm]
Poids
[kg]
HE 3 A
235
348
195
355
315
6,2
HE 9 A
310
460
230
460
405
10,5
HE 15 A
310
460
340
468
405
15
HE 3 A
HE 9 A
HE 15 A
Puissance électrique
[W]
3030
9075
15075
Puissance calorifique
[kW]
3
9
15
Puissance du moteur
[W]
30
75
75
Plage de réglage
[kW]
1,5 - 3
4,5 - 9
7,5 - 15
Tension
[V]
230 1~
400 3~
400 3~
Fréquence
[Hz]
50
50
50
Puissance d'air
[m³/h]
240
760
940
Augmentation de température
[°C]
18 - 36
17 - 34
23 - 46
Type de protection électrique
wagtd5700000005fr.fm
IPX4
18
Déclaration de conformité CE
Fabricant
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41, 80809 München
Produit
Produit
HE 3
Type de produit
Chauffage électrique
Fonction du produit
Chauffage de pièces
Référence
0610127
HE 9
HE 15
0610128
0610129
Directives et normes
Nous déclarons par la présente que ce produit satisfait aux prescriptions et exigences en
vigueur des directives et normes suivantes :
2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG, EN 50366, 2011/65/EU
Fondé de pouvoir pour la documentation technique
Axel Häret,
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41, 80809 München
München, 10.12.2012
Dr. Michael Fischer
Directeur général Technologie et Innovation
Traduction de la déclaration de conformité originale

Manuels associés